All language subtitles for Melrose Place s04e06 The Jane Mutiny.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,978 --> 00:00:06,381 [clears throat] 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,683 Hi. 3 00:00:07,683 --> 00:00:09,755 Got a surprise for you. 4 00:00:10,991 --> 00:00:12,126 Happy birthday. 5 00:00:12,126 --> 00:00:14,532 It's not my birthday. 6 00:00:14,532 --> 00:00:15,935 Oh, yes, it is. 7 00:00:15,935 --> 00:00:17,305 Figuratively, it is. 8 00:00:18,841 --> 00:00:20,545 Come on. [taps package] 9 00:00:20,545 --> 00:00:21,714 open it up. 10 00:00:22,850 --> 00:00:24,053 Go on. 11 00:00:27,226 --> 00:00:31,035 It's been so long since anyone's given me a gift. 12 00:00:31,035 --> 00:00:33,407 Michael was more of a taker. 13 00:00:36,747 --> 00:00:38,116 Ohh, Peter. 14 00:00:48,238 --> 00:00:52,047 Once again all dressed up with no place to go. 15 00:00:52,047 --> 00:00:53,751 That's the surprise. 16 00:00:55,054 --> 00:00:56,256 Kimberly... 17 00:00:57,560 --> 00:00:59,831 the review board granted your release. 18 00:00:59,831 --> 00:01:01,234 Huh... 19 00:01:03,071 --> 00:01:05,076 ohh... 20 00:01:05,076 --> 00:01:06,747 I can leave? 21 00:01:06,747 --> 00:01:08,417 Well, we can leave. 22 00:01:08,417 --> 00:01:09,285 God... 23 00:01:09,285 --> 00:01:11,891 I didn't expect it, not so soon. 24 00:01:11,891 --> 00:01:13,695 I haven't made any plans. 25 00:01:13,695 --> 00:01:17,202 It's all been arranged. You'll live with me, 26 00:01:17,202 --> 00:01:20,743 work out of my office, and be an outpatient here. 27 00:01:20,743 --> 00:01:23,482 And you'll have daily sessions. To start. 28 00:01:25,921 --> 00:01:27,425 Peter, thank you. 29 00:01:27,425 --> 00:01:30,565 Thank you. I know you put a lot on the line to support me. 30 00:01:30,565 --> 00:01:32,102 Let... go of me. 31 00:01:32,102 --> 00:01:34,039 Kimberly, calm down. Now... 32 00:01:34,039 --> 00:01:35,710 this bracelet is a monitor. 33 00:01:35,710 --> 00:01:37,213 It works through the phone lines-- 34 00:01:37,213 --> 00:01:40,086 a device like an answering machine. 35 00:01:40,086 --> 00:01:42,391 It's all part of your probation. 36 00:01:42,391 --> 00:01:45,364 From now on, you'll only be able to travel 37 00:01:45,364 --> 00:01:47,903 from my office to my house 38 00:01:47,903 --> 00:01:49,139 or to this hospital. 39 00:01:49,139 --> 00:01:51,745 They want to keep track of me, Peter? 40 00:01:51,745 --> 00:01:53,248 Think of it as protection. 41 00:01:53,248 --> 00:01:54,985 That way the police will never be able to accuse you 42 00:01:54,985 --> 00:01:56,622 of being somewhere you're not. 43 00:01:56,622 --> 00:01:59,596 Right? Hmm? 44 00:02:00,931 --> 00:02:02,201 [bracelet snaps open] 45 00:02:08,014 --> 00:02:10,452 Now, you'll have your appointment this afternoon. 46 00:02:10,452 --> 00:02:12,122 I have a little business to take care of. 47 00:02:12,122 --> 00:02:17,066 So, I'll pick you up about 5:00. O.K.? 48 00:02:17,066 --> 00:02:19,138 And lose the gown. 49 00:02:20,374 --> 00:02:22,312 We've seen enough of that. 50 00:03:32,126 --> 00:03:35,935 Happy hour happy tonight 51 00:03:35,935 --> 00:03:39,710 Everybody's feeling all right 52 00:03:39,710 --> 00:03:42,850 Music's playing loud and clear 53 00:03:42,850 --> 00:03:46,726 I can tell the party's here 54 00:03:46,726 --> 00:03:50,333 Ain't nobody feelin' uptight 55 00:03:50,333 --> 00:03:54,676 We're happy hour happy tonight 56 00:03:54,676 --> 00:03:56,146 Whoo! 57 00:03:56,146 --> 00:04:01,290 58 00:04:01,290 --> 00:04:06,301 Every now and then we all just need a break 59 00:04:06,301 --> 00:04:08,673 60 00:04:08,673 --> 00:04:10,644 When the world gets crazy 61 00:04:10,644 --> 00:04:13,951 And it's more than we can take 62 00:04:13,951 --> 00:04:16,758 63 00:04:16,758 --> 00:04:20,499 So pull up s chair 64 00:04:20,499 --> 00:04:22,604 Let down your hair 65 00:04:23,104 --> 00:04:25,075 So when will you be done? 66 00:04:25,075 --> 00:04:26,579 This is as far as I go.. 67 00:04:26,579 --> 00:04:28,783 Oh, I don't think so, you still need to paint 68 00:04:28,783 --> 00:04:30,086 and deliver the appliances. 69 00:04:30,086 --> 00:04:32,123 Not until I get final payment. 70 00:04:32,123 --> 00:04:34,529 Oh, you know the insurance company undervalued the damage, 71 00:04:34,529 --> 00:04:37,034 so I've been paying the balance out of my own savings account. 72 00:04:37,034 --> 00:04:38,471 I promise to honor our contract. 73 00:04:38,471 --> 00:04:40,141 Look, lady, this isn't about trust. 74 00:04:40,141 --> 00:04:43,047 We get paid as we work, or we don't work. 75 00:04:43,047 --> 00:04:45,186 That's ridiculous. What if I can't afford it? 76 00:04:45,186 --> 00:04:46,990 What are you gonna do, take it all back? 77 00:04:56,210 --> 00:04:58,915 Comes down a hell of a lot easier than it goes up. 78 00:05:04,060 --> 00:05:05,430 What do you want? 79 00:05:05,430 --> 00:05:06,800 Nothing. 80 00:05:06,800 --> 00:05:08,737 I was just... 81 00:05:08,737 --> 00:05:10,274 never mind. 82 00:05:22,500 --> 00:05:25,106 Hey. You've been in there for an hour. 83 00:05:25,106 --> 00:05:26,109 Aren't you tired yet? 84 00:05:26,109 --> 00:05:28,246 I'm just getting warmed up. 85 00:05:32,890 --> 00:05:36,364 Hey. Amanda said construction should be done by Friday, 86 00:05:36,364 --> 00:05:38,368 so Matt and Alison can have their apartment back. 87 00:05:38,368 --> 00:05:41,776 Good, 'cause the fun went out of this slumber party about three weeks ago. 88 00:05:41,776 --> 00:05:44,081 Ohh, how sweet. 89 00:05:44,081 --> 00:05:46,787 You remembered our two-month anniversary. 90 00:05:46,787 --> 00:05:48,257 Yes...I did. 91 00:05:48,257 --> 00:05:49,861 But the flowers are for Alison. 92 00:05:49,861 --> 00:05:53,235 No, I didn't send them, I just found them outside the gate. 93 00:05:53,235 --> 00:05:56,442 But these are from Flora Rosa. 94 00:05:56,442 --> 00:05:58,146 Daddy's their largest customer. 95 00:05:58,146 --> 00:05:59,214 I'm sure there's some mistake. 96 00:05:59,214 --> 00:06:01,620 They must be meant for me. 97 00:06:01,620 --> 00:06:02,722 "Alison, it was fun. 98 00:06:02,722 --> 00:06:05,161 Next time bring your bathing suit. Hayley"? 99 00:06:05,161 --> 00:06:07,599 Your father sent flowers to Alison? 100 00:06:07,599 --> 00:06:08,969 Apparently so. 101 00:06:10,907 --> 00:06:13,914 Alison, these are for you. 102 00:06:13,914 --> 00:06:16,118 Really? 103 00:06:16,118 --> 00:06:17,288 They're beautiful. 104 00:06:17,288 --> 00:06:18,323 Of course they're beautiful. 105 00:06:18,323 --> 00:06:20,327 They're from my father. 106 00:06:20,327 --> 00:06:22,532 It's none of our business. Stay out of it, O.K.? 107 00:06:22,532 --> 00:06:24,804 Well, if daddy'd wanted to keep it a secret, 108 00:06:24,804 --> 00:06:27,443 I'm sure he wouldn't have been so obvious. 109 00:06:27,443 --> 00:06:29,113 Maybe Alison wouldn't mind telling us 110 00:06:29,113 --> 00:06:30,684 why my father sent her flowers. 111 00:06:30,684 --> 00:06:34,258 Actually I would. 112 00:06:35,427 --> 00:06:38,099 That was good. You happy now? 113 00:06:49,191 --> 00:06:51,028 It's a subpoena! 114 00:06:51,028 --> 00:06:53,433 How can a bigot like Dr. Hobbs 115 00:06:53,433 --> 00:06:55,704 sue me for defamation of character? 116 00:06:55,704 --> 00:06:57,943 Countersuits are typical. Hobbs served you to scare you. 117 00:06:57,943 --> 00:07:00,014 Well, it worked. 118 00:07:00,014 --> 00:07:04,189 Matt, Hobbs is nervous that we're going to drag his name through the mud, which we will. 119 00:07:04,189 --> 00:07:06,495 Sorry, but I have a hearing in 20 minutes. 120 00:07:06,495 --> 00:07:09,335 I'll take this. 121 00:07:09,335 --> 00:07:11,706 Yeah. Walk with me? 122 00:07:11,706 --> 00:07:13,577 It's all smoke and mirrors, Matt. 123 00:07:13,577 --> 00:07:15,214 They know we have a good case-- we have Michael's testimony. 124 00:07:15,214 --> 00:07:17,853 Which has absolutely nothing to do with loyalty to me, 125 00:07:17,853 --> 00:07:20,726 and everything to do with Michael wanting to be Chief of Staff. 126 00:07:20,726 --> 00:07:23,031 He's totally unreliable. Hobbs knows that. 127 00:07:23,031 --> 00:07:24,835 Tell me what's going on, Matt. 128 00:07:24,835 --> 00:07:26,372 This isn't about Michael. 129 00:07:26,372 --> 00:07:28,844 I am tired of fighting, Tom. 130 00:07:28,844 --> 00:07:30,514 I am tired. 131 00:07:30,514 --> 00:07:33,621 My job was to keep bureaucrats from pushing people around. 132 00:07:33,621 --> 00:07:35,091 And if it happened to someone else, 133 00:07:35,091 --> 00:07:37,196 I'd be on the front lines, like you. 134 00:07:37,196 --> 00:07:41,672 I just don't know if I can go through with this. 135 00:07:41,672 --> 00:07:44,712 That subpoena names me as the defendant. 136 00:07:44,712 --> 00:07:48,120 I can't do that again. I won't be the defendant. 137 00:07:48,120 --> 00:07:51,327 O.K. Maybe you're right. 138 00:07:51,327 --> 00:07:53,398 Maybe we shouldn't drag this out. 139 00:07:53,398 --> 00:07:55,101 We could nail the bastard during his deposition. 140 00:07:55,101 --> 00:07:56,905 He won't expect that. 141 00:07:56,905 --> 00:07:59,177 He'll think we're saving our best stuff for trial. 142 00:07:59,177 --> 00:08:00,947 Will it work? 143 00:08:00,947 --> 00:08:03,119 I don't know. 144 00:08:03,119 --> 00:08:04,355 But I'd like to try. 145 00:08:04,355 --> 00:08:06,460 Let me have one good shot at him. 146 00:08:06,460 --> 00:08:08,330 O.K. 147 00:08:11,103 --> 00:08:13,108 So I spoke to the art department, 148 00:08:13,108 --> 00:08:16,314 and they said they will have camera-ready artwork by Friday, 149 00:08:16,314 --> 00:08:19,121 and Factor Coffee is very happy with that deadline. 150 00:08:19,121 --> 00:08:20,825 Good work, Billy. Thanks. 151 00:08:20,825 --> 00:08:22,328 Alison, what's your update? 152 00:08:22,328 --> 00:08:24,599 Well, we renewed our contracts with Lindy Toys, 153 00:08:24,599 --> 00:08:27,306 so we must be doing something right. 154 00:08:27,306 --> 00:08:29,610 I have lunch with the Colfax group Monday 155 00:08:29,610 --> 00:08:32,316 and my presentation at Calliday Farms Tuesday. 156 00:08:32,316 --> 00:08:34,054 I approved that copy this morning. 157 00:08:34,054 --> 00:08:36,258 Oh, thank you. I think that's all. 158 00:08:36,258 --> 00:08:39,232 Oh, do you want me to attend the reception at KDJ radio? 159 00:08:39,232 --> 00:08:42,606 If you can take that off my hands, it'd be great. 160 00:08:42,606 --> 00:08:44,243 So, Brooke... 161 00:08:44,243 --> 00:08:46,615 what's new in vice-president world? 162 00:08:46,615 --> 00:08:48,852 Well... 163 00:08:48,852 --> 00:08:50,924 I made some cold calls-- 164 00:08:50,924 --> 00:08:52,326 Cold calls? 165 00:08:52,326 --> 00:08:53,429 We issued a press release about your promotion. 166 00:08:53,429 --> 00:08:54,832 Clients should be calling you. 167 00:08:54,832 --> 00:08:57,805 It's taking them a little while to get to know me. 168 00:08:57,805 --> 00:08:59,309 I have some leads. 169 00:08:59,309 --> 00:09:01,146 Well, they better be substantial. 170 00:09:01,146 --> 00:09:04,219 Those of us who've earned our stripes 171 00:09:04,219 --> 00:09:05,489 know that to keep a plum office, 172 00:09:05,489 --> 00:09:08,128 you'd better land a plum account. 173 00:09:11,168 --> 00:09:13,339 Is Armstrong Limited plum enough? 174 00:09:14,642 --> 00:09:16,279 You landed your father's company? 175 00:09:16,279 --> 00:09:18,450 Everybody knows Armstrong doesn't use ad agencies. 176 00:09:18,450 --> 00:09:20,555 They've had an in-house team for years. 177 00:09:20,555 --> 00:09:23,228 Now they agree with me that it's time for a change. 178 00:09:23,228 --> 00:09:25,967 I have never been a fan of nepotism, Brooke, 179 00:09:25,967 --> 00:09:28,740 but if you can deliver, that would be a very big coup. 180 00:09:28,740 --> 00:09:31,379 Armstrong limited will be on board. 181 00:09:51,990 --> 00:09:53,627 What's that? 182 00:09:58,003 --> 00:10:00,508 It's an i.o.u. from me to you, 183 00:10:00,508 --> 00:10:02,312 good for dinner, a plane ticket, 184 00:10:02,312 --> 00:10:04,918 or the gold bauble of your choice. 185 00:10:04,918 --> 00:10:06,755 Why? I didn't do anything. 186 00:10:06,755 --> 00:10:09,495 You risked your friendship with Jane 187 00:10:09,495 --> 00:10:12,501 to put in a good word for me. 188 00:10:12,501 --> 00:10:14,506 I won't forget that. 189 00:10:14,506 --> 00:10:16,510 You know, Richard, 190 00:10:16,510 --> 00:10:18,514 this commitment doesn't mean 191 00:10:18,514 --> 00:10:22,022 you have to rush into a marriage or anything. 192 00:10:23,893 --> 00:10:25,897 It's too late for that speech. 193 00:10:25,897 --> 00:10:27,801 We already planned an engagement party. 194 00:10:30,273 --> 00:10:31,877 These are great. 195 00:10:31,877 --> 00:10:33,380 Whose line is this? 196 00:10:33,380 --> 00:10:34,884 Naw. This is nothing. 197 00:10:34,884 --> 00:10:36,186 I'll see you later. 198 00:10:39,526 --> 00:10:40,529 Hi. 199 00:10:40,529 --> 00:10:42,968 See you later. 200 00:10:42,968 --> 00:10:44,537 He seems very happy. 201 00:10:44,537 --> 00:10:47,344 Yeah, he is. So am I. 202 00:10:47,344 --> 00:10:49,548 But when we talked, 203 00:10:49,548 --> 00:10:53,424 didn't you say that you didn't love Richard? 204 00:10:53,424 --> 00:10:56,364 Well, there are different kinds of love, Jo. 205 00:10:56,364 --> 00:10:59,003 So maybe we aren't Romeo and Juliet, 206 00:10:59,003 --> 00:11:01,575 but he's very special to me. 207 00:11:01,575 --> 00:11:04,114 And I think that getting married 208 00:11:04,114 --> 00:11:06,118 will be good for both of us. 209 00:11:06,118 --> 00:11:08,691 That's the part that gets a little fuzzy for me. 210 00:11:08,691 --> 00:11:11,396 I mean, I know why this marriage would be good for you, 211 00:11:11,396 --> 00:11:13,735 but I'm not quite sure what Richard gets out of it. 212 00:11:13,735 --> 00:11:16,709 Richard loves me, Jo, and he's very happy. 213 00:11:16,709 --> 00:11:18,111 That's what he gets. 214 00:11:18,111 --> 00:11:21,553 Hmm. 215 00:11:21,553 --> 00:11:25,294 We need an exact accounting of Mr. Parezi's net worth 216 00:11:25,294 --> 00:11:28,301 before we move forward with this divorce. 217 00:11:28,301 --> 00:11:31,007 Well, I don't see the relevance. 218 00:11:31,007 --> 00:11:32,009 There was no agreement. 219 00:11:32,009 --> 00:11:33,244 Take it easy. 220 00:11:33,244 --> 00:11:35,416 Amanda and I had some good times together. 221 00:11:35,416 --> 00:11:38,757 I don't want your money, Jack. I never did. 222 00:11:38,757 --> 00:11:40,627 I waive any right to Jack's assets. 223 00:11:40,627 --> 00:11:43,667 Amanda, I'll look like a heel if you don't take something. 224 00:11:43,667 --> 00:11:45,571 What about community property? 225 00:11:45,571 --> 00:11:47,008 There's a picture of Amanda. 226 00:11:47,008 --> 00:11:49,514 The portrait? You still have that? 227 00:11:49,514 --> 00:11:51,351 You were dead, baby. That's all I had left. 228 00:11:51,351 --> 00:11:52,921 Is that something you'd want? 229 00:11:52,921 --> 00:11:54,925 God, no. I hate that picture. 230 00:11:54,925 --> 00:11:57,164 I have a box of your personal stuff. 231 00:11:57,164 --> 00:11:58,967 Some of it was from your father. 232 00:11:58,967 --> 00:12:01,273 I'd like that returned. 233 00:12:01,273 --> 00:12:03,711 We do, however still have to resolve Miss Parezi-- 234 00:12:03,711 --> 00:12:05,749 Miss Woodward. Miss Woodward's so-called death. 235 00:12:05,749 --> 00:12:10,359 There was a sizable payoff on her life insurance policy. 236 00:12:10,359 --> 00:12:12,397 See, the problem is you're still alive. 237 00:12:12,397 --> 00:12:14,402 I think the technical term is fraud. 238 00:12:14,402 --> 00:12:17,208 And if the insurance company finds out, 239 00:12:17,208 --> 00:12:18,778 they could press charges. 240 00:12:18,778 --> 00:12:20,982 But you know me, I have friends at the main office. 241 00:12:20,982 --> 00:12:23,588 We could try to cut a deal, pay them back. 242 00:12:23,588 --> 00:12:25,559 Maybe I could even sign a statement or affidavit 243 00:12:25,559 --> 00:12:30,002 that says it wasn't your fault, except that's kind of a lie, you know. 244 00:12:30,002 --> 00:12:32,541 I can't believe this. Amanda... 245 00:12:32,541 --> 00:12:36,015 If you want me to sign it, all you have to do is ask. 246 00:12:36,015 --> 00:12:39,156 I'd appreciate it if you'd do that for me. 247 00:12:39,156 --> 00:12:40,659 No problem, baby. 248 00:12:42,263 --> 00:12:43,933 Well, we'll be in touch. 249 00:12:43,933 --> 00:12:46,004 Mr. Parezi's going to be staying 250 00:12:46,004 --> 00:12:47,507 at the Beverly Regent. 251 00:12:47,507 --> 00:12:49,011 You're not going home? 252 00:12:49,011 --> 00:12:50,981 Can't we handle the paperwork 253 00:12:50,981 --> 00:12:52,652 through faxes and overnight mail? 254 00:12:52,652 --> 00:12:55,592 My fiancee's waiting to set our wedding date, 255 00:12:55,592 --> 00:12:59,066 plus I got business with my new cable company. 256 00:12:59,066 --> 00:13:02,974 I'm just staying here so we can get this done as fast as possible. 257 00:13:02,974 --> 00:13:04,177 Fine. 258 00:13:10,858 --> 00:13:12,329 I think the hard part went well. 259 00:13:12,329 --> 00:13:14,099 It's usually downhill from here. 260 00:13:14,099 --> 00:13:16,170 No complications, Walter. Just make this work. 261 00:13:16,170 --> 00:13:17,840 I want Jack out of my life. 262 00:13:17,840 --> 00:13:20,446 No offense, but from the sound of it, 263 00:13:20,446 --> 00:13:22,484 that's what Jack wants, too. 264 00:13:28,162 --> 00:13:30,167 Well, Jack, you want to tell me 265 00:13:30,167 --> 00:13:32,171 what the hell is going on, 266 00:13:32,171 --> 00:13:35,045 because I know you don't want a divorce. 267 00:13:38,184 --> 00:13:40,189 I pay you a fortune, Nick. 268 00:13:40,189 --> 00:13:41,860 Just keep your nose out of it 269 00:13:41,860 --> 00:13:44,399 and do what I tell you. 270 00:14:01,765 --> 00:14:03,436 Dr. Hobbs, 271 00:14:03,436 --> 00:14:04,909 have you ever had to fire a person 272 00:14:04,909 --> 00:14:06,847 who was gay or lesbian? 273 00:14:09,347 --> 00:14:10,989 Yes, I fired a head nurse. 274 00:14:10,989 --> 00:14:14,196 Didn't you also reassign an intern, a Dr. Taylor? 275 00:14:14,196 --> 00:14:15,332 He was incompetent. 276 00:14:15,332 --> 00:14:16,802 Then why reassign him? 277 00:14:16,802 --> 00:14:19,407 Why not just revoke his license? 278 00:14:19,407 --> 00:14:22,548 Dr. Taylor had an attitude problem. 279 00:14:22,548 --> 00:14:26,957 Do I have an attitude problem, Dr. Hobbs? 280 00:14:26,957 --> 00:14:28,728 I'm gay. 281 00:14:28,728 --> 00:14:30,732 Does it bother you that right now 282 00:14:30,732 --> 00:14:33,337 I'm in a position of power? 283 00:14:33,337 --> 00:14:34,741 I don't have to answer that. 284 00:14:34,741 --> 00:14:37,013 Yes, you do, Dr. Hobbs! This is a deposition. 285 00:14:37,013 --> 00:14:38,315 You swore to tell the truth. 286 00:14:38,315 --> 00:14:39,685 Now you answer the question! 287 00:14:40,988 --> 00:14:43,894 Dr. Hobbs, it drives you crazy that I'm in control 288 00:14:43,894 --> 00:14:45,231 right here, doesn't it? 289 00:14:45,231 --> 00:14:47,201 W-what bothers me... 290 00:14:47,201 --> 00:14:49,139 is that people like you drum up charges 291 00:14:49,139 --> 00:14:51,778 against honest, hard-working people like me. 292 00:14:51,778 --> 00:14:54,484 Issues! Everything's a damn issue with you people! 293 00:14:54,484 --> 00:14:55,520 Dr. Hobbs, control yourself. 294 00:14:55,520 --> 00:14:58,426 You know, somehow I've managed 295 00:14:58,426 --> 00:14:59,796 to get through 50 years of my life 296 00:14:59,796 --> 00:15:02,134 without discussing my sexuality! 297 00:15:02,134 --> 00:15:04,707 Hobbs, shut up! 298 00:15:04,707 --> 00:15:06,911 No! I want to be on record about this. 299 00:15:06,911 --> 00:15:08,614 I didn't do anything wrong! 300 00:15:08,614 --> 00:15:12,357 I said Matt Fielding is a faggot. 301 00:15:12,357 --> 00:15:14,562 Well, damn it, you tell me! 302 00:15:14,562 --> 00:15:17,301 If you're not a faggot, what are you, huh? 303 00:15:18,738 --> 00:15:21,744 We'd like a moment with our client, please. 304 00:15:32,267 --> 00:15:34,338 God, this is so sad. 305 00:15:34,338 --> 00:15:35,775 Why? 306 00:15:35,775 --> 00:15:37,077 We just won. 307 00:15:47,400 --> 00:15:48,904 You wanted to see me? 308 00:15:48,904 --> 00:15:50,708 Yes! On a personal matter. 309 00:15:51,208 --> 00:15:53,713 I had a very interesting conversation 310 00:15:53,713 --> 00:15:56,219 with my father yesterday. 311 00:15:56,219 --> 00:15:58,658 Whenever he's sleeping with a new woman, 312 00:15:58,658 --> 00:16:00,763 he tells me to mind my own business. 313 00:16:00,763 --> 00:16:02,165 And do you? 314 00:16:02,165 --> 00:16:05,239 When I asked daddy about the flowers he sent you, 315 00:16:05,239 --> 00:16:07,845 he was secretive, so what's going on, Alison? 316 00:16:07,845 --> 00:16:10,484 I don't know what you're talking about. 317 00:16:10,484 --> 00:16:12,755 I realize that your own father/daughter relationship 318 00:16:12,755 --> 00:16:13,924 is unfortunate, 319 00:16:13,924 --> 00:16:16,497 but I'm very close to mine, 320 00:16:16,497 --> 00:16:18,535 and I care about him. 321 00:16:18,535 --> 00:16:23,211 So if you and daddy are involved... 322 00:16:23,211 --> 00:16:27,622 then maybe it's time for us to bury the hatchet. 323 00:16:27,622 --> 00:16:29,792 Gee... 324 00:16:29,792 --> 00:16:33,100 you'd have to pull it out of my back, first. 325 00:16:35,004 --> 00:16:36,140 Is there anything else? 326 00:16:36,140 --> 00:16:39,481 Yes, as a matter of fact, there is. 327 00:16:39,481 --> 00:16:41,920 Daddy is very anxious to move his advertising to D an D, 328 00:16:41,920 --> 00:16:45,059 but I still have to sway his board of directors. 329 00:16:45,059 --> 00:16:46,529 And since you are the best 330 00:16:46,529 --> 00:16:48,200 at bringing in reluctant clients, 331 00:16:48,200 --> 00:16:50,471 I was hoping that we could work together. 332 00:16:50,471 --> 00:16:52,977 You don't have him. 333 00:16:52,977 --> 00:16:54,313 Is Hayley even interested, 334 00:16:54,313 --> 00:16:57,320 or did you make the whole story up? 335 00:16:57,320 --> 00:17:01,629 I may have spoken hastily. The deal is not complete. 336 00:17:01,629 --> 00:17:03,734 You lied to save face. 337 00:17:03,734 --> 00:17:05,003 I didn't do it for me, Alison. 338 00:17:05,003 --> 00:17:06,506 I did it for Billy. 339 00:17:06,506 --> 00:17:08,177 Oh, please. I got to go. 340 00:17:08,177 --> 00:17:10,716 It's true. If I sign Armstrong Limited, 341 00:17:10,716 --> 00:17:14,023 then Billy can be co-manager of the account. 342 00:17:14,023 --> 00:17:15,627 Obviously, there's some connection-- 343 00:17:15,627 --> 00:17:16,829 Save it, Brooke. 344 00:17:16,829 --> 00:17:18,867 I'm really bad at conniving. 345 00:17:18,867 --> 00:17:22,541 You're gonna have to do this scheme on your own. 346 00:17:22,541 --> 00:17:23,710 Excuse me. 347 00:17:34,735 --> 00:17:37,541 God, what do you want? 348 00:17:37,541 --> 00:17:39,746 Well, not so cold, Amanda. 349 00:17:39,746 --> 00:17:42,385 I've...come to your rescue. 350 00:17:42,385 --> 00:17:44,456 Like hell. Go away. 351 00:17:44,456 --> 00:17:47,963 I've come with an open mind and an open wallet. 352 00:17:47,963 --> 00:17:49,500 What are you rambling about? 353 00:17:49,500 --> 00:17:51,972 I just heard about the situation with your contractor. 354 00:17:51,972 --> 00:17:54,846 Honestly, Sydney's mouth is as loose as her scruples. 355 00:17:54,846 --> 00:17:56,248 Amanda, this is business. 356 00:17:56,248 --> 00:18:00,424 Now don't be proud. Let me give you a loan. 357 00:18:00,424 --> 00:18:04,633 I wouldn't let you give me the time of day. 358 00:18:04,633 --> 00:18:06,572 Who's that? 359 00:18:06,572 --> 00:18:08,843 My husband. Goodbye. 360 00:18:14,856 --> 00:18:18,096 Rita, I won't take long. I promise. 361 00:18:18,096 --> 00:18:20,903 Rita sends her regards. She's my fiancee. 362 00:18:20,903 --> 00:18:22,907 Sorry for hiding out in here, 363 00:18:22,907 --> 00:18:25,212 but Brooke let me in. 364 00:18:25,212 --> 00:18:27,383 You're supposed to contact me through my lawyer. 365 00:18:27,383 --> 00:18:29,755 Yeah, I know, but this isn't about the divorce. 366 00:18:29,755 --> 00:18:30,791 That's not the point. 367 00:18:30,791 --> 00:18:33,062 We agreed, no personal contact. 368 00:18:33,062 --> 00:18:34,866 Take it easy, baby. 369 00:18:34,866 --> 00:18:36,203 Your stuff came in from Miami. 370 00:18:36,203 --> 00:18:37,740 I just wanted to make sure you got it. 371 00:18:37,740 --> 00:18:40,044 You made it sound like this stuff is really personal. 372 00:18:40,044 --> 00:18:41,882 I just didn't want to give it to anybody. 373 00:18:41,882 --> 00:18:43,051 Thanks. 374 00:18:44,488 --> 00:18:49,198 So, uh...these things mean a lot to you, huh? 375 00:18:49,198 --> 00:18:52,338 I never expected to see them again. 376 00:18:52,338 --> 00:18:53,540 Or me. 377 00:18:53,540 --> 00:18:56,080 Sometimes I can't believe it's been five years. 378 00:18:56,080 --> 00:18:58,786 You really look great. 379 00:18:58,786 --> 00:19:00,188 You haven't changed at all. 380 00:19:00,188 --> 00:19:03,562 Yes, I have, more than you know. 381 00:19:03,562 --> 00:19:06,669 And I need to get back to my life, so... 382 00:19:06,669 --> 00:19:09,208 please leave. 383 00:19:27,949 --> 00:19:29,921 You look tired, Jo. 384 00:19:31,457 --> 00:19:32,927 I'm fine. 385 00:19:32,927 --> 00:19:35,934 Come on. You just started a new job. 386 00:19:35,934 --> 00:19:38,941 Trust me, I know how you feel-- 387 00:19:38,941 --> 00:19:41,947 constantly having to prove yourself to complete strangers. 388 00:19:41,947 --> 00:19:43,952 Shelly, no offense, 389 00:19:43,952 --> 00:19:46,657 but I don't discuss my career 390 00:19:46,657 --> 00:19:48,561 with people I barely know. 391 00:19:50,465 --> 00:19:51,668 Sure. 392 00:19:51,668 --> 00:19:53,974 Why talk to me when you've got 393 00:19:53,974 --> 00:19:56,478 a great listener like Jake at home? 394 00:19:56,478 --> 00:19:59,418 I was just trying to be civil, Jo. 395 00:20:01,991 --> 00:20:03,494 Lighten up. 396 00:20:03,494 --> 00:20:06,768 You're depressing the hell out of my customers. 397 00:20:06,768 --> 00:20:09,474 I know. I'm in a rotten mood. 398 00:20:09,474 --> 00:20:12,981 I've just been watching two people I really care about 399 00:20:12,981 --> 00:20:14,718 do really stupid things. 400 00:20:14,718 --> 00:20:16,589 You'll have to be more specific. 401 00:20:16,589 --> 00:20:18,292 Well, Jane and Richard. 402 00:20:18,292 --> 00:20:19,829 Shouldn't they be happy? 403 00:20:19,829 --> 00:20:22,201 I thought you said they were engaged. 404 00:20:22,201 --> 00:20:25,442 Yes. But I left out one minor detail. 405 00:20:25,442 --> 00:20:26,644 Ahem. 406 00:20:26,644 --> 00:20:28,048 She doesn't love him. 407 00:20:28,048 --> 00:20:30,453 See? I told you it was stupid. 408 00:20:30,453 --> 00:20:32,992 Do you know this for a fact? 409 00:20:32,992 --> 00:20:34,529 Yes. She admitted it. 410 00:20:34,529 --> 00:20:37,535 She said she really likes him a lot, 411 00:20:37,535 --> 00:20:40,040 but I mean he is head over heels in love with her. 412 00:20:40,040 --> 00:20:42,847 Richard doesn't have any clue about how she really feels? 413 00:20:42,847 --> 00:20:45,051 Nope. I sat there all day 414 00:20:45,051 --> 00:20:48,860 watching him just fawn all over her. 415 00:20:48,860 --> 00:20:52,134 I just wanted to go up and shake him. 416 00:20:54,940 --> 00:20:57,112 How did I get myself involved in this? 417 00:20:57,112 --> 00:20:59,382 I think it was when you agreed to play matchmaker 418 00:20:59,382 --> 00:21:02,022 and talked Jane into taking Richard more seriously. 419 00:21:02,022 --> 00:21:05,864 Hmm. Nice. Rub it in. It's all my fault. 420 00:21:05,864 --> 00:21:08,369 I can't tell you what to do, 421 00:21:08,369 --> 00:21:11,175 but if it was me, I'd want to know. 422 00:21:11,175 --> 00:21:14,315 I mean, it was keeping secrets that almost ruined our relationship. 423 00:21:20,763 --> 00:21:21,799 [door closes] 424 00:21:21,799 --> 00:21:22,801 Ahh! 425 00:21:22,801 --> 00:21:24,437 How was your swim? 426 00:21:24,437 --> 00:21:26,376 A little more work than pleasure, 427 00:21:26,376 --> 00:21:27,878 but nice. This smells great! 428 00:21:27,878 --> 00:21:30,885 I love your house, Peter. 429 00:21:30,885 --> 00:21:32,956 My room is beautiful. 430 00:21:32,956 --> 00:21:35,729 I finally feel like I have a real life. 431 00:21:35,729 --> 00:21:38,435 You're my guest here. I told you you don't have to do this. 432 00:21:38,435 --> 00:21:40,707 I know, but I want to do my part. 433 00:21:40,707 --> 00:21:44,181 I can't contribute financially right now, and... 434 00:21:44,181 --> 00:21:46,920 it feels good to be needed. 435 00:21:46,920 --> 00:21:49,994 So let me help, O.K.? O.K.? 436 00:21:49,994 --> 00:21:52,666 O.K.! Ha ha ha ha. 437 00:21:55,439 --> 00:21:57,777 When do I get to really thank you? 438 00:22:00,283 --> 00:22:02,588 Kim, let's get something straight, O.K.? 439 00:22:02,588 --> 00:22:05,862 Your staying here isn't about us. 440 00:22:05,862 --> 00:22:08,268 It's about you getting healthy. 441 00:22:08,268 --> 00:22:10,372 Having you feel good about yourself 442 00:22:10,372 --> 00:22:12,610 is all the thanks I need. 443 00:22:13,746 --> 00:22:15,182 Now... 444 00:22:15,182 --> 00:22:17,220 I'm going to take a quick shower. 445 00:22:24,135 --> 00:22:27,208 [doorbell rings] 446 00:22:34,190 --> 00:22:36,195 Oh...my God. 447 00:22:36,195 --> 00:22:37,999 Who the hell let you out? 448 00:22:37,999 --> 00:22:39,602 The medical review board. 449 00:22:42,041 --> 00:22:43,945 They're crazier than you are. 450 00:22:43,945 --> 00:22:46,584 Sydney, don't be afraid. I'm much better now. 451 00:22:46,584 --> 00:22:48,421 Why don't you come in and have a drink, 452 00:22:48,421 --> 00:22:49,825 and I'll tell you all about it. 453 00:22:49,825 --> 00:22:52,865 You may have fooled those medical dimwits, 454 00:22:52,865 --> 00:22:55,003 but I know that you are still 455 00:22:55,003 --> 00:22:57,408 a murdering mutant freak. 456 00:23:24,802 --> 00:23:26,171 What's going on? 457 00:23:27,576 --> 00:23:30,081 Sydney didn't know I was out. 458 00:23:30,081 --> 00:23:31,952 She was a little surprised. 459 00:23:34,290 --> 00:23:36,161 She said I was a freak. 460 00:23:39,301 --> 00:23:40,437 She's right, isn't she? 461 00:23:40,437 --> 00:23:42,875 I mean most normal people don't spend two months 462 00:23:42,875 --> 00:23:45,114 in a mental institution. 463 00:23:45,114 --> 00:23:48,755 Sydney isn't exactly the poster child for sanity. 464 00:23:48,755 --> 00:23:51,561 But she doesn't believe I'm getting better. 465 00:23:51,561 --> 00:23:54,568 No one will believe it. 466 00:23:54,568 --> 00:23:56,873 You've got some ground to make up. 467 00:23:56,873 --> 00:23:58,777 Rule number one 468 00:23:58,777 --> 00:24:00,648 is you don't answer the phone or the door. 469 00:24:00,648 --> 00:24:02,051 You're not ready to go one-on-one 470 00:24:02,051 --> 00:24:03,553 with the general public yet. 471 00:24:03,553 --> 00:24:05,124 I'm still in jail. 472 00:24:05,124 --> 00:24:07,529 No one trusts me. I wear a monitor. 473 00:24:07,529 --> 00:24:09,567 I can't drive, I can't go anywhere. 474 00:24:09,567 --> 00:24:11,070 This is only temporary. 475 00:24:11,070 --> 00:24:14,077 Is it? At least when I was crazy, 476 00:24:14,077 --> 00:24:16,282 I didn't know how miserable I was. 477 00:24:19,288 --> 00:24:21,727 I'll never be free. 478 00:24:23,597 --> 00:24:26,604 You're the only one who believes in me, Peter. 479 00:24:26,604 --> 00:24:29,210 You're all I have. 480 00:24:51,960 --> 00:24:53,730 It was so creepy, Michael. 481 00:24:53,730 --> 00:24:55,534 Kimberly tried to get me inside the house. 482 00:24:55,534 --> 00:24:58,741 And she has this weird gizmo thing on her wrist. 483 00:24:58,741 --> 00:25:00,245 A monitor? 484 00:25:00,245 --> 00:25:01,848 I don't know. I think she uses it 485 00:25:01,848 --> 00:25:03,519 to beam up to the mother ship. 486 00:25:03,519 --> 00:25:04,922 And Peter's in on this? 487 00:25:04,922 --> 00:25:07,361 I'm telling you, Kimberly is living at his house. 488 00:25:07,361 --> 00:25:09,331 How do you know she's living there? 489 00:25:09,331 --> 00:25:12,237 Ahem. That's right. 490 00:25:12,237 --> 00:25:15,913 Kimberly's been released and is under my care. 491 00:25:15,913 --> 00:25:17,382 Keep her file up-to-date, will you, Syd? 492 00:25:17,382 --> 00:25:18,952 Thanks. 493 00:25:18,952 --> 00:25:21,859 Peter. Peter! 494 00:25:21,859 --> 00:25:24,665 You know you're aiding and abetting a wacko. 495 00:25:24,665 --> 00:25:26,870 Keep out of it, Michael, 496 00:25:26,870 --> 00:25:30,044 and for God's sake, stay away from Kimberly. 497 00:25:30,044 --> 00:25:31,781 Stay away, he says. Stay away. 498 00:25:31,781 --> 00:25:34,753 I've been ducking her murder attempts for two years. 499 00:25:34,753 --> 00:25:35,856 She haunts every breath I take. 500 00:25:35,856 --> 00:25:38,529 That behavior is past. 501 00:25:38,529 --> 00:25:42,136 Kimberly's file is thick for a reason, Peter. 502 00:25:42,136 --> 00:25:43,840 She hunts people down, 503 00:25:43,840 --> 00:25:45,744 and she blows them to smithereens. 504 00:25:45,744 --> 00:25:47,047 That's not something you cure 505 00:25:47,047 --> 00:25:48,751 with a couple of weeks of psychobabble. 506 00:25:48,751 --> 00:25:51,023 Her next adventure into insanity-- 507 00:25:51,023 --> 00:25:54,129 and trust me, there will be one-- is on your head. 508 00:25:54,129 --> 00:25:57,503 And when you go down, don't take this office with you. 509 00:26:00,410 --> 00:26:02,214 Thank you. 510 00:26:04,619 --> 00:26:05,888 Thank you. 511 00:26:12,369 --> 00:26:14,240 Despite the problems we've had this last year, 512 00:26:14,240 --> 00:26:17,747 we are only 7% below last year's production, 513 00:26:17,747 --> 00:26:19,084 but I'm sure that'll all change 514 00:26:19,084 --> 00:26:21,556 when Brooke signs Armstrong Limited. 515 00:26:21,556 --> 00:26:25,064 Amanda, there's been a slight delay with that account. 516 00:26:25,064 --> 00:26:27,369 What? You said it was a done deal. 517 00:26:27,369 --> 00:26:28,839 It was. 518 00:26:28,839 --> 00:26:30,876 I just--I don't have a commitment. 519 00:26:30,876 --> 00:26:33,415 I thought you said the meeting went well. 520 00:26:33,415 --> 00:26:36,923 Brooke, do you or don't you have the client? 521 00:26:36,923 --> 00:26:38,259 Mr. Armstrong! 522 00:26:38,259 --> 00:26:39,863 What a nice surprise. 523 00:26:39,863 --> 00:26:41,600 It's good to be here, Amanda. 524 00:26:41,600 --> 00:26:43,804 I've seen your work. I'm very impressed. 525 00:26:43,804 --> 00:26:45,909 Daddy, you should have called. 526 00:26:45,909 --> 00:26:47,947 We like to plan 527 00:26:47,947 --> 00:26:49,952 and make a formal presentation. 528 00:26:49,952 --> 00:26:51,689 I'm not here for a pitch session. 529 00:26:51,689 --> 00:26:55,765 I just wanted to drop by, meet everybody ,and set a deal. 530 00:26:55,765 --> 00:26:57,134 I'm sorry for being presumptuous, 531 00:26:57,134 --> 00:26:59,372 but I've already had a contract drawn up. 532 00:26:59,372 --> 00:27:03,248 Ha ha! Never apologize for an aggressive approach, Amanda. 533 00:27:03,248 --> 00:27:05,652 That's the style I'm counting on from D and D. 534 00:27:05,652 --> 00:27:08,659 This account is for two new divisions at my company. 535 00:27:08,659 --> 00:27:10,163 One will produce sports gear, 536 00:27:10,163 --> 00:27:11,833 and the other a new line of fine jewelry. 537 00:27:11,833 --> 00:27:13,035 Great. 538 00:27:13,035 --> 00:27:14,172 I'd love to check out the operation, 539 00:27:14,172 --> 00:27:16,409 maybe pick up some samples. 540 00:27:16,409 --> 00:27:18,848 I'm gonna need an experienced rep on this. 541 00:27:18,848 --> 00:27:20,051 We've invested too much 542 00:27:20,051 --> 00:27:22,155 to let anything slip between the cracks. 543 00:27:22,155 --> 00:27:24,727 Of course. Who do you have in mind? 544 00:27:24,727 --> 00:27:28,001 Alison Parker. 545 00:27:28,001 --> 00:27:30,240 Amanda... 546 00:27:30,240 --> 00:27:31,777 I recruited this account. 547 00:27:31,777 --> 00:27:34,282 And the client has chosen a rep. 548 00:27:34,282 --> 00:27:36,921 Have the legal work sent to my corporate attorney. 549 00:27:36,921 --> 00:27:39,126 Brooke knows the address. 550 00:27:39,126 --> 00:27:40,462 Thank you, Mr. Armstrong. 551 00:27:40,462 --> 00:27:42,767 I have run to another meeting. 552 00:27:42,767 --> 00:27:44,571 Alison, will you walk me out? 553 00:27:44,571 --> 00:27:45,573 Of course. 554 00:27:45,573 --> 00:27:47,310 Daddy, wait, uh... 555 00:27:47,310 --> 00:27:49,649 let's talk about this. 556 00:27:49,649 --> 00:27:51,453 Amanda... 557 00:27:51,453 --> 00:27:53,190 don't you dare let them do this to me. 558 00:27:53,190 --> 00:27:56,864 Or what? Now that you've brought my husband Jack back into my life, 559 00:27:56,864 --> 00:27:59,404 your blackmailing days are over. 560 00:28:05,717 --> 00:28:07,354 Thanks for helping me, Billy. 561 00:28:07,354 --> 00:28:09,560 I thought you said the contractor was giving you trouble. 562 00:28:09,560 --> 00:28:11,029 He was. 563 00:28:11,029 --> 00:28:14,469 I got the appliances in, but I still gotta hook up the icemaker. 564 00:28:14,469 --> 00:28:17,978 I don't understand. You said you wouldn't work unless you got paid. 565 00:28:17,978 --> 00:28:19,414 Yeah. And I did. 566 00:28:19,414 --> 00:28:22,154 I didn't pay you, so where did the money come from? 567 00:28:22,154 --> 00:28:24,926 Beats me. I got a cashier's check this morning. 568 00:28:24,926 --> 00:28:28,234 Look, I'm sorry about the other day. 569 00:28:28,234 --> 00:28:30,739 It's business, you know? 570 00:28:33,044 --> 00:28:35,917 Hmm...sounds like you have a friend. 571 00:28:35,917 --> 00:28:38,422 It's no friend. 572 00:28:38,422 --> 00:28:40,561 It's Peter. 573 00:28:42,265 --> 00:28:45,004 [ring] Sorry. 574 00:28:45,004 --> 00:28:46,072 Peter Burns. 575 00:28:46,072 --> 00:28:47,242 What do you think you're doing? 576 00:28:47,242 --> 00:28:50,248 I'm having dinner. What are you doing? 577 00:28:50,248 --> 00:28:53,021 I specifically told you not to pay my contractor. 578 00:28:53,021 --> 00:28:55,559 So you got off the hook, huh? 579 00:28:55,559 --> 00:28:58,466 I wish I could take credit, but it wasn't me. 580 00:28:58,466 --> 00:29:01,005 Peter, if you're lying to me... 581 00:29:01,005 --> 00:29:02,742 I didn't pay him off, I swear. 582 00:29:02,742 --> 00:29:05,515 Don't hang up. 583 00:29:05,515 --> 00:29:07,252 I'd like to meet you for a drink. 584 00:29:07,252 --> 00:29:09,724 Goodbye, Peter. 585 00:29:12,564 --> 00:29:14,969 Who would want to bail me out? 586 00:29:14,969 --> 00:29:17,007 Somebody... 587 00:29:17,007 --> 00:29:18,242 who wants to get on your good side 588 00:29:18,242 --> 00:29:19,479 or impress you. 589 00:29:19,479 --> 00:29:24,156 It's Jack. He wants me to owe him. 590 00:29:24,156 --> 00:29:28,164 Now I do. 591 00:29:36,817 --> 00:29:38,921 I don't know what happened to my invitation, 592 00:29:38,921 --> 00:29:41,394 but you can't plan a wedding without a sister. 593 00:29:41,394 --> 00:29:42,964 So far I've planned two. 594 00:29:42,964 --> 00:29:45,169 And look how they turned out. Thank you. 595 00:29:45,169 --> 00:29:46,738 Already this is much classier 596 00:29:46,738 --> 00:29:48,643 than your last fiasco in Las Vegas. 597 00:29:48,643 --> 00:29:52,184 At her last wedding, Jane's Aussie kangaroo boy dumped her, 598 00:29:52,184 --> 00:29:55,056 and we had the best time. 599 00:29:55,056 --> 00:29:56,928 Except I married Kimberly that weekend. 600 00:29:56,928 --> 00:29:58,297 That kind of ruined it. 601 00:29:58,297 --> 00:30:00,836 Michael... The buffet's open. 602 00:30:00,836 --> 00:30:02,740 Really? 603 00:30:09,087 --> 00:30:10,591 Oh, thank you. 604 00:30:10,591 --> 00:30:13,030 I realize we're here to celebrate Jane's engagement, 605 00:30:13,030 --> 00:30:14,466 but I don't think she'd mind 606 00:30:14,466 --> 00:30:16,804 if I used this champagne to make a different toast. 607 00:30:16,804 --> 00:30:20,613 To Alison and Brooke for landing the Armstrong Limited account. 608 00:30:20,613 --> 00:30:23,452 Oh! I'm still a little overwhelmed. 609 00:30:23,452 --> 00:30:26,559 Hayley gave me two boxes of files and research materials. 610 00:30:26,559 --> 00:30:28,563 I can help you sort through that stuff tomorrow. 611 00:30:28,563 --> 00:30:31,837 Thanks, but I really think I should get a head start tonight. 612 00:30:31,837 --> 00:30:33,508 Amanda, would you give Jane and Richard my best? 613 00:30:33,508 --> 00:30:37,082 Sure. Have a good night. And congratulations again. 614 00:30:37,082 --> 00:30:39,354 Oh, thanks. Good night. 615 00:30:39,354 --> 00:30:42,394 Tch. God, she's so smug! 616 00:30:42,394 --> 00:30:45,333 She didn't land your father's account on purpose. 617 00:30:45,333 --> 00:30:46,703 She refused to help me, 618 00:30:46,703 --> 00:30:48,841 then she went after daddy on her own. 619 00:30:48,841 --> 00:30:52,349 Did it ever occur to you that Hayley chose Alison because she's more experienced? 620 00:30:52,349 --> 00:30:54,153 No! And it doesn't help 621 00:30:54,153 --> 00:30:57,394 that you publicly humiliate me by choosing Alison's side. 622 00:30:57,394 --> 00:30:58,629 You know, Brooke, I've had it. 623 00:30:58,629 --> 00:31:00,400 You claim credit you don't deserve 624 00:31:00,400 --> 00:31:03,874 and you blame everyone else when you can't make the grade. 625 00:31:03,874 --> 00:31:04,910 If it wasn't for Alison, 626 00:31:04,910 --> 00:31:06,547 we wouldn't have the Armstrong account. 627 00:31:06,547 --> 00:31:09,753 If it wasn't for me, you wouldn't even have a job. 628 00:31:09,753 --> 00:31:11,424 Excuse me. 629 00:31:13,227 --> 00:31:15,633 [sighs] 630 00:31:22,882 --> 00:31:25,488 All right. Thank you. 631 00:31:27,125 --> 00:31:28,829 Jane is having the time of her life, 632 00:31:28,829 --> 00:31:30,031 and you're miserable. 633 00:31:30,031 --> 00:31:33,205 Not true. 634 00:31:33,205 --> 00:31:34,908 I like the champagne. 635 00:31:34,908 --> 00:31:37,247 It shows. 636 00:31:37,247 --> 00:31:38,450 Why don't you slow down a little bit 637 00:31:38,450 --> 00:31:40,354 while I try to scrounge up a beer? 638 00:31:50,977 --> 00:31:52,480 Hey. 639 00:31:52,480 --> 00:31:54,552 Isn't this a beautiful hotel? 640 00:31:54,552 --> 00:31:55,921 They want to cater our wedding, 641 00:31:55,921 --> 00:31:57,692 so they're gonna give us the bridal suite tonight. 642 00:31:57,692 --> 00:32:01,300 You know, Jane, you don't have to rush into this marriage. 643 00:32:01,300 --> 00:32:02,804 Why not? I can't wait. 644 00:32:02,804 --> 00:32:04,808 Jo, have you seen the people here tonight? 645 00:32:04,808 --> 00:32:07,780 I can't believe Richard's connections. 646 00:32:07,780 --> 00:32:09,184 Is that all he is to you, connections? 647 00:32:09,184 --> 00:32:10,987 You know that's not true. 648 00:32:10,987 --> 00:32:12,558 Jo, what are you doing? 649 00:32:12,558 --> 00:32:14,061 After Reed and Jess, 650 00:32:14,061 --> 00:32:16,266 you're the last person that should be giving 651 00:32:16,266 --> 00:32:18,270 anyone advice advice on relationships. 652 00:32:18,270 --> 00:32:21,210 I have made mistakes. 653 00:32:21,210 --> 00:32:22,981 That's why I'm trying to tell you-- 654 00:32:22,981 --> 00:32:24,317 Yeah, well, please don't. 655 00:32:24,317 --> 00:32:27,691 My worst fear is that my life could turn out like yours. 656 00:32:27,691 --> 00:32:31,600 Since you're obviously not here to celebrate our engagement, 657 00:32:31,600 --> 00:32:33,504 maybe you don't belong at this party. 658 00:32:33,504 --> 00:32:37,312 Maybe you're right. 659 00:32:37,312 --> 00:32:39,851 Cheers. 660 00:32:53,381 --> 00:32:55,853 I knew we shouldn't have come. 661 00:32:55,853 --> 00:32:57,356 You were right. 662 00:32:57,356 --> 00:32:59,360 Why don't you wait here, 663 00:32:59,360 --> 00:33:01,866 and I'll go get us a cab? 664 00:33:01,866 --> 00:33:02,801 O.K. 665 00:33:09,449 --> 00:33:11,253 Why are you leaving? 666 00:33:11,253 --> 00:33:13,425 Because I had too much champagne. 667 00:33:13,425 --> 00:33:15,495 Jo, I saw you and Jane. 668 00:33:15,495 --> 00:33:17,667 Did you argue? What's going on? 669 00:33:20,306 --> 00:33:21,542 Richard... 670 00:33:21,542 --> 00:33:23,447 you are a good man. 671 00:33:23,447 --> 00:33:26,519 You're kind and you're gentle, 672 00:33:26,519 --> 00:33:29,226 and you deserve the best. 673 00:33:29,226 --> 00:33:31,130 And you're not getting it. 674 00:33:32,600 --> 00:33:34,871 Jane doesn't love you. 675 00:33:34,871 --> 00:33:37,277 You're drunk. 676 00:33:37,277 --> 00:33:39,114 True. 677 00:33:39,114 --> 00:33:40,150 But I'm not lying. 678 00:33:44,125 --> 00:33:46,063 Ask Jane. 679 00:33:46,063 --> 00:33:49,771 Come on, sweetheart. I have a surprise for you. 680 00:34:00,328 --> 00:34:02,298 Oh, this is perfect. 681 00:34:02,298 --> 00:34:03,835 Just think... 682 00:34:03,835 --> 00:34:06,174 a month from now, we're gonna come up to the same room, 683 00:34:06,174 --> 00:34:11,385 except you're gonna have to carry me over the threshold. 684 00:34:11,385 --> 00:34:13,389 I think we should practice, 685 00:34:13,389 --> 00:34:15,561 have a little trial honeymoon. 686 00:34:17,198 --> 00:34:18,433 Hmm? 687 00:34:20,304 --> 00:34:21,941 Ha. Come here. 688 00:34:21,941 --> 00:34:22,944 Don't tell me you're going to be 689 00:34:22,944 --> 00:34:24,079 the first man on this planet 690 00:34:24,079 --> 00:34:27,687 to get cold feet about the honeymoon. 691 00:34:27,687 --> 00:34:31,863 Jane, we need to talk. 692 00:34:31,863 --> 00:34:34,602 Richard, talk is very overrated. 693 00:34:39,413 --> 00:34:41,250 Do I make you happy? 694 00:34:41,250 --> 00:34:43,388 Yes... 695 00:34:43,388 --> 00:34:44,557 very happy. 696 00:34:47,129 --> 00:34:49,201 Richard, what's wrong? 697 00:34:49,201 --> 00:34:50,270 You're scaring me. 698 00:34:50,270 --> 00:34:52,140 You don't love me, do you? 699 00:34:55,281 --> 00:34:56,483 What did Jo tell you? 700 00:34:56,483 --> 00:34:57,886 This isn't about Jo. 701 00:34:57,886 --> 00:34:59,925 I need to hear it from you-- can you say it? 702 00:35:03,699 --> 00:35:06,004 Can you say it? 703 00:35:08,310 --> 00:35:11,182 It's true. 704 00:35:11,182 --> 00:35:13,788 You were going to marry me even though you don't love me. 705 00:35:13,788 --> 00:35:19,534 Richard...I've been so screwed up. 706 00:35:19,534 --> 00:35:21,873 I don't even know what love is anymore. 707 00:35:23,108 --> 00:35:25,882 I know I care about you. I care about you so much. 708 00:35:25,882 --> 00:35:31,026 You've--you've brought a sense of stability to my life. 709 00:35:31,026 --> 00:35:35,034 I-- 710 00:35:35,034 --> 00:35:37,874 And we're so good together. 711 00:35:37,874 --> 00:35:40,613 I feel it. You feel it. 712 00:35:41,615 --> 00:35:43,720 That's why I know that love will come. 713 00:35:43,720 --> 00:35:46,726 I'm not willing to take that risk. 714 00:35:55,513 --> 00:35:57,317 Richard. 715 00:36:16,959 --> 00:36:18,764 Could you excuse us a moment, please? 716 00:36:18,764 --> 00:36:21,803 Sure. This feels strange. 717 00:36:21,803 --> 00:36:23,707 I'm invading your privacy. 718 00:36:23,707 --> 00:36:25,111 I asked you to be here. 719 00:36:25,111 --> 00:36:27,416 I expect you to be discreet about these things. 720 00:36:27,416 --> 00:36:28,752 These are my personal papers, 721 00:36:28,752 --> 00:36:31,759 stock certificates, my will, this journal. 722 00:36:31,759 --> 00:36:33,829 This is very important. 723 00:36:33,829 --> 00:36:36,836 Amanda, why are you showing me this? 724 00:36:36,836 --> 00:36:39,208 Because I trust you more than anyone, 725 00:36:39,208 --> 00:36:42,316 and I need to know that someone has access to these things. 726 00:36:42,316 --> 00:36:44,921 I get all that. Why? 727 00:36:44,921 --> 00:36:47,460 Jack's not leaving town. 728 00:36:47,460 --> 00:36:49,497 He's managed to muscle his way back into my life, 729 00:36:49,497 --> 00:36:51,502 and--and that worries me. 730 00:36:51,502 --> 00:36:53,239 Look, all I know about this guy 731 00:36:53,239 --> 00:36:55,644 is he scares the living daylights out of you. 732 00:36:55,644 --> 00:36:57,415 You're showing me all this stuff now, 733 00:36:57,415 --> 00:37:01,691 and it's like you're in some kind of danger. 734 00:37:01,691 --> 00:37:03,795 So if you trust me, 735 00:37:03,795 --> 00:37:06,134 you got to tell me what this is about. 736 00:37:13,249 --> 00:37:16,423 Jack used to beat me when he got angry. 737 00:37:16,423 --> 00:37:21,634 He beat me so badly, you'd barely recognize me. 738 00:37:21,634 --> 00:37:23,171 Now I'm divorcing him, 739 00:37:23,171 --> 00:37:26,111 so no matter what he says about a fiancee, 740 00:37:26,111 --> 00:37:30,554 or a new life, he's angry again. 741 00:37:30,554 --> 00:37:31,723 I, uh... 742 00:37:31,723 --> 00:37:33,961 I want you to keep this key. 743 00:37:33,961 --> 00:37:36,835 If anything happens to me, 744 00:37:36,835 --> 00:37:40,676 just make sure these get to the police. 745 00:37:40,676 --> 00:37:42,313 Will you do that? 746 00:37:52,502 --> 00:37:54,540 Have you seen this? 747 00:37:54,540 --> 00:37:57,613 Kimberly is completely cracked. 748 00:37:57,613 --> 00:37:58,916 She makes Sybil look like Marie Osmond. 749 00:37:58,916 --> 00:38:00,052 I read it this morning. 750 00:38:00,052 --> 00:38:01,489 There's not one thing in there 751 00:38:01,489 --> 00:38:04,027 that justifies letting that fruitcake off the hook. 752 00:38:04,027 --> 00:38:05,998 She's not done with us, Michael. 753 00:38:05,998 --> 00:38:08,070 I don't care how normal she pretends to be. 754 00:38:08,070 --> 00:38:09,940 She plans to finish us off. 755 00:38:09,940 --> 00:38:13,114 Have you seen this picture of Henry? 756 00:38:13,114 --> 00:38:15,620 Looks like something Kimberly would dream up. 757 00:38:15,620 --> 00:38:18,325 It says in here he's got a weird laugh 758 00:38:18,325 --> 00:38:21,900 and some kind of creepy, gypsy accent. 759 00:38:21,900 --> 00:38:23,804 God, too bad he's just a nightmare, 760 00:38:23,804 --> 00:38:25,808 'cause once she got him out of her head-- 761 00:38:25,808 --> 00:38:29,616 Wait a second. Wait a second! 762 00:38:29,616 --> 00:38:30,786 She got him out of her memory. 763 00:38:30,786 --> 00:38:32,423 That's how Kimberly got better. 764 00:38:32,423 --> 00:38:34,227 Yeah, so? 765 00:38:34,227 --> 00:38:36,465 Well... 766 00:38:36,465 --> 00:38:39,705 what if Henry wasn't gone? 767 00:38:39,705 --> 00:38:44,784 What if we put him back in her head? 768 00:38:44,784 --> 00:38:46,821 Michael, the guy probably doesn't even exist. 769 00:38:46,821 --> 00:38:48,425 Even if he did, we couldn't find him. 770 00:38:48,425 --> 00:38:51,164 Oh, but we could find someone just like him. 771 00:38:51,164 --> 00:38:52,767 I mean, we live in Hollywood. 772 00:38:52,767 --> 00:38:55,239 It's the look-alike capital of the world. 773 00:38:55,239 --> 00:38:57,243 Pick a waiter, any waiter-- 774 00:38:57,243 --> 00:39:01,486 you'll find an actor willing to do anything for cash. 775 00:39:01,486 --> 00:39:04,093 Thanks for helping me move back into my apartment, Tom. 776 00:39:04,093 --> 00:39:06,030 I got a call from the hospital attorney today. 777 00:39:06,030 --> 00:39:08,636 They'd like to make a formal offer. Yeah? 778 00:39:08,636 --> 00:39:11,174 Without admitting any guilt or error on their part, 779 00:39:11,174 --> 00:39:13,580 they'd like to resolve this issue. 780 00:39:13,580 --> 00:39:15,450 Resolve. 781 00:39:15,450 --> 00:39:18,457 In lay terms, get the hell out of the lawsuit. 782 00:39:18,457 --> 00:39:20,328 You have a choice, Matt. 783 00:39:20,328 --> 00:39:23,034 They'll give you your job back, 784 00:39:23,034 --> 00:39:26,474 or you can accept a cash settlement of $50,000... 785 00:39:26,474 --> 00:39:29,648 no job, and you agree not to pursue this 786 00:39:29,648 --> 00:39:31,887 or discuss the issue any further. 787 00:39:31,887 --> 00:39:33,423 Dr. Hobbs? 788 00:39:33,423 --> 00:39:35,962 He's been fired. 789 00:39:37,298 --> 00:39:39,269 But he'll be able to find work elsewhere? 790 00:39:39,269 --> 00:39:42,142 He's a good doctor. Probably has offers already. 791 00:39:44,246 --> 00:39:45,983 Thank you. 792 00:39:45,983 --> 00:39:49,892 But I need to think about it, O.K.? 793 00:39:49,892 --> 00:39:52,231 Congratulations. You won. 794 00:39:52,231 --> 00:39:53,366 Yeah. 795 00:39:53,366 --> 00:39:55,438 We proved a bigot was a bigot. 796 00:39:55,438 --> 00:39:58,645 We made our point. 797 00:39:58,645 --> 00:40:01,184 Nothing we did changes Dr. Hobbs' attitude toward me. 798 00:40:01,184 --> 00:40:03,055 He still hates me just because I'm gay. 799 00:40:03,055 --> 00:40:05,393 Tom, I know you put a lot into this, 800 00:40:05,393 --> 00:40:12,075 and...I don't mean to sound ungrateful... 801 00:40:12,075 --> 00:40:13,544 but I didn't win anything. 802 00:40:13,544 --> 00:40:16,216 Matt, I know it doesn't seem like much now, 803 00:40:16,216 --> 00:40:17,686 but you did the right thing. 804 00:40:17,686 --> 00:40:19,090 You put yourself on the line 805 00:40:19,090 --> 00:40:21,529 for something you believe in. 806 00:40:21,529 --> 00:40:23,032 Be proud of that. 807 00:40:25,470 --> 00:40:26,907 Thanks, Tom. 808 00:40:28,177 --> 00:40:30,782 Here are the demographics for the sportswear line. 809 00:40:30,782 --> 00:40:32,452 [telephone rings] 810 00:40:32,452 --> 00:40:33,889 Hello? 811 00:40:33,889 --> 00:40:35,425 Alison. 812 00:40:37,730 --> 00:40:40,938 Yes. Oh. 813 00:40:40,938 --> 00:40:43,243 Oh. Tell him I'll be out in two minutes. 814 00:40:43,243 --> 00:40:45,247 I didn't realize how late it was. 815 00:40:45,247 --> 00:40:46,884 Hayley's waiting for me out front. 816 00:40:46,884 --> 00:40:49,022 I'm meeting with his department heads. 817 00:40:49,022 --> 00:40:50,826 Well, I gotta hand it to you. 818 00:40:50,826 --> 00:40:52,229 Two months ago, you hated Armstrong, 819 00:40:52,229 --> 00:40:53,332 and now he's sending you flowers 820 00:40:53,332 --> 00:40:54,902 and giving you his biggest account. 821 00:40:54,902 --> 00:40:56,037 What's your point? 822 00:40:56,037 --> 00:40:57,407 You don't like Brooke, 823 00:40:57,407 --> 00:40:59,511 but getting between her and Hayley isn't fair. 824 00:40:59,511 --> 00:41:01,048 Hayley hired D and D. 825 00:41:01,048 --> 00:41:03,420 It isn't my fault he and Brooke don't get along. 826 00:41:03,420 --> 00:41:06,393 Right...ever since I married her... 827 00:41:06,393 --> 00:41:10,535 which, I do recall, didn't exactly thrill you, either. 828 00:41:10,535 --> 00:41:11,805 What? 829 00:41:11,805 --> 00:41:16,248 So now I'm part of some dark anti-Brooke conspiracy? 830 00:41:16,248 --> 00:41:19,222 Billy, even if I did want to join, 831 00:41:19,222 --> 00:41:20,591 she's made so many enemies, 832 00:41:20,591 --> 00:41:22,996 there isn't any room left on the grassy knoll. 833 00:41:22,996 --> 00:41:25,000 Alison, we're running late. 834 00:41:25,000 --> 00:41:27,072 Oh, I'm sorry. I'm ready. 835 00:41:30,279 --> 00:41:33,486 Daddy, hi! Brooke. 836 00:41:38,898 --> 00:41:40,201 God! 837 00:41:40,201 --> 00:41:42,907 She's so obvious! Daddy just-- 838 00:41:42,907 --> 00:41:44,209 Let it go, Brooke. 839 00:41:44,209 --> 00:41:46,047 Can't you see what they're doing? 840 00:41:46,047 --> 00:41:48,285 Daddy is using Alison to get back at me, 841 00:41:48,285 --> 00:41:50,890 and she is just plain using him. 842 00:41:50,890 --> 00:41:52,862 I don't care what they do. 843 00:41:52,862 --> 00:41:54,365 I care about us, 844 00:41:54,365 --> 00:41:55,835 and this obsession you've got 845 00:41:55,835 --> 00:41:59,142 is hurting us more than Alison and Hayley ever could. 846 00:41:59,142 --> 00:42:01,046 We'll talk about it later, okay? 847 00:42:01,046 --> 00:42:03,118 Billy, don't leave me. 848 00:42:03,118 --> 00:42:05,322 I need you now. I want you here. 849 00:42:05,322 --> 00:42:07,827 No, you want your father. 850 00:42:07,827 --> 00:42:10,868 You had Hayley wrapped around your finger for years, 851 00:42:10,868 --> 00:42:12,805 now he's gone, and you want me to take his place. 852 00:42:12,805 --> 00:42:14,308 I won't do that. 853 00:42:14,308 --> 00:42:15,945 I got Alison out of my life, 854 00:42:15,945 --> 00:42:18,217 now it's your turn to get Hayley out of yours. 855 00:42:27,871 --> 00:42:29,508 Just put the table-- 856 00:42:30,912 --> 00:42:33,150 Hey, Amanda. 857 00:42:33,150 --> 00:42:34,787 Nice place. 858 00:42:36,891 --> 00:42:37,893 What are you doing here? 859 00:42:37,893 --> 00:42:39,230 Returning your call. 860 00:42:39,230 --> 00:42:42,437 I got six messages from you back at the hotel. 861 00:42:42,437 --> 00:42:46,078 So, uh... where's the fire? 862 00:42:47,381 --> 00:42:49,954 Sorry. Bad choice of words. 863 00:42:49,954 --> 00:42:52,225 Why did you pay off my contractor? 864 00:42:52,225 --> 00:42:54,530 You wouldn't take my money in the settlement. 865 00:42:54,530 --> 00:42:57,336 Where I come from, people get what they deserve. 866 00:42:57,336 --> 00:43:02,581 I give you a... little divorce present. 867 00:43:03,950 --> 00:43:05,754 Now... 868 00:43:05,754 --> 00:43:07,959 why don't you thank me? 869 00:43:07,959 --> 00:43:10,365 Um... 870 00:43:10,365 --> 00:43:12,102 I want you to leave, Jack. 871 00:43:12,102 --> 00:43:13,438 Yeah, I know. 872 00:43:13,438 --> 00:43:17,480 But I feel like I'm entitled to see my gift. 873 00:43:17,480 --> 00:43:19,418 You could show me around. 874 00:43:19,418 --> 00:43:22,792 You know, I still care about you, Amanda. 875 00:43:22,792 --> 00:43:26,333 Rita and I are gonna have a great life together. 876 00:43:26,333 --> 00:43:28,170 I want you to have a good life, too. 877 00:43:28,170 --> 00:43:29,707 Get out. 878 00:43:35,587 --> 00:43:38,292 Careful, baby. 879 00:43:38,292 --> 00:43:42,101 You might cut yourself. 880 00:43:45,609 --> 00:43:46,744 It's too bad. 881 00:43:46,744 --> 00:43:49,584 I thought we were getting along so well. 882 00:43:54,027 --> 00:43:57,436 See you around. 883 00:43:57,436 --> 00:44:00,405 It's not over, Amanda. 884 00:44:00,455 --> 00:44:05,005 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.