All language subtitles for Melrose Place s03e23 And the Winner Is.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,406 --> 00:00:08,482 I see you came here straight from the airport. 2 00:00:08,483 --> 00:00:10,386 Oh, hey, babe. 3 00:00:10,387 --> 00:00:12,490 You know, I didn't realize I was scheduled for rounds this morning. 4 00:00:12,491 --> 00:00:13,692 It was lucky I called in first. 5 00:00:13,693 --> 00:00:15,563 Uh-huh. 6 00:00:15,564 --> 00:00:17,065 I would have called you, too, 7 00:00:17,066 --> 00:00:19,303 but they said you were on also, 8 00:00:19,304 --> 00:00:20,706 so I figured I'd catch up with you here. 9 00:00:20,707 --> 00:00:22,409 Well, you were right. 10 00:00:22,410 --> 00:00:24,413 It's good to be back though. 11 00:00:24,414 --> 00:00:25,750 I missed you, sweetheart. 12 00:00:25,751 --> 00:00:28,221 Frankly, I'm not so sure that's true 13 00:00:28,222 --> 00:00:31,294 considering you and Amanda shared a hotel room in New York. 14 00:00:31,295 --> 00:00:32,729 Am I hearing this? 15 00:00:32,730 --> 00:00:34,667 Are you so insecure that even for a moment 16 00:00:34,668 --> 00:00:36,370 you believe Amanda and I... I mean, 17 00:00:36,371 --> 00:00:38,708 that's not only unethical, it's unthinkable. 18 00:00:38,709 --> 00:00:40,378 Ha ha. 19 00:00:40,379 --> 00:00:43,317 Excuse me, but unethical happens to be your middle name. 20 00:00:43,318 --> 00:00:46,791 The woman has cancer, Kimberly. Cancer. 21 00:00:46,792 --> 00:00:49,362 I'm sure the last thing on her mind is sex. 22 00:00:49,363 --> 00:00:53,203 All right, Michael, I'll take your word for it. 23 00:00:53,204 --> 00:00:54,739 This time. 24 00:00:54,740 --> 00:00:57,178 But if I find out you're lying, know this, 25 00:00:57,179 --> 00:01:00,384 there is going to be hell to pay, 26 00:01:00,385 --> 00:01:02,788 serious hell. 27 00:01:02,789 --> 00:01:04,192 Hey, do I look worried? 28 00:01:16,449 --> 00:01:17,651 Hello? 29 00:01:17,652 --> 00:01:19,554 Welcome back. 30 00:01:19,555 --> 00:01:21,525 Did you have fun in the big apple? 31 00:01:21,526 --> 00:01:22,727 Who is this? 32 00:01:22,728 --> 00:01:24,163 Allow me to introduce myself. 33 00:01:24,164 --> 00:01:27,102 My name is Mrs. Michael Mancini. 34 00:01:27,103 --> 00:01:29,440 What can I do for you, Kimberly? 35 00:01:29,441 --> 00:01:30,642 Oh, something very simple really. 36 00:01:30,643 --> 00:01:32,312 Keep your claws out of my husband. 37 00:01:32,313 --> 00:01:34,250 Oh, look. No, you look. 38 00:01:34,251 --> 00:01:36,187 I don't give a damn how sick you are. 39 00:01:36,188 --> 00:01:38,291 Michael is off limits to you for anything but professional purposes. 40 00:01:38,292 --> 00:01:40,328 Now, I am sorry that you don't have a friend in the world, 41 00:01:40,329 --> 00:01:41,531 but if you need your hand held, 42 00:01:41,532 --> 00:01:44,805 I suggest you dial 1-800 get your own man. 43 00:03:16,550 --> 00:03:18,586 No, I am still at the hairdresser's. 44 00:03:18,587 --> 00:03:20,257 Fine. Put Doug on it. 45 00:03:20,258 --> 00:03:22,361 We'll go over and make a revised schedule when I get in. 46 00:03:22,362 --> 00:03:23,596 Good-bye. 47 00:03:23,597 --> 00:03:25,267 That's it for the business calls. 48 00:03:25,268 --> 00:03:28,273 It's the only way I can keep things afloat at the office. 49 00:03:28,274 --> 00:03:30,175 With all the rank incompetence I've seen there lately 50 00:03:30,176 --> 00:03:31,812 it's a wonder the place doesn't crumble every time I take a lunch. 51 00:03:31,813 --> 00:03:33,416 Now, give it back. 52 00:03:33,417 --> 00:03:36,187 I'd have to concur with Dr. Mancini in confiscating 53 00:03:36,188 --> 00:03:40,195 that... because although things seem to be going well 54 00:03:40,196 --> 00:03:43,535 with your chemo, there's something working against us Amanda. 55 00:03:43,536 --> 00:03:45,205 Your career. 56 00:03:45,206 --> 00:03:47,810 Doctor, if anything, my career motivates me to get well. 57 00:03:47,811 --> 00:03:50,482 Look, your blood pressure is up, 58 00:03:50,483 --> 00:03:52,520 even since you've come back from New York. 59 00:03:52,521 --> 00:03:55,526 Stress can undo a lot of what we're accomplishing here. 60 00:03:55,527 --> 00:03:57,295 Now, I know you're not going to like it, 61 00:03:57,296 --> 00:03:59,867 but I strongly suggest that you take a leave of absence. 62 00:03:59,868 --> 00:04:01,470 That's out of the question. 63 00:04:01,471 --> 00:04:03,541 Then at least cut your hours down. 64 00:04:03,542 --> 00:04:06,880 Minimize your duties and, most importantly, get away for a few days. 65 00:04:06,881 --> 00:04:09,319 Which is exactly why I've made reservations 66 00:04:09,320 --> 00:04:11,957 at the Royal Canyon Ranch in Santa Barbara. 67 00:04:11,958 --> 00:04:13,627 Sounds like a fine idea. 68 00:04:13,628 --> 00:04:15,498 But a misguided one. 69 00:04:15,499 --> 00:04:18,704 My industry is having its annual award ceremony Saturday night. 70 00:04:18,705 --> 00:04:20,608 I have no intentions of missing it, 71 00:04:20,609 --> 00:04:23,246 especially since I'm a shoo-in in for print ad of the year. 72 00:04:23,247 --> 00:04:26,620 Well, I'll, uh, let the 2 of you discuss this privately. 73 00:04:32,565 --> 00:04:34,568 Don't try the hard sell on me, Michael. 74 00:04:34,569 --> 00:04:36,806 Going away together is as best inappropriate. 75 00:04:36,807 --> 00:04:38,877 I simply propose that we go up 76 00:04:38,878 --> 00:04:40,981 for a day and night of solid R and R. 77 00:04:40,982 --> 00:04:43,485 No funny business, no stress. 78 00:04:43,486 --> 00:04:45,689 Then if you want to come back for the awards, 79 00:04:45,690 --> 00:04:48,829 we'll check out after breakfast the next morning. 80 00:04:48,830 --> 00:04:50,666 Amanda, neither one of us has 81 00:04:50,667 --> 00:04:53,372 even recovered from the jet lag yet. 82 00:04:53,373 --> 00:04:55,643 That I'm even considering this amazes me, 83 00:04:55,644 --> 00:04:57,313 but I'll think about it. 84 00:04:57,314 --> 00:04:59,685 Now, can I have my phone back? 85 00:05:06,331 --> 00:05:09,770 I'm still a little unclear on this, um. Ahem. 86 00:05:09,771 --> 00:05:12,843 You're going to Santa Barbara tomorrow to work. 87 00:05:12,844 --> 00:05:14,279 That's right. 88 00:05:14,280 --> 00:05:16,517 I had lunch today with their personnel guy 89 00:05:16,518 --> 00:05:18,278 and he offered me one of their weekend slots. 90 00:05:20,325 --> 00:05:24,031 Hey, come on now. 91 00:05:24,032 --> 00:05:26,603 I'm going to Santa Barbara to work the weekend 92 00:05:26,604 --> 00:05:28,875 because I can make a lot extra cash doing it. 93 00:05:28,876 --> 00:05:31,579 You see, they're short on residents, 94 00:05:31,580 --> 00:05:33,617 so they're willing to pay through the nose 95 00:05:33,618 --> 00:05:35,787 for Wilshire Memorial doctors who want to moonlight. 96 00:05:35,788 --> 00:05:38,361 In fact, the money is so good, 97 00:05:40,063 --> 00:05:42,368 I think I might work weekends for a while, 98 00:05:42,369 --> 00:05:43,937 really rake in the bucks. 99 00:05:43,938 --> 00:05:46,876 And all this extra cash is for what exactly? 100 00:05:46,877 --> 00:05:48,313 Ahh. 101 00:05:55,494 --> 00:05:58,465 Oh! Maui? 102 00:05:58,466 --> 00:06:00,703 I figured after all we've been through, we deserve a vacation. 103 00:06:00,704 --> 00:06:03,041 2 weeks of fun in the sun. 104 00:06:03,042 --> 00:06:06,047 It will be the honeymoon we never had, babe. 105 00:06:06,048 --> 00:06:08,117 Come on and hug me, I know you want to. 106 00:06:08,118 --> 00:06:10,089 Oh, Michael. 107 00:06:14,464 --> 00:06:16,634 Alison: I loved it when you said the campaign was going 108 00:06:16,635 --> 00:06:17,836 to cause a ripple in the marketplace. 109 00:06:17,837 --> 00:06:19,038 You said ripple. 110 00:06:19,039 --> 00:06:21,677 It'll be a damn tsunami, Mr. Franklin. 111 00:06:21,678 --> 00:06:23,748 I see you 2 finally decided to grace us with your presence. 112 00:06:23,749 --> 00:06:25,084 Yes, and you'll be glad to know 113 00:06:25,085 --> 00:06:26,787 that through some brilliant maneuvering, 114 00:06:26,788 --> 00:06:28,992 we effectively saved the Franklin Cruise Lines account. 115 00:06:28,993 --> 00:06:30,962 What do you mean saved? 116 00:06:30,963 --> 00:06:34,469 Correct me if I'm wrong, but Franklin was perfectly stable when I left. 117 00:06:34,470 --> 00:06:37,908 The only reason the account became a problem 118 00:06:37,909 --> 00:06:39,445 is because you didn't leave us 119 00:06:39,446 --> 00:06:41,516 with a solid enough campaign in the first place. 120 00:06:41,517 --> 00:06:44,689 Alison managed to turn it around and hit it out of the park. 121 00:06:44,690 --> 00:06:46,626 Well, you may have landed on your feet with that account, 122 00:06:46,627 --> 00:06:49,097 but everything else around here went to pot in the process, 123 00:06:49,098 --> 00:06:51,402 especially these quarterly reports. 124 00:06:51,403 --> 00:06:53,707 I want them updated and on my desk Monday morning. 125 00:06:53,708 --> 00:06:55,543 Oh, and by the way, 126 00:06:55,544 --> 00:06:58,749 did you submit my entry form to the Century Advertising Awards? 127 00:06:58,750 --> 00:07:00,720 No. With this whole situation... 128 00:07:00,721 --> 00:07:02,757 You know, Alison, for every solid catch, 129 00:07:02,758 --> 00:07:04,161 there's a pathetic fumble. 130 00:07:04,162 --> 00:07:06,865 The Century Awards are the biggest advertising event 131 00:07:06,866 --> 00:07:09,070 of the year and you can't even manage to mail off an entry form? 132 00:07:09,071 --> 00:07:10,873 The deadline's tomorrow. 133 00:07:10,874 --> 00:07:12,644 I know, I was going to have it messengered over. 134 00:07:12,645 --> 00:07:13,846 Not good enough. 135 00:07:13,847 --> 00:07:15,449 Take it there personally. 136 00:07:15,450 --> 00:07:18,823 Amanda, their offices are somewhere in Long Beach. 137 00:07:18,824 --> 00:07:20,625 Well, you better fill up your tank. 138 00:07:20,626 --> 00:07:23,164 And while you're there, let it slip that I'm very ill. 139 00:07:23,165 --> 00:07:25,970 If there was ever a year I needed to win, this is it. 140 00:07:35,723 --> 00:07:37,091 My lunch receipts. 141 00:07:37,092 --> 00:07:38,494 I switched with Elise, 142 00:07:38,495 --> 00:07:40,564 so I won't be back for the dinner shift. 143 00:07:40,565 --> 00:07:42,435 Ok, I'll see you tomorrow then. 144 00:07:42,436 --> 00:07:44,539 So, you have big plans for tonight? 145 00:07:44,540 --> 00:07:46,977 Uh, I'm having dinner at Jane's. 146 00:07:46,978 --> 00:07:48,747 Really? How sweet. 147 00:07:48,748 --> 00:07:50,484 I think you should know 148 00:07:50,485 --> 00:07:52,588 that Jane and I have decided to see each other. 149 00:07:52,589 --> 00:07:54,727 Yeah, I figured that one out. 150 00:07:57,833 --> 00:08:00,170 But there are some things you better know about my sister, 151 00:08:00,171 --> 00:08:03,109 Jake, like... 152 00:08:03,110 --> 00:08:06,048 she's all about flash and style, no substance. 153 00:08:06,049 --> 00:08:08,051 It's not an accident that she ended up 154 00:08:08,052 --> 00:08:10,757 in a superficial business like fashion. 155 00:08:10,758 --> 00:08:12,494 Sydney, don't do this. 156 00:08:12,495 --> 00:08:14,096 You won't fit into her world, Jake. 157 00:08:14,097 --> 00:08:15,800 You'll hate it. 158 00:08:15,801 --> 00:08:17,671 And I don't have a hidden agenda here. 159 00:08:17,672 --> 00:08:19,641 I'm telling you this because I care about you. 160 00:08:19,642 --> 00:08:21,044 Is that right? 161 00:08:21,045 --> 00:08:22,781 Women like Amanda and Jane 162 00:08:22,782 --> 00:08:25,118 want their men to be window dressing. 163 00:08:25,119 --> 00:08:28,058 And if they don't have the right look or the right social graces, 164 00:08:28,059 --> 00:08:30,229 they'll fix it so you do. 165 00:08:30,230 --> 00:08:32,466 I wouldn't be surprised if she hasn't already tried 166 00:08:32,467 --> 00:08:34,937 to change the way you dress. 167 00:08:34,938 --> 00:08:36,139 Well, thanks for the little bit of insight, 168 00:08:36,140 --> 00:08:40,014 but I think that you're a little biased. 169 00:08:40,015 --> 00:08:42,954 Fine, but don't say I didn't warn ya. 170 00:08:54,142 --> 00:08:56,480 Hi. Can I help you? 171 00:08:56,481 --> 00:08:59,819 Yes, um, I'm Alison Parker from D and D Advertising. 172 00:08:59,820 --> 00:09:01,022 I'm here to turn in an entry form. 173 00:09:01,023 --> 00:09:02,224 I hope it's not too late. 174 00:09:02,225 --> 00:09:03,694 Are you kidding? 175 00:09:03,695 --> 00:09:04,896 You guys are expected to be top contenders. 176 00:09:04,897 --> 00:09:06,699 Let me take a look at those. 177 00:09:06,700 --> 00:09:08,670 Oh, I'm the awards coordinator, by the way, Brooke Armstrong. 178 00:09:08,671 --> 00:09:12,110 Hi, Brooke. It's nice to meet you. 179 00:09:12,111 --> 00:09:14,515 It looks like there's been an oversight here. 180 00:09:14,516 --> 00:09:16,586 I'm not seeing the form for Glorious Gowns. 181 00:09:16,587 --> 00:09:17,788 That was your campaign, right? 182 00:09:17,789 --> 00:09:19,658 Oh, yes, but it's not being entered. 183 00:09:19,659 --> 00:09:21,161 Amanda Woodward is going to represent us in this category. 184 00:09:21,162 --> 00:09:22,864 Ooh. 185 00:09:22,865 --> 00:09:24,969 Not that this should influence anything, 186 00:09:24,970 --> 00:09:28,542 but she's suffering from a terrible illness 187 00:09:28,543 --> 00:09:30,981 and her Grandstand Electronics campaign was super. 188 00:09:30,982 --> 00:09:34,153 So, if anyone's going to win this award, it will be her. 189 00:09:34,154 --> 00:09:36,558 Maybe, 190 00:09:36,559 --> 00:09:38,895 but you should at least submit 191 00:09:38,896 --> 00:09:40,532 an entry for yourself. 192 00:09:40,533 --> 00:09:43,605 I mean, a nomination is as good as gold career-wise. 193 00:09:43,606 --> 00:09:44,941 It's true. 194 00:09:44,942 --> 00:09:46,978 I tell you what, submissions usually require 195 00:09:46,979 --> 00:09:49,182 a presidents signature, 196 00:09:49,183 --> 00:09:52,789 but I'm going to let it slide this time. 197 00:09:52,790 --> 00:09:55,728 Actually, I'm... I'm not comfortable with that. 198 00:09:55,729 --> 00:09:59,269 Alison, I know everyone on the awards committee. 199 00:09:59,270 --> 00:10:03,009 Glorious Gowns was one of last year's best campaigns. 200 00:10:03,010 --> 00:10:06,717 You deserve to at least get yourself an honorable mention. 201 00:10:06,718 --> 00:10:09,656 Just fill these out and I'll do the rest. 202 00:10:11,560 --> 00:10:13,698 Well... if it's just for a nomination. 203 00:10:16,002 --> 00:10:19,975 Listen, could I take you out to lunch sometime and pick your brain? 204 00:10:19,976 --> 00:10:22,815 I've been trying to get back into a top ad agency 205 00:10:22,816 --> 00:10:26,823 and talking to someone at your level would be really helpful. 206 00:10:26,824 --> 00:10:28,325 Sure. Give me a call. 207 00:10:28,326 --> 00:10:30,696 Thanks. I will. 208 00:10:30,697 --> 00:10:33,002 I have your number right there on the submission form. 209 00:10:42,688 --> 00:10:45,894 Amanda, just so you know your entry form has been submitted. 210 00:10:47,163 --> 00:10:48,665 Good. 211 00:10:48,666 --> 00:10:49,869 Have a seat. 212 00:10:52,006 --> 00:10:55,146 The reason I called you both in is, um... 213 00:10:56,615 --> 00:10:59,119 although I just returned from New York, 214 00:10:59,120 --> 00:11:01,055 I'm gonna be out of the office again tomorrow. 215 00:11:01,056 --> 00:11:02,659 Is something wrong? 216 00:11:02,660 --> 00:11:05,097 In a manner of speaking. 217 00:11:05,098 --> 00:11:07,101 Basically, I don't have the energy level 218 00:11:07,102 --> 00:11:10,207 I once had and I have to face that fact. 219 00:11:10,208 --> 00:11:13,046 So, I'm taking an R and R day tomorrow 220 00:11:13,047 --> 00:11:16,085 and next week I'll probably work out of my apartment, 221 00:11:16,086 --> 00:11:18,089 which, of course, forces me into the position 222 00:11:18,090 --> 00:11:20,194 of trusting both of you to take the reigns again. 223 00:11:20,195 --> 00:11:22,832 And considering what happened last time, 224 00:11:22,833 --> 00:11:25,371 that's quite a bitter pill for me to swallow. 225 00:11:27,107 --> 00:11:28,743 What do you need us to do? 226 00:11:28,744 --> 00:11:31,749 For the purposes of this particular absence, 227 00:11:31,750 --> 00:11:34,421 I need you to step up the schedule on those quarterly market reports, 228 00:11:34,422 --> 00:11:37,393 have them faxed to me at the Royal Canyon Ranch in Santa Barbara. 229 00:11:37,394 --> 00:11:40,766 Next week we'll go over the specifics of your new duties. 230 00:11:40,767 --> 00:11:42,971 Royal Canyon Ranch. Wow. 231 00:11:42,972 --> 00:11:44,174 That's supposed to be a great hotel. 232 00:11:44,175 --> 00:11:46,379 That it's restful is all I care about. 233 00:11:48,717 --> 00:11:50,987 Well, I hope the two of you can function better as a team 234 00:11:50,988 --> 00:11:53,692 than you did as a couple 235 00:11:53,693 --> 00:11:56,430 because that's the only way this changing of the guard will work. 236 00:11:56,431 --> 00:11:59,770 Well, Amanda, I think I speak for both 237 00:11:59,771 --> 00:12:02,109 of us when I say we'll do our absolute best. 238 00:12:02,110 --> 00:12:04,113 I'm counting on it. 239 00:12:04,114 --> 00:12:05,850 That's what worries me. 240 00:12:08,689 --> 00:12:11,293 I know you enjoyed yourself. 241 00:12:11,294 --> 00:12:14,132 Ha ha ha. 242 00:12:14,133 --> 00:12:16,403 Come on. It wasn't that bad, was it? 243 00:12:16,404 --> 00:12:17,806 No, no, if you don't mind being in a room 244 00:12:17,807 --> 00:12:20,377 with more ice sculptures than people. 245 00:12:20,378 --> 00:12:21,780 That is not true. 246 00:12:21,781 --> 00:12:25,087 No, actually, I had a really good time. 247 00:12:25,088 --> 00:12:27,191 But mostly it was... 248 00:12:27,192 --> 00:12:28,795 the company I kept. 249 00:12:30,265 --> 00:12:31,700 Hmm. 250 00:12:31,701 --> 00:12:33,002 Allow me. 251 00:12:33,003 --> 00:12:34,472 I know you've been dying to do this all night. 252 00:12:34,473 --> 00:12:36,241 You're not going to get an argument from me. 253 00:12:36,242 --> 00:12:39,048 If it's any consolation, this tuxedo's really working for you. 254 00:12:42,188 --> 00:12:44,891 You look great, Jake. 255 00:12:44,892 --> 00:12:46,762 You know what? 256 00:12:46,763 --> 00:12:48,032 So do you. 257 00:13:02,494 --> 00:13:04,931 New duties. Right. 258 00:13:04,932 --> 00:13:06,467 She's probably just trying to work us till we drop 259 00:13:06,468 --> 00:13:08,438 to prove we can't handle things without her. 260 00:13:08,439 --> 00:13:10,175 Maybe, but I think she's starting to realize 261 00:13:10,176 --> 00:13:12,913 that she can't keep acting like she's perfectly healthy. 262 00:13:12,914 --> 00:13:14,283 Yeah, well, I don't know how long either of us 263 00:13:14,284 --> 00:13:16,219 is going to stay healthy at this pace. 264 00:13:16,220 --> 00:13:17,423 What time is it? 265 00:13:17,424 --> 00:13:20,127 It's 11:00. How's that slippery shrimp? 266 00:13:20,128 --> 00:13:21,864 Delicious. You want some? 267 00:13:21,865 --> 00:13:25,805 Yeah. 268 00:13:25,806 --> 00:13:27,376 Mmm. 269 00:13:29,313 --> 00:13:30,915 Want some kung pao? 270 00:13:30,916 --> 00:13:34,422 Yeah. 271 00:13:34,423 --> 00:13:35,825 Mmm. 272 00:13:35,826 --> 00:13:37,027 It's really good. 273 00:13:37,028 --> 00:13:38,263 Have some more. 274 00:13:58,035 --> 00:13:59,404 Hey, Syd, what's up? 275 00:13:59,405 --> 00:14:01,107 Not much. 276 00:14:01,108 --> 00:14:03,913 Uh, only that I have a major problem with your dating Jake. 277 00:14:03,914 --> 00:14:05,783 Date anyone else in the world 278 00:14:05,784 --> 00:14:09,123 and I won't give a rat's ass, just not him. 279 00:14:09,124 --> 00:14:11,194 Are you staking some kind of claim? 280 00:14:11,195 --> 00:14:14,300 If you want things to stay good between us, Jane, you'll stop. 281 00:14:14,301 --> 00:14:17,339 You know, Syd, we really need to get past this sort of thing. 282 00:14:17,340 --> 00:14:18,575 We're sisters. 283 00:14:18,576 --> 00:14:20,879 This isn't about a competition between us. 284 00:14:20,880 --> 00:14:22,348 You're right, it isn't. 285 00:14:22,349 --> 00:14:25,822 It's about my finally finding someone who's good for me 286 00:14:25,823 --> 00:14:27,325 and you're bulldozing right over the top of it. 287 00:14:27,326 --> 00:14:28,862 This is ridiculous. 288 00:14:28,863 --> 00:14:31,567 God. Look, if Jo can handle us going out, 289 00:14:31,568 --> 00:14:33,304 you should be able to. 290 00:14:33,305 --> 00:14:35,474 I mean, how long were you and Jake together, 10 minutes? 291 00:14:35,475 --> 00:14:39,148 It doesn't matter how long. I'm in love with him. 292 00:14:39,149 --> 00:14:40,518 In fact, he's the love of my life. 293 00:14:40,519 --> 00:14:42,455 Well, I have no intention of not seeing 294 00:14:42,456 --> 00:14:45,928 Jake just because you live in some one-sided fantasy world about him. 295 00:14:45,929 --> 00:14:47,264 It's not one sided. 296 00:14:47,265 --> 00:14:49,435 I'm not going to stand here and argue the point. 297 00:14:49,436 --> 00:14:50,838 If that's what you need to think to get through 298 00:14:50,839 --> 00:14:52,976 the night, knock yourself out. 299 00:14:52,977 --> 00:14:54,912 I'm going to bed. Jane. 300 00:14:54,913 --> 00:14:56,515 Ahh. 301 00:14:56,516 --> 00:14:58,954 Just remember one thing, all's fair in love and war. 302 00:15:00,424 --> 00:15:01,893 This will definitely be war. 303 00:15:19,028 --> 00:15:20,998 I haven't been up here in so long. 304 00:15:20,999 --> 00:15:22,902 I'd had forgotten how beautiful it is. 305 00:15:22,903 --> 00:15:24,571 Yeah, it's one of those things you have to do a few times 306 00:15:24,572 --> 00:15:26,441 a year, help keep the head on straight. 307 00:15:26,442 --> 00:15:28,679 So, uh, what did you tell Kimberly 308 00:15:28,680 --> 00:15:30,483 about this, uh, little get away? 309 00:15:30,484 --> 00:15:31,885 Ah, not much. 310 00:15:31,886 --> 00:15:33,489 I find that very surprising. 311 00:15:33,490 --> 00:15:35,593 No, not really. Thank you. 312 00:15:35,594 --> 00:15:38,431 Relationship's been on the wane for a while now. 313 00:15:38,432 --> 00:15:40,603 Mostly because of Kimberly's obsession with having kids. 314 00:15:40,604 --> 00:15:42,708 I'm not into it, so she's backed off emotionally. 315 00:15:45,079 --> 00:15:47,082 You know, I've tried to stay close to her. 316 00:15:47,083 --> 00:15:50,522 But I can't change the fact that I need an equal in marriage. 317 00:15:50,523 --> 00:15:54,530 You know, a woman whose career means as much to her as mine means to me. 318 00:15:54,531 --> 00:15:57,536 Wow. That's a rarity in a man. Yeah. 319 00:15:57,537 --> 00:16:01,543 Sad part is we're just going through the motions at this point. 320 00:16:01,544 --> 00:16:03,480 Well, I'm glad you talked me into this. 321 00:16:03,481 --> 00:16:04,918 It feels like the right decision. 322 00:16:06,787 --> 00:16:10,694 Michael, you said this trip was strictly professional. 323 00:16:10,695 --> 00:16:13,935 I just had to get that out of my system first. 324 00:16:20,582 --> 00:16:22,585 Well, I'm off. 325 00:16:22,586 --> 00:16:24,521 I'm having lunch with this kid from the Century Awards, 326 00:16:24,522 --> 00:16:26,125 who, believe it or not, admires my work. 327 00:16:26,126 --> 00:16:27,594 I believe it. 328 00:16:27,595 --> 00:16:28,796 You're damn good and everybody who's anybody 329 00:16:28,797 --> 00:16:30,500 in this business knows it. 330 00:16:30,501 --> 00:16:33,205 Well, whoever doesn't know it now will know it soon. 331 00:16:33,206 --> 00:16:35,610 She talked me into nominating Glorious Gowns. 332 00:16:35,611 --> 00:16:37,213 Ah, that's great. 333 00:16:37,214 --> 00:16:39,014 You really deserve congrats for that campaign. 334 00:16:40,587 --> 00:16:41,790 Billy, um... 335 00:16:43,459 --> 00:16:45,062 I know things have been good between us lately, 336 00:16:45,063 --> 00:16:47,499 but I think what happened last night 337 00:16:47,500 --> 00:16:49,503 came from a place of familiarity. 338 00:16:49,504 --> 00:16:51,976 We were in an environment we shared at one time, 339 00:16:51,977 --> 00:16:55,983 we're having a meal like we used to have and it happened. 340 00:16:55,984 --> 00:16:57,654 I mean, that's it. 341 00:16:59,958 --> 00:17:03,732 Psychoanalyze that one. 342 00:17:03,733 --> 00:17:04,968 I'm running late for lunch. 343 00:17:13,218 --> 00:17:15,654 I was kind of a rising star there, 344 00:17:15,655 --> 00:17:18,227 but naturally it went under right 345 00:17:18,228 --> 00:17:19,896 before my promotion took effect. 346 00:17:19,897 --> 00:17:21,767 Oh, that's too bad. 347 00:17:21,768 --> 00:17:25,508 I know, but it wouldn't have worked out anyway. 348 00:17:25,509 --> 00:17:28,680 There was this older woman there, 349 00:17:28,681 --> 00:17:32,188 a senior account executive, who totally had it out for me. 350 00:17:33,958 --> 00:17:37,164 Is it just me or have you found that women 351 00:17:37,165 --> 00:17:39,668 don't help each other out in this business? 352 00:17:39,669 --> 00:17:42,574 Well, there are a lot of women who can't handle the idea 353 00:17:42,575 --> 00:17:45,513 that you're a teammate and not a competitor. 354 00:17:45,514 --> 00:17:48,653 So, do you want to try your hand at advertising again? 355 00:17:48,654 --> 00:17:50,556 Oh, definitely. 356 00:17:50,557 --> 00:17:54,197 I mean, I just took this awards job to make ends meet. 357 00:17:54,198 --> 00:17:57,636 But the problem now is how to get back in. 358 00:17:57,637 --> 00:18:01,177 I have to admit, that's partly why I asked you to lunch. 359 00:18:01,178 --> 00:18:03,582 I thought that talking with someone 360 00:18:03,583 --> 00:18:06,521 of your talent and experience 361 00:18:06,522 --> 00:18:08,658 would hopefully give me some insight. 362 00:18:08,659 --> 00:18:11,096 Brooke, I don't know if you'd be interested in this, 363 00:18:11,097 --> 00:18:13,869 but we're losing one of our interns. 364 00:18:13,870 --> 00:18:16,273 It's only a 3-day-a-week job, but it would be a start. 365 00:18:16,274 --> 00:18:17,810 You're serious? 366 00:18:19,147 --> 00:18:21,783 I would kill to intern at D and D. 367 00:18:21,784 --> 00:18:24,088 Ha ha. That won't be necessary. 368 00:18:24,089 --> 00:18:26,727 Um, I'll make a few calls and see if I can arrange it. 369 00:18:26,728 --> 00:18:29,766 Thank you, Alison, Um... and don't worry 370 00:18:29,767 --> 00:18:32,305 about recommending me, I learn quickly. 371 00:18:36,580 --> 00:18:38,884 Can you page Dr. Mancini for me? 372 00:18:38,885 --> 00:18:42,591 I wouldn't bother. He's unavailable. 373 00:18:42,592 --> 00:18:45,263 Kimberly, didn't see you there. 374 00:18:45,264 --> 00:18:47,234 How you doing? 375 00:18:47,235 --> 00:18:50,840 Oh, I'm fine, Matt. 376 00:18:50,841 --> 00:18:53,980 But, um... 377 00:18:53,981 --> 00:18:56,218 I hear you had a little situation recently. 378 00:18:56,219 --> 00:18:59,190 That obsessed psycho took you hostage, huh? 379 00:18:59,191 --> 00:19:00,860 You know, you really should be more careful 380 00:19:00,861 --> 00:19:03,565 about the types you run after, Matt. 381 00:19:03,566 --> 00:19:05,135 Yes. 382 00:19:05,136 --> 00:19:07,306 Well, speaking of desperate men, where's your husband? 383 00:19:07,307 --> 00:19:09,109 I need to go over a patient's history with him. 384 00:19:09,110 --> 00:19:10,613 Sorry, he's working a weekend shift 385 00:19:10,614 --> 00:19:14,621 at Santa Barbara City Hospital for extra cash. 386 00:19:14,622 --> 00:19:15,889 I think I'll look into it myself actually, 387 00:19:15,890 --> 00:19:18,160 increase our savings all the more, you know. 388 00:19:18,161 --> 00:19:19,964 Michael's moonlighting? 389 00:19:19,965 --> 00:19:21,835 At SB City? 390 00:19:21,836 --> 00:19:23,337 I don't know why you're so surprised. 391 00:19:23,338 --> 00:19:25,241 He happens to be a very ambitious man. 392 00:19:25,242 --> 00:19:27,178 Kimberly, we used to have a deal 393 00:19:27,179 --> 00:19:30,785 at that hospital where they'd borrow residents for rotating weekends, 394 00:19:30,786 --> 00:19:33,692 but it was putting too much stress on the participants. 395 00:19:34,961 --> 00:19:36,830 Is that so? 396 00:19:36,831 --> 00:19:38,668 Don't flip your wig, 397 00:19:38,669 --> 00:19:42,075 but that program was discontinued... about a year ago. 398 00:19:48,821 --> 00:19:50,924 These pictures are terrific, Jo. 399 00:19:50,925 --> 00:19:52,695 I know Amanda's going to be thrilled. 400 00:19:52,696 --> 00:19:54,965 Good, where is she anyway? 401 00:19:54,966 --> 00:19:57,003 The receptionist said she was out of town again. 402 00:19:57,004 --> 00:19:58,741 Um, she's... she's taking an R and R day. 403 00:20:01,112 --> 00:20:04,217 Actually, um, the truth is... 404 00:20:04,218 --> 00:20:05,820 I guess it's all right to tell you, 405 00:20:05,821 --> 00:20:07,623 but you have to promise to keep it quiet. 406 00:20:07,624 --> 00:20:09,627 What? 407 00:20:09,628 --> 00:20:11,164 Amanda has cancer. 408 00:20:11,165 --> 00:20:14,637 Oh, my God. 409 00:20:14,638 --> 00:20:16,641 Not Amanda. 410 00:20:16,642 --> 00:20:19,046 She must be so scared. 411 00:20:19,047 --> 00:20:20,683 Is she going to be ok? 412 00:20:20,684 --> 00:20:23,187 She doesn't talk about it, but Michael told 413 00:20:23,188 --> 00:20:25,192 Matt her prognosis is pretty good. 414 00:20:26,695 --> 00:20:27,897 I really admire her. 415 00:20:27,898 --> 00:20:29,099 If it were me, I'd be a basket case. 416 00:20:29,100 --> 00:20:30,301 Excuse me. 417 00:20:30,302 --> 00:20:32,372 Amanda Woodward's office. 418 00:20:32,373 --> 00:20:34,810 Woman, with British accent: Uh, yes, I'm calling from her oncologist office. 419 00:20:34,811 --> 00:20:35,979 Is she there? 420 00:20:35,980 --> 00:20:37,649 Um, no, she's not going to be in today. 421 00:20:37,650 --> 00:20:39,853 Is it important? 422 00:20:39,854 --> 00:20:41,055 Yes, very. 423 00:20:41,056 --> 00:20:42,759 Do you know where I might reach her? 424 00:20:42,760 --> 00:20:44,262 Uh... 425 00:20:44,263 --> 00:20:47,836 Billy, it's Amanda's doctor's office. 426 00:20:47,837 --> 00:20:49,405 They want to know where she is. 427 00:20:49,406 --> 00:20:51,110 Then it should be ok. 428 00:20:52,946 --> 00:20:55,083 She's at the Royal Canyon Ranch in Santa Barbara. 429 00:20:57,989 --> 00:20:59,257 Really? 430 00:20:59,258 --> 00:21:00,761 Yes. Do you need the number? 431 00:21:00,762 --> 00:21:02,832 Uh, no, thank you. That won't be necessary. 432 00:21:02,833 --> 00:21:04,302 Ok, bye. 433 00:21:11,749 --> 00:21:13,853 That was the best meal I've had in months. 434 00:21:13,854 --> 00:21:15,423 Well, it was fun to make. 435 00:21:15,424 --> 00:21:16,825 I wasn't sure you'd like Indian. 436 00:21:16,826 --> 00:21:18,262 Oh, I loved it. 437 00:21:18,263 --> 00:21:20,131 Be warned, I could get really used to your cooking. 438 00:21:20,132 --> 00:21:22,738 Well, I could get used to cooking for you. 439 00:21:24,909 --> 00:21:27,079 Hey, how did this happen so quickly? 440 00:21:27,080 --> 00:21:30,720 Easy. It was wonderful. 441 00:21:34,895 --> 00:21:36,731 Thanks again for bringing it. 442 00:21:36,732 --> 00:21:40,272 It's a good thing I live so close I can just walk home after. 443 00:21:40,273 --> 00:21:42,009 After what? 444 00:22:01,781 --> 00:22:03,350 Hi, this is Jane. I'm not in. 445 00:22:03,351 --> 00:22:04,920 Leave a message. Thanks. 446 00:22:06,256 --> 00:22:08,860 Jane, hi, it's Sydney. Are you there? 447 00:22:08,861 --> 00:22:10,230 I'll call her back. 448 00:22:11,834 --> 00:22:13,202 Jane, I'm in trouble. 449 00:22:13,203 --> 00:22:14,873 My car broke down and I'm at... 450 00:22:16,109 --> 00:22:17,510 What's the name of this place? 451 00:22:17,511 --> 00:22:19,381 The Palomino. 452 00:22:19,382 --> 00:22:21,018 That's right. I'm at the Palomino. 453 00:22:22,788 --> 00:22:25,426 She's got to be kidding. 454 00:22:25,427 --> 00:22:28,098 My car is broke or something and... 455 00:22:28,099 --> 00:22:30,535 Wait, maybe I won't need you. 456 00:22:30,536 --> 00:22:32,774 Some guys here say they'll help me. 457 00:22:32,775 --> 00:22:34,811 Ahh. Jake, don't. 458 00:22:34,812 --> 00:22:37,117 The Palomino is not a place you want to break down. 459 00:22:38,819 --> 00:22:40,255 Sydney, it's Jake. Just stay put. 460 00:22:40,256 --> 00:22:43,027 Don't talk to any goons and I'll be right there. 461 00:22:43,028 --> 00:22:45,032 Whatever you say, Jake. 462 00:22:59,093 --> 00:23:02,432 Which one of you cowboys wants to buy this lady a fresh drink? 463 00:23:02,433 --> 00:23:04,302 Right here. 464 00:23:04,303 --> 00:23:06,038 Get the lady a drink. 465 00:23:06,039 --> 00:23:08,845 Yeah, I got it, right here. 466 00:23:14,522 --> 00:23:17,228 This place is a godsend. 467 00:23:18,865 --> 00:23:21,102 I'm as relaxed as I've been in years. 468 00:23:21,103 --> 00:23:23,539 Well, mission accomplished then. 469 00:23:23,540 --> 00:23:25,310 I poured you some more mineral water. 470 00:23:25,311 --> 00:23:26,979 Thanks. 471 00:23:26,980 --> 00:23:29,250 You know, it's strange, I've, um... 472 00:23:29,251 --> 00:23:31,287 I've always been very aware of sharing space 473 00:23:31,288 --> 00:23:33,993 with someone, but not with you. 474 00:23:33,994 --> 00:23:36,498 It seems kind of natural somehow. 475 00:23:36,499 --> 00:23:38,168 Maybe it's just the circumstances, 476 00:23:38,169 --> 00:23:41,207 but I've come to depend on you 477 00:23:41,208 --> 00:23:44,413 in a way that I've never depended on anyone. 478 00:23:44,414 --> 00:23:47,018 Now, that's because we're a lot alike. 479 00:23:47,019 --> 00:23:50,259 You've always had to look out for number one, so have I. 480 00:23:50,260 --> 00:23:53,297 Neither one of us has probably ever truly trusted 481 00:23:53,298 --> 00:23:55,970 or taken care of anybody but ourselves. 482 00:23:58,008 --> 00:23:59,944 That's changed for me, Amanda. 483 00:23:59,945 --> 00:24:03,150 For the first time I want to take care of someone. 484 00:24:03,151 --> 00:24:04,352 I want to take care of you. 485 00:24:04,353 --> 00:24:05,555 Ha ha ha. 486 00:24:05,556 --> 00:24:07,559 I've never said that to anybody. 487 00:24:07,560 --> 00:24:09,564 I almost believe you. 488 00:24:16,310 --> 00:24:18,012 What was that? 489 00:24:18,013 --> 00:24:19,215 I don't know. 490 00:24:19,216 --> 00:24:20,418 Room service maybe. 491 00:24:25,895 --> 00:24:27,264 Give me a reason not to drop this in. 492 00:24:27,265 --> 00:24:29,134 How'd you get in here? 493 00:24:29,135 --> 00:24:31,137 I am Mrs. Michael Mancini. 494 00:24:31,138 --> 00:24:33,509 Calm down, babe. This is not what you think. 495 00:24:33,510 --> 00:24:36,047 How stupid do you think I am, Michael? 496 00:24:36,048 --> 00:24:38,085 All right, put the lamp down, please. 497 00:24:38,086 --> 00:24:39,420 Come on now. Put the lamp down. 498 00:24:39,421 --> 00:24:41,993 Oh, you are a spineless fraud. 499 00:24:41,994 --> 00:24:43,462 Oh, where do you think you're going? 500 00:24:43,463 --> 00:24:46,067 Now, let's just stay calm here, ok? 501 00:24:46,068 --> 00:24:47,271 Whoa! 502 00:24:50,043 --> 00:24:51,244 Ha ha ha. 503 00:24:51,245 --> 00:24:52,446 Look at you, you're a selfish, 504 00:24:52,447 --> 00:24:56,053 philandering, dripping wet bastard. 505 00:24:56,054 --> 00:24:57,990 That I'd want you at all is amazing. 506 00:24:57,991 --> 00:25:00,996 Look, this was simply a medical treatment for Amanda 507 00:25:00,997 --> 00:25:03,467 and the fact that you interrupted is seriously affecting her health. 508 00:25:03,468 --> 00:25:05,371 Don't give me that crap, Michael, I'm a doctor. 509 00:25:05,372 --> 00:25:08,311 All I'm saying is that this could be explained, all right? 510 00:25:08,312 --> 00:25:11,183 Maybe not now. Later, later, yeah. 511 00:25:11,184 --> 00:25:14,389 In fact... in fact, you know what would be great? 512 00:25:14,390 --> 00:25:16,961 Go home, wait for me there, 513 00:25:16,962 --> 00:25:18,698 and then after our heads clear, we'll talk. 514 00:25:18,699 --> 00:25:21,235 Oh, I'm leaving, all right, but not because you're telling me to. 515 00:25:21,236 --> 00:25:24,042 Seeing the two of you together has made me sick to my stomach. 516 00:25:35,198 --> 00:25:37,166 You have no idea how close that was. 517 00:25:37,167 --> 00:25:39,372 I don't know how you managed to make me forget 518 00:25:39,373 --> 00:25:41,208 that you're a pathological liar, but you did. 519 00:25:41,209 --> 00:25:43,012 Amanda, I can explain. 520 00:25:43,013 --> 00:25:44,247 Not interested. 521 00:25:44,248 --> 00:25:46,385 These days I have no tolerance for liars. 522 00:25:46,386 --> 00:25:47,653 Life is too short. 523 00:25:47,654 --> 00:25:49,191 Especially mine. 524 00:25:58,110 --> 00:26:00,613 You know what's funny? Still thirsty. 525 00:26:00,614 --> 00:26:03,720 Got ya covered, little lady. 526 00:26:06,526 --> 00:26:08,094 Thanks. 527 00:26:08,095 --> 00:26:10,065 What is your name? 528 00:26:10,066 --> 00:26:11,468 Cal. 529 00:26:11,469 --> 00:26:13,973 Well, I think you're sweet... Cal. 530 00:26:13,974 --> 00:26:16,177 It's that time, folks. 531 00:26:16,178 --> 00:26:19,083 Oh, yes, time for our ladies to show us 532 00:26:19,084 --> 00:26:22,656 and I do mean show us, their finest. 533 00:26:22,657 --> 00:26:26,031 Get ready for the Palomino's famous black bra contest. 534 00:26:27,634 --> 00:26:29,604 Come on! Let me hear it! 535 00:26:29,605 --> 00:26:31,608 The grand prize, $200. 536 00:26:31,609 --> 00:26:33,511 Fellas, get your nominees up here 537 00:26:33,512 --> 00:26:35,281 and get ready to cast your vote 538 00:26:35,282 --> 00:26:38,756 for the gal wearing the sexiest black bra. 539 00:26:39,958 --> 00:26:41,159 Ohh. 540 00:26:41,160 --> 00:26:42,963 Hey, how about you get up there 541 00:26:42,964 --> 00:26:44,867 and represent this corner of the room? 542 00:26:44,868 --> 00:26:46,603 I don't think so. 543 00:26:46,604 --> 00:26:50,611 Come on now. My friends think you're a real winner, right? 544 00:26:50,612 --> 00:26:53,016 Really, I'm just not qualified. 545 00:26:53,017 --> 00:26:55,053 What's the matter, you got the wrong color on today or something? 546 00:26:55,054 --> 00:26:56,890 Hey, cut it out. 547 00:26:56,891 --> 00:26:59,028 Your applause will decide our winner so, uh... 548 00:26:59,029 --> 00:27:00,231 Hey, aah! 549 00:27:01,634 --> 00:27:03,871 That's nice. That's really nice. 550 00:27:03,872 --> 00:27:05,841 Get your winners up here! 551 00:27:05,842 --> 00:27:07,210 Here's one for ya. 552 00:27:07,211 --> 00:27:09,248 Sydney's going to win us 200 bucks. 553 00:27:09,249 --> 00:27:10,750 Hello, little lady. 554 00:27:10,751 --> 00:27:12,688 Mamasita, I love you. 555 00:27:12,689 --> 00:27:15,260 How about a nice hand for the little red head? 556 00:27:16,663 --> 00:27:19,200 Jake. Ohh! 557 00:27:19,201 --> 00:27:21,907 You can't do that. That's our winner. 558 00:27:27,217 --> 00:27:29,788 How about a nice hand for our runner-up here? 559 00:27:32,961 --> 00:27:35,064 What, are you out of your mind, what are doing in a place like that? 560 00:27:35,065 --> 00:27:36,601 I don't know what I was thinking. 561 00:27:36,602 --> 00:27:39,005 I thought it would be fun, different, I guess. 562 00:27:39,006 --> 00:27:40,308 It was more stupid than anything else. 563 00:27:40,309 --> 00:27:41,711 I know, you're right. 564 00:27:41,712 --> 00:27:43,013 I was so scared in there, Jake. 565 00:27:43,014 --> 00:27:44,216 I swear those guys were going to hurt me. 566 00:27:44,217 --> 00:27:45,754 Well, you're safe now. Get on. 567 00:27:48,960 --> 00:27:50,895 Hey! 568 00:27:50,896 --> 00:27:53,234 Where the hell do you think you're taking my girl? 569 00:27:53,235 --> 00:27:56,774 Mind your own business and there won't be any problems. 570 00:27:56,775 --> 00:27:58,455 I think the only problem here, pal, is you. 571 00:28:01,316 --> 00:28:04,321 Oh, hey. 572 00:28:04,322 --> 00:28:08,129 Tell your passenger to get off. 573 00:28:08,130 --> 00:28:10,968 Just stay put, all right? Stay put. 574 00:28:10,969 --> 00:28:12,704 Look, I don't want to get into it with you, ok? 575 00:28:12,705 --> 00:28:13,907 So, just back off and... 576 00:28:13,908 --> 00:28:15,710 I spent 20 bucks on that bitch. 577 00:28:15,711 --> 00:28:17,113 She's got to make it worth my while. 578 00:28:17,114 --> 00:28:19,117 All right, that's it. 579 00:28:19,118 --> 00:28:20,954 Just keep talking like a dirt bag. 580 00:28:20,955 --> 00:28:22,290 Unh! 581 00:28:22,291 --> 00:28:24,763 I'll talk about the tramp any damn way I please. 582 00:28:55,890 --> 00:28:57,225 Amanda. Are you totally incompetent 583 00:28:57,226 --> 00:28:58,628 or are you just out to get me? 584 00:28:58,629 --> 00:29:00,765 No, of course not. 585 00:29:00,766 --> 00:29:02,302 Then explain to me how Kimberly Shaw 586 00:29:02,303 --> 00:29:04,873 found out I was at the Royal Canyon? 587 00:29:04,874 --> 00:29:06,209 I have no idea. 588 00:29:06,210 --> 00:29:08,848 The only person I gave that information to... 589 00:29:08,849 --> 00:29:12,187 was the nurse at your doctor's office. 590 00:29:12,188 --> 00:29:15,962 Amanda, if I upset your trip, it was completely unintentional. 591 00:29:15,963 --> 00:29:17,798 I thought I was helping you. 592 00:29:17,799 --> 00:29:19,936 Well, as usual, you were wrong. 593 00:29:19,937 --> 00:29:23,108 What was supposed to be a retreat from the harsh realities of my life 594 00:29:23,109 --> 00:29:26,048 turned into a sordid nightmare. 595 00:29:26,049 --> 00:29:27,851 I'm sorry. I don't know what to say. 596 00:29:27,852 --> 00:29:30,857 Just tell me you didn't botch tonight's limo 597 00:29:30,858 --> 00:29:33,162 arrangements for the century awards. 598 00:29:33,163 --> 00:29:34,966 No, it's all taken care of. 599 00:29:34,967 --> 00:29:37,036 Well, at least you're not totally useless. 600 00:29:37,037 --> 00:29:40,076 Amanda... 601 00:29:40,077 --> 00:29:42,714 I know you're in a bad place right now 602 00:29:42,715 --> 00:29:44,250 because of your illness, 603 00:29:44,251 --> 00:29:46,922 but I want you to know that despite all we've been through, 604 00:29:46,923 --> 00:29:48,224 personally and professionally, 605 00:29:48,225 --> 00:29:49,785 I do intend to be there for you at work. 606 00:29:51,231 --> 00:29:53,769 I won't screw you over. 607 00:29:53,770 --> 00:29:55,239 You have my word. 608 00:30:05,860 --> 00:30:07,062 Kimberly? 609 00:30:23,327 --> 00:30:24,797 You ok? 610 00:30:31,844 --> 00:30:34,882 I spent the night up there. 611 00:30:34,883 --> 00:30:37,087 Alone. 612 00:30:37,088 --> 00:30:38,368 I figured you could use the time. 613 00:30:49,846 --> 00:30:52,784 Honey... 614 00:30:52,785 --> 00:30:54,788 I want to... 615 00:30:54,789 --> 00:30:57,392 I want to explain something to you, 616 00:30:57,393 --> 00:30:59,498 but I want you to listen before you say anything, ok? 617 00:31:08,115 --> 00:31:10,051 Amanda, uh... 618 00:31:12,257 --> 00:31:13,458 She's a... 619 00:31:13,459 --> 00:31:15,863 She's a... Frightened woman. 620 00:31:17,834 --> 00:31:20,337 You know, she's terrified that her life 621 00:31:20,338 --> 00:31:22,241 could be ending... 622 00:31:22,242 --> 00:31:25,014 and so... 623 00:31:25,015 --> 00:31:26,985 she became fixated on me. 624 00:31:29,490 --> 00:31:32,128 Classic case of transference, really. 625 00:31:34,800 --> 00:31:37,573 Well, I admit that I participated in that, 626 00:31:39,977 --> 00:31:42,014 but it was only because. 627 00:31:43,851 --> 00:31:45,053 I firmly believe 628 00:31:45,054 --> 00:31:48,961 that if I rejected her advances, 629 00:31:48,962 --> 00:31:50,296 it would have left her devastated 630 00:31:50,297 --> 00:31:53,836 and, in turn... 631 00:31:53,837 --> 00:31:55,197 in turn, jeopardized her treatment. 632 00:31:58,847 --> 00:32:01,285 So, obviously, that was a mistake. 633 00:32:03,189 --> 00:32:04,391 And I let it get too far. 634 00:32:08,165 --> 00:32:11,939 Far enough to put a strain on our marriage, in fact. 635 00:32:15,380 --> 00:32:17,016 I'm going to put a stop to it. 636 00:32:18,986 --> 00:32:21,824 Tonight... 637 00:32:21,825 --> 00:32:23,027 I'm going to tell her she has to let 638 00:32:23,028 --> 00:32:26,501 go of... these fantasies she has. 639 00:32:29,607 --> 00:32:31,611 You do what you have to do, Michael. 640 00:32:33,315 --> 00:32:36,553 Oh. Ohh. 641 00:32:36,554 --> 00:32:39,527 Thanks for being so understanding, sweetheart. 642 00:32:45,504 --> 00:32:47,275 Michael... 643 00:32:49,245 --> 00:32:52,986 I know all your faults... like no one else does. 644 00:33:01,370 --> 00:33:03,907 I know what you've done... 645 00:33:05,578 --> 00:33:08,116 I know you'll probably do it again in the future. 646 00:33:09,551 --> 00:33:12,590 I know all this. 647 00:33:12,591 --> 00:33:14,328 And as much as I wish I didn't... 648 00:33:17,100 --> 00:33:19,904 I still love you. 649 00:33:19,905 --> 00:33:22,041 No one is ever going to let you be 650 00:33:22,042 --> 00:33:24,615 as true to yourself as I have, as I will. 651 00:33:27,219 --> 00:33:28,455 Just please... 652 00:33:32,096 --> 00:33:34,434 please don't leave me. 653 00:33:35,904 --> 00:33:39,310 Hey, hey, did you hear what I said? 654 00:33:41,281 --> 00:33:42,483 I'm with you. 655 00:33:44,987 --> 00:33:47,959 And I know how good I have it. 656 00:33:47,960 --> 00:33:51,166 Believe me... I know. 657 00:34:07,932 --> 00:34:11,505 Listen, I'm sorry I didn't come back last night. 658 00:34:11,506 --> 00:34:15,479 Yeah, uh, I was kind of worried, actually. 659 00:34:15,480 --> 00:34:17,283 So, what happened? 660 00:34:17,284 --> 00:34:19,687 Pretty much what I expected. 661 00:34:19,688 --> 00:34:22,360 By the time I got there some good old boys were pawing her. 662 00:34:22,361 --> 00:34:24,397 I think she had too much to drink and, you know, 663 00:34:24,398 --> 00:34:26,166 things got out of hand, I guess. 664 00:34:26,167 --> 00:34:28,539 Hmm, What happened to your face? 665 00:34:28,540 --> 00:34:30,676 Oh, some guy followed us out and starts saying some crap 666 00:34:30,677 --> 00:34:33,982 about how Sydney owed him for some beers he bought her and... 667 00:34:33,983 --> 00:34:35,553 and you defended her honor. 668 00:34:37,056 --> 00:34:38,296 It had nothing to do with that. 669 00:34:41,164 --> 00:34:43,100 Come on, it was about Syd being Syd 670 00:34:43,101 --> 00:34:44,436 and it's her getting into trouble like she always does. 671 00:34:44,437 --> 00:34:47,107 You know that. Yeah, I do know that. 672 00:34:47,108 --> 00:34:49,513 But that's the difference between us, Jake. 673 00:34:49,514 --> 00:34:52,084 Is that I don't participate in her little charades anymore. 674 00:34:52,085 --> 00:34:53,286 She was in a jam, I helped her out. 675 00:34:53,287 --> 00:34:55,658 It was as simple as that. 676 00:34:55,659 --> 00:34:58,597 Look, um... 677 00:34:58,598 --> 00:35:01,202 This is going to be too complicated for me. 678 00:35:01,203 --> 00:35:04,042 I mean, Sydney's my sister and I, um... 679 00:35:05,645 --> 00:35:08,650 I really want things to work out between us, 680 00:35:08,651 --> 00:35:10,052 but it's obvious to me that you still 681 00:35:10,053 --> 00:35:11,723 have unresolved feelings toward her. 682 00:35:11,724 --> 00:35:13,460 That's ridiculous. 683 00:35:13,461 --> 00:35:15,530 And since that is the case, 684 00:35:15,531 --> 00:35:17,701 I don't think that we should be dating. 685 00:35:17,702 --> 00:35:19,104 Jane, I think you're making a much bigger deal 686 00:35:19,105 --> 00:35:21,375 out of this than you need to. 687 00:35:21,376 --> 00:35:25,383 Even if there's a sliver of truth to what I'm saying, 688 00:35:25,384 --> 00:35:28,756 I am not prepared to get involved with you, Jake. 689 00:35:28,757 --> 00:35:30,327 That sounds damn near an ultimatum. 690 00:35:31,763 --> 00:35:33,365 It is. 691 00:35:33,366 --> 00:35:34,567 Well, to be honest with you, that's something I'm not 692 00:35:34,568 --> 00:35:36,304 prepared to deal with. 693 00:35:37,541 --> 00:35:40,145 Fine. So we won't. 694 00:35:40,146 --> 00:35:42,083 Fine. 695 00:36:03,225 --> 00:36:05,929 Oh, don't tell me the car's here already. 696 00:36:05,930 --> 00:36:08,000 No, no, he's not due for another hour, 697 00:36:08,001 --> 00:36:10,772 I just came to see how you were. 698 00:36:10,773 --> 00:36:13,010 Feeling like crap, but what else is new? 699 00:36:13,011 --> 00:36:15,548 Oh, at least you're well enough to attend the awards dinner. 700 00:36:15,549 --> 00:36:16,918 You're a shoo-in. 701 00:36:16,919 --> 00:36:18,555 If there was any justice in the world. 702 00:36:20,192 --> 00:36:22,729 So, who's your escort? 703 00:36:22,730 --> 00:36:24,800 No one. I'm going stag. 704 00:36:26,069 --> 00:36:27,271 I guess it really doesn't matter 705 00:36:27,272 --> 00:36:30,076 since we're all sitting together. 706 00:36:30,077 --> 00:36:31,279 I've got more important things 707 00:36:31,280 --> 00:36:33,183 on my mind than tonight's place cards. 708 00:36:36,791 --> 00:36:39,361 Hello? Hi. It's your doctor calling. 709 00:36:39,362 --> 00:36:40,998 What do you want? 710 00:36:40,999 --> 00:36:43,336 Well, I'm just letting you know I'm on my way over. 711 00:36:43,337 --> 00:36:46,207 I'm escorting you to the Century Awards tonight. 712 00:36:46,208 --> 00:36:48,713 Thanks, but I'd prefer to go solo. 713 00:36:48,714 --> 00:36:51,351 Look, I know I handled the Santa Barbara thing badly. 714 00:36:51,352 --> 00:36:52,854 I should have told you that Kimberly was still being 715 00:36:52,855 --> 00:36:56,361 so possessive... but it is over. 716 00:36:56,362 --> 00:37:00,336 I'm, uh... I'm breaking it off with her and moving out. 717 00:37:00,337 --> 00:37:03,141 That's nice, but, uh... 718 00:37:03,142 --> 00:37:05,646 not exactly something I want on my head. 719 00:37:05,647 --> 00:37:08,852 Well, everything else I told you was true. 720 00:37:08,853 --> 00:37:11,958 These days I have a hard time believing anything you say. 721 00:37:11,959 --> 00:37:13,962 Yeah, well, believe this, I'll be there 722 00:37:13,963 --> 00:37:16,702 with a limo in 15 minutes and I'm not taking no for an answer. 723 00:37:18,605 --> 00:37:21,144 You need someone to kiss when they say "and the winner is..." 724 00:37:23,148 --> 00:37:25,084 Pretty cocky, aren't you? 725 00:37:25,085 --> 00:37:26,621 Yeah, 15 minutes. 726 00:37:34,169 --> 00:37:36,840 Ahem. 727 00:37:36,841 --> 00:37:39,211 Where do you think you're going? 728 00:37:39,212 --> 00:37:42,351 I just called Amanda and set her straight. 729 00:37:42,352 --> 00:37:45,424 But she reminded me of this awards deal thing, 730 00:37:45,425 --> 00:37:47,761 I don't know, I had agreed to a while back, 731 00:37:47,762 --> 00:37:51,736 but she swore to back off if I'll just do this one thing. 732 00:37:51,737 --> 00:37:53,305 You know, she couldn't find an escort. 733 00:37:53,306 --> 00:37:54,875 Amanda couldn't get a date. 734 00:37:54,876 --> 00:37:56,244 Well, you've seen her, babe. 735 00:37:56,245 --> 00:37:57,916 She's not looking that hot these days. 736 00:37:59,251 --> 00:38:03,258 Hey, you remember what I said? 737 00:38:03,259 --> 00:38:05,062 I'm with you. 738 00:38:05,063 --> 00:38:07,200 And this is absolutely, positively the last time 739 00:38:07,201 --> 00:38:08,402 you're going to babysit her? 740 00:38:08,403 --> 00:38:11,041 Uh-huh. And then I'm off the hook. 741 00:38:13,279 --> 00:38:15,281 Oh, gosh. I gotta hit the road. 742 00:38:15,282 --> 00:38:19,189 I know because the pumpkin's out front. 743 00:38:19,190 --> 00:38:21,696 And it better be on her tab. 744 00:38:36,958 --> 00:38:38,159 Oh, ouch. 745 00:38:38,160 --> 00:38:40,197 It's fine. What's up? 746 00:38:40,198 --> 00:38:43,270 Well, I wanted to apologize for last night. 747 00:38:43,271 --> 00:38:45,340 No need. I would have done it for anyone. 748 00:38:45,341 --> 00:38:47,278 I know that about you. 749 00:38:47,279 --> 00:38:49,448 I also know that we're friends, Jake, 750 00:38:49,449 --> 00:38:51,786 and that's all we should be. 751 00:38:51,787 --> 00:38:52,988 Well, that's good. 752 00:38:52,989 --> 00:38:55,159 I'm glad you see it that way. 753 00:38:55,160 --> 00:38:56,864 So, how are you feeling? 754 00:38:58,701 --> 00:39:02,273 Uh, it's a little sore, but I'm all right. 755 00:39:02,274 --> 00:39:04,244 Well, I have just the remedy for that, 756 00:39:04,245 --> 00:39:06,081 a steak for your face. 757 00:39:06,082 --> 00:39:09,154 Steak to eat, 6 pack of beer and the Lakers on TV tonight. 758 00:39:09,155 --> 00:39:11,792 Oh, that's perfect, Sydney, thank you. 759 00:39:11,793 --> 00:39:12,994 Wait I have enough for 2. 760 00:39:12,995 --> 00:39:15,367 That's ok, I have a big appetite. 761 00:39:29,027 --> 00:39:31,163 Just be tasteful for once and don't say a word. 762 00:39:31,164 --> 00:39:33,001 Oh, I wasn't going to say much, 763 00:39:33,002 --> 00:39:36,440 just that I brought Jake over some dinner for 2. 764 00:39:36,441 --> 00:39:38,277 Sorry you can't join us, but 765 00:39:38,278 --> 00:39:40,916 he needs to take it easy after that fight he got into over me. 766 00:39:42,387 --> 00:39:45,157 You know, Syd, just when I think you've bottomed out, 767 00:39:45,158 --> 00:39:47,796 you always manage to outdo yourself. 768 00:39:47,797 --> 00:39:49,867 The Palomino. Hmm, real classy. 769 00:39:49,868 --> 00:39:51,136 Jake didn't seem to mind it. 770 00:39:51,137 --> 00:39:53,373 And you can stop trying to make me jealous. 771 00:39:53,374 --> 00:39:55,010 We're not seeing each other anymore. 772 00:39:55,011 --> 00:39:56,479 But I want you to know that I ended it because 773 00:39:56,480 --> 00:39:58,550 it was the right thing to do for me. 774 00:39:58,551 --> 00:40:01,256 Sure, Jane, whatever, but did you really think 775 00:40:01,257 --> 00:40:02,558 you ever had a chance with him? 776 00:40:02,559 --> 00:40:05,864 I mean, you may design clothes with sex appeal, 777 00:40:05,865 --> 00:40:09,105 but you don't exactly have any. 778 00:40:10,374 --> 00:40:12,111 You're deranged. 779 00:40:26,940 --> 00:40:28,976 I got to tell ya, my feet are killing me because, 780 00:40:28,977 --> 00:40:30,880 uh, normally as you know, if you watch my show, 781 00:40:30,881 --> 00:40:33,361 I work with a couch, so if anybody out there's got a sofa, I... 782 00:40:34,554 --> 00:40:37,826 by the way, I thought I was a pro selling love 783 00:40:37,827 --> 00:40:39,196 5 nights a week on television, 784 00:40:39,197 --> 00:40:41,534 but you advertising executives, you guys... 785 00:40:41,535 --> 00:40:43,571 Hey, there's something I want to do before you win... 786 00:40:43,572 --> 00:40:45,542 my deodorant should be fresher... 787 00:40:45,543 --> 00:40:47,546 kiss the nominee. 788 00:40:47,547 --> 00:40:49,382 And that was while shaking the hand of the last winner. 789 00:40:49,383 --> 00:40:51,353 When did that happen? 790 00:40:51,354 --> 00:40:52,890 You got me. 791 00:40:52,891 --> 00:40:54,960 Moving on to the nominations for the next award, 792 00:40:54,961 --> 00:40:56,831 the best print ad. 793 00:40:56,832 --> 00:40:59,302 And the nominees are... Gregory Nations, 794 00:40:59,303 --> 00:41:01,841 the Wilen Group for Saratoga Tools. 795 00:41:08,621 --> 00:41:12,361 David Berick, Huntley Advertising for Porter Tires. 796 00:41:17,338 --> 00:41:19,374 Amanda Woodward, D and D Advertising 797 00:41:19,375 --> 00:41:22,013 for Grandstand Electronics. 798 00:41:22,014 --> 00:41:24,083 Just in case, good luck. 799 00:41:24,084 --> 00:41:26,154 Thank you. 800 00:41:26,155 --> 00:41:28,292 And Alison Parker, D and D Advertising 801 00:41:28,293 --> 00:41:31,064 for Glorious Gowns. 802 00:41:31,065 --> 00:41:33,401 Of all the heartless maneuvers, nominating yourself when you know 803 00:41:33,402 --> 00:41:35,372 I may never get a shot at this. 804 00:41:35,373 --> 00:41:36,574 Amanda, I only nominated myself... 805 00:41:36,575 --> 00:41:39,214 and the winner, best print ad... 806 00:41:41,185 --> 00:41:44,057 Alison Parker, D and D Advertising, Glorious Gowns. 807 00:41:56,514 --> 00:41:59,020 I knew she would win all along. 808 00:42:13,247 --> 00:42:15,918 Uh, I have to say I... 809 00:42:15,919 --> 00:42:17,088 I did not expect this. 810 00:42:18,290 --> 00:42:21,095 At all. Um... 811 00:42:21,096 --> 00:42:23,667 I don't have a speech written on index cards or... 812 00:42:25,137 --> 00:42:27,241 Or a list of people to thank... 813 00:42:30,614 --> 00:42:32,534 Come on, let's go. I'm starting to feel nauseous. 814 00:42:33,654 --> 00:42:35,991 Um, oh, I would like to thank 815 00:42:35,992 --> 00:42:39,330 my wonderful associate, Billy Campbell... 816 00:42:39,331 --> 00:42:42,169 and everyone at the graphics department at D and D. 817 00:42:42,170 --> 00:42:44,641 My friends who've been so supportive and, um... 818 00:42:46,212 --> 00:42:50,152 and Amanda Woodward, the best in the business. 819 00:42:50,153 --> 00:42:51,522 Thank you. 820 00:42:58,201 --> 00:43:00,338 I can't deal with this. I'm losing it all at once. 821 00:43:00,339 --> 00:43:02,008 Does everything have to be taken away from me? 822 00:43:02,009 --> 00:43:04,346 No, not everything. 823 00:43:04,347 --> 00:43:08,220 I love you, Amanda, like I've never loved anybody before in my life. 824 00:43:08,221 --> 00:43:11,093 Not Kimberly, not Jane. 825 00:43:11,094 --> 00:43:13,664 And you're not going to lose me. 826 00:43:13,665 --> 00:43:15,217 I promise you that. 827 00:43:15,267 --> 00:43:19,817 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.