Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,978 --> 00:00:06,381
[clears throat]
2
00:00:06,381 --> 00:00:07,683
Hi.
3
00:00:07,683 --> 00:00:09,755
Got a surprise
for you.
4
00:00:10,991 --> 00:00:12,126
Happy birthday.
5
00:00:12,126 --> 00:00:14,532
It's not
my birthday.
6
00:00:14,532 --> 00:00:15,935
Oh, yes, it is.
7
00:00:15,935 --> 00:00:17,305
Figuratively, it is.
8
00:00:18,841 --> 00:00:20,545
Come on.
[taps package]
9
00:00:20,545 --> 00:00:21,714
open it up.
10
00:00:22,850 --> 00:00:24,053
Go on.
11
00:00:27,226 --> 00:00:31,035
It's been so long since
anyone's given me a gift.
12
00:00:31,035 --> 00:00:33,407
Michael was more
of a taker.
13
00:00:36,747 --> 00:00:38,116
Ohh, Peter.
14
00:00:48,238 --> 00:00:52,047
Once again all dressed up
with no place to go.
15
00:00:52,047 --> 00:00:53,751
That's the surprise.
16
00:00:55,054 --> 00:00:56,256
Kimberly...
17
00:00:57,560 --> 00:00:59,831
the review board
granted your release.
18
00:00:59,831 --> 00:01:01,234
Huh...
19
00:01:03,071 --> 00:01:05,076
ohh...
20
00:01:05,076 --> 00:01:06,747
I can leave?
21
00:01:06,747 --> 00:01:08,417
Well, we can leave.
22
00:01:08,417 --> 00:01:09,285
God...
23
00:01:09,285 --> 00:01:11,891
I didn't expect it,
not so soon.
24
00:01:11,891 --> 00:01:13,695
I haven't made
any plans.
25
00:01:13,695 --> 00:01:17,202
It's all been arranged.
You'll live with me,
26
00:01:17,202 --> 00:01:20,743
work out of my office,
and be an outpatient here.
27
00:01:20,743 --> 00:01:23,482
And you'll have
daily sessions. To start.
28
00:01:25,921 --> 00:01:27,425
Peter,
thank you.
29
00:01:27,425 --> 00:01:30,565
Thank you. I know you put
a lot on the line to support me.
30
00:01:30,565 --> 00:01:32,102
Let...
go of me.
31
00:01:32,102 --> 00:01:34,039
Kimberly, calm down.
Now...
32
00:01:34,039 --> 00:01:35,710
this bracelet
is a monitor.
33
00:01:35,710 --> 00:01:37,213
It works through
the phone lines--
34
00:01:37,213 --> 00:01:40,086
a device like
an answering machine.
35
00:01:40,086 --> 00:01:42,391
It's all part
of your probation.
36
00:01:42,391 --> 00:01:45,364
From now on, you'll
only be able to travel
37
00:01:45,364 --> 00:01:47,903
from my office
to my house
38
00:01:47,903 --> 00:01:49,139
or to this hospital.
39
00:01:49,139 --> 00:01:51,745
They want to keep track
of me, Peter?
40
00:01:51,745 --> 00:01:53,248
Think of it as protection.
41
00:01:53,248 --> 00:01:54,985
That way the police
will never be able to accuse you
42
00:01:54,985 --> 00:01:56,622
of being somewhere
you're not.
43
00:01:56,622 --> 00:01:59,596
Right? Hmm?
44
00:02:00,931 --> 00:02:02,201
[bracelet snaps open]
45
00:02:08,014 --> 00:02:10,452
Now, you'll have
your appointment this afternoon.
46
00:02:10,452 --> 00:02:12,122
I have a little business
to take care of.
47
00:02:12,122 --> 00:02:17,066
So, I'll pick you up
about 5:00. O.K.?
48
00:02:17,066 --> 00:02:19,138
And lose the gown.
49
00:02:20,374 --> 00:02:22,312
We've seen enough of that.
50
00:03:32,126 --> 00:03:35,935
Happy hour happy tonight
51
00:03:35,935 --> 00:03:39,710
Everybody's feeling
all right
52
00:03:39,710 --> 00:03:42,850
Music's playing
loud and clear
53
00:03:42,850 --> 00:03:46,726
I can tell
the party's here
54
00:03:46,726 --> 00:03:50,333
Ain't nobody feelin'
uptight
55
00:03:50,333 --> 00:03:54,676
We're happy hour happy
tonight
56
00:03:54,676 --> 00:03:56,146
Whoo!
57
00:03:56,146 --> 00:04:01,290
58
00:04:01,290 --> 00:04:06,301
Every now and then
we all just need a break
59
00:04:06,301 --> 00:04:08,673
60
00:04:08,673 --> 00:04:10,644
When the world gets crazy
61
00:04:10,644 --> 00:04:13,951
And it's more
than we can take
62
00:04:13,951 --> 00:04:16,758
63
00:04:16,758 --> 00:04:20,499
So pull up s chair
64
00:04:20,499 --> 00:04:22,604
Let down your hair
65
00:04:23,104 --> 00:04:25,075
So when will
you be done?
66
00:04:25,075 --> 00:04:26,579
This is as far as
I go..
67
00:04:26,579 --> 00:04:28,783
Oh, I don't think so,
you still need to paint
68
00:04:28,783 --> 00:04:30,086
and deliver
the appliances.
69
00:04:30,086 --> 00:04:32,123
Not until I get
final payment.
70
00:04:32,123 --> 00:04:34,529
Oh, you know the insurance
company undervalued the damage,
71
00:04:34,529 --> 00:04:37,034
so I've been paying the balance
out of my own savings account.
72
00:04:37,034 --> 00:04:38,471
I promise
to honor our contract.
73
00:04:38,471 --> 00:04:40,141
Look, lady, this isn't
about trust.
74
00:04:40,141 --> 00:04:43,047
We get paid as we work,
or we don't work.
75
00:04:43,047 --> 00:04:45,186
That's ridiculous.
What if I can't afford it?
76
00:04:45,186 --> 00:04:46,990
What are you gonna do,
take it all back?
77
00:04:56,210 --> 00:04:58,915
Comes down a hell
of a lot easier than it goes up.
78
00:05:04,060 --> 00:05:05,430
What do you want?
79
00:05:05,430 --> 00:05:06,800
Nothing.
80
00:05:06,800 --> 00:05:08,737
I was just...
81
00:05:08,737 --> 00:05:10,274
never mind.
82
00:05:22,500 --> 00:05:25,106
Hey. You've been
in there for an hour.
83
00:05:25,106 --> 00:05:26,109
Aren't you tired
yet?
84
00:05:26,109 --> 00:05:28,246
I'm just getting
warmed up.
85
00:05:32,890 --> 00:05:36,364
Hey. Amanda said
construction should be done by Friday,
86
00:05:36,364 --> 00:05:38,368
so Matt and Alison
can have their apartment back.
87
00:05:38,368 --> 00:05:41,776
Good, 'cause the fun went out
of this slumber party about three weeks ago.
88
00:05:41,776 --> 00:05:44,081
Ohh, how sweet.
89
00:05:44,081 --> 00:05:46,787
You remembered
our two-month anniversary.
90
00:05:46,787 --> 00:05:48,257
Yes...I did.
91
00:05:48,257 --> 00:05:49,861
But the flowers
are for Alison.
92
00:05:49,861 --> 00:05:53,235
No, I didn't send them,
I just found them outside the gate.
93
00:05:53,235 --> 00:05:56,442
But these are
from Flora Rosa.
94
00:05:56,442 --> 00:05:58,146
Daddy's their
largest customer.
95
00:05:58,146 --> 00:05:59,214
I'm sure there's
some mistake.
96
00:05:59,214 --> 00:06:01,620
They must be meant
for me.
97
00:06:01,620 --> 00:06:02,722
"Alison, it was fun.
98
00:06:02,722 --> 00:06:05,161
Next time bring
your bathing suit. Hayley"?
99
00:06:05,161 --> 00:06:07,599
Your father sent
flowers to Alison?
100
00:06:07,599 --> 00:06:08,969
Apparently so.
101
00:06:10,907 --> 00:06:13,914
Alison,
these are for you.
102
00:06:13,914 --> 00:06:16,118
Really?
103
00:06:16,118 --> 00:06:17,288
They're beautiful.
104
00:06:17,288 --> 00:06:18,323
Of course
they're beautiful.
105
00:06:18,323 --> 00:06:20,327
They're
from my father.
106
00:06:20,327 --> 00:06:22,532
It's none of our business.
Stay out of it, O.K.?
107
00:06:22,532 --> 00:06:24,804
Well, if daddy'd wanted
to keep it a secret,
108
00:06:24,804 --> 00:06:27,443
I'm sure he wouldn't
have been so obvious.
109
00:06:27,443 --> 00:06:29,113
Maybe Alison
wouldn't mind telling us
110
00:06:29,113 --> 00:06:30,684
why my father
sent her flowers.
111
00:06:30,684 --> 00:06:34,258
Actually I would.
112
00:06:35,427 --> 00:06:38,099
That was good.
You happy now?
113
00:06:49,191 --> 00:06:51,028
It's a subpoena!
114
00:06:51,028 --> 00:06:53,433
How can a bigot
like Dr. Hobbs
115
00:06:53,433 --> 00:06:55,704
sue me for defamation
of character?
116
00:06:55,704 --> 00:06:57,943
Countersuits are typical.
Hobbs served you to scare you.
117
00:06:57,943 --> 00:07:00,014
Well, it worked.
118
00:07:00,014 --> 00:07:04,189
Matt, Hobbs is nervous that
we're going to drag his name through the mud, which we will.
119
00:07:04,189 --> 00:07:06,495
Sorry, but I have
a hearing in 20 minutes.
120
00:07:06,495 --> 00:07:09,335
I'll take this.
121
00:07:09,335 --> 00:07:11,706
Yeah.
Walk with me?
122
00:07:11,706 --> 00:07:13,577
It's all smoke and
mirrors, Matt.
123
00:07:13,577 --> 00:07:15,214
They know we have a good case--
we have Michael's testimony.
124
00:07:15,214 --> 00:07:17,853
Which has absolutely nothing
to do with loyalty to me,
125
00:07:17,853 --> 00:07:20,726
and everything to do with
Michael wanting to be Chief of Staff.
126
00:07:20,726 --> 00:07:23,031
He's totally unreliable.
Hobbs knows that.
127
00:07:23,031 --> 00:07:24,835
Tell me what's going
on, Matt.
128
00:07:24,835 --> 00:07:26,372
This isn't
about Michael.
129
00:07:26,372 --> 00:07:28,844
I am tired of
fighting, Tom.
130
00:07:28,844 --> 00:07:30,514
I am tired.
131
00:07:30,514 --> 00:07:33,621
My job was to keep
bureaucrats from pushing people around.
132
00:07:33,621 --> 00:07:35,091
And if it happened
to someone else,
133
00:07:35,091 --> 00:07:37,196
I'd be on the front lines,
like you.
134
00:07:37,196 --> 00:07:41,672
I just don't know if I
can go through with this.
135
00:07:41,672 --> 00:07:44,712
That subpoena names me
as the defendant.
136
00:07:44,712 --> 00:07:48,120
I can't do that again.
I won't be the defendant.
137
00:07:48,120 --> 00:07:51,327
O.K. Maybe you're right.
138
00:07:51,327 --> 00:07:53,398
Maybe we shouldn't
drag this out.
139
00:07:53,398 --> 00:07:55,101
We could
nail the bastard during his deposition.
140
00:07:55,101 --> 00:07:56,905
He won't expect that.
141
00:07:56,905 --> 00:07:59,177
He'll think we're
saving our best stuff for trial.
142
00:07:59,177 --> 00:08:00,947
Will it work?
143
00:08:00,947 --> 00:08:03,119
I don't know.
144
00:08:03,119 --> 00:08:04,355
But I'd like to try.
145
00:08:04,355 --> 00:08:06,460
Let me have one
good shot at him.
146
00:08:06,460 --> 00:08:08,330
O.K.
147
00:08:11,103 --> 00:08:13,108
So I spoke to
the art department,
148
00:08:13,108 --> 00:08:16,314
and they said they will
have camera-ready artwork by Friday,
149
00:08:16,314 --> 00:08:19,121
and Factor Coffee
is very happy with that deadline.
150
00:08:19,121 --> 00:08:20,825
Good work, Billy.
Thanks.
151
00:08:20,825 --> 00:08:22,328
Alison,
what's your update?
152
00:08:22,328 --> 00:08:24,599
Well, we renewed
our contracts with Lindy Toys,
153
00:08:24,599 --> 00:08:27,306
so we must be doing
something right.
154
00:08:27,306 --> 00:08:29,610
I have lunch with
the Colfax group Monday
155
00:08:29,610 --> 00:08:32,316
and my presentation
at Calliday Farms Tuesday.
156
00:08:32,316 --> 00:08:34,054
I approved
that copy this morning.
157
00:08:34,054 --> 00:08:36,258
Oh, thank you.
I think that's all.
158
00:08:36,258 --> 00:08:39,232
Oh, do you want me to
attend the reception at KDJ radio?
159
00:08:39,232 --> 00:08:42,606
If you can take that
off my hands, it'd be great.
160
00:08:42,606 --> 00:08:44,243
So, Brooke...
161
00:08:44,243 --> 00:08:46,615
what's new
in vice-president world?
162
00:08:46,615 --> 00:08:48,852
Well...
163
00:08:48,852 --> 00:08:50,924
I made some
cold calls--
164
00:08:50,924 --> 00:08:52,326
Cold calls?
165
00:08:52,326 --> 00:08:53,429
We issued a press
release about your promotion.
166
00:08:53,429 --> 00:08:54,832
Clients should be
calling you.
167
00:08:54,832 --> 00:08:57,805
It's taking them a
little while to get to know me.
168
00:08:57,805 --> 00:08:59,309
I have some leads.
169
00:08:59,309 --> 00:09:01,146
Well, they better
be substantial.
170
00:09:01,146 --> 00:09:04,219
Those of us
who've earned our stripes
171
00:09:04,219 --> 00:09:05,489
know that to keep
a plum office,
172
00:09:05,489 --> 00:09:08,128
you'd better land
a plum account.
173
00:09:11,168 --> 00:09:13,339
Is Armstrong Limited
plum enough?
174
00:09:14,642 --> 00:09:16,279
You landed
your father's company?
175
00:09:16,279 --> 00:09:18,450
Everybody knows
Armstrong doesn't use ad agencies.
176
00:09:18,450 --> 00:09:20,555
They've had
an in-house team for years.
177
00:09:20,555 --> 00:09:23,228
Now they agree with me
that it's time for a change.
178
00:09:23,228 --> 00:09:25,967
I have never been
a fan of nepotism, Brooke,
179
00:09:25,967 --> 00:09:28,740
but if you can deliver,
that would be a very big coup.
180
00:09:28,740 --> 00:09:31,379
Armstrong limited
will be on board.
181
00:09:51,990 --> 00:09:53,627
What's that?
182
00:09:58,003 --> 00:10:00,508
It's an i.o.u.
from me to you,
183
00:10:00,508 --> 00:10:02,312
good for dinner,
a plane ticket,
184
00:10:02,312 --> 00:10:04,918
or the gold bauble
of your choice.
185
00:10:04,918 --> 00:10:06,755
Why? I didn't
do anything.
186
00:10:06,755 --> 00:10:09,495
You risked your
friendship with Jane
187
00:10:09,495 --> 00:10:12,501
to put in
a good word for me.
188
00:10:12,501 --> 00:10:14,506
I won't forget that.
189
00:10:14,506 --> 00:10:16,510
You know, Richard,
190
00:10:16,510 --> 00:10:18,514
this commitment
doesn't mean
191
00:10:18,514 --> 00:10:22,022
you have to rush
into a marriage or anything.
192
00:10:23,893 --> 00:10:25,897
It's too late
for that speech.
193
00:10:25,897 --> 00:10:27,801
We already planned
an engagement party.
194
00:10:30,273 --> 00:10:31,877
These are great.
195
00:10:31,877 --> 00:10:33,380
Whose line
is this?
196
00:10:33,380 --> 00:10:34,884
Naw. This is nothing.
197
00:10:34,884 --> 00:10:36,186
I'll see you later.
198
00:10:39,526 --> 00:10:40,529
Hi.
199
00:10:40,529 --> 00:10:42,968
See you later.
200
00:10:42,968 --> 00:10:44,537
He seems
very happy.
201
00:10:44,537 --> 00:10:47,344
Yeah, he is.
So am I.
202
00:10:47,344 --> 00:10:49,548
But when we talked,
203
00:10:49,548 --> 00:10:53,424
didn't you say
that you didn't love Richard?
204
00:10:53,424 --> 00:10:56,364
Well, there are
different kinds of love, Jo.
205
00:10:56,364 --> 00:10:59,003
So maybe we aren't
Romeo and Juliet,
206
00:10:59,003 --> 00:11:01,575
but he's very
special to me.
207
00:11:01,575 --> 00:11:04,114
And I think
that getting married
208
00:11:04,114 --> 00:11:06,118
will be good
for both of us.
209
00:11:06,118 --> 00:11:08,691
That's the part
that gets a little fuzzy for me.
210
00:11:08,691 --> 00:11:11,396
I mean, I know why
this marriage would be good for you,
211
00:11:11,396 --> 00:11:13,735
but I'm not
quite sure what Richard gets out of it.
212
00:11:13,735 --> 00:11:16,709
Richard loves me, Jo,
and he's very happy.
213
00:11:16,709 --> 00:11:18,111
That's what he gets.
214
00:11:18,111 --> 00:11:21,553
Hmm.
215
00:11:21,553 --> 00:11:25,294
We need an exact
accounting of Mr. Parezi's net worth
216
00:11:25,294 --> 00:11:28,301
before we move forward
with this divorce.
217
00:11:28,301 --> 00:11:31,007
Well, I don't see
the relevance.
218
00:11:31,007 --> 00:11:32,009
There was
no agreement.
219
00:11:32,009 --> 00:11:33,244
Take it easy.
220
00:11:33,244 --> 00:11:35,416
Amanda and I had
some good times together.
221
00:11:35,416 --> 00:11:38,757
I don't want
your money, Jack. I never did.
222
00:11:38,757 --> 00:11:40,627
I waive any right
to Jack's assets.
223
00:11:40,627 --> 00:11:43,667
Amanda, I'll look
like a heel if you don't take something.
224
00:11:43,667 --> 00:11:45,571
What about
community property?
225
00:11:45,571 --> 00:11:47,008
There's a picture
of Amanda.
226
00:11:47,008 --> 00:11:49,514
The portrait?
You still have that?
227
00:11:49,514 --> 00:11:51,351
You were dead, baby.
That's all I had left.
228
00:11:51,351 --> 00:11:52,921
Is that something
you'd want?
229
00:11:52,921 --> 00:11:54,925
God, no.
I hate that picture.
230
00:11:54,925 --> 00:11:57,164
I have a box
of your personal stuff.
231
00:11:57,164 --> 00:11:58,967
Some of it was
from your father.
232
00:11:58,967 --> 00:12:01,273
I'd like that
returned.
233
00:12:01,273 --> 00:12:03,711
We do, however still
have to resolve Miss Parezi--
234
00:12:03,711 --> 00:12:05,749
Miss Woodward.
Miss Woodward's so-called death.
235
00:12:05,749 --> 00:12:10,359
There was a sizable
payoff on her life insurance policy.
236
00:12:10,359 --> 00:12:12,397
See, the problem is
you're still alive.
237
00:12:12,397 --> 00:12:14,402
I think the technical term
is fraud.
238
00:12:14,402 --> 00:12:17,208
And if the insurance
company finds out,
239
00:12:17,208 --> 00:12:18,778
they could press
charges.
240
00:12:18,778 --> 00:12:20,982
But you know me, I have
friends at the main office.
241
00:12:20,982 --> 00:12:23,588
We could try to
cut a deal, pay them back.
242
00:12:23,588 --> 00:12:25,559
Maybe I could even
sign a statement or affidavit
243
00:12:25,559 --> 00:12:30,002
that says it wasn't your fault,
except that's kind of a lie, you know.
244
00:12:30,002 --> 00:12:32,541
I can't believe this.
Amanda...
245
00:12:32,541 --> 00:12:36,015
If you want me to sign it,
all you have to do is ask.
246
00:12:36,015 --> 00:12:39,156
I'd appreciate it
if you'd do that for me.
247
00:12:39,156 --> 00:12:40,659
No problem, baby.
248
00:12:42,263 --> 00:12:43,933
Well, we'll be in touch.
249
00:12:43,933 --> 00:12:46,004
Mr. Parezi's
going to be staying
250
00:12:46,004 --> 00:12:47,507
at the Beverly Regent.
251
00:12:47,507 --> 00:12:49,011
You're not going home?
252
00:12:49,011 --> 00:12:50,981
Can't we handle
the paperwork
253
00:12:50,981 --> 00:12:52,652
through faxes
and overnight mail?
254
00:12:52,652 --> 00:12:55,592
My fiancee's waiting
to set our wedding date,
255
00:12:55,592 --> 00:12:59,066
plus I got
business with my new cable company.
256
00:12:59,066 --> 00:13:02,974
I'm just staying here
so we can get this done as fast as possible.
257
00:13:02,974 --> 00:13:04,177
Fine.
258
00:13:10,858 --> 00:13:12,329
I think
the hard part went well.
259
00:13:12,329 --> 00:13:14,099
It's usually
downhill from here.
260
00:13:14,099 --> 00:13:16,170
No complications,
Walter. Just make this work.
261
00:13:16,170 --> 00:13:17,840
I want Jack
out of my life.
262
00:13:17,840 --> 00:13:20,446
No offense, but from
the sound of it,
263
00:13:20,446 --> 00:13:22,484
that's what Jack
wants, too.
264
00:13:28,162 --> 00:13:30,167
Well, Jack,
you want to tell me
265
00:13:30,167 --> 00:13:32,171
what the hell
is going on,
266
00:13:32,171 --> 00:13:35,045
because I know
you don't want a divorce.
267
00:13:38,184 --> 00:13:40,189
I pay you
a fortune, Nick.
268
00:13:40,189 --> 00:13:41,860
Just keep your
nose out of it
269
00:13:41,860 --> 00:13:44,399
and do
what I tell you.
270
00:14:01,765 --> 00:14:03,436
Dr. Hobbs,
271
00:14:03,436 --> 00:14:04,909
have you ever had to
fire a person
272
00:14:04,909 --> 00:14:06,847
who was gay
or lesbian?
273
00:14:09,347 --> 00:14:10,989
Yes, I fired
a head nurse.
274
00:14:10,989 --> 00:14:14,196
Didn't you also
reassign an intern, a Dr. Taylor?
275
00:14:14,196 --> 00:14:15,332
He was incompetent.
276
00:14:15,332 --> 00:14:16,802
Then why reassign him?
277
00:14:16,802 --> 00:14:19,407
Why not just
revoke his license?
278
00:14:19,407 --> 00:14:22,548
Dr. Taylor
had an attitude problem.
279
00:14:22,548 --> 00:14:26,957
Do I have
an attitude problem, Dr. Hobbs?
280
00:14:26,957 --> 00:14:28,728
I'm gay.
281
00:14:28,728 --> 00:14:30,732
Does it bother you
that right now
282
00:14:30,732 --> 00:14:33,337
I'm in a position
of power?
283
00:14:33,337 --> 00:14:34,741
I don't have to
answer that.
284
00:14:34,741 --> 00:14:37,013
Yes, you do, Dr. Hobbs!
This is a deposition.
285
00:14:37,013 --> 00:14:38,315
You swore
to tell the truth.
286
00:14:38,315 --> 00:14:39,685
Now you answer
the question!
287
00:14:40,988 --> 00:14:43,894
Dr. Hobbs,
it drives you crazy that I'm in control
288
00:14:43,894 --> 00:14:45,231
right here, doesn't it?
289
00:14:45,231 --> 00:14:47,201
W-what bothers me...
290
00:14:47,201 --> 00:14:49,139
is that people like you
drum up charges
291
00:14:49,139 --> 00:14:51,778
against honest,
hard-working people like me.
292
00:14:51,778 --> 00:14:54,484
Issues! Everything's
a damn issue with you people!
293
00:14:54,484 --> 00:14:55,520
Dr. Hobbs,
control yourself.
294
00:14:55,520 --> 00:14:58,426
You know,
somehow I've managed
295
00:14:58,426 --> 00:14:59,796
to get through 50 years
of my life
296
00:14:59,796 --> 00:15:02,134
without discussing
my sexuality!
297
00:15:02,134 --> 00:15:04,707
Hobbs, shut up!
298
00:15:04,707 --> 00:15:06,911
No! I want to be
on record about this.
299
00:15:06,911 --> 00:15:08,614
I didn't do
anything wrong!
300
00:15:08,614 --> 00:15:12,357
I said Matt Fielding
is a faggot.
301
00:15:12,357 --> 00:15:14,562
Well, damn it,
you tell me!
302
00:15:14,562 --> 00:15:17,301
If you're not a faggot,
what are you, huh?
303
00:15:18,738 --> 00:15:21,744
We'd like a moment
with our client, please.
304
00:15:32,267 --> 00:15:34,338
God, this is so sad.
305
00:15:34,338 --> 00:15:35,775
Why?
306
00:15:35,775 --> 00:15:37,077
We just won.
307
00:15:47,400 --> 00:15:48,904
You wanted to see me?
308
00:15:48,904 --> 00:15:50,708
Yes! On
a personal matter.
309
00:15:51,208 --> 00:15:53,713
I had
a very interesting conversation
310
00:15:53,713 --> 00:15:56,219
with my father
yesterday.
311
00:15:56,219 --> 00:15:58,658
Whenever
he's sleeping with a new woman,
312
00:15:58,658 --> 00:16:00,763
he tells me
to mind my own business.
313
00:16:00,763 --> 00:16:02,165
And do you?
314
00:16:02,165 --> 00:16:05,239
When I asked daddy
about the flowers he sent you,
315
00:16:05,239 --> 00:16:07,845
he was secretive,
so what's going on, Alison?
316
00:16:07,845 --> 00:16:10,484
I don't know
what you're talking about.
317
00:16:10,484 --> 00:16:12,755
I realize that your own
father/daughter relationship
318
00:16:12,755 --> 00:16:13,924
is unfortunate,
319
00:16:13,924 --> 00:16:16,497
but I'm very
close to mine,
320
00:16:16,497 --> 00:16:18,535
and I care
about him.
321
00:16:18,535 --> 00:16:23,211
So if you and daddy
are involved...
322
00:16:23,211 --> 00:16:27,622
then maybe it's time
for us to bury the hatchet.
323
00:16:27,622 --> 00:16:29,792
Gee...
324
00:16:29,792 --> 00:16:33,100
you'd have to
pull it out of my back, first.
325
00:16:35,004 --> 00:16:36,140
Is there anything
else?
326
00:16:36,140 --> 00:16:39,481
Yes, as a matter
of fact, there is.
327
00:16:39,481 --> 00:16:41,920
Daddy is very anxious
to move his advertising to D an D,
328
00:16:41,920 --> 00:16:45,059
but I still have to
sway his board of directors.
329
00:16:45,059 --> 00:16:46,529
And since you
are the best
330
00:16:46,529 --> 00:16:48,200
at bringing in
reluctant clients,
331
00:16:48,200 --> 00:16:50,471
I was hoping that
we could work together.
332
00:16:50,471 --> 00:16:52,977
You don't have him.
333
00:16:52,977 --> 00:16:54,313
Is Hayley even
interested,
334
00:16:54,313 --> 00:16:57,320
or did you make
the whole story up?
335
00:16:57,320 --> 00:17:01,629
I may have
spoken hastily. The deal is not complete.
336
00:17:01,629 --> 00:17:03,734
You lied to save face.
337
00:17:03,734 --> 00:17:05,003
I didn't do it
for me, Alison.
338
00:17:05,003 --> 00:17:06,506
I did it
for Billy.
339
00:17:06,506 --> 00:17:08,177
Oh, please.
I got to go.
340
00:17:08,177 --> 00:17:10,716
It's true. If I sign
Armstrong Limited,
341
00:17:10,716 --> 00:17:14,023
then Billy can be
co-manager of the account.
342
00:17:14,023 --> 00:17:15,627
Obviously,
there's some connection--
343
00:17:15,627 --> 00:17:16,829
Save it, Brooke.
344
00:17:16,829 --> 00:17:18,867
I'm really bad
at conniving.
345
00:17:18,867 --> 00:17:22,541
You're gonna have to
do this scheme on your own.
346
00:17:22,541 --> 00:17:23,710
Excuse me.
347
00:17:34,735 --> 00:17:37,541
God,
what do you want?
348
00:17:37,541 --> 00:17:39,746
Well, not so cold,
Amanda.
349
00:17:39,746 --> 00:17:42,385
I've...come
to your rescue.
350
00:17:42,385 --> 00:17:44,456
Like hell.
Go away.
351
00:17:44,456 --> 00:17:47,963
I've come with
an open mind and an open wallet.
352
00:17:47,963 --> 00:17:49,500
What are you
rambling about?
353
00:17:49,500 --> 00:17:51,972
I just heard about
the situation with your contractor.
354
00:17:51,972 --> 00:17:54,846
Honestly, Sydney's
mouth is as loose as her scruples.
355
00:17:54,846 --> 00:17:56,248
Amanda,
this is business.
356
00:17:56,248 --> 00:18:00,424
Now don't be proud.
Let me give you a loan.
357
00:18:00,424 --> 00:18:04,633
I wouldn't
let you give me the time of day.
358
00:18:04,633 --> 00:18:06,572
Who's that?
359
00:18:06,572 --> 00:18:08,843
My husband. Goodbye.
360
00:18:14,856 --> 00:18:18,096
Rita, I won't
take long. I promise.
361
00:18:18,096 --> 00:18:20,903
Rita sends
her regards. She's my fiancee.
362
00:18:20,903 --> 00:18:22,907
Sorry for
hiding out in here,
363
00:18:22,907 --> 00:18:25,212
but Brooke let me in.
364
00:18:25,212 --> 00:18:27,383
You're supposed to
contact me through my lawyer.
365
00:18:27,383 --> 00:18:29,755
Yeah, I know,
but this isn't about the divorce.
366
00:18:29,755 --> 00:18:30,791
That's not the point.
367
00:18:30,791 --> 00:18:33,062
We agreed,
no personal contact.
368
00:18:33,062 --> 00:18:34,866
Take it easy, baby.
369
00:18:34,866 --> 00:18:36,203
Your stuff came in
from Miami.
370
00:18:36,203 --> 00:18:37,740
I just wanted
to make sure you got it.
371
00:18:37,740 --> 00:18:40,044
You made it sound like
this stuff is really personal.
372
00:18:40,044 --> 00:18:41,882
I just didn't want
to give it to anybody.
373
00:18:41,882 --> 00:18:43,051
Thanks.
374
00:18:44,488 --> 00:18:49,198
So, uh...these
things mean a lot to you, huh?
375
00:18:49,198 --> 00:18:52,338
I never expected
to see them again.
376
00:18:52,338 --> 00:18:53,540
Or me.
377
00:18:53,540 --> 00:18:56,080
Sometimes I can't
believe it's been five years.
378
00:18:56,080 --> 00:18:58,786
You really
look great.
379
00:18:58,786 --> 00:19:00,188
You haven't changed
at all.
380
00:19:00,188 --> 00:19:03,562
Yes, I have,
more than you know.
381
00:19:03,562 --> 00:19:06,669
And I need to
get back to my life, so...
382
00:19:06,669 --> 00:19:09,208
please leave.
383
00:19:27,949 --> 00:19:29,921
You look tired,
Jo.
384
00:19:31,457 --> 00:19:32,927
I'm fine.
385
00:19:32,927 --> 00:19:35,934
Come on.
You just started a new job.
386
00:19:35,934 --> 00:19:38,941
Trust me,
I know how you feel--
387
00:19:38,941 --> 00:19:41,947
constantly having
to prove yourself to complete strangers.
388
00:19:41,947 --> 00:19:43,952
Shelly, no offense,
389
00:19:43,952 --> 00:19:46,657
but I don't discuss
my career
390
00:19:46,657 --> 00:19:48,561
with people
I barely know.
391
00:19:50,465 --> 00:19:51,668
Sure.
392
00:19:51,668 --> 00:19:53,974
Why talk to me
when you've got
393
00:19:53,974 --> 00:19:56,478
a great listener
like Jake at home?
394
00:19:56,478 --> 00:19:59,418
I was just trying
to be civil, Jo.
395
00:20:01,991 --> 00:20:03,494
Lighten up.
396
00:20:03,494 --> 00:20:06,768
You're depressing
the hell out of my customers.
397
00:20:06,768 --> 00:20:09,474
I know. I'm in
a rotten mood.
398
00:20:09,474 --> 00:20:12,981
I've just been
watching two people I really care about
399
00:20:12,981 --> 00:20:14,718
do really stupid
things.
400
00:20:14,718 --> 00:20:16,589
You'll have to be
more specific.
401
00:20:16,589 --> 00:20:18,292
Well, Jane
and Richard.
402
00:20:18,292 --> 00:20:19,829
Shouldn't they
be happy?
403
00:20:19,829 --> 00:20:22,201
I thought you said
they were engaged.
404
00:20:22,201 --> 00:20:25,442
Yes. But I left out
one minor detail.
405
00:20:25,442 --> 00:20:26,644
Ahem.
406
00:20:26,644 --> 00:20:28,048
She doesn't love him.
407
00:20:28,048 --> 00:20:30,453
See? I told you
it was stupid.
408
00:20:30,453 --> 00:20:32,992
Do you know this
for a fact?
409
00:20:32,992 --> 00:20:34,529
Yes. She admitted it.
410
00:20:34,529 --> 00:20:37,535
She said she really
likes him a lot,
411
00:20:37,535 --> 00:20:40,040
but I mean he is head over
heels in love with her.
412
00:20:40,040 --> 00:20:42,847
Richard doesn't have any clue
about how she really feels?
413
00:20:42,847 --> 00:20:45,051
Nope. I sat there
all day
414
00:20:45,051 --> 00:20:48,860
watching him
just fawn all over her.
415
00:20:48,860 --> 00:20:52,134
I just wanted to
go up and shake him.
416
00:20:54,940 --> 00:20:57,112
How did I get myself
involved in this?
417
00:20:57,112 --> 00:20:59,382
I think it was
when you agreed to play matchmaker
418
00:20:59,382 --> 00:21:02,022
and talked Jane
into taking Richard more seriously.
419
00:21:02,022 --> 00:21:05,864
Hmm. Nice. Rub it in.
It's all my fault.
420
00:21:05,864 --> 00:21:08,369
I can't tell you
what to do,
421
00:21:08,369 --> 00:21:11,175
but if it was me,
I'd want to know.
422
00:21:11,175 --> 00:21:14,315
I mean, it was keeping
secrets that almost ruined our relationship.
423
00:21:20,763 --> 00:21:21,799
[door closes]
424
00:21:21,799 --> 00:21:22,801
Ahh!
425
00:21:22,801 --> 00:21:24,437
How was your swim?
426
00:21:24,437 --> 00:21:26,376
A little more work
than pleasure,
427
00:21:26,376 --> 00:21:27,878
but nice.
This smells great!
428
00:21:27,878 --> 00:21:30,885
I love your house,
Peter.
429
00:21:30,885 --> 00:21:32,956
My room is
beautiful.
430
00:21:32,956 --> 00:21:35,729
I finally feel like
I have a real life.
431
00:21:35,729 --> 00:21:38,435
You're my guest here.
I told you you don't have to do this.
432
00:21:38,435 --> 00:21:40,707
I know, but I want
to do my part.
433
00:21:40,707 --> 00:21:44,181
I can't contribute
financially right now, and...
434
00:21:44,181 --> 00:21:46,920
it feels good
to be needed.
435
00:21:46,920 --> 00:21:49,994
So let me help,
O.K.? O.K.?
436
00:21:49,994 --> 00:21:52,666
O.K.!
Ha ha ha ha.
437
00:21:55,439 --> 00:21:57,777
When do I get to
really thank you?
438
00:22:00,283 --> 00:22:02,588
Kim, let's get
something straight, O.K.?
439
00:22:02,588 --> 00:22:05,862
Your staying here
isn't about us.
440
00:22:05,862 --> 00:22:08,268
It's about you
getting healthy.
441
00:22:08,268 --> 00:22:10,372
Having you feel good
about yourself
442
00:22:10,372 --> 00:22:12,610
is all the thanks
I need.
443
00:22:13,746 --> 00:22:15,182
Now...
444
00:22:15,182 --> 00:22:17,220
I'm going to take
a quick shower.
445
00:22:24,135 --> 00:22:27,208
[doorbell rings]
446
00:22:34,190 --> 00:22:36,195
Oh...my God.
447
00:22:36,195 --> 00:22:37,999
Who the hell
let you out?
448
00:22:37,999 --> 00:22:39,602
The medical
review board.
449
00:22:42,041 --> 00:22:43,945
They're crazier
than you are.
450
00:22:43,945 --> 00:22:46,584
Sydney,
don't be afraid. I'm much better now.
451
00:22:46,584 --> 00:22:48,421
Why don't you come in
and have a drink,
452
00:22:48,421 --> 00:22:49,825
and I'll tell you
all about it.
453
00:22:49,825 --> 00:22:52,865
You may have fooled
those medical dimwits,
454
00:22:52,865 --> 00:22:55,003
but I know
that you are still
455
00:22:55,003 --> 00:22:57,408
a murdering
mutant freak.
456
00:23:24,802 --> 00:23:26,171
What's going on?
457
00:23:27,576 --> 00:23:30,081
Sydney didn't know
I was out.
458
00:23:30,081 --> 00:23:31,952
She was a little
surprised.
459
00:23:34,290 --> 00:23:36,161
She said
I was a freak.
460
00:23:39,301 --> 00:23:40,437
She's right,
isn't she?
461
00:23:40,437 --> 00:23:42,875
I mean most normal people
don't spend two months
462
00:23:42,875 --> 00:23:45,114
in a mental
institution.
463
00:23:45,114 --> 00:23:48,755
Sydney isn't exactly
the poster child for sanity.
464
00:23:48,755 --> 00:23:51,561
But she doesn't
believe I'm getting better.
465
00:23:51,561 --> 00:23:54,568
No one
will believe it.
466
00:23:54,568 --> 00:23:56,873
You've got some
ground to make up.
467
00:23:56,873 --> 00:23:58,777
Rule number one
468
00:23:58,777 --> 00:24:00,648
is you don't
answer the phone or the door.
469
00:24:00,648 --> 00:24:02,051
You're not ready
to go one-on-one
470
00:24:02,051 --> 00:24:03,553
with the general public yet.
471
00:24:03,553 --> 00:24:05,124
I'm still in jail.
472
00:24:05,124 --> 00:24:07,529
No one trusts me.
I wear a monitor.
473
00:24:07,529 --> 00:24:09,567
I can't drive,
I can't go anywhere.
474
00:24:09,567 --> 00:24:11,070
This is only
temporary.
475
00:24:11,070 --> 00:24:14,077
Is it? At least
when I was crazy,
476
00:24:14,077 --> 00:24:16,282
I didn't know
how miserable I was.
477
00:24:19,288 --> 00:24:21,727
I'll never be free.
478
00:24:23,597 --> 00:24:26,604
You're the only one
who believes in me, Peter.
479
00:24:26,604 --> 00:24:29,210
You're all I have.
480
00:24:51,960 --> 00:24:53,730
It was so creepy,
Michael.
481
00:24:53,730 --> 00:24:55,534
Kimberly tried to
get me inside the house.
482
00:24:55,534 --> 00:24:58,741
And she has this weird
gizmo thing on her wrist.
483
00:24:58,741 --> 00:25:00,245
A monitor?
484
00:25:00,245 --> 00:25:01,848
I don't know.
I think she uses it
485
00:25:01,848 --> 00:25:03,519
to beam up to
the mother ship.
486
00:25:03,519 --> 00:25:04,922
And Peter's
in on this?
487
00:25:04,922 --> 00:25:07,361
I'm telling you, Kimberly is
living at his house.
488
00:25:07,361 --> 00:25:09,331
How do you know
she's living there?
489
00:25:09,331 --> 00:25:12,237
Ahem. That's right.
490
00:25:12,237 --> 00:25:15,913
Kimberly's been released
and is under my care.
491
00:25:15,913 --> 00:25:17,382
Keep her file up-to-date,
will you, Syd?
492
00:25:17,382 --> 00:25:18,952
Thanks.
493
00:25:18,952 --> 00:25:21,859
Peter. Peter!
494
00:25:21,859 --> 00:25:24,665
You know you're
aiding and abetting a wacko.
495
00:25:24,665 --> 00:25:26,870
Keep out of it,
Michael,
496
00:25:26,870 --> 00:25:30,044
and for God's sake,
stay away from Kimberly.
497
00:25:30,044 --> 00:25:31,781
Stay away, he says.
Stay away.
498
00:25:31,781 --> 00:25:34,753
I've been ducking
her murder attempts for two years.
499
00:25:34,753 --> 00:25:35,856
She haunts every
breath I take.
500
00:25:35,856 --> 00:25:38,529
That behavior
is past.
501
00:25:38,529 --> 00:25:42,136
Kimberly's file
is thick for a reason, Peter.
502
00:25:42,136 --> 00:25:43,840
She hunts people
down,
503
00:25:43,840 --> 00:25:45,744
and she blows them
to smithereens.
504
00:25:45,744 --> 00:25:47,047
That's not
something you cure
505
00:25:47,047 --> 00:25:48,751
with a couple of weeks
of psychobabble.
506
00:25:48,751 --> 00:25:51,023
Her next adventure
into insanity--
507
00:25:51,023 --> 00:25:54,129
and trust me,
there will be one-- is on your head.
508
00:25:54,129 --> 00:25:57,503
And when you go down,
don't take this office with you.
509
00:26:00,410 --> 00:26:02,214
Thank you.
510
00:26:04,619 --> 00:26:05,888
Thank you.
511
00:26:12,369 --> 00:26:14,240
Despite the problems we've
had this last year,
512
00:26:14,240 --> 00:26:17,747
we are only 7%
below last year's production,
513
00:26:17,747 --> 00:26:19,084
but I'm sure
that'll all change
514
00:26:19,084 --> 00:26:21,556
when Brooke signs
Armstrong Limited.
515
00:26:21,556 --> 00:26:25,064
Amanda, there's been
a slight delay with that account.
516
00:26:25,064 --> 00:26:27,369
What? You said
it was a done deal.
517
00:26:27,369 --> 00:26:28,839
It was.
518
00:26:28,839 --> 00:26:30,876
I just--I don't
have a commitment.
519
00:26:30,876 --> 00:26:33,415
I thought you said
the meeting went well.
520
00:26:33,415 --> 00:26:36,923
Brooke, do you
or don't you have the client?
521
00:26:36,923 --> 00:26:38,259
Mr. Armstrong!
522
00:26:38,259 --> 00:26:39,863
What a nice
surprise.
523
00:26:39,863 --> 00:26:41,600
It's good to
be here, Amanda.
524
00:26:41,600 --> 00:26:43,804
I've seen your work.
I'm very impressed.
525
00:26:43,804 --> 00:26:45,909
Daddy, you should
have called.
526
00:26:45,909 --> 00:26:47,947
We like to plan
527
00:26:47,947 --> 00:26:49,952
and make a formal
presentation.
528
00:26:49,952 --> 00:26:51,689
I'm not here
for a pitch session.
529
00:26:51,689 --> 00:26:55,765
I just wanted to drop by,
meet everybody ,and set a deal.
530
00:26:55,765 --> 00:26:57,134
I'm sorry for
being presumptuous,
531
00:26:57,134 --> 00:26:59,372
but I've already
had a contract drawn up.
532
00:26:59,372 --> 00:27:03,248
Ha ha! Never apologize
for an aggressive approach, Amanda.
533
00:27:03,248 --> 00:27:05,652
That's the style
I'm counting on from D and D.
534
00:27:05,652 --> 00:27:08,659
This account is for
two new divisions at my company.
535
00:27:08,659 --> 00:27:10,163
One will produce
sports gear,
536
00:27:10,163 --> 00:27:11,833
and the other
a new line of fine jewelry.
537
00:27:11,833 --> 00:27:13,035
Great.
538
00:27:13,035 --> 00:27:14,172
I'd love to
check out the operation,
539
00:27:14,172 --> 00:27:16,409
maybe pick up
some samples.
540
00:27:16,409 --> 00:27:18,848
I'm gonna need
an experienced rep on this.
541
00:27:18,848 --> 00:27:20,051
We've invested too much
542
00:27:20,051 --> 00:27:22,155
to let anything slip
between the cracks.
543
00:27:22,155 --> 00:27:24,727
Of course.
Who do you have in mind?
544
00:27:24,727 --> 00:27:28,001
Alison Parker.
545
00:27:28,001 --> 00:27:30,240
Amanda...
546
00:27:30,240 --> 00:27:31,777
I recruited
this account.
547
00:27:31,777 --> 00:27:34,282
And the client
has chosen a rep.
548
00:27:34,282 --> 00:27:36,921
Have the legal work
sent to my corporate attorney.
549
00:27:36,921 --> 00:27:39,126
Brooke knows
the address.
550
00:27:39,126 --> 00:27:40,462
Thank you,
Mr. Armstrong.
551
00:27:40,462 --> 00:27:42,767
I have run to
another meeting.
552
00:27:42,767 --> 00:27:44,571
Alison, will you
walk me out?
553
00:27:44,571 --> 00:27:45,573
Of course.
554
00:27:45,573 --> 00:27:47,310
Daddy, wait, uh...
555
00:27:47,310 --> 00:27:49,649
let's talk about
this.
556
00:27:49,649 --> 00:27:51,453
Amanda...
557
00:27:51,453 --> 00:27:53,190
don't you dare
let them do this to me.
558
00:27:53,190 --> 00:27:56,864
Or what? Now that you've
brought my husband Jack back into my life,
559
00:27:56,864 --> 00:27:59,404
your blackmailing
days are over.
560
00:28:05,717 --> 00:28:07,354
Thanks for
helping me, Billy.
561
00:28:07,354 --> 00:28:09,560
I thought you said
the contractor was giving you trouble.
562
00:28:09,560 --> 00:28:11,029
He was.
563
00:28:11,029 --> 00:28:14,469
I got the appliances in,
but I still gotta hook up the icemaker.
564
00:28:14,469 --> 00:28:17,978
I don't understand.
You said you wouldn't work unless you got paid.
565
00:28:17,978 --> 00:28:19,414
Yeah. And I did.
566
00:28:19,414 --> 00:28:22,154
I didn't pay you,
so where did the money come from?
567
00:28:22,154 --> 00:28:24,926
Beats me.
I got a cashier's check this morning.
568
00:28:24,926 --> 00:28:28,234
Look, I'm sorry
about the other day.
569
00:28:28,234 --> 00:28:30,739
It's business,
you know?
570
00:28:33,044 --> 00:28:35,917
Hmm...sounds like
you have a friend.
571
00:28:35,917 --> 00:28:38,422
It's no friend.
572
00:28:38,422 --> 00:28:40,561
It's Peter.
573
00:28:42,265 --> 00:28:45,004
[ring]
Sorry.
574
00:28:45,004 --> 00:28:46,072
Peter Burns.
575
00:28:46,072 --> 00:28:47,242
What do you think
you're doing?
576
00:28:47,242 --> 00:28:50,248
I'm having dinner.
What are you doing?
577
00:28:50,248 --> 00:28:53,021
I specifically
told you not to pay my contractor.
578
00:28:53,021 --> 00:28:55,559
So you got off
the hook, huh?
579
00:28:55,559 --> 00:28:58,466
I wish I could
take credit, but it wasn't me.
580
00:28:58,466 --> 00:29:01,005
Peter, if you're
lying to me...
581
00:29:01,005 --> 00:29:02,742
I didn't pay him off,
I swear.
582
00:29:02,742 --> 00:29:05,515
Don't hang up.
583
00:29:05,515 --> 00:29:07,252
I'd like to meet you
for a drink.
584
00:29:07,252 --> 00:29:09,724
Goodbye, Peter.
585
00:29:12,564 --> 00:29:14,969
Who would want to
bail me out?
586
00:29:14,969 --> 00:29:17,007
Somebody...
587
00:29:17,007 --> 00:29:18,242
who wants to get
on your good side
588
00:29:18,242 --> 00:29:19,479
or impress you.
589
00:29:19,479 --> 00:29:24,156
It's Jack.
He wants me to owe him.
590
00:29:24,156 --> 00:29:28,164
Now I do.
591
00:29:36,817 --> 00:29:38,921
I don't know
what happened to my invitation,
592
00:29:38,921 --> 00:29:41,394
but you can't
plan a wedding without a sister.
593
00:29:41,394 --> 00:29:42,964
So far I've
planned two.
594
00:29:42,964 --> 00:29:45,169
And look how
they turned out. Thank you.
595
00:29:45,169 --> 00:29:46,738
Already this is
much classier
596
00:29:46,738 --> 00:29:48,643
than your last fiasco
in Las Vegas.
597
00:29:48,643 --> 00:29:52,184
At her last wedding,
Jane's Aussie kangaroo boy dumped her,
598
00:29:52,184 --> 00:29:55,056
and we had
the best time.
599
00:29:55,056 --> 00:29:56,928
Except I married
Kimberly that weekend.
600
00:29:56,928 --> 00:29:58,297
That kind of ruined it.
601
00:29:58,297 --> 00:30:00,836
Michael...
The buffet's open.
602
00:30:00,836 --> 00:30:02,740
Really?
603
00:30:09,087 --> 00:30:10,591
Oh, thank you.
604
00:30:10,591 --> 00:30:13,030
I realize we're here
to celebrate Jane's engagement,
605
00:30:13,030 --> 00:30:14,466
but I don't think
she'd mind
606
00:30:14,466 --> 00:30:16,804
if I used this champagne
to make a different toast.
607
00:30:16,804 --> 00:30:20,613
To Alison and Brooke
for landing the Armstrong Limited account.
608
00:30:20,613 --> 00:30:23,452
Oh! I'm still
a little overwhelmed.
609
00:30:23,452 --> 00:30:26,559
Hayley gave me
two boxes of files and research materials.
610
00:30:26,559 --> 00:30:28,563
I can help you sort
through that stuff tomorrow.
611
00:30:28,563 --> 00:30:31,837
Thanks, but I really think
I should get a head start tonight.
612
00:30:31,837 --> 00:30:33,508
Amanda, would you
give Jane and Richard my best?
613
00:30:33,508 --> 00:30:37,082
Sure. Have a good night.
And congratulations again.
614
00:30:37,082 --> 00:30:39,354
Oh, thanks.
Good night.
615
00:30:39,354 --> 00:30:42,394
Tch. God,
she's so smug!
616
00:30:42,394 --> 00:30:45,333
She didn't land
your father's account on purpose.
617
00:30:45,333 --> 00:30:46,703
She refused
to help me,
618
00:30:46,703 --> 00:30:48,841
then she went
after daddy on her own.
619
00:30:48,841 --> 00:30:52,349
Did it ever occur to you
that Hayley chose Alison because she's more experienced?
620
00:30:52,349 --> 00:30:54,153
No! And it
doesn't help
621
00:30:54,153 --> 00:30:57,394
that you publicly
humiliate me by choosing Alison's side.
622
00:30:57,394 --> 00:30:58,629
You know, Brooke,
I've had it.
623
00:30:58,629 --> 00:31:00,400
You claim credit
you don't deserve
624
00:31:00,400 --> 00:31:03,874
and you blame everyone
else when you can't make the grade.
625
00:31:03,874 --> 00:31:04,910
If it wasn't for
Alison,
626
00:31:04,910 --> 00:31:06,547
we wouldn't have
the Armstrong account.
627
00:31:06,547 --> 00:31:09,753
If it wasn't for me,
you wouldn't even have a job.
628
00:31:09,753 --> 00:31:11,424
Excuse me.
629
00:31:13,227 --> 00:31:15,633
[sighs]
630
00:31:22,882 --> 00:31:25,488
All right.
Thank you.
631
00:31:27,125 --> 00:31:28,829
Jane is having
the time of her life,
632
00:31:28,829 --> 00:31:30,031
and you're miserable.
633
00:31:30,031 --> 00:31:33,205
Not true.
634
00:31:33,205 --> 00:31:34,908
I like the champagne.
635
00:31:34,908 --> 00:31:37,247
It shows.
636
00:31:37,247 --> 00:31:38,450
Why don't you
slow down a little bit
637
00:31:38,450 --> 00:31:40,354
while I try to
scrounge up a beer?
638
00:31:50,977 --> 00:31:52,480
Hey.
639
00:31:52,480 --> 00:31:54,552
Isn't this
a beautiful hotel?
640
00:31:54,552 --> 00:31:55,921
They want to
cater our wedding,
641
00:31:55,921 --> 00:31:57,692
so they're gonna give us
the bridal suite tonight.
642
00:31:57,692 --> 00:32:01,300
You know, Jane,
you don't have to rush into this marriage.
643
00:32:01,300 --> 00:32:02,804
Why not?
I can't wait.
644
00:32:02,804 --> 00:32:04,808
Jo, have you seen
the people here tonight?
645
00:32:04,808 --> 00:32:07,780
I can't believe
Richard's connections.
646
00:32:07,780 --> 00:32:09,184
Is that all he is
to you, connections?
647
00:32:09,184 --> 00:32:10,987
You know
that's not true.
648
00:32:10,987 --> 00:32:12,558
Jo, what are you
doing?
649
00:32:12,558 --> 00:32:14,061
After Reed and Jess,
650
00:32:14,061 --> 00:32:16,266
you're the last person
that should be giving
651
00:32:16,266 --> 00:32:18,270
anyone advice advice
on relationships.
652
00:32:18,270 --> 00:32:21,210
I have made mistakes.
653
00:32:21,210 --> 00:32:22,981
That's why I'm trying
to tell you--
654
00:32:22,981 --> 00:32:24,317
Yeah, well,
please don't.
655
00:32:24,317 --> 00:32:27,691
My worst fear
is that my life could turn out like yours.
656
00:32:27,691 --> 00:32:31,600
Since you're obviously
not here to celebrate our engagement,
657
00:32:31,600 --> 00:32:33,504
maybe you don't
belong at this party.
658
00:32:33,504 --> 00:32:37,312
Maybe you're right.
659
00:32:37,312 --> 00:32:39,851
Cheers.
660
00:32:53,381 --> 00:32:55,853
I knew we shouldn't
have come.
661
00:32:55,853 --> 00:32:57,356
You were right.
662
00:32:57,356 --> 00:32:59,360
Why don't you
wait here,
663
00:32:59,360 --> 00:33:01,866
and I'll go
get us a cab?
664
00:33:01,866 --> 00:33:02,801
O.K.
665
00:33:09,449 --> 00:33:11,253
Why are you leaving?
666
00:33:11,253 --> 00:33:13,425
Because I had
too much champagne.
667
00:33:13,425 --> 00:33:15,495
Jo, I saw you
and Jane.
668
00:33:15,495 --> 00:33:17,667
Did you argue?
What's going on?
669
00:33:20,306 --> 00:33:21,542
Richard...
670
00:33:21,542 --> 00:33:23,447
you are a good man.
671
00:33:23,447 --> 00:33:26,519
You're kind
and you're gentle,
672
00:33:26,519 --> 00:33:29,226
and you deserve
the best.
673
00:33:29,226 --> 00:33:31,130
And you're not
getting it.
674
00:33:32,600 --> 00:33:34,871
Jane doesn't love you.
675
00:33:34,871 --> 00:33:37,277
You're drunk.
676
00:33:37,277 --> 00:33:39,114
True.
677
00:33:39,114 --> 00:33:40,150
But I'm not lying.
678
00:33:44,125 --> 00:33:46,063
Ask Jane.
679
00:33:46,063 --> 00:33:49,771
Come on, sweetheart.
I have a surprise for you.
680
00:34:00,328 --> 00:34:02,298
Oh, this is perfect.
681
00:34:02,298 --> 00:34:03,835
Just think...
682
00:34:03,835 --> 00:34:06,174
a month from now,
we're gonna come up to the same room,
683
00:34:06,174 --> 00:34:11,385
except you're gonna have
to carry me over the threshold.
684
00:34:11,385 --> 00:34:13,389
I think we should
practice,
685
00:34:13,389 --> 00:34:15,561
have a little trial
honeymoon.
686
00:34:17,198 --> 00:34:18,433
Hmm?
687
00:34:20,304 --> 00:34:21,941
Ha. Come here.
688
00:34:21,941 --> 00:34:22,944
Don't tell me
you're going to be
689
00:34:22,944 --> 00:34:24,079
the first man
on this planet
690
00:34:24,079 --> 00:34:27,687
to get cold feet
about the honeymoon.
691
00:34:27,687 --> 00:34:31,863
Jane, we need to talk.
692
00:34:31,863 --> 00:34:34,602
Richard, talk is
very overrated.
693
00:34:39,413 --> 00:34:41,250
Do I make you happy?
694
00:34:41,250 --> 00:34:43,388
Yes...
695
00:34:43,388 --> 00:34:44,557
very happy.
696
00:34:47,129 --> 00:34:49,201
Richard, what's wrong?
697
00:34:49,201 --> 00:34:50,270
You're scaring me.
698
00:34:50,270 --> 00:34:52,140
You don't love me,
do you?
699
00:34:55,281 --> 00:34:56,483
What did Jo
tell you?
700
00:34:56,483 --> 00:34:57,886
This isn't about Jo.
701
00:34:57,886 --> 00:34:59,925
I need to hear it
from you-- can you say it?
702
00:35:03,699 --> 00:35:06,004
Can you say it?
703
00:35:08,310 --> 00:35:11,182
It's true.
704
00:35:11,182 --> 00:35:13,788
You were going to
marry me even though you don't love me.
705
00:35:13,788 --> 00:35:19,534
Richard...I've been
so screwed up.
706
00:35:19,534 --> 00:35:21,873
I don't even know
what love is anymore.
707
00:35:23,108 --> 00:35:25,882
I know I care about you.
I care about you so much.
708
00:35:25,882 --> 00:35:31,026
You've--you've brought
a sense of stability to my life.
709
00:35:31,026 --> 00:35:35,034
I--
710
00:35:35,034 --> 00:35:37,874
And we're so good
together.
711
00:35:37,874 --> 00:35:40,613
I feel it. You feel it.
712
00:35:41,615 --> 00:35:43,720
That's why I know
that love will come.
713
00:35:43,720 --> 00:35:46,726
I'm not willing
to take that risk.
714
00:35:55,513 --> 00:35:57,317
Richard.
715
00:36:16,959 --> 00:36:18,764
Could you excuse us
a moment, please?
716
00:36:18,764 --> 00:36:21,803
Sure.
This feels strange.
717
00:36:21,803 --> 00:36:23,707
I'm invading
your privacy.
718
00:36:23,707 --> 00:36:25,111
I asked you
to be here.
719
00:36:25,111 --> 00:36:27,416
I expect you to be
discreet about these things.
720
00:36:27,416 --> 00:36:28,752
These are my
personal papers,
721
00:36:28,752 --> 00:36:31,759
stock certificates,
my will, this journal.
722
00:36:31,759 --> 00:36:33,829
This is very
important.
723
00:36:33,829 --> 00:36:36,836
Amanda, why are you
showing me this?
724
00:36:36,836 --> 00:36:39,208
Because I trust you
more than anyone,
725
00:36:39,208 --> 00:36:42,316
and I need to know that
someone has access to these things.
726
00:36:42,316 --> 00:36:44,921
I get all that.
Why?
727
00:36:44,921 --> 00:36:47,460
Jack's not leaving
town.
728
00:36:47,460 --> 00:36:49,497
He's managed to muscle
his way back into my life,
729
00:36:49,497 --> 00:36:51,502
and--and that
worries me.
730
00:36:51,502 --> 00:36:53,239
Look, all I know
about this guy
731
00:36:53,239 --> 00:36:55,644
is he scares
the living daylights out of you.
732
00:36:55,644 --> 00:36:57,415
You're showing me
all this stuff now,
733
00:36:57,415 --> 00:37:01,691
and it's like you're
in some kind of danger.
734
00:37:01,691 --> 00:37:03,795
So if you trust me,
735
00:37:03,795 --> 00:37:06,134
you got to tell me
what this is about.
736
00:37:13,249 --> 00:37:16,423
Jack used to beat me
when he got angry.
737
00:37:16,423 --> 00:37:21,634
He beat me so badly,
you'd barely recognize me.
738
00:37:21,634 --> 00:37:23,171
Now I'm divorcing him,
739
00:37:23,171 --> 00:37:26,111
so no matter
what he says about a fiancee,
740
00:37:26,111 --> 00:37:30,554
or a new life,
he's angry again.
741
00:37:30,554 --> 00:37:31,723
I, uh...
742
00:37:31,723 --> 00:37:33,961
I want you to
keep this key.
743
00:37:33,961 --> 00:37:36,835
If anything
happens to me,
744
00:37:36,835 --> 00:37:40,676
just make sure
these get to the police.
745
00:37:40,676 --> 00:37:42,313
Will you do that?
746
00:37:52,502 --> 00:37:54,540
Have you seen this?
747
00:37:54,540 --> 00:37:57,613
Kimberly
is completely cracked.
748
00:37:57,613 --> 00:37:58,916
She makes Sybil
look like Marie Osmond.
749
00:37:58,916 --> 00:38:00,052
I read it this morning.
750
00:38:00,052 --> 00:38:01,489
There's not one thing
in there
751
00:38:01,489 --> 00:38:04,027
that justifies letting
that fruitcake off the hook.
752
00:38:04,027 --> 00:38:05,998
She's not done
with us, Michael.
753
00:38:05,998 --> 00:38:08,070
I don't care how normal
she pretends to be.
754
00:38:08,070 --> 00:38:09,940
She plans to
finish us off.
755
00:38:09,940 --> 00:38:13,114
Have you seen
this picture of Henry?
756
00:38:13,114 --> 00:38:15,620
Looks like something
Kimberly would dream up.
757
00:38:15,620 --> 00:38:18,325
It says in here
he's got a weird laugh
758
00:38:18,325 --> 00:38:21,900
and some kind of
creepy, gypsy accent.
759
00:38:21,900 --> 00:38:23,804
God, too bad he's just
a nightmare,
760
00:38:23,804 --> 00:38:25,808
'cause once she
got him out of her head--
761
00:38:25,808 --> 00:38:29,616
Wait a second.
Wait a second!
762
00:38:29,616 --> 00:38:30,786
She got him out of
her memory.
763
00:38:30,786 --> 00:38:32,423
That's how Kimberly
got better.
764
00:38:32,423 --> 00:38:34,227
Yeah, so?
765
00:38:34,227 --> 00:38:36,465
Well...
766
00:38:36,465 --> 00:38:39,705
what if Henry
wasn't gone?
767
00:38:39,705 --> 00:38:44,784
What if we put him
back in her head?
768
00:38:44,784 --> 00:38:46,821
Michael, the guy probably
doesn't even exist.
769
00:38:46,821 --> 00:38:48,425
Even if he did,
we couldn't find him.
770
00:38:48,425 --> 00:38:51,164
Oh, but we could find
someone just like him.
771
00:38:51,164 --> 00:38:52,767
I mean, we live in Hollywood.
772
00:38:52,767 --> 00:38:55,239
It's the look-alike
capital of the world.
773
00:38:55,239 --> 00:38:57,243
Pick a waiter,
any waiter--
774
00:38:57,243 --> 00:39:01,486
you'll find an actor
willing to do anything for cash.
775
00:39:01,486 --> 00:39:04,093
Thanks for helping me move back
into my apartment, Tom.
776
00:39:04,093 --> 00:39:06,030
I got a call from
the hospital attorney today.
777
00:39:06,030 --> 00:39:08,636
They'd like to make
a formal offer. Yeah?
778
00:39:08,636 --> 00:39:11,174
Without admitting
any guilt or error on their part,
779
00:39:11,174 --> 00:39:13,580
they'd like to
resolve this issue.
780
00:39:13,580 --> 00:39:15,450
Resolve.
781
00:39:15,450 --> 00:39:18,457
In lay terms,
get the hell out of the lawsuit.
782
00:39:18,457 --> 00:39:20,328
You have a choice,
Matt.
783
00:39:20,328 --> 00:39:23,034
They'll give you
your job back,
784
00:39:23,034 --> 00:39:26,474
or you can accept
a cash settlement of $50,000...
785
00:39:26,474 --> 00:39:29,648
no job,
and you agree not to pursue this
786
00:39:29,648 --> 00:39:31,887
or discuss the issue
any further.
787
00:39:31,887 --> 00:39:33,423
Dr. Hobbs?
788
00:39:33,423 --> 00:39:35,962
He's been fired.
789
00:39:37,298 --> 00:39:39,269
But he'll be able
to find work elsewhere?
790
00:39:39,269 --> 00:39:42,142
He's a good doctor.
Probably has offers already.
791
00:39:44,246 --> 00:39:45,983
Thank you.
792
00:39:45,983 --> 00:39:49,892
But I need to
think about it, O.K.?
793
00:39:49,892 --> 00:39:52,231
Congratulations.
You won.
794
00:39:52,231 --> 00:39:53,366
Yeah.
795
00:39:53,366 --> 00:39:55,438
We proved a bigot
was a bigot.
796
00:39:55,438 --> 00:39:58,645
We made our point.
797
00:39:58,645 --> 00:40:01,184
Nothing we did changes
Dr. Hobbs' attitude toward me.
798
00:40:01,184 --> 00:40:03,055
He still hates me
just because I'm gay.
799
00:40:03,055 --> 00:40:05,393
Tom, I know you
put a lot into this,
800
00:40:05,393 --> 00:40:12,075
and...I don't mean
to sound ungrateful...
801
00:40:12,075 --> 00:40:13,544
but I didn't win
anything.
802
00:40:13,544 --> 00:40:16,216
Matt, I know it
doesn't seem like much now,
803
00:40:16,216 --> 00:40:17,686
but you did
the right thing.
804
00:40:17,686 --> 00:40:19,090
You put yourself
on the line
805
00:40:19,090 --> 00:40:21,529
for something
you believe in.
806
00:40:21,529 --> 00:40:23,032
Be proud of that.
807
00:40:25,470 --> 00:40:26,907
Thanks, Tom.
808
00:40:28,177 --> 00:40:30,782
Here are the
demographics for the sportswear line.
809
00:40:30,782 --> 00:40:32,452
[telephone rings]
810
00:40:32,452 --> 00:40:33,889
Hello?
811
00:40:33,889 --> 00:40:35,425
Alison.
812
00:40:37,730 --> 00:40:40,938
Yes.
Oh.
813
00:40:40,938 --> 00:40:43,243
Oh. Tell him
I'll be out in two minutes.
814
00:40:43,243 --> 00:40:45,247
I didn't realize
how late it was.
815
00:40:45,247 --> 00:40:46,884
Hayley's waiting
for me out front.
816
00:40:46,884 --> 00:40:49,022
I'm meeting with
his department heads.
817
00:40:49,022 --> 00:40:50,826
Well, I gotta
hand it to you.
818
00:40:50,826 --> 00:40:52,229
Two months ago,
you hated Armstrong,
819
00:40:52,229 --> 00:40:53,332
and now he's
sending you flowers
820
00:40:53,332 --> 00:40:54,902
and giving you
his biggest account.
821
00:40:54,902 --> 00:40:56,037
What's your point?
822
00:40:56,037 --> 00:40:57,407
You don't like Brooke,
823
00:40:57,407 --> 00:40:59,511
but getting between
her and Hayley isn't fair.
824
00:40:59,511 --> 00:41:01,048
Hayley hired D and D.
825
00:41:01,048 --> 00:41:03,420
It isn't my fault
he and Brooke don't get along.
826
00:41:03,420 --> 00:41:06,393
Right...ever since
I married her...
827
00:41:06,393 --> 00:41:10,535
which, I do recall,
didn't exactly thrill you, either.
828
00:41:10,535 --> 00:41:11,805
What?
829
00:41:11,805 --> 00:41:16,248
So now I'm part of some dark
anti-Brooke conspiracy?
830
00:41:16,248 --> 00:41:19,222
Billy, even if I did
want to join,
831
00:41:19,222 --> 00:41:20,591
she's made so many
enemies,
832
00:41:20,591 --> 00:41:22,996
there isn't
any room left on the grassy knoll.
833
00:41:22,996 --> 00:41:25,000
Alison, we're
running late.
834
00:41:25,000 --> 00:41:27,072
Oh, I'm sorry.
I'm ready.
835
00:41:30,279 --> 00:41:33,486
Daddy, hi!
Brooke.
836
00:41:38,898 --> 00:41:40,201
God!
837
00:41:40,201 --> 00:41:42,907
She's so obvious!
Daddy just--
838
00:41:42,907 --> 00:41:44,209
Let it go, Brooke.
839
00:41:44,209 --> 00:41:46,047
Can't you see
what they're doing?
840
00:41:46,047 --> 00:41:48,285
Daddy is using Alison
to get back at me,
841
00:41:48,285 --> 00:41:50,890
and she is just plain
using him.
842
00:41:50,890 --> 00:41:52,862
I don't care
what they do.
843
00:41:52,862 --> 00:41:54,365
I care about us,
844
00:41:54,365 --> 00:41:55,835
and this obsession
you've got
845
00:41:55,835 --> 00:41:59,142
is hurting us
more than Alison and Hayley ever could.
846
00:41:59,142 --> 00:42:01,046
We'll talk about it
later, okay?
847
00:42:01,046 --> 00:42:03,118
Billy, don't leave me.
848
00:42:03,118 --> 00:42:05,322
I need you now.
I want you here.
849
00:42:05,322 --> 00:42:07,827
No, you want
your father.
850
00:42:07,827 --> 00:42:10,868
You had Hayley
wrapped around your finger for years,
851
00:42:10,868 --> 00:42:12,805
now he's gone,
and you want me to take his place.
852
00:42:12,805 --> 00:42:14,308
I won't do that.
853
00:42:14,308 --> 00:42:15,945
I got Alison
out of my life,
854
00:42:15,945 --> 00:42:18,217
now it's your turn
to get Hayley out of yours.
855
00:42:27,871 --> 00:42:29,508
Just put the table--
856
00:42:30,912 --> 00:42:33,150
Hey, Amanda.
857
00:42:33,150 --> 00:42:34,787
Nice place.
858
00:42:36,891 --> 00:42:37,893
What are you
doing here?
859
00:42:37,893 --> 00:42:39,230
Returning your call.
860
00:42:39,230 --> 00:42:42,437
I got six messages
from you back at the hotel.
861
00:42:42,437 --> 00:42:46,078
So, uh...
where's the fire?
862
00:42:47,381 --> 00:42:49,954
Sorry. Bad choice
of words.
863
00:42:49,954 --> 00:42:52,225
Why did you pay off
my contractor?
864
00:42:52,225 --> 00:42:54,530
You wouldn't
take my money in the settlement.
865
00:42:54,530 --> 00:42:57,336
Where I come from,
people get what they deserve.
866
00:42:57,336 --> 00:43:02,581
I give you a...
little divorce present.
867
00:43:03,950 --> 00:43:05,754
Now...
868
00:43:05,754 --> 00:43:07,959
why don't you
thank me?
869
00:43:07,959 --> 00:43:10,365
Um...
870
00:43:10,365 --> 00:43:12,102
I want you
to leave, Jack.
871
00:43:12,102 --> 00:43:13,438
Yeah, I know.
872
00:43:13,438 --> 00:43:17,480
But I feel like
I'm entitled to see my gift.
873
00:43:17,480 --> 00:43:19,418
You could show me
around.
874
00:43:19,418 --> 00:43:22,792
You know, I still care
about you, Amanda.
875
00:43:22,792 --> 00:43:26,333
Rita and I are gonna have
a great life together.
876
00:43:26,333 --> 00:43:28,170
I want you to have
a good life, too.
877
00:43:28,170 --> 00:43:29,707
Get out.
878
00:43:35,587 --> 00:43:38,292
Careful, baby.
879
00:43:38,292 --> 00:43:42,101
You might cut yourself.
880
00:43:45,609 --> 00:43:46,744
It's too bad.
881
00:43:46,744 --> 00:43:49,584
I thought we were
getting along so well.
882
00:43:54,027 --> 00:43:57,436
See you around.
883
00:43:57,436 --> 00:44:00,405
It's not over, Amanda.
884
00:44:00,455 --> 00:44:05,005
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.