Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,926 --> 00:00:05,771
2
00:00:07,309 --> 00:00:11,057
3
00:00:12,498 --> 00:00:15,798
4
00:00:19,450 --> 00:00:20,441
Michael, you look terrible.
5
00:00:20,485 --> 00:00:22,342
Have you lost weight?
6
00:00:22,423 --> 00:00:25,369
No, Syd, the guys and I order out
for burgers and beer every night.
7
00:00:25,497 --> 00:00:26,682
What do you think?
8
00:00:26,735 --> 00:00:29,649
I was just expressing
my concern.
9
00:00:29,776 --> 00:00:31,376
I mean, no one understands what
10
00:00:31,446 --> 00:00:33,752
you're going through better
than me, Michael.
11
00:00:33,852 --> 00:00:37,566
I know what it's like to be accused
of a crime you didn't commit,
12
00:00:37,729 --> 00:00:40,132
be locked up
with sadistic criminals,
13
00:00:40,236 --> 00:00:42,508
feel like all your friends
have deserted you.
14
00:00:42,607 --> 00:00:43,856
I just wish I could help.
15
00:00:43,911 --> 00:00:47,722
You can, and you will,
because you owe me, Syd.
16
00:00:47,888 --> 00:00:49,746
I don't owe you
anything, Michael.
17
00:00:51,497 --> 00:00:52,745
Well, I better be going.
18
00:00:52,801 --> 00:00:54,722
I've got shopping to do today,
19
00:00:54,805 --> 00:00:55,957
thought maybe I'd catch a movie,
20
00:00:56,007 --> 00:00:57,447
maybe go out to lunch.
21
00:00:57,512 --> 00:00:58,568
It's a beautiful day in LA.
22
00:00:58,614 --> 00:00:59,800
Syd, please, no, come on, wait.
23
00:01:01,389 --> 00:01:02,350
You've got to help me.
24
00:01:04,396 --> 00:01:06,253
Maybe I can stay for a minute.
25
00:01:06,333 --> 00:01:07,742
Okay.
26
00:01:07,805 --> 00:01:09,277
Now, look, Kimberly's
behind all this.
27
00:01:09,341 --> 00:01:10,750
She set me up.
28
00:01:10,812 --> 00:01:13,373
I need you to find out
what she's up to.
29
00:01:13,485 --> 00:01:15,343
I don't know, Michael,
I'm pretty busy.
30
00:01:15,425 --> 00:01:18,370
Hey, don't forget,
Kimberly set you up, too.
31
00:01:18,497 --> 00:01:20,451
Hung you out to dry, remember?
32
00:01:20,537 --> 00:01:23,162
This could be the perfect
opportunity to get her back.
33
00:01:23,276 --> 00:01:24,716
In a perfect world, Michael,
34
00:01:24,780 --> 00:01:26,926
you'd both be behind bars.
35
00:01:27,020 --> 00:01:31,824
Look, Syd, the truth is that...
36
00:01:32,032 --> 00:01:34,850
you're the only one
I could ever count on.
37
00:01:34,973 --> 00:01:36,477
You're the only person
in this world
38
00:01:36,543 --> 00:01:38,753
I could ever trust.
39
00:01:38,849 --> 00:01:40,289
My only friend.
40
00:01:40,352 --> 00:01:42,210
So, please.
41
00:01:42,291 --> 00:01:43,252
Help me get out of here.
42
00:01:49,008 --> 00:01:50,449
I'll see what I can find out.
43
00:01:51,883 --> 00:01:56,238
Oh, and, Michael, here's a tip:
44
00:01:56,426 --> 00:01:57,740
Keep your back to the wall.
45
00:04:12,796 --> 00:04:14,076
Good morning.
46
00:04:14,133 --> 00:04:17,432
Brooke, ah, what a surprise.
47
00:04:17,575 --> 00:04:18,983
Hi, Billy. Mr. Armstrong.
48
00:04:19,046 --> 00:04:21,192
So, are you two playing
tennis this morning?
49
00:04:21,286 --> 00:04:23,591
No, we're not.
50
00:04:23,690 --> 00:04:26,667
Brooke and I got
engaged last night.
51
00:04:26,798 --> 00:04:28,688
Isn't it wonderful, Dad?
52
00:04:28,770 --> 00:04:30,883
Wonderful hardly covers it.
53
00:04:30,976 --> 00:04:32,192
Well, I just want you to know
54
00:04:32,245 --> 00:04:34,166
that I love your
daughter very much,
55
00:04:34,250 --> 00:04:36,524
and I will do everything in
my power to make her happy.
56
00:04:36,623 --> 00:04:39,409
Yeah, well, that's
a tall order, Billy.
57
00:04:39,530 --> 00:04:41,866
But from everything that
Brooke has told me about you,
58
00:04:41,969 --> 00:04:44,949
I'm sure that won't be
a problem.
59
00:04:45,079 --> 00:04:46,039
Congratulations.
60
00:04:46,081 --> 00:04:49,026
Thank you. That's great.
61
00:04:49,154 --> 00:04:50,883
Welcome to the family, Billy.
62
00:04:50,959 --> 00:04:52,111
Thank you.
63
00:04:52,162 --> 00:04:53,506
So what are your plans?
64
00:04:53,565 --> 00:04:55,615
Have you two set a date yet?
65
00:04:55,704 --> 00:04:58,682
Well, we were thinking
about this Saturday.
66
00:04:58,813 --> 00:05:00,220
Saturday?
67
00:05:00,281 --> 00:05:02,588
Well, sweetie,
you just got engaged.
68
00:05:02,689 --> 00:05:04,258
What's the rush?
69
00:05:04,327 --> 00:05:05,606
We're not rushing.
70
00:05:05,662 --> 00:05:09,090
There's just no need to wait.
71
00:05:09,239 --> 00:05:11,031
Well, you're not giving
your old man much time.
72
00:05:11,110 --> 00:05:12,774
But if you want to get
married this weekend,
73
00:05:12,847 --> 00:05:16,050
I will move heaven and earth
to make it happen.
74
00:05:16,188 --> 00:05:17,981
Thank you. Appreciate it.
75
00:05:18,061 --> 00:05:21,648
Mmm, I have the two most
wonderful men in my life.
76
00:05:21,803 --> 00:05:23,051
Thank you.
77
00:05:23,106 --> 00:05:26,245
Billy, could you
give us a minute here?
78
00:05:26,381 --> 00:05:28,973
Yeah, sure, I'll, I'll
wait for you in the car.
79
00:05:29,087 --> 00:05:30,912
Thank you.
80
00:05:30,993 --> 00:05:32,148
Come here, sweetie.
81
00:05:35,270 --> 00:05:36,646
Are you out of your mind?
82
00:05:36,707 --> 00:05:37,860
I thought we had your blessing.
83
00:05:37,910 --> 00:05:39,126
I knew you had the hots for him.
84
00:05:39,180 --> 00:05:40,717
Hell, I'm the one that
helped you get
85
00:05:40,784 --> 00:05:42,545
his little girlfriend
Alison out of the way.
86
00:05:42,623 --> 00:05:43,807
Daddy, you're being crude.
87
00:05:43,859 --> 00:05:45,299
He's a nobody, Brooke.
88
00:05:45,362 --> 00:05:47,604
I raised you to have the
best of everything.
89
00:05:47,701 --> 00:05:49,076
He is the best.
90
00:05:49,137 --> 00:05:51,092
You just don't know him yet.
91
00:05:51,178 --> 00:05:52,650
Billy's like that little company
92
00:05:52,715 --> 00:05:54,315
that you bought in St. Louis.
93
00:05:54,384 --> 00:05:56,722
He's an undervalued asset.
94
00:05:56,825 --> 00:05:58,042
With the right management,
95
00:05:58,095 --> 00:06:00,944
he can be a Fortune
500 company in no time.
96
00:06:01,069 --> 00:06:02,958
People don't change, Brooke.
97
00:06:03,041 --> 00:06:06,788
I love Billy, and that's
not gonna change.
98
00:06:06,951 --> 00:06:08,231
Ever.
99
00:06:08,287 --> 00:06:11,842
100
00:06:42,706 --> 00:06:44,244
We need to talk.
101
00:06:45,414 --> 00:06:47,784
Come on, just look at me.
102
00:06:47,886 --> 00:06:51,056
Look in the mirror.
What do you got to lose?
103
00:06:51,195 --> 00:06:52,988
My sanity.
104
00:06:53,066 --> 00:06:55,692
Is that what you're afraid of?
105
00:06:55,807 --> 00:06:57,759
Kimberly...
106
00:06:57,844 --> 00:07:00,855
you're not losing your mind.
107
00:07:00,987 --> 00:07:03,132
I really am here.
108
00:07:03,225 --> 00:07:06,140
I've always been inside you.
109
00:07:06,267 --> 00:07:08,251
110
00:07:08,337 --> 00:07:10,931
This isn't happening.
111
00:07:11,045 --> 00:07:14,343
But I can't sit back
and do nothing...
112
00:07:14,486 --> 00:07:16,952
while Michael and Amanda
113
00:07:17,061 --> 00:07:19,751
and Sydney keep hurting you.
114
00:07:19,867 --> 00:07:23,133
When are you going
to hurt them back?
115
00:07:23,276 --> 00:07:24,844
I don't want to hurt them.
116
00:07:24,912 --> 00:07:26,994
That is not true.
117
00:07:27,085 --> 00:07:31,280
You've already tried to kill Michael...
twice...
118
00:07:31,463 --> 00:07:34,057
and don't tell me your world
wouldn't be better off
119
00:07:34,169 --> 00:07:37,019
without those two bitches.
120
00:07:37,144 --> 00:07:39,161
No, no, I don't want
to hurt them.
121
00:07:39,249 --> 00:07:40,786
You can't make me hurt them.
122
00:07:40,853 --> 00:07:44,152
Oh, yes, I can.
123
00:07:44,296 --> 00:07:45,799
Ahh!
124
00:07:45,865 --> 00:07:48,172
Take all the aspirin you want.
125
00:07:48,273 --> 00:07:51,923
I'm not going anywhere
until our job is finished.
126
00:07:52,081 --> 00:07:55,861
127
00:08:08,223 --> 00:08:11,137
Hey, I thought I told you I didn't
want you anywhere near this place.
128
00:08:11,264 --> 00:08:13,024
Jake, you're out
of the hospital.
129
00:08:13,101 --> 00:08:14,799
You should have called me,
I'da come and picked you up.
130
00:08:14,874 --> 00:08:16,858
Get out, Jess.
131
00:08:16,943 --> 00:08:18,575
Look, Jake, I know we both
said a lot of things...
132
00:08:18,647 --> 00:08:20,248
No, you look.
133
00:08:20,319 --> 00:08:21,375
This is my bar.
134
00:08:21,422 --> 00:08:22,414
I don't want you working here.
135
00:08:22,456 --> 00:08:24,025
I don't want you drinking here.
136
00:08:24,095 --> 00:08:25,856
I don't want you
in my life, period.
137
00:08:25,933 --> 00:08:27,053
So this is the thanks I get
138
00:08:27,103 --> 00:08:28,224
for keeping this place going
139
00:08:28,273 --> 00:08:29,457
while you're laid up, huh?
140
00:08:29,509 --> 00:08:30,981
For busting my butt for you?
141
00:08:31,046 --> 00:08:32,294
Are you gonna leave
quietly or are you gonna
142
00:08:32,349 --> 00:08:34,847
give me the pleasure of
throwing your ass out?
143
00:08:34,956 --> 00:08:37,453
You know, I leave
now, Jake, that's it.
144
00:08:37,562 --> 00:08:39,355
I don't have a brother.
145
00:08:39,433 --> 00:08:40,522
Works for me.
146
00:08:43,443 --> 00:08:45,269
Pfft. Keys.
147
00:08:52,267 --> 00:08:54,444
You're all alone now, Jake, but,
148
00:08:54,539 --> 00:08:56,172
hell, that's the
way you like it.
149
00:09:02,425 --> 00:09:05,532
It hurts everywhere,
in my stomach, my head.
150
00:09:05,667 --> 00:09:07,556
I've even got chest pains.
151
00:09:07,639 --> 00:09:09,207
I, it must be stress.
152
00:09:09,275 --> 00:09:11,260
It started when Jake got shot,
153
00:09:11,347 --> 00:09:13,525
and then... then
Michael got arrested.
154
00:09:13,621 --> 00:09:15,926
I still can't believe
he assaulted you
155
00:09:16,026 --> 00:09:18,332
and stalked Amanda.
156
00:09:18,432 --> 00:09:19,648
I mean, I'm not saying
you're lying.
157
00:09:19,702 --> 00:09:23,512
I... he was never
violent with me.
158
00:09:23,678 --> 00:09:25,440
Your blood pressure
is a little high.
159
00:09:25,518 --> 00:09:29,329
It must have been awful for you.
160
00:09:31,532 --> 00:09:33,613
Take a deep breath in.
161
00:09:35,443 --> 00:09:37,460
I don't know how you're
holding it together.
162
00:09:37,547 --> 00:09:40,396
I mean, how are
you doing, really?
163
00:09:40,520 --> 00:09:42,474
I've never felt better, really.
164
00:09:42,560 --> 00:09:44,129
Michael's in jail,
where he belongs.
165
00:09:44,197 --> 00:09:48,936
I've made peace with Amanda...
166
00:09:49,142 --> 00:09:51,351
and I hope with you, too.
167
00:09:51,448 --> 00:09:55,227
Sure. I would like
us to be friends again.
168
00:09:55,391 --> 00:09:58,113
Now, I will have to draw some
blood and run a few tests,
169
00:09:58,232 --> 00:10:01,275
but I'm sure that
everything will be fine.
170
00:10:02,677 --> 00:10:04,502
So, where are you
living these days?
171
00:10:04,580 --> 00:10:07,206
I heard Michael kept
the beach house.
172
00:10:07,321 --> 00:10:09,562
What are you waiting for?
173
00:10:09,660 --> 00:10:11,198
I mean, he's rotting away...
174
00:10:11,265 --> 00:10:12,705
This is your chance.
175
00:10:12,769 --> 00:10:15,202
And you're probably
living in some fleabag.
176
00:10:15,308 --> 00:10:18,479
Kill her, Kimberly.
177
00:10:18,618 --> 00:10:21,404
Do it.
178
00:10:21,525 --> 00:10:23,606
Do it.
179
00:10:23,696 --> 00:10:26,642
So where did you say
you were living?
180
00:10:26,771 --> 00:10:32,088
Um, in a motel room a couple
of blocks from the hospital.
181
00:10:32,318 --> 00:10:33,790
How convenient.
182
00:10:33,855 --> 00:10:34,784
I mean, you're close to your...
183
00:10:34,826 --> 00:10:36,201
Do it.
184
00:10:36,260 --> 00:10:38,309
Mall nearby.
185
00:10:38,400 --> 00:10:41,507
And I guess this is a
pretty safe neighborhood,
186
00:10:41,642 --> 00:10:43,114
as far as neighborhoods go.
187
00:10:43,178 --> 00:10:44,170
Do it.
188
00:10:44,214 --> 00:10:45,718
And, if your car broke down...
189
00:10:45,785 --> 00:10:49,085
190
00:10:51,366 --> 00:10:52,742
I'm sorry.
191
00:11:02,359 --> 00:11:05,306
Now make a fist.
192
00:11:05,436 --> 00:11:06,588
And don't worry.
193
00:11:06,639 --> 00:11:08,496
This won't hurt a bit.
194
00:11:12,186 --> 00:11:14,746
Solasco M. Lacava,
89-75, B-positive...
195
00:11:14,858 --> 00:11:17,484
Matt, can I talk to you?
196
00:11:17,598 --> 00:11:19,071
Sure.
197
00:11:19,135 --> 00:11:20,352
Excuse me.
198
00:11:23,914 --> 00:11:25,611
What's up?
199
00:11:25,686 --> 00:11:29,368
I miss you.
200
00:11:29,528 --> 00:11:31,642
Me, too.
201
00:11:31,735 --> 00:11:33,207
I just wanted to let you know
202
00:11:33,271 --> 00:11:35,512
that Carol and I have
declared a truce.
203
00:11:35,610 --> 00:11:39,422
We're gonna meet with a divorce
lawyer this afternoon.
204
00:11:39,588 --> 00:11:42,597
Really?
205
00:11:42,728 --> 00:11:44,778
How are you holding up?
206
00:11:44,867 --> 00:11:47,108
Honestly, it's kind of tough.
207
00:11:47,206 --> 00:11:50,088
Your being around really helps.
208
00:11:50,213 --> 00:11:51,334
I just need to
know that you're gonna
209
00:11:51,384 --> 00:11:52,888
hang in there a little longer.
210
00:11:55,694 --> 00:11:57,297
Well, um...
211
00:11:59,404 --> 00:12:00,846
I'm not going anywhere.
212
00:12:03,681 --> 00:12:05,220
See you later.
213
00:12:11,868 --> 00:12:14,366
We're from the Los Angeles
County Sheriff's Department.
214
00:12:14,475 --> 00:12:15,883
We've been ordered to
shut down these premises
215
00:12:15,946 --> 00:12:17,578
and seize all assets.
216
00:12:17,649 --> 00:12:18,770
Let's go.
217
00:12:18,820 --> 00:12:20,421
W-what's going on?
Come on, come on.
218
00:12:20,491 --> 00:12:22,283
Wait a minute, these
people work for me!
219
00:12:22,361 --> 00:12:23,769
Are you Jane Mancini? Yes!
220
00:12:23,831 --> 00:12:24,791
Well, you're in
foreclosure, ma'am.
221
00:12:24,834 --> 00:12:26,467
Here's your official notice.
222
00:12:26,539 --> 00:12:28,364
Now if you please, gather
your personal belongings
223
00:12:28,443 --> 00:12:30,332
and vacate the building
immediately.
224
00:12:30,415 --> 00:12:32,721
I don't believe this, I...
225
00:12:32,821 --> 00:12:34,422
I... I've got orders to fill.
226
00:12:34,492 --> 00:12:37,823
I... I can't leave
my sketches behind.
227
00:12:39,572 --> 00:12:42,229
My new fall line.
228
00:12:42,345 --> 00:12:43,626
Please, just give me
a few more days.
229
00:12:43,682 --> 00:12:44,673
I'm sorry, ma'am.
230
00:12:44,717 --> 00:12:45,967
Don't I have any rights?
231
00:12:46,023 --> 00:12:48,423
All you've got,
young lady, is debt.
232
00:12:48,528 --> 00:12:50,257
233
00:12:50,331 --> 00:12:51,356
Now, let's go.
234
00:12:51,402 --> 00:12:54,861
235
00:13:10,984 --> 00:13:12,745
Dinner's ready.
236
00:13:12,823 --> 00:13:15,223
I'm not hungry.
237
00:13:15,328 --> 00:13:16,321
Come on.
238
00:13:16,365 --> 00:13:17,677
I actually bought a cookbook
239
00:13:17,735 --> 00:13:20,809
and made pasta sauce
from scratch.
240
00:13:20,942 --> 00:13:24,209
Yeah, so you eat it.
241
00:13:24,352 --> 00:13:26,497
Look.
242
00:13:26,590 --> 00:13:29,439
Shooters is not
the only game in town.
243
00:13:29,563 --> 00:13:31,452
You can get another job.
244
00:13:31,534 --> 00:13:34,801
Tomorrow, we'll look at the
want ads in the morning, okay?
245
00:13:34,945 --> 00:13:37,763
I'm sorry.
246
00:13:37,885 --> 00:13:39,967
I'm being an ass.
247
00:13:40,059 --> 00:13:42,299
Just seems like the only thing
248
00:13:42,396 --> 00:13:44,990
that's working in my life
at this moment is us.
249
00:13:45,103 --> 00:13:46,641
Mmm.
250
00:13:49,915 --> 00:13:52,316
Where's the pasta?
It smells great.
251
00:13:52,421 --> 00:13:53,607
Okay.
252
00:13:57,937 --> 00:13:59,536
Hey.
253
00:13:59,605 --> 00:14:02,488
Don't answer it,
we're eating, okay?
254
00:14:02,615 --> 00:14:04,375
Well, it could be about
tomorrow's shoot, okay?
255
00:14:04,451 --> 00:14:06,501
One minute.
256
00:14:06,592 --> 00:14:07,552
Hello?
257
00:14:07,594 --> 00:14:09,098
Oh, Jo.
258
00:14:09,163 --> 00:14:11,916
Oh, I'm so glad you're home.
259
00:14:12,037 --> 00:14:15,017
I talked to Billy, he said
things were over between us.
260
00:14:15,146 --> 00:14:16,458
What? Why?
261
00:14:16,516 --> 00:14:18,021
I don't know.
262
00:14:18,087 --> 00:14:20,424
He must have
misunderstood my letter.
263
00:14:20,526 --> 00:14:21,645
I don't know what to do.
264
00:14:21,695 --> 00:14:23,520
Do I call him, do I come home?
265
00:14:23,600 --> 00:14:25,874
Alison, do you want me
to talk to him?
266
00:14:25,973 --> 00:14:27,894
Alison, this is Jess.
267
00:14:27,978 --> 00:14:29,643
Yeah, look, our dinner's
getting cold, okay?
268
00:14:29,716 --> 00:14:32,758
Jo's gonna have
to get back to you.
269
00:14:32,891 --> 00:14:34,972
This is my time with you.
270
00:14:35,062 --> 00:14:37,336
I don't want to share it.
271
00:14:37,435 --> 00:14:38,620
Please?
272
00:14:46,524 --> 00:14:49,535
Uh, Alison, I'll call you
tomorrow, first thing, okay?
273
00:14:49,666 --> 00:14:52,099
And don't leave Hong Kong
until I call you back.
274
00:14:52,205 --> 00:14:53,582
Sure.
275
00:14:53,642 --> 00:14:54,954
Whenever.
276
00:14:55,013 --> 00:14:56,198
Goodbye.
277
00:14:56,250 --> 00:15:00,669
278
00:15:01,931 --> 00:15:04,557
279
00:15:06,508 --> 00:15:10,320
280
00:15:17,211 --> 00:15:20,445
It's funny how things
work out, isn't it?
281
00:15:20,586 --> 00:15:21,546
You're on that side
of the glass,
282
00:15:21,588 --> 00:15:23,124
and I'm a free man.
283
00:15:23,191 --> 00:15:24,504
How the hell did you get out?
284
00:15:24,562 --> 00:15:27,444
We'll swap prison
stories another time.
285
00:15:27,570 --> 00:15:29,074
Right now, all you need to know
286
00:15:29,139 --> 00:15:32,438
is that your bail's
been set at 200 grand.
287
00:15:32,582 --> 00:15:34,184
And I'm willing to play banker.
288
00:15:34,254 --> 00:15:37,616
289
00:15:52,260 --> 00:15:54,181
Shower? You're on.
290
00:15:54,265 --> 00:15:56,282
Billy, wait up.
291
00:15:56,891 --> 00:15:58,172
Hey, Jo.
292
00:15:58,229 --> 00:16:00,118
Can I talk to you privately?
293
00:16:00,200 --> 00:16:01,768
I'll jump in the shower.
294
00:16:01,837 --> 00:16:04,399
I'll be there in a minute.
295
00:16:04,511 --> 00:16:08,098
Nice to see you again, Jo.
296
00:16:08,254 --> 00:16:10,655
I take it you two
are seeing each other?
297
00:16:10,760 --> 00:16:12,714
Yeah, I guess you
could say that.
298
00:16:12,799 --> 00:16:14,334
That's kind of quick, isn't it?
299
00:16:14,402 --> 00:16:17,797
I mean, Alison's only
been gone a few days.
300
00:16:17,944 --> 00:16:19,609
She still loves you, Billy.
301
00:16:19,682 --> 00:16:21,315
No, she doesn't.
302
00:16:21,387 --> 00:16:22,668
And it doesn't matter,
'cause I don't love her,
303
00:16:22,724 --> 00:16:24,356
I love Brooke.
304
00:16:24,428 --> 00:16:25,548
We're getting married
on Saturday.
305
00:16:25,597 --> 00:16:26,589
What?
306
00:16:26,633 --> 00:16:27,721
Look, I know it's news to you,
307
00:16:27,769 --> 00:16:29,209
but what Brooke and
I have is real,
308
00:16:29,272 --> 00:16:31,322
and when it's real, it
happens fast, you know?
309
00:16:31,413 --> 00:16:33,430
That's a pretty convenient
rationalization.
310
00:16:33,517 --> 00:16:35,695
The wedding's at 4:00 at Brooke's
house in Pasadena, all right?
311
00:16:35,790 --> 00:16:37,775
There's an invitation
in your mailbox.
312
00:16:37,862 --> 00:16:40,519
Billy, anyone can see
you're on the rebound.
313
00:16:40,635 --> 00:16:43,742
Well, this isn't
anybody's business.
314
00:16:43,877 --> 00:16:46,566
Jo, I understand
your loyalty to Alison.
315
00:16:46,683 --> 00:16:48,316
You know, you wanted things
to work out between us
316
00:16:48,387 --> 00:16:49,827
and it just didn't.
317
00:16:49,891 --> 00:16:51,619
I think you're making a mistake.
318
00:16:51,696 --> 00:16:53,748
Well, then I guess you
shouldn't be RSVP-ing.
319
00:17:00,820 --> 00:17:04,439
320
00:17:07,870 --> 00:17:09,919
Well, it must
feel great to be home.
321
00:17:10,008 --> 00:17:13,211
Yeah, I just wish I didn't still
have a noose hanging around my neck.
322
00:17:13,351 --> 00:17:15,303
I hate women.
323
00:17:15,388 --> 00:17:18,687
Correction... I hate all the women
I've ever been in love with.
324
00:17:18,831 --> 00:17:20,335
So, how long were you in jail?
325
00:17:20,400 --> 00:17:22,354
In and out in three days.
326
00:17:22,441 --> 00:17:24,586
I've been following my lawyer's
advice and laying low.
327
00:17:24,680 --> 00:17:25,769
Which reminds me, I have
an appointment for you.
328
00:17:25,816 --> 00:17:27,416
He can see you at 5:00.
329
00:17:27,486 --> 00:17:29,536
Uh, thanks, but at the
moment I can't even afford
330
00:17:29,627 --> 00:17:32,636
the rent on this beach house, much
less high-rent legal counsel.
331
00:17:32,766 --> 00:17:34,462
I can.
332
00:17:34,536 --> 00:17:35,978
He got me out with a
slap on the wrist...
333
00:17:36,042 --> 00:17:38,988
2,000 hours of community
service in a free clinic.
334
00:17:39,116 --> 00:17:40,460
And you were guilty.
335
00:17:40,519 --> 00:17:41,960
Imagine what he could do for me.
336
00:17:42,024 --> 00:17:44,554
Consider it a package
deal, Mancini.
337
00:17:44,664 --> 00:17:46,712
Legal fees and bail.
338
00:17:46,801 --> 00:17:48,082
That's very generous.
339
00:17:48,138 --> 00:17:49,770
But what's in it for you?
340
00:17:49,842 --> 00:17:52,372
I've got a medical board hearing
at the end of the week.
341
00:17:52,482 --> 00:17:54,531
They want to yank my license.
You're kidding.
342
00:17:54,621 --> 00:17:56,702
Just because you tried to
kill one of your patients?
343
00:17:56,793 --> 00:17:59,355
I've done a lot of things in
my past that I'm not proud of.
344
00:17:59,467 --> 00:18:00,811
And I'm paying for them now.
345
00:18:00,871 --> 00:18:02,985
But I'm a changed man
and I'm a good doctor.
346
00:18:03,075 --> 00:18:04,836
Now, tell me you can't
relate to that.
347
00:18:04,915 --> 00:18:06,419
I want you to go
before the board,
348
00:18:06,485 --> 00:18:07,797
recant your prior testimony
349
00:18:07,855 --> 00:18:11,250
regarding Amanda's
emergency appendectomy.
350
00:18:11,397 --> 00:18:13,639
Now, you wipe my slate
clean, I wipe yours,
351
00:18:13,736 --> 00:18:16,297
and we both start out fresh,
352
00:18:16,409 --> 00:18:19,323
maybe even as partners
in our own practice,
353
00:18:19,451 --> 00:18:22,013
like we always talked about.
354
00:18:22,124 --> 00:18:24,397
So all I have to do
is backpedal a little,
355
00:18:24,496 --> 00:18:25,776
and I get my name cleared
356
00:18:25,832 --> 00:18:29,548
and a chance to hang
a shingle in Beverly Hills.
357
00:18:29,710 --> 00:18:31,086
I hate to admit it,
358
00:18:31,147 --> 00:18:33,421
but this is starting
to sound very interesting.
359
00:18:33,520 --> 00:18:34,928
What can I say?
360
00:18:34,989 --> 00:18:38,479
I got a soft spot
for you, Mancini.
361
00:18:38,632 --> 00:18:39,881
We're two of a kind.
362
00:18:44,400 --> 00:18:46,417
God grant me the serenity
363
00:18:46,504 --> 00:18:50,282
to accept the things
I cannot change,
364
00:18:50,446 --> 00:18:54,002
courage to change
the things I can,
365
00:18:54,158 --> 00:18:56,816
and the wisdom to
know the difference.
366
00:19:03,012 --> 00:19:04,997
Excuse me.
367
00:19:05,084 --> 00:19:06,877
I related to everything
you shared.
368
00:19:06,956 --> 00:19:08,429
It took me two years
to get used to living
369
00:19:08,493 --> 00:19:10,478
this far away from home.
370
00:19:10,565 --> 00:19:12,134
Ian Sinclair.
371
00:19:12,203 --> 00:19:13,835
We met at the luncheon
the other day?
372
00:19:13,907 --> 00:19:15,347
Oh, right.
373
00:19:15,410 --> 00:19:17,780
You're in Armstrong's
sales division.
374
00:19:17,883 --> 00:19:20,348
Don't tell anyone in the
company I'm this homesick.
375
00:19:20,456 --> 00:19:22,025
My lips are sealed.
376
00:19:22,094 --> 00:19:23,214
Making friends helps.
377
00:19:23,262 --> 00:19:24,350
And having a sponsor.
378
00:19:24,399 --> 00:19:25,904
Do you have one?
379
00:19:25,970 --> 00:19:27,282
Not in Hong Kong.
380
00:19:27,340 --> 00:19:29,806
Well, you do now,
if you want one.
381
00:19:29,913 --> 00:19:33,116
I'm five years sober and I
speak pretty good English.
382
00:19:33,256 --> 00:19:35,241
Sure, that'd be terrific.
383
00:19:35,327 --> 00:19:36,896
I know how rough it can be.
384
00:19:36,966 --> 00:19:38,534
So I'll be checking on you.
385
00:19:38,602 --> 00:19:42,798
And feel free to call,
anytime, day or night.
386
00:19:42,981 --> 00:19:44,164
I doubt I'll be doing that,
387
00:19:44,215 --> 00:19:45,914
but thanks anyway.
388
00:19:54,208 --> 00:19:56,257
How could they foreclose on you?
389
00:19:56,347 --> 00:19:59,389
Sydney invested
$100,000 of my money
390
00:19:59,521 --> 00:20:01,473
in Mancini Designs
just last month!
391
00:20:01,559 --> 00:20:03,544
I used the money to
pay off our creditors,
392
00:20:03,631 --> 00:20:05,329
but it still wasn't enough!
393
00:20:05,402 --> 00:20:07,098
Maybe if you hadn't been so busy
394
00:20:07,174 --> 00:20:08,551
every time I tried to tell you
the business was in trouble,
395
00:20:08,611 --> 00:20:10,403
Michael, it wouldn't
come as such a shock.
396
00:20:10,481 --> 00:20:12,627
Oh, don't make me the whipping
boy for your failure.
397
00:20:12,721 --> 00:20:14,579
This is on your head, Jane!
398
00:20:20,507 --> 00:20:22,268
Half of LA is
already hard at work,
399
00:20:22,345 --> 00:20:24,011
and you're still in
your bathrobe?
400
00:20:24,084 --> 00:20:25,684
You know, Jane, if you
worked a little harder,
401
00:20:25,754 --> 00:20:28,573
you'd be able to pay DD the fees
you owe from your last campaign.
402
00:20:30,199 --> 00:20:31,607
What's he doing out of jail?
403
00:20:31,668 --> 00:20:33,236
Oh, he is out on bail,
404
00:20:33,306 --> 00:20:35,420
courtesy of your
ex-boyfriend, Peter Burns.
405
00:20:35,513 --> 00:20:37,081
That's impossible.
406
00:20:37,148 --> 00:20:39,901
Peter should be even farther
down the river than you.
407
00:20:40,022 --> 00:20:41,368
He has a great lawyer.
408
00:20:41,428 --> 00:20:43,445
Check that: We have
a great lawyer.
409
00:20:43,532 --> 00:20:44,716
I don't believe this.
410
00:20:44,768 --> 00:20:46,304
What kind of country
is this that they let
411
00:20:46,373 --> 00:20:49,032
two vile criminals like
you out of jail?
412
00:20:49,147 --> 00:20:50,618
No, don't tell me,
'cause I don't want to know.
413
00:20:50,683 --> 00:20:52,476
Stay the hell away
from me, Michael.
414
00:20:52,555 --> 00:20:54,510
Oh, ask me to do something hard.
415
00:20:56,566 --> 00:20:57,750
You're flattering yourself
416
00:20:57,802 --> 00:20:59,979
if you think I'd risk
a jail term for you.
417
00:21:00,073 --> 00:21:01,738
I'm an innocent man,
418
00:21:01,812 --> 00:21:03,477
and once I prove it,
419
00:21:03,549 --> 00:21:06,367
I'm gonna slap you with a
defamation of character suit
420
00:21:06,490 --> 00:21:08,282
that'll drain your
bank account so fast
421
00:21:08,361 --> 00:21:10,123
that you'll be in chapter 11,
422
00:21:10,200 --> 00:21:11,544
just like Janie here.
423
00:21:15,378 --> 00:21:17,236
What's this about chapter 11?
424
00:21:17,317 --> 00:21:18,981
The bank seized all my assets.
425
00:21:19,055 --> 00:21:20,560
I'm in foreclosure.
426
00:21:20,626 --> 00:21:23,188
And, unfortunately, DD is
gonna have to get in line
427
00:21:23,300 --> 00:21:25,059
with all the other
bill collectors.
428
00:21:25,135 --> 00:21:26,641
How devastating for you, Jane.
429
00:21:26,707 --> 00:21:29,013
But don't worry about
its impact on DD,
430
00:21:29,114 --> 00:21:31,099
because as of
2:00 this afternoon,
431
00:21:31,185 --> 00:21:32,624
the president of
Mackenzie Hart Designs
432
00:21:32,688 --> 00:21:36,499
will be in my office signing
his exclusive contract.
433
00:21:36,665 --> 00:21:38,587
Mackenzie Hart?
434
00:21:38,671 --> 00:21:40,239
She was my inspiration.
435
00:21:40,308 --> 00:21:42,198
I mean, she was the reason
I became a designer.
436
00:21:42,280 --> 00:21:44,136
I can see how she would
be, considering her skill
437
00:21:44,218 --> 00:21:46,107
in choosing savvy
business partners.
438
00:21:46,189 --> 00:21:48,271
Too bad you didn't have someone
like Richard Hart behind you.
439
00:21:48,363 --> 00:21:49,514
Introduce me.
440
00:21:49,565 --> 00:21:51,646
Sorry, no can do.
441
00:21:51,735 --> 00:21:53,496
Then at least show him
my designs.
442
00:21:53,574 --> 00:21:55,592
Trust me, I don't think Richard
Hart would be interested
443
00:21:55,681 --> 00:21:58,403
in the pencil scrawls
of a bankrupt wannabe.
444
00:21:58,521 --> 00:21:59,834
So the ink's not even dry yet,
445
00:21:59,892 --> 00:22:01,621
and you're already
his spokesperson?
446
00:22:01,698 --> 00:22:03,554
In this case, yes.
447
00:22:03,633 --> 00:22:05,618
Well, unlike you, I have
a job to get to.
448
00:22:05,706 --> 00:22:08,139
Bye.
449
00:22:08,245 --> 00:22:11,609
450
00:22:15,529 --> 00:22:16,778
I'll have the sketches
for you next week
451
00:22:16,834 --> 00:22:18,370
and we can get
together for lunch.
452
00:22:18,436 --> 00:22:19,652
Fine. Just call my office. Okay.
453
00:22:19,706 --> 00:22:20,859
Mr. Hart.
454
00:22:20,910 --> 00:22:23,472
Hi, uh, my name is Jane Mancini.
455
00:22:23,584 --> 00:22:25,569
What are you doing here? If I could
have just a minute of your time.
456
00:22:25,656 --> 00:22:26,648
How dare you.
457
00:22:26,692 --> 00:22:28,228
Amanda, what's this all about?
458
00:22:28,296 --> 00:22:29,641
It's about what I can
do for you, Mr. Hart...
459
00:22:29,699 --> 00:22:30,659
See, I'm a designer.
460
00:22:30,702 --> 00:22:32,142
A desperate, out-of-work one.
461
00:22:32,206 --> 00:22:33,870
I apologize for this
woman's behavior.
462
00:22:33,943 --> 00:22:35,256
No problem.
463
00:22:35,312 --> 00:22:36,369
I'll see you next week.
464
00:22:36,417 --> 00:22:37,696
Okay. Mr. Hart, please, just...
465
00:22:37,752 --> 00:22:39,161
You are not going anywhere.
466
00:22:39,223 --> 00:22:40,247
Careful!
467
00:22:40,292 --> 00:22:42,469
Wait! Ah!
468
00:22:42,564 --> 00:22:44,294
Amanda, are you all right?
469
00:22:44,371 --> 00:22:46,580
Look, um, I've never done
anything like this before,
470
00:22:46,675 --> 00:22:47,635
but Mr. Hart...
You know, I'm sure
471
00:22:47,678 --> 00:22:49,182
that you're a good designer,
472
00:22:49,248 --> 00:22:51,362
but I leave all the hiring
to our personnel office.
473
00:22:51,454 --> 00:22:53,150
I had my own company
until yesterday.
474
00:22:53,224 --> 00:22:55,370
And I think if you just
took a look at my designs,
475
00:22:55,464 --> 00:22:57,513
you might see that...
476
00:22:57,603 --> 00:23:00,837
Forget it. Sorry to
have bothered you.
477
00:23:00,978 --> 00:23:03,316
Don't be.
478
00:23:03,417 --> 00:23:06,555
If my looking at your designs
was important enough to, uh,
479
00:23:06,692 --> 00:23:09,189
knock the president
of DD on her ass,
480
00:23:09,298 --> 00:23:10,804
how can I say no?
481
00:23:10,871 --> 00:23:12,695
Drop by the office tomorrow.
482
00:23:12,774 --> 00:23:13,895
Thank you.
483
00:23:15,916 --> 00:23:17,390
Thank you so much.
484
00:23:21,931 --> 00:23:25,743
485
00:23:29,918 --> 00:23:31,261
Hey, Syd.
486
00:23:31,321 --> 00:23:32,826
Michael, you're not
on the lam, are you?
487
00:23:32,891 --> 00:23:34,236
Relax, I'm out on bail.
488
00:23:34,295 --> 00:23:36,311
So, what did you
find out about Kimberly?
489
00:23:36,401 --> 00:23:39,604
Uh, well, I called around all
the motels around the hospital
490
00:23:39,742 --> 00:23:42,271
and found out she's
at the Casa Malibu Motel.
491
00:23:42,382 --> 00:23:43,855
Yes, and?
492
00:23:43,919 --> 00:23:46,225
And, I think you're wrong
about her this time, Michael.
493
00:23:46,326 --> 00:23:48,310
She was very sweet to me
when I interrogated her.
494
00:23:48,397 --> 00:23:49,870
Trust me, it was an act.
495
00:23:49,934 --> 00:23:53,777
She hates your guts almost
as much as she hates mine.
496
00:23:53,945 --> 00:23:54,905
So did you check out the room?
497
00:23:54,946 --> 00:23:56,515
No, I didn't have time.
498
00:23:56,585 --> 00:23:58,249
Maybe now that you're out
of jail, you could do it.
499
00:23:58,322 --> 00:23:59,987
Oh, right... somebody sees
me there, I'm dog meat.
500
00:24:00,059 --> 00:24:03,230
Back behind
bars in a nanosecond.
501
00:24:03,369 --> 00:24:05,546
Come on, Syd, don't
make me beg, okay?
502
00:24:05,640 --> 00:24:06,824
What if I get caught?
503
00:24:06,877 --> 00:24:07,837
You won't.
504
00:24:07,880 --> 00:24:09,480
And bring a camera.
505
00:24:09,550 --> 00:24:12,273
I think there may be dead
bodies in her bathtub.
506
00:24:12,392 --> 00:24:14,249
That's it, no, "Thanks, Syd"?
507
00:24:14,331 --> 00:24:16,700
No, "You're a real pal, Syd"?
508
00:24:16,802 --> 00:24:19,557
Sure, yeah. All of the above.
509
00:24:19,677 --> 00:24:21,693
Call me as soon as you have
something to report, okay?
510
00:24:21,781 --> 00:24:24,344
511
00:24:25,925 --> 00:24:28,838
Yeah, I want a dozen
white roses.
512
00:24:28,965 --> 00:24:30,823
No, make it two.
513
00:24:30,904 --> 00:24:33,497
And I want to include
a gift card with that.
514
00:24:33,610 --> 00:24:37,582
"To Carol, just thinking of you."
515
00:24:37,755 --> 00:24:39,323
"Love..."
516
00:24:39,392 --> 00:24:42,692
No, no, write,
write, "Forever, Paul."
517
00:24:42,835 --> 00:24:45,396
And add it to my account, okay?
518
00:24:45,508 --> 00:24:46,789
Thank you.
519
00:24:48,649 --> 00:24:49,993
Are you ready?
520
00:24:50,053 --> 00:24:51,558
Are you kidding?
521
00:24:51,624 --> 00:24:53,609
Been looking forward
to seeing you all day.
522
00:24:53,694 --> 00:24:54,911
Yeah? Me, too.
523
00:25:08,399 --> 00:25:09,776
Call for you on line one.
524
00:25:09,835 --> 00:25:11,372
Thanks.
525
00:25:11,440 --> 00:25:13,585
Dr. Shaw. Hello?
526
00:25:13,679 --> 00:25:15,631
Hello?
527
00:25:15,716 --> 00:25:17,541
Hello?
528
00:25:17,621 --> 00:25:19,735
Hello?
529
00:25:19,827 --> 00:25:20,852
Is anybody there?
530
00:25:44,122 --> 00:25:47,935
531
00:26:33,880 --> 00:26:35,705
Oh, my God, that's me.
532
00:26:35,785 --> 00:26:39,437
533
00:26:50,088 --> 00:26:52,809
Kim, you are not a well woman.
534
00:26:52,928 --> 00:26:56,772
535
00:27:07,063 --> 00:27:08,601
536
00:27:16,200 --> 00:27:17,288
Well, what do you want me to do,
537
00:27:17,335 --> 00:27:19,544
arrest Dr. Shaw for
scary pictures?
538
00:27:19,641 --> 00:27:21,639
Well, the woman is a nut
case, and she's dangerous.
539
00:27:21,726 --> 00:27:24,992
I hate to break this to you,
but you got zip here.
540
00:27:25,134 --> 00:27:26,447
What are you saying?
541
00:27:26,505 --> 00:27:27,657
Well, if you got these pictures
542
00:27:27,708 --> 00:27:28,828
the way I think you got 'em,
543
00:27:28,877 --> 00:27:30,606
I'm saying your best bet is
544
00:27:30,682 --> 00:27:33,116
to walk right out that
door and keep going.
545
00:27:33,222 --> 00:27:36,777
Kimberly Shaw has a natural
aptitude for homicide.
546
00:27:36,932 --> 00:27:39,076
What, do we have to die
before you do anything?
547
00:27:39,170 --> 00:27:42,052
What's your name again, miss?
548
00:27:42,178 --> 00:27:43,684
Sydney.
549
00:27:43,750 --> 00:27:45,862
Sydney Andrews Mancini, right?
550
00:27:45,954 --> 00:27:47,588
Yeah, so?
551
00:27:47,660 --> 00:27:49,932
Didn't she try to kill
you last year?
552
00:27:50,031 --> 00:27:52,721
Spent time in the psych ward.
553
00:27:52,838 --> 00:27:53,926
And you're out on bail
554
00:27:53,974 --> 00:27:55,863
for stalking
and assault and battery.
555
00:27:55,945 --> 00:27:57,673
No, no, that was a
misunderstanding
556
00:27:57,749 --> 00:27:58,902
which will be cleared up.
557
00:27:58,953 --> 00:28:01,612
Yeah. Playtime's over,
I got work to do.
558
00:28:01,727 --> 00:28:03,871
These pictures are
practically proof positive.
559
00:28:03,965 --> 00:28:05,758
The only thing those
pictures are proof of
560
00:28:05,838 --> 00:28:07,567
is you breaking and entering,
561
00:28:07,641 --> 00:28:11,613
so out, before I
reconsider and arrest you.
562
00:28:19,184 --> 00:28:20,401
I want you to tell
your mother to bring you
563
00:28:20,455 --> 00:28:22,567
back here next week,
same time, got it?
564
00:28:22,659 --> 00:28:24,166
Okay! Okay.
565
00:28:27,272 --> 00:28:30,122
You're good with kids.
566
00:28:30,246 --> 00:28:32,935
Too bad you're
lousy with adults.
567
00:28:33,052 --> 00:28:35,646
Well, it's great to see
you, too, Kimberly.
568
00:28:35,760 --> 00:28:37,617
Amanda told me that you
bailed Michael out of jail.
569
00:28:37,699 --> 00:28:39,235
Don't you know how
dangerous he is?
570
00:28:39,301 --> 00:28:41,126
Well, Mancini may
be a lot of things,
571
00:28:41,206 --> 00:28:43,159
but I don't think he's a
one-man reign of terror.
572
00:28:43,245 --> 00:28:46,352
Right, and we know what a great
judge of character you are.
573
00:28:46,487 --> 00:28:48,152
Well, you're right.
574
00:28:48,225 --> 00:28:51,459
I might have been off the
mark with Caitlin and Amanda.
575
00:28:51,600 --> 00:28:53,745
Would you like to talk about
your sterling judgment
576
00:28:53,839 --> 00:28:56,306
in choosing Mancini, hmm?
577
00:29:00,120 --> 00:29:01,465
Point well taken.
578
00:29:01,525 --> 00:29:04,214
And although you say that
I'm no judge of character,
579
00:29:04,331 --> 00:29:06,733
I've always had
great respect for you.
580
00:29:06,837 --> 00:29:08,502
Oh, is that right?
581
00:29:08,576 --> 00:29:13,156
As well as great fascination.
582
00:29:13,354 --> 00:29:14,602
It might interest you to know
583
00:29:14,658 --> 00:29:16,546
that you've guest-starred in
584
00:29:16,628 --> 00:29:19,031
several of my sexual fantasies.
585
00:29:22,109 --> 00:29:23,550
Careful, doctor.
586
00:29:23,614 --> 00:29:26,207
With all your trouble,
the last thing you need
587
00:29:26,319 --> 00:29:28,176
is a sexual harassment suit.
588
00:29:28,257 --> 00:29:29,634
How about a date then?
589
00:29:29,695 --> 00:29:30,720
Hmm?
590
00:29:36,378 --> 00:29:39,452
I don't know.
591
00:29:39,586 --> 00:29:42,372
What if the reality
doesn't measure up?
592
00:29:42,493 --> 00:29:44,319
What if it does?
593
00:29:51,818 --> 00:29:53,546
The failure of Mancini designs
594
00:29:53,621 --> 00:29:55,159
had nothing to do
595
00:29:55,226 --> 00:29:56,794
with my ability as a designer.
596
00:29:56,864 --> 00:29:58,272
How's that?
597
00:29:58,333 --> 00:29:59,710
I had more orders
than I could fill.
598
00:29:59,771 --> 00:30:01,820
I was fielding offers
to expand worldwide.
599
00:30:01,909 --> 00:30:04,375
I just didn't have the
capital to make it happen,
600
00:30:04,483 --> 00:30:07,364
thanks to an unfortunate
choice of business partners.
601
00:30:07,490 --> 00:30:09,764
Well, we've all made
bad choices.
602
00:30:09,862 --> 00:30:13,193
But your work is solid,
603
00:30:13,339 --> 00:30:16,221
uh, more importantly,
innovative.
604
00:30:16,346 --> 00:30:19,611
So you'll pass my portfolio
on to Mackenzie?
605
00:30:19,753 --> 00:30:21,579
I'd be glad to; I'm impressed.
606
00:30:25,301 --> 00:30:26,549
Let's have dinner tonight,
607
00:30:26,604 --> 00:30:30,063
and we'll discuss it further.
608
00:30:30,213 --> 00:30:33,704
The three of us...
You, me, and Mackenzie.
609
00:30:33,857 --> 00:30:34,817
Thanks, Richard, I...
610
00:30:34,859 --> 00:30:37,453
I really appreciate this.
611
00:30:37,566 --> 00:30:38,686
I'll see you later.
612
00:30:45,620 --> 00:30:46,741
Amanda Woodward.
613
00:30:46,788 --> 00:30:48,484
Hello, Amanda.
614
00:30:48,559 --> 00:30:50,641
Alison, you sound so close,
615
00:30:50,733 --> 00:30:51,821
like you're in the next room.
616
00:30:51,868 --> 00:30:53,468
I'm not sure how I got you.
617
00:30:53,538 --> 00:30:54,947
Because of the time difference,
618
00:30:55,009 --> 00:30:56,514
I keep getting everyone's
answering machine, and
619
00:30:56,581 --> 00:30:57,957
I thought I'd try to
catch Brooke at work.
620
00:30:58,017 --> 00:31:00,707
Oh, you must be calling
to congratulate her.
621
00:31:00,825 --> 00:31:03,162
Why? Did she get a promotion?
622
00:31:03,263 --> 00:31:04,639
Don't you know?
623
00:31:04,700 --> 00:31:06,525
Know what?
624
00:31:06,605 --> 00:31:08,462
Well, I'm surprised one
of your so-called friends
625
00:31:08,543 --> 00:31:10,336
didn't tell you.
626
00:31:10,415 --> 00:31:11,631
Brooke's getting married
this Saturday.
627
00:31:11,685 --> 00:31:12,677
To whom?
628
00:31:12,720 --> 00:31:14,289
To Billy.
629
00:31:14,357 --> 00:31:16,406
In fact, she's out shopping
for her wedding dress now.
630
00:31:16,497 --> 00:31:18,419
I'm the maid of honor.
631
00:31:18,502 --> 00:31:19,462
Oh, really?
632
00:31:19,505 --> 00:31:20,753
It's been quite a whirlwind
633
00:31:20,808 --> 00:31:22,441
since you left.
634
00:31:22,513 --> 00:31:25,491
I'll tell Brooke
that you called.
635
00:31:25,620 --> 00:31:28,277
Alison?
636
00:31:28,394 --> 00:31:29,835
Alison?
637
00:31:29,897 --> 00:31:33,484
638
00:31:38,744 --> 00:31:40,857
Hey, got a minute?
639
00:31:40,949 --> 00:31:42,678
Yeah. I need a favor.
640
00:31:42,755 --> 00:31:44,003
You want a beer?
641
00:31:44,058 --> 00:31:45,980
Yeah, that, that might help.
642
00:31:47,867 --> 00:31:50,461
Cheers.
643
00:31:50,575 --> 00:31:52,399
Uh, Brooke and I
644
00:31:52,478 --> 00:31:53,631
are getting married on Saturday.
645
00:31:53,683 --> 00:31:55,508
You're kidding,
you just met her.
646
00:31:55,587 --> 00:31:57,796
Yeah, but I know what I
feel, and it's right.
647
00:31:57,893 --> 00:31:59,814
Seems to me I
remember hearing you say
648
00:31:59,898 --> 00:32:01,562
something like that
about a year ago.
649
00:32:01,635 --> 00:32:04,486
Yeah, but this time
it... it's different.
650
00:32:04,610 --> 00:32:07,011
Alison was a total roller
coaster, you know?
651
00:32:07,115 --> 00:32:09,453
I couldn't even depend on
her to know her own mind.
652
00:32:09,556 --> 00:32:11,860
Brooke knows what she
wants; She wants me.
653
00:32:11,960 --> 00:32:14,555
And it doesn't change
on a daily basis.
654
00:32:14,668 --> 00:32:15,852
And more importantly, I
love her, and I trust her.
655
00:32:15,904 --> 00:32:17,761
I'm sure that you do.
656
00:32:17,842 --> 00:32:20,467
Look, I just came over here
to ask you to be my best man.
657
00:32:20,582 --> 00:32:22,232
So if you're thinking
of hitting me again...
658
00:32:25,930 --> 00:32:27,883
No, I just, uh... look, I
don't mean to judge you.
659
00:32:27,969 --> 00:32:29,442
I just want you to be happy.
660
00:32:29,505 --> 00:32:31,586
If you need a best man,
you got one.
661
00:32:31,678 --> 00:32:33,567
Thanks. That means a lot.
662
00:32:41,569 --> 00:32:42,817
We've had our ups and downs,
663
00:32:42,872 --> 00:32:43,993
but I always believed
that Billy and I
664
00:32:44,043 --> 00:32:45,868
would work things out,
665
00:32:45,947 --> 00:32:47,804
that we'd be together.
666
00:32:47,885 --> 00:32:49,549
Alison, maybe what
you need to do
667
00:32:49,622 --> 00:32:50,903
is get on the plane,
668
00:32:50,959 --> 00:32:54,065
go home and tell him how
you feel, face to face.
669
00:32:54,201 --> 00:32:55,674
That's probably a better idea
670
00:32:55,738 --> 00:32:58,043
than falling off
the wagon in Hong Kong,
671
00:32:58,144 --> 00:32:59,713
but I can't.
672
00:32:59,782 --> 00:33:00,966
I just started here, I
owe it to Mr. Armstrong
673
00:33:01,017 --> 00:33:02,553
to honor my contract.
674
00:33:02,622 --> 00:33:05,121
I don't see why you wouldn't
be able to get time off.
675
00:33:05,230 --> 00:33:07,983
It's obvious to everyone
Armstrong's a huge fan of yours.
676
00:33:08,102 --> 00:33:09,254
Why do you say that?
677
00:33:09,306 --> 00:33:11,451
Because he created
your position for you.
678
00:33:11,544 --> 00:33:12,825
You're the first VP of Marketing
679
00:33:12,881 --> 00:33:14,193
our company's ever had.
680
00:33:14,251 --> 00:33:17,710
681
00:33:21,937 --> 00:33:24,754
I'm sorry you have to go to
Lindsay's graduation alone.
682
00:33:24,878 --> 00:33:26,703
I'd love to be there.
683
00:33:26,782 --> 00:33:28,128
She's my niece, too.
684
00:33:28,187 --> 00:33:30,973
Oh, come on, I know how you
hate these stuffy affairs.
685
00:33:31,095 --> 00:33:33,784
But I love you.
686
00:33:33,901 --> 00:33:35,661
Well, you're off
the hook this time,
687
00:33:35,738 --> 00:33:36,698
but when I get back,
688
00:33:36,740 --> 00:33:39,911
I expect a hero's welcome.
689
00:33:40,050 --> 00:33:42,131
You'll get it and my
undivided attention.
690
00:33:42,222 --> 00:33:43,598
I'll drive you down to Laguna,
691
00:33:43,657 --> 00:33:45,674
we'll eat, shop,
anything you want.
692
00:33:45,763 --> 00:33:47,174
Promise.
693
00:34:27,234 --> 00:34:28,354
Hi, it's me.
694
00:34:28,404 --> 00:34:30,773
Hi.
695
00:34:30,877 --> 00:34:32,702
So, what happened?
696
00:34:32,781 --> 00:34:35,663
Oh, it was really bad.
697
00:34:35,790 --> 00:34:37,040
Thank God that it's over.
698
00:34:37,094 --> 00:34:38,790
Carol moved out.
699
00:34:38,864 --> 00:34:41,201
Well, I'm really
happy for you...
700
00:34:41,304 --> 00:34:44,539
if that's what you wanted.
701
00:34:44,679 --> 00:34:46,087
Oh, of course
it's what I wanted,
702
00:34:46,149 --> 00:34:48,101
for both of us.
703
00:34:48,187 --> 00:34:49,276
Paul, I need to
tell you that I, I'm...
704
00:34:49,323 --> 00:34:50,763
I'm not ready to just
705
00:34:50,827 --> 00:34:52,748
rush right into
a relationship again.
706
00:34:52,831 --> 00:34:54,208
I understand.
707
00:34:54,269 --> 00:34:56,286
Take all the time
that you need, I...
708
00:34:56,375 --> 00:34:57,977
I want us to be together,
Matt, and I...
709
00:34:58,046 --> 00:35:00,254
I want you to be
comfortable about it.
710
00:35:00,352 --> 00:35:04,323
Just in c... can I see
you later, after work?
711
00:35:04,494 --> 00:35:06,415
I don't know, I, um...
712
00:35:06,501 --> 00:35:08,198
Please.
713
00:35:08,272 --> 00:35:10,738
I've just been through
a major life change.
714
00:35:10,845 --> 00:35:12,735
I could really use some company.
715
00:35:14,151 --> 00:35:16,906
All right.
716
00:35:17,027 --> 00:35:19,013
Why don't you meet me
at the hospital at 8:00?
717
00:35:19,099 --> 00:35:21,179
Okay.
718
00:35:21,271 --> 00:35:22,359
Okay.
719
00:35:22,407 --> 00:35:23,368
Bye.
720
00:35:32,098 --> 00:35:35,108
So, do you think
of yourself as talented?
721
00:35:35,238 --> 00:35:37,672
I think I have
a certain facility,
722
00:35:37,780 --> 00:35:41,015
but there's always room
to hone one's craft.
723
00:35:41,155 --> 00:35:44,037
What do you think
makes a good designer?
724
00:35:44,163 --> 00:35:47,109
A combination
of instinct and ability.
725
00:35:50,544 --> 00:35:53,394
Ever stolen another
designer's designs?
726
00:35:53,518 --> 00:35:55,183
No.
727
00:35:55,256 --> 00:35:56,761
So, what do you think?
728
00:35:56,827 --> 00:35:58,108
She's pretty good, isn't she?
729
00:36:02,005 --> 00:36:05,208
I have to go.
730
00:36:05,349 --> 00:36:06,888
Pay the bill, will you, Richard?
731
00:36:10,896 --> 00:36:11,921
Goodbye, Janet.
732
00:36:15,575 --> 00:36:17,816
Oh, uh, by the way,
733
00:36:17,914 --> 00:36:19,388
monochromatic is out.
734
00:36:24,096 --> 00:36:25,536
She hates me.
735
00:36:25,599 --> 00:36:27,233
She hates my work.
736
00:36:27,304 --> 00:36:29,033
And she doesn't even
know my name.
737
00:36:29,109 --> 00:36:31,733
Yes, she does.
738
00:36:31,848 --> 00:36:33,353
I know this woman like
the back of my hand.
739
00:36:33,419 --> 00:36:34,892
If she didn't like you,
740
00:36:34,956 --> 00:36:37,038
she would've left by the
time the salad arrived.
741
00:36:38,867 --> 00:36:41,172
Don't let her throw you,
742
00:36:41,272 --> 00:36:43,001
'cause you start tomorrow.
743
00:36:43,077 --> 00:36:46,504
744
00:36:54,572 --> 00:36:57,358
Hey. So what's this good news
745
00:36:57,479 --> 00:36:59,017
that you could
only tell me here?
746
00:37:00,587 --> 00:37:03,405
Um...
747
00:37:03,528 --> 00:37:06,539
I got the job with
Robbins Construction.
748
00:37:06,669 --> 00:37:09,486
Yeah... they're gonna be putting
up buildings all over town.
749
00:37:09,610 --> 00:37:11,244
I mean, it's gonna
give me a future, Jo.
750
00:37:11,315 --> 00:37:12,883
Oh, God, that's great.
751
00:37:12,952 --> 00:37:15,930
You got a job, congratulations.
Thanks.
752
00:37:16,060 --> 00:37:19,263
Look, it's not just
about me, it's about us.
753
00:37:19,403 --> 00:37:23,373
I mean, I haven't taken my
future seriously in a long time.
754
00:37:23,544 --> 00:37:25,497
I mean, you're home to me, Jo.
755
00:37:25,584 --> 00:37:27,281
But now I'm in the position
756
00:37:27,355 --> 00:37:28,539
to make things more permanent
757
00:37:28,591 --> 00:37:30,129
between the two of us.
758
00:37:32,701 --> 00:37:35,230
Jo...
759
00:37:35,342 --> 00:37:38,993
will you marry me?
760
00:37:39,151 --> 00:37:42,481
Yeah, right.
761
00:37:42,626 --> 00:37:44,227
Oh, come on, Jess, I mean,
762
00:37:44,297 --> 00:37:47,564
this is kind of out of
left field, a little bit.
763
00:37:47,707 --> 00:37:50,461
Yeah, yeah, I guess it is
kind of funny, you know,
764
00:37:50,580 --> 00:37:52,115
a guy like me
asking a woman like you
765
00:37:52,183 --> 00:37:53,273
to marry him, huh?
766
00:37:53,321 --> 00:37:54,889
No, no no no, that isn't it.
767
00:37:54,958 --> 00:37:56,590
I mean, it's just that, uh...
768
00:37:56,662 --> 00:37:58,104
you surprised me.
769
00:37:58,167 --> 00:37:59,606
I mean, uh...
770
00:37:59,669 --> 00:38:01,175
I thought you were kidding.
771
00:38:01,241 --> 00:38:03,514
That's fine.
772
00:38:03,614 --> 00:38:06,079
That's fine, let's get
on the bike, let's go.
773
00:38:06,185 --> 00:38:09,291
No, hey, Jess, God, I am
so sorry, I'm sorry!
774
00:38:09,427 --> 00:38:10,995
I... look, it's beautiful here.
775
00:38:11,064 --> 00:38:14,202
Let's just stay and look
at the view, and...
776
00:38:14,339 --> 00:38:16,294
Come on, I just
wasn't expecting this.
777
00:38:16,378 --> 00:38:17,690
You know, what, I've
had a long day.
778
00:38:17,749 --> 00:38:20,951
And I'm really not
in the mood to talk, okay?
779
00:38:21,089 --> 00:38:22,049
So just get on the bike.
780
00:38:22,093 --> 00:38:23,277
Come on, Jess.
781
00:38:23,329 --> 00:38:24,611
Get on the bike, Jo.
782
00:38:26,804 --> 00:38:28,533
I'm taking you home.
783
00:38:28,609 --> 00:38:32,229
784
00:39:29,337 --> 00:39:30,745
What a coincidence.
785
00:39:30,807 --> 00:39:32,440
You're home...
786
00:39:32,512 --> 00:39:36,450
and I have two tickets
787
00:39:36,620 --> 00:39:38,125
to the opera.
788
00:39:38,191 --> 00:39:42,322
789
00:39:42,502 --> 00:39:44,648
I hate the opera.
790
00:39:44,742 --> 00:39:48,266
791
00:40:02,319 --> 00:40:04,432
The state medical board
meets in two days.
792
00:40:04,524 --> 00:40:05,869
We need to rehearse.
793
00:40:05,928 --> 00:40:08,137
So do I get a script, or do
you want me to wing it?
794
00:40:08,234 --> 00:40:09,803
Hardly.
795
00:40:09,871 --> 00:40:12,433
I want you to tell the board
796
00:40:12,545 --> 00:40:15,427
that I displayed
superior judgment
797
00:40:15,553 --> 00:40:16,800
in a medical emergency,
798
00:40:16,855 --> 00:40:18,745
and that in hindsight,
799
00:40:18,827 --> 00:40:21,774
you now concur, given how the
patient presented medically.
800
00:40:21,903 --> 00:40:24,143
That's a good one; Anything
else you want me to lie about?
801
00:40:24,240 --> 00:40:26,866
Yes. I want you to tell
them that Amanda Woodward
802
00:40:26,981 --> 00:40:28,421
is lawsuit happy,
803
00:40:28,484 --> 00:40:29,925
that she's taking direct aim
804
00:40:29,988 --> 00:40:31,845
at the doctors
at Wilshire Memorial,
805
00:40:31,927 --> 00:40:33,239
that even after getting
806
00:40:33,297 --> 00:40:34,738
her own lifesaving protocol
807
00:40:34,801 --> 00:40:36,850
to treat her Hodgkin's,
808
00:40:36,939 --> 00:40:39,276
she still sued you, Michael.
809
00:40:39,378 --> 00:40:41,651
Oh, boy, you are
some piece of work.
810
00:40:41,751 --> 00:40:42,969
Thank you.
811
00:40:44,592 --> 00:40:46,257
Oh, by the way,
812
00:40:46,330 --> 00:40:49,147
seeing as we're
getting along so well,
813
00:40:49,270 --> 00:40:50,775
I thought as a courtesy
I would let you know
814
00:40:50,842 --> 00:40:52,442
that I'm dating your ex-wife.
815
00:40:52,511 --> 00:40:54,721
I'll refer to her by name
to avoid any confusion...
816
00:40:54,819 --> 00:40:56,451
Kimberly.
817
00:40:56,521 --> 00:40:58,283
Are you crazy? Because she is.
818
00:40:58,361 --> 00:41:00,314
Well, so am I... about her.
819
00:41:00,399 --> 00:41:02,447
And who knows? If we're
all adult about this,
820
00:41:02,537 --> 00:41:04,843
maybe someday we'll double date.
821
00:41:04,943 --> 00:41:05,903
Thanks, Mike.
822
00:41:05,945 --> 00:41:09,501
823
00:41:19,714 --> 00:41:21,603
So what do you think?
824
00:41:21,685 --> 00:41:23,734
I think they're
tired and rehashed.
825
00:41:23,825 --> 00:41:25,841
Well, that seems to be
the consensus.
826
00:41:25,929 --> 00:41:27,338
Whose designs are they?
827
00:41:27,399 --> 00:41:29,929
Mackenzie's.
828
00:41:30,040 --> 00:41:32,281
Jane, I did some
homework on you.
829
00:41:32,378 --> 00:41:34,459
Your spring '94 line
was provocative,
830
00:41:34,551 --> 00:41:35,832
youthful...
831
00:41:35,888 --> 00:41:38,001
and wearable.
832
00:41:38,093 --> 00:41:39,726
I hired you to bring
those qualities
833
00:41:39,798 --> 00:41:41,879
to the Mackenzie Hart line.
834
00:41:41,970 --> 00:41:43,090
So Mackenzie can just
835
00:41:43,139 --> 00:41:45,477
rubber-stamp my designs?
836
00:41:45,579 --> 00:41:47,531
You know that's how it works.
837
00:41:47,618 --> 00:41:50,596
75% of our sales
are to women under 40,
838
00:41:50,724 --> 00:41:53,959
and Mackenzie has lost
touch with that market.
839
00:41:54,100 --> 00:41:55,733
You've got the pulse.
840
00:41:55,805 --> 00:41:58,334
I don't know how long I can
live with being anonymous.
841
00:41:58,444 --> 00:42:00,077
You'll make more staying
behind the scenes here
842
00:42:00,148 --> 00:42:01,749
than you ever did with
your name on a label.
843
00:42:01,820 --> 00:42:04,702
Richard, you have to
understand something about me.
844
00:42:04,827 --> 00:42:06,523
It's not just the money.
845
00:42:06,598 --> 00:42:08,584
I happen to like getting
credit for my work.
846
00:42:08,672 --> 00:42:10,817
Look, let's talk
about it tonight,
847
00:42:10,910 --> 00:42:13,088
just you and me.
848
00:42:13,183 --> 00:42:14,815
Jane, I'm gonna do
whatever I have to
849
00:42:14,887 --> 00:42:16,137
to keep you happy.
850
00:42:20,066 --> 00:42:21,378
All right.
851
00:42:21,435 --> 00:42:23,709
Then you can start
by buying me dinner.
852
00:42:23,809 --> 00:42:25,794
Good.
853
00:42:25,880 --> 00:42:29,402
854
00:42:29,556 --> 00:42:31,446
You just walked right in.
855
00:42:31,528 --> 00:42:32,711
The ma?tre d' knew who you were,
856
00:42:32,764 --> 00:42:34,110
had your favorite
table reserved.
857
00:42:34,168 --> 00:42:35,736
Didn't that appeal to you?
858
00:42:35,806 --> 00:42:38,367
Yes...'cause I'm gonna
have all that someday...
859
00:42:38,478 --> 00:42:40,976
Money, recognition,
860
00:42:41,085 --> 00:42:43,967
respect of my peers.
861
00:42:44,092 --> 00:42:45,436
That's interesting, because
862
00:42:45,496 --> 00:42:47,001
one of the things
that I heard about you
863
00:42:47,066 --> 00:42:49,051
is that you have the skills
864
00:42:49,139 --> 00:42:51,573
but not the killer
instinct to go all the way.
865
00:42:51,679 --> 00:42:52,864
Well, you heard wrong.
866
00:42:59,598 --> 00:43:00,686
Would you like to come in?
867
00:43:00,735 --> 00:43:02,914
Nah. No. It's late.
868
00:43:08,788 --> 00:43:12,054
I should be going. No, don't.
869
00:43:12,197 --> 00:43:14,791
I think it's time you had
a woman your own age.
870
00:43:14,904 --> 00:43:17,947
871
00:43:30,008 --> 00:43:31,064
Haley Armstrong, please.
872
00:43:31,111 --> 00:43:32,230
May I say who's calling?
873
00:43:32,280 --> 00:43:34,843
Alison Parker.
One moment, please.
874
00:43:34,955 --> 00:43:37,036
Alison.
875
00:43:37,126 --> 00:43:40,105
Yeah, I hear you're doing
a terrific job for us.
876
00:43:40,236 --> 00:43:41,931
Listen, I'm planning
a trip out there
877
00:43:42,004 --> 00:43:42,964
in the next couple of weeks.
878
00:43:43,007 --> 00:43:44,097
How about we have dinner?
879
00:43:44,145 --> 00:43:45,264
Let's not.
880
00:43:45,313 --> 00:43:47,587
I'm tendering my resignation,
881
00:43:47,687 --> 00:43:49,191
effective immediately.
882
00:43:49,257 --> 00:43:52,139
I'm sorry, I don't understand.
883
00:43:52,264 --> 00:43:53,801
You created this position for me
884
00:43:53,869 --> 00:43:55,694
on the other side of the world.
885
00:43:55,774 --> 00:43:57,277
And we both know it
wasn't for my benefit
886
00:43:57,342 --> 00:43:59,264
or the company's.
887
00:43:59,349 --> 00:44:01,046
I don't know where do you
get your information...
888
00:44:01,120 --> 00:44:03,009
Don't patronize me.
889
00:44:03,091 --> 00:44:06,422
I also know that Billy and
Brooke are getting married.
890
00:44:06,568 --> 00:44:08,141
Is there anything
you wouldn't do for her?
891
00:44:09,174 --> 00:44:11,993
Look, Alison, I admit I
created the position for you,
892
00:44:12,115 --> 00:44:13,779
but it's not for
the reasons you think.
893
00:44:13,852 --> 00:44:15,645
I have an eye for talent,
you're a very...
894
00:44:15,724 --> 00:44:16,908
Save it.
895
00:44:16,960 --> 00:44:18,657
I've already faxed
a copy of my resignation
896
00:44:18,731 --> 00:44:21,261
to you and Brooke.
897
00:44:21,372 --> 00:44:24,894
898
00:44:39,817 --> 00:44:42,667
899
00:44:42,792 --> 00:44:46,122
Dr. Shaw.
900
00:44:46,266 --> 00:44:48,283
You have succeeded in completely
901
00:44:48,372 --> 00:44:50,197
destroying my attention span.
902
00:44:50,276 --> 00:44:51,941
And for that I get a rose?
903
00:44:52,014 --> 00:44:53,038
Yes.
904
00:44:53,085 --> 00:44:54,653
And an invitation.
905
00:44:54,721 --> 00:44:56,674
The Beverly Hills
Physicians Association
906
00:44:56,760 --> 00:44:57,977
is having their annual
cocktail party
907
00:44:58,030 --> 00:44:59,150
tomorrow night.
908
00:44:59,199 --> 00:45:00,640
Now, I know it's short notice,
909
00:45:00,703 --> 00:45:03,649
but I would love for
you to be my date.
910
00:45:03,778 --> 00:45:04,898
I see, you're afraid
if you go alone,
911
00:45:04,948 --> 00:45:06,613
you'll be fed to the lions.
912
00:45:08,290 --> 00:45:10,627
I have been cleared
of all criminal charges.
913
00:45:10,729 --> 00:45:13,643
In short, I'd like
to show you off.
914
00:45:16,176 --> 00:45:18,577
People might think
we're a couple.
915
00:45:18,681 --> 00:45:20,955
I hope so.
916
00:45:21,055 --> 00:45:24,065
I'll pick you up about 7:00?
917
00:45:24,195 --> 00:45:25,829
Bring your toothbrush.
918
00:46:00,054 --> 00:46:01,014
919
00:46:01,056 --> 00:46:03,297
Ohh...
920
00:46:03,395 --> 00:46:06,148
You are getting distracted.
921
00:46:06,268 --> 00:46:07,485
I can't take this.
922
00:46:10,211 --> 00:46:11,876
I swear to God, I'll kill myself
923
00:46:11,949 --> 00:46:13,165
if that's the only way
to get rid of you.
924
00:46:13,219 --> 00:46:16,775
925
00:46:24,314 --> 00:46:26,748
Don't do anything you'll regret.
926
00:46:26,853 --> 00:46:27,973
I've tried suicide before.
927
00:46:28,023 --> 00:46:29,753
Don't think
I won't try it again.
928
00:46:29,829 --> 00:46:33,254
929
00:46:33,402 --> 00:46:34,843
No!
930
00:46:34,907 --> 00:46:35,931
Kimberly!
931
00:46:35,977 --> 00:46:37,129
I'm sorry, if you die, I'm free,
932
00:46:37,179 --> 00:46:38,203
if I die, it doesn't matter,
933
00:46:38,249 --> 00:46:39,945
If we both die, good riddance!
934
00:46:40,019 --> 00:46:42,453
Kimberly! Kimberly, stop!
935
00:46:42,558 --> 00:46:44,127
936
00:46:44,197 --> 00:46:46,887
No!
937
00:46:47,003 --> 00:46:50,751
938
00:46:57,865 --> 00:46:59,530
I'm free.
939
00:46:59,603 --> 00:47:01,780
I'm free.
940
00:47:01,875 --> 00:47:05,206
941
00:47:10,564 --> 00:47:11,877
Brooke Armstrong.
942
00:47:11,935 --> 00:47:12,958
It's me.
943
00:47:13,003 --> 00:47:14,347
Don't you pick up your messages?
944
00:47:14,406 --> 00:47:16,359
Sorry, Daddy, I spent
the night at Billy's.
945
00:47:16,445 --> 00:47:18,110
Your friend Alison quit.
946
00:47:18,183 --> 00:47:19,335
She found out about the wedding,
947
00:47:19,385 --> 00:47:21,146
she's heading back
to the States.
948
00:47:21,223 --> 00:47:23,465
What? How could you do this?
949
00:47:23,564 --> 00:47:25,261
How could you let her
out of her contract?
950
00:47:25,335 --> 00:47:27,960
I didn't let her,
darling, she just walked.
951
00:47:28,074 --> 00:47:30,924
I will not have my wedding
spoiled by Alison.
952
00:47:31,048 --> 00:47:34,891
Look, tell Billy to stay over at
the house until the ceremony.
953
00:47:35,058 --> 00:47:37,268
Just tell him that we need
more rehearsal or something.
954
00:47:37,365 --> 00:47:39,574
We'll just keep Alison from
finding out where he is.
955
00:47:39,671 --> 00:47:41,592
It'll all go off without
a hitch, I promise you.
956
00:47:41,675 --> 00:47:43,819
Well, it better.
957
00:47:43,914 --> 00:47:46,188
'Cause if it doesn't, I'm gonna
hold you personally responsible
958
00:47:46,286 --> 00:47:48,433
for ruining the most
important day of my life.
959
00:47:51,465 --> 00:47:53,899
I certainly hope
that wasn't a client.
960
00:47:54,007 --> 00:47:55,928
Alison found out
about the wedding.
961
00:47:56,012 --> 00:47:57,549
Oh, right. Sorry about that.
962
00:47:57,615 --> 00:47:59,440
When she called for you
the other day,
963
00:47:59,521 --> 00:48:00,641
I assumed she already knew.
964
00:48:00,691 --> 00:48:02,964
You told her?
Well, inadvertently.
965
00:48:03,062 --> 00:48:05,816
But you don't have to worry, she's
not exactly on the guest list.
966
00:48:05,937 --> 00:48:07,506
Oh, here's the groom-to-be.
967
00:48:07,573 --> 00:48:09,172
24 hours and counting.
968
00:48:09,243 --> 00:48:11,486
Mmm.
969
00:48:11,584 --> 00:48:13,153
So, you ready to go?
970
00:48:13,222 --> 00:48:14,598
Yes, but I just
got off the phone
971
00:48:14,659 --> 00:48:16,036
with the wedding
coordinator, and
972
00:48:16,097 --> 00:48:17,601
everything is
just going haywire.
973
00:48:17,666 --> 00:48:19,939
Would you mind terribly
staying at the house tonight?
974
00:48:20,039 --> 00:48:21,287
It would really help
keep us on schedule.
975
00:48:21,342 --> 00:48:22,302
Sure, why not?
976
00:48:22,344 --> 00:48:24,169
Okay.
977
00:48:24,249 --> 00:48:26,010
I'll make sure Daddy's chauffeur
picks up your things.
978
00:48:26,087 --> 00:48:27,048
Great.
979
00:48:28,493 --> 00:48:32,112
980
00:48:50,715 --> 00:48:52,348
Hello!
981
00:48:54,593 --> 00:48:56,450
I was worried sick
982
00:48:56,531 --> 00:48:57,873
when you didn't
come home all night.
983
00:49:00,707 --> 00:49:02,501
Hey, I'm sorry.
984
00:49:02,579 --> 00:49:04,051
I should've called.
985
00:49:04,116 --> 00:49:05,974
Well, where'd you go
after you dropped me off?
986
00:49:06,055 --> 00:49:09,032
Nowhere, really.
Just drove around.
987
00:49:09,162 --> 00:49:11,371
Look...
988
00:49:11,467 --> 00:49:13,581
I was a jerk, okay?
989
00:49:13,674 --> 00:49:15,081
I could've handled it better,
990
00:49:15,143 --> 00:49:17,994
but I'm just not
that good at this.
991
00:49:18,118 --> 00:49:20,264
All you have to do
is talk to me.
992
00:49:20,358 --> 00:49:22,055
I know!
993
00:49:22,128 --> 00:49:24,336
I know, but the whole
thing got under my skin.
994
00:49:24,433 --> 00:49:26,098
I mean, how do you sleep
in the same bed
995
00:49:26,171 --> 00:49:27,228
with somebody who just said no
996
00:49:27,275 --> 00:49:28,779
to your marriage proposal?
997
00:49:28,845 --> 00:49:30,541
I felt like an idiot, Jo.
998
00:49:30,615 --> 00:49:32,729
I didn't mean to hurt
you, I just... you threw me.
999
00:49:32,821 --> 00:49:34,646
I mean, we never talked about
any kind of commitment.
1000
00:49:34,727 --> 00:49:36,584
I don't know
if I'm ready for one.
1001
00:49:36,666 --> 00:49:39,163
I shouldn't have
sprung it on you,
1002
00:49:39,270 --> 00:49:40,999
but I felt it, so I said it.
1003
00:49:41,075 --> 00:49:45,079
Hanson! I don't pay you
to stand around and talk.
1004
00:49:45,253 --> 00:49:47,717
Tell your girlfriend
she can't park on the site.
1005
00:49:47,826 --> 00:49:50,325
Yeah, all right.
1006
00:49:50,433 --> 00:49:52,258
I got to get back to work.
1007
00:49:52,338 --> 00:49:53,394
Am I gonna see you tonight?
1008
00:49:53,441 --> 00:49:55,233
Yeah.
1009
00:49:55,311 --> 00:49:58,385
Yeah, I'll come right home.
1010
00:49:58,520 --> 00:50:00,538
I did miss you, Jo.
1011
00:50:00,625 --> 00:50:02,323
I missed you, too.
1012
00:50:06,139 --> 00:50:10,015
1013
00:50:20,440 --> 00:50:21,817
I'm sorry I missed
the breakfast meeting.
1014
00:50:21,878 --> 00:50:24,664
I overslept.
1015
00:50:24,786 --> 00:50:26,451
I'm not surprised.
1016
00:50:26,524 --> 00:50:29,406
Apparently you were
out quite late.
1017
00:50:29,532 --> 00:50:31,580
I had a working dinner
with Jane Mancini.
1018
00:50:31,669 --> 00:50:35,385
We went over some
sketches for the fall line.
1019
00:50:35,547 --> 00:50:38,300
I tried calling you
several times, Richard.
1020
00:50:38,420 --> 00:50:40,375
I gave up at 1:00.
1021
00:50:41,627 --> 00:50:43,741
We had a lot to cover.
1022
00:50:43,834 --> 00:50:45,906
Now, is there something else
that you'd like to discuss?
1023
00:50:47,543 --> 00:50:48,887
You slept with her, didn't you?
1024
00:50:48,946 --> 00:50:50,227
No.
1025
00:50:52,689 --> 00:50:54,194
Even if I did,
1026
00:50:54,261 --> 00:50:55,604
we agreed that it was okay
to see other people.
1027
00:50:55,663 --> 00:50:57,136
Do you remember that, Mackenzie?
1028
00:50:57,201 --> 00:50:59,570
Only because I didn't
want to lose you.
1029
00:50:59,673 --> 00:51:01,723
Richard, this is too painful.
1030
00:51:01,813 --> 00:51:04,215
I can't stand to think of
you with another woman.
1031
00:51:05,790 --> 00:51:08,190
You're gonna be
late for your meeting.
1032
00:51:08,294 --> 00:51:09,672
Richard, I love you.
1033
00:51:13,007 --> 00:51:14,799
Look, I, uh...
1034
00:51:14,877 --> 00:51:18,241
I know I'm not as young as Jane,
1035
00:51:18,388 --> 00:51:21,526
but you can't tell me you still
don't feel something for me.
1036
00:51:21,662 --> 00:51:23,391
You know I do.
1037
00:51:29,850 --> 00:51:31,610
Uh, let's get this fabric
in a lighter shade.
1038
00:51:31,688 --> 00:51:33,705
Thanks.
1039
00:51:33,793 --> 00:51:37,733
1040
00:51:42,014 --> 00:51:43,773
I know that I was supposed
to make dinner,
1041
00:51:43,851 --> 00:51:45,902
but considering that I don't
even know how to boil water,
1042
00:51:45,990 --> 00:51:48,550
I thought it best to order in.
1043
00:51:48,663 --> 00:51:49,945
You don't know how to cook?
1044
00:51:50,002 --> 00:51:52,595
No, and that kitchen of
mine is a chef's dream.
1045
00:51:52,707 --> 00:51:54,629
Too bad that there's
nobody around to use it.
1046
00:51:56,984 --> 00:51:58,713
I'd like to get in
there sometime.
1047
00:51:58,789 --> 00:51:59,780
Really?
1048
00:51:59,824 --> 00:52:01,586
How about tomorrow night then?
1049
00:52:01,663 --> 00:52:02,942
I could pick up the fixings,
1050
00:52:02,998 --> 00:52:06,233
and you could man the stove.
1051
00:52:06,375 --> 00:52:08,648
Sounds like a plan.
1052
00:52:08,746 --> 00:52:11,213
So, um...
1053
00:52:11,322 --> 00:52:12,826
have you heard from your wife?
1054
00:52:12,891 --> 00:52:14,011
No.
1055
00:52:14,061 --> 00:52:15,534
In fact, the only
people that I expect
1056
00:52:15,599 --> 00:52:17,327
to hear from are her movers.
1057
00:52:17,402 --> 00:52:19,356
She took out of here
in such a hurry that
1058
00:52:19,441 --> 00:52:21,298
she left a lot
of her things behind.
1059
00:52:21,380 --> 00:52:22,467
These, for instance,
1060
00:52:22,516 --> 00:52:25,783
which I hope she
forgets altogether.
1061
00:52:25,924 --> 00:52:27,556
They're beautiful,
are they antiques?
1062
00:52:27,628 --> 00:52:30,831
Her great-grandmother's.
Check 'em out.
1063
00:52:30,970 --> 00:52:33,885
That stamp means that they
were made in London in 1879.
1064
00:52:34,011 --> 00:52:35,932
Must be worth a small fortune.
1065
00:52:36,017 --> 00:52:37,553
They are.
1066
00:52:37,621 --> 00:52:40,951
And I'll be sorry
to see them go.
1067
00:52:41,096 --> 00:52:42,889
But they're Carol's, after all,
1068
00:52:42,967 --> 00:52:45,305
so I guess she
deserves them, right?
1069
00:52:45,407 --> 00:52:46,686
Ready for some garlic chicken?
1070
00:52:46,742 --> 00:52:48,312
Pile it on.
1071
00:52:53,026 --> 00:52:55,011
Uh, do you have a minute?
1072
00:52:55,097 --> 00:52:56,859
Uh, yeah. Of course. Come on in.
1073
00:53:00,410 --> 00:53:02,588
Something wrong? Uh, no.
1074
00:53:02,684 --> 00:53:06,591
Just saw you and Mackenzie
earlier looking pretty cozy.
1075
00:53:06,760 --> 00:53:08,521
Kissing, actually.
1076
00:53:08,599 --> 00:53:11,512
Jane, we built
the company together.
1077
00:53:11,638 --> 00:53:13,111
What you saw was nothing more
1078
00:53:13,176 --> 00:53:14,488
than affection between friends.
1079
00:53:14,546 --> 00:53:15,602
Really?
1080
00:53:15,649 --> 00:53:17,378
And, did you mention
to your friend
1081
00:53:17,453 --> 00:53:18,681
that you spent
the night with me?
1082
00:53:26,176 --> 00:53:28,001
You're gonna have to understand
1083
00:53:28,080 --> 00:53:31,411
that these are
unusual circumstances.
1084
00:53:31,556 --> 00:53:34,629
I may be the CEO, but
she's the name,
1085
00:53:34,763 --> 00:53:36,684
and whether we're
divorced or not,
1086
00:53:36,768 --> 00:53:39,780
my reputation
is married to hers.
1087
00:53:39,911 --> 00:53:42,536
In other words,
1088
00:53:42,651 --> 00:53:44,411
you kiss her to keep your job.
1089
00:53:44,487 --> 00:53:46,441
On some level, yes.
1090
00:53:46,528 --> 00:53:48,770
So what else do you do
to keep her happy?
1091
00:53:50,738 --> 00:53:52,948
Not throw my love
life in her face.
1092
00:53:56,185 --> 00:53:58,011
All right.
1093
00:53:58,090 --> 00:53:59,179
But know this...
1094
00:54:02,601 --> 00:54:06,732
I have no intention
of playing the other woman.
1095
00:54:06,912 --> 00:54:08,834
Especially when you're
not married.
1096
00:54:15,800 --> 00:54:16,889
I thought we'd be
in the air by now.
1097
00:54:16,936 --> 00:54:19,819
I wonder what the problem is.
1098
00:54:21,514 --> 00:54:24,684
It's a 13-hour flight,
1099
00:54:24,823 --> 00:54:26,745
and I have a wedding to get to.
1100
00:54:26,828 --> 00:54:28,653
As it is, I'm pushing it.
1101
00:54:28,734 --> 00:54:30,751
Well, I hope you're not
in the wedding party.
1102
00:54:30,838 --> 00:54:33,047
Ladies and gentlemen, this
is your captain speaking.
1103
00:54:33,144 --> 00:54:36,603
We are currently experiencing
some minor mechanical problems...
1104
00:54:36,753 --> 00:54:37,969
Oh, crap.
1105
00:54:38,023 --> 00:54:40,105
Probably have to
change planes now.
1106
00:54:40,196 --> 00:54:42,117
While the aircraft
is being serviced,
1107
00:54:42,201 --> 00:54:45,690
please feel free to enjoy
our first class lounge.
1108
00:54:45,842 --> 00:54:49,752
We estimate the delay to
be approximately four hours.
1109
00:54:51,858 --> 00:54:53,044
I'm not gonna make it.
1110
00:55:00,277 --> 00:55:01,493
You know, for years
I've been trying
1111
00:55:01,548 --> 00:55:02,796
to get invited to this event,
1112
00:55:02,850 --> 00:55:05,444
But now,
1113
00:55:05,558 --> 00:55:07,704
all I want to do is go
home and jump your bones.
1114
00:55:07,798 --> 00:55:10,711
Easy, Tiger, business
before pleasure, right?
1115
00:55:10,837 --> 00:55:12,406
Thank you.
1116
00:55:12,476 --> 00:55:13,629
Thank you.
1117
00:55:18,690 --> 00:55:20,323
I want you, Peter,
1118
00:55:20,395 --> 00:55:22,635
like I've never wanted
any other man.
1119
00:55:22,733 --> 00:55:24,848
The feeling is mutual,
1120
00:55:24,940 --> 00:55:27,469
and I promise I'll
prove it to you...
1121
00:55:27,580 --> 00:55:28,957
later.
1122
00:55:30,955 --> 00:55:32,555
Have I told you
1123
00:55:32,626 --> 00:55:33,874
how beautiful you look tonight?
1124
00:55:33,929 --> 00:55:35,883
Hmm?
1125
00:55:35,967 --> 00:55:38,368
You make me feel beautiful.
1126
00:55:38,474 --> 00:55:40,556
You make me feel
a lot of things.
1127
00:55:42,584 --> 00:55:45,274
I've had a lot
of demons in my life,
1128
00:55:45,390 --> 00:55:48,272
but now that you're part of it,
1129
00:55:48,399 --> 00:55:49,647
they're gone.
1130
00:55:52,575 --> 00:55:54,848
Good evening, folks.
1131
00:55:54,948 --> 00:55:56,388
Hello.
1132
00:55:56,451 --> 00:55:58,501
What, um, what are
you two doing here?
1133
00:55:58,591 --> 00:56:01,377
Well, Michael was
invited... of course...
1134
00:56:01,497 --> 00:56:03,258
By your date, and he brought me.
1135
00:56:03,336 --> 00:56:05,000
Well, as your doctor,
my advice is
1136
00:56:05,074 --> 00:56:07,348
dating Michael can be
hazardous to your health.
1137
00:56:07,446 --> 00:56:09,015
So glad you both could join us.
1138
00:56:09,084 --> 00:56:10,588
A pleasure, Pete.
1139
00:56:10,654 --> 00:56:11,775
I wish I could say the same,
1140
00:56:11,824 --> 00:56:13,552
but I hate cheap
sentiments, don't you?
1141
00:56:13,628 --> 00:56:15,837
You know, Michael, I never
realized how little class you had
1142
00:56:15,935 --> 00:56:18,337
until I started dating someone
who actually had some.
1143
00:56:18,441 --> 00:56:21,291
Yeah, well, don't count on
it rubbing off, Kimberly.
1144
00:56:21,416 --> 00:56:23,882
Now, who here might
benefit my career?
1145
00:56:23,988 --> 00:56:25,982
Ah, let's start with cardiology
and work our way down.
1146
00:56:29,836 --> 00:56:31,887
Uh, excuse me.
1147
00:57:00,648 --> 00:57:03,368
People are walking all over you,
1148
00:57:03,487 --> 00:57:04,992
Kimberly.
1149
00:57:05,058 --> 00:57:08,326
Rubbing your nose
in their deceit.
1150
00:57:08,468 --> 00:57:10,099
And Peter...
1151
00:57:10,170 --> 00:57:12,732
your precious Peter.
1152
00:57:12,844 --> 00:57:16,784
He's their friend now.
1153
00:57:16,955 --> 00:57:18,876
That's not true.
1154
00:57:18,961 --> 00:57:21,810
That's not true,
he's just using them.
1155
00:57:21,933 --> 00:57:23,566
Please,
1156
00:57:23,638 --> 00:57:25,720
please, just let me have him,
1157
00:57:25,812 --> 00:57:28,469
and I swear, I'll do
whatever you want.
1158
00:57:28,584 --> 00:57:29,704
I swear it.
1159
00:57:29,753 --> 00:57:31,451
Fine.
1160
00:57:31,527 --> 00:57:34,792
But first, tell me once again
1161
00:57:34,933 --> 00:57:38,040
what are you going
to do to the others?
1162
00:57:38,174 --> 00:57:41,088
1163
00:57:41,217 --> 00:57:42,882
I'll... I'll kill...
1164
00:57:42,954 --> 00:57:44,971
Michael and Sydney
1165
00:57:45,059 --> 00:57:46,627
and Amanda.
1166
00:57:46,697 --> 00:57:47,946
I'll kill them all.
1167
00:58:16,103 --> 00:58:20,106
Mmm. Mmm... morning.
1168
00:58:20,280 --> 00:58:22,776
Ohh...
1169
00:58:22,600 --> 00:58:25,515
I hated sleeping
alone last night.
1170
00:58:25,642 --> 00:58:26,857
With all of my family here,
1171
00:58:26,910 --> 00:58:28,960
Daddy was worried
about appearances.
1172
00:58:29,051 --> 00:58:32,381
Well, it's the last time
we'll have to do that.
1173
00:58:32,525 --> 00:58:34,734
Are you sure you're
not having any doubts?
1174
00:58:34,831 --> 00:58:36,624
None.
1175
00:58:36,702 --> 00:58:38,336
What about Alison?
1176
00:58:38,408 --> 00:58:40,938
Don't tell me Brooke Armstrong
has a case of the nerves.
1177
00:58:41,047 --> 00:58:42,742
I'm serious.
1178
00:58:42,817 --> 00:58:44,354
I don't think it's possible
1179
00:58:44,422 --> 00:58:47,176
for me to love you
any more than I do.
1180
00:58:47,295 --> 00:58:49,697
I need to know
you feel the same way.
1181
00:58:49,803 --> 00:58:54,414
All you need to know is that I
love you and I'm marrying you.
1182
00:58:54,614 --> 00:58:56,535
I want to grow old with you.
1183
00:58:56,619 --> 00:58:58,573
Just not too fast.
1184
00:58:58,658 --> 00:59:00,034
Mmm.
1185
00:59:00,095 --> 00:59:03,521
We are gonna have
a wonderful life.
1186
00:59:03,669 --> 00:59:05,719
I'm gonna make you so happy.
1187
00:59:13,327 --> 00:59:15,505
It was a rush to judgment,
1188
00:59:15,602 --> 00:59:17,427
a mistake on my part.
1189
00:59:17,506 --> 00:59:18,945
I've since come to learn
1190
00:59:19,008 --> 00:59:23,364
that in light of the patient's
now-documented symptoms,
1191
00:59:23,553 --> 00:59:26,435
Dr. Burns had every
reason to believe
1192
00:59:26,561 --> 00:59:28,674
that surgery was necessary.
1193
00:59:28,767 --> 00:59:31,457
He's a fine, fine, physician,
1194
00:59:31,574 --> 00:59:34,392
and any testimony
you may hear to the contrary
1195
00:59:34,514 --> 00:59:37,685
will only be coming from a
money-hungry former patient
1196
00:59:37,823 --> 00:59:39,744
looking for a lawsuit.
1197
00:59:39,828 --> 00:59:41,556
I was stabbed with a hypodermic,
1198
00:59:41,632 --> 00:59:43,040
almost cut open,
1199
00:59:43,103 --> 00:59:44,480
badly treated for my cancer,
1200
00:59:44,540 --> 00:59:45,981
and sexually harassed.
1201
00:59:46,043 --> 00:59:48,700
As far as I'm concerned, all
the doctors who treated me
1202
00:59:48,817 --> 00:59:50,482
should have their
license taken away,
1203
00:59:50,555 --> 00:59:52,829
and if you don't revoke
Dr. Burns' license,
1204
00:59:52,928 --> 00:59:55,009
I will not only sue
Wilshire Memorial,
1205
00:59:55,100 --> 00:59:57,470
but I will sue each and every
board member in this room
1206
00:59:57,573 --> 00:59:58,694
for reckless endangerment.
1207
01:00:01,750 --> 01:00:02,805
Now, if that's all,
1208
01:00:02,852 --> 01:00:04,614
I have a wedding to attend.
1209
01:00:11,707 --> 01:00:12,988
Amanda.
1210
01:00:13,045 --> 01:00:14,453
Frankly, I thought
you had better taste.
1211
01:00:14,515 --> 01:00:15,892
What can I say?
1212
01:00:15,953 --> 01:00:18,515
One woman's trash is
another woman's treasure.
1213
01:00:27,515 --> 01:00:28,858
Hey,
1214
01:00:28,917 --> 01:00:30,711
I'm the one who's gonna
be telling the medical board
1215
01:00:30,790 --> 01:00:32,838
that you're the best chief of
staff I've ever worked with,
1216
01:00:32,928 --> 01:00:34,753
so pay attention to me.
1217
01:00:34,832 --> 01:00:36,947
We are ready for you, Dr. Shaw.
1218
01:00:46,228 --> 01:00:49,944
1219
01:00:58,526 --> 01:01:01,056
Hey, Pop.
1220
01:01:01,166 --> 01:01:02,126
Jane. Hi.
1221
01:01:02,168 --> 01:01:03,801
Hi. Mmm.
1222
01:01:03,873 --> 01:01:05,570
I know you must have
mixed feelings about this.
1223
01:01:05,645 --> 01:01:07,021
But I really appreciate
you coming.
1224
01:01:07,081 --> 01:01:08,554
Hey, you and I are friends, too.
1225
01:01:08,620 --> 01:01:10,541
I'm sure Alison
would understand that.
1226
01:01:10,624 --> 01:01:12,224
Oh, Billy, I want you
to meet Richard Hart.
1227
01:01:12,294 --> 01:01:13,606
Richard, this is Billy Campbell.
1228
01:01:13,664 --> 01:01:14,624
Congratulations.
1229
01:01:14,667 --> 01:01:15,819
Thank you very much.
1230
01:01:15,869 --> 01:01:16,862
So, how do you feel?
1231
01:01:16,906 --> 01:01:18,219
Well, concerned, actually.
1232
01:01:18,276 --> 01:01:20,484
The best man's isn't here
and he has the ring.
1233
01:01:20,582 --> 01:01:22,695
Oh, I saw Jake and Amanda
in the parking lot.
1234
01:01:22,787 --> 01:01:24,004
Oh, there they are
right now, excuse me.
1235
01:01:24,058 --> 01:01:26,043
See you guys.
All right, see you later.
1236
01:01:26,128 --> 01:01:27,793
Hey, it's about time,
there, chief.
1237
01:01:27,867 --> 01:01:29,115
Hey, look at this, huh?
1238
01:01:29,170 --> 01:01:31,924
Oh, I'm so happy for you, Billy.
Thank you.
1239
01:01:32,044 --> 01:01:34,510
Thank God you've outgrown your
masochistic obsession with Alison.
1240
01:01:34,617 --> 01:01:35,928
Hey, isn't it a little
rude to be
1241
01:01:35,987 --> 01:01:37,621
talking about the
groom's ex-girlfriends?
1242
01:01:37,692 --> 01:01:39,004
Oh, I guess you're a
little sensitive about
1243
01:01:39,061 --> 01:01:41,047
ex-girlfriends these days.
1244
01:01:41,135 --> 01:01:42,543
Excuse me.
1245
01:01:42,604 --> 01:01:45,775
1246
01:01:49,956 --> 01:01:51,685
Well, what a surprise.
1247
01:01:51,761 --> 01:01:53,746
I had no idea you two
were that familiar.
1248
01:01:53,832 --> 01:01:55,175
Uh, we work together now.
1249
01:01:55,235 --> 01:01:57,574
Richard brought me on
as consulting designer.
1250
01:01:57,676 --> 01:01:58,892
Ah.
1251
01:01:58,945 --> 01:02:00,578
Only yesterday you
were on the verge
1252
01:02:00,649 --> 01:02:02,089
of bankruptcy and unemployment.
1253
01:02:02,153 --> 01:02:05,516
Well, we're, uh, we're
thrilled to have her.
1254
01:02:05,663 --> 01:02:07,103
If you ladies would
excuse me one minute,
1255
01:02:07,166 --> 01:02:10,016
I see someone I know. Okay.
1256
01:02:10,140 --> 01:02:11,580
Although I'm still recovering
1257
01:02:11,643 --> 01:02:14,012
from that little
body slam I took,
1258
01:02:14,115 --> 01:02:15,075
I must hand it to you, Jane.
1259
01:02:15,118 --> 01:02:16,303
You aimed, you fired,
1260
01:02:16,355 --> 01:02:18,116
and you hit the bull's-eye,
Richard Hart.
1261
01:02:18,193 --> 01:02:20,275
Some of your ruthlessness
must have rubbed off on me.
1262
01:02:20,366 --> 01:02:22,544
Good thing you have
so much to spare.
1263
01:02:24,777 --> 01:02:25,706
Billy.
1264
01:02:25,746 --> 01:02:26,705
Hey, Mr. Armstrong.
1265
01:02:26,748 --> 01:02:27,708
Jake Hanson.
1266
01:02:27,751 --> 01:02:28,775
Yeah. Of course.
1267
01:02:28,820 --> 01:02:29,780
Good to see you.
Congratulations.
1268
01:02:29,822 --> 01:02:31,007
Thank you very much.
1269
01:02:31,059 --> 01:02:32,115
Excuse us for a
minute, will you?
1270
01:02:32,162 --> 01:02:33,347
Sure. Thank you.
1271
01:02:35,671 --> 01:02:37,752
Well, what do you think, son?
1272
01:02:37,843 --> 01:02:40,052
Are you pleased with the way
this is all turning out?
1273
01:02:40,149 --> 01:02:41,942
Yeah, it's, it's amazing.
1274
01:02:42,020 --> 01:02:44,100
And, uh, I've been meaning
to tell you, Mr. Armstrong,
1275
01:02:44,191 --> 01:02:46,210
I really appreciate you
covering all the expenses.
1276
01:02:46,298 --> 01:02:48,346
Oh, come on, call me Hayley.
1277
01:02:48,436 --> 01:02:50,197
Oh, and one other thing, Billy.
1278
01:02:50,275 --> 01:02:52,708
My daughter's used to
getting what she wants,
1279
01:02:52,813 --> 01:02:54,895
and I am accustomed
to providing it.
1280
01:02:54,987 --> 01:02:56,844
Now it's your turn.
1281
01:02:56,924 --> 01:02:59,710
And since you weren't exactly
my first choice for Brooke,
1282
01:02:59,832 --> 01:03:03,226
I expect you to
make her extra happy.
1283
01:03:03,373 --> 01:03:05,006
Well, I hope that
we're both happy.
1284
01:03:05,078 --> 01:03:06,327
No, no, no.
1285
01:03:06,383 --> 01:03:07,886
The point is,
1286
01:03:07,951 --> 01:03:10,033
if you do anything to
hurt my little girl,
1287
01:03:10,124 --> 01:03:11,692
I'm gonna take it
all away from you...
1288
01:03:11,761 --> 01:03:13,714
The job, the career,
1289
01:03:13,799 --> 01:03:15,849
your self-respect, everything.
1290
01:03:15,939 --> 01:03:19,878
You see, I have the power to bounce
you from VP to street sweeper,
1291
01:03:20,049 --> 01:03:22,130
and do it all before I've
had my morning coffee.
1292
01:03:22,221 --> 01:03:23,950
Am I making myself clear?
1293
01:03:24,026 --> 01:03:25,819
Yes, very clear.
1294
01:03:25,897 --> 01:03:29,931
But you don't have to threaten
me to do right by your daughter,
1295
01:03:30,106 --> 01:03:33,918
and, Hayley, if you're gonna do
anything to hurt our marriage,
1296
01:03:34,085 --> 01:03:35,077
then you're gonna have
me to deal with.
1297
01:03:35,120 --> 01:03:37,393
Am I making myself very clear?
1298
01:03:37,493 --> 01:03:38,742
You have a backbone.
1299
01:03:38,797 --> 01:03:40,141
I'm surprised.
1300
01:03:40,199 --> 01:03:42,761
At least there's one
thing I like about you.
1301
01:03:42,874 --> 01:03:46,301
1302
01:03:52,498 --> 01:03:53,810
Hi.
1303
01:03:53,868 --> 01:03:55,308
The good news is that
1304
01:03:55,371 --> 01:03:57,772
I bought all the groceries
we're gonna need for tonight,
1305
01:03:57,877 --> 01:03:59,798
including dessert.
And the bad news?
1306
01:03:59,882 --> 01:04:02,701
I have to work later
than I planned.
1307
01:04:02,823 --> 01:04:04,487
But I was wondering
if you wouldn't mind
1308
01:04:04,561 --> 01:04:06,194
going up to the house,
getting things started,
1309
01:04:06,265 --> 01:04:08,378
and then, when I come up,
we can both have dinner
1310
01:04:08,471 --> 01:04:10,008
and we'll still have
time to catch a movie.
1311
01:04:10,075 --> 01:04:11,452
Sure... I guess.
1312
01:04:11,512 --> 01:04:13,688
What time are you thinking?
1313
01:04:13,783 --> 01:04:14,999
I don't know. 4:00?
1314
01:04:15,054 --> 01:04:17,744
I'll get there as close
to 6:00 as I can.
1315
01:04:17,860 --> 01:04:21,159
How about if you pick the movie?
1316
01:04:21,304 --> 01:04:23,194
Deal.
1317
01:04:23,276 --> 01:04:24,427
Great.
1318
01:04:24,478 --> 01:04:26,079
I got to get back to the office,
1319
01:04:26,149 --> 01:04:27,782
but, hey.
1320
01:04:27,853 --> 01:04:30,222
I'm really looking forward
to that leg of lamb,
1321
01:04:30,326 --> 01:04:34,169
and, uh, hey, thanks
for being so flexible.
1322
01:04:34,335 --> 01:04:37,474
No sweat.
1323
01:04:37,612 --> 01:04:39,245
Wait. W...
1324
01:04:39,315 --> 01:04:40,531
What about the alarm?
1325
01:04:40,586 --> 01:04:42,507
Don't worry, it's not set.
1326
01:04:42,591 --> 01:04:44,480
Just make yourself
at home, okay?
1327
01:04:59,132 --> 01:05:00,253
Whew...
1328
01:05:00,302 --> 01:05:03,184
You're worried, aren't you?
1329
01:05:03,310 --> 01:05:05,135
Well, it might be
a natural condition,
1330
01:05:05,214 --> 01:05:07,391
given my entire career is
hanging in the balance.
1331
01:05:07,487 --> 01:05:09,824
Yeah, but there's nothing
you can do about it now
1332
01:05:09,926 --> 01:05:12,167
except wait, and, uh...
1333
01:05:12,264 --> 01:05:13,866
somehow pass the time.
1334
01:05:16,207 --> 01:05:17,905
Care to join me on the sofa?
1335
01:05:21,522 --> 01:05:23,507
Hold that thought.
1336
01:05:26,666 --> 01:05:28,109
Yes.
1337
01:05:30,377 --> 01:05:31,594
I see.
1338
01:05:33,418 --> 01:05:34,891
All right.
1339
01:05:34,956 --> 01:05:36,460
Well, it was
good of you to call.
1340
01:05:36,526 --> 01:05:37,967
Thank you.
1341
01:05:38,029 --> 01:05:39,277
Well?
1342
01:05:39,333 --> 01:05:41,063
Needless to say, that
was the medical board.
1343
01:05:42,708 --> 01:05:45,206
I keep my license.
1344
01:05:45,316 --> 01:05:48,389
Oh, God, that's fantastic news!
1345
01:05:48,522 --> 01:05:50,220
Mmm, congratulations.
1346
01:05:53,535 --> 01:05:56,450
I know exactly
how we can celebrate.
1347
01:05:57,579 --> 01:05:59,276
Listen, that's just part one.
1348
01:05:59,349 --> 01:06:01,366
Part two is getting reinstated
back at Wilshire Memorial,
1349
01:06:01,455 --> 01:06:03,280
and I have a lot of work to do.
1350
01:06:03,360 --> 01:06:06,595
I think it would be best if you
went home, and I'll call you later.
1351
01:06:06,736 --> 01:06:08,977
All right? You want me to leave?
1352
01:06:10,711 --> 01:06:13,145
I have a lot of work to do, and
1353
01:06:13,252 --> 01:06:15,173
you are definitely
a distraction.
1354
01:06:15,256 --> 01:06:17,114
Come on, don't you want to
at least grab some dinner,
1355
01:06:17,196 --> 01:06:20,301
have some champagne at the
beach, watch the sunset?
1356
01:06:20,435 --> 01:06:21,588
Yes.
1357
01:06:23,645 --> 01:06:26,269
Let's just see how much
progress I make tonight.
1358
01:06:26,383 --> 01:06:27,921
Oh, come on...
1359
01:06:27,989 --> 01:06:29,270
No, really.
1360
01:06:53,700 --> 01:06:56,325
Yeah. So you'll call me later?
1361
01:06:56,438 --> 01:06:57,398
Yes.
1362
01:06:57,441 --> 01:06:58,980
I'll call you later.
1363
01:07:03,324 --> 01:07:04,637
Thanks.
1364
01:07:08,971 --> 01:07:10,796
She just came out of Peter's.
1365
01:07:16,725 --> 01:07:19,126
Amanda, it's Peter.
1366
01:07:19,230 --> 01:07:23,778
Please don't erase this
before listening to it.
1367
01:07:23,975 --> 01:07:25,673
Seeing you today made me realize
1368
01:07:25,748 --> 01:07:29,302
how much I miss you in my life.
1369
01:07:29,456 --> 01:07:31,377
I think that we should
settle things between us
1370
01:07:31,461 --> 01:07:33,350
or at least talk,
1371
01:07:33,433 --> 01:07:35,898
so, if you would,
1372
01:07:36,006 --> 01:07:38,119
give me a call, Amanda.
1373
01:07:38,212 --> 01:07:40,678
Now she's just hanging around,
I don't know what she's doing.
1374
01:07:40,784 --> 01:07:42,706
Syd, I don't have time for this.
1375
01:07:42,791 --> 01:07:44,070
If she does something
incriminating, let me know.
1376
01:07:44,126 --> 01:07:45,471
Otherwise, I'm on rounds.
1377
01:07:45,530 --> 01:07:47,387
Michael, I told you
last night, she's crazy.
1378
01:07:50,108 --> 01:07:51,742
Thank you.
1379
01:07:54,386 --> 01:07:55,730
You see?
1380
01:07:55,788 --> 01:07:57,421
They're all against you.
1381
01:07:57,493 --> 01:08:00,310
It's time, Kimberly.
1382
01:08:00,433 --> 01:08:01,746
It's time.
1383
01:08:04,244 --> 01:08:05,941
Wait wait wait,
she's on the move.
1384
01:08:06,014 --> 01:08:06,974
Call you back.
1385
01:08:07,017 --> 01:08:08,170
Don't bother.
1386
01:08:08,221 --> 01:08:09,468
I'll be in touch.
1387
01:08:09,523 --> 01:08:12,855
1388
01:08:33,951 --> 01:08:35,103
Hi. Hi, yes, ma'am?
1389
01:08:35,154 --> 01:08:38,100
560 Flintridge Drive, Pasadena.
1390
01:08:38,229 --> 01:08:39,831
Please hurry. Yes,
ma'am, right away.
1391
01:09:00,886 --> 01:09:02,328
Oh.
1392
01:09:26,216 --> 01:09:28,427
Come on, Paul,
come on, where are you?
1393
01:09:35,274 --> 01:09:37,034
Mrs. Graham?
1394
01:09:37,110 --> 01:09:40,377
1395
01:09:42,357 --> 01:09:45,078
Mrs. Graham?
1396
01:09:45,198 --> 01:09:48,498
1397
01:10:01,606 --> 01:10:02,950
Freeze!
1398
01:10:03,009 --> 01:10:04,129
Put your hands up
where I can see them!
1399
01:10:04,178 --> 01:10:05,138
Look, I just got here!
1400
01:10:05,180 --> 01:10:06,140
Turn around, turn around!
1401
01:10:06,183 --> 01:10:07,143
Get up against the wall!
1402
01:10:07,186 --> 01:10:10,004
Get up against the wall!
1403
01:10:10,126 --> 01:10:12,336
You have the right
to remain silent.
1404
01:10:12,434 --> 01:10:15,925
Anything you say can and will be
held against you in a court of law.
1405
01:10:16,076 --> 01:10:17,997
You have the right to
speak with an attorney,
1406
01:10:18,081 --> 01:10:20,098
and to have an attorney
present during questioning.
1407
01:10:20,186 --> 01:10:23,517
1408
01:10:28,239 --> 01:10:30,192
Hey.
1409
01:10:30,277 --> 01:10:32,423
Jess, what are you doing
here at this time of day?
1410
01:10:32,517 --> 01:10:33,669
Swing shift.
1411
01:10:33,721 --> 01:10:34,681
Figured I'd come home,
1412
01:10:34,723 --> 01:10:35,715
grab a bite to eat,
1413
01:10:35,758 --> 01:10:38,096
and take care of a little
1414
01:10:38,199 --> 01:10:41,305
unfinished business
between the two of us.
1415
01:10:41,440 --> 01:10:45,154
I want you to know
how serious I am, Jo.
1416
01:10:45,315 --> 01:10:46,726
I want you to marry me.
1417
01:10:50,363 --> 01:10:52,315
Wait.
1418
01:10:52,399 --> 01:10:55,121
Jess...
1419
01:10:55,240 --> 01:10:58,155
I don't know where
you got that, but...
1420
01:10:58,282 --> 01:11:01,068
But what?
1421
01:11:01,190 --> 01:11:03,335
You think I stole it?
1422
01:11:03,428 --> 01:11:04,579
No.
1423
01:11:04,630 --> 01:11:06,391
No, I wasn't saying that.
1424
01:11:06,469 --> 01:11:09,096
No, what... you still believe
Jake more than you do me.
1425
01:11:09,210 --> 01:11:12,155
Maybe you even love him more
than you love me. Jess...
1426
01:11:12,283 --> 01:11:14,653
All I'm trying to say is that,
1427
01:11:14,756 --> 01:11:17,606
instead of racing
into marriage, that
1428
01:11:17,730 --> 01:11:20,228
maybe we should slow
down for a while.
1429
01:11:20,338 --> 01:11:21,586
So, what are you saying?
1430
01:11:21,641 --> 01:11:23,689
Huh? You want to break
up with me?
1431
01:11:23,777 --> 01:11:27,461
I'm saying that we have great
sex and we have a good time,
1432
01:11:27,623 --> 01:11:28,775
And there's a lot
of potential there,
1433
01:11:28,825 --> 01:11:31,451
but we have to know
each other more
1434
01:11:31,566 --> 01:11:35,313
before getting that serious.
1435
01:11:35,476 --> 01:11:37,140
Fine.
1436
01:11:37,213 --> 01:11:38,174
Okay.
1437
01:11:40,288 --> 01:11:41,600
Get out.
1438
01:11:41,658 --> 01:11:43,291
You're gonna wear this
damn ring on your finger
1439
01:11:43,362 --> 01:11:45,059
if I gotta shove it on myself!
No!
1440
01:11:45,134 --> 01:11:46,286
Get...
Get out of here!
1441
01:11:46,336 --> 01:11:47,296
Aah!
1442
01:11:47,338 --> 01:11:48,426
Come here!
1443
01:11:51,449 --> 01:11:52,761
No! Stop!
1444
01:11:52,819 --> 01:11:54,292
No!
1445
01:11:54,357 --> 01:11:56,309
No, Jess!
1446
01:11:56,394 --> 01:11:57,741
No!
1447
01:12:02,510 --> 01:12:04,783
Stop! Aah! One thing straight...
1448
01:12:04,883 --> 01:12:07,605
You belong to me! No!
1449
01:12:07,723 --> 01:12:09,389
And the rest of the
world's gonna know it!
1450
01:12:12,869 --> 01:12:16,681
1451
01:12:16,847 --> 01:12:19,504
Now clean this place up!
1452
01:12:19,620 --> 01:12:21,733
I got to get back to work.
1453
01:12:21,825 --> 01:12:25,477
1454
01:12:31,550 --> 01:12:34,367
This ring, a perfect circle,
1455
01:12:34,490 --> 01:12:37,245
symbolizes the union
of two people,
1456
01:12:37,365 --> 01:12:40,182
complete in themselves, but who,
1457
01:12:40,304 --> 01:12:43,731
because of the love and
commitment for one another,
1458
01:12:43,881 --> 01:12:47,404
choose to share their
life together forever.
1459
01:12:47,557 --> 01:12:52,265
Do you, William Campbell,
take Brooke Armstrong
1460
01:12:52,469 --> 01:12:54,262
to be your lawful wedded wife,
1461
01:12:54,341 --> 01:12:56,293
to have and hold
1462
01:12:56,378 --> 01:12:57,947
in sickness and in health,
1463
01:12:58,017 --> 01:13:01,764
for richer or poorer,
till death do you part?
1464
01:13:01,926 --> 01:13:05,097
Billy! Don't!
1465
01:13:05,235 --> 01:13:07,283
Alison, what are you doing? Billy,
Brooke set this whole thing up.
1466
01:13:07,372 --> 01:13:08,558
Alison, please. She arranged
to have me shipped off.
1467
01:13:08,611 --> 01:13:10,403
Billy, I love you.
I know you love me, too.
1468
01:13:10,481 --> 01:13:11,857
Daddy, do something.
1469
01:13:11,918 --> 01:13:13,743
Guards! Get this woman
out of here, please.
1470
01:13:13,823 --> 01:13:15,584
Billy! Billy,
I wrote you a letter.
1471
01:13:15,661 --> 01:13:16,941
I told you I loved
you. I gave it to Brooke!
1472
01:13:16,997 --> 01:13:18,214
She must have rewritten it!
1473
01:13:18,268 --> 01:13:19,324
You've gotta believe me!
1474
01:13:19,371 --> 01:13:20,523
What are you talking about?
1475
01:13:20,573 --> 01:13:22,815
She's lying. She's
an obsessed alcoholic.
1476
01:13:22,913 --> 01:13:24,352
Hey, don't hurt her.
1477
01:13:24,416 --> 01:13:26,498
All right, everybody,
just calm down.
1478
01:13:26,588 --> 01:13:27,549
Let her go.
1479
01:13:29,765 --> 01:13:31,429
I know I've hurt you,
1480
01:13:31,501 --> 01:13:33,197
but don't do this.
1481
01:13:33,271 --> 01:13:35,257
We can work things out.
1482
01:13:35,344 --> 01:13:37,393
Billy, you're my best friend.
1483
01:13:37,483 --> 01:13:39,500
You're the only
man I've ever loved.
1484
01:13:39,588 --> 01:13:41,509
Please, Billy.
1485
01:13:41,593 --> 01:13:42,712
Don't make a decision
you'll regret
1486
01:13:42,761 --> 01:13:43,883
for the rest of your life.
1487
01:13:46,571 --> 01:13:48,332
You have got to let go.
1488
01:13:48,409 --> 01:13:52,156
I'm getting married here.
1489
01:13:52,319 --> 01:13:53,439
Now, if you can't respect that,
1490
01:13:53,488 --> 01:13:57,461
then please, as a friend, go.
1491
01:13:57,634 --> 01:13:58,850
Now.
1492
01:14:22,930 --> 01:14:24,564
It's... it's okay.
1493
01:14:29,814 --> 01:14:31,350
Alison. Let go of
me, I'm leaving.
1494
01:14:31,417 --> 01:14:32,507
Alison, wait.
1495
01:14:33,891 --> 01:14:37,381
Alison, I know
you're really hurting.
1496
01:14:37,533 --> 01:14:39,679
Let me go with you,
let me give you a ride.
1497
01:14:39,773 --> 01:14:41,310
I'd rather walk home on my hands
1498
01:14:41,377 --> 01:14:43,395
than take a ride
from a traitor like you.
1499
01:15:08,611 --> 01:15:09,891
Whoo!
1500
01:15:09,948 --> 01:15:11,677
Whoo!
1501
01:15:11,753 --> 01:15:13,770
Oh, thanks for everything.
1502
01:15:13,858 --> 01:15:15,747
Congratulations,
the best woman won.
1503
01:15:15,830 --> 01:15:16,791
Thanks.
1504
01:15:18,838 --> 01:15:21,430
You almost let Alison
ruin my wedding.
1505
01:15:21,544 --> 01:15:23,433
You better keep her
away from my honeymoon.
1506
01:15:23,515 --> 01:15:24,893
Don't worry, it'll be all right.
1507
01:15:24,953 --> 01:15:26,009
Okay.
1508
01:15:28,496 --> 01:15:29,615
Congratulations, Billy.
1509
01:15:29,664 --> 01:15:30,881
We'll talk to you soon.
1510
01:15:37,552 --> 01:15:38,705
Bye, sweetheart!
1511
01:15:42,130 --> 01:15:44,020
Thank God that is over.
1512
01:15:44,103 --> 01:15:46,952
Let's concentrate on
the fun stuff. Mm.
1513
01:15:47,075 --> 01:15:49,542
Can't wait to get to Hawaii
to be alone with you.
1514
01:15:49,649 --> 01:15:51,056
You do have the tickets, right?
1515
01:15:51,118 --> 01:15:53,776
I got them right in here.
1516
01:15:53,892 --> 01:15:55,813
Oh, my God.
1517
01:15:55,897 --> 01:15:57,017
I knew it, I left them.
1518
01:15:57,067 --> 01:15:58,540
I left them back
at the apartment.
1519
01:15:58,604 --> 01:16:00,717
It's not Freudian.
1520
01:16:00,809 --> 01:16:03,051
Well, we'll just have to go back
there and get them, won't we?
1521
01:16:03,149 --> 01:16:05,871
Actually, we have a little time
1522
01:16:05,990 --> 01:16:07,206
before the plane
leaves, and we could
1523
01:16:07,260 --> 01:16:08,668
make good use of it.
1524
01:16:08,730 --> 01:16:10,525
What's meant to be
is meant to be.
1525
01:16:52,173 --> 01:16:55,632
1526
01:17:33,978 --> 01:17:37,726
1527
01:17:41,329 --> 01:17:43,315
You crazy psycho.
1528
01:17:43,402 --> 01:17:45,194
Let me go, I'm gonna
call the cops.
1529
01:17:45,272 --> 01:17:48,219
1530
01:17:48,348 --> 01:17:52,191
What? And let you tell them
I'm making a bomb?
1531
01:17:52,357 --> 01:17:53,861
I don't think so.
1532
01:17:53,927 --> 01:17:57,578
1533
01:17:57,737 --> 01:17:59,915
You're not having
a very good day, are you?
1534
01:18:00,011 --> 01:18:04,110
1535
01:18:10,904 --> 01:18:12,217
Yeah? Peter Burns?
1536
01:18:12,274 --> 01:18:13,266
Uh-huh.
1537
01:18:13,310 --> 01:18:14,847
Happy whatever.
1538
01:18:17,154 --> 01:18:18,435
Thank you.
1539
01:18:40,745 --> 01:18:42,764
Amanda.
1540
01:18:47,963 --> 01:18:49,244
Look, you know, I told you,
1541
01:18:49,302 --> 01:18:51,384
Paul gave me a key.
1542
01:18:51,473 --> 01:18:53,104
I was supposed to make dinner
1543
01:18:53,176 --> 01:18:56,026
for the two of us, and, uh,
1544
01:18:56,151 --> 01:18:58,393
I got to the house.
1545
01:18:58,491 --> 01:19:02,847
The alarm was supposed
to be off, and it wasn't.
1546
01:19:03,036 --> 01:19:04,316
Mmhm.
1547
01:19:04,372 --> 01:19:06,005
Then I tried to call him
at the office,
1548
01:19:06,077 --> 01:19:07,197
and that's when I saw her,
1549
01:19:07,246 --> 01:19:09,777
that, you know, she
was already dead.
1550
01:19:12,024 --> 01:19:15,388
So you're a friend
of Dr. Graham's?
1551
01:19:15,534 --> 01:19:16,493
Yes.
1552
01:19:16,537 --> 01:19:19,195
How good a... friend?
1553
01:19:19,310 --> 01:19:22,065
Look, if you're asking
if we were lovers...
1554
01:19:24,188 --> 01:19:27,998
yes, we were involved. Mmhm.
1555
01:19:28,165 --> 01:19:29,542
Is that why Dr. and Mrs. Graham
1556
01:19:29,602 --> 01:19:31,395
filed a complaint against
you with our office?
1557
01:19:31,474 --> 01:19:32,946
What?
1558
01:19:33,011 --> 01:19:34,869
Well, isn't it true that
you were harassing them?
1559
01:19:34,950 --> 01:19:37,415
Driving by the house,
calling at odd hours?
1560
01:19:37,522 --> 01:19:39,315
No, that, that, that isn't true.
1561
01:19:39,393 --> 01:19:41,250
So you never called Dr. Graham
1562
01:19:41,332 --> 01:19:43,189
or dropped by the house
before tonight?
1563
01:19:43,270 --> 01:19:44,422
No!
1564
01:19:44,472 --> 01:19:46,745
N-n... well, yes... no,
1565
01:19:46,845 --> 01:19:48,030
but they're
not together anymore.
1566
01:19:48,083 --> 01:19:51,253
Paul filed for divorce.
1567
01:19:51,390 --> 01:19:54,111
Isn't this wishful
thinking on your part?
1568
01:19:54,231 --> 01:19:56,281
Look, you know what, I don't
know what you're getting at,
1569
01:19:56,369 --> 01:19:58,996
but I... I didn't do
anything wrong.
1570
01:20:04,557 --> 01:20:06,286
Do you have an
attorney, Mr. Fielding?
1571
01:20:06,362 --> 01:20:08,316
I think you're gonna need one.
1572
01:20:09,403 --> 01:20:11,291
Excuse me.
1573
01:20:11,373 --> 01:20:13,583
Paul.
1574
01:20:13,680 --> 01:20:15,090
You murdered my wife.
1575
01:20:17,488 --> 01:20:19,859
You disgusting pervert.
1576
01:20:19,963 --> 01:20:21,403
Paul. I'm gonna kill you!
1577
01:20:21,466 --> 01:20:23,323
Paul! No! No! Dr. Graham!
1578
01:20:23,404 --> 01:20:24,492
Hold it! Hold it!
1579
01:20:24,541 --> 01:20:26,077
Dr. Graham, hold it, hold it!
1580
01:20:26,144 --> 01:20:28,354
Dr. Graham! Now, you let
the courts handle this.
1581
01:20:28,451 --> 01:20:30,020
Paul, you can't
think that I did this!
1582
01:20:30,088 --> 01:20:31,048
This is crazy!
1583
01:20:31,091 --> 01:20:32,884
This... this is a mistake!
1584
01:20:32,962 --> 01:20:36,004
I told her to never be alone.
1585
01:20:36,137 --> 01:20:39,114
I told her that you
were dangerous.
1586
01:20:39,243 --> 01:20:40,491
But she wouldn't listen.
1587
01:20:40,546 --> 01:20:42,628
She felt sorry for you,
1588
01:20:42,720 --> 01:20:45,026
and you killed her.
1589
01:20:45,126 --> 01:20:46,246
You set me up,
you son of a bitch!
1590
01:20:46,296 --> 01:20:47,416
Wait a minute, wait a minute!
1591
01:20:47,465 --> 01:20:48,649
He set me up!
Wait a minute, hold on!
1592
01:20:48,700 --> 01:20:50,621
Get him out of here!
1593
01:20:50,706 --> 01:20:52,531
I hope you rot in hell.
1594
01:20:52,611 --> 01:20:56,295
1595
01:21:07,450 --> 01:21:11,837
1596
01:21:19,645 --> 01:21:21,247
Oh, that was number three.
1597
01:21:21,317 --> 01:21:24,263
The fourth one is right
underneath Amanda's apartment.
1598
01:21:24,391 --> 01:21:26,408
Mmm, don't you just love
1599
01:21:26,496 --> 01:21:28,418
the smell of sulfur
in the afternoon, Sydney?
1600
01:21:29,672 --> 01:21:31,945
No? Well, I don't think
Hell is gonna
1601
01:21:32,043 --> 01:21:33,227
smell much better, and
since that's where
1602
01:21:33,279 --> 01:21:35,169
you're gonna be
spending eternity,
1603
01:21:35,252 --> 01:21:36,501
you really better
get used to it.
1604
01:21:38,226 --> 01:21:39,282
Now...
1605
01:21:41,134 --> 01:21:43,663
Do you want to know
how it's all gonna work?
1606
01:21:43,772 --> 01:21:46,397
Four firebombs
strategically placed.
1607
01:21:46,513 --> 01:21:49,203
The first one blows up
the laundry room.
1608
01:21:49,320 --> 01:21:51,723
That ought to get
everyone's attention.
1609
01:21:51,828 --> 01:21:53,589
Especially yours, Syd.
1610
01:21:53,665 --> 01:21:56,033
The next one takes out
Alison's apartment.
1611
01:21:56,137 --> 01:21:58,251
Not that I have anything
against reformed alcoholics.
1612
01:21:58,343 --> 01:22:00,328
It's just that, well,
she happens
1613
01:22:00,416 --> 01:22:02,369
to live right
next door to... Matt!
1614
01:22:02,454 --> 01:22:05,271
Who is number three...
Bam!
1615
01:22:05,394 --> 01:22:08,501
He takes one in the shorts.
1616
01:22:08,635 --> 01:22:11,452
And guess what?
1617
01:22:11,576 --> 01:22:15,035
I saved the biggest one
for last.
1618
01:22:15,185 --> 01:22:17,011
For Amanda, that soulless,
1619
01:22:17,091 --> 01:22:19,493
slutty, husband-stealing bitch.
1620
01:22:23,207 --> 01:22:26,249
One push of this little button,
and the place is toast.
1621
01:22:26,380 --> 01:22:28,429
Now, all I need for you to do
1622
01:22:28,520 --> 01:22:30,441
is call Michael at the hospital
1623
01:22:30,524 --> 01:22:34,559
and tell him
to come on over, okay?
1624
01:22:34,735 --> 01:22:36,112
Help!
1625
01:22:38,645 --> 01:22:40,213
Shut up.
1626
01:22:40,280 --> 01:22:43,676
1627
01:22:46,430 --> 01:22:48,607
What are you going
to do with that?
1628
01:22:48,703 --> 01:22:51,392
If you call Michael and tell him
to get his ass over here, nothing.
1629
01:22:51,509 --> 01:22:53,430
And if you don't...
1630
01:22:53,515 --> 01:22:56,109
Mmm. I'm gonna burn your face
1631
01:22:56,221 --> 01:22:58,334
so it matches the color
of your hair.
1632
01:22:58,427 --> 01:23:01,470
1633
01:23:01,601 --> 01:23:04,194
He's not gonna come here
just because I tell him to,
1634
01:23:04,308 --> 01:23:06,582
and if he does, he's
gonna bring the cops.
1635
01:23:06,682 --> 01:23:10,205
Well, I guess you're just
gonna have to be creative.
1636
01:23:10,358 --> 01:23:14,074
1637
01:23:22,956 --> 01:23:24,300
Mancini.
1638
01:23:24,358 --> 01:23:25,863
Michael, it's me.
1639
01:23:25,930 --> 01:23:27,659
You better be calling to find
out what I want for dinner,
1640
01:23:27,735 --> 01:23:29,368
because your Nancy Drew
act is getting old.
1641
01:23:29,439 --> 01:23:30,527
You're the one who
asked me to do it,
1642
01:23:30,575 --> 01:23:33,201
so don't bail out on me now.
1643
01:23:33,316 --> 01:23:34,788
I followed Kimberly to the
apartment building,
1644
01:23:34,853 --> 01:23:36,646
and she wants to confess
1645
01:23:36,724 --> 01:23:38,742
to stalking Amanda
and setting you up,
1646
01:23:38,831 --> 01:23:41,584
but she'll only do it if
you come here in person,
1647
01:23:41,703 --> 01:23:42,919
and don't call the police.
1648
01:23:42,973 --> 01:23:44,607
Yeah, right, Syd.
1649
01:23:44,678 --> 01:23:46,759
Michael, do you want to
clear your name, or not?
1650
01:23:46,850 --> 01:23:49,539
All right, I'll come, but
this better be on the level.
1651
01:23:49,656 --> 01:23:51,289
And I'm bringing
a tape recorder.
1652
01:23:51,361 --> 01:23:52,833
Hurry, Michael, we're
in the laundry room,
1653
01:23:52,898 --> 01:23:55,237
and I don't know how much
longer I can keep her here.
1654
01:24:25,614 --> 01:24:27,823
What do you think
you're doing here?
1655
01:24:27,919 --> 01:24:30,513
I'm here because you invited me,
1656
01:24:30,627 --> 01:24:33,605
along with the champagne
you sent.
1657
01:24:33,734 --> 01:24:35,911
Sorry I'm early, but you
said not to be late.
1658
01:24:36,006 --> 01:24:37,319
You're out of your mind.
1659
01:24:37,378 --> 01:24:38,594
I think you'd better leave.
1660
01:24:38,646 --> 01:24:40,695
Help me.
1661
01:24:40,786 --> 01:24:42,419
Someone help me.
1662
01:24:42,490 --> 01:24:44,955
Help me. Jo?
1663
01:24:45,062 --> 01:24:46,408
Oh, my God.
1664
01:24:49,439 --> 01:24:51,842
Who did this to you?
1665
01:24:51,948 --> 01:24:53,612
Call 911.
1666
01:24:53,684 --> 01:24:55,989
Jo. Jo, it's Peter Burns.
1667
01:24:56,090 --> 01:24:57,274
We need an ambulance...
Now, I need you
1668
01:24:57,326 --> 01:24:59,408
to tell me where you were hit.
1669
01:24:59,499 --> 01:25:00,651
A woman's been badly beaten.
1670
01:25:00,702 --> 01:25:02,431
Are you having
trouble breathing?
1671
01:25:02,507 --> 01:25:04,460
No... I don't know, I...
1672
01:25:04,544 --> 01:25:05,985
Jake, I'm sorry.
1673
01:25:06,049 --> 01:25:08,258
I should have listened to you.
1674
01:25:08,356 --> 01:25:09,508
He did this, didn't he?
1675
01:25:09,558 --> 01:25:10,870
Who? Where is he?
1676
01:25:10,927 --> 01:25:12,625
Let the police
handle this, Jake.
1677
01:25:12,700 --> 01:25:14,780
Where is he, damn it?
Is he at work?
1678
01:25:14,870 --> 01:25:16,439
Jake, she's right, let
the police handle this.
1679
01:25:16,509 --> 01:25:18,333
This is between me
and my brother!
1680
01:25:18,412 --> 01:25:19,822
Amanda, help me get her inside.
1681
01:25:23,460 --> 01:25:24,772
Amanda.
1682
01:25:24,829 --> 01:25:28,385
1683
01:26:18,800 --> 01:26:19,887
Is this a social call?
1684
01:26:19,934 --> 01:26:20,894
'Cause I'm on the clock.
1685
01:26:20,937 --> 01:26:21,896
You like beat on women?
1686
01:26:25,749 --> 01:26:27,574
It's our business, Jake...
1687
01:26:27,655 --> 01:26:29,127
Me and my fianc?.
1688
01:26:29,191 --> 01:26:30,473
You stay out of it.
1689
01:26:30,529 --> 01:26:31,744
The minute you laid
a finger on Jo,
1690
01:26:31,797 --> 01:26:33,398
you made it my business.
1691
01:26:33,469 --> 01:26:34,909
So what are you going
to do, huh?
1692
01:26:34,972 --> 01:26:36,189
You gonna hit me again?
1693
01:26:36,242 --> 01:26:39,381
Yeah. I'd like to see you bleed.
1694
01:26:45,265 --> 01:26:47,411
You know I'm gonna
kill you, Jake!
1695
01:26:47,505 --> 01:26:48,561
Hey!
1696
01:26:48,607 --> 01:26:49,791
What's going on up there?
1697
01:26:49,843 --> 01:26:50,931
Hanson!
1698
01:26:50,979 --> 01:26:51,971
Break it up.
1699
01:26:52,015 --> 01:26:54,064
I almost had it all, didn't I?
1700
01:26:54,154 --> 01:26:56,973
Your damn business,
your girl, your life.
1701
01:26:57,095 --> 01:26:58,952
If only that bastard I hired
1702
01:26:59,034 --> 01:27:01,436
would have killed you
like he was supposed to.
1703
01:27:08,155 --> 01:27:10,077
I guess I'll have to finish
the job myself.
1704
01:27:14,071 --> 01:27:18,012
1705
01:27:31,749 --> 01:27:33,157
What the...
1706
01:27:33,219 --> 01:27:34,179
Michael!
1707
01:27:34,221 --> 01:27:35,663
Syd, are you okay?
1708
01:27:38,166 --> 01:27:39,895
Huh?
1709
01:27:41,073 --> 01:27:44,980
1710
01:27:45,149 --> 01:27:46,237
Uhh!
1711
01:27:46,286 --> 01:27:48,495
1712
01:27:48,592 --> 01:27:49,713
Aah!
1713
01:27:55,976 --> 01:27:57,192
What?
1714
01:27:57,246 --> 01:27:59,199
She's got bombs
all over the place.
1715
01:27:59,284 --> 01:28:00,790
We gotta defuse them,
we gotta get help!
1716
01:28:00,856 --> 01:28:02,905
No, what we gotta do is
get the hell out of here.
1717
01:28:04,665 --> 01:28:07,996
1718
01:28:08,141 --> 01:28:09,293
Hey, everybody!
1719
01:28:09,344 --> 01:28:11,105
Get out of here!
There's a bomb in here!
1720
01:28:11,181 --> 01:28:12,557
It's all right, I'll go...
1721
01:28:12,618 --> 01:28:14,123
Jane! Jane!
1722
01:28:14,189 --> 01:28:16,590
Billy! Billy, there's
a bomb in the floor!
1723
01:28:16,694 --> 01:28:18,262
We gotta go, we
gotta get out of here!
1724
01:28:18,332 --> 01:28:19,997
Sydney, what the hell is going on?
We gotta get out of here.
1725
01:28:20,070 --> 01:28:21,799
Kimberly's gone off
the deep end.
1726
01:28:21,874 --> 01:28:23,154
She wired the whole building,
it's gonna blow up any minute.
1727
01:28:23,211 --> 01:28:24,908
Oh, give me a break, Sydney.
1728
01:28:24,983 --> 01:28:26,264
Come on, I'm trying to save
your damn life... come on!
1729
01:28:26,320 --> 01:28:27,728
Alison!
1730
01:28:27,789 --> 01:28:28,750
Alison!
1731
01:28:29,795 --> 01:28:31,364
Go away!
1732
01:28:31,433 --> 01:28:32,649
Alison!
1733
01:28:32,702 --> 01:28:34,240
Come on, get out! We got to go!
1734
01:28:37,114 --> 01:28:39,612
Matt! Come on! There's a bomb!
Hey!
1735
01:28:39,719 --> 01:28:40,679
Get out, man, there's a bomb!
1736
01:28:40,722 --> 01:28:42,194
The building's gonna blow!
1737
01:28:42,260 --> 01:28:43,701
Let's get the hell out of here!
1738
01:28:43,763 --> 01:28:44,947
Come on! What the hell
is going on out here?
1739
01:28:45,000 --> 01:28:46,345
Jane, come on! Richard!
1740
01:28:46,404 --> 01:28:48,774
There you are, you whore!
Oh, my God.
1741
01:28:48,876 --> 01:28:50,059
Look, lady, this is
a really bad time.
1742
01:28:50,112 --> 01:28:51,745
Jane, I'll take care of this.
1743
01:28:51,817 --> 01:28:53,738
We've got to get the hell out of here!
Mackenzie, wait!
1744
01:28:53,821 --> 01:28:57,953
Wait, wait!
1745
01:28:58,134 --> 01:29:00,311
It's not what it looks like.
1746
01:29:00,406 --> 01:29:02,166
Kimberly.
1747
01:29:02,243 --> 01:29:05,831
1748
01:29:12,101 --> 01:29:13,830
It's worse.
1749
01:29:14,831 --> 01:29:18,804
1750
01:29:26,389 --> 01:29:28,847
1751
01:29:28,897 --> 01:29:33,447
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
121572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.