All language subtitles for Melrose Place s04e28 What Goes Up Must Come Down.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,971 --> 00:00:07,717 (tense music) 2 00:00:19,308 --> 00:00:21,747 (shower running) 3 00:00:30,700 --> 00:00:32,771 (giggles) 4 00:00:32,771 --> 00:00:36,245 Oh! (laughs) 5 00:00:36,245 --> 00:00:37,582 Who's there? What was that? 6 00:00:37,582 --> 00:00:39,352 Someone's in the apartment. Wait here. 7 00:00:39,352 --> 00:00:41,289 Like hell. 8 00:00:44,362 --> 00:00:45,699 Peter. 9 00:00:45,699 --> 00:00:47,169 What in God's name-- 10 00:00:47,169 --> 00:00:48,772 I don't believe this. 11 00:00:48,772 --> 00:00:51,478 I came by to wish you a happy birthday. 12 00:00:51,478 --> 00:00:53,415 I didn't mean to interrupt your water play. 13 00:00:53,415 --> 00:00:56,121 Are you crazy? You can't sneak into my apartment like this. 14 00:00:56,121 --> 00:00:57,791 Sorry, I should have realized 15 00:00:57,791 --> 00:00:59,595 you'd already be on to your next boy toy. 16 00:01:01,432 --> 00:01:03,537 Here's your key. 17 00:01:03,537 --> 00:01:05,308 Don't forget to call first. 18 00:01:08,114 --> 00:01:09,817 (door closes) Oh. 19 00:01:09,817 --> 00:01:11,588 He's a smug piece of work, isn't he? 20 00:01:11,588 --> 00:01:13,392 (laughs) Yeah. 21 00:01:13,392 --> 00:01:15,329 It's complicated. 22 00:01:15,329 --> 00:01:17,734 Why don't you finish taking a shower? 23 00:01:17,734 --> 00:01:19,773 Don't I owe you a little soap job? 24 00:01:19,773 --> 00:01:21,710 You go ahead-- I gotta get dressed. 25 00:01:37,444 --> 00:01:39,882 "Dear Amanda, come Hell or highwater, 26 00:01:39,882 --> 00:01:42,254 I love you-- Peter." 27 00:01:42,254 --> 00:01:46,096 28 00:02:10,214 --> 00:02:11,651 (sighs) 29 00:02:15,225 --> 00:02:20,837 (dramatic music) 30 00:03:19,363 --> 00:03:23,673 I am digging in 31 00:03:23,673 --> 00:03:27,982 Getting nothing back from you 32 00:03:27,982 --> 00:03:31,489 I'm kind of mad at you 33 00:03:31,489 --> 00:03:34,596 I just don't get it 34 00:03:34,596 --> 00:03:36,567 35 00:03:36,567 --> 00:03:41,745 You have seen much worse than me 36 00:03:41,745 --> 00:03:43,482 Personally 37 00:03:43,482 --> 00:03:44,752 I'm thinking 38 00:03:44,752 --> 00:03:46,689 It must be you 39 00:03:46,689 --> 00:03:49,830 Not picking up what I'm putting out there 40 00:03:49,830 --> 00:03:51,767 It must be you 41 00:03:51,767 --> 00:03:55,008 With wires crossed inside you somewhere 42 00:03:55,008 --> 00:03:56,878 It can't be me 43 00:03:56,878 --> 00:04:01,354 'Cause I know exactly what I want to do 44 00:04:01,354 --> 00:04:03,926 So it must be you 45 00:04:03,926 --> 00:04:09,672 46 00:04:09,672 --> 00:04:11,543 Your father's tired of the games, Bobby. 47 00:04:11,543 --> 00:04:14,015 He knows you've been stashing his money someplace. 48 00:04:14,015 --> 00:04:15,719 Now, you're gonna tell us where. 49 00:04:15,719 --> 00:04:17,956 Guess again, you piece of garbage. 50 00:04:17,956 --> 00:04:19,660 (laughs) 51 00:04:19,660 --> 00:04:21,598 I guess it's time to die. 52 00:04:21,598 --> 00:04:23,702 (gunfire) 53 00:04:38,367 --> 00:04:41,475 Are you all right, Bobby? 54 00:04:41,475 --> 00:04:43,779 You came back. (laughs) 55 00:04:43,779 --> 00:04:47,454 All the money in the world couldn't keep me away from you. 56 00:04:47,454 --> 00:04:49,993 I didn't want you to face the heat... 57 00:04:49,993 --> 00:04:52,899 any heat. 58 00:04:52,899 --> 00:04:55,438 Is there any heat? 59 00:04:55,438 --> 00:04:56,807 What? 60 00:04:56,807 --> 00:04:59,614 (Bobby) Is there any heat in this damn place? 61 00:04:59,614 --> 00:05:01,451 I'm freezing. 62 00:05:03,856 --> 00:05:05,894 (sighs) 63 00:05:08,733 --> 00:05:10,069 It's warm in here. 64 00:05:10,069 --> 00:05:12,608 I told you, we're roommates... 65 00:05:12,608 --> 00:05:14,011 nothing else. 66 00:05:14,011 --> 00:05:15,714 Hm. 67 00:05:15,714 --> 00:05:17,385 Thermostat's behind the fridge. 68 00:05:31,683 --> 00:05:32,885 Hey. Hi. 69 00:05:32,885 --> 00:05:34,422 Thanks for meeting me. 70 00:05:34,422 --> 00:05:35,758 I didn't know where else to turn. 71 00:05:35,758 --> 00:05:37,529 What's with the secrecy, Kimberly? 72 00:05:37,529 --> 00:05:38,798 I have an office. 73 00:05:38,798 --> 00:05:40,134 I know, but if I keep coming there, 74 00:05:40,134 --> 00:05:42,005 then Michael's gonna get suspicious, 75 00:05:42,005 --> 00:05:44,644 and I don't want him to think that there's anything's wrong. 76 00:05:44,644 --> 00:05:46,414 Uh-huh. 77 00:05:46,414 --> 00:05:47,650 Well, obviously, something is. 78 00:05:47,650 --> 00:05:49,020 What's going on? 79 00:05:49,020 --> 00:05:51,158 You know those mood swings we talked about? 80 00:05:53,630 --> 00:05:55,868 See, Michael and I have to stay together this time. 81 00:05:55,868 --> 00:05:57,739 It's the most important thing in my life. 82 00:05:57,739 --> 00:06:00,712 What about the mood swings, Kimberly? 83 00:06:00,712 --> 00:06:02,115 It's fine, really, I just... 84 00:06:02,115 --> 00:06:07,727 I'm feeling a little... closed in, you know? 85 00:06:07,727 --> 00:06:10,466 I don't want him to feel like-- like I'm pushing him away, 86 00:06:10,466 --> 00:06:12,137 but if you could just, I don't know, 87 00:06:12,137 --> 00:06:14,174 get him out of town for a few days, 88 00:06:14,174 --> 00:06:18,050 it would give me a chance to settle my nerves. 89 00:06:18,050 --> 00:06:20,989 Really, I love him so much, but I need some time to myself. 90 00:06:22,726 --> 00:06:25,065 (soft music) 91 00:06:25,065 --> 00:06:27,470 Now, Kimberly, if you and Michael are gonna stay together, 92 00:06:27,470 --> 00:06:31,679 you're gonna have to, you know, talk about things. 93 00:06:31,679 --> 00:06:34,150 Peter, you know how he is-- please? 94 00:06:34,150 --> 00:06:36,089 Please, just this once? 95 00:06:38,861 --> 00:06:40,665 All right. 96 00:06:40,665 --> 00:06:42,135 There is this event that just came up 97 00:06:42,135 --> 00:06:44,674 he might be interested in, but you gotta promise me 98 00:06:44,674 --> 00:06:46,578 to just take your medication and get some rest. 99 00:06:46,578 --> 00:06:48,582 And you call my service if anything happens. 100 00:06:48,582 --> 00:06:50,653 I promise. 101 00:06:50,653 --> 00:06:52,758 Mm. 102 00:06:52,758 --> 00:06:54,963 Thank you. 103 00:06:54,963 --> 00:06:56,900 I better get back to the house. 104 00:07:10,797 --> 00:07:13,002 You don't have to do this now. 105 00:07:13,002 --> 00:07:15,674 I value your work and your insight. 106 00:07:15,674 --> 00:07:17,110 Cut the crap, Amanda. 107 00:07:17,110 --> 00:07:19,014 I'm just here to get the last of my things. 108 00:07:19,014 --> 00:07:21,186 For your sake, Alison, I hope one day, 109 00:07:21,186 --> 00:07:22,889 you stop feeling sorry for yourself 110 00:07:22,889 --> 00:07:24,626 and judging the people around you. 111 00:07:24,626 --> 00:07:26,832 Who knows? You might be able to roll up your sleeves 112 00:07:26,832 --> 00:07:28,000 and work for a change. 113 00:07:28,000 --> 00:07:29,571 Work? 114 00:07:29,571 --> 00:07:31,541 You don't have time for work, Amanda. 115 00:07:31,541 --> 00:07:33,111 You're too busy angling, positioning, 116 00:07:33,111 --> 00:07:35,951 and selling any piece of yourself you can to get an edge. 117 00:07:35,951 --> 00:07:38,723 And it's too bad because I think you used to have talent. 118 00:07:38,723 --> 00:07:41,897 Oh, well, I'm so sorry to disappoint you. 119 00:07:41,897 --> 00:07:43,901 Listen to me-- I do what I have to 120 00:07:43,901 --> 00:07:45,538 to survive in a world run 121 00:07:45,538 --> 00:07:48,277 by underqualified, Ivy League male runts. 122 00:07:48,277 --> 00:07:50,716 So you go on home and lick your little wounds. 123 00:07:50,716 --> 00:07:52,620 I'll stay here and get things done. 124 00:07:52,620 --> 00:07:54,123 Well, from what I hear, those runts 125 00:07:54,123 --> 00:07:56,896 are gonna kick your butt out and put in your bedmate Billy. 126 00:07:56,896 --> 00:07:58,533 I left you some boxes. 127 00:07:58,533 --> 00:07:59,869 You might need them. 128 00:07:59,869 --> 00:08:03,043 You always were an amateur, Alison. 129 00:08:03,043 --> 00:08:05,247 And I'll stay that way, just as long as being a pro 130 00:08:05,247 --> 00:08:07,118 is the same as standing on Sunset Boulevard 131 00:08:07,118 --> 00:08:09,189 flagging down tricks. 132 00:08:09,189 --> 00:08:10,893 (scoffs) 133 00:08:10,893 --> 00:08:16,572 (tense music) 134 00:08:16,572 --> 00:08:17,975 So you're really doing this, huh? 135 00:08:17,975 --> 00:08:19,144 Yeah. 136 00:08:19,144 --> 00:08:21,649 Yeah, I am. 137 00:08:21,649 --> 00:08:23,119 I hope you're all right, Billy. 138 00:08:23,119 --> 00:08:25,057 Hey, I'mnot the one walking out on the job. 139 00:08:25,057 --> 00:08:26,092 Don't worry about me. 140 00:08:26,092 --> 00:08:28,832 Well, I do. 141 00:08:28,832 --> 00:08:30,234 I'll see you. 142 00:08:30,234 --> 00:08:32,038 I'm fine, Alison, okay? 143 00:08:32,038 --> 00:08:34,043 I'm the one that's in the action making things happen. 144 00:08:34,043 --> 00:08:35,981 You're nowhere-- you're ridiculous. 145 00:08:37,951 --> 00:08:39,788 I'm fine. 146 00:08:39,788 --> 00:08:41,893 Let's go, get busy-- where's my messages? 147 00:08:41,893 --> 00:08:43,162 (Jane) I'm happy for the free lunch, 148 00:08:43,162 --> 00:08:45,033 but what's all the mystery about? 149 00:08:45,033 --> 00:08:47,672 There's no mystery-- I just wanted to talk to you is all. 150 00:08:47,672 --> 00:08:50,311 If this is a proposal, I think we should wait. 151 00:08:50,311 --> 00:08:53,151 No, it's nothing like that. 152 00:08:53,151 --> 00:08:54,253 (sighs) 153 00:08:54,253 --> 00:08:56,190 Um... nah. 154 00:08:56,190 --> 00:08:58,329 But I've been thinking about you... and me-- 155 00:08:58,329 --> 00:09:02,237 well, my attitude towards you. 156 00:09:02,237 --> 00:09:04,842 Actually, not you, 157 00:09:04,842 --> 00:09:07,081 but, um... your business. 158 00:09:07,081 --> 00:09:09,085 My business? 159 00:09:09,085 --> 00:09:11,123 Jane, I'm worried about you. 160 00:09:11,123 --> 00:09:12,392 I've been by the garage lately, 161 00:09:12,392 --> 00:09:13,729 and honestly, you and I both know 162 00:09:13,729 --> 00:09:14,864 the phone is not ringing. 163 00:09:14,864 --> 00:09:16,234 You can't pay your cutters. 164 00:09:16,234 --> 00:09:17,971 You're stalled. Great. 165 00:09:17,971 --> 00:09:19,140 First, I was just depressed. 166 00:09:19,140 --> 00:09:20,276 And now, I'm suicidal. 167 00:09:20,276 --> 00:09:21,311 (laughs) Come on. 168 00:09:21,311 --> 00:09:23,249 You know you have the talent. 169 00:09:23,249 --> 00:09:25,120 It's just that you need the other half-- 170 00:09:25,120 --> 00:09:27,224 the business head. 171 00:09:27,224 --> 00:09:30,398 Now, you know that I don't like Richard any more than you do, 172 00:09:30,398 --> 00:09:32,202 but I met with him, and his business is dead, 173 00:09:32,202 --> 00:09:34,741 and the consulting between the two of you wasn't working. 174 00:09:34,741 --> 00:09:36,144 You went to Richard behind my back? 175 00:09:36,144 --> 00:09:37,646 You weren't gonna do it. 176 00:09:37,646 --> 00:09:39,952 He wants to meet with you, talk it out. 177 00:09:39,952 --> 00:09:41,388 You would be the controlling partner. 178 00:09:41,388 --> 00:09:43,760 Any other part of my life you want to take over, Jake? 179 00:09:43,760 --> 00:09:45,330 Hell, I am so incompetent, you might as well 180 00:09:45,330 --> 00:09:47,235 run the whole thing, and-- shh. 181 00:09:47,235 --> 00:09:49,672 Make sure not to say anything-- I'm too stupid to handle it. 182 00:09:49,672 --> 00:09:51,309 Damn it, Jane, I'm just trying to help. 183 00:09:51,309 --> 00:09:52,446 Now, you're letting your pride get in the way of all this. 184 00:09:52,446 --> 00:09:55,185 That's right, Jake-- I do have pride. 185 00:09:55,185 --> 00:09:56,789 And I thought you, more than anybody else in the world, 186 00:09:56,789 --> 00:10:00,830 would understand that. 187 00:10:00,830 --> 00:10:03,302 Ay-yi-yi-yi-yi-yi-yi. 188 00:10:03,302 --> 00:10:05,173 (Michael) You wanted to see me about something? 189 00:10:05,173 --> 00:10:06,810 (Peter) Yeah, Michael-- yeah, come on in, sit down. 190 00:10:11,219 --> 00:10:13,891 You know, we've always had a-- 191 00:10:13,891 --> 00:10:15,896 an unusual partnership... 192 00:10:15,896 --> 00:10:18,302 not always on the same, uh, wavelength. 193 00:10:18,302 --> 00:10:20,739 Hey, if you're trying to kick me outta here, 194 00:10:20,739 --> 00:10:22,243 I swear, I'll sue your ass off. 195 00:10:22,243 --> 00:10:23,813 Billy, just sit down-- let me finish. 196 00:10:25,851 --> 00:10:28,156 Now, I'd like to do something to help make us 197 00:10:28,156 --> 00:10:31,330 better partners, even friends. 198 00:10:31,330 --> 00:10:34,169 Last week, I received this invitation 199 00:10:34,169 --> 00:10:36,240 to an event starting in San Diego tomorrow. 200 00:10:38,411 --> 00:10:40,249 A beauty pageant. 201 00:10:40,249 --> 00:10:41,719 You think judging a beauty pageant's 202 00:10:41,719 --> 00:10:43,121 gonna make us better partners? 203 00:10:43,121 --> 00:10:45,828 It's "Miss Health and Fitness." 204 00:10:45,828 --> 00:10:49,101 There are medical applications, Michael. 205 00:10:49,101 --> 00:10:51,306 Besides, it's a-- a bonding thing. 206 00:10:51,306 --> 00:10:53,343 Um... 207 00:10:53,343 --> 00:10:56,116 Hey, you know, I'm glad you're over the Amanda obsession 208 00:10:56,116 --> 00:10:59,123 and, uh, back to being a hound, but... 209 00:10:59,123 --> 00:11:02,864 you know, I'm not into strange babes these days. 210 00:11:02,864 --> 00:11:05,169 And frankly, I don't need the temptation. 211 00:11:05,169 --> 00:11:06,471 Michael! 212 00:11:06,471 --> 00:11:08,276 Come on, you need to get away. 213 00:11:08,276 --> 00:11:10,113 So do I. 214 00:11:10,113 --> 00:11:12,384 Now, as senior partner, I'm telling you-- 215 00:11:12,384 --> 00:11:15,458 this is not a request. 216 00:11:15,458 --> 00:11:19,434 It's a guy thing, huh? 217 00:11:19,434 --> 00:11:21,204 All right-- all right. 218 00:11:21,204 --> 00:11:24,177 But I will tell you, senior partner-- 219 00:11:24,177 --> 00:11:26,382 my wife won't like this. 220 00:11:26,382 --> 00:11:28,386 When she gives me grief, 221 00:11:28,386 --> 00:11:30,323 I'm gonna direct her calls to your office. 222 00:11:35,434 --> 00:11:37,071 (phone rings) 223 00:11:42,884 --> 00:11:44,186 (sighs) 224 00:11:45,090 --> 00:11:47,062 Hey, watch out-- the pool! 225 00:11:47,062 --> 00:11:48,899 Oh, I can't get my ball! 226 00:11:48,899 --> 00:11:50,803 It's okay, Tyler-- We'll get it for you. 227 00:11:50,803 --> 00:11:53,175 Oh, no need to worry about my son here. 228 00:11:53,175 --> 00:11:56,081 He swims like a tadpole. 229 00:11:56,081 --> 00:11:57,284 I'm Laurie, by the way. 230 00:11:57,284 --> 00:11:59,890 I'm Jo Reynolds-- I live here. 231 00:11:59,890 --> 00:12:01,225 I got your ball. 232 00:12:01,225 --> 00:12:03,063 Thanks. 233 00:12:03,063 --> 00:12:04,900 We're waiting for Sydney Andrews. 234 00:12:04,900 --> 00:12:06,403 She's not home yet. 235 00:12:06,403 --> 00:12:08,942 Of course, she didn't exactly know I was coming out. 236 00:12:08,942 --> 00:12:12,116 It's kind of a spur of the moment thing. 237 00:12:12,116 --> 00:12:14,353 Do you know her? I'm an old friend from Chicago. 238 00:12:14,353 --> 00:12:16,325 Yeah, I know her-- here. 239 00:12:16,325 --> 00:12:18,997 Thanks-- you know, if you could be inside the ball, 240 00:12:18,997 --> 00:12:21,235 you could go anywhere-- on the ground, in the water-- 241 00:12:21,235 --> 00:12:22,238 Tyler, shh. 242 00:12:22,238 --> 00:12:24,008 Oh, it's okay. 243 00:12:24,008 --> 00:12:27,449 You could fly. Someone big would need to throw you. 244 00:12:27,449 --> 00:12:29,085 How long you guys been waiting? 245 00:12:29,085 --> 00:12:31,424 About an hour or so, I guess. 246 00:12:31,424 --> 00:12:34,230 Well, why don't you come to my place to wait? 247 00:12:34,230 --> 00:12:36,135 Great-- it's cold out here. 248 00:12:36,135 --> 00:12:37,938 No, I don't want to put you out. 249 00:12:37,938 --> 00:12:39,107 No, I'm fine, really. 250 00:12:39,107 --> 00:12:42,481 And... I have chocolate milk up there. 251 00:12:42,481 --> 00:12:44,920 Mom, come on! 252 00:12:44,920 --> 00:12:46,390 Okay, we'll get our stuff, Tyler. 253 00:12:50,565 --> 00:12:52,068 (rock music) 254 00:12:52,068 --> 00:12:53,405 (Jake) You're kidding-- you just walked out? 255 00:12:53,405 --> 00:12:56,879 Yes, and it felt great, Jake, it really did. 256 00:12:56,879 --> 00:12:59,217 I am free of all that overheated, 257 00:12:59,217 --> 00:13:01,890 backstabbing office crap. 258 00:13:01,890 --> 00:13:02,892 Now all I have to do is figure out 259 00:13:02,892 --> 00:13:04,563 a way to pay the rent. 260 00:13:04,563 --> 00:13:06,466 Well, if it's not too much of a comedown for you, 261 00:13:06,466 --> 00:13:09,907 we could probably find a shift or two for you here. 262 00:13:09,907 --> 00:13:13,950 What, are you the safety net for the whole apartment complex? 263 00:13:13,950 --> 00:13:16,254 You know, to tell you the truth, I would love it. 264 00:13:16,254 --> 00:13:17,624 Great-- well, you can follow Cindy 265 00:13:17,624 --> 00:13:19,194 or one of the other girls around tomorrow. 266 00:13:19,194 --> 00:13:20,196 Thank you. 267 00:13:20,196 --> 00:13:22,334 Thanks a lot. 268 00:13:22,334 --> 00:13:24,004 You know, there's a catch, though. 269 00:13:24,004 --> 00:13:26,643 You can do something for me too. 270 00:13:26,643 --> 00:13:28,615 Maybe you could talk to Jane. 271 00:13:28,615 --> 00:13:30,952 Are you two having trouble? No, not really. 272 00:13:30,952 --> 00:13:33,926 But she's mad at me, but it's not about us. 273 00:13:33,926 --> 00:13:36,431 Excuse me, could we get a couple martinis down here? 274 00:13:36,431 --> 00:13:37,700 Yeah, just a sec. 275 00:13:37,700 --> 00:13:41,208 Um... I'll tell you all about it. 276 00:13:41,208 --> 00:13:42,478 But I hope you can help me out. 277 00:13:42,478 --> 00:13:43,713 I'm just trying to help her. 278 00:13:43,713 --> 00:13:45,517 Okay. 279 00:13:45,517 --> 00:13:48,056 You're a hell of a boyfriend, you know that? 280 00:13:48,056 --> 00:13:50,094 Yeah, I'll be right back. (laughs) 281 00:13:56,975 --> 00:14:00,416 (dial tone rings) 282 00:14:03,489 --> 00:14:04,959 Well, Sydney's still not back yet. 283 00:14:04,959 --> 00:14:06,463 It's past 9:00. 284 00:14:06,463 --> 00:14:09,336 Well, Sydney normally keeps pretty extended hours. 285 00:14:09,336 --> 00:14:10,604 Yeah, you don't have to tell me. 286 00:14:10,604 --> 00:14:12,543 We used to really party down together... 287 00:14:12,543 --> 00:14:15,615 before I was pregnant, I mean. 288 00:14:15,615 --> 00:14:18,154 Maybe I should take Tyler and just go grab a motel room. 289 00:14:18,154 --> 00:14:19,624 No. 290 00:14:19,624 --> 00:14:22,063 You have a great kid there, Laurie. 291 00:14:22,063 --> 00:14:24,569 You two take my bed, and I'll sleep on the couch tonight. 292 00:14:24,569 --> 00:14:26,573 No, we couldn't-- you've been too nice already. 293 00:14:26,573 --> 00:14:28,410 I insist. 294 00:14:28,410 --> 00:14:29,712 So get your stuff, and head in the bedroom, 295 00:14:29,712 --> 00:14:33,120 and I'll bring Tyler. 296 00:14:33,120 --> 00:14:39,066 (soft music) 297 00:14:43,075 --> 00:14:45,146 Mm. 298 00:14:45,146 --> 00:14:47,351 Are you sure this is all right? 299 00:14:47,351 --> 00:14:49,288 I'm positive. 300 00:15:02,049 --> 00:15:04,020 Peter. 301 00:15:04,020 --> 00:15:05,623 I'm glad I caught you. 302 00:15:05,623 --> 00:15:08,362 You're the only person I know who works as late as I do. 303 00:15:08,362 --> 00:15:10,334 Well, if it isn't the birthday girl. 304 00:15:10,334 --> 00:15:12,738 You know, I'd really love to stay and chat, 305 00:15:12,738 --> 00:15:16,112 but, doggone it... 306 00:15:16,112 --> 00:15:18,251 we're closed for the day. 307 00:15:18,251 --> 00:15:21,057 Peter-- Peter. 308 00:15:21,057 --> 00:15:23,094 (sighs) 309 00:15:23,094 --> 00:15:25,066 I can't accept this. 310 00:15:25,066 --> 00:15:27,370 I thought we were clear-- we're not involved anymore. 311 00:15:27,370 --> 00:15:29,709 Oh, clear my butt. 312 00:15:29,709 --> 00:15:31,446 Nothing's ever clear with you. 313 00:15:31,446 --> 00:15:32,716 We're involved, Amanda. 314 00:15:32,716 --> 00:15:34,419 Oh, yes, we are. 315 00:15:34,419 --> 00:15:36,390 And one of these days, when you've finished playing around 316 00:15:36,390 --> 00:15:38,294 with every worthless Ken doll you dig up, 317 00:15:38,294 --> 00:15:39,631 we'll be together. 318 00:15:39,631 --> 00:15:42,470 You may be 80 then, but honey, you'll be with me. 319 00:15:42,470 --> 00:15:45,476 Never happen. 320 00:15:45,476 --> 00:15:46,512 Why? 321 00:15:46,512 --> 00:15:47,581 Because you lie to me. 322 00:15:47,581 --> 00:15:51,155 Anything I do, I do for you. 323 00:15:51,155 --> 00:15:53,761 Another lie. 324 00:15:53,761 --> 00:15:55,231 You love me. 325 00:15:55,231 --> 00:15:56,600 No, I don't. 326 00:15:56,600 --> 00:16:02,513 (dramatic music) 327 00:16:07,457 --> 00:16:09,161 Now who's lying? 328 00:16:27,200 --> 00:16:28,235 (knock on door) 329 00:16:30,272 --> 00:16:31,376 Laurie! 330 00:16:31,376 --> 00:16:32,878 What a surprise! 331 00:16:32,878 --> 00:16:34,683 Oh, my God! 332 00:16:34,683 --> 00:16:37,154 Hon, I'm sorry for showing up out of the blue like this, 333 00:16:37,154 --> 00:16:39,559 but I totally need a place to crash. 334 00:16:39,559 --> 00:16:41,765 Remember, like, you stayed with me a few years ago? 335 00:16:41,765 --> 00:16:43,835 Right, right. 336 00:16:43,835 --> 00:16:46,241 Um, what about Tony? 337 00:16:46,241 --> 00:16:48,145 Oh, I left Tony for good. 338 00:16:48,145 --> 00:16:50,216 Jerk probably doesn't even know I'm gone. 339 00:16:50,216 --> 00:16:51,920 Please, Syd, it's just till I can get my act together-- 340 00:16:51,920 --> 00:16:53,891 a couple of weeks max. 341 00:16:53,891 --> 00:16:56,463 (Tyler) I'm hungry, I'm hungry! 342 00:16:56,463 --> 00:16:58,400 Oh, my God. 343 00:16:58,400 --> 00:17:00,739 Tyler, you have gotten so big. 344 00:17:00,739 --> 00:17:04,313 Syd, maybe we could come inside and talk it over. 345 00:17:04,313 --> 00:17:06,517 What's the commotion here? 346 00:17:06,517 --> 00:17:09,791 Um, just an old friend... saying hello. 347 00:17:09,791 --> 00:17:11,395 Um, do me a favor. 348 00:17:11,395 --> 00:17:13,332 Flip those flapjacks. 349 00:17:13,332 --> 00:17:16,539 Thank you. (chuckles) 350 00:17:16,539 --> 00:17:18,376 Um, Laurie... 351 00:17:18,376 --> 00:17:22,753 it's just that my place is really tiny. 352 00:17:22,753 --> 00:17:25,358 And I just got this guy who moved in with me. 353 00:17:25,358 --> 00:17:28,465 And I would love to have you stay here, 354 00:17:28,465 --> 00:17:30,937 but... I'm sure you understand. 355 00:17:30,937 --> 00:17:33,843 Sydney, you're the only person she knows in L.A. 356 00:17:33,843 --> 00:17:36,449 Where is she gonna go? 357 00:17:36,449 --> 00:17:38,754 Things are really delicate with Bobby and me right now, 358 00:17:38,754 --> 00:17:42,562 and Laurie and Tyler would just throw him right over the edge. 359 00:17:42,562 --> 00:17:44,600 Sydney, you are so lame. 360 00:17:44,600 --> 00:17:46,304 No, it's-- it's fine. 361 00:17:46,304 --> 00:17:48,408 Me and Tyler will just find a hotel. 362 00:17:48,408 --> 00:17:49,544 No, it's not fine. 363 00:17:49,544 --> 00:17:51,448 You'll stay with me one more night. 364 00:17:51,448 --> 00:17:52,951 Come on. 365 00:17:57,428 --> 00:17:58,430 (door closes) 366 00:17:58,430 --> 00:17:59,966 Michael, come on, relax. 367 00:17:59,966 --> 00:18:01,536 Trust me, you're gonna have a great time, all right? 368 00:18:01,536 --> 00:18:02,973 I don't think so. 369 00:18:02,973 --> 00:18:04,977 Hey, guys, good to see you-- how are you doing? 370 00:18:04,977 --> 00:18:07,282 Good, I just wanted to thank you so much for helping out. 371 00:18:07,282 --> 00:18:09,654 Really appreciate it. Sure, sure. 372 00:18:09,654 --> 00:18:11,758 See, see, see? Thiswasa stupid idea. 373 00:18:11,758 --> 00:18:13,562 Michael, I don't believe you, huh? 374 00:18:13,562 --> 00:18:15,968 You get free booze, you're surrounded by beautiful women, 375 00:18:15,968 --> 00:18:17,605 and all you can do is complain. 376 00:18:17,605 --> 00:18:19,775 I don't want beautiful women-- I want Kimberly. 377 00:18:19,775 --> 00:18:21,914 I still don't get why she let me come so easily. 378 00:18:21,914 --> 00:18:23,784 You know, maybe she has things on her mind. 379 00:18:23,784 --> 00:18:24,953 I don't-- hey, where are you going? 380 00:18:24,953 --> 00:18:26,892 I'm gonna call my wife. Michael! 381 00:18:26,892 --> 00:18:28,562 (Teri) Hi. 382 00:18:28,562 --> 00:18:31,869 I'm Teri Carson, and this is my daughter Brandi. 383 00:18:31,869 --> 00:18:34,808 She was Miss Tarzana, and the obvious choice 384 00:18:34,808 --> 00:18:38,851 for Miss Health and Fitness, Doctor... Burns. 385 00:18:38,851 --> 00:18:41,289 Are you a real doctor? My! 386 00:18:41,289 --> 00:18:43,394 That must come in very handy when you're judging 387 00:18:43,394 --> 00:18:47,068 a contest like this, your knowledge of anatomy and all. 388 00:18:47,068 --> 00:18:49,340 Yeah, right. 389 00:18:49,340 --> 00:18:51,745 Listen, I have to talk to Dr. Mancini. 390 00:18:51,745 --> 00:18:54,518 Didn't anyone ever tell you that it's rude 391 00:18:54,518 --> 00:18:56,522 to walk away from a beautiful woman? 392 00:18:56,522 --> 00:18:57,792 Oh, I'm sorry, it's just that I-- 393 00:18:57,792 --> 00:18:59,762 You just have to scare us up a drink 394 00:18:59,762 --> 00:19:03,704 because I don't intend to let you out of my sight. 395 00:19:03,704 --> 00:19:05,642 Go do yourself some good with the other one. 396 00:19:07,612 --> 00:19:09,683 Uh... 397 00:19:11,521 --> 00:19:12,957 (telephone rings) 398 00:19:16,833 --> 00:19:19,338 Hello? Kimberly? 399 00:19:19,338 --> 00:19:20,507 Man, do I miss you. 400 00:19:20,507 --> 00:19:21,743 Michael, I miss you too, 401 00:19:21,743 --> 00:19:23,714 but I wish you wouldn't call. 402 00:19:23,714 --> 00:19:25,451 I can't stand this anymore. 403 00:19:25,451 --> 00:19:27,088 Come on-- I'll tell you what. 404 00:19:27,088 --> 00:19:28,424 They have alternate judges here. 405 00:19:28,424 --> 00:19:29,761 I can be home in three hours. 406 00:19:29,761 --> 00:19:31,765 Michael, I-- I really need to be alone. 407 00:19:31,765 --> 00:19:33,535 You had the whole day to yourself. 408 00:19:33,535 --> 00:19:35,840 Please, I-- I just-- I just need some space. 409 00:19:35,840 --> 00:19:37,511 I'll see you in two days, okay? 410 00:19:37,511 --> 00:19:38,946 Aw, come on, Kimberly. 411 00:19:38,946 --> 00:19:40,617 Bye. 412 00:19:40,617 --> 00:19:43,390 Kimberly? 413 00:19:43,390 --> 00:19:44,459 Oh! Ooh. 414 00:19:44,459 --> 00:19:45,928 I'm sorry. 415 00:19:45,928 --> 00:19:49,402 I was hoping I could borrow your phone. 416 00:19:49,402 --> 00:19:50,539 What? 417 00:19:50,539 --> 00:19:53,378 It's a local call-- I promise. 418 00:19:53,378 --> 00:19:56,017 Okay, sure, but, um... 419 00:19:56,017 --> 00:19:58,422 you'll have to let go of my hand first. 420 00:19:58,422 --> 00:20:00,894 (laughs) I'm sorry. 421 00:20:00,894 --> 00:20:02,665 I'm just so nervous. 422 00:20:02,665 --> 00:20:05,671 I've never made statewide before. 423 00:20:05,671 --> 00:20:07,876 Have you ever seen so many beautiful girls? 424 00:20:07,876 --> 00:20:11,784 Ugh-- I don't stand a chance. 425 00:20:11,784 --> 00:20:13,454 Do you think? 426 00:20:13,454 --> 00:20:14,524 Well, you're-- you're very lovely. 427 00:20:14,524 --> 00:20:16,161 I'm sure you'll do fine. 428 00:20:16,161 --> 00:20:17,865 Oh, that's enthusiastic. 429 00:20:17,865 --> 00:20:20,470 I hope I turn on the judges better than that. 430 00:20:20,470 --> 00:20:22,006 Actually, I am one of the judges. 431 00:20:22,006 --> 00:20:24,044 (laughs) 432 00:20:24,044 --> 00:20:25,547 You are? Mm-hmm. 433 00:20:25,547 --> 00:20:26,917 How embarrassing. 434 00:20:26,917 --> 00:20:28,888 Uh, please forgive me. 435 00:20:28,888 --> 00:20:31,861 It's all right-- it's quite all right. 436 00:20:31,861 --> 00:20:35,669 Then let me pay for the phone call. 437 00:20:35,669 --> 00:20:38,776 Um-- um, excuse me. 438 00:20:38,776 --> 00:20:43,119 (laughter) 439 00:20:43,119 --> 00:20:44,622 You know, drinks have been great, 440 00:20:44,622 --> 00:20:48,764 but why don't I make reservations for dinner? 441 00:20:48,764 --> 00:20:50,434 Just the two of us... 442 00:20:50,434 --> 00:20:52,673 so we can get to know one another better. 443 00:20:52,673 --> 00:20:55,813 Oh, but wouldn't that-- that be illegal? 444 00:20:55,813 --> 00:20:58,953 I mean-- It's perfectly within the guidelines. 445 00:20:58,953 --> 00:21:01,024 Trust me. 446 00:21:01,024 --> 00:21:03,162 I've done these competitions for years-- 447 00:21:03,162 --> 00:21:06,569 first as a contender, and now as a pushy stage mother. 448 00:21:06,569 --> 00:21:08,741 (both chuckle) 449 00:21:08,741 --> 00:21:10,945 Well, a-- actually I'm with my partner, actually. 450 00:21:10,945 --> 00:21:12,849 I'm sure he wouldn't want you 451 00:21:12,849 --> 00:21:15,823 to miss an opportunity like this. 452 00:21:15,823 --> 00:21:17,158 Like what? 453 00:21:17,158 --> 00:21:21,201 A quiet, relaxed atmosphere... 454 00:21:21,201 --> 00:21:25,777 where I can share with you what Brandi is as a person 455 00:21:25,777 --> 00:21:28,049 so the final voting won't be just skin-deep. 456 00:21:30,488 --> 00:21:33,594 I think that's only fair, don't you? 457 00:21:33,594 --> 00:21:37,569 (tense music) 458 00:21:37,569 --> 00:21:40,710 Well, how about 8:00-ish for dinner? 459 00:21:40,710 --> 00:21:45,788 (dramatic music) 460 00:21:45,788 --> 00:21:48,059 (Sydney) So you plan to stick around L.A. 461 00:21:48,059 --> 00:21:50,064 If I can find work, yeah. 462 00:21:50,064 --> 00:21:51,867 I've got a job interview later, 463 00:21:51,867 --> 00:21:54,640 and your friend Jo said she'd look after Tyler all day. 464 00:21:54,640 --> 00:21:57,646 That is great, but you should know 465 00:21:57,646 --> 00:21:59,651 Jo has kind of a kid fixation 466 00:21:59,651 --> 00:22:01,755 ever since she had to give up her own baby. 467 00:22:01,755 --> 00:22:05,229 Really? Well, maybe I shouldn't rub her nose in it then. 468 00:22:05,229 --> 00:22:08,035 Don't worry about it-- She's kind of a sap. 469 00:22:08,035 --> 00:22:10,607 My advice is use her for baby-sitting 470 00:22:10,607 --> 00:22:11,844 or whatever else you can get her to do, 471 00:22:11,844 --> 00:22:13,647 and she'll stop when she's had enough. 472 00:22:13,647 --> 00:22:15,685 That's usually when I want more. 473 00:22:17,555 --> 00:22:20,094 So tell me about this meatball you're shacking up with. 474 00:22:20,094 --> 00:22:22,233 He's still playing hard-to-get. 475 00:22:22,233 --> 00:22:23,970 Makes me think I'm losing my touch. 476 00:22:23,970 --> 00:22:25,740 Hey, I have a little trick you might use. 477 00:22:25,740 --> 00:22:29,281 Me and Tony, we got matching tattoos. 478 00:22:29,281 --> 00:22:31,653 After that, it was the best sex ever. 479 00:22:31,653 --> 00:22:33,157 It was, like, this whole bonding thing. 480 00:22:33,157 --> 00:22:34,793 Really? 481 00:22:36,731 --> 00:22:39,203 So why did you leave the guy? 482 00:22:39,203 --> 00:22:42,176 Well, I realized what I was bonded to. 483 00:22:42,176 --> 00:22:45,650 My contract still hasn't been renewed. 484 00:22:45,650 --> 00:22:48,189 Oh, I don't believe it. 485 00:22:48,189 --> 00:22:51,128 You're working here? 486 00:22:51,128 --> 00:22:53,166 Oh, my God. Making an honest living. 487 00:22:53,166 --> 00:22:54,302 What a concept. 488 00:22:54,302 --> 00:22:56,707 Oh, you do know your liquor. 489 00:22:56,707 --> 00:22:59,146 That was a classy comment, Billy. 490 00:22:59,146 --> 00:23:01,918 So this is the rising star you're hitching yourself to? 491 00:23:01,918 --> 00:23:04,624 This is none of your business. 492 00:23:04,624 --> 00:23:07,096 Thank God for that. 493 00:23:07,096 --> 00:23:09,702 (chuckles) 494 00:23:09,702 --> 00:23:10,804 You were saying. 495 00:23:10,804 --> 00:23:12,241 I can't get a straight answer 496 00:23:12,241 --> 00:23:15,313 out of the board about my contract. 497 00:23:15,313 --> 00:23:18,020 I think they might be grooming a new president. 498 00:23:18,020 --> 00:23:19,891 I'm sure they don't want to lose you, Amanda. 499 00:23:19,891 --> 00:23:21,895 Your record speaks for itself. 500 00:23:21,895 --> 00:23:23,365 All I am is a file record. 501 00:23:23,365 --> 00:23:26,137 I can't socialize with Arthur Field or the board, 502 00:23:26,137 --> 00:23:27,707 and-- and they don't get to know me. 503 00:23:27,707 --> 00:23:29,010 So take him out to dinner. 504 00:23:29,010 --> 00:23:31,750 It wouldn't be a guy thing like it is with you. 505 00:23:31,750 --> 00:23:33,654 You're so good at it. 506 00:23:33,654 --> 00:23:37,695 What you need is some innocuous social situation, 507 00:23:37,695 --> 00:23:41,304 like, you know, a picnic or a party. 508 00:23:41,304 --> 00:23:42,941 My birthday's coming up. 509 00:23:42,941 --> 00:23:45,278 There you go-- you can invite the whole board. 510 00:23:45,278 --> 00:23:48,954 Hell, I'll invite them for you. 511 00:23:48,954 --> 00:23:52,828 But you'd probably want your friends at your party. 512 00:23:52,828 --> 00:23:55,100 I don't have friends, Billy. 513 00:23:55,100 --> 00:23:58,373 I just have enemies and associates. 514 00:23:58,373 --> 00:24:01,113 So what am I? 515 00:24:01,113 --> 00:24:02,817 That's up to you. 516 00:24:06,056 --> 00:24:07,259 (Tyler) this is fun. 517 00:24:07,259 --> 00:24:09,732 (Jo) Yeah, for me too. 518 00:24:09,732 --> 00:24:12,337 You know, Mom doesn't play games like this. 519 00:24:12,337 --> 00:24:15,176 Well, your mom is working a lot 520 00:24:15,176 --> 00:24:17,147 to make money to buy you food and things. 521 00:24:17,147 --> 00:24:18,149 Do you work? 522 00:24:18,149 --> 00:24:19,686 Sometimes. 523 00:24:19,686 --> 00:24:22,191 Do you have kids? 524 00:24:22,191 --> 00:24:24,764 No. 525 00:24:24,764 --> 00:24:26,467 Are you married? 526 00:24:26,467 --> 00:24:28,271 No. 527 00:24:28,271 --> 00:24:30,410 How come? 528 00:24:30,410 --> 00:24:31,979 I guess I don't have a lot of patience 529 00:24:31,979 --> 00:24:33,683 for the way a lot of guys are. 530 00:24:33,683 --> 00:24:35,721 I'll marry you. 531 00:24:35,721 --> 00:24:37,090 (laughs) 532 00:24:37,090 --> 00:24:39,062 Now, you'd be worth waiting for. 533 00:24:39,062 --> 00:24:44,807 (dramatic music) 534 00:24:54,194 --> 00:24:57,101 Michael-- hey, hey, what's the matter? 535 00:24:57,101 --> 00:24:59,238 Um, you know, I'm just not into this. 536 00:24:59,238 --> 00:25:00,942 Well, let's go-- we'll have a drink. 537 00:25:00,942 --> 00:25:01,944 How about that, huh? Does that sound good? 538 00:25:01,944 --> 00:25:03,247 No, thanks-- thanks. 539 00:25:03,247 --> 00:25:04,951 I'm just gonna take a walk on the beach. 540 00:25:04,951 --> 00:25:06,788 But, look, thanks anyway. 541 00:25:06,788 --> 00:25:08,425 It's nice-- see you later. 542 00:25:08,425 --> 00:25:11,397 Your friend looks like he could use some company. 543 00:25:11,397 --> 00:25:13,335 Yeah, his wife. 544 00:25:19,214 --> 00:25:22,088 Well, thank you for a lovely dinner. 545 00:25:22,088 --> 00:25:23,858 Oh, it was my pleasure. 546 00:25:23,858 --> 00:25:26,029 I'm on four. 547 00:25:26,029 --> 00:25:27,232 Care to join me? 548 00:25:27,232 --> 00:25:28,234 (laughs) 549 00:25:28,234 --> 00:25:29,370 Well, I'm sorry. 550 00:25:29,370 --> 00:25:30,505 I have to go to bed tonight. 551 00:25:30,505 --> 00:25:32,042 That's what I had in mind. 552 00:25:32,042 --> 00:25:34,548 No-- well, I don't think that's within 553 00:25:34,548 --> 00:25:36,418 the competition guidelines. 554 00:25:36,418 --> 00:25:37,955 (bell rings) 555 00:25:37,955 --> 00:25:39,024 What are you doing? 556 00:25:39,024 --> 00:25:40,828 Use your imagination. 557 00:25:40,828 --> 00:25:42,064 Mm. 558 00:25:42,064 --> 00:25:44,335 Teri, I-- I'm very flattered, 559 00:25:44,335 --> 00:25:45,939 but I'm in love with another woman. 560 00:25:45,939 --> 00:25:47,509 What's love got to do with it? 561 00:25:47,509 --> 00:25:49,814 Oh, no, no, hol-- Teri, hey, hey, hey. 562 00:25:49,814 --> 00:25:52,353 The alarm is ringing, people are gonna be coming any minute now. 563 00:25:52,353 --> 00:25:54,023 An hour minimum. 564 00:25:54,023 --> 00:25:56,094 And if we can't beat the clock, we can have fun trying. 565 00:25:56,094 --> 00:25:59,201 Mm-- mm... 566 00:25:59,201 --> 00:26:01,339 I-- I'm sorry. 567 00:26:01,339 --> 00:26:03,343 I'm not used to being turned down. 568 00:26:03,343 --> 00:26:05,548 Well, no one has to know about this. 569 00:26:05,548 --> 00:26:07,118 You rich doctors. 570 00:26:07,118 --> 00:26:09,055 You think you control the world. 571 00:26:09,055 --> 00:26:12,029 Me? I've never had anything but my looks. 572 00:26:12,029 --> 00:26:13,799 I was this close to a title 573 00:26:13,799 --> 00:26:15,369 when I was Brandi's age, 574 00:26:15,369 --> 00:26:17,874 but nobody ever gave me a hand. 575 00:26:17,874 --> 00:26:20,079 You think I don't know how this works? 576 00:26:20,079 --> 00:26:22,518 I'm laying it on the line for that girl. 577 00:26:22,518 --> 00:26:24,522 I am her ticket to the top. 578 00:26:24,522 --> 00:26:27,261 And if dinner is all you want, mister, 579 00:26:27,261 --> 00:26:29,233 then you better know this. 580 00:26:29,233 --> 00:26:33,308 What happened tonight buys your vote, 581 00:26:33,308 --> 00:26:36,415 whether it was consummated or not. 582 00:26:36,415 --> 00:26:38,085 (ringing stops) 583 00:26:38,085 --> 00:26:43,998 (tense music) 584 00:26:54,019 --> 00:26:55,322 Hi. Hi. 585 00:27:00,400 --> 00:27:03,506 I was trying to figure out how to repay you. 586 00:27:03,506 --> 00:27:04,876 For what? 587 00:27:04,876 --> 00:27:06,546 For borrowing your phone. 588 00:27:06,546 --> 00:27:08,985 Oh, that-- that's okay. 589 00:27:08,985 --> 00:27:11,390 Forget about it. (laughs) 590 00:27:11,390 --> 00:27:13,093 Well, at least take some interest on the rental. 591 00:27:13,093 --> 00:27:14,463 Hey, hey, hey, hey. 592 00:27:14,463 --> 00:27:17,570 You're gorgeous, but, uh, I'm taken, okay? 593 00:27:17,570 --> 00:27:20,510 Okay. Okay. 594 00:27:20,510 --> 00:27:22,080 (groans) Hey, look. 595 00:27:22,080 --> 00:27:23,349 No, you look. 596 00:27:23,349 --> 00:27:25,354 This is not your responsibility. 597 00:27:25,354 --> 00:27:26,556 You weren't asking for it. 598 00:27:26,556 --> 00:27:29,295 You didn't do it-- I did, 599 00:27:29,295 --> 00:27:32,169 and I like doing it. 600 00:27:32,169 --> 00:27:36,310 Mm, I can't-- See, you just lie there... and do nothing. 601 00:27:36,310 --> 00:27:39,952 Then, you can honestly say, "I didn't do anything." 602 00:27:42,323 --> 00:27:44,060 (moans) 603 00:27:44,060 --> 00:27:46,199 I-- I-- I-- don't even want to be here. 604 00:27:46,199 --> 00:27:48,303 You aren't here. 605 00:27:48,303 --> 00:27:50,942 You're a figment of my imagination. 606 00:27:50,942 --> 00:27:53,949 I'm a figment of yours. 607 00:27:53,949 --> 00:27:58,125 And when we wake up, you're gonna vote for me. 608 00:28:04,404 --> 00:28:06,308 Vote for me. 609 00:28:11,453 --> 00:28:14,460 Vote... for me. 610 00:28:31,901 --> 00:28:32,903 (Michael) You've gotta find my wedding ring. 611 00:28:32,903 --> 00:28:35,508 (telephone rings) 612 00:28:35,508 --> 00:28:36,677 Yeah, hello? 613 00:28:36,677 --> 00:28:39,651 Michael, I-- I hope it's not too early. 614 00:28:39,651 --> 00:28:41,888 I just, um-- 615 00:28:41,888 --> 00:28:43,726 I just want to tell you that I miss you. 616 00:28:43,726 --> 00:28:46,866 Oh, you do? Yeah. 617 00:28:46,866 --> 00:28:48,603 I know I told you that I needed some space, 618 00:28:48,603 --> 00:28:49,940 but it wasn't because of you. 619 00:28:49,940 --> 00:28:55,118 I'm just-- I'm going through some changes, and-- 620 00:28:55,118 --> 00:28:56,687 Oh. 621 00:28:56,687 --> 00:28:59,226 I wish we could just erase the last 24 hours. 622 00:28:59,226 --> 00:29:00,496 Yeah, you and me both. 623 00:29:00,496 --> 00:29:02,166 So when are you coming home? 624 00:29:02,166 --> 00:29:03,803 I'm not having any luck, Dr. Mancini. 625 00:29:03,803 --> 00:29:06,275 Well, look harder! 626 00:29:06,275 --> 00:29:08,679 Uh, sorry, honey-- just as soon as I can find-- 627 00:29:08,679 --> 00:29:11,686 I mean, soon. 628 00:29:11,686 --> 00:29:13,524 Tomorrow. 629 00:29:13,524 --> 00:29:14,692 I love you, Michael. 630 00:29:14,692 --> 00:29:15,896 Yeah, baby, I love you, too. 631 00:29:15,896 --> 00:29:17,666 I'll see you soon, huh? 632 00:29:20,105 --> 00:29:21,741 Give me that thing. 633 00:29:21,741 --> 00:29:23,779 Not that thing-- give me this. 634 00:29:23,779 --> 00:29:26,050 If I don't find that damn ring, I'm a dead man. 635 00:29:29,124 --> 00:29:30,594 (knock on door) (Jake) Yeah? 636 00:29:32,731 --> 00:29:35,237 Hey. I don't wanna go another round with you on this. 637 00:29:35,237 --> 00:29:36,807 Look, however you want to run your business, 638 00:29:36,807 --> 00:29:39,146 that's your business. You're right. 639 00:29:39,146 --> 00:29:40,983 But I shouldn't have shot you down when you offered me 640 00:29:40,983 --> 00:29:43,187 the only sensible solution to my problem. 641 00:29:43,187 --> 00:29:44,691 Are you saying that you changed your mind? 642 00:29:44,691 --> 00:29:46,628 Richard's a lousy human being. 643 00:29:46,628 --> 00:29:48,098 But as you and Alison pointed out, 644 00:29:48,098 --> 00:29:50,069 he's a damn good businessman. 645 00:29:50,069 --> 00:29:51,873 And, yes, I could benefit 646 00:29:51,873 --> 00:29:55,247 from some kind of partnership with him. 647 00:29:55,247 --> 00:29:57,151 The question is have you really thought 648 00:29:57,151 --> 00:29:58,922 about what this would mean to you? 649 00:29:58,922 --> 00:30:02,028 Yeah, but you'd have more time to work on your designs, 650 00:30:02,028 --> 00:30:03,965 which would make you happy, which would make me happy. 651 00:30:03,965 --> 00:30:06,037 But I'll see more of Richard than I will of you. 652 00:30:06,037 --> 00:30:07,874 I mean, how comfortable are you gonna be with that? 653 00:30:07,874 --> 00:30:10,012 I trust you. 654 00:30:10,012 --> 00:30:11,783 How much more comfortable do I need to be? 655 00:30:11,783 --> 00:30:13,820 (laughs) Okay. 656 00:30:13,820 --> 00:30:14,956 I guess I'll bite the bullet 657 00:30:14,956 --> 00:30:18,063 and call my new partner. 658 00:30:18,063 --> 00:30:19,733 You know, I bet you 659 00:30:19,733 --> 00:30:24,610 that he could probably wait just a few minutes. 660 00:30:24,610 --> 00:30:26,949 I bet you're right. 661 00:30:26,949 --> 00:30:28,886 (both laugh) 662 00:30:34,030 --> 00:30:35,767 (applause) 663 00:30:35,767 --> 00:30:37,639 (Emcee) Now, before we learn our judges' decisions 664 00:30:37,639 --> 00:30:39,208 about the healthiest, fittest girl here... 665 00:30:39,208 --> 00:30:41,647 (sighs) What? 666 00:30:41,647 --> 00:30:44,787 Please tell me you voted for Brandi. 667 00:30:44,787 --> 00:30:46,758 What do you care who I voted for, Michael? 668 00:30:46,758 --> 00:30:50,299 Well, I just think we should be in agreement on this, okay? 669 00:30:50,299 --> 00:30:53,706 Michael, this isn't team judging. 670 00:30:53,706 --> 00:30:56,078 Well, damn it, she's the most qualified. 671 00:30:56,078 --> 00:30:57,280 And now, we're to the moment 672 00:30:57,280 --> 00:30:59,319 that we've all been waiting for. 673 00:30:59,319 --> 00:31:01,924 And here's the card. 674 00:31:01,924 --> 00:31:04,229 The second runner-up in the 1996 675 00:31:04,229 --> 00:31:06,667 Miss Health and Fitness pageant... 676 00:31:06,667 --> 00:31:08,405 is Miss Westwood, Bunny Stein. 677 00:31:08,405 --> 00:31:12,347 (applause) 678 00:31:12,347 --> 00:31:13,416 And the first runner-up, 679 00:31:13,416 --> 00:31:15,921 from the San Fernando Valley, 680 00:31:15,921 --> 00:31:18,326 Miss Tarzana, Brandi Carson. 681 00:31:18,326 --> 00:31:22,736 (tense music) 682 00:31:28,147 --> 00:31:29,183 You bastard. 683 00:31:29,183 --> 00:31:30,886 My daughter needed this title. 684 00:31:30,886 --> 00:31:32,090 Excuse me? 685 00:31:32,090 --> 00:31:33,993 Now, she'll never be Miss California. 686 00:31:33,993 --> 00:31:35,430 What was that all about? 687 00:31:35,430 --> 00:31:37,401 Well, I'm sure she'll get over it! 688 00:31:40,006 --> 00:31:41,175 Poor losers. 689 00:31:41,175 --> 00:31:44,917 (tense music) 690 00:31:51,297 --> 00:31:53,903 (Laurie) Don't you ever do that again! 691 00:31:53,903 --> 00:31:56,742 Ever! 692 00:31:56,742 --> 00:31:58,212 What the hell is going on? 693 00:31:58,212 --> 00:31:59,482 Look, he was playing with your stove. 694 00:31:59,482 --> 00:32:01,085 He could've burned himself. 695 00:32:01,085 --> 00:32:03,023 He could've burned the whole apartment down. 696 00:32:03,023 --> 00:32:05,161 No, I couldn't. You don't listen. 697 00:32:05,161 --> 00:32:08,969 You're gonna get punished again, do you hear me? 698 00:32:08,969 --> 00:32:11,942 It's okay, honey-- don't cry. 699 00:32:11,942 --> 00:32:14,079 I give up. 700 00:32:14,079 --> 00:32:16,451 Look, Jo, I'm sorry about all the noise, 701 00:32:16,451 --> 00:32:18,823 but we're gonna be out of your hair soon. 702 00:32:18,823 --> 00:32:21,496 Syd said she'd help me look for an apartment tomorrow, 703 00:32:21,496 --> 00:32:23,768 if you don't mind sitting. 704 00:32:23,768 --> 00:32:24,803 No. That's fine. 705 00:32:33,388 --> 00:32:36,428 You bought me six-- no, seven drinks. 706 00:32:36,428 --> 00:32:39,000 So I'm drunk, and you're not-- why is that? 707 00:32:39,000 --> 00:32:41,405 Because I can hold my liquor better. 708 00:32:41,405 --> 00:32:43,076 Uh-huh, uh-huh. 709 00:32:43,076 --> 00:32:44,879 You're trying to take advantage of me. 710 00:32:44,879 --> 00:32:46,483 I resent that. 711 00:32:46,483 --> 00:32:49,289 This is just good friends going out, having a good time. 712 00:32:49,289 --> 00:32:50,325 No strings attached. 713 00:32:50,325 --> 00:32:52,096 Uh-huh, I don't believe you, 714 00:32:52,096 --> 00:32:54,066 but I'm too drunk to care. 715 00:32:54,066 --> 00:32:55,469 Oh, look. 716 00:32:55,469 --> 00:32:58,175 Tattoo parlor. 717 00:32:58,175 --> 00:33:00,013 I think I'm gonna be sick. 718 00:33:00,013 --> 00:33:01,883 Oh, come on, tough guy. 719 00:33:01,883 --> 00:33:03,820 At least take a look-- what do you say? 720 00:33:11,037 --> 00:33:12,506 (Billy) You're not tired, are you? 721 00:33:12,506 --> 00:33:14,310 (sighs) 722 00:33:14,310 --> 00:33:16,214 No. 723 00:33:16,214 --> 00:33:18,519 I'm just not in the mood. 724 00:33:18,519 --> 00:33:20,456 Any particular reason? 725 00:33:24,165 --> 00:33:27,237 Why are you crying? (laughs and sniffles) 726 00:33:27,237 --> 00:33:29,142 Doesn't have anything to do with you. 727 00:33:29,142 --> 00:33:31,815 You've been wonderful. 728 00:33:31,815 --> 00:33:32,850 And I don't want to burden you 729 00:33:32,850 --> 00:33:34,487 with any of my career problems. 730 00:33:34,487 --> 00:33:38,028 You're not still worried about your contract being renewed. 731 00:33:38,028 --> 00:33:39,397 I mean, it's not over till it's over. 732 00:33:39,397 --> 00:33:41,602 I'll talk to the board myself if I have to. 733 00:33:41,602 --> 00:33:43,239 Absolutely not. 734 00:33:43,239 --> 00:33:45,210 Well, I'm hot right now. 735 00:33:45,210 --> 00:33:46,580 They can't say no to me. 736 00:33:46,580 --> 00:33:48,283 Well, I'm cold. 737 00:33:48,283 --> 00:33:51,423 Don't go to the wall for me-- think about yourself. 738 00:33:51,423 --> 00:33:53,026 (sniffles) 739 00:33:53,026 --> 00:33:54,497 (exhales) 740 00:33:54,497 --> 00:33:56,134 I'm gonna watch TV. 741 00:33:56,134 --> 00:33:58,973 You get some sleep. 742 00:33:58,973 --> 00:34:01,278 Billy... 743 00:34:01,278 --> 00:34:05,119 Promise me you won't do anything foolish on my behalf. 744 00:34:05,119 --> 00:34:07,191 I'm not gonna promise you anything. 745 00:34:07,191 --> 00:34:13,137 (tense music) 746 00:34:59,971 --> 00:35:01,708 (groaning) 747 00:35:05,016 --> 00:35:06,954 Oh, what the-- 748 00:35:10,094 --> 00:35:12,032 Cool, huh? Oh! 749 00:35:15,573 --> 00:35:17,009 (groans) 750 00:35:21,719 --> 00:35:24,559 Oh, I don't believe this. 751 00:35:24,559 --> 00:35:26,062 I'm gonna kill you. 752 00:35:26,062 --> 00:35:27,999 Well, what do you mean? 753 00:35:27,999 --> 00:35:30,605 They look great, especially the spider web. 754 00:35:32,777 --> 00:35:34,781 How did you do this to me? 755 00:35:34,781 --> 00:35:36,618 Well, you made it pretty easy, 756 00:35:36,618 --> 00:35:38,055 passing out and all. 757 00:35:39,959 --> 00:35:42,197 I made it through high school, the navy, 758 00:35:42,197 --> 00:35:46,239 the CIA without getting one lousy tattoo. 759 00:35:46,239 --> 00:35:48,477 And now, two nights on your sofa, 760 00:35:48,477 --> 00:35:50,782 and I'm scarred for life! 761 00:35:50,782 --> 00:35:52,018 Those aren't scars. 762 00:35:52,018 --> 00:35:53,822 They're works of art. 763 00:35:53,822 --> 00:35:54,991 I got one too. 764 00:35:54,991 --> 00:35:56,628 See? Look at mine. 765 00:36:01,906 --> 00:36:04,077 That's it? 766 00:36:04,077 --> 00:36:06,148 I have a mural plastered across my arm, 767 00:36:06,148 --> 00:36:07,952 and you got some speck? 768 00:36:07,952 --> 00:36:09,589 (laughs) That's not the point. 769 00:36:09,589 --> 00:36:12,094 The important thing is we shared in the pain, 770 00:36:12,094 --> 00:36:14,833 experienced the same thing... 771 00:36:14,833 --> 00:36:17,172 bonded. 772 00:36:18,876 --> 00:36:19,945 (door closes) 773 00:36:22,851 --> 00:36:24,655 (door opens) 774 00:36:26,058 --> 00:36:29,232 Oh, Michael. 775 00:36:29,232 --> 00:36:31,570 Oh, I never should have sent you away. 776 00:36:31,570 --> 00:36:33,040 I missed you so much. 777 00:36:33,040 --> 00:36:36,581 Sweetheart, there's something I gotta tell you. 778 00:36:36,581 --> 00:36:37,583 What? 779 00:36:37,583 --> 00:36:39,120 I lost my wedding ring. 780 00:36:39,120 --> 00:36:42,928 I was bodysurfing-- I must've lost it in the waves. 781 00:36:42,928 --> 00:36:45,166 Oh, no. Well, we'll just go get another one. 782 00:36:45,166 --> 00:36:47,604 Oh, what the hell? We'll both get new ones-- today. 783 00:36:47,604 --> 00:36:49,241 You lost your wedding ring? 784 00:36:49,241 --> 00:36:51,280 Yeah... I'm sorry. 785 00:36:51,280 --> 00:36:52,850 Oh, Michael, that's a bad sign. 786 00:36:52,850 --> 00:36:54,119 It's a really bad sign. 787 00:36:54,119 --> 00:36:55,689 I mean, it's like the universe is telling us 788 00:36:55,689 --> 00:36:56,958 that we're gonna lose. 789 00:36:56,958 --> 00:36:58,561 Come on, don't say that. 790 00:36:58,561 --> 00:37:00,566 We're not gonna lose anything. 791 00:37:00,566 --> 00:37:01,735 Hey, you and me are forever. 792 00:37:07,247 --> 00:37:09,952 (laughter) 793 00:37:09,952 --> 00:37:12,325 All right, there she goes. 794 00:37:12,325 --> 00:37:14,162 All right, speech, big speech. 795 00:37:14,162 --> 00:37:17,904 Um, well, I'm not gonna talk about which birthday this is, 796 00:37:17,904 --> 00:37:19,607 but I will say it's the fifth one 797 00:37:19,607 --> 00:37:22,280 I've celebrated since joining DD. 798 00:37:22,280 --> 00:37:25,654 And, um, I'm not gonna reveal what I wished for, 799 00:37:25,654 --> 00:37:28,259 but I wouldn't mind five more. 800 00:37:28,259 --> 00:37:29,762 (laughter) 801 00:37:29,762 --> 00:37:31,132 Anyway, thank you all for coming, 802 00:37:31,132 --> 00:37:33,069 and dig in! 803 00:37:33,069 --> 00:37:34,339 (Billy) That was a nice speech. 804 00:37:34,339 --> 00:37:36,276 Probably fell on deaf ears. 805 00:37:36,276 --> 00:37:38,280 Somehow, I don't think so. 806 00:37:38,280 --> 00:37:40,753 I'd like a minute alone with the birthday girl. 807 00:37:40,753 --> 00:37:41,888 Certainly. 808 00:37:41,888 --> 00:37:42,924 Billy, would you? 809 00:37:42,924 --> 00:37:45,362 I'll save you the first piece. 810 00:37:49,873 --> 00:37:53,012 So is this where I get my birthday pink slip? 811 00:37:53,012 --> 00:37:55,752 No, it's not the five years that you wanted, Amanda, 812 00:37:55,752 --> 00:37:56,854 but you won't be disappointed. 813 00:38:01,697 --> 00:38:05,306 (laughs) Three years. 814 00:38:05,306 --> 00:38:06,742 Thank you, Arthur. 815 00:38:06,742 --> 00:38:08,312 This means more to me than you know. 816 00:38:08,312 --> 00:38:10,049 Well, I'm afraid I can't take all the credit. 817 00:38:10,049 --> 00:38:13,423 Campbell threatened to quit unless we re-signed you. 818 00:38:13,423 --> 00:38:16,897 Well, I'll make sure to give credit where credit is due. 819 00:38:16,897 --> 00:38:17,899 Congratulations. 820 00:38:17,899 --> 00:38:20,706 Thank you. 821 00:38:20,706 --> 00:38:22,677 (tense music) 822 00:38:22,677 --> 00:38:24,881 So good news? 823 00:38:24,881 --> 00:38:27,220 I got my wish-- a new contract. 824 00:38:27,220 --> 00:38:28,656 Because of you, I'm told. 825 00:38:28,656 --> 00:38:30,327 Well, just consider it a birthday present, 826 00:38:30,327 --> 00:38:32,765 which you can thank me for later at your place. 827 00:38:32,765 --> 00:38:34,368 Well, actually, I was looking forward 828 00:38:34,368 --> 00:38:36,673 to going to Peter's tonight. 829 00:38:36,673 --> 00:38:37,809 You're joking, right? 830 00:38:37,809 --> 00:38:39,881 No. 831 00:38:39,881 --> 00:38:44,090 I just put my butt on the line for you, Amanda. 832 00:38:44,090 --> 00:38:46,461 And that was totally your choice. 833 00:38:46,461 --> 00:38:48,064 Look at it this way. 834 00:38:48,064 --> 00:38:50,169 I got what I wanted, and for a couple weeks, 835 00:38:50,169 --> 00:38:51,338 you got what you wanted. 836 00:38:51,338 --> 00:38:53,409 I knew it. 837 00:38:53,409 --> 00:38:55,046 You were using me. 838 00:38:55,046 --> 00:38:59,155 Well... that's a polite term for it. 839 00:39:02,162 --> 00:39:03,933 (Matt) No, I'm telling you, I feel like 840 00:39:03,933 --> 00:39:05,970 a 1,000-pound weight has been lifted off my shoulders 841 00:39:05,970 --> 00:39:07,373 since Alan left. 842 00:39:07,373 --> 00:39:09,444 I've got my apartment to myself, 843 00:39:09,444 --> 00:39:11,281 my-- my bathroom to myself. 844 00:39:11,281 --> 00:39:14,221 My-- my stress levels reduced to nothing. 845 00:39:14,221 --> 00:39:15,925 You know, when I think about all the time that I spent 846 00:39:15,925 --> 00:39:17,762 watching the clock, waiting for Alan to get home-- 847 00:39:17,762 --> 00:39:20,000 pfft, what an idiot. 848 00:39:20,000 --> 00:39:22,339 Now-- now, when he doesn't call? 849 00:39:22,339 --> 00:39:23,976 I don't care. 850 00:39:23,976 --> 00:39:25,479 I mean, not to mention the fact that he's been 851 00:39:25,479 --> 00:39:26,982 in New York a week, and he hasn't even bothered 852 00:39:26,982 --> 00:39:28,018 to give me his number. 853 00:39:28,018 --> 00:39:29,320 Do you hear yourself at all? 854 00:39:29,320 --> 00:39:30,289 What? 855 00:39:30,289 --> 00:39:31,892 You have invoked Alan's name 856 00:39:31,892 --> 00:39:34,465 at least 50 times in the last 15 minutes. 857 00:39:34,465 --> 00:39:36,737 (laughs) That's not true. 858 00:39:36,737 --> 00:39:38,507 Look, even if it is, it's just because I'm over him, 859 00:39:38,507 --> 00:39:41,046 and I can talk about him with a little objectivity now. 860 00:39:41,046 --> 00:39:42,950 Okay-- so tell me this, Matt. 861 00:39:42,950 --> 00:39:44,920 If you are so over Alan, 862 00:39:44,920 --> 00:39:47,126 why do you need his phone number? 863 00:39:47,126 --> 00:39:49,430 It's just a matter of common courtesy. 864 00:39:51,301 --> 00:39:52,938 This was a mistake. 865 00:39:52,938 --> 00:39:55,043 Check, please! 866 00:39:55,043 --> 00:39:56,880 Wait a minute-- I talk about Alan for a few minutes, 867 00:39:56,880 --> 00:39:58,183 and you're ready to call off our date? 868 00:39:58,183 --> 00:39:59,252 Yeah. 869 00:39:59,252 --> 00:40:01,022 Wha-- 870 00:40:01,022 --> 00:40:03,261 that sucks. 871 00:40:03,261 --> 00:40:05,398 Here I am trying to figure out my mistakes, 872 00:40:05,398 --> 00:40:07,837 my-- my feelings, and-- just so I can have 873 00:40:07,837 --> 00:40:09,908 a successful relationship, and what do I get? 874 00:40:09,908 --> 00:40:11,913 A bunch of guys who can't deal with anything. 875 00:40:11,913 --> 00:40:13,215 I mean, they just want what they want, 876 00:40:13,215 --> 00:40:15,186 and to hell with everyone else. 877 00:40:15,186 --> 00:40:16,522 You know, I oughta try that for a while. 878 00:40:16,522 --> 00:40:21,099 To hell with everyone else except for me. 879 00:40:21,099 --> 00:40:22,936 You really need to get a hold of yourself. 880 00:40:22,936 --> 00:40:24,573 Yeah, and you need to get lost. 881 00:40:34,394 --> 00:40:36,298 (doorbell rings) 882 00:40:44,149 --> 00:40:46,253 I considered calling, but I didn't want to take the chance 883 00:40:46,253 --> 00:40:47,923 that you might not see me. 884 00:40:47,923 --> 00:40:49,126 Where's your sidekick? 885 00:40:49,126 --> 00:40:53,067 Oh, I'm not seeing Billy anymore. 886 00:40:53,067 --> 00:40:56,241 Really? 887 00:40:56,241 --> 00:40:58,078 And is that supposed to have some effect on me? 888 00:40:58,078 --> 00:40:59,582 Maybe. 889 00:40:59,582 --> 00:41:01,152 Being with him made me miss you 890 00:41:01,152 --> 00:41:03,523 in a way that I-- I can't really explain. 891 00:41:03,523 --> 00:41:06,597 You know, I can't keep up with you. 892 00:41:06,597 --> 00:41:08,534 You could try. 893 00:41:11,240 --> 00:41:13,846 (doorbell rings) 894 00:41:13,846 --> 00:41:16,051 Excuse me-- don't change your mind while I get that. 895 00:41:16,051 --> 00:41:19,358 (laughs) 896 00:41:19,358 --> 00:41:20,862 Yeah? You bastard. 897 00:41:20,862 --> 00:41:22,431 You had sex with my daughter. 898 00:41:22,431 --> 00:41:24,402 Let-- let go of me! How did you find out where I live? 899 00:41:24,402 --> 00:41:25,872 What's going on? 900 00:41:25,872 --> 00:41:28,979 Your friend here seduced a 17-year-old girl-- 901 00:41:28,979 --> 00:41:31,384 a virgin-- and he's not gonna get away with it. 902 00:41:31,384 --> 00:41:33,355 You need to have your head examined, lady. 903 00:41:33,355 --> 00:41:35,593 My lawyers are filing suit in the morning, 904 00:41:35,593 --> 00:41:38,099 charging you with unlawful sexual intercourse, 905 00:41:38,099 --> 00:41:39,334 corruption of a minor-- 906 00:41:39,334 --> 00:41:41,038 You're suing me because I didn't vote 907 00:41:41,038 --> 00:41:43,510 for your daughter in that stupid beauty pageant! 908 00:41:43,510 --> 00:41:45,080 This is absurd! 909 00:41:45,080 --> 00:41:46,616 If I were you, Dr. Burns, 910 00:41:46,616 --> 00:41:49,556 I'd start coming up with a more credible defense. 911 00:41:49,556 --> 00:41:51,962 See you in court. 912 00:41:53,498 --> 00:41:55,101 You're nuts, lady-- you hear me? 913 00:41:55,101 --> 00:41:56,538 You're nuts! 914 00:42:01,983 --> 00:42:04,021 You slept with a 17-year-old? 915 00:42:04,021 --> 00:42:05,357 No! 916 00:42:05,357 --> 00:42:07,261 You could see the woman's a psychopath! 917 00:42:07,261 --> 00:42:09,399 Amanda, Michael and I were judges at a beauty contest. 918 00:42:09,399 --> 00:42:12,372 I am such an idiot! 919 00:42:12,372 --> 00:42:14,076 Amanda! 920 00:42:14,076 --> 00:42:16,448 You're not gonna believe this woman, are you? 921 00:42:16,448 --> 00:42:19,388 I love you-- why would I wanna be with anyone else? 922 00:42:19,388 --> 00:42:21,459 The whole time I was at this beauty pageant, 923 00:42:21,459 --> 00:42:22,996 all I could think of was you. 924 00:42:22,996 --> 00:42:25,701 I can't believe that in a moment of weakness, 925 00:42:25,701 --> 00:42:27,472 I almost let myself get sucked back 926 00:42:27,472 --> 00:42:29,542 into your sick, twisted world. 927 00:42:29,542 --> 00:42:31,146 Amanda, wait. 928 00:42:31,146 --> 00:42:33,117 (engine starts) 929 00:42:36,324 --> 00:42:37,627 Amanda! 930 00:42:37,627 --> 00:42:43,105 (somber music) 931 00:42:44,575 --> 00:42:47,314 Okay, Tyler, it's time for your bath. 932 00:42:47,314 --> 00:42:48,985 I don't want to. 933 00:42:48,985 --> 00:42:50,488 Tyler, your mom says 934 00:42:50,488 --> 00:42:53,327 you had to have a bath before you go to bed. 935 00:42:53,327 --> 00:42:56,133 Water scares me. 936 00:42:56,133 --> 00:42:57,970 How about water with bubbles? 937 00:42:57,970 --> 00:43:00,676 Yeah. Yeah, okay. 938 00:43:00,676 --> 00:43:03,750 I'll get the bubbles then if you start to get undressed. 939 00:43:06,589 --> 00:43:08,594 I'm stuck. 940 00:43:08,594 --> 00:43:11,600 (laughs) Come here. 941 00:43:11,600 --> 00:43:13,537 (groans) 942 00:43:16,678 --> 00:43:17,992 How di-- 943 00:43:17,992 --> 00:43:19,160 Ouch. 944 00:43:19,160 --> 00:43:20,461 How did you get this bruise? 945 00:43:20,461 --> 00:43:21,629 I don't know. 946 00:43:21,629 --> 00:43:24,832 Tyler, tell me how you got that bruise. 947 00:43:24,832 --> 00:43:28,169 I don't know-- I'm gonna go get Buddy Bear. 948 00:43:28,169 --> 00:43:34,108 (tense music) 949 00:43:45,353 --> 00:43:51,292 (rock music) 950 00:43:51,342 --> 00:43:55,892 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.