All language subtitles for Melrose Place s03e31e32 The Big Bang Theory.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,926 --> 00:00:05,771 2 00:00:07,309 --> 00:00:11,057 3 00:00:12,498 --> 00:00:15,798 4 00:00:19,450 --> 00:00:20,441 Michael, you look terrible. 5 00:00:20,485 --> 00:00:22,342 Have you lost weight? 6 00:00:22,423 --> 00:00:25,369 No, Syd, the guys and I order out for burgers and beer every night. 7 00:00:25,497 --> 00:00:26,682 What do you think? 8 00:00:26,735 --> 00:00:29,649 I was just expressing my concern. 9 00:00:29,776 --> 00:00:31,376 I mean, no one understands what 10 00:00:31,446 --> 00:00:33,752 you're going through better than me, Michael. 11 00:00:33,852 --> 00:00:37,566 I know what it's like to be accused of a crime you didn't commit, 12 00:00:37,729 --> 00:00:40,132 be locked up with sadistic criminals, 13 00:00:40,236 --> 00:00:42,508 feel like all your friends have deserted you. 14 00:00:42,607 --> 00:00:43,856 I just wish I could help. 15 00:00:43,911 --> 00:00:47,722 You can, and you will, because you owe me, Syd. 16 00:00:47,888 --> 00:00:49,746 I don't owe you anything, Michael. 17 00:00:51,497 --> 00:00:52,745 Well, I better be going. 18 00:00:52,801 --> 00:00:54,722 I've got shopping to do today, 19 00:00:54,805 --> 00:00:55,957 thought maybe I'd catch a movie, 20 00:00:56,007 --> 00:00:57,447 maybe go out to lunch. 21 00:00:57,512 --> 00:00:58,568 It's a beautiful day in LA. 22 00:00:58,614 --> 00:00:59,800 Syd, please, no, come on, wait. 23 00:01:01,389 --> 00:01:02,350 You've got to help me. 24 00:01:04,396 --> 00:01:06,253 Maybe I can stay for a minute. 25 00:01:06,333 --> 00:01:07,742 Okay. 26 00:01:07,805 --> 00:01:09,277 Now, look, Kimberly's behind all this. 27 00:01:09,341 --> 00:01:10,750 She set me up. 28 00:01:10,812 --> 00:01:13,373 I need you to find out what she's up to. 29 00:01:13,485 --> 00:01:15,343 I don't know, Michael, I'm pretty busy. 30 00:01:15,425 --> 00:01:18,370 Hey, don't forget, Kimberly set you up, too. 31 00:01:18,497 --> 00:01:20,451 Hung you out to dry, remember? 32 00:01:20,537 --> 00:01:23,162 This could be the perfect opportunity to get her back. 33 00:01:23,276 --> 00:01:24,716 In a perfect world, Michael, 34 00:01:24,780 --> 00:01:26,926 you'd both be behind bars. 35 00:01:27,020 --> 00:01:31,824 Look, Syd, the truth is that... 36 00:01:32,032 --> 00:01:34,850 you're the only one I could ever count on. 37 00:01:34,973 --> 00:01:36,477 You're the only person in this world 38 00:01:36,543 --> 00:01:38,753 I could ever trust. 39 00:01:38,849 --> 00:01:40,289 My only friend. 40 00:01:40,352 --> 00:01:42,210 So, please. 41 00:01:42,291 --> 00:01:43,252 Help me get out of here. 42 00:01:49,008 --> 00:01:50,449 I'll see what I can find out. 43 00:01:51,883 --> 00:01:56,238 Oh, and, Michael, here's a tip: 44 00:01:56,426 --> 00:01:57,740 Keep your back to the wall. 45 00:04:12,796 --> 00:04:14,076 Good morning. 46 00:04:14,133 --> 00:04:17,432 Brooke, ah, what a surprise. 47 00:04:17,575 --> 00:04:18,983 Hi, Billy. Mr. Armstrong. 48 00:04:19,046 --> 00:04:21,192 So, are you two playing tennis this morning? 49 00:04:21,286 --> 00:04:23,591 No, we're not. 50 00:04:23,690 --> 00:04:26,667 Brooke and I got engaged last night. 51 00:04:26,798 --> 00:04:28,688 Isn't it wonderful, Dad? 52 00:04:28,770 --> 00:04:30,883 Wonderful hardly covers it. 53 00:04:30,976 --> 00:04:32,192 Well, I just want you to know 54 00:04:32,245 --> 00:04:34,166 that I love your daughter very much, 55 00:04:34,250 --> 00:04:36,524 and I will do everything in my power to make her happy. 56 00:04:36,623 --> 00:04:39,409 Yeah, well, that's a tall order, Billy. 57 00:04:39,530 --> 00:04:41,866 But from everything that Brooke has told me about you, 58 00:04:41,969 --> 00:04:44,949 I'm sure that won't be a problem. 59 00:04:45,079 --> 00:04:46,039 Congratulations. 60 00:04:46,081 --> 00:04:49,026 Thank you. That's great. 61 00:04:49,154 --> 00:04:50,883 Welcome to the family, Billy. 62 00:04:50,959 --> 00:04:52,111 Thank you. 63 00:04:52,162 --> 00:04:53,506 So what are your plans? 64 00:04:53,565 --> 00:04:55,615 Have you two set a date yet? 65 00:04:55,704 --> 00:04:58,682 Well, we were thinking about this Saturday. 66 00:04:58,813 --> 00:05:00,220 Saturday? 67 00:05:00,281 --> 00:05:02,588 Well, sweetie, you just got engaged. 68 00:05:02,689 --> 00:05:04,258 What's the rush? 69 00:05:04,327 --> 00:05:05,606 We're not rushing. 70 00:05:05,662 --> 00:05:09,090 There's just no need to wait. 71 00:05:09,239 --> 00:05:11,031 Well, you're not giving your old man much time. 72 00:05:11,110 --> 00:05:12,774 But if you want to get married this weekend, 73 00:05:12,847 --> 00:05:16,050 I will move heaven and earth to make it happen. 74 00:05:16,188 --> 00:05:17,981 Thank you. Appreciate it. 75 00:05:18,061 --> 00:05:21,648 Mmm, I have the two most wonderful men in my life. 76 00:05:21,803 --> 00:05:23,051 Thank you. 77 00:05:23,106 --> 00:05:26,245 Billy, could you give us a minute here? 78 00:05:26,381 --> 00:05:28,973 Yeah, sure, I'll, I'll wait for you in the car. 79 00:05:29,087 --> 00:05:30,912 Thank you. 80 00:05:30,993 --> 00:05:32,148 Come here, sweetie. 81 00:05:35,270 --> 00:05:36,646 Are you out of your mind? 82 00:05:36,707 --> 00:05:37,860 I thought we had your blessing. 83 00:05:37,910 --> 00:05:39,126 I knew you had the hots for him. 84 00:05:39,180 --> 00:05:40,717 Hell, I'm the one that helped you get 85 00:05:40,784 --> 00:05:42,545 his little girlfriend Alison out of the way. 86 00:05:42,623 --> 00:05:43,807 Daddy, you're being crude. 87 00:05:43,859 --> 00:05:45,299 He's a nobody, Brooke. 88 00:05:45,362 --> 00:05:47,604 I raised you to have the best of everything. 89 00:05:47,701 --> 00:05:49,076 He is the best. 90 00:05:49,137 --> 00:05:51,092 You just don't know him yet. 91 00:05:51,178 --> 00:05:52,650 Billy's like that little company 92 00:05:52,715 --> 00:05:54,315 that you bought in St. Louis. 93 00:05:54,384 --> 00:05:56,722 He's an undervalued asset. 94 00:05:56,825 --> 00:05:58,042 With the right management, 95 00:05:58,095 --> 00:06:00,944 he can be a Fortune 500 company in no time. 96 00:06:01,069 --> 00:06:02,958 People don't change, Brooke. 97 00:06:03,041 --> 00:06:06,788 I love Billy, and that's not gonna change. 98 00:06:06,951 --> 00:06:08,231 Ever. 99 00:06:08,287 --> 00:06:11,842 100 00:06:42,706 --> 00:06:44,244 We need to talk. 101 00:06:45,414 --> 00:06:47,784 Come on, just look at me. 102 00:06:47,886 --> 00:06:51,056 Look in the mirror. What do you got to lose? 103 00:06:51,195 --> 00:06:52,988 My sanity. 104 00:06:53,066 --> 00:06:55,692 Is that what you're afraid of? 105 00:06:55,807 --> 00:06:57,759 Kimberly... 106 00:06:57,844 --> 00:07:00,855 you're not losing your mind. 107 00:07:00,987 --> 00:07:03,132 I really am here. 108 00:07:03,225 --> 00:07:06,140 I've always been inside you. 109 00:07:06,267 --> 00:07:08,251 110 00:07:08,337 --> 00:07:10,931 This isn't happening. 111 00:07:11,045 --> 00:07:14,343 But I can't sit back and do nothing... 112 00:07:14,486 --> 00:07:16,952 while Michael and Amanda 113 00:07:17,061 --> 00:07:19,751 and Sydney keep hurting you. 114 00:07:19,867 --> 00:07:23,133 When are you going to hurt them back? 115 00:07:23,276 --> 00:07:24,844 I don't want to hurt them. 116 00:07:24,912 --> 00:07:26,994 That is not true. 117 00:07:27,085 --> 00:07:31,280 You've already tried to kill Michael... twice... 118 00:07:31,463 --> 00:07:34,057 and don't tell me your world wouldn't be better off 119 00:07:34,169 --> 00:07:37,019 without those two bitches. 120 00:07:37,144 --> 00:07:39,161 No, no, I don't want to hurt them. 121 00:07:39,249 --> 00:07:40,786 You can't make me hurt them. 122 00:07:40,853 --> 00:07:44,152 Oh, yes, I can. 123 00:07:44,296 --> 00:07:45,799 Ahh! 124 00:07:45,865 --> 00:07:48,172 Take all the aspirin you want. 125 00:07:48,273 --> 00:07:51,923 I'm not going anywhere until our job is finished. 126 00:07:52,081 --> 00:07:55,861 127 00:08:08,223 --> 00:08:11,137 Hey, I thought I told you I didn't want you anywhere near this place. 128 00:08:11,264 --> 00:08:13,024 Jake, you're out of the hospital. 129 00:08:13,101 --> 00:08:14,799 You should have called me, I'da come and picked you up. 130 00:08:14,874 --> 00:08:16,858 Get out, Jess. 131 00:08:16,943 --> 00:08:18,575 Look, Jake, I know we both said a lot of things... 132 00:08:18,647 --> 00:08:20,248 No, you look. 133 00:08:20,319 --> 00:08:21,375 This is my bar. 134 00:08:21,422 --> 00:08:22,414 I don't want you working here. 135 00:08:22,456 --> 00:08:24,025 I don't want you drinking here. 136 00:08:24,095 --> 00:08:25,856 I don't want you in my life, period. 137 00:08:25,933 --> 00:08:27,053 So this is the thanks I get 138 00:08:27,103 --> 00:08:28,224 for keeping this place going 139 00:08:28,273 --> 00:08:29,457 while you're laid up, huh? 140 00:08:29,509 --> 00:08:30,981 For busting my butt for you? 141 00:08:31,046 --> 00:08:32,294 Are you gonna leave quietly or are you gonna 142 00:08:32,349 --> 00:08:34,847 give me the pleasure of throwing your ass out? 143 00:08:34,956 --> 00:08:37,453 You know, I leave now, Jake, that's it. 144 00:08:37,562 --> 00:08:39,355 I don't have a brother. 145 00:08:39,433 --> 00:08:40,522 Works for me. 146 00:08:43,443 --> 00:08:45,269 Pfft. Keys. 147 00:08:52,267 --> 00:08:54,444 You're all alone now, Jake, but, 148 00:08:54,539 --> 00:08:56,172 hell, that's the way you like it. 149 00:09:02,425 --> 00:09:05,532 It hurts everywhere, in my stomach, my head. 150 00:09:05,667 --> 00:09:07,556 I've even got chest pains. 151 00:09:07,639 --> 00:09:09,207 I, it must be stress. 152 00:09:09,275 --> 00:09:11,260 It started when Jake got shot, 153 00:09:11,347 --> 00:09:13,525 and then... then Michael got arrested. 154 00:09:13,621 --> 00:09:15,926 I still can't believe he assaulted you 155 00:09:16,026 --> 00:09:18,332 and stalked Amanda. 156 00:09:18,432 --> 00:09:19,648 I mean, I'm not saying you're lying. 157 00:09:19,702 --> 00:09:23,512 I... he was never violent with me. 158 00:09:23,678 --> 00:09:25,440 Your blood pressure is a little high. 159 00:09:25,518 --> 00:09:29,329 It must have been awful for you. 160 00:09:31,532 --> 00:09:33,613 Take a deep breath in. 161 00:09:35,443 --> 00:09:37,460 I don't know how you're holding it together. 162 00:09:37,547 --> 00:09:40,396 I mean, how are you doing, really? 163 00:09:40,520 --> 00:09:42,474 I've never felt better, really. 164 00:09:42,560 --> 00:09:44,129 Michael's in jail, where he belongs. 165 00:09:44,197 --> 00:09:48,936 I've made peace with Amanda... 166 00:09:49,142 --> 00:09:51,351 and I hope with you, too. 167 00:09:51,448 --> 00:09:55,227 Sure. I would like us to be friends again. 168 00:09:55,391 --> 00:09:58,113 Now, I will have to draw some blood and run a few tests, 169 00:09:58,232 --> 00:10:01,275 but I'm sure that everything will be fine. 170 00:10:02,677 --> 00:10:04,502 So, where are you living these days? 171 00:10:04,580 --> 00:10:07,206 I heard Michael kept the beach house. 172 00:10:07,321 --> 00:10:09,562 What are you waiting for? 173 00:10:09,660 --> 00:10:11,198 I mean, he's rotting away... 174 00:10:11,265 --> 00:10:12,705 This is your chance. 175 00:10:12,769 --> 00:10:15,202 And you're probably living in some fleabag. 176 00:10:15,308 --> 00:10:18,479 Kill her, Kimberly. 177 00:10:18,618 --> 00:10:21,404 Do it. 178 00:10:21,525 --> 00:10:23,606 Do it. 179 00:10:23,696 --> 00:10:26,642 So where did you say you were living? 180 00:10:26,771 --> 00:10:32,088 Um, in a motel room a couple of blocks from the hospital. 181 00:10:32,318 --> 00:10:33,790 How convenient. 182 00:10:33,855 --> 00:10:34,784 I mean, you're close to your... 183 00:10:34,826 --> 00:10:36,201 Do it. 184 00:10:36,260 --> 00:10:38,309 Mall nearby. 185 00:10:38,400 --> 00:10:41,507 And I guess this is a pretty safe neighborhood, 186 00:10:41,642 --> 00:10:43,114 as far as neighborhoods go. 187 00:10:43,178 --> 00:10:44,170 Do it. 188 00:10:44,214 --> 00:10:45,718 And, if your car broke down... 189 00:10:45,785 --> 00:10:49,085 190 00:10:51,366 --> 00:10:52,742 I'm sorry. 191 00:11:02,359 --> 00:11:05,306 Now make a fist. 192 00:11:05,436 --> 00:11:06,588 And don't worry. 193 00:11:06,639 --> 00:11:08,496 This won't hurt a bit. 194 00:11:12,186 --> 00:11:14,746 Solasco M. Lacava, 89-75, B-positive... 195 00:11:14,858 --> 00:11:17,484 Matt, can I talk to you? 196 00:11:17,598 --> 00:11:19,071 Sure. 197 00:11:19,135 --> 00:11:20,352 Excuse me. 198 00:11:23,914 --> 00:11:25,611 What's up? 199 00:11:25,686 --> 00:11:29,368 I miss you. 200 00:11:29,528 --> 00:11:31,642 Me, too. 201 00:11:31,735 --> 00:11:33,207 I just wanted to let you know 202 00:11:33,271 --> 00:11:35,512 that Carol and I have declared a truce. 203 00:11:35,610 --> 00:11:39,422 We're gonna meet with a divorce lawyer this afternoon. 204 00:11:39,588 --> 00:11:42,597 Really? 205 00:11:42,728 --> 00:11:44,778 How are you holding up? 206 00:11:44,867 --> 00:11:47,108 Honestly, it's kind of tough. 207 00:11:47,206 --> 00:11:50,088 Your being around really helps. 208 00:11:50,213 --> 00:11:51,334 I just need to know that you're gonna 209 00:11:51,384 --> 00:11:52,888 hang in there a little longer. 210 00:11:55,694 --> 00:11:57,297 Well, um... 211 00:11:59,404 --> 00:12:00,846 I'm not going anywhere. 212 00:12:03,681 --> 00:12:05,220 See you later. 213 00:12:11,868 --> 00:12:14,366 We're from the Los Angeles County Sheriff's Department. 214 00:12:14,475 --> 00:12:15,883 We've been ordered to shut down these premises 215 00:12:15,946 --> 00:12:17,578 and seize all assets. 216 00:12:17,649 --> 00:12:18,770 Let's go. 217 00:12:18,820 --> 00:12:20,421 W-what's going on? Come on, come on. 218 00:12:20,491 --> 00:12:22,283 Wait a minute, these people work for me! 219 00:12:22,361 --> 00:12:23,769 Are you Jane Mancini? Yes! 220 00:12:23,831 --> 00:12:24,791 Well, you're in foreclosure, ma'am. 221 00:12:24,834 --> 00:12:26,467 Here's your official notice. 222 00:12:26,539 --> 00:12:28,364 Now if you please, gather your personal belongings 223 00:12:28,443 --> 00:12:30,332 and vacate the building immediately. 224 00:12:30,415 --> 00:12:32,721 I don't believe this, I... 225 00:12:32,821 --> 00:12:34,422 I... I've got orders to fill. 226 00:12:34,492 --> 00:12:37,823 I... I can't leave my sketches behind. 227 00:12:39,572 --> 00:12:42,229 My new fall line. 228 00:12:42,345 --> 00:12:43,626 Please, just give me a few more days. 229 00:12:43,682 --> 00:12:44,673 I'm sorry, ma'am. 230 00:12:44,717 --> 00:12:45,967 Don't I have any rights? 231 00:12:46,023 --> 00:12:48,423 All you've got, young lady, is debt. 232 00:12:48,528 --> 00:12:50,257 233 00:12:50,331 --> 00:12:51,356 Now, let's go. 234 00:12:51,402 --> 00:12:54,861 235 00:13:10,984 --> 00:13:12,745 Dinner's ready. 236 00:13:12,823 --> 00:13:15,223 I'm not hungry. 237 00:13:15,328 --> 00:13:16,321 Come on. 238 00:13:16,365 --> 00:13:17,677 I actually bought a cookbook 239 00:13:17,735 --> 00:13:20,809 and made pasta sauce from scratch. 240 00:13:20,942 --> 00:13:24,209 Yeah, so you eat it. 241 00:13:24,352 --> 00:13:26,497 Look. 242 00:13:26,590 --> 00:13:29,439 Shooters is not the only game in town. 243 00:13:29,563 --> 00:13:31,452 You can get another job. 244 00:13:31,534 --> 00:13:34,801 Tomorrow, we'll look at the want ads in the morning, okay? 245 00:13:34,945 --> 00:13:37,763 I'm sorry. 246 00:13:37,885 --> 00:13:39,967 I'm being an ass. 247 00:13:40,059 --> 00:13:42,299 Just seems like the only thing 248 00:13:42,396 --> 00:13:44,990 that's working in my life at this moment is us. 249 00:13:45,103 --> 00:13:46,641 Mmm. 250 00:13:49,915 --> 00:13:52,316 Where's the pasta? It smells great. 251 00:13:52,421 --> 00:13:53,607 Okay. 252 00:13:57,937 --> 00:13:59,536 Hey. 253 00:13:59,605 --> 00:14:02,488 Don't answer it, we're eating, okay? 254 00:14:02,615 --> 00:14:04,375 Well, it could be about tomorrow's shoot, okay? 255 00:14:04,451 --> 00:14:06,501 One minute. 256 00:14:06,592 --> 00:14:07,552 Hello? 257 00:14:07,594 --> 00:14:09,098 Oh, Jo. 258 00:14:09,163 --> 00:14:11,916 Oh, I'm so glad you're home. 259 00:14:12,037 --> 00:14:15,017 I talked to Billy, he said things were over between us. 260 00:14:15,146 --> 00:14:16,458 What? Why? 261 00:14:16,516 --> 00:14:18,021 I don't know. 262 00:14:18,087 --> 00:14:20,424 He must have misunderstood my letter. 263 00:14:20,526 --> 00:14:21,645 I don't know what to do. 264 00:14:21,695 --> 00:14:23,520 Do I call him, do I come home? 265 00:14:23,600 --> 00:14:25,874 Alison, do you want me to talk to him? 266 00:14:25,973 --> 00:14:27,894 Alison, this is Jess. 267 00:14:27,978 --> 00:14:29,643 Yeah, look, our dinner's getting cold, okay? 268 00:14:29,716 --> 00:14:32,758 Jo's gonna have to get back to you. 269 00:14:32,891 --> 00:14:34,972 This is my time with you. 270 00:14:35,062 --> 00:14:37,336 I don't want to share it. 271 00:14:37,435 --> 00:14:38,620 Please? 272 00:14:46,524 --> 00:14:49,535 Uh, Alison, I'll call you tomorrow, first thing, okay? 273 00:14:49,666 --> 00:14:52,099 And don't leave Hong Kong until I call you back. 274 00:14:52,205 --> 00:14:53,582 Sure. 275 00:14:53,642 --> 00:14:54,954 Whenever. 276 00:14:55,013 --> 00:14:56,198 Goodbye. 277 00:14:56,250 --> 00:15:00,669 278 00:15:01,931 --> 00:15:04,557 279 00:15:06,508 --> 00:15:10,320 280 00:15:17,211 --> 00:15:20,445 It's funny how things work out, isn't it? 281 00:15:20,586 --> 00:15:21,546 You're on that side of the glass, 282 00:15:21,588 --> 00:15:23,124 and I'm a free man. 283 00:15:23,191 --> 00:15:24,504 How the hell did you get out? 284 00:15:24,562 --> 00:15:27,444 We'll swap prison stories another time. 285 00:15:27,570 --> 00:15:29,074 Right now, all you need to know 286 00:15:29,139 --> 00:15:32,438 is that your bail's been set at 200 grand. 287 00:15:32,582 --> 00:15:34,184 And I'm willing to play banker. 288 00:15:34,254 --> 00:15:37,616 289 00:15:52,260 --> 00:15:54,181 Shower? You're on. 290 00:15:54,265 --> 00:15:56,282 Billy, wait up. 291 00:15:56,891 --> 00:15:58,172 Hey, Jo. 292 00:15:58,229 --> 00:16:00,118 Can I talk to you privately? 293 00:16:00,200 --> 00:16:01,768 I'll jump in the shower. 294 00:16:01,837 --> 00:16:04,399 I'll be there in a minute. 295 00:16:04,511 --> 00:16:08,098 Nice to see you again, Jo. 296 00:16:08,254 --> 00:16:10,655 I take it you two are seeing each other? 297 00:16:10,760 --> 00:16:12,714 Yeah, I guess you could say that. 298 00:16:12,799 --> 00:16:14,334 That's kind of quick, isn't it? 299 00:16:14,402 --> 00:16:17,797 I mean, Alison's only been gone a few days. 300 00:16:17,944 --> 00:16:19,609 She still loves you, Billy. 301 00:16:19,682 --> 00:16:21,315 No, she doesn't. 302 00:16:21,387 --> 00:16:22,668 And it doesn't matter, 'cause I don't love her, 303 00:16:22,724 --> 00:16:24,356 I love Brooke. 304 00:16:24,428 --> 00:16:25,548 We're getting married on Saturday. 305 00:16:25,597 --> 00:16:26,589 What? 306 00:16:26,633 --> 00:16:27,721 Look, I know it's news to you, 307 00:16:27,769 --> 00:16:29,209 but what Brooke and I have is real, 308 00:16:29,272 --> 00:16:31,322 and when it's real, it happens fast, you know? 309 00:16:31,413 --> 00:16:33,430 That's a pretty convenient rationalization. 310 00:16:33,517 --> 00:16:35,695 The wedding's at 4:00 at Brooke's house in Pasadena, all right? 311 00:16:35,790 --> 00:16:37,775 There's an invitation in your mailbox. 312 00:16:37,862 --> 00:16:40,519 Billy, anyone can see you're on the rebound. 313 00:16:40,635 --> 00:16:43,742 Well, this isn't anybody's business. 314 00:16:43,877 --> 00:16:46,566 Jo, I understand your loyalty to Alison. 315 00:16:46,683 --> 00:16:48,316 You know, you wanted things to work out between us 316 00:16:48,387 --> 00:16:49,827 and it just didn't. 317 00:16:49,891 --> 00:16:51,619 I think you're making a mistake. 318 00:16:51,696 --> 00:16:53,748 Well, then I guess you shouldn't be RSVP-ing. 319 00:17:00,820 --> 00:17:04,439 320 00:17:07,870 --> 00:17:09,919 Well, it must feel great to be home. 321 00:17:10,008 --> 00:17:13,211 Yeah, I just wish I didn't still have a noose hanging around my neck. 322 00:17:13,351 --> 00:17:15,303 I hate women. 323 00:17:15,388 --> 00:17:18,687 Correction... I hate all the women I've ever been in love with. 324 00:17:18,831 --> 00:17:20,335 So, how long were you in jail? 325 00:17:20,400 --> 00:17:22,354 In and out in three days. 326 00:17:22,441 --> 00:17:24,586 I've been following my lawyer's advice and laying low. 327 00:17:24,680 --> 00:17:25,769 Which reminds me, I have an appointment for you. 328 00:17:25,816 --> 00:17:27,416 He can see you at 5:00. 329 00:17:27,486 --> 00:17:29,536 Uh, thanks, but at the moment I can't even afford 330 00:17:29,627 --> 00:17:32,636 the rent on this beach house, much less high-rent legal counsel. 331 00:17:32,766 --> 00:17:34,462 I can. 332 00:17:34,536 --> 00:17:35,978 He got me out with a slap on the wrist... 333 00:17:36,042 --> 00:17:38,988 2,000 hours of community service in a free clinic. 334 00:17:39,116 --> 00:17:40,460 And you were guilty. 335 00:17:40,519 --> 00:17:41,960 Imagine what he could do for me. 336 00:17:42,024 --> 00:17:44,554 Consider it a package deal, Mancini. 337 00:17:44,664 --> 00:17:46,712 Legal fees and bail. 338 00:17:46,801 --> 00:17:48,082 That's very generous. 339 00:17:48,138 --> 00:17:49,770 But what's in it for you? 340 00:17:49,842 --> 00:17:52,372 I've got a medical board hearing at the end of the week. 341 00:17:52,482 --> 00:17:54,531 They want to yank my license. You're kidding. 342 00:17:54,621 --> 00:17:56,702 Just because you tried to kill one of your patients? 343 00:17:56,793 --> 00:17:59,355 I've done a lot of things in my past that I'm not proud of. 344 00:17:59,467 --> 00:18:00,811 And I'm paying for them now. 345 00:18:00,871 --> 00:18:02,985 But I'm a changed man and I'm a good doctor. 346 00:18:03,075 --> 00:18:04,836 Now, tell me you can't relate to that. 347 00:18:04,915 --> 00:18:06,419 I want you to go before the board, 348 00:18:06,485 --> 00:18:07,797 recant your prior testimony 349 00:18:07,855 --> 00:18:11,250 regarding Amanda's emergency appendectomy. 350 00:18:11,397 --> 00:18:13,639 Now, you wipe my slate clean, I wipe yours, 351 00:18:13,736 --> 00:18:16,297 and we both start out fresh, 352 00:18:16,409 --> 00:18:19,323 maybe even as partners in our own practice, 353 00:18:19,451 --> 00:18:22,013 like we always talked about. 354 00:18:22,124 --> 00:18:24,397 So all I have to do is backpedal a little, 355 00:18:24,496 --> 00:18:25,776 and I get my name cleared 356 00:18:25,832 --> 00:18:29,548 and a chance to hang a shingle in Beverly Hills. 357 00:18:29,710 --> 00:18:31,086 I hate to admit it, 358 00:18:31,147 --> 00:18:33,421 but this is starting to sound very interesting. 359 00:18:33,520 --> 00:18:34,928 What can I say? 360 00:18:34,989 --> 00:18:38,479 I got a soft spot for you, Mancini. 361 00:18:38,632 --> 00:18:39,881 We're two of a kind. 362 00:18:44,400 --> 00:18:46,417 God grant me the serenity 363 00:18:46,504 --> 00:18:50,282 to accept the things I cannot change, 364 00:18:50,446 --> 00:18:54,002 courage to change the things I can, 365 00:18:54,158 --> 00:18:56,816 and the wisdom to know the difference. 366 00:19:03,012 --> 00:19:04,997 Excuse me. 367 00:19:05,084 --> 00:19:06,877 I related to everything you shared. 368 00:19:06,956 --> 00:19:08,429 It took me two years to get used to living 369 00:19:08,493 --> 00:19:10,478 this far away from home. 370 00:19:10,565 --> 00:19:12,134 Ian Sinclair. 371 00:19:12,203 --> 00:19:13,835 We met at the luncheon the other day? 372 00:19:13,907 --> 00:19:15,347 Oh, right. 373 00:19:15,410 --> 00:19:17,780 You're in Armstrong's sales division. 374 00:19:17,883 --> 00:19:20,348 Don't tell anyone in the company I'm this homesick. 375 00:19:20,456 --> 00:19:22,025 My lips are sealed. 376 00:19:22,094 --> 00:19:23,214 Making friends helps. 377 00:19:23,262 --> 00:19:24,350 And having a sponsor. 378 00:19:24,399 --> 00:19:25,904 Do you have one? 379 00:19:25,970 --> 00:19:27,282 Not in Hong Kong. 380 00:19:27,340 --> 00:19:29,806 Well, you do now, if you want one. 381 00:19:29,913 --> 00:19:33,116 I'm five years sober and I speak pretty good English. 382 00:19:33,256 --> 00:19:35,241 Sure, that'd be terrific. 383 00:19:35,327 --> 00:19:36,896 I know how rough it can be. 384 00:19:36,966 --> 00:19:38,534 So I'll be checking on you. 385 00:19:38,602 --> 00:19:42,798 And feel free to call, anytime, day or night. 386 00:19:42,981 --> 00:19:44,164 I doubt I'll be doing that, 387 00:19:44,215 --> 00:19:45,914 but thanks anyway. 388 00:19:54,208 --> 00:19:56,257 How could they foreclose on you? 389 00:19:56,347 --> 00:19:59,389 Sydney invested $100,000 of my money 390 00:19:59,521 --> 00:20:01,473 in Mancini Designs just last month! 391 00:20:01,559 --> 00:20:03,544 I used the money to pay off our creditors, 392 00:20:03,631 --> 00:20:05,329 but it still wasn't enough! 393 00:20:05,402 --> 00:20:07,098 Maybe if you hadn't been so busy 394 00:20:07,174 --> 00:20:08,551 every time I tried to tell you the business was in trouble, 395 00:20:08,611 --> 00:20:10,403 Michael, it wouldn't come as such a shock. 396 00:20:10,481 --> 00:20:12,627 Oh, don't make me the whipping boy for your failure. 397 00:20:12,721 --> 00:20:14,579 This is on your head, Jane! 398 00:20:20,507 --> 00:20:22,268 Half of LA is already hard at work, 399 00:20:22,345 --> 00:20:24,011 and you're still in your bathrobe? 400 00:20:24,084 --> 00:20:25,684 You know, Jane, if you worked a little harder, 401 00:20:25,754 --> 00:20:28,573 you'd be able to pay DD the fees you owe from your last campaign. 402 00:20:30,199 --> 00:20:31,607 What's he doing out of jail? 403 00:20:31,668 --> 00:20:33,236 Oh, he is out on bail, 404 00:20:33,306 --> 00:20:35,420 courtesy of your ex-boyfriend, Peter Burns. 405 00:20:35,513 --> 00:20:37,081 That's impossible. 406 00:20:37,148 --> 00:20:39,901 Peter should be even farther down the river than you. 407 00:20:40,022 --> 00:20:41,368 He has a great lawyer. 408 00:20:41,428 --> 00:20:43,445 Check that: We have a great lawyer. 409 00:20:43,532 --> 00:20:44,716 I don't believe this. 410 00:20:44,768 --> 00:20:46,304 What kind of country is this that they let 411 00:20:46,373 --> 00:20:49,032 two vile criminals like you out of jail? 412 00:20:49,147 --> 00:20:50,618 No, don't tell me, 'cause I don't want to know. 413 00:20:50,683 --> 00:20:52,476 Stay the hell away from me, Michael. 414 00:20:52,555 --> 00:20:54,510 Oh, ask me to do something hard. 415 00:20:56,566 --> 00:20:57,750 You're flattering yourself 416 00:20:57,802 --> 00:20:59,979 if you think I'd risk a jail term for you. 417 00:21:00,073 --> 00:21:01,738 I'm an innocent man, 418 00:21:01,812 --> 00:21:03,477 and once I prove it, 419 00:21:03,549 --> 00:21:06,367 I'm gonna slap you with a defamation of character suit 420 00:21:06,490 --> 00:21:08,282 that'll drain your bank account so fast 421 00:21:08,361 --> 00:21:10,123 that you'll be in chapter 11, 422 00:21:10,200 --> 00:21:11,544 just like Janie here. 423 00:21:15,378 --> 00:21:17,236 What's this about chapter 11? 424 00:21:17,317 --> 00:21:18,981 The bank seized all my assets. 425 00:21:19,055 --> 00:21:20,560 I'm in foreclosure. 426 00:21:20,626 --> 00:21:23,188 And, unfortunately, DD is gonna have to get in line 427 00:21:23,300 --> 00:21:25,059 with all the other bill collectors. 428 00:21:25,135 --> 00:21:26,641 How devastating for you, Jane. 429 00:21:26,707 --> 00:21:29,013 But don't worry about its impact on DD, 430 00:21:29,114 --> 00:21:31,099 because as of 2:00 this afternoon, 431 00:21:31,185 --> 00:21:32,624 the president of Mackenzie Hart Designs 432 00:21:32,688 --> 00:21:36,499 will be in my office signing his exclusive contract. 433 00:21:36,665 --> 00:21:38,587 Mackenzie Hart? 434 00:21:38,671 --> 00:21:40,239 She was my inspiration. 435 00:21:40,308 --> 00:21:42,198 I mean, she was the reason I became a designer. 436 00:21:42,280 --> 00:21:44,136 I can see how she would be, considering her skill 437 00:21:44,218 --> 00:21:46,107 in choosing savvy business partners. 438 00:21:46,189 --> 00:21:48,271 Too bad you didn't have someone like Richard Hart behind you. 439 00:21:48,363 --> 00:21:49,514 Introduce me. 440 00:21:49,565 --> 00:21:51,646 Sorry, no can do. 441 00:21:51,735 --> 00:21:53,496 Then at least show him my designs. 442 00:21:53,574 --> 00:21:55,592 Trust me, I don't think Richard Hart would be interested 443 00:21:55,681 --> 00:21:58,403 in the pencil scrawls of a bankrupt wannabe. 444 00:21:58,521 --> 00:21:59,834 So the ink's not even dry yet, 445 00:21:59,892 --> 00:22:01,621 and you're already his spokesperson? 446 00:22:01,698 --> 00:22:03,554 In this case, yes. 447 00:22:03,633 --> 00:22:05,618 Well, unlike you, I have a job to get to. 448 00:22:05,706 --> 00:22:08,139 Bye. 449 00:22:08,245 --> 00:22:11,609 450 00:22:15,529 --> 00:22:16,778 I'll have the sketches for you next week 451 00:22:16,834 --> 00:22:18,370 and we can get together for lunch. 452 00:22:18,436 --> 00:22:19,652 Fine. Just call my office. Okay. 453 00:22:19,706 --> 00:22:20,859 Mr. Hart. 454 00:22:20,910 --> 00:22:23,472 Hi, uh, my name is Jane Mancini. 455 00:22:23,584 --> 00:22:25,569 What are you doing here? If I could have just a minute of your time. 456 00:22:25,656 --> 00:22:26,648 How dare you. 457 00:22:26,692 --> 00:22:28,228 Amanda, what's this all about? 458 00:22:28,296 --> 00:22:29,641 It's about what I can do for you, Mr. Hart... 459 00:22:29,699 --> 00:22:30,659 See, I'm a designer. 460 00:22:30,702 --> 00:22:32,142 A desperate, out-of-work one. 461 00:22:32,206 --> 00:22:33,870 I apologize for this woman's behavior. 462 00:22:33,943 --> 00:22:35,256 No problem. 463 00:22:35,312 --> 00:22:36,369 I'll see you next week. 464 00:22:36,417 --> 00:22:37,696 Okay. Mr. Hart, please, just... 465 00:22:37,752 --> 00:22:39,161 You are not going anywhere. 466 00:22:39,223 --> 00:22:40,247 Careful! 467 00:22:40,292 --> 00:22:42,469 Wait! Ah! 468 00:22:42,564 --> 00:22:44,294 Amanda, are you all right? 469 00:22:44,371 --> 00:22:46,580 Look, um, I've never done anything like this before, 470 00:22:46,675 --> 00:22:47,635 but Mr. Hart... You know, I'm sure 471 00:22:47,678 --> 00:22:49,182 that you're a good designer, 472 00:22:49,248 --> 00:22:51,362 but I leave all the hiring to our personnel office. 473 00:22:51,454 --> 00:22:53,150 I had my own company until yesterday. 474 00:22:53,224 --> 00:22:55,370 And I think if you just took a look at my designs, 475 00:22:55,464 --> 00:22:57,513 you might see that... 476 00:22:57,603 --> 00:23:00,837 Forget it. Sorry to have bothered you. 477 00:23:00,978 --> 00:23:03,316 Don't be. 478 00:23:03,417 --> 00:23:06,555 If my looking at your designs was important enough to, uh, 479 00:23:06,692 --> 00:23:09,189 knock the president of DD on her ass, 480 00:23:09,298 --> 00:23:10,804 how can I say no? 481 00:23:10,871 --> 00:23:12,695 Drop by the office tomorrow. 482 00:23:12,774 --> 00:23:13,895 Thank you. 483 00:23:15,916 --> 00:23:17,390 Thank you so much. 484 00:23:21,931 --> 00:23:25,743 485 00:23:29,918 --> 00:23:31,261 Hey, Syd. 486 00:23:31,321 --> 00:23:32,826 Michael, you're not on the lam, are you? 487 00:23:32,891 --> 00:23:34,236 Relax, I'm out on bail. 488 00:23:34,295 --> 00:23:36,311 So, what did you find out about Kimberly? 489 00:23:36,401 --> 00:23:39,604 Uh, well, I called around all the motels around the hospital 490 00:23:39,742 --> 00:23:42,271 and found out she's at the Casa Malibu Motel. 491 00:23:42,382 --> 00:23:43,855 Yes, and? 492 00:23:43,919 --> 00:23:46,225 And, I think you're wrong about her this time, Michael. 493 00:23:46,326 --> 00:23:48,310 She was very sweet to me when I interrogated her. 494 00:23:48,397 --> 00:23:49,870 Trust me, it was an act. 495 00:23:49,934 --> 00:23:53,777 She hates your guts almost as much as she hates mine. 496 00:23:53,945 --> 00:23:54,905 So did you check out the room? 497 00:23:54,946 --> 00:23:56,515 No, I didn't have time. 498 00:23:56,585 --> 00:23:58,249 Maybe now that you're out of jail, you could do it. 499 00:23:58,322 --> 00:23:59,987 Oh, right... somebody sees me there, I'm dog meat. 500 00:24:00,059 --> 00:24:03,230 Back behind bars in a nanosecond. 501 00:24:03,369 --> 00:24:05,546 Come on, Syd, don't make me beg, okay? 502 00:24:05,640 --> 00:24:06,824 What if I get caught? 503 00:24:06,877 --> 00:24:07,837 You won't. 504 00:24:07,880 --> 00:24:09,480 And bring a camera. 505 00:24:09,550 --> 00:24:12,273 I think there may be dead bodies in her bathtub. 506 00:24:12,392 --> 00:24:14,249 That's it, no, "Thanks, Syd"? 507 00:24:14,331 --> 00:24:16,700 No, "You're a real pal, Syd"? 508 00:24:16,802 --> 00:24:19,557 Sure, yeah. All of the above. 509 00:24:19,677 --> 00:24:21,693 Call me as soon as you have something to report, okay? 510 00:24:21,781 --> 00:24:24,344 511 00:24:25,925 --> 00:24:28,838 Yeah, I want a dozen white roses. 512 00:24:28,965 --> 00:24:30,823 No, make it two. 513 00:24:30,904 --> 00:24:33,497 And I want to include a gift card with that. 514 00:24:33,610 --> 00:24:37,582 "To Carol, just thinking of you." 515 00:24:37,755 --> 00:24:39,323 "Love..." 516 00:24:39,392 --> 00:24:42,692 No, no, write, write, "Forever, Paul." 517 00:24:42,835 --> 00:24:45,396 And add it to my account, okay? 518 00:24:45,508 --> 00:24:46,789 Thank you. 519 00:24:48,649 --> 00:24:49,993 Are you ready? 520 00:24:50,053 --> 00:24:51,558 Are you kidding? 521 00:24:51,624 --> 00:24:53,609 Been looking forward to seeing you all day. 522 00:24:53,694 --> 00:24:54,911 Yeah? Me, too. 523 00:25:08,399 --> 00:25:09,776 Call for you on line one. 524 00:25:09,835 --> 00:25:11,372 Thanks. 525 00:25:11,440 --> 00:25:13,585 Dr. Shaw. Hello? 526 00:25:13,679 --> 00:25:15,631 Hello? 527 00:25:15,716 --> 00:25:17,541 Hello? 528 00:25:17,621 --> 00:25:19,735 Hello? 529 00:25:19,827 --> 00:25:20,852 Is anybody there? 530 00:25:44,122 --> 00:25:47,935 531 00:26:33,880 --> 00:26:35,705 Oh, my God, that's me. 532 00:26:35,785 --> 00:26:39,437 533 00:26:50,088 --> 00:26:52,809 Kim, you are not a well woman. 534 00:26:52,928 --> 00:26:56,772 535 00:27:07,063 --> 00:27:08,601 536 00:27:16,200 --> 00:27:17,288 Well, what do you want me to do, 537 00:27:17,335 --> 00:27:19,544 arrest Dr. Shaw for scary pictures? 538 00:27:19,641 --> 00:27:21,639 Well, the woman is a nut case, and she's dangerous. 539 00:27:21,726 --> 00:27:24,992 I hate to break this to you, but you got zip here. 540 00:27:25,134 --> 00:27:26,447 What are you saying? 541 00:27:26,505 --> 00:27:27,657 Well, if you got these pictures 542 00:27:27,708 --> 00:27:28,828 the way I think you got 'em, 543 00:27:28,877 --> 00:27:30,606 I'm saying your best bet is 544 00:27:30,682 --> 00:27:33,116 to walk right out that door and keep going. 545 00:27:33,222 --> 00:27:36,777 Kimberly Shaw has a natural aptitude for homicide. 546 00:27:36,932 --> 00:27:39,076 What, do we have to die before you do anything? 547 00:27:39,170 --> 00:27:42,052 What's your name again, miss? 548 00:27:42,178 --> 00:27:43,684 Sydney. 549 00:27:43,750 --> 00:27:45,862 Sydney Andrews Mancini, right? 550 00:27:45,954 --> 00:27:47,588 Yeah, so? 551 00:27:47,660 --> 00:27:49,932 Didn't she try to kill you last year? 552 00:27:50,031 --> 00:27:52,721 Spent time in the psych ward. 553 00:27:52,838 --> 00:27:53,926 And you're out on bail 554 00:27:53,974 --> 00:27:55,863 for stalking and assault and battery. 555 00:27:55,945 --> 00:27:57,673 No, no, that was a misunderstanding 556 00:27:57,749 --> 00:27:58,902 which will be cleared up. 557 00:27:58,953 --> 00:28:01,612 Yeah. Playtime's over, I got work to do. 558 00:28:01,727 --> 00:28:03,871 These pictures are practically proof positive. 559 00:28:03,965 --> 00:28:05,758 The only thing those pictures are proof of 560 00:28:05,838 --> 00:28:07,567 is you breaking and entering, 561 00:28:07,641 --> 00:28:11,613 so out, before I reconsider and arrest you. 562 00:28:19,184 --> 00:28:20,401 I want you to tell your mother to bring you 563 00:28:20,455 --> 00:28:22,567 back here next week, same time, got it? 564 00:28:22,659 --> 00:28:24,166 Okay! Okay. 565 00:28:27,272 --> 00:28:30,122 You're good with kids. 566 00:28:30,246 --> 00:28:32,935 Too bad you're lousy with adults. 567 00:28:33,052 --> 00:28:35,646 Well, it's great to see you, too, Kimberly. 568 00:28:35,760 --> 00:28:37,617 Amanda told me that you bailed Michael out of jail. 569 00:28:37,699 --> 00:28:39,235 Don't you know how dangerous he is? 570 00:28:39,301 --> 00:28:41,126 Well, Mancini may be a lot of things, 571 00:28:41,206 --> 00:28:43,159 but I don't think he's a one-man reign of terror. 572 00:28:43,245 --> 00:28:46,352 Right, and we know what a great judge of character you are. 573 00:28:46,487 --> 00:28:48,152 Well, you're right. 574 00:28:48,225 --> 00:28:51,459 I might have been off the mark with Caitlin and Amanda. 575 00:28:51,600 --> 00:28:53,745 Would you like to talk about your sterling judgment 576 00:28:53,839 --> 00:28:56,306 in choosing Mancini, hmm? 577 00:29:00,120 --> 00:29:01,465 Point well taken. 578 00:29:01,525 --> 00:29:04,214 And although you say that I'm no judge of character, 579 00:29:04,331 --> 00:29:06,733 I've always had great respect for you. 580 00:29:06,837 --> 00:29:08,502 Oh, is that right? 581 00:29:08,576 --> 00:29:13,156 As well as great fascination. 582 00:29:13,354 --> 00:29:14,602 It might interest you to know 583 00:29:14,658 --> 00:29:16,546 that you've guest-starred in 584 00:29:16,628 --> 00:29:19,031 several of my sexual fantasies. 585 00:29:22,109 --> 00:29:23,550 Careful, doctor. 586 00:29:23,614 --> 00:29:26,207 With all your trouble, the last thing you need 587 00:29:26,319 --> 00:29:28,176 is a sexual harassment suit. 588 00:29:28,257 --> 00:29:29,634 How about a date then? 589 00:29:29,695 --> 00:29:30,720 Hmm? 590 00:29:36,378 --> 00:29:39,452 I don't know. 591 00:29:39,586 --> 00:29:42,372 What if the reality doesn't measure up? 592 00:29:42,493 --> 00:29:44,319 What if it does? 593 00:29:51,818 --> 00:29:53,546 The failure of Mancini designs 594 00:29:53,621 --> 00:29:55,159 had nothing to do 595 00:29:55,226 --> 00:29:56,794 with my ability as a designer. 596 00:29:56,864 --> 00:29:58,272 How's that? 597 00:29:58,333 --> 00:29:59,710 I had more orders than I could fill. 598 00:29:59,771 --> 00:30:01,820 I was fielding offers to expand worldwide. 599 00:30:01,909 --> 00:30:04,375 I just didn't have the capital to make it happen, 600 00:30:04,483 --> 00:30:07,364 thanks to an unfortunate choice of business partners. 601 00:30:07,490 --> 00:30:09,764 Well, we've all made bad choices. 602 00:30:09,862 --> 00:30:13,193 But your work is solid, 603 00:30:13,339 --> 00:30:16,221 uh, more importantly, innovative. 604 00:30:16,346 --> 00:30:19,611 So you'll pass my portfolio on to Mackenzie? 605 00:30:19,753 --> 00:30:21,579 I'd be glad to; I'm impressed. 606 00:30:25,301 --> 00:30:26,549 Let's have dinner tonight, 607 00:30:26,604 --> 00:30:30,063 and we'll discuss it further. 608 00:30:30,213 --> 00:30:33,704 The three of us... You, me, and Mackenzie. 609 00:30:33,857 --> 00:30:34,817 Thanks, Richard, I... 610 00:30:34,859 --> 00:30:37,453 I really appreciate this. 611 00:30:37,566 --> 00:30:38,686 I'll see you later. 612 00:30:45,620 --> 00:30:46,741 Amanda Woodward. 613 00:30:46,788 --> 00:30:48,484 Hello, Amanda. 614 00:30:48,559 --> 00:30:50,641 Alison, you sound so close, 615 00:30:50,733 --> 00:30:51,821 like you're in the next room. 616 00:30:51,868 --> 00:30:53,468 I'm not sure how I got you. 617 00:30:53,538 --> 00:30:54,947 Because of the time difference, 618 00:30:55,009 --> 00:30:56,514 I keep getting everyone's answering machine, and 619 00:30:56,581 --> 00:30:57,957 I thought I'd try to catch Brooke at work. 620 00:30:58,017 --> 00:31:00,707 Oh, you must be calling to congratulate her. 621 00:31:00,825 --> 00:31:03,162 Why? Did she get a promotion? 622 00:31:03,263 --> 00:31:04,639 Don't you know? 623 00:31:04,700 --> 00:31:06,525 Know what? 624 00:31:06,605 --> 00:31:08,462 Well, I'm surprised one of your so-called friends 625 00:31:08,543 --> 00:31:10,336 didn't tell you. 626 00:31:10,415 --> 00:31:11,631 Brooke's getting married this Saturday. 627 00:31:11,685 --> 00:31:12,677 To whom? 628 00:31:12,720 --> 00:31:14,289 To Billy. 629 00:31:14,357 --> 00:31:16,406 In fact, she's out shopping for her wedding dress now. 630 00:31:16,497 --> 00:31:18,419 I'm the maid of honor. 631 00:31:18,502 --> 00:31:19,462 Oh, really? 632 00:31:19,505 --> 00:31:20,753 It's been quite a whirlwind 633 00:31:20,808 --> 00:31:22,441 since you left. 634 00:31:22,513 --> 00:31:25,491 I'll tell Brooke that you called. 635 00:31:25,620 --> 00:31:28,277 Alison? 636 00:31:28,394 --> 00:31:29,835 Alison? 637 00:31:29,897 --> 00:31:33,484 638 00:31:38,744 --> 00:31:40,857 Hey, got a minute? 639 00:31:40,949 --> 00:31:42,678 Yeah. I need a favor. 640 00:31:42,755 --> 00:31:44,003 You want a beer? 641 00:31:44,058 --> 00:31:45,980 Yeah, that, that might help. 642 00:31:47,867 --> 00:31:50,461 Cheers. 643 00:31:50,575 --> 00:31:52,399 Uh, Brooke and I 644 00:31:52,478 --> 00:31:53,631 are getting married on Saturday. 645 00:31:53,683 --> 00:31:55,508 You're kidding, you just met her. 646 00:31:55,587 --> 00:31:57,796 Yeah, but I know what I feel, and it's right. 647 00:31:57,893 --> 00:31:59,814 Seems to me I remember hearing you say 648 00:31:59,898 --> 00:32:01,562 something like that about a year ago. 649 00:32:01,635 --> 00:32:04,486 Yeah, but this time it... it's different. 650 00:32:04,610 --> 00:32:07,011 Alison was a total roller coaster, you know? 651 00:32:07,115 --> 00:32:09,453 I couldn't even depend on her to know her own mind. 652 00:32:09,556 --> 00:32:11,860 Brooke knows what she wants; She wants me. 653 00:32:11,960 --> 00:32:14,555 And it doesn't change on a daily basis. 654 00:32:14,668 --> 00:32:15,852 And more importantly, I love her, and I trust her. 655 00:32:15,904 --> 00:32:17,761 I'm sure that you do. 656 00:32:17,842 --> 00:32:20,467 Look, I just came over here to ask you to be my best man. 657 00:32:20,582 --> 00:32:22,232 So if you're thinking of hitting me again... 658 00:32:25,930 --> 00:32:27,883 No, I just, uh... look, I don't mean to judge you. 659 00:32:27,969 --> 00:32:29,442 I just want you to be happy. 660 00:32:29,505 --> 00:32:31,586 If you need a best man, you got one. 661 00:32:31,678 --> 00:32:33,567 Thanks. That means a lot. 662 00:32:41,569 --> 00:32:42,817 We've had our ups and downs, 663 00:32:42,872 --> 00:32:43,993 but I always believed that Billy and I 664 00:32:44,043 --> 00:32:45,868 would work things out, 665 00:32:45,947 --> 00:32:47,804 that we'd be together. 666 00:32:47,885 --> 00:32:49,549 Alison, maybe what you need to do 667 00:32:49,622 --> 00:32:50,903 is get on the plane, 668 00:32:50,959 --> 00:32:54,065 go home and tell him how you feel, face to face. 669 00:32:54,201 --> 00:32:55,674 That's probably a better idea 670 00:32:55,738 --> 00:32:58,043 than falling off the wagon in Hong Kong, 671 00:32:58,144 --> 00:32:59,713 but I can't. 672 00:32:59,782 --> 00:33:00,966 I just started here, I owe it to Mr. Armstrong 673 00:33:01,017 --> 00:33:02,553 to honor my contract. 674 00:33:02,622 --> 00:33:05,121 I don't see why you wouldn't be able to get time off. 675 00:33:05,230 --> 00:33:07,983 It's obvious to everyone Armstrong's a huge fan of yours. 676 00:33:08,102 --> 00:33:09,254 Why do you say that? 677 00:33:09,306 --> 00:33:11,451 Because he created your position for you. 678 00:33:11,544 --> 00:33:12,825 You're the first VP of Marketing 679 00:33:12,881 --> 00:33:14,193 our company's ever had. 680 00:33:14,251 --> 00:33:17,710 681 00:33:21,937 --> 00:33:24,754 I'm sorry you have to go to Lindsay's graduation alone. 682 00:33:24,878 --> 00:33:26,703 I'd love to be there. 683 00:33:26,782 --> 00:33:28,128 She's my niece, too. 684 00:33:28,187 --> 00:33:30,973 Oh, come on, I know how you hate these stuffy affairs. 685 00:33:31,095 --> 00:33:33,784 But I love you. 686 00:33:33,901 --> 00:33:35,661 Well, you're off the hook this time, 687 00:33:35,738 --> 00:33:36,698 but when I get back, 688 00:33:36,740 --> 00:33:39,911 I expect a hero's welcome. 689 00:33:40,050 --> 00:33:42,131 You'll get it and my undivided attention. 690 00:33:42,222 --> 00:33:43,598 I'll drive you down to Laguna, 691 00:33:43,657 --> 00:33:45,674 we'll eat, shop, anything you want. 692 00:33:45,763 --> 00:33:47,174 Promise. 693 00:34:27,234 --> 00:34:28,354 Hi, it's me. 694 00:34:28,404 --> 00:34:30,773 Hi. 695 00:34:30,877 --> 00:34:32,702 So, what happened? 696 00:34:32,781 --> 00:34:35,663 Oh, it was really bad. 697 00:34:35,790 --> 00:34:37,040 Thank God that it's over. 698 00:34:37,094 --> 00:34:38,790 Carol moved out. 699 00:34:38,864 --> 00:34:41,201 Well, I'm really happy for you... 700 00:34:41,304 --> 00:34:44,539 if that's what you wanted. 701 00:34:44,679 --> 00:34:46,087 Oh, of course it's what I wanted, 702 00:34:46,149 --> 00:34:48,101 for both of us. 703 00:34:48,187 --> 00:34:49,276 Paul, I need to tell you that I, I'm... 704 00:34:49,323 --> 00:34:50,763 I'm not ready to just 705 00:34:50,827 --> 00:34:52,748 rush right into a relationship again. 706 00:34:52,831 --> 00:34:54,208 I understand. 707 00:34:54,269 --> 00:34:56,286 Take all the time that you need, I... 708 00:34:56,375 --> 00:34:57,977 I want us to be together, Matt, and I... 709 00:34:58,046 --> 00:35:00,254 I want you to be comfortable about it. 710 00:35:00,352 --> 00:35:04,323 Just in c... can I see you later, after work? 711 00:35:04,494 --> 00:35:06,415 I don't know, I, um... 712 00:35:06,501 --> 00:35:08,198 Please. 713 00:35:08,272 --> 00:35:10,738 I've just been through a major life change. 714 00:35:10,845 --> 00:35:12,735 I could really use some company. 715 00:35:14,151 --> 00:35:16,906 All right. 716 00:35:17,027 --> 00:35:19,013 Why don't you meet me at the hospital at 8:00? 717 00:35:19,099 --> 00:35:21,179 Okay. 718 00:35:21,271 --> 00:35:22,359 Okay. 719 00:35:22,407 --> 00:35:23,368 Bye. 720 00:35:32,098 --> 00:35:35,108 So, do you think of yourself as talented? 721 00:35:35,238 --> 00:35:37,672 I think I have a certain facility, 722 00:35:37,780 --> 00:35:41,015 but there's always room to hone one's craft. 723 00:35:41,155 --> 00:35:44,037 What do you think makes a good designer? 724 00:35:44,163 --> 00:35:47,109 A combination of instinct and ability. 725 00:35:50,544 --> 00:35:53,394 Ever stolen another designer's designs? 726 00:35:53,518 --> 00:35:55,183 No. 727 00:35:55,256 --> 00:35:56,761 So, what do you think? 728 00:35:56,827 --> 00:35:58,108 She's pretty good, isn't she? 729 00:36:02,005 --> 00:36:05,208 I have to go. 730 00:36:05,349 --> 00:36:06,888 Pay the bill, will you, Richard? 731 00:36:10,896 --> 00:36:11,921 Goodbye, Janet. 732 00:36:15,575 --> 00:36:17,816 Oh, uh, by the way, 733 00:36:17,914 --> 00:36:19,388 monochromatic is out. 734 00:36:24,096 --> 00:36:25,536 She hates me. 735 00:36:25,599 --> 00:36:27,233 She hates my work. 736 00:36:27,304 --> 00:36:29,033 And she doesn't even know my name. 737 00:36:29,109 --> 00:36:31,733 Yes, she does. 738 00:36:31,848 --> 00:36:33,353 I know this woman like the back of my hand. 739 00:36:33,419 --> 00:36:34,892 If she didn't like you, 740 00:36:34,956 --> 00:36:37,038 she would've left by the time the salad arrived. 741 00:36:38,867 --> 00:36:41,172 Don't let her throw you, 742 00:36:41,272 --> 00:36:43,001 'cause you start tomorrow. 743 00:36:43,077 --> 00:36:46,504 744 00:36:54,572 --> 00:36:57,358 Hey. So what's this good news 745 00:36:57,479 --> 00:36:59,017 that you could only tell me here? 746 00:37:00,587 --> 00:37:03,405 Um... 747 00:37:03,528 --> 00:37:06,539 I got the job with Robbins Construction. 748 00:37:06,669 --> 00:37:09,486 Yeah... they're gonna be putting up buildings all over town. 749 00:37:09,610 --> 00:37:11,244 I mean, it's gonna give me a future, Jo. 750 00:37:11,315 --> 00:37:12,883 Oh, God, that's great. 751 00:37:12,952 --> 00:37:15,930 You got a job, congratulations. Thanks. 752 00:37:16,060 --> 00:37:19,263 Look, it's not just about me, it's about us. 753 00:37:19,403 --> 00:37:23,373 I mean, I haven't taken my future seriously in a long time. 754 00:37:23,544 --> 00:37:25,497 I mean, you're home to me, Jo. 755 00:37:25,584 --> 00:37:27,281 But now I'm in the position 756 00:37:27,355 --> 00:37:28,539 to make things more permanent 757 00:37:28,591 --> 00:37:30,129 between the two of us. 758 00:37:32,701 --> 00:37:35,230 Jo... 759 00:37:35,342 --> 00:37:38,993 will you marry me? 760 00:37:39,151 --> 00:37:42,481 Yeah, right. 761 00:37:42,626 --> 00:37:44,227 Oh, come on, Jess, I mean, 762 00:37:44,297 --> 00:37:47,564 this is kind of out of left field, a little bit. 763 00:37:47,707 --> 00:37:50,461 Yeah, yeah, I guess it is kind of funny, you know, 764 00:37:50,580 --> 00:37:52,115 a guy like me asking a woman like you 765 00:37:52,183 --> 00:37:53,273 to marry him, huh? 766 00:37:53,321 --> 00:37:54,889 No, no no no, that isn't it. 767 00:37:54,958 --> 00:37:56,590 I mean, it's just that, uh... 768 00:37:56,662 --> 00:37:58,104 you surprised me. 769 00:37:58,167 --> 00:37:59,606 I mean, uh... 770 00:37:59,669 --> 00:38:01,175 I thought you were kidding. 771 00:38:01,241 --> 00:38:03,514 That's fine. 772 00:38:03,614 --> 00:38:06,079 That's fine, let's get on the bike, let's go. 773 00:38:06,185 --> 00:38:09,291 No, hey, Jess, God, I am so sorry, I'm sorry! 774 00:38:09,427 --> 00:38:10,995 I... look, it's beautiful here. 775 00:38:11,064 --> 00:38:14,202 Let's just stay and look at the view, and... 776 00:38:14,339 --> 00:38:16,294 Come on, I just wasn't expecting this. 777 00:38:16,378 --> 00:38:17,690 You know, what, I've had a long day. 778 00:38:17,749 --> 00:38:20,951 And I'm really not in the mood to talk, okay? 779 00:38:21,089 --> 00:38:22,049 So just get on the bike. 780 00:38:22,093 --> 00:38:23,277 Come on, Jess. 781 00:38:23,329 --> 00:38:24,611 Get on the bike, Jo. 782 00:38:26,804 --> 00:38:28,533 I'm taking you home. 783 00:38:28,609 --> 00:38:32,229 784 00:39:29,337 --> 00:39:30,745 What a coincidence. 785 00:39:30,807 --> 00:39:32,440 You're home... 786 00:39:32,512 --> 00:39:36,450 and I have two tickets 787 00:39:36,620 --> 00:39:38,125 to the opera. 788 00:39:38,191 --> 00:39:42,322 789 00:39:42,502 --> 00:39:44,648 I hate the opera. 790 00:39:44,742 --> 00:39:48,266 791 00:40:02,319 --> 00:40:04,432 The state medical board meets in two days. 792 00:40:04,524 --> 00:40:05,869 We need to rehearse. 793 00:40:05,928 --> 00:40:08,137 So do I get a script, or do you want me to wing it? 794 00:40:08,234 --> 00:40:09,803 Hardly. 795 00:40:09,871 --> 00:40:12,433 I want you to tell the board 796 00:40:12,545 --> 00:40:15,427 that I displayed superior judgment 797 00:40:15,553 --> 00:40:16,800 in a medical emergency, 798 00:40:16,855 --> 00:40:18,745 and that in hindsight, 799 00:40:18,827 --> 00:40:21,774 you now concur, given how the patient presented medically. 800 00:40:21,903 --> 00:40:24,143 That's a good one; Anything else you want me to lie about? 801 00:40:24,240 --> 00:40:26,866 Yes. I want you to tell them that Amanda Woodward 802 00:40:26,981 --> 00:40:28,421 is lawsuit happy, 803 00:40:28,484 --> 00:40:29,925 that she's taking direct aim 804 00:40:29,988 --> 00:40:31,845 at the doctors at Wilshire Memorial, 805 00:40:31,927 --> 00:40:33,239 that even after getting 806 00:40:33,297 --> 00:40:34,738 her own lifesaving protocol 807 00:40:34,801 --> 00:40:36,850 to treat her Hodgkin's, 808 00:40:36,939 --> 00:40:39,276 she still sued you, Michael. 809 00:40:39,378 --> 00:40:41,651 Oh, boy, you are some piece of work. 810 00:40:41,751 --> 00:40:42,969 Thank you. 811 00:40:44,592 --> 00:40:46,257 Oh, by the way, 812 00:40:46,330 --> 00:40:49,147 seeing as we're getting along so well, 813 00:40:49,270 --> 00:40:50,775 I thought as a courtesy I would let you know 814 00:40:50,842 --> 00:40:52,442 that I'm dating your ex-wife. 815 00:40:52,511 --> 00:40:54,721 I'll refer to her by name to avoid any confusion... 816 00:40:54,819 --> 00:40:56,451 Kimberly. 817 00:40:56,521 --> 00:40:58,283 Are you crazy? Because she is. 818 00:40:58,361 --> 00:41:00,314 Well, so am I... about her. 819 00:41:00,399 --> 00:41:02,447 And who knows? If we're all adult about this, 820 00:41:02,537 --> 00:41:04,843 maybe someday we'll double date. 821 00:41:04,943 --> 00:41:05,903 Thanks, Mike. 822 00:41:05,945 --> 00:41:09,501 823 00:41:19,714 --> 00:41:21,603 So what do you think? 824 00:41:21,685 --> 00:41:23,734 I think they're tired and rehashed. 825 00:41:23,825 --> 00:41:25,841 Well, that seems to be the consensus. 826 00:41:25,929 --> 00:41:27,338 Whose designs are they? 827 00:41:27,399 --> 00:41:29,929 Mackenzie's. 828 00:41:30,040 --> 00:41:32,281 Jane, I did some homework on you. 829 00:41:32,378 --> 00:41:34,459 Your spring '94 line was provocative, 830 00:41:34,551 --> 00:41:35,832 youthful... 831 00:41:35,888 --> 00:41:38,001 and wearable. 832 00:41:38,093 --> 00:41:39,726 I hired you to bring those qualities 833 00:41:39,798 --> 00:41:41,879 to the Mackenzie Hart line. 834 00:41:41,970 --> 00:41:43,090 So Mackenzie can just 835 00:41:43,139 --> 00:41:45,477 rubber-stamp my designs? 836 00:41:45,579 --> 00:41:47,531 You know that's how it works. 837 00:41:47,618 --> 00:41:50,596 75% of our sales are to women under 40, 838 00:41:50,724 --> 00:41:53,959 and Mackenzie has lost touch with that market. 839 00:41:54,100 --> 00:41:55,733 You've got the pulse. 840 00:41:55,805 --> 00:41:58,334 I don't know how long I can live with being anonymous. 841 00:41:58,444 --> 00:42:00,077 You'll make more staying behind the scenes here 842 00:42:00,148 --> 00:42:01,749 than you ever did with your name on a label. 843 00:42:01,820 --> 00:42:04,702 Richard, you have to understand something about me. 844 00:42:04,827 --> 00:42:06,523 It's not just the money. 845 00:42:06,598 --> 00:42:08,584 I happen to like getting credit for my work. 846 00:42:08,672 --> 00:42:10,817 Look, let's talk about it tonight, 847 00:42:10,910 --> 00:42:13,088 just you and me. 848 00:42:13,183 --> 00:42:14,815 Jane, I'm gonna do whatever I have to 849 00:42:14,887 --> 00:42:16,137 to keep you happy. 850 00:42:20,066 --> 00:42:21,378 All right. 851 00:42:21,435 --> 00:42:23,709 Then you can start by buying me dinner. 852 00:42:23,809 --> 00:42:25,794 Good. 853 00:42:25,880 --> 00:42:29,402 854 00:42:29,556 --> 00:42:31,446 You just walked right in. 855 00:42:31,528 --> 00:42:32,711 The ma?tre d' knew who you were, 856 00:42:32,764 --> 00:42:34,110 had your favorite table reserved. 857 00:42:34,168 --> 00:42:35,736 Didn't that appeal to you? 858 00:42:35,806 --> 00:42:38,367 Yes...'cause I'm gonna have all that someday... 859 00:42:38,478 --> 00:42:40,976 Money, recognition, 860 00:42:41,085 --> 00:42:43,967 respect of my peers. 861 00:42:44,092 --> 00:42:45,436 That's interesting, because 862 00:42:45,496 --> 00:42:47,001 one of the things that I heard about you 863 00:42:47,066 --> 00:42:49,051 is that you have the skills 864 00:42:49,139 --> 00:42:51,573 but not the killer instinct to go all the way. 865 00:42:51,679 --> 00:42:52,864 Well, you heard wrong. 866 00:42:59,598 --> 00:43:00,686 Would you like to come in? 867 00:43:00,735 --> 00:43:02,914 Nah. No. It's late. 868 00:43:08,788 --> 00:43:12,054 I should be going. No, don't. 869 00:43:12,197 --> 00:43:14,791 I think it's time you had a woman your own age. 870 00:43:14,904 --> 00:43:17,947 871 00:43:30,008 --> 00:43:31,064 Haley Armstrong, please. 872 00:43:31,111 --> 00:43:32,230 May I say who's calling? 873 00:43:32,280 --> 00:43:34,843 Alison Parker. One moment, please. 874 00:43:34,955 --> 00:43:37,036 Alison. 875 00:43:37,126 --> 00:43:40,105 Yeah, I hear you're doing a terrific job for us. 876 00:43:40,236 --> 00:43:41,931 Listen, I'm planning a trip out there 877 00:43:42,004 --> 00:43:42,964 in the next couple of weeks. 878 00:43:43,007 --> 00:43:44,097 How about we have dinner? 879 00:43:44,145 --> 00:43:45,264 Let's not. 880 00:43:45,313 --> 00:43:47,587 I'm tendering my resignation, 881 00:43:47,687 --> 00:43:49,191 effective immediately. 882 00:43:49,257 --> 00:43:52,139 I'm sorry, I don't understand. 883 00:43:52,264 --> 00:43:53,801 You created this position for me 884 00:43:53,869 --> 00:43:55,694 on the other side of the world. 885 00:43:55,774 --> 00:43:57,277 And we both know it wasn't for my benefit 886 00:43:57,342 --> 00:43:59,264 or the company's. 887 00:43:59,349 --> 00:44:01,046 I don't know where do you get your information... 888 00:44:01,120 --> 00:44:03,009 Don't patronize me. 889 00:44:03,091 --> 00:44:06,422 I also know that Billy and Brooke are getting married. 890 00:44:06,568 --> 00:44:08,141 Is there anything you wouldn't do for her? 891 00:44:09,174 --> 00:44:11,993 Look, Alison, I admit I created the position for you, 892 00:44:12,115 --> 00:44:13,779 but it's not for the reasons you think. 893 00:44:13,852 --> 00:44:15,645 I have an eye for talent, you're a very... 894 00:44:15,724 --> 00:44:16,908 Save it. 895 00:44:16,960 --> 00:44:18,657 I've already faxed a copy of my resignation 896 00:44:18,731 --> 00:44:21,261 to you and Brooke. 897 00:44:21,372 --> 00:44:24,894 898 00:44:39,817 --> 00:44:42,667 899 00:44:42,792 --> 00:44:46,122 Dr. Shaw. 900 00:44:46,266 --> 00:44:48,283 You have succeeded in completely 901 00:44:48,372 --> 00:44:50,197 destroying my attention span. 902 00:44:50,276 --> 00:44:51,941 And for that I get a rose? 903 00:44:52,014 --> 00:44:53,038 Yes. 904 00:44:53,085 --> 00:44:54,653 And an invitation. 905 00:44:54,721 --> 00:44:56,674 The Beverly Hills Physicians Association 906 00:44:56,760 --> 00:44:57,977 is having their annual cocktail party 907 00:44:58,030 --> 00:44:59,150 tomorrow night. 908 00:44:59,199 --> 00:45:00,640 Now, I know it's short notice, 909 00:45:00,703 --> 00:45:03,649 but I would love for you to be my date. 910 00:45:03,778 --> 00:45:04,898 I see, you're afraid if you go alone, 911 00:45:04,948 --> 00:45:06,613 you'll be fed to the lions. 912 00:45:08,290 --> 00:45:10,627 I have been cleared of all criminal charges. 913 00:45:10,729 --> 00:45:13,643 In short, I'd like to show you off. 914 00:45:16,176 --> 00:45:18,577 People might think we're a couple. 915 00:45:18,681 --> 00:45:20,955 I hope so. 916 00:45:21,055 --> 00:45:24,065 I'll pick you up about 7:00? 917 00:45:24,195 --> 00:45:25,829 Bring your toothbrush. 918 00:46:00,054 --> 00:46:01,014 919 00:46:01,056 --> 00:46:03,297 Ohh... 920 00:46:03,395 --> 00:46:06,148 You are getting distracted. 921 00:46:06,268 --> 00:46:07,485 I can't take this. 922 00:46:10,211 --> 00:46:11,876 I swear to God, I'll kill myself 923 00:46:11,949 --> 00:46:13,165 if that's the only way to get rid of you. 924 00:46:13,219 --> 00:46:16,775 925 00:46:24,314 --> 00:46:26,748 Don't do anything you'll regret. 926 00:46:26,853 --> 00:46:27,973 I've tried suicide before. 927 00:46:28,023 --> 00:46:29,753 Don't think I won't try it again. 928 00:46:29,829 --> 00:46:33,254 929 00:46:33,402 --> 00:46:34,843 No! 930 00:46:34,907 --> 00:46:35,931 Kimberly! 931 00:46:35,977 --> 00:46:37,129 I'm sorry, if you die, I'm free, 932 00:46:37,179 --> 00:46:38,203 if I die, it doesn't matter, 933 00:46:38,249 --> 00:46:39,945 If we both die, good riddance! 934 00:46:40,019 --> 00:46:42,453 Kimberly! Kimberly, stop! 935 00:46:42,558 --> 00:46:44,127 936 00:46:44,197 --> 00:46:46,887 No! 937 00:46:47,003 --> 00:46:50,751 938 00:46:57,865 --> 00:46:59,530 I'm free. 939 00:46:59,603 --> 00:47:01,780 I'm free. 940 00:47:01,875 --> 00:47:05,206 941 00:47:10,564 --> 00:47:11,877 Brooke Armstrong. 942 00:47:11,935 --> 00:47:12,958 It's me. 943 00:47:13,003 --> 00:47:14,347 Don't you pick up your messages? 944 00:47:14,406 --> 00:47:16,359 Sorry, Daddy, I spent the night at Billy's. 945 00:47:16,445 --> 00:47:18,110 Your friend Alison quit. 946 00:47:18,183 --> 00:47:19,335 She found out about the wedding, 947 00:47:19,385 --> 00:47:21,146 she's heading back to the States. 948 00:47:21,223 --> 00:47:23,465 What? How could you do this? 949 00:47:23,564 --> 00:47:25,261 How could you let her out of her contract? 950 00:47:25,335 --> 00:47:27,960 I didn't let her, darling, she just walked. 951 00:47:28,074 --> 00:47:30,924 I will not have my wedding spoiled by Alison. 952 00:47:31,048 --> 00:47:34,891 Look, tell Billy to stay over at the house until the ceremony. 953 00:47:35,058 --> 00:47:37,268 Just tell him that we need more rehearsal or something. 954 00:47:37,365 --> 00:47:39,574 We'll just keep Alison from finding out where he is. 955 00:47:39,671 --> 00:47:41,592 It'll all go off without a hitch, I promise you. 956 00:47:41,675 --> 00:47:43,819 Well, it better. 957 00:47:43,914 --> 00:47:46,188 'Cause if it doesn't, I'm gonna hold you personally responsible 958 00:47:46,286 --> 00:47:48,433 for ruining the most important day of my life. 959 00:47:51,465 --> 00:47:53,899 I certainly hope that wasn't a client. 960 00:47:54,007 --> 00:47:55,928 Alison found out about the wedding. 961 00:47:56,012 --> 00:47:57,549 Oh, right. Sorry about that. 962 00:47:57,615 --> 00:47:59,440 When she called for you the other day, 963 00:47:59,521 --> 00:48:00,641 I assumed she already knew. 964 00:48:00,691 --> 00:48:02,964 You told her? Well, inadvertently. 965 00:48:03,062 --> 00:48:05,816 But you don't have to worry, she's not exactly on the guest list. 966 00:48:05,937 --> 00:48:07,506 Oh, here's the groom-to-be. 967 00:48:07,573 --> 00:48:09,172 24 hours and counting. 968 00:48:09,243 --> 00:48:11,486 Mmm. 969 00:48:11,584 --> 00:48:13,153 So, you ready to go? 970 00:48:13,222 --> 00:48:14,598 Yes, but I just got off the phone 971 00:48:14,659 --> 00:48:16,036 with the wedding coordinator, and 972 00:48:16,097 --> 00:48:17,601 everything is just going haywire. 973 00:48:17,666 --> 00:48:19,939 Would you mind terribly staying at the house tonight? 974 00:48:20,039 --> 00:48:21,287 It would really help keep us on schedule. 975 00:48:21,342 --> 00:48:22,302 Sure, why not? 976 00:48:22,344 --> 00:48:24,169 Okay. 977 00:48:24,249 --> 00:48:26,010 I'll make sure Daddy's chauffeur picks up your things. 978 00:48:26,087 --> 00:48:27,048 Great. 979 00:48:28,493 --> 00:48:32,112 980 00:48:50,715 --> 00:48:52,348 Hello! 981 00:48:54,593 --> 00:48:56,450 I was worried sick 982 00:48:56,531 --> 00:48:57,873 when you didn't come home all night. 983 00:49:00,707 --> 00:49:02,501 Hey, I'm sorry. 984 00:49:02,579 --> 00:49:04,051 I should've called. 985 00:49:04,116 --> 00:49:05,974 Well, where'd you go after you dropped me off? 986 00:49:06,055 --> 00:49:09,032 Nowhere, really. Just drove around. 987 00:49:09,162 --> 00:49:11,371 Look... 988 00:49:11,467 --> 00:49:13,581 I was a jerk, okay? 989 00:49:13,674 --> 00:49:15,081 I could've handled it better, 990 00:49:15,143 --> 00:49:17,994 but I'm just not that good at this. 991 00:49:18,118 --> 00:49:20,264 All you have to do is talk to me. 992 00:49:20,358 --> 00:49:22,055 I know! 993 00:49:22,128 --> 00:49:24,336 I know, but the whole thing got under my skin. 994 00:49:24,433 --> 00:49:26,098 I mean, how do you sleep in the same bed 995 00:49:26,171 --> 00:49:27,228 with somebody who just said no 996 00:49:27,275 --> 00:49:28,779 to your marriage proposal? 997 00:49:28,845 --> 00:49:30,541 I felt like an idiot, Jo. 998 00:49:30,615 --> 00:49:32,729 I didn't mean to hurt you, I just... you threw me. 999 00:49:32,821 --> 00:49:34,646 I mean, we never talked about any kind of commitment. 1000 00:49:34,727 --> 00:49:36,584 I don't know if I'm ready for one. 1001 00:49:36,666 --> 00:49:39,163 I shouldn't have sprung it on you, 1002 00:49:39,270 --> 00:49:40,999 but I felt it, so I said it. 1003 00:49:41,075 --> 00:49:45,079 Hanson! I don't pay you to stand around and talk. 1004 00:49:45,253 --> 00:49:47,717 Tell your girlfriend she can't park on the site. 1005 00:49:47,826 --> 00:49:50,325 Yeah, all right. 1006 00:49:50,433 --> 00:49:52,258 I got to get back to work. 1007 00:49:52,338 --> 00:49:53,394 Am I gonna see you tonight? 1008 00:49:53,441 --> 00:49:55,233 Yeah. 1009 00:49:55,311 --> 00:49:58,385 Yeah, I'll come right home. 1010 00:49:58,520 --> 00:50:00,538 I did miss you, Jo. 1011 00:50:00,625 --> 00:50:02,323 I missed you, too. 1012 00:50:06,139 --> 00:50:10,015 1013 00:50:20,440 --> 00:50:21,817 I'm sorry I missed the breakfast meeting. 1014 00:50:21,878 --> 00:50:24,664 I overslept. 1015 00:50:24,786 --> 00:50:26,451 I'm not surprised. 1016 00:50:26,524 --> 00:50:29,406 Apparently you were out quite late. 1017 00:50:29,532 --> 00:50:31,580 I had a working dinner with Jane Mancini. 1018 00:50:31,669 --> 00:50:35,385 We went over some sketches for the fall line. 1019 00:50:35,547 --> 00:50:38,300 I tried calling you several times, Richard. 1020 00:50:38,420 --> 00:50:40,375 I gave up at 1:00. 1021 00:50:41,627 --> 00:50:43,741 We had a lot to cover. 1022 00:50:43,834 --> 00:50:45,906 Now, is there something else that you'd like to discuss? 1023 00:50:47,543 --> 00:50:48,887 You slept with her, didn't you? 1024 00:50:48,946 --> 00:50:50,227 No. 1025 00:50:52,689 --> 00:50:54,194 Even if I did, 1026 00:50:54,261 --> 00:50:55,604 we agreed that it was okay to see other people. 1027 00:50:55,663 --> 00:50:57,136 Do you remember that, Mackenzie? 1028 00:50:57,201 --> 00:50:59,570 Only because I didn't want to lose you. 1029 00:50:59,673 --> 00:51:01,723 Richard, this is too painful. 1030 00:51:01,813 --> 00:51:04,215 I can't stand to think of you with another woman. 1031 00:51:05,790 --> 00:51:08,190 You're gonna be late for your meeting. 1032 00:51:08,294 --> 00:51:09,672 Richard, I love you. 1033 00:51:13,007 --> 00:51:14,799 Look, I, uh... 1034 00:51:14,877 --> 00:51:18,241 I know I'm not as young as Jane, 1035 00:51:18,388 --> 00:51:21,526 but you can't tell me you still don't feel something for me. 1036 00:51:21,662 --> 00:51:23,391 You know I do. 1037 00:51:29,850 --> 00:51:31,610 Uh, let's get this fabric in a lighter shade. 1038 00:51:31,688 --> 00:51:33,705 Thanks. 1039 00:51:33,793 --> 00:51:37,733 1040 00:51:42,014 --> 00:51:43,773 I know that I was supposed to make dinner, 1041 00:51:43,851 --> 00:51:45,902 but considering that I don't even know how to boil water, 1042 00:51:45,990 --> 00:51:48,550 I thought it best to order in. 1043 00:51:48,663 --> 00:51:49,945 You don't know how to cook? 1044 00:51:50,002 --> 00:51:52,595 No, and that kitchen of mine is a chef's dream. 1045 00:51:52,707 --> 00:51:54,629 Too bad that there's nobody around to use it. 1046 00:51:56,984 --> 00:51:58,713 I'd like to get in there sometime. 1047 00:51:58,789 --> 00:51:59,780 Really? 1048 00:51:59,824 --> 00:52:01,586 How about tomorrow night then? 1049 00:52:01,663 --> 00:52:02,942 I could pick up the fixings, 1050 00:52:02,998 --> 00:52:06,233 and you could man the stove. 1051 00:52:06,375 --> 00:52:08,648 Sounds like a plan. 1052 00:52:08,746 --> 00:52:11,213 So, um... 1053 00:52:11,322 --> 00:52:12,826 have you heard from your wife? 1054 00:52:12,891 --> 00:52:14,011 No. 1055 00:52:14,061 --> 00:52:15,534 In fact, the only people that I expect 1056 00:52:15,599 --> 00:52:17,327 to hear from are her movers. 1057 00:52:17,402 --> 00:52:19,356 She took out of here in such a hurry that 1058 00:52:19,441 --> 00:52:21,298 she left a lot of her things behind. 1059 00:52:21,380 --> 00:52:22,467 These, for instance, 1060 00:52:22,516 --> 00:52:25,783 which I hope she forgets altogether. 1061 00:52:25,924 --> 00:52:27,556 They're beautiful, are they antiques? 1062 00:52:27,628 --> 00:52:30,831 Her great-grandmother's. Check 'em out. 1063 00:52:30,970 --> 00:52:33,885 That stamp means that they were made in London in 1879. 1064 00:52:34,011 --> 00:52:35,932 Must be worth a small fortune. 1065 00:52:36,017 --> 00:52:37,553 They are. 1066 00:52:37,621 --> 00:52:40,951 And I'll be sorry to see them go. 1067 00:52:41,096 --> 00:52:42,889 But they're Carol's, after all, 1068 00:52:42,967 --> 00:52:45,305 so I guess she deserves them, right? 1069 00:52:45,407 --> 00:52:46,686 Ready for some garlic chicken? 1070 00:52:46,742 --> 00:52:48,312 Pile it on. 1071 00:52:53,026 --> 00:52:55,011 Uh, do you have a minute? 1072 00:52:55,097 --> 00:52:56,859 Uh, yeah. Of course. Come on in. 1073 00:53:00,410 --> 00:53:02,588 Something wrong? Uh, no. 1074 00:53:02,684 --> 00:53:06,591 Just saw you and Mackenzie earlier looking pretty cozy. 1075 00:53:06,760 --> 00:53:08,521 Kissing, actually. 1076 00:53:08,599 --> 00:53:11,512 Jane, we built the company together. 1077 00:53:11,638 --> 00:53:13,111 What you saw was nothing more 1078 00:53:13,176 --> 00:53:14,488 than affection between friends. 1079 00:53:14,546 --> 00:53:15,602 Really? 1080 00:53:15,649 --> 00:53:17,378 And, did you mention to your friend 1081 00:53:17,453 --> 00:53:18,681 that you spent the night with me? 1082 00:53:26,176 --> 00:53:28,001 You're gonna have to understand 1083 00:53:28,080 --> 00:53:31,411 that these are unusual circumstances. 1084 00:53:31,556 --> 00:53:34,629 I may be the CEO, but she's the name, 1085 00:53:34,763 --> 00:53:36,684 and whether we're divorced or not, 1086 00:53:36,768 --> 00:53:39,780 my reputation is married to hers. 1087 00:53:39,911 --> 00:53:42,536 In other words, 1088 00:53:42,651 --> 00:53:44,411 you kiss her to keep your job. 1089 00:53:44,487 --> 00:53:46,441 On some level, yes. 1090 00:53:46,528 --> 00:53:48,770 So what else do you do to keep her happy? 1091 00:53:50,738 --> 00:53:52,948 Not throw my love life in her face. 1092 00:53:56,185 --> 00:53:58,011 All right. 1093 00:53:58,090 --> 00:53:59,179 But know this... 1094 00:54:02,601 --> 00:54:06,732 I have no intention of playing the other woman. 1095 00:54:06,912 --> 00:54:08,834 Especially when you're not married. 1096 00:54:15,800 --> 00:54:16,889 I thought we'd be in the air by now. 1097 00:54:16,936 --> 00:54:19,819 I wonder what the problem is. 1098 00:54:21,514 --> 00:54:24,684 It's a 13-hour flight, 1099 00:54:24,823 --> 00:54:26,745 and I have a wedding to get to. 1100 00:54:26,828 --> 00:54:28,653 As it is, I'm pushing it. 1101 00:54:28,734 --> 00:54:30,751 Well, I hope you're not in the wedding party. 1102 00:54:30,838 --> 00:54:33,047 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1103 00:54:33,144 --> 00:54:36,603 We are currently experiencing some minor mechanical problems... 1104 00:54:36,753 --> 00:54:37,969 Oh, crap. 1105 00:54:38,023 --> 00:54:40,105 Probably have to change planes now. 1106 00:54:40,196 --> 00:54:42,117 While the aircraft is being serviced, 1107 00:54:42,201 --> 00:54:45,690 please feel free to enjoy our first class lounge. 1108 00:54:45,842 --> 00:54:49,752 We estimate the delay to be approximately four hours. 1109 00:54:51,858 --> 00:54:53,044 I'm not gonna make it. 1110 00:55:00,277 --> 00:55:01,493 You know, for years I've been trying 1111 00:55:01,548 --> 00:55:02,796 to get invited to this event, 1112 00:55:02,850 --> 00:55:05,444 But now, 1113 00:55:05,558 --> 00:55:07,704 all I want to do is go home and jump your bones. 1114 00:55:07,798 --> 00:55:10,711 Easy, Tiger, business before pleasure, right? 1115 00:55:10,837 --> 00:55:12,406 Thank you. 1116 00:55:12,476 --> 00:55:13,629 Thank you. 1117 00:55:18,690 --> 00:55:20,323 I want you, Peter, 1118 00:55:20,395 --> 00:55:22,635 like I've never wanted any other man. 1119 00:55:22,733 --> 00:55:24,848 The feeling is mutual, 1120 00:55:24,940 --> 00:55:27,469 and I promise I'll prove it to you... 1121 00:55:27,580 --> 00:55:28,957 later. 1122 00:55:30,955 --> 00:55:32,555 Have I told you 1123 00:55:32,626 --> 00:55:33,874 how beautiful you look tonight? 1124 00:55:33,929 --> 00:55:35,883 Hmm? 1125 00:55:35,967 --> 00:55:38,368 You make me feel beautiful. 1126 00:55:38,474 --> 00:55:40,556 You make me feel a lot of things. 1127 00:55:42,584 --> 00:55:45,274 I've had a lot of demons in my life, 1128 00:55:45,390 --> 00:55:48,272 but now that you're part of it, 1129 00:55:48,399 --> 00:55:49,647 they're gone. 1130 00:55:52,575 --> 00:55:54,848 Good evening, folks. 1131 00:55:54,948 --> 00:55:56,388 Hello. 1132 00:55:56,451 --> 00:55:58,501 What, um, what are you two doing here? 1133 00:55:58,591 --> 00:56:01,377 Well, Michael was invited... of course... 1134 00:56:01,497 --> 00:56:03,258 By your date, and he brought me. 1135 00:56:03,336 --> 00:56:05,000 Well, as your doctor, my advice is 1136 00:56:05,074 --> 00:56:07,348 dating Michael can be hazardous to your health. 1137 00:56:07,446 --> 00:56:09,015 So glad you both could join us. 1138 00:56:09,084 --> 00:56:10,588 A pleasure, Pete. 1139 00:56:10,654 --> 00:56:11,775 I wish I could say the same, 1140 00:56:11,824 --> 00:56:13,552 but I hate cheap sentiments, don't you? 1141 00:56:13,628 --> 00:56:15,837 You know, Michael, I never realized how little class you had 1142 00:56:15,935 --> 00:56:18,337 until I started dating someone who actually had some. 1143 00:56:18,441 --> 00:56:21,291 Yeah, well, don't count on it rubbing off, Kimberly. 1144 00:56:21,416 --> 00:56:23,882 Now, who here might benefit my career? 1145 00:56:23,988 --> 00:56:25,982 Ah, let's start with cardiology and work our way down. 1146 00:56:29,836 --> 00:56:31,887 Uh, excuse me. 1147 00:57:00,648 --> 00:57:03,368 People are walking all over you, 1148 00:57:03,487 --> 00:57:04,992 Kimberly. 1149 00:57:05,058 --> 00:57:08,326 Rubbing your nose in their deceit. 1150 00:57:08,468 --> 00:57:10,099 And Peter... 1151 00:57:10,170 --> 00:57:12,732 your precious Peter. 1152 00:57:12,844 --> 00:57:16,784 He's their friend now. 1153 00:57:16,955 --> 00:57:18,876 That's not true. 1154 00:57:18,961 --> 00:57:21,810 That's not true, he's just using them. 1155 00:57:21,933 --> 00:57:23,566 Please, 1156 00:57:23,638 --> 00:57:25,720 please, just let me have him, 1157 00:57:25,812 --> 00:57:28,469 and I swear, I'll do whatever you want. 1158 00:57:28,584 --> 00:57:29,704 I swear it. 1159 00:57:29,753 --> 00:57:31,451 Fine. 1160 00:57:31,527 --> 00:57:34,792 But first, tell me once again 1161 00:57:34,933 --> 00:57:38,040 what are you going to do to the others? 1162 00:57:38,174 --> 00:57:41,088 1163 00:57:41,217 --> 00:57:42,882 I'll... I'll kill... 1164 00:57:42,954 --> 00:57:44,971 Michael and Sydney 1165 00:57:45,059 --> 00:57:46,627 and Amanda. 1166 00:57:46,697 --> 00:57:47,946 I'll kill them all. 1167 00:58:16,103 --> 00:58:20,106 Mmm. Mmm... morning. 1168 00:58:20,280 --> 00:58:22,776 Ohh... 1169 00:58:22,600 --> 00:58:25,515 I hated sleeping alone last night. 1170 00:58:25,642 --> 00:58:26,857 With all of my family here, 1171 00:58:26,910 --> 00:58:28,960 Daddy was worried about appearances. 1172 00:58:29,051 --> 00:58:32,381 Well, it's the last time we'll have to do that. 1173 00:58:32,525 --> 00:58:34,734 Are you sure you're not having any doubts? 1174 00:58:34,831 --> 00:58:36,624 None. 1175 00:58:36,702 --> 00:58:38,336 What about Alison? 1176 00:58:38,408 --> 00:58:40,938 Don't tell me Brooke Armstrong has a case of the nerves. 1177 00:58:41,047 --> 00:58:42,742 I'm serious. 1178 00:58:42,817 --> 00:58:44,354 I don't think it's possible 1179 00:58:44,422 --> 00:58:47,176 for me to love you any more than I do. 1180 00:58:47,295 --> 00:58:49,697 I need to know you feel the same way. 1181 00:58:49,803 --> 00:58:54,414 All you need to know is that I love you and I'm marrying you. 1182 00:58:54,614 --> 00:58:56,535 I want to grow old with you. 1183 00:58:56,619 --> 00:58:58,573 Just not too fast. 1184 00:58:58,658 --> 00:59:00,034 Mmm. 1185 00:59:00,095 --> 00:59:03,521 We are gonna have a wonderful life. 1186 00:59:03,669 --> 00:59:05,719 I'm gonna make you so happy. 1187 00:59:13,327 --> 00:59:15,505 It was a rush to judgment, 1188 00:59:15,602 --> 00:59:17,427 a mistake on my part. 1189 00:59:17,506 --> 00:59:18,945 I've since come to learn 1190 00:59:19,008 --> 00:59:23,364 that in light of the patient's now-documented symptoms, 1191 00:59:23,553 --> 00:59:26,435 Dr. Burns had every reason to believe 1192 00:59:26,561 --> 00:59:28,674 that surgery was necessary. 1193 00:59:28,767 --> 00:59:31,457 He's a fine, fine, physician, 1194 00:59:31,574 --> 00:59:34,392 and any testimony you may hear to the contrary 1195 00:59:34,514 --> 00:59:37,685 will only be coming from a money-hungry former patient 1196 00:59:37,823 --> 00:59:39,744 looking for a lawsuit. 1197 00:59:39,828 --> 00:59:41,556 I was stabbed with a hypodermic, 1198 00:59:41,632 --> 00:59:43,040 almost cut open, 1199 00:59:43,103 --> 00:59:44,480 badly treated for my cancer, 1200 00:59:44,540 --> 00:59:45,981 and sexually harassed. 1201 00:59:46,043 --> 00:59:48,700 As far as I'm concerned, all the doctors who treated me 1202 00:59:48,817 --> 00:59:50,482 should have their license taken away, 1203 00:59:50,555 --> 00:59:52,829 and if you don't revoke Dr. Burns' license, 1204 00:59:52,928 --> 00:59:55,009 I will not only sue Wilshire Memorial, 1205 00:59:55,100 --> 00:59:57,470 but I will sue each and every board member in this room 1206 00:59:57,573 --> 00:59:58,694 for reckless endangerment. 1207 01:00:01,750 --> 01:00:02,805 Now, if that's all, 1208 01:00:02,852 --> 01:00:04,614 I have a wedding to attend. 1209 01:00:11,707 --> 01:00:12,988 Amanda. 1210 01:00:13,045 --> 01:00:14,453 Frankly, I thought you had better taste. 1211 01:00:14,515 --> 01:00:15,892 What can I say? 1212 01:00:15,953 --> 01:00:18,515 One woman's trash is another woman's treasure. 1213 01:00:27,515 --> 01:00:28,858 Hey, 1214 01:00:28,917 --> 01:00:30,711 I'm the one who's gonna be telling the medical board 1215 01:00:30,790 --> 01:00:32,838 that you're the best chief of staff I've ever worked with, 1216 01:00:32,928 --> 01:00:34,753 so pay attention to me. 1217 01:00:34,832 --> 01:00:36,947 We are ready for you, Dr. Shaw. 1218 01:00:46,228 --> 01:00:49,944 1219 01:00:58,526 --> 01:01:01,056 Hey, Pop. 1220 01:01:01,166 --> 01:01:02,126 Jane. Hi. 1221 01:01:02,168 --> 01:01:03,801 Hi. Mmm. 1222 01:01:03,873 --> 01:01:05,570 I know you must have mixed feelings about this. 1223 01:01:05,645 --> 01:01:07,021 But I really appreciate you coming. 1224 01:01:07,081 --> 01:01:08,554 Hey, you and I are friends, too. 1225 01:01:08,620 --> 01:01:10,541 I'm sure Alison would understand that. 1226 01:01:10,624 --> 01:01:12,224 Oh, Billy, I want you to meet Richard Hart. 1227 01:01:12,294 --> 01:01:13,606 Richard, this is Billy Campbell. 1228 01:01:13,664 --> 01:01:14,624 Congratulations. 1229 01:01:14,667 --> 01:01:15,819 Thank you very much. 1230 01:01:15,869 --> 01:01:16,862 So, how do you feel? 1231 01:01:16,906 --> 01:01:18,219 Well, concerned, actually. 1232 01:01:18,276 --> 01:01:20,484 The best man's isn't here and he has the ring. 1233 01:01:20,582 --> 01:01:22,695 Oh, I saw Jake and Amanda in the parking lot. 1234 01:01:22,787 --> 01:01:24,004 Oh, there they are right now, excuse me. 1235 01:01:24,058 --> 01:01:26,043 See you guys. All right, see you later. 1236 01:01:26,128 --> 01:01:27,793 Hey, it's about time, there, chief. 1237 01:01:27,867 --> 01:01:29,115 Hey, look at this, huh? 1238 01:01:29,170 --> 01:01:31,924 Oh, I'm so happy for you, Billy. Thank you. 1239 01:01:32,044 --> 01:01:34,510 Thank God you've outgrown your masochistic obsession with Alison. 1240 01:01:34,617 --> 01:01:35,928 Hey, isn't it a little rude to be 1241 01:01:35,987 --> 01:01:37,621 talking about the groom's ex-girlfriends? 1242 01:01:37,692 --> 01:01:39,004 Oh, I guess you're a little sensitive about 1243 01:01:39,061 --> 01:01:41,047 ex-girlfriends these days. 1244 01:01:41,135 --> 01:01:42,543 Excuse me. 1245 01:01:42,604 --> 01:01:45,775 1246 01:01:49,956 --> 01:01:51,685 Well, what a surprise. 1247 01:01:51,761 --> 01:01:53,746 I had no idea you two were that familiar. 1248 01:01:53,832 --> 01:01:55,175 Uh, we work together now. 1249 01:01:55,235 --> 01:01:57,574 Richard brought me on as consulting designer. 1250 01:01:57,676 --> 01:01:58,892 Ah. 1251 01:01:58,945 --> 01:02:00,578 Only yesterday you were on the verge 1252 01:02:00,649 --> 01:02:02,089 of bankruptcy and unemployment. 1253 01:02:02,153 --> 01:02:05,516 Well, we're, uh, we're thrilled to have her. 1254 01:02:05,663 --> 01:02:07,103 If you ladies would excuse me one minute, 1255 01:02:07,166 --> 01:02:10,016 I see someone I know. Okay. 1256 01:02:10,140 --> 01:02:11,580 Although I'm still recovering 1257 01:02:11,643 --> 01:02:14,012 from that little body slam I took, 1258 01:02:14,115 --> 01:02:15,075 I must hand it to you, Jane. 1259 01:02:15,118 --> 01:02:16,303 You aimed, you fired, 1260 01:02:16,355 --> 01:02:18,116 and you hit the bull's-eye, Richard Hart. 1261 01:02:18,193 --> 01:02:20,275 Some of your ruthlessness must have rubbed off on me. 1262 01:02:20,366 --> 01:02:22,544 Good thing you have so much to spare. 1263 01:02:24,777 --> 01:02:25,706 Billy. 1264 01:02:25,746 --> 01:02:26,705 Hey, Mr. Armstrong. 1265 01:02:26,748 --> 01:02:27,708 Jake Hanson. 1266 01:02:27,751 --> 01:02:28,775 Yeah. Of course. 1267 01:02:28,820 --> 01:02:29,780 Good to see you. Congratulations. 1268 01:02:29,822 --> 01:02:31,007 Thank you very much. 1269 01:02:31,059 --> 01:02:32,115 Excuse us for a minute, will you? 1270 01:02:32,162 --> 01:02:33,347 Sure. Thank you. 1271 01:02:35,671 --> 01:02:37,752 Well, what do you think, son? 1272 01:02:37,843 --> 01:02:40,052 Are you pleased with the way this is all turning out? 1273 01:02:40,149 --> 01:02:41,942 Yeah, it's, it's amazing. 1274 01:02:42,020 --> 01:02:44,100 And, uh, I've been meaning to tell you, Mr. Armstrong, 1275 01:02:44,191 --> 01:02:46,210 I really appreciate you covering all the expenses. 1276 01:02:46,298 --> 01:02:48,346 Oh, come on, call me Hayley. 1277 01:02:48,436 --> 01:02:50,197 Oh, and one other thing, Billy. 1278 01:02:50,275 --> 01:02:52,708 My daughter's used to getting what she wants, 1279 01:02:52,813 --> 01:02:54,895 and I am accustomed to providing it. 1280 01:02:54,987 --> 01:02:56,844 Now it's your turn. 1281 01:02:56,924 --> 01:02:59,710 And since you weren't exactly my first choice for Brooke, 1282 01:02:59,832 --> 01:03:03,226 I expect you to make her extra happy. 1283 01:03:03,373 --> 01:03:05,006 Well, I hope that we're both happy. 1284 01:03:05,078 --> 01:03:06,327 No, no, no. 1285 01:03:06,383 --> 01:03:07,886 The point is, 1286 01:03:07,951 --> 01:03:10,033 if you do anything to hurt my little girl, 1287 01:03:10,124 --> 01:03:11,692 I'm gonna take it all away from you... 1288 01:03:11,761 --> 01:03:13,714 The job, the career, 1289 01:03:13,799 --> 01:03:15,849 your self-respect, everything. 1290 01:03:15,939 --> 01:03:19,878 You see, I have the power to bounce you from VP to street sweeper, 1291 01:03:20,049 --> 01:03:22,130 and do it all before I've had my morning coffee. 1292 01:03:22,221 --> 01:03:23,950 Am I making myself clear? 1293 01:03:24,026 --> 01:03:25,819 Yes, very clear. 1294 01:03:25,897 --> 01:03:29,931 But you don't have to threaten me to do right by your daughter, 1295 01:03:30,106 --> 01:03:33,918 and, Hayley, if you're gonna do anything to hurt our marriage, 1296 01:03:34,085 --> 01:03:35,077 then you're gonna have me to deal with. 1297 01:03:35,120 --> 01:03:37,393 Am I making myself very clear? 1298 01:03:37,493 --> 01:03:38,742 You have a backbone. 1299 01:03:38,797 --> 01:03:40,141 I'm surprised. 1300 01:03:40,199 --> 01:03:42,761 At least there's one thing I like about you. 1301 01:03:42,874 --> 01:03:46,301 1302 01:03:52,498 --> 01:03:53,810 Hi. 1303 01:03:53,868 --> 01:03:55,308 The good news is that 1304 01:03:55,371 --> 01:03:57,772 I bought all the groceries we're gonna need for tonight, 1305 01:03:57,877 --> 01:03:59,798 including dessert. And the bad news? 1306 01:03:59,882 --> 01:04:02,701 I have to work later than I planned. 1307 01:04:02,823 --> 01:04:04,487 But I was wondering if you wouldn't mind 1308 01:04:04,561 --> 01:04:06,194 going up to the house, getting things started, 1309 01:04:06,265 --> 01:04:08,378 and then, when I come up, we can both have dinner 1310 01:04:08,471 --> 01:04:10,008 and we'll still have time to catch a movie. 1311 01:04:10,075 --> 01:04:11,452 Sure... I guess. 1312 01:04:11,512 --> 01:04:13,688 What time are you thinking? 1313 01:04:13,783 --> 01:04:14,999 I don't know. 4:00? 1314 01:04:15,054 --> 01:04:17,744 I'll get there as close to 6:00 as I can. 1315 01:04:17,860 --> 01:04:21,159 How about if you pick the movie? 1316 01:04:21,304 --> 01:04:23,194 Deal. 1317 01:04:23,276 --> 01:04:24,427 Great. 1318 01:04:24,478 --> 01:04:26,079 I got to get back to the office, 1319 01:04:26,149 --> 01:04:27,782 but, hey. 1320 01:04:27,853 --> 01:04:30,222 I'm really looking forward to that leg of lamb, 1321 01:04:30,326 --> 01:04:34,169 and, uh, hey, thanks for being so flexible. 1322 01:04:34,335 --> 01:04:37,474 No sweat. 1323 01:04:37,612 --> 01:04:39,245 Wait. W... 1324 01:04:39,315 --> 01:04:40,531 What about the alarm? 1325 01:04:40,586 --> 01:04:42,507 Don't worry, it's not set. 1326 01:04:42,591 --> 01:04:44,480 Just make yourself at home, okay? 1327 01:04:59,132 --> 01:05:00,253 Whew... 1328 01:05:00,302 --> 01:05:03,184 You're worried, aren't you? 1329 01:05:03,310 --> 01:05:05,135 Well, it might be a natural condition, 1330 01:05:05,214 --> 01:05:07,391 given my entire career is hanging in the balance. 1331 01:05:07,487 --> 01:05:09,824 Yeah, but there's nothing you can do about it now 1332 01:05:09,926 --> 01:05:12,167 except wait, and, uh... 1333 01:05:12,264 --> 01:05:13,866 somehow pass the time. 1334 01:05:16,207 --> 01:05:17,905 Care to join me on the sofa? 1335 01:05:21,522 --> 01:05:23,507 Hold that thought. 1336 01:05:26,666 --> 01:05:28,109 Yes. 1337 01:05:30,377 --> 01:05:31,594 I see. 1338 01:05:33,418 --> 01:05:34,891 All right. 1339 01:05:34,956 --> 01:05:36,460 Well, it was good of you to call. 1340 01:05:36,526 --> 01:05:37,967 Thank you. 1341 01:05:38,029 --> 01:05:39,277 Well? 1342 01:05:39,333 --> 01:05:41,063 Needless to say, that was the medical board. 1343 01:05:42,708 --> 01:05:45,206 I keep my license. 1344 01:05:45,316 --> 01:05:48,389 Oh, God, that's fantastic news! 1345 01:05:48,522 --> 01:05:50,220 Mmm, congratulations. 1346 01:05:53,535 --> 01:05:56,450 I know exactly how we can celebrate. 1347 01:05:57,579 --> 01:05:59,276 Listen, that's just part one. 1348 01:05:59,349 --> 01:06:01,366 Part two is getting reinstated back at Wilshire Memorial, 1349 01:06:01,455 --> 01:06:03,280 and I have a lot of work to do. 1350 01:06:03,360 --> 01:06:06,595 I think it would be best if you went home, and I'll call you later. 1351 01:06:06,736 --> 01:06:08,977 All right? You want me to leave? 1352 01:06:10,711 --> 01:06:13,145 I have a lot of work to do, and 1353 01:06:13,252 --> 01:06:15,173 you are definitely a distraction. 1354 01:06:15,256 --> 01:06:17,114 Come on, don't you want to at least grab some dinner, 1355 01:06:17,196 --> 01:06:20,301 have some champagne at the beach, watch the sunset? 1356 01:06:20,435 --> 01:06:21,588 Yes. 1357 01:06:23,645 --> 01:06:26,269 Let's just see how much progress I make tonight. 1358 01:06:26,383 --> 01:06:27,921 Oh, come on... 1359 01:06:27,989 --> 01:06:29,270 No, really. 1360 01:06:53,700 --> 01:06:56,325 Yeah. So you'll call me later? 1361 01:06:56,438 --> 01:06:57,398 Yes. 1362 01:06:57,441 --> 01:06:58,980 I'll call you later. 1363 01:07:03,324 --> 01:07:04,637 Thanks. 1364 01:07:08,971 --> 01:07:10,796 She just came out of Peter's. 1365 01:07:16,725 --> 01:07:19,126 Amanda, it's Peter. 1366 01:07:19,230 --> 01:07:23,778 Please don't erase this before listening to it. 1367 01:07:23,975 --> 01:07:25,673 Seeing you today made me realize 1368 01:07:25,748 --> 01:07:29,302 how much I miss you in my life. 1369 01:07:29,456 --> 01:07:31,377 I think that we should settle things between us 1370 01:07:31,461 --> 01:07:33,350 or at least talk, 1371 01:07:33,433 --> 01:07:35,898 so, if you would, 1372 01:07:36,006 --> 01:07:38,119 give me a call, Amanda. 1373 01:07:38,212 --> 01:07:40,678 Now she's just hanging around, I don't know what she's doing. 1374 01:07:40,784 --> 01:07:42,706 Syd, I don't have time for this. 1375 01:07:42,791 --> 01:07:44,070 If she does something incriminating, let me know. 1376 01:07:44,126 --> 01:07:45,471 Otherwise, I'm on rounds. 1377 01:07:45,530 --> 01:07:47,387 Michael, I told you last night, she's crazy. 1378 01:07:50,108 --> 01:07:51,742 Thank you. 1379 01:07:54,386 --> 01:07:55,730 You see? 1380 01:07:55,788 --> 01:07:57,421 They're all against you. 1381 01:07:57,493 --> 01:08:00,310 It's time, Kimberly. 1382 01:08:00,433 --> 01:08:01,746 It's time. 1383 01:08:04,244 --> 01:08:05,941 Wait wait wait, she's on the move. 1384 01:08:06,014 --> 01:08:06,974 Call you back. 1385 01:08:07,017 --> 01:08:08,170 Don't bother. 1386 01:08:08,221 --> 01:08:09,468 I'll be in touch. 1387 01:08:09,523 --> 01:08:12,855 1388 01:08:33,951 --> 01:08:35,103 Hi. Hi, yes, ma'am? 1389 01:08:35,154 --> 01:08:38,100 560 Flintridge Drive, Pasadena. 1390 01:08:38,229 --> 01:08:39,831 Please hurry. Yes, ma'am, right away. 1391 01:09:00,886 --> 01:09:02,328 Oh. 1392 01:09:26,216 --> 01:09:28,427 Come on, Paul, come on, where are you? 1393 01:09:35,274 --> 01:09:37,034 Mrs. Graham? 1394 01:09:37,110 --> 01:09:40,377 1395 01:09:42,357 --> 01:09:45,078 Mrs. Graham? 1396 01:09:45,198 --> 01:09:48,498 1397 01:10:01,606 --> 01:10:02,950 Freeze! 1398 01:10:03,009 --> 01:10:04,129 Put your hands up where I can see them! 1399 01:10:04,178 --> 01:10:05,138 Look, I just got here! 1400 01:10:05,180 --> 01:10:06,140 Turn around, turn around! 1401 01:10:06,183 --> 01:10:07,143 Get up against the wall! 1402 01:10:07,186 --> 01:10:10,004 Get up against the wall! 1403 01:10:10,126 --> 01:10:12,336 You have the right to remain silent. 1404 01:10:12,434 --> 01:10:15,925 Anything you say can and will be held against you in a court of law. 1405 01:10:16,076 --> 01:10:17,997 You have the right to speak with an attorney, 1406 01:10:18,081 --> 01:10:20,098 and to have an attorney present during questioning. 1407 01:10:20,186 --> 01:10:23,517 1408 01:10:28,239 --> 01:10:30,192 Hey. 1409 01:10:30,277 --> 01:10:32,423 Jess, what are you doing here at this time of day? 1410 01:10:32,517 --> 01:10:33,669 Swing shift. 1411 01:10:33,721 --> 01:10:34,681 Figured I'd come home, 1412 01:10:34,723 --> 01:10:35,715 grab a bite to eat, 1413 01:10:35,758 --> 01:10:38,096 and take care of a little 1414 01:10:38,199 --> 01:10:41,305 unfinished business between the two of us. 1415 01:10:41,440 --> 01:10:45,154 I want you to know how serious I am, Jo. 1416 01:10:45,315 --> 01:10:46,726 I want you to marry me. 1417 01:10:50,363 --> 01:10:52,315 Wait. 1418 01:10:52,399 --> 01:10:55,121 Jess... 1419 01:10:55,240 --> 01:10:58,155 I don't know where you got that, but... 1420 01:10:58,282 --> 01:11:01,068 But what? 1421 01:11:01,190 --> 01:11:03,335 You think I stole it? 1422 01:11:03,428 --> 01:11:04,579 No. 1423 01:11:04,630 --> 01:11:06,391 No, I wasn't saying that. 1424 01:11:06,469 --> 01:11:09,096 No, what... you still believe Jake more than you do me. 1425 01:11:09,210 --> 01:11:12,155 Maybe you even love him more than you love me. Jess... 1426 01:11:12,283 --> 01:11:14,653 All I'm trying to say is that, 1427 01:11:14,756 --> 01:11:17,606 instead of racing into marriage, that 1428 01:11:17,730 --> 01:11:20,228 maybe we should slow down for a while. 1429 01:11:20,338 --> 01:11:21,586 So, what are you saying? 1430 01:11:21,641 --> 01:11:23,689 Huh? You want to break up with me? 1431 01:11:23,777 --> 01:11:27,461 I'm saying that we have great sex and we have a good time, 1432 01:11:27,623 --> 01:11:28,775 And there's a lot of potential there, 1433 01:11:28,825 --> 01:11:31,451 but we have to know each other more 1434 01:11:31,566 --> 01:11:35,313 before getting that serious. 1435 01:11:35,476 --> 01:11:37,140 Fine. 1436 01:11:37,213 --> 01:11:38,174 Okay. 1437 01:11:40,288 --> 01:11:41,600 Get out. 1438 01:11:41,658 --> 01:11:43,291 You're gonna wear this damn ring on your finger 1439 01:11:43,362 --> 01:11:45,059 if I gotta shove it on myself! No! 1440 01:11:45,134 --> 01:11:46,286 Get... Get out of here! 1441 01:11:46,336 --> 01:11:47,296 Aah! 1442 01:11:47,338 --> 01:11:48,426 Come here! 1443 01:11:51,449 --> 01:11:52,761 No! Stop! 1444 01:11:52,819 --> 01:11:54,292 No! 1445 01:11:54,357 --> 01:11:56,309 No, Jess! 1446 01:11:56,394 --> 01:11:57,741 No! 1447 01:12:02,510 --> 01:12:04,783 Stop! Aah! One thing straight... 1448 01:12:04,883 --> 01:12:07,605 You belong to me! No! 1449 01:12:07,723 --> 01:12:09,389 And the rest of the world's gonna know it! 1450 01:12:12,869 --> 01:12:16,681 1451 01:12:16,847 --> 01:12:19,504 Now clean this place up! 1452 01:12:19,620 --> 01:12:21,733 I got to get back to work. 1453 01:12:21,825 --> 01:12:25,477 1454 01:12:31,550 --> 01:12:34,367 This ring, a perfect circle, 1455 01:12:34,490 --> 01:12:37,245 symbolizes the union of two people, 1456 01:12:37,365 --> 01:12:40,182 complete in themselves, but who, 1457 01:12:40,304 --> 01:12:43,731 because of the love and commitment for one another, 1458 01:12:43,881 --> 01:12:47,404 choose to share their life together forever. 1459 01:12:47,557 --> 01:12:52,265 Do you, William Campbell, take Brooke Armstrong 1460 01:12:52,469 --> 01:12:54,262 to be your lawful wedded wife, 1461 01:12:54,341 --> 01:12:56,293 to have and hold 1462 01:12:56,378 --> 01:12:57,947 in sickness and in health, 1463 01:12:58,017 --> 01:13:01,764 for richer or poorer, till death do you part? 1464 01:13:01,926 --> 01:13:05,097 Billy! Don't! 1465 01:13:05,235 --> 01:13:07,283 Alison, what are you doing? Billy, Brooke set this whole thing up. 1466 01:13:07,372 --> 01:13:08,558 Alison, please. She arranged to have me shipped off. 1467 01:13:08,611 --> 01:13:10,403 Billy, I love you. I know you love me, too. 1468 01:13:10,481 --> 01:13:11,857 Daddy, do something. 1469 01:13:11,918 --> 01:13:13,743 Guards! Get this woman out of here, please. 1470 01:13:13,823 --> 01:13:15,584 Billy! Billy, I wrote you a letter. 1471 01:13:15,661 --> 01:13:16,941 I told you I loved you. I gave it to Brooke! 1472 01:13:16,997 --> 01:13:18,214 She must have rewritten it! 1473 01:13:18,268 --> 01:13:19,324 You've gotta believe me! 1474 01:13:19,371 --> 01:13:20,523 What are you talking about? 1475 01:13:20,573 --> 01:13:22,815 She's lying. She's an obsessed alcoholic. 1476 01:13:22,913 --> 01:13:24,352 Hey, don't hurt her. 1477 01:13:24,416 --> 01:13:26,498 All right, everybody, just calm down. 1478 01:13:26,588 --> 01:13:27,549 Let her go. 1479 01:13:29,765 --> 01:13:31,429 I know I've hurt you, 1480 01:13:31,501 --> 01:13:33,197 but don't do this. 1481 01:13:33,271 --> 01:13:35,257 We can work things out. 1482 01:13:35,344 --> 01:13:37,393 Billy, you're my best friend. 1483 01:13:37,483 --> 01:13:39,500 You're the only man I've ever loved. 1484 01:13:39,588 --> 01:13:41,509 Please, Billy. 1485 01:13:41,593 --> 01:13:42,712 Don't make a decision you'll regret 1486 01:13:42,761 --> 01:13:43,883 for the rest of your life. 1487 01:13:46,571 --> 01:13:48,332 You have got to let go. 1488 01:13:48,409 --> 01:13:52,156 I'm getting married here. 1489 01:13:52,319 --> 01:13:53,439 Now, if you can't respect that, 1490 01:13:53,488 --> 01:13:57,461 then please, as a friend, go. 1491 01:13:57,634 --> 01:13:58,850 Now. 1492 01:14:22,930 --> 01:14:24,564 It's... it's okay. 1493 01:14:29,814 --> 01:14:31,350 Alison. Let go of me, I'm leaving. 1494 01:14:31,417 --> 01:14:32,507 Alison, wait. 1495 01:14:33,891 --> 01:14:37,381 Alison, I know you're really hurting. 1496 01:14:37,533 --> 01:14:39,679 Let me go with you, let me give you a ride. 1497 01:14:39,773 --> 01:14:41,310 I'd rather walk home on my hands 1498 01:14:41,377 --> 01:14:43,395 than take a ride from a traitor like you. 1499 01:15:08,611 --> 01:15:09,891 Whoo! 1500 01:15:09,948 --> 01:15:11,677 Whoo! 1501 01:15:11,753 --> 01:15:13,770 Oh, thanks for everything. 1502 01:15:13,858 --> 01:15:15,747 Congratulations, the best woman won. 1503 01:15:15,830 --> 01:15:16,791 Thanks. 1504 01:15:18,838 --> 01:15:21,430 You almost let Alison ruin my wedding. 1505 01:15:21,544 --> 01:15:23,433 You better keep her away from my honeymoon. 1506 01:15:23,515 --> 01:15:24,893 Don't worry, it'll be all right. 1507 01:15:24,953 --> 01:15:26,009 Okay. 1508 01:15:28,496 --> 01:15:29,615 Congratulations, Billy. 1509 01:15:29,664 --> 01:15:30,881 We'll talk to you soon. 1510 01:15:37,552 --> 01:15:38,705 Bye, sweetheart! 1511 01:15:42,130 --> 01:15:44,020 Thank God that is over. 1512 01:15:44,103 --> 01:15:46,952 Let's concentrate on the fun stuff. Mm. 1513 01:15:47,075 --> 01:15:49,542 Can't wait to get to Hawaii to be alone with you. 1514 01:15:49,649 --> 01:15:51,056 You do have the tickets, right? 1515 01:15:51,118 --> 01:15:53,776 I got them right in here. 1516 01:15:53,892 --> 01:15:55,813 Oh, my God. 1517 01:15:55,897 --> 01:15:57,017 I knew it, I left them. 1518 01:15:57,067 --> 01:15:58,540 I left them back at the apartment. 1519 01:15:58,604 --> 01:16:00,717 It's not Freudian. 1520 01:16:00,809 --> 01:16:03,051 Well, we'll just have to go back there and get them, won't we? 1521 01:16:03,149 --> 01:16:05,871 Actually, we have a little time 1522 01:16:05,990 --> 01:16:07,206 before the plane leaves, and we could 1523 01:16:07,260 --> 01:16:08,668 make good use of it. 1524 01:16:08,730 --> 01:16:10,525 What's meant to be is meant to be. 1525 01:16:52,173 --> 01:16:55,632 1526 01:17:33,978 --> 01:17:37,726 1527 01:17:41,329 --> 01:17:43,315 You crazy psycho. 1528 01:17:43,402 --> 01:17:45,194 Let me go, I'm gonna call the cops. 1529 01:17:45,272 --> 01:17:48,219 1530 01:17:48,348 --> 01:17:52,191 What? And let you tell them I'm making a bomb? 1531 01:17:52,357 --> 01:17:53,861 I don't think so. 1532 01:17:53,927 --> 01:17:57,578 1533 01:17:57,737 --> 01:17:59,915 You're not having a very good day, are you? 1534 01:18:00,011 --> 01:18:04,110 1535 01:18:10,904 --> 01:18:12,217 Yeah? Peter Burns? 1536 01:18:12,274 --> 01:18:13,266 Uh-huh. 1537 01:18:13,310 --> 01:18:14,847 Happy whatever. 1538 01:18:17,154 --> 01:18:18,435 Thank you. 1539 01:18:40,745 --> 01:18:42,764 Amanda. 1540 01:18:47,963 --> 01:18:49,244 Look, you know, I told you, 1541 01:18:49,302 --> 01:18:51,384 Paul gave me a key. 1542 01:18:51,473 --> 01:18:53,104 I was supposed to make dinner 1543 01:18:53,176 --> 01:18:56,026 for the two of us, and, uh, 1544 01:18:56,151 --> 01:18:58,393 I got to the house. 1545 01:18:58,491 --> 01:19:02,847 The alarm was supposed to be off, and it wasn't. 1546 01:19:03,036 --> 01:19:04,316 Mmhm. 1547 01:19:04,372 --> 01:19:06,005 Then I tried to call him at the office, 1548 01:19:06,077 --> 01:19:07,197 and that's when I saw her, 1549 01:19:07,246 --> 01:19:09,777 that, you know, she was already dead. 1550 01:19:12,024 --> 01:19:15,388 So you're a friend of Dr. Graham's? 1551 01:19:15,534 --> 01:19:16,493 Yes. 1552 01:19:16,537 --> 01:19:19,195 How good a... friend? 1553 01:19:19,310 --> 01:19:22,065 Look, if you're asking if we were lovers... 1554 01:19:24,188 --> 01:19:27,998 yes, we were involved. Mmhm. 1555 01:19:28,165 --> 01:19:29,542 Is that why Dr. and Mrs. Graham 1556 01:19:29,602 --> 01:19:31,395 filed a complaint against you with our office? 1557 01:19:31,474 --> 01:19:32,946 What? 1558 01:19:33,011 --> 01:19:34,869 Well, isn't it true that you were harassing them? 1559 01:19:34,950 --> 01:19:37,415 Driving by the house, calling at odd hours? 1560 01:19:37,522 --> 01:19:39,315 No, that, that, that isn't true. 1561 01:19:39,393 --> 01:19:41,250 So you never called Dr. Graham 1562 01:19:41,332 --> 01:19:43,189 or dropped by the house before tonight? 1563 01:19:43,270 --> 01:19:44,422 No! 1564 01:19:44,472 --> 01:19:46,745 N-n... well, yes... no, 1565 01:19:46,845 --> 01:19:48,030 but they're not together anymore. 1566 01:19:48,083 --> 01:19:51,253 Paul filed for divorce. 1567 01:19:51,390 --> 01:19:54,111 Isn't this wishful thinking on your part? 1568 01:19:54,231 --> 01:19:56,281 Look, you know what, I don't know what you're getting at, 1569 01:19:56,369 --> 01:19:58,996 but I... I didn't do anything wrong. 1570 01:20:04,557 --> 01:20:06,286 Do you have an attorney, Mr. Fielding? 1571 01:20:06,362 --> 01:20:08,316 I think you're gonna need one. 1572 01:20:09,403 --> 01:20:11,291 Excuse me. 1573 01:20:11,373 --> 01:20:13,583 Paul. 1574 01:20:13,680 --> 01:20:15,090 You murdered my wife. 1575 01:20:17,488 --> 01:20:19,859 You disgusting pervert. 1576 01:20:19,963 --> 01:20:21,403 Paul. I'm gonna kill you! 1577 01:20:21,466 --> 01:20:23,323 Paul! No! No! Dr. Graham! 1578 01:20:23,404 --> 01:20:24,492 Hold it! Hold it! 1579 01:20:24,541 --> 01:20:26,077 Dr. Graham, hold it, hold it! 1580 01:20:26,144 --> 01:20:28,354 Dr. Graham! Now, you let the courts handle this. 1581 01:20:28,451 --> 01:20:30,020 Paul, you can't think that I did this! 1582 01:20:30,088 --> 01:20:31,048 This is crazy! 1583 01:20:31,091 --> 01:20:32,884 This... this is a mistake! 1584 01:20:32,962 --> 01:20:36,004 I told her to never be alone. 1585 01:20:36,137 --> 01:20:39,114 I told her that you were dangerous. 1586 01:20:39,243 --> 01:20:40,491 But she wouldn't listen. 1587 01:20:40,546 --> 01:20:42,628 She felt sorry for you, 1588 01:20:42,720 --> 01:20:45,026 and you killed her. 1589 01:20:45,126 --> 01:20:46,246 You set me up, you son of a bitch! 1590 01:20:46,296 --> 01:20:47,416 Wait a minute, wait a minute! 1591 01:20:47,465 --> 01:20:48,649 He set me up! Wait a minute, hold on! 1592 01:20:48,700 --> 01:20:50,621 Get him out of here! 1593 01:20:50,706 --> 01:20:52,531 I hope you rot in hell. 1594 01:20:52,611 --> 01:20:56,295 1595 01:21:07,450 --> 01:21:11,837 1596 01:21:19,645 --> 01:21:21,247 Oh, that was number three. 1597 01:21:21,317 --> 01:21:24,263 The fourth one is right underneath Amanda's apartment. 1598 01:21:24,391 --> 01:21:26,408 Mmm, don't you just love 1599 01:21:26,496 --> 01:21:28,418 the smell of sulfur in the afternoon, Sydney? 1600 01:21:29,672 --> 01:21:31,945 No? Well, I don't think Hell is gonna 1601 01:21:32,043 --> 01:21:33,227 smell much better, and since that's where 1602 01:21:33,279 --> 01:21:35,169 you're gonna be spending eternity, 1603 01:21:35,252 --> 01:21:36,501 you really better get used to it. 1604 01:21:38,226 --> 01:21:39,282 Now... 1605 01:21:41,134 --> 01:21:43,663 Do you want to know how it's all gonna work? 1606 01:21:43,772 --> 01:21:46,397 Four firebombs strategically placed. 1607 01:21:46,513 --> 01:21:49,203 The first one blows up the laundry room. 1608 01:21:49,320 --> 01:21:51,723 That ought to get everyone's attention. 1609 01:21:51,828 --> 01:21:53,589 Especially yours, Syd. 1610 01:21:53,665 --> 01:21:56,033 The next one takes out Alison's apartment. 1611 01:21:56,137 --> 01:21:58,251 Not that I have anything against reformed alcoholics. 1612 01:21:58,343 --> 01:22:00,328 It's just that, well, she happens 1613 01:22:00,416 --> 01:22:02,369 to live right next door to... Matt! 1614 01:22:02,454 --> 01:22:05,271 Who is number three... Bam! 1615 01:22:05,394 --> 01:22:08,501 He takes one in the shorts. 1616 01:22:08,635 --> 01:22:11,452 And guess what? 1617 01:22:11,576 --> 01:22:15,035 I saved the biggest one for last. 1618 01:22:15,185 --> 01:22:17,011 For Amanda, that soulless, 1619 01:22:17,091 --> 01:22:19,493 slutty, husband-stealing bitch. 1620 01:22:23,207 --> 01:22:26,249 One push of this little button, and the place is toast. 1621 01:22:26,380 --> 01:22:28,429 Now, all I need for you to do 1622 01:22:28,520 --> 01:22:30,441 is call Michael at the hospital 1623 01:22:30,524 --> 01:22:34,559 and tell him to come on over, okay? 1624 01:22:34,735 --> 01:22:36,112 Help! 1625 01:22:38,645 --> 01:22:40,213 Shut up. 1626 01:22:40,280 --> 01:22:43,676 1627 01:22:46,430 --> 01:22:48,607 What are you going to do with that? 1628 01:22:48,703 --> 01:22:51,392 If you call Michael and tell him to get his ass over here, nothing. 1629 01:22:51,509 --> 01:22:53,430 And if you don't... 1630 01:22:53,515 --> 01:22:56,109 Mmm. I'm gonna burn your face 1631 01:22:56,221 --> 01:22:58,334 so it matches the color of your hair. 1632 01:22:58,427 --> 01:23:01,470 1633 01:23:01,601 --> 01:23:04,194 He's not gonna come here just because I tell him to, 1634 01:23:04,308 --> 01:23:06,582 and if he does, he's gonna bring the cops. 1635 01:23:06,682 --> 01:23:10,205 Well, I guess you're just gonna have to be creative. 1636 01:23:10,358 --> 01:23:14,074 1637 01:23:22,956 --> 01:23:24,300 Mancini. 1638 01:23:24,358 --> 01:23:25,863 Michael, it's me. 1639 01:23:25,930 --> 01:23:27,659 You better be calling to find out what I want for dinner, 1640 01:23:27,735 --> 01:23:29,368 because your Nancy Drew act is getting old. 1641 01:23:29,439 --> 01:23:30,527 You're the one who asked me to do it, 1642 01:23:30,575 --> 01:23:33,201 so don't bail out on me now. 1643 01:23:33,316 --> 01:23:34,788 I followed Kimberly to the apartment building, 1644 01:23:34,853 --> 01:23:36,646 and she wants to confess 1645 01:23:36,724 --> 01:23:38,742 to stalking Amanda and setting you up, 1646 01:23:38,831 --> 01:23:41,584 but she'll only do it if you come here in person, 1647 01:23:41,703 --> 01:23:42,919 and don't call the police. 1648 01:23:42,973 --> 01:23:44,607 Yeah, right, Syd. 1649 01:23:44,678 --> 01:23:46,759 Michael, do you want to clear your name, or not? 1650 01:23:46,850 --> 01:23:49,539 All right, I'll come, but this better be on the level. 1651 01:23:49,656 --> 01:23:51,289 And I'm bringing a tape recorder. 1652 01:23:51,361 --> 01:23:52,833 Hurry, Michael, we're in the laundry room, 1653 01:23:52,898 --> 01:23:55,237 and I don't know how much longer I can keep her here. 1654 01:24:25,614 --> 01:24:27,823 What do you think you're doing here? 1655 01:24:27,919 --> 01:24:30,513 I'm here because you invited me, 1656 01:24:30,627 --> 01:24:33,605 along with the champagne you sent. 1657 01:24:33,734 --> 01:24:35,911 Sorry I'm early, but you said not to be late. 1658 01:24:36,006 --> 01:24:37,319 You're out of your mind. 1659 01:24:37,378 --> 01:24:38,594 I think you'd better leave. 1660 01:24:38,646 --> 01:24:40,695 Help me. 1661 01:24:40,786 --> 01:24:42,419 Someone help me. 1662 01:24:42,490 --> 01:24:44,955 Help me. Jo? 1663 01:24:45,062 --> 01:24:46,408 Oh, my God. 1664 01:24:49,439 --> 01:24:51,842 Who did this to you? 1665 01:24:51,948 --> 01:24:53,612 Call 911. 1666 01:24:53,684 --> 01:24:55,989 Jo. Jo, it's Peter Burns. 1667 01:24:56,090 --> 01:24:57,274 We need an ambulance... Now, I need you 1668 01:24:57,326 --> 01:24:59,408 to tell me where you were hit. 1669 01:24:59,499 --> 01:25:00,651 A woman's been badly beaten. 1670 01:25:00,702 --> 01:25:02,431 Are you having trouble breathing? 1671 01:25:02,507 --> 01:25:04,460 No... I don't know, I... 1672 01:25:04,544 --> 01:25:05,985 Jake, I'm sorry. 1673 01:25:06,049 --> 01:25:08,258 I should have listened to you. 1674 01:25:08,356 --> 01:25:09,508 He did this, didn't he? 1675 01:25:09,558 --> 01:25:10,870 Who? Where is he? 1676 01:25:10,927 --> 01:25:12,625 Let the police handle this, Jake. 1677 01:25:12,700 --> 01:25:14,780 Where is he, damn it? Is he at work? 1678 01:25:14,870 --> 01:25:16,439 Jake, she's right, let the police handle this. 1679 01:25:16,509 --> 01:25:18,333 This is between me and my brother! 1680 01:25:18,412 --> 01:25:19,822 Amanda, help me get her inside. 1681 01:25:23,460 --> 01:25:24,772 Amanda. 1682 01:25:24,829 --> 01:25:28,385 1683 01:26:18,800 --> 01:26:19,887 Is this a social call? 1684 01:26:19,934 --> 01:26:20,894 'Cause I'm on the clock. 1685 01:26:20,937 --> 01:26:21,896 You like beat on women? 1686 01:26:25,749 --> 01:26:27,574 It's our business, Jake... 1687 01:26:27,655 --> 01:26:29,127 Me and my fianc?. 1688 01:26:29,191 --> 01:26:30,473 You stay out of it. 1689 01:26:30,529 --> 01:26:31,744 The minute you laid a finger on Jo, 1690 01:26:31,797 --> 01:26:33,398 you made it my business. 1691 01:26:33,469 --> 01:26:34,909 So what are you going to do, huh? 1692 01:26:34,972 --> 01:26:36,189 You gonna hit me again? 1693 01:26:36,242 --> 01:26:39,381 Yeah. I'd like to see you bleed. 1694 01:26:45,265 --> 01:26:47,411 You know I'm gonna kill you, Jake! 1695 01:26:47,505 --> 01:26:48,561 Hey! 1696 01:26:48,607 --> 01:26:49,791 What's going on up there? 1697 01:26:49,843 --> 01:26:50,931 Hanson! 1698 01:26:50,979 --> 01:26:51,971 Break it up. 1699 01:26:52,015 --> 01:26:54,064 I almost had it all, didn't I? 1700 01:26:54,154 --> 01:26:56,973 Your damn business, your girl, your life. 1701 01:26:57,095 --> 01:26:58,952 If only that bastard I hired 1702 01:26:59,034 --> 01:27:01,436 would have killed you like he was supposed to. 1703 01:27:08,155 --> 01:27:10,077 I guess I'll have to finish the job myself. 1704 01:27:14,071 --> 01:27:18,012 1705 01:27:31,749 --> 01:27:33,157 What the... 1706 01:27:33,219 --> 01:27:34,179 Michael! 1707 01:27:34,221 --> 01:27:35,663 Syd, are you okay? 1708 01:27:38,166 --> 01:27:39,895 Huh? 1709 01:27:41,073 --> 01:27:44,980 1710 01:27:45,149 --> 01:27:46,237 Uhh! 1711 01:27:46,286 --> 01:27:48,495 1712 01:27:48,592 --> 01:27:49,713 Aah! 1713 01:27:55,976 --> 01:27:57,192 What? 1714 01:27:57,246 --> 01:27:59,199 She's got bombs all over the place. 1715 01:27:59,284 --> 01:28:00,790 We gotta defuse them, we gotta get help! 1716 01:28:00,856 --> 01:28:02,905 No, what we gotta do is get the hell out of here. 1717 01:28:04,665 --> 01:28:07,996 1718 01:28:08,141 --> 01:28:09,293 Hey, everybody! 1719 01:28:09,344 --> 01:28:11,105 Get out of here! There's a bomb in here! 1720 01:28:11,181 --> 01:28:12,557 It's all right, I'll go... 1721 01:28:12,618 --> 01:28:14,123 Jane! Jane! 1722 01:28:14,189 --> 01:28:16,590 Billy! Billy, there's a bomb in the floor! 1723 01:28:16,694 --> 01:28:18,262 We gotta go, we gotta get out of here! 1724 01:28:18,332 --> 01:28:19,997 Sydney, what the hell is going on? We gotta get out of here. 1725 01:28:20,070 --> 01:28:21,799 Kimberly's gone off the deep end. 1726 01:28:21,874 --> 01:28:23,154 She wired the whole building, it's gonna blow up any minute. 1727 01:28:23,211 --> 01:28:24,908 Oh, give me a break, Sydney. 1728 01:28:24,983 --> 01:28:26,264 Come on, I'm trying to save your damn life... come on! 1729 01:28:26,320 --> 01:28:27,728 Alison! 1730 01:28:27,789 --> 01:28:28,750 Alison! 1731 01:28:29,795 --> 01:28:31,364 Go away! 1732 01:28:31,433 --> 01:28:32,649 Alison! 1733 01:28:32,702 --> 01:28:34,240 Come on, get out! We got to go! 1734 01:28:37,114 --> 01:28:39,612 Matt! Come on! There's a bomb! Hey! 1735 01:28:39,719 --> 01:28:40,679 Get out, man, there's a bomb! 1736 01:28:40,722 --> 01:28:42,194 The building's gonna blow! 1737 01:28:42,260 --> 01:28:43,701 Let's get the hell out of here! 1738 01:28:43,763 --> 01:28:44,947 Come on! What the hell is going on out here? 1739 01:28:45,000 --> 01:28:46,345 Jane, come on! Richard! 1740 01:28:46,404 --> 01:28:48,774 There you are, you whore! Oh, my God. 1741 01:28:48,876 --> 01:28:50,059 Look, lady, this is a really bad time. 1742 01:28:50,112 --> 01:28:51,745 Jane, I'll take care of this. 1743 01:28:51,817 --> 01:28:53,738 We've got to get the hell out of here! Mackenzie, wait! 1744 01:28:53,821 --> 01:28:57,953 Wait, wait! 1745 01:28:58,134 --> 01:29:00,311 It's not what it looks like. 1746 01:29:00,406 --> 01:29:02,166 Kimberly. 1747 01:29:02,243 --> 01:29:05,831 1748 01:29:12,101 --> 01:29:13,830 It's worse. 1749 01:29:14,831 --> 01:29:18,804 1750 01:29:26,389 --> 01:29:28,847 1751 01:29:28,897 --> 01:29:33,447 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 121572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.