Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,572 --> 00:00:07,580
Thanks for joining us,
Dr. Mancini.
2
00:00:07,581 --> 00:00:10,253
Hope we weren't keeping you
from something important.
3
00:00:10,254 --> 00:00:12,190
Uh, no, sorry I'm late.
4
00:00:13,426 --> 00:00:15,730
As I was saying,
in light of recent events,
5
00:00:15,731 --> 00:00:17,667
the administration has decided
that everyone on staff
6
00:00:17,668 --> 00:00:19,136
at this hospital is to be given
7
00:00:19,137 --> 00:00:22,376
psychological evaluations
by a private firm.
8
00:00:22,377 --> 00:00:24,179
The residents'
tests will be programmed
9
00:00:24,180 --> 00:00:26,016
by a Social Services rep,
Matt Fielding.
10
00:00:26,017 --> 00:00:28,120
Excuse me, Dr. Hobbs,
but what the hell
11
00:00:28,121 --> 00:00:29,757
are Fielding's qualifications
for a job
12
00:00:29,758 --> 00:00:31,426
as sensitive as this?
13
00:00:31,427 --> 00:00:33,330
He's a gofer for indigents.
14
00:00:33,331 --> 00:00:35,134
I have an M.S.
in clinical psychology
15
00:00:35,135 --> 00:00:37,672
as well as one in social
work, Dr. Shaw.
16
00:00:37,673 --> 00:00:40,044
I'm as qualified
as anyone in this room.
17
00:00:40,045 --> 00:00:43,215
And Dr. Shaw,
your question exhibits
18
00:00:43,216 --> 00:00:45,387
the same kind of arrogance
that Dr. Burns demonstrated
19
00:00:45,388 --> 00:00:47,257
as chief of staff.
20
00:00:47,258 --> 00:00:49,027
And his behavior is exactly
what brought
21
00:00:49,028 --> 00:00:51,398
all this down on us
in the first place.
22
00:00:51,399 --> 00:00:53,169
Mr. Fielding will contact
everyone with the time
23
00:00:53,170 --> 00:00:55,106
and place for their appointment.
24
00:00:55,107 --> 00:00:56,509
Any questions?
25
00:00:59,047 --> 00:01:00,383
Good.
26
00:01:00,384 --> 00:01:01,785
Let's get to rounds.
27
00:03:10,837 --> 00:03:12,206
Hi.
28
00:03:12,207 --> 00:03:14,777
I thought I'd bring you
news of the world.
29
00:03:14,778 --> 00:03:17,683
Come on in... Have some coffee.
30
00:03:17,684 --> 00:03:18,952
I'm actually gonna cancel
the paper
31
00:03:18,953 --> 00:03:21,124
'cause it's just
more proof the world sucks.
32
00:03:24,296 --> 00:03:26,900
I was thinking about everything
we went through.
33
00:03:26,901 --> 00:03:29,305
I think that we found
a connection between us again.
34
00:03:29,306 --> 00:03:33,079
So with all the bad, maybe
some good's come out of it too...
35
00:03:33,080 --> 00:03:34,449
Us.
36
00:03:37,422 --> 00:03:39,825
Jake...
37
00:03:39,826 --> 00:03:42,898
I am so grateful
for everything you've done,
38
00:03:42,899 --> 00:03:46,137
and we'll always be close.
39
00:03:46,138 --> 00:03:48,074
But you know, I mean,
giving up Austin
40
00:03:48,075 --> 00:03:50,948
was the hardest thing
I've ever had to do.
41
00:03:52,852 --> 00:03:55,023
I have a lot
of grieving to do, and...
42
00:03:57,327 --> 00:03:59,932
I have to figure out a way
to forgive myself.
43
00:04:02,236 --> 00:04:03,237
There's nothing to forgive.
44
00:04:03,238 --> 00:04:04,306
You did the right... No.
45
00:04:04,307 --> 00:04:07,145
I don't want
to hear it, not now.
46
00:04:07,146 --> 00:04:10,051
And if it's all right
with you, I, um...
47
00:04:10,052 --> 00:04:14,426
I want to handle this
on my own for the meantime.
48
00:04:14,427 --> 00:04:16,964
All right.
49
00:04:16,965 --> 00:04:18,735
I'll be around if you need me.
50
00:04:21,206 --> 00:04:22,776
Thanks.
51
00:04:25,916 --> 00:04:27,417
This psychological evaluation
52
00:04:27,418 --> 00:04:29,722
is a serious invasion
of privacy.
53
00:04:29,723 --> 00:04:30,957
I call it
invasion of bureaucrats.
54
00:04:30,958 --> 00:04:32,093
Michael, I am serious.
55
00:04:32,094 --> 00:04:33,963
I am tired of having
to prove myself
56
00:04:33,964 --> 00:04:37,136
to everybody
over and over again.
57
00:04:37,137 --> 00:04:38,806
Look, don't get all wound up.
58
00:04:38,807 --> 00:04:40,911
It's just a bunch
of psychobabble anyway.
59
00:04:40,912 --> 00:04:42,915
No one pays any attention
to this stuff.
60
00:04:42,916 --> 00:04:44,918
Besides, you're
just as sane as I am.
61
00:04:44,919 --> 00:04:47,757
Well, no offense, but that's
not much comfort.
62
00:04:47,758 --> 00:04:49,794
You know, let me ask you
a question you might run into
63
00:04:49,795 --> 00:04:52,132
on the test just to see
how you do.
64
00:04:52,133 --> 00:04:55,405
All right...
If you were mad at your husband,
65
00:04:55,406 --> 00:04:58,110
would you "A," confront him,
66
00:04:58,111 --> 00:04:59,981
"B," cheat on him,
67
00:04:59,982 --> 00:05:02,486
or "C," dress up as someone else
and run him over?
68
00:05:05,024 --> 00:05:07,429
Mm... ah, maybe we better
skip that one.
69
00:05:07,430 --> 00:05:09,199
That is not
in the least bit funny.
70
00:05:10,301 --> 00:05:13,173
I don't know...
I think I'm a riot.
71
00:05:13,174 --> 00:05:15,143
I'll see you around
the ink blot.
72
00:05:15,144 --> 00:05:18,417
73
00:05:19,987 --> 00:05:25,865
74
00:05:36,452 --> 00:05:38,221
I'm gonna start
with the obvious.
75
00:05:38,222 --> 00:05:40,025
DD has taken a huge hit.
76
00:05:40,026 --> 00:05:42,195
A lot of people were fired,
a lot of people resigned.
77
00:05:42,196 --> 00:05:44,299
There's been
commensurate client loss.
78
00:05:44,300 --> 00:05:46,537
So everybody has to do 100%
to keep the clients
79
00:05:46,538 --> 00:05:48,374
we have now
and to bring in new ones.
80
00:05:48,375 --> 00:05:49,843
Amanda, with the money we save
81
00:05:49,844 --> 00:05:51,380
from canceling the charity ball,
82
00:05:51,381 --> 00:05:53,518
we can put together intensified
individual campaigns
83
00:05:53,519 --> 00:05:54,920
for more valuable clients.
84
00:05:54,921 --> 00:05:56,557
That is exactly
the wrong approach.
85
00:05:56,558 --> 00:05:59,495
The charity ball will go on
as planned Wednesday night.
86
00:05:59,496 --> 00:06:01,433
No clients,
present or prospective,
87
00:06:01,434 --> 00:06:03,370
can feel that we are
weakened in any way.
88
00:06:03,371 --> 00:06:05,607
I'll expect everyone
to be there.
89
00:06:05,608 --> 00:06:07,143
We're gonna prove
to everyone that DD
90
00:06:07,144 --> 00:06:09,247
is still a force to be
reckoned with.
91
00:06:09,248 --> 00:06:11,318
Alison, I want you and Billy
to go over the guest list,
92
00:06:11,319 --> 00:06:14,224
RSVPs checked and double-
checked with personal calls.
93
00:06:14,225 --> 00:06:15,426
Everyone else,
take your client files,
94
00:06:15,427 --> 00:06:16,495
learn them by heart.
95
00:06:16,496 --> 00:06:17,965
I want these guests to feel
96
00:06:17,966 --> 00:06:19,468
that you know
everything about them.
97
00:06:19,469 --> 00:06:21,039
That's it.
98
00:06:35,032 --> 00:06:37,469
You okay?
99
00:06:37,470 --> 00:06:40,107
You look tired.
100
00:06:40,108 --> 00:06:41,477
Thanks for the compliment.
101
00:06:41,478 --> 00:06:42,946
You look like hell, too.
102
00:06:42,947 --> 00:06:44,483
Now, why don't you get to work?
103
00:06:50,562 --> 00:06:54,969
104
00:06:54,970 --> 00:06:57,475
"The Abbott way, new meaning
105
00:06:57,476 --> 00:06:59,512
"for your life in a new world.
106
00:06:59,513 --> 00:07:01,448
"Control is power.
107
00:07:01,449 --> 00:07:05,557
Take control of your life,
and control your destiny."
108
00:07:05,558 --> 00:07:07,127
Are you sure about this stuff?
109
00:07:07,128 --> 00:07:08,930
I mean, it seems
all right, but...
110
00:07:08,931 --> 00:07:10,300
I don't know, I've been around,
111
00:07:10,301 --> 00:07:14,340
and most everything is
a scam of some sort.
112
00:07:14,341 --> 00:07:16,110
You're right, Syd.
113
00:07:16,111 --> 00:07:18,215
This is the only place
and the only people
114
00:07:18,216 --> 00:07:19,617
I've run into in my entire life
115
00:07:19,618 --> 00:07:21,989
that weren't trying to pull
something over on me.
116
00:07:21,990 --> 00:07:23,425
I mean, even my family...
117
00:07:23,426 --> 00:07:26,130
Hell, especially my family,
were using me.
118
00:07:26,131 --> 00:07:27,533
I hear that.
119
00:07:27,534 --> 00:07:30,906
Well, you two look like
you're working hard.
120
00:07:30,907 --> 00:07:33,110
Sydney, I want to thank you
for coming and helping us today.
121
00:07:33,111 --> 00:07:34,680
Your presence means a lot to me.
122
00:07:34,681 --> 00:07:36,084
Thanks.
123
00:07:39,490 --> 00:07:41,493
You don't believe me, do you?
124
00:07:41,494 --> 00:07:43,062
Huh?
125
00:07:43,063 --> 00:07:44,499
You don't believe that
I'm personally glad
126
00:07:44,500 --> 00:07:46,637
that you're here today.
127
00:07:46,638 --> 00:07:48,006
Well, as a matter of fact,
128
00:07:48,007 --> 00:07:49,643
I was just saying that everybody
129
00:07:49,644 --> 00:07:54,018
I've met in my life so far
slings it big-time.
130
00:07:54,019 --> 00:07:56,022
I know what you mean...
131
00:07:56,023 --> 00:07:57,592
except the people in this house.
132
00:08:00,598 --> 00:08:02,267
That includes you.
133
00:08:05,273 --> 00:08:08,178
I'll see you later.
134
00:08:08,179 --> 00:08:09,615
Thanks again.
135
00:08:14,458 --> 00:08:17,463
He's something, isn't he?
136
00:08:17,464 --> 00:08:18,598
Uh-huh.
137
00:08:18,599 --> 00:08:21,103
He seems okay.
138
00:08:21,104 --> 00:08:25,379
As a matter of fact, everyone
around here seems pretty nice.
139
00:08:31,558 --> 00:08:33,259
I'm sorry.
140
00:08:33,260 --> 00:08:34,997
John's no longer here.
141
00:08:34,998 --> 00:08:38,303
I can give you his phone number.
142
00:08:38,304 --> 00:08:41,442
It's even worse around here
than before.
143
00:08:41,443 --> 00:08:44,014
So many people have
been let go or quit.
144
00:08:44,015 --> 00:08:45,384
It's like a ghost town.
145
00:08:45,385 --> 00:08:47,622
Yep, time to start
padding the old resume.
146
00:08:50,193 --> 00:08:53,332
Listen, um...
147
00:08:53,333 --> 00:08:55,102
I want to make amends to you.
148
00:08:55,103 --> 00:08:56,638
It's all right,
don't worry about it.
149
00:08:56,639 --> 00:08:58,675
No, no, it's important,
150
00:08:58,676 --> 00:09:00,547
and it's part of my recovery.
151
00:09:03,486 --> 00:09:06,491
I am genuinely sorry
152
00:09:06,492 --> 00:09:10,165
for all the pain I've caused you
in the past...
153
00:09:10,166 --> 00:09:13,671
and I'm forever grateful to you
154
00:09:13,672 --> 00:09:15,543
for getting me
into a sobriety program.
155
00:09:17,713 --> 00:09:20,485
Also...
156
00:09:20,486 --> 00:09:21,720
I think you should know
that I'll...
157
00:09:21,721 --> 00:09:24,726
I'll always be your friend.
158
00:09:24,727 --> 00:09:26,030
I'll always love you.
159
00:09:28,701 --> 00:09:31,039
I, uh...
160
00:09:31,040 --> 00:09:32,242
I'm your friend too.
161
00:09:34,513 --> 00:09:36,549
Anyway, from now on, I am...
162
00:09:36,550 --> 00:09:38,119
I am putting the past behind me
163
00:09:38,120 --> 00:09:39,689
and dealing with the future.
164
00:09:39,690 --> 00:09:41,291
Well, I think it's a good idea.
165
00:09:41,292 --> 00:09:44,131
Glad to hear it.
166
00:09:44,132 --> 00:09:47,170
But it might not be
as easy as you think.
167
00:09:47,171 --> 00:09:50,209
Isn't that your sister?
168
00:09:50,210 --> 00:09:51,678
My God!
169
00:09:51,679 --> 00:09:54,250
Meredith.
170
00:09:54,251 --> 00:09:56,822
I... I am amazed to see you.
171
00:09:56,823 --> 00:09:58,057
How are you doing?
172
00:09:58,058 --> 00:09:59,660
I'm good, I'm good.
173
00:09:59,661 --> 00:10:01,597
I'm here for
a librarian symposium.
174
00:10:01,598 --> 00:10:03,434
We get together and conference
175
00:10:03,435 --> 00:10:05,672
about preservation of literature
176
00:10:05,673 --> 00:10:08,277
and political attacks
on literary aesthetics,
177
00:10:08,278 --> 00:10:11,183
and thrilling stuff like that,
you know?
178
00:10:11,184 --> 00:10:13,220
Anyway, I...
179
00:10:13,221 --> 00:10:15,825
I feel really bad
about how things were left
180
00:10:15,826 --> 00:10:20,201
or, actually, how I left you
back in Wisconsin.
181
00:10:20,202 --> 00:10:23,239
Don't worry...
Everything turned out fine.
182
00:10:23,240 --> 00:10:24,809
Well, do you think we could
get together tonight
183
00:10:24,810 --> 00:10:27,682
and, I don't know, talk?
184
00:10:27,683 --> 00:10:29,284
Sure... sure, that'd be great.
185
00:10:29,285 --> 00:10:30,821
Well, I'll just...
I'll call you.
186
00:10:30,822 --> 00:10:31,823
We'll have dinner.
187
00:10:31,824 --> 00:10:33,459
Okay. Bye.
188
00:10:33,460 --> 00:10:35,230
Bye.
189
00:10:35,231 --> 00:10:41,140
190
00:10:41,141 --> 00:10:42,644
I mean it, Jake...
It's really pretty amazing.
191
00:10:42,645 --> 00:10:44,715
I've been reading a lot
of Martin Abbott's books lately,
192
00:10:44,716 --> 00:10:47,353
and what he says about why
some people are winners
193
00:10:47,354 --> 00:10:49,257
and some are losers
is pretty accurate.
194
00:10:49,258 --> 00:10:52,229
I mean, you really have
to know yourself spiritually
195
00:10:52,230 --> 00:10:54,700
to deal with a world that's
basically hostile.
196
00:10:54,701 --> 00:10:56,604
You of all people
should know that.
197
00:10:56,605 --> 00:10:59,175
So this meeting is why you gave
up your lunch shift to Carol.
198
00:10:59,176 --> 00:11:00,444
I thought you needed the money.
199
00:11:00,445 --> 00:11:02,615
Well, I do, but I wanted
to help my friends.
200
00:11:02,616 --> 00:11:03,617
Your friends?
201
00:11:03,618 --> 00:11:05,154
You'd like them too, Jake.
202
00:11:05,155 --> 00:11:06,723
You'd like the way
Martin thinks.
203
00:11:06,724 --> 00:11:08,661
Basically, it's
about being strong
204
00:11:08,662 --> 00:11:10,398
and standing up for
what's right.
205
00:11:10,399 --> 00:11:12,234
I really think
you'd fit right in.
206
00:11:12,235 --> 00:11:14,204
Well, I don't
fit in anywhere, Syd,
207
00:11:14,205 --> 00:11:15,440
and I like it that way.
208
00:11:15,441 --> 00:11:16,442
And if I were you, I'd watch out
209
00:11:16,443 --> 00:11:18,279
for these pals of yours.
210
00:11:18,280 --> 00:11:20,517
True believers have a way
of turning out to be dangerous.
211
00:11:20,518 --> 00:11:22,654
If you'd just come
to a meeting...
212
00:11:22,655 --> 00:11:26,161
it could be a way for us
to understand each other better,
213
00:11:26,162 --> 00:11:27,631
maybe find a way to get
back together.
214
00:11:27,632 --> 00:11:31,237
Hey, you know, you're
working lunch tomorrow.
215
00:11:31,238 --> 00:11:32,606
Can't you open up for me?
216
00:11:32,607 --> 00:11:35,679
I'm gonna be here late
with this inventory tonight.
217
00:11:35,680 --> 00:11:37,183
Sure.
218
00:11:37,184 --> 00:11:38,344
But did you hear what I said?
219
00:11:42,494 --> 00:11:43,628
We're friends, Syd.
220
00:11:43,629 --> 00:11:44,897
We're good friends.
221
00:11:44,898 --> 00:11:46,868
But nothing more, okay?
222
00:11:46,869 --> 00:11:48,873
No, Jake, it's not okay.
223
00:11:51,811 --> 00:11:53,381
I don't believe this.
224
00:11:53,382 --> 00:11:54,850
My triumph is ruined.
225
00:11:54,851 --> 00:11:57,187
Some unbelievable jerk
put something in the gas tank,
226
00:11:57,188 --> 00:11:58,424
like sugar or something,
227
00:11:58,425 --> 00:12:00,160
and it just about blew up
on the freeway.
228
00:12:00,161 --> 00:12:03,233
Oh, that was
the original engine.
229
00:12:03,234 --> 00:12:05,404
Yeah, well, it's ruined...
It's garbage.
230
00:12:05,405 --> 00:12:07,841
The mechanic says...
I can't afford a new one.
231
00:12:07,842 --> 00:12:09,512
I mean, who would do this to me?
232
00:12:09,513 --> 00:12:10,580
Where did it happen?
233
00:12:10,581 --> 00:12:11,749
Uh, the 110.
234
00:12:11,750 --> 00:12:13,320
I was going through downtown.
235
00:12:15,525 --> 00:12:17,929
Finally, someone around here
gets what she deserves.
236
00:12:19,866 --> 00:12:21,436
Not now, it's...
237
00:12:29,518 --> 00:12:30,886
Believe me, Meredith.
238
00:12:30,887 --> 00:12:33,424
There's nothing for me
to forgive you for.
239
00:12:33,425 --> 00:12:34,961
You had to leave...
I understand.
240
00:12:34,962 --> 00:12:36,464
It's over now.
241
00:12:36,465 --> 00:12:38,401
We should both look
to the future.
242
00:12:38,402 --> 00:12:40,772
You're right.
243
00:12:40,773 --> 00:12:43,444
I am so proud
of you, Alison... I am.
244
00:12:43,445 --> 00:12:46,216
With the recovery program
and everything, you're just...
245
00:12:46,217 --> 00:12:48,286
You're just taking charge
of your entire life.
246
00:12:48,287 --> 00:12:50,357
Thanks.
247
00:12:50,358 --> 00:12:53,563
It's hard, but worth it.
248
00:12:53,564 --> 00:12:55,267
Does it bother you
that I'm having wine?
249
00:12:55,268 --> 00:12:57,771
No, no, of course not.
250
00:12:57,772 --> 00:12:59,509
It was good to see Billy again.
251
00:12:59,510 --> 00:13:01,479
That's one part of your new life
I wish was different.
252
00:13:01,480 --> 00:13:03,817
You know, you guys
were such a great couple,
253
00:13:03,818 --> 00:13:05,554
and he was so supportive.
254
00:13:05,555 --> 00:13:07,490
Still is.
255
00:13:07,491 --> 00:13:08,727
And I want to be for him too.
256
00:13:08,728 --> 00:13:10,530
We just weren't...
257
00:13:10,531 --> 00:13:11,832
meant to be joined at the hip,
258
00:13:11,833 --> 00:13:13,402
if you know what I mean.
259
00:13:13,403 --> 00:13:15,473
Well, I think you two are
gonna get back together
260
00:13:15,474 --> 00:13:17,354
because you are just
too perfect for each other.
261
00:13:19,347 --> 00:13:22,286
So... how about you?
262
00:13:22,287 --> 00:13:24,356
You said work was good... how
about the romance department?
263
00:13:24,357 --> 00:13:26,527
Any new men on the horizon?
264
00:13:26,528 --> 00:13:29,301
Nope.
265
00:13:31,738 --> 00:13:33,441
Alison.
266
00:13:33,442 --> 00:13:36,314
I've been wanting to tell you
this for a really long time.
267
00:13:38,451 --> 00:13:42,491
I have never had
a real relationship
268
00:13:42,492 --> 00:13:47,335
because I have never actually
been able to... to...
269
00:13:47,336 --> 00:13:49,807
I've never been able
to do anything with a man.
270
00:13:52,646 --> 00:13:54,449
Dad ruined all that for me.
271
00:13:56,754 --> 00:13:59,458
Oh, Meredith, I had no idea.
272
00:13:59,459 --> 00:14:01,528
I mean, I don't want to live
in the past, you know?
273
00:14:01,529 --> 00:14:03,332
I'd like to be...
274
00:14:03,333 --> 00:14:07,373
I'd like to be
sexy and desirable,
275
00:14:07,374 --> 00:14:11,014
but I just have kept it
locked up inside so long.
276
00:14:11,015 --> 00:14:14,320
You know, I don't even
think I know how.
277
00:14:14,321 --> 00:14:15,756
God, I sound pathetic, don't I?
278
00:14:15,757 --> 00:14:18,395
No, no, it doesn't sound
that way at all.
279
00:14:18,396 --> 00:14:19,964
You just...
280
00:14:19,965 --> 00:14:21,535
You need some confidence.
281
00:14:24,407 --> 00:14:25,942
Maybe some new clothes
would help?
282
00:14:25,943 --> 00:14:28,948
You think so, huh?
283
00:14:28,949 --> 00:14:31,621
Well, I guess I do kind
of dress like a librarian.
284
00:14:33,324 --> 00:14:35,026
Tomorrow, we'll go
to my friend's studio.
285
00:14:35,027 --> 00:14:37,398
She's got great clothes.
286
00:14:37,399 --> 00:14:39,969
By the way, what are you doing
in a hotel?
287
00:14:39,970 --> 00:14:42,407
We're sisters...
You should stay with me.
288
00:14:42,408 --> 00:14:43,576
It will give us a chance
to catch up.
289
00:14:43,577 --> 00:14:44,846
It'll be great.
290
00:14:44,847 --> 00:14:47,350
I would really
love that, Alison.
291
00:14:47,351 --> 00:14:48,520
So would I.
292
00:14:53,530 --> 00:14:55,767
It was incredible.
293
00:14:55,768 --> 00:14:57,536
I was talking to him about us,
294
00:14:57,537 --> 00:14:59,640
and Saint Jo, with
a constant emergency, runs in,
295
00:14:59,641 --> 00:15:01,778
and it's like I don't exist.
296
00:15:01,779 --> 00:15:04,517
See? It's like Martin says.
297
00:15:04,518 --> 00:15:07,356
People use events
to get false power over others.
298
00:15:07,357 --> 00:15:08,825
It's so phony.
299
00:15:08,826 --> 00:15:09,994
People need to learn how to take
300
00:15:09,995 --> 00:15:11,731
responsibility
for their own lives.
301
00:15:11,732 --> 00:15:13,000
That's for sure.
302
00:15:13,001 --> 00:15:14,436
All I know is tonight,
I'm taking you
303
00:15:14,437 --> 00:15:15,973
to a seriously kicking club.
304
00:15:15,974 --> 00:15:17,408
We're gonna shake all this off
305
00:15:17,409 --> 00:15:18,678
and get into so much trouble.
306
00:15:20,716 --> 00:15:22,652
Syd.
307
00:15:22,653 --> 00:15:24,022
Can I talk to you a sec?
308
00:15:29,099 --> 00:15:31,435
What is it? Your friend
is wearing my dress.
309
00:15:31,436 --> 00:15:32,772
Just last week, you said
you were gonna return it.
310
00:15:32,773 --> 00:15:34,441
And now, I see it on a stranger?
311
00:15:34,442 --> 00:15:36,746
Sorry, I forgot.
312
00:15:36,747 --> 00:15:38,449
Why are you being so petty?
313
00:15:38,450 --> 00:15:40,052
I think you should
take responsibility
314
00:15:40,053 --> 00:15:43,827
for your feelings
and not dump them on me.
315
00:15:43,828 --> 00:15:45,597
I don't know what
you're talking about,
316
00:15:45,598 --> 00:15:47,667
but I am tired
of your irresponsibility.
317
00:15:47,668 --> 00:15:50,005
I want the dress back tomorrow
and in good shape.
318
00:15:50,006 --> 00:15:52,411
Why don't you just take
the damn thing now?
319
00:15:57,721 --> 00:15:59,022
Shocked, aren't you?
320
00:15:59,023 --> 00:16:00,693
Shocked that someone
has the courage
321
00:16:00,694 --> 00:16:02,663
to sacrifice for a friend
322
00:16:02,664 --> 00:16:07,005
when they're being humiliated
by their so-called sister.
323
00:16:07,006 --> 00:16:11,881
Come on, I think we can find
something else to wear.
324
00:16:11,882 --> 00:16:16,824
325
00:16:16,825 --> 00:16:19,695
Sydney doesn't need someone
like you in her life anymore.
326
00:16:19,696 --> 00:16:21,700
She's got a real family now.
327
00:16:52,429 --> 00:16:53,797
Dr. Shaw.
328
00:16:53,798 --> 00:16:55,567
What can I do for you?
329
00:16:55,568 --> 00:16:59,140
Uh... not much really.
330
00:16:59,141 --> 00:17:01,012
Just a little favor.
331
00:17:07,157 --> 00:17:11,231
First, let me congratulate you
on your new responsibilities.
332
00:17:11,232 --> 00:17:12,567
Thanks...
333
00:17:12,568 --> 00:17:14,504
And, um...
334
00:17:14,505 --> 00:17:16,942
because you're in control
335
00:17:16,943 --> 00:17:18,813
of how the tests
are scheduled...
336
00:17:21,719 --> 00:17:24,023
I was wondering if you could
just let mine slip.
337
00:17:24,024 --> 00:17:26,094
Kimberly, I... Hear me out.
338
00:17:27,697 --> 00:17:30,034
It's just that, um...
339
00:17:30,035 --> 00:17:32,773
I'm... I'm feeling edgy
these days,
340
00:17:32,774 --> 00:17:35,979
and I'm afraid
it might be misinterpreted.
341
00:17:35,980 --> 00:17:38,183
Anyway, it's so hard for women
in professions,
342
00:17:38,184 --> 00:17:41,624
always judged more harshly.
343
00:17:44,596 --> 00:17:45,864
All I need you
to do is just lose
344
00:17:45,865 --> 00:17:48,837
my name off the list,
that's all.
345
00:17:48,838 --> 00:17:50,473
It's a gender-neutral test.
346
00:17:50,474 --> 00:17:53,612
And... actually,
I'm just coordinating it,
347
00:17:53,613 --> 00:17:55,851
so I can't lose your name
off anything.
348
00:17:55,852 --> 00:18:00,526
Now, your test is at 2:00 p.m.
349
00:18:00,527 --> 00:18:01,896
If I were you, I'd be there.
350
00:18:03,900 --> 00:18:06,572
You listen to me, you cipher.
351
00:18:06,573 --> 00:18:08,575
Your protector
Dr. Burns is gone,
352
00:18:08,576 --> 00:18:10,645
so I'll be back on the social
service board any day now,
353
00:18:10,646 --> 00:18:14,520
which means I can make
your life a living hell.
354
00:18:14,521 --> 00:18:16,691
Your threats don't work
with me, Kimberly.
355
00:18:16,692 --> 00:18:17,960
You should know that by now.
356
00:18:17,961 --> 00:18:22,101
Oh, I am much more
than threats, little one.
357
00:18:22,102 --> 00:18:24,506
You should know that by now.
358
00:18:24,507 --> 00:18:28,214
359
00:18:34,827 --> 00:18:38,299
What we're looking at here,
Mr. McGovern, is, um...
360
00:18:38,300 --> 00:18:41,005
since our
"Take the Plunge" campaign
361
00:18:41,006 --> 00:18:45,146
and improvement
in Glorious Gowns sales
362
00:18:45,147 --> 00:18:49,755
uh... somewhere around 20%.
363
00:18:49,756 --> 00:18:53,328
Excuse me, but this is exactly
what I'm talking about.
364
00:18:53,329 --> 00:18:56,000
You people don't
seem to pay attention.
365
00:18:56,001 --> 00:18:59,307
Our sales ticked up 12%, not 20.
366
00:18:59,308 --> 00:19:00,742
Right, of course.
367
00:19:00,743 --> 00:19:02,613
You are completely
accurate, Mr. McGovern,
368
00:19:02,614 --> 00:19:05,117
and sales have leveled off
at a 7% increase
369
00:19:05,118 --> 00:19:08,023
because we did not
follow our "Plunge" campaign
370
00:19:08,024 --> 00:19:09,794
with the new,
aggressive approach.
371
00:19:09,795 --> 00:19:12,900
Now, accepting that
a 7% increase in sales
372
00:19:12,901 --> 00:19:16,006
is a positive, let's try
to do even better.
373
00:19:16,007 --> 00:19:18,310
Billy and I were talking about
our upcoming charity ball
374
00:19:18,311 --> 00:19:19,913
and how, when we were children,
375
00:19:19,914 --> 00:19:22,217
the idea of a ball
was so magical...
376
00:19:22,218 --> 00:19:24,054
Sleeping Beauty, Cinderella.
377
00:19:24,055 --> 00:19:27,127
But turn the fairy tale
upside down,
378
00:19:27,128 --> 00:19:29,766
where the princess
is not only elegant,
379
00:19:29,767 --> 00:19:31,335
but powerful.
380
00:19:31,336 --> 00:19:34,875
This 90s princess dressed
in a number of your gowns...
381
00:19:34,876 --> 00:19:37,046
This is maybe a 4-page spread...
382
00:19:37,047 --> 00:19:39,050
Is not only dancing
with the prince.
383
00:19:39,051 --> 00:19:41,354
She's hauling off and slugging
the wicked stepsisters,
384
00:19:41,355 --> 00:19:43,092
knocking them on their cans.
385
00:19:44,896 --> 00:19:46,765
Of course, these are all
very rough ideas.
386
00:19:46,766 --> 00:19:48,669
We'll work on them
and get back to you.
387
00:19:48,670 --> 00:19:52,075
You've got some great people
working for you, Ms. Woodward.
388
00:19:52,076 --> 00:19:55,683
I know, but what matters is
that we have great clients.
389
00:19:55,684 --> 00:19:56,985
We'll keep in touch. Thank you.
390
00:19:56,986 --> 00:19:59,758
Thank you.
391
00:20:03,865 --> 00:20:07,272
Don't you ever interrupt and
hijack a pitch from me again.
392
00:20:07,273 --> 00:20:09,041
I was trying to help.
393
00:20:09,042 --> 00:20:11,312
No, what you were doing
was undermining my authority.
394
00:20:11,313 --> 00:20:13,049
I'm holding
this company together,
395
00:20:13,050 --> 00:20:15,087
so you either support me,
or you can get out.
396
00:20:15,088 --> 00:20:17,124
Now, I told you to work
on the invitations.
397
00:20:17,125 --> 00:20:18,226
Unless you want to argue with me
398
00:20:18,227 --> 00:20:20,198
about that too, get to it.
399
00:20:29,048 --> 00:20:30,149
What's wrong with you?
400
00:20:30,150 --> 00:20:31,686
What's going on?
401
00:20:31,687 --> 00:20:33,923
Nothing... I've got
a headache, all right?
402
00:20:33,924 --> 00:20:35,393
Don't worry, Alison
will survive.
403
00:20:35,394 --> 00:20:37,797
She's like a rash
that I can't get rid of.
404
00:20:37,798 --> 00:20:39,768
Look, Amanda.
405
00:20:39,769 --> 00:20:40,903
We went through what
Peter and Caitlin
406
00:20:40,904 --> 00:20:42,340
tried to do this place together.
407
00:20:42,341 --> 00:20:43,776
And I know how tough
it was on you,
408
00:20:43,777 --> 00:20:45,245
and struggling to keep
this company afloat
409
00:20:45,246 --> 00:20:46,748
is gonna be even more pressure.
410
00:20:46,749 --> 00:20:48,651
Your point? See a doctor.
411
00:20:48,652 --> 00:20:50,121
You're obviously
not feeling well.
412
00:20:50,122 --> 00:20:51,924
All I need is aspirin.
413
00:20:51,925 --> 00:20:53,762
You need to mind
your own business.
414
00:20:59,239 --> 00:21:00,809
I know you're swamped, Jane.
415
00:21:00,810 --> 00:21:01,911
Thanks for taking
your lunch hour for us.
416
00:21:01,912 --> 00:21:03,246
Oh, no problem.
417
00:21:03,247 --> 00:21:05,451
I'm glad to get here
and focus on clothes again.
418
00:21:05,452 --> 00:21:06,753
I've been at the accountant
all morning
419
00:21:06,754 --> 00:21:08,123
trying to straighten out
this mess.
420
00:21:08,124 --> 00:21:11,028
Oh, Jane, your designs
are so beautiful.
421
00:21:11,029 --> 00:21:12,231
Thanks.
422
00:21:12,232 --> 00:21:13,300
Don't you think
they're a little bit
423
00:21:13,301 --> 00:21:16,305
too, um... sexy for me?
424
00:21:16,306 --> 00:21:17,875
Are you kidding?
425
00:21:17,876 --> 00:21:19,846
You have the perfect figure
for my designs,
426
00:21:19,847 --> 00:21:21,315
especially my new line.
427
00:21:21,316 --> 00:21:24,120
Wait right here,
I'm gonna go get them out back.
428
00:21:24,121 --> 00:21:26,325
Alison, thank you for this.
429
00:21:26,326 --> 00:21:28,896
Thank you for
letting me stay with you.
430
00:21:28,897 --> 00:21:30,466
Thank you just for caring,
I guess.
431
00:21:30,467 --> 00:21:33,104
Well, we may have had
lousy parents,
432
00:21:33,105 --> 00:21:35,475
but we'll always
have each other.
433
00:21:35,476 --> 00:21:37,212
Ready?
434
00:21:37,213 --> 00:21:38,782
Yeah.
435
00:21:40,286 --> 00:21:41,721
Ta-da!
436
00:21:41,722 --> 00:21:44,025
437
00:21:44,026 --> 00:21:47,766
Oh, God...
They're torn to shreds.
438
00:21:47,767 --> 00:21:49,803
Who would do this?
439
00:21:49,804 --> 00:21:51,974
It's awful.
440
00:21:51,975 --> 00:21:53,443
I'm so sorry.
441
00:21:53,444 --> 00:21:56,082
Who...
442
00:21:56,083 --> 00:22:00,224
443
00:22:03,163 --> 00:22:05,333
I guess what drew me to Martin
was a sense of empowerment
444
00:22:05,334 --> 00:22:07,504
he gave me by teaching me
to force other people
445
00:22:07,505 --> 00:22:10,343
to take responsibility
for their own actions.
446
00:22:10,344 --> 00:22:12,080
Do you have
any more vanilla fudge?
447
00:22:12,081 --> 00:22:13,449
Oh, uh-huh.
448
00:22:13,450 --> 00:22:15,186
Here. Mm.
449
00:22:15,187 --> 00:22:17,457
I mean, you can't carry
other people's loads for them.
450
00:22:17,458 --> 00:22:20,997
It weighs you down,
and they never grow.
451
00:22:20,998 --> 00:22:22,867
Makes sense to me.
452
00:22:22,868 --> 00:22:24,470
I'd like some more of
that praline if you're through.
453
00:22:24,471 --> 00:22:26,474
Oh, finished it, sorry.
454
00:22:26,475 --> 00:22:28,945
Anyway, the idea is
to concentrate
455
00:22:28,946 --> 00:22:30,949
on what really
is yours to carry.
456
00:22:30,950 --> 00:22:33,120
And if the other people who
don't believe in the Abbott way
457
00:22:33,121 --> 00:22:36,093
can't keep up, you walk on by.
458
00:22:36,094 --> 00:22:37,095
And say what you feel, right?
459
00:22:37,096 --> 00:22:39,065
Mm, absolutely.
460
00:22:39,066 --> 00:22:41,838
Well, I would like some more
of that damn praline.
461
00:22:43,908 --> 00:22:44,910
You got it.
462
00:22:46,280 --> 00:22:47,850
Thank you.
463
00:22:53,193 --> 00:22:55,130
I have been at work
all afternoon trying
464
00:22:55,131 --> 00:22:57,834
to deal with that horrible
damage you have done.
465
00:22:57,835 --> 00:23:00,140
I just want
to know why, Sydney... why?
466
00:23:00,141 --> 00:23:01,809
I... I'm sorry, Jane, I don't
know what you're talking about.
467
00:23:01,810 --> 00:23:03,846
God, you are so smug!
468
00:23:03,847 --> 00:23:05,450
Part of me wants
to rip you to shreds
469
00:23:05,451 --> 00:23:07,053
just like you did my dresses.
470
00:23:07,054 --> 00:23:09,457
Jane, you can't come in here
raving like a lunatic...
471
00:23:09,458 --> 00:23:10,894
Shut up!
472
00:23:10,895 --> 00:23:13,833
And give me the key
to my studio.
473
00:23:16,138 --> 00:23:17,807
Here you go, but I honestly
don't know what happened.
474
00:23:17,808 --> 00:23:19,210
You hate me, don't you, Sydney?
Come on, Jane.
475
00:23:19,211 --> 00:23:21,782
Well, guess what?
The feeling's mutual.
476
00:23:25,957 --> 00:23:27,325
See, it's like I told you.
477
00:23:27,326 --> 00:23:29,931
The weak ones blame the strong.
478
00:23:29,932 --> 00:23:34,340
Sydney, like Martin
says, just walk on by.
479
00:23:36,143 --> 00:23:37,946
Yeah.
480
00:23:37,947 --> 00:23:39,348
Walk on by.
481
00:23:39,349 --> 00:23:42,054
And if I'm lucky,
never see her again.
482
00:23:42,055 --> 00:23:44,927
483
00:23:50,238 --> 00:23:55,080
484
00:23:56,317 --> 00:23:59,122
Jane, how are you doing?
485
00:23:59,123 --> 00:24:01,193
Uh, doing my best not to fall
486
00:24:01,194 --> 00:24:03,364
into a pit
of depression, actually.
487
00:24:03,365 --> 00:24:04,399
I know, I heard
about your dresses.
488
00:24:04,400 --> 00:24:06,002
I am so sorry.
489
00:24:06,003 --> 00:24:07,972
What do you think... it was
a competitor or something?
490
00:24:07,973 --> 00:24:10,443
It was a competitor,
all right...
491
00:24:10,444 --> 00:24:12,347
my sister.
492
00:24:12,348 --> 00:24:13,884
Sydney? You're kidding.
493
00:24:13,885 --> 00:24:15,554
I can't prove it,
but I know she did it.
494
00:24:15,555 --> 00:24:17,391
I mean, she's been
so angry lately.
495
00:24:17,392 --> 00:24:19,929
And now, I guess
she's lashing out.
496
00:24:19,930 --> 00:24:21,064
I mean, let's face the facts.
497
00:24:21,065 --> 00:24:23,035
She's never been
particularly stable.
498
00:24:23,036 --> 00:24:24,905
You know what?
This makes sense now
499
00:24:24,906 --> 00:24:26,408
because she was so smug
when she found out
500
00:24:26,409 --> 00:24:28,345
my motorcycle was ruined,
and I parked it inside the gate.
501
00:24:28,346 --> 00:24:29,849
And who else here would do it?
502
00:24:29,850 --> 00:24:32,053
Yeah, she seems to be
taking revenge
503
00:24:32,054 --> 00:24:34,624
on everybody
she considers an enemy.
504
00:24:34,625 --> 00:24:36,561
I put a couple calls into
her probation officer,
505
00:24:36,562 --> 00:24:38,332
but he hasn't gotten back to me.
506
00:24:38,333 --> 00:24:40,336
I'm so sorry.
507
00:24:41,906 --> 00:24:43,307
Who knew being a big sister
508
00:24:43,308 --> 00:24:45,111
would be such a nightmare?
509
00:24:45,112 --> 00:24:47,449
Really.
510
00:24:47,450 --> 00:24:52,057
Well, Kimberly, you didn't
test very positively.
511
00:24:52,058 --> 00:24:53,294
There's nothing
in the results, though,
512
00:24:53,295 --> 00:24:55,465
that couldn't be handled
and dealt with
513
00:24:55,466 --> 00:25:00,440
in some... you know,
intense counseling sessions.
514
00:25:00,441 --> 00:25:03,346
What?
515
00:25:03,347 --> 00:25:05,384
You have, uh...
516
00:25:05,385 --> 00:25:07,321
no mechanism for dealing
with stress,
517
00:25:07,322 --> 00:25:10,059
a high degree
of suppressed hostility,
518
00:25:10,060 --> 00:25:11,261
sociopathic tendencies,
519
00:25:11,262 --> 00:25:13,432
dissociative
personality disorder.
520
00:25:13,433 --> 00:25:16,104
In short, you're a walking
time bomb.
521
00:25:16,105 --> 00:25:18,342
Now, I can refer you
to a staff psychotherapist.
522
00:25:18,343 --> 00:25:21,349
That...
523
00:25:23,219 --> 00:25:25,690
Would be bad
for my career, Matt.
524
00:25:25,691 --> 00:25:28,227
I want you to change
the results.
525
00:25:28,228 --> 00:25:29,531
You know that's impossible.
526
00:25:29,532 --> 00:25:31,133
I know it's not.
527
00:25:31,134 --> 00:25:33,438
Hell, you've changed
blood test results before, Matt.
528
00:25:33,439 --> 00:25:34,640
What's the diff?
529
00:25:34,641 --> 00:25:36,944
Look, I'm not changing
anything, okay?
530
00:25:36,945 --> 00:25:40,084
The results go in
tomorrow morning as scheduled.
531
00:25:40,085 --> 00:25:42,489
Now, if you could just
initial your evaluation
532
00:25:42,490 --> 00:25:45,362
and... sign at the bottom.
533
00:25:49,103 --> 00:25:51,706
I guess I'll just have to think
about that, won't I?
534
00:25:51,707 --> 00:25:57,218
535
00:26:01,961 --> 00:26:07,104
536
00:26:13,215 --> 00:26:14,585
Who's here?
537
00:26:17,123 --> 00:26:18,492
Anybody here?
538
00:26:24,404 --> 00:26:25,973
Anybody here?
539
00:26:29,448 --> 00:26:34,355
540
00:26:34,356 --> 00:26:35,726
Oh, my God.
541
00:26:37,329 --> 00:26:38,698
My cameras!
542
00:26:42,072 --> 00:26:44,309
Sydney.
543
00:26:44,310 --> 00:26:46,279
Damn you.
544
00:26:48,451 --> 00:26:49,719
Thanks.
545
00:26:49,720 --> 00:26:51,088
Can't you sit down a minute?
546
00:26:51,089 --> 00:26:53,226
It doesn't look too busy.
547
00:26:53,227 --> 00:26:55,698
Ah, sure... besides,
Jake's in the storeroom.
548
00:26:59,205 --> 00:27:00,373
All right, you little psycho,
549
00:27:00,374 --> 00:27:02,511
I want to know where
my cameras are.
550
00:27:02,512 --> 00:27:03,779
Jo, whatever your problem is,
551
00:27:03,780 --> 00:27:05,315
I didn't have anything
to do with it,
552
00:27:05,316 --> 00:27:07,787
so you'll just have
to carry this yourself.
553
00:27:07,788 --> 00:27:10,559
Ow! They're my living, you
twisted piece of dirt!
554
00:27:10,560 --> 00:27:11,661
Give them back!
555
00:27:11,662 --> 00:27:13,565
Back off, lady!
556
00:27:13,566 --> 00:27:15,202
Hey, all right, hey! Hey!
557
00:27:15,203 --> 00:27:17,406
Hey, hey, hey, hey, hey, hey,
stop it!
558
00:27:17,407 --> 00:27:19,109
Jake, call the cops
on this crazy woman.
559
00:27:19,110 --> 00:27:21,180
We were just sitting here, and
she comes in and attacks me.
560
00:27:21,181 --> 00:27:23,050
Jo, what's going on?
561
00:27:23,051 --> 00:27:24,352
I tried to warn you about
your little waitress, Jake,
562
00:27:24,353 --> 00:27:25,588
and so did Jane.
563
00:27:25,589 --> 00:27:27,292
She's a vindictive,
little thief!
564
00:27:27,293 --> 00:27:30,030
She stole my cameras,
and I have to work tonight!
565
00:27:30,031 --> 00:27:31,733
What will it take to make
you see what's going on?
566
00:27:31,734 --> 00:27:33,637
Look, Sydney, why don't
you just take off early.
567
00:27:33,638 --> 00:27:35,541
Lunch is basically over.
568
00:27:35,542 --> 00:27:36,543
Why are you blaming Syd?
569
00:27:36,544 --> 00:27:38,313
Jo started it.
570
00:27:38,314 --> 00:27:40,717
You, I don't know, and this
is none of your business.
571
00:27:40,718 --> 00:27:42,554
Yeah, but she's my friend,
and she's right.
572
00:27:42,555 --> 00:27:44,559
You are blaming me again.
573
00:27:48,367 --> 00:27:49,736
Come on.
574
00:27:53,711 --> 00:27:56,248
I want them back, Sydney.
575
00:27:56,249 --> 00:27:57,750
576
00:27:57,751 --> 00:28:01,291
Feed me caviar
577
00:28:01,292 --> 00:28:02,627
Well, I agree, Mr. McGovern.
578
00:28:02,628 --> 00:28:04,697
The Fighting Bride is
a wonderful idea.
579
00:28:04,698 --> 00:28:06,133
I'll have Alison put together
580
00:28:06,134 --> 00:28:08,170
a complete presentation
for next week.
581
00:28:08,171 --> 00:28:09,273
Wonderful.
582
00:28:09,274 --> 00:28:10,475
You've got a real talent there.
583
00:28:10,476 --> 00:28:12,112
I'd give her a raise.
584
00:28:12,113 --> 00:28:14,182
Oh, absolutely.
585
00:28:14,183 --> 00:28:18,457
So what exactly is
a literary aesthetic anyway?
586
00:28:18,458 --> 00:28:21,129
What the hell are Michael
and Kimberly doing here?
587
00:28:21,130 --> 00:28:22,197
We had to invite them.
588
00:28:22,198 --> 00:28:23,567
As partners in your company,
589
00:28:23,568 --> 00:28:25,738
they're our clients too.
590
00:28:25,739 --> 00:28:28,376
God, if my week
wasn't bad enough.
591
00:28:28,377 --> 00:28:31,716
Oh, damn it, Michael, I want
to celebrate... let's dance.
592
00:28:31,717 --> 00:28:33,420
I already told you...
I don't feel like it.
593
00:28:33,421 --> 00:28:35,089
You better cool it
on those martinis.
594
00:28:35,090 --> 00:28:37,462
As a matter of fact,
I think I need another one.
595
00:28:40,267 --> 00:28:41,335
Hey, Michael.
596
00:28:41,336 --> 00:28:43,172
Hey, Billy boy, nice party.
597
00:28:43,173 --> 00:28:44,374
I didn't think
you had it in you.
598
00:28:44,375 --> 00:28:45,643
Yeah.
599
00:28:45,644 --> 00:28:47,880
Listen, I need a favor.
600
00:28:47,881 --> 00:28:50,419
There's something wrong
with Amanda.
601
00:28:50,420 --> 00:28:52,457
Uh, what do you mean by wrong?
602
00:28:52,458 --> 00:28:55,228
I don't know...
She seemed weak...
603
00:28:55,229 --> 00:28:57,332
headaches, you know,
seems distracted.
604
00:28:57,333 --> 00:28:58,802
So, uh, maybe you
could go over there
605
00:28:58,803 --> 00:29:00,171
and get closer, talk to her,
606
00:29:00,172 --> 00:29:01,807
ask her to dance or something.
607
00:29:01,808 --> 00:29:03,444
Get an idea what's going on
with her.
608
00:29:03,445 --> 00:29:04,781
Sure, I'll give it a shot.
609
00:29:09,189 --> 00:29:10,859
Hi again, Billy.
610
00:29:10,860 --> 00:29:13,130
Hi, Meredith.
611
00:29:13,131 --> 00:29:14,365
Are you having a good time?
612
00:29:14,366 --> 00:29:15,902
Great.
613
00:29:15,903 --> 00:29:18,274
So how do you like my new look?
614
00:29:19,910 --> 00:29:23,250
Oh... it's terrific.
615
00:29:23,251 --> 00:29:25,854
Really, you look wonderful.
616
00:29:25,855 --> 00:29:27,323
Thanks.
617
00:29:27,324 --> 00:29:29,629
Alison told me that I should
be more outgoing
618
00:29:29,630 --> 00:29:31,866
with the guys,
but I... I couldn't.
619
00:29:31,867 --> 00:29:33,987
I thought I should try it out
on someone I know first.
620
00:29:36,810 --> 00:29:39,247
Do you want to dance?
621
00:29:39,248 --> 00:29:40,918
Uh... sure.
622
00:29:45,894 --> 00:29:49,700
For I know that my heart
623
00:29:49,701 --> 00:29:53,174
Is yours
624
00:29:53,175 --> 00:29:54,610
And there is no...
625
00:29:54,611 --> 00:29:56,781
You know, Amanda,
you look exhausted.
626
00:29:56,782 --> 00:29:57,950
I'm fine.
627
00:29:57,951 --> 00:29:59,553
You want to dance, let's dance.
628
00:29:59,554 --> 00:30:00,789
How long have you had this lump?
629
00:30:00,790 --> 00:30:03,628
It's a swollen gland...
Now stop it.
630
00:30:07,669 --> 00:30:10,174
I've been depressed
for so long, you know?
631
00:30:10,175 --> 00:30:13,614
I've been keeping everything
locked up
632
00:30:13,615 --> 00:30:17,287
and afraid of my own sexuality.
633
00:30:17,288 --> 00:30:18,656
Alison's been encouraging me.
634
00:30:18,657 --> 00:30:21,795
She's telling me that
these things have to change.
635
00:30:21,796 --> 00:30:25,203
Well, I'm glad
you're working on it.
636
00:30:25,204 --> 00:30:27,807
Well, I am.
637
00:30:27,808 --> 00:30:30,748
I am.
638
00:30:33,921 --> 00:30:37,593
For I know that my heart
639
00:30:37,594 --> 00:30:41,401
Is yours
640
00:30:41,402 --> 00:30:43,405
Have you had any night sweats
or fatigue?
641
00:30:43,406 --> 00:30:44,407
Oh, I told you
to stop it, Michael.
642
00:30:44,408 --> 00:30:45,709
I know what you're doing.
643
00:30:45,710 --> 00:30:47,580
If I wanted a doctor,
I'd ask for one.
644
00:30:47,581 --> 00:30:49,650
I wish you and everybody else
here would leave me alone.
645
00:30:49,651 --> 00:30:51,687
I hate it when you treat me
like this, you jerk.
646
00:30:51,688 --> 00:30:54,259
Stop acting like a child.
647
00:30:54,260 --> 00:30:55,629
I'll deal with you later.
648
00:30:57,466 --> 00:30:59,803
Amanda, wait.
649
00:30:59,804 --> 00:31:01,740
Excuse me... I'm trying
to help you here.
650
00:31:01,741 --> 00:31:03,509
Michael, I told you...
651
00:31:03,510 --> 00:31:04,746
Ms. Woodward.
652
00:31:04,747 --> 00:31:06,449
Someone call 911.
653
00:31:06,450 --> 00:31:07,987
Amanda.
654
00:31:16,803 --> 00:31:19,375
Wrong neighborhood, queer bait.
655
00:31:25,353 --> 00:31:26,855
Let's go.
656
00:31:26,856 --> 00:31:31,599
657
00:32:17,287 --> 00:32:18,656
Son of a bitch.
658
00:32:20,292 --> 00:32:25,971
659
00:32:32,984 --> 00:32:38,862
660
00:33:37,645 --> 00:33:39,748
So you didn't know these guys
or provoke them in anyway?
661
00:33:39,749 --> 00:33:41,484
No, I didn't.
662
00:33:41,485 --> 00:33:43,989
You know, unless you call
being gay a provocation.
663
00:33:43,990 --> 00:33:45,458
I know you cops
don't believe this,
664
00:33:45,459 --> 00:33:47,429
but this stuff happens
all the time.
665
00:33:47,430 --> 00:33:48,731
Yeah, we have records
of this happening to you
666
00:33:48,732 --> 00:33:50,000
before as a matter of fact.
667
00:33:50,001 --> 00:33:51,170
Yeah, you know,
you come down here,
668
00:33:51,171 --> 00:33:52,806
you do the same dance.
669
00:33:52,807 --> 00:33:54,743
You take a report,
and you don't do anything.
670
00:33:54,744 --> 00:33:57,916
Look, Matt, why don't
you calm down, okay?
671
00:33:57,917 --> 00:34:00,521
I'm quite aware of the number
of gay hate crimes,
672
00:34:00,522 --> 00:34:03,493
especially in your neighborhood.
673
00:34:03,494 --> 00:34:04,963
I'm gay.
674
00:34:04,964 --> 00:34:07,033
Oh.
675
00:34:07,034 --> 00:34:08,135
That's good.
676
00:34:08,136 --> 00:34:10,874
Yeah, it is.
677
00:34:10,875 --> 00:34:12,545
So, don't worry,
I'm gonna do whatever I can
678
00:34:12,546 --> 00:34:14,014
to find out who did this to you.
679
00:34:14,015 --> 00:34:15,583
Thanks.
680
00:34:15,584 --> 00:34:17,187
Sure.
681
00:34:17,188 --> 00:34:20,060
You take care,
and I'll be in touch.
682
00:34:25,571 --> 00:34:27,039
So did you sleep all right
when you got home last night?
683
00:34:27,040 --> 00:34:28,709
Oh, like a rock.
684
00:34:28,710 --> 00:34:31,047
That's one thing
I don't have a problem with.
685
00:34:31,048 --> 00:34:33,752
Seems like all I ever
want to do is sleep.
686
00:34:33,753 --> 00:34:35,522
Well, hopefully,
all we're looking at here
687
00:34:35,523 --> 00:34:37,961
is exhaustion or a slight
to mild anemia.
688
00:34:40,198 --> 00:34:41,534
But next time,
don't wait until you collapse
689
00:34:41,535 --> 00:34:42,870
to come see me, huh?
690
00:34:42,871 --> 00:34:45,141
I'll try... right now,
I gotta get going.
691
00:34:45,142 --> 00:34:48,047
I'm already late for a meeting.
692
00:34:48,048 --> 00:34:50,084
Call me with a prescription.
693
00:34:50,085 --> 00:34:53,457
What I prescribe right now
is rest, Amanda, some time off.
694
00:34:53,458 --> 00:34:54,859
I don't think so.
695
00:34:54,860 --> 00:34:57,197
DD is barely afloat,
and I'm the only one
696
00:34:57,198 --> 00:34:59,134
who can keep it
from going under.
697
00:34:59,135 --> 00:35:01,774
Thanks.
698
00:35:27,089 --> 00:35:29,728
I'm glad you leave your door
open when you go jogging, Billy.
699
00:35:31,665 --> 00:35:33,534
I'm naked under here.
700
00:35:33,535 --> 00:35:34,837
You want to join me?
701
00:35:34,838 --> 00:35:38,477
Meredith, this is
a really bad idea.
702
00:35:38,478 --> 00:35:40,515
Well, why? We're both adults.
703
00:35:40,516 --> 00:35:41,783
Who can it hurt?
704
00:35:41,784 --> 00:35:43,654
Billy!
705
00:35:43,655 --> 00:35:44,656
Billy, you home?
706
00:35:44,657 --> 00:35:45,958
Oh, great, great.
707
00:35:45,959 --> 00:35:46,960
Where are your clothes?
708
00:35:46,961 --> 00:35:48,229
In the bathroom.
709
00:35:48,230 --> 00:35:49,799
Get... get out of here...
Get dressed.
710
00:35:49,800 --> 00:35:52,204
Stop it, you're hurting me!
711
00:35:52,205 --> 00:35:55,244
So if we just do
some follow-up...
712
00:35:59,018 --> 00:36:00,921
Billy.
713
00:36:00,922 --> 00:36:04,527
You've gotta be the lowest
animal on the face of the earth.
714
00:36:04,528 --> 00:36:07,066
Oh, come on... come on,
you don't really think...
715
00:36:07,067 --> 00:36:09,804
Susan was one thing,
but my own sister?
716
00:36:09,805 --> 00:36:11,641
Wh... what is this,
some kind of set-up?
717
00:36:11,642 --> 00:36:12,977
I mean, your sister's twisted
or something.
718
00:36:12,978 --> 00:36:14,747
I come back from a run,
and she's in my bed.
719
00:36:14,748 --> 00:36:15,983
I don't think so.
720
00:36:15,984 --> 00:36:17,653
I know Meredith,
721
00:36:17,654 --> 00:36:19,624
obviously a hell of a lot
better than I know you.
722
00:36:19,625 --> 00:36:20,793
Well, I don't care
if you believe me or not.
723
00:36:20,794 --> 00:36:22,763
You two are nuts... I mean...
724
00:36:22,764 --> 00:36:24,132
Hell, I don't
even like your sister,
725
00:36:24,133 --> 00:36:25,970
much less want to sleep
with her.
726
00:36:25,971 --> 00:36:27,673
God.
727
00:36:30,913 --> 00:36:33,884
You don't even know
the damage you do, do you?
728
00:36:33,885 --> 00:36:36,156
729
00:36:42,669 --> 00:36:44,672
Three professional cameras.
730
00:36:44,673 --> 00:36:47,043
Light meter.
731
00:36:47,044 --> 00:36:48,980
Tripod.
732
00:36:48,981 --> 00:36:50,851
Nice work, Rikki.
733
00:36:50,852 --> 00:36:52,821
As soon as we scrape
the serial numbers off these,
734
00:36:52,822 --> 00:36:55,026
we'll sell them this afternoon.
735
00:36:55,027 --> 00:36:58,565
We need all the cash
we can get right now.
736
00:36:58,566 --> 00:37:00,070
Nice work.
737
00:37:07,818 --> 00:37:09,721
Hi. Hi, I've gotta hurry.
738
00:37:09,722 --> 00:37:11,324
I'm gonna be late
to my shift at Shooters.
739
00:37:11,325 --> 00:37:13,227
Uh, folks?
740
00:37:13,228 --> 00:37:15,098
This is always
a very special time for me,
741
00:37:15,099 --> 00:37:18,271
a time of humility
and gratitude.
742
00:37:18,272 --> 00:37:20,942
We're welcoming
a new member in our midst.
743
00:37:20,943 --> 00:37:23,816
It's about time you started
putting yourself first, Syd.
744
00:37:28,291 --> 00:37:30,961
I present...
745
00:37:30,962 --> 00:37:32,798
Sydney Andrews.
746
00:37:32,799 --> 00:37:34,602
Welcome, Sydney.
747
00:37:34,603 --> 00:37:37,141
Welcome with all the light
and heart you bring with you.
748
00:37:40,381 --> 00:37:43,119
Congratulations, Sydney.
749
00:37:43,120 --> 00:37:45,289
Congratulations.
750
00:37:45,290 --> 00:37:50,700
751
00:37:50,701 --> 00:37:51,970
Matt?
752
00:37:54,675 --> 00:37:56,845
Hi, Matt.
753
00:37:56,846 --> 00:37:59,216
How you doing?
You still a little sore?
754
00:37:59,217 --> 00:38:02,956
I'm all right, considering.
755
00:38:02,957 --> 00:38:03,958
Like you give a damn.
756
00:38:03,959 --> 00:38:05,929
But I do.
757
00:38:05,930 --> 00:38:08,401
Broken ribs.
758
00:38:08,402 --> 00:38:09,971
I'm surprised.
759
00:38:12,242 --> 00:38:14,647
I told them to break your arm.
760
00:38:16,684 --> 00:38:18,887
Oh, well, don't try
and take credit for this.
761
00:38:18,888 --> 00:38:22,194
You had nothing to do with this.
762
00:38:22,195 --> 00:38:23,665
It was a hate crime.
763
00:38:26,771 --> 00:38:28,140
You bet your butt it was.
764
00:38:30,277 --> 00:38:32,180
I hate you.
765
00:38:32,181 --> 00:38:38,059
766
00:38:45,039 --> 00:38:46,307
I don't understand this.
767
00:38:46,308 --> 00:38:47,878
I just... I just don't
understand it.
768
00:38:47,879 --> 00:38:50,115
It's just some kind of
sickness or something, Jake.
769
00:38:50,116 --> 00:38:51,851
I called Sydney's
probation officer.
770
00:38:51,852 --> 00:38:53,355
He was on vacation this week.
771
00:38:53,356 --> 00:38:55,057
He said he'd be back Monday.
772
00:38:55,058 --> 00:38:58,064
I'm sure he'll agree that we
have to do something about this.
773
00:39:00,402 --> 00:39:01,972
Oh, my God, what happened?
774
00:39:04,443 --> 00:39:06,146
What? What's going on?
775
00:39:06,147 --> 00:39:08,951
Sydney, I can't believe you have
the gall to show up here.
776
00:39:08,952 --> 00:39:10,988
What do you mean? I work here.
777
00:39:10,989 --> 00:39:12,292
Not anymore, you don't.
778
00:39:14,229 --> 00:39:15,865
Wait a minute.
779
00:39:15,866 --> 00:39:16,900
You can't actually think
that I had
780
00:39:16,901 --> 00:39:18,102
something to do with this?
781
00:39:18,103 --> 00:39:20,173
You obviously need
a lot of help,
782
00:39:20,174 --> 00:39:21,909
more than I ever realized.
783
00:39:21,910 --> 00:39:23,813
These two
told you that I did this,
784
00:39:23,814 --> 00:39:25,884
and you believe them over me?
785
00:39:25,885 --> 00:39:27,253
You know they hate me, Jake.
786
00:39:27,254 --> 00:39:28,756
Nobody hates you, Sydney.
787
00:39:28,757 --> 00:39:31,161
We're just tired of you
striking out at us.
788
00:39:31,162 --> 00:39:32,698
I'll show you striking out.
789
00:39:32,699 --> 00:39:34,802
Sydney, stop it.
790
00:39:34,803 --> 00:39:36,171
You've caused enough damage.
791
00:39:36,172 --> 00:39:37,807
Now, I've called
your probation officer.
792
00:39:37,808 --> 00:39:40,044
I think it's time that
you faced up to things.
793
00:39:40,045 --> 00:39:42,083
I'm so sick
of being hurt by you.
794
00:39:44,087 --> 00:39:46,056
All of you.
795
00:39:46,057 --> 00:39:50,199
796
00:39:56,010 --> 00:39:59,383
I don't know what came
over me, Alison.
797
00:39:59,384 --> 00:40:01,854
I guess I've always been
798
00:40:01,855 --> 00:40:05,160
a little bit jealous of
your relationship with Billy.
799
00:40:05,161 --> 00:40:07,197
He's so...
800
00:40:07,198 --> 00:40:11,372
He's so gorgeous and sweet.
801
00:40:11,373 --> 00:40:14,178
I don't know, I just thought
my first time should...
802
00:40:16,249 --> 00:40:18,486
God, I sound like
I'm 16 or something.
803
00:40:19,823 --> 00:40:21,491
Meredith...
804
00:40:21,492 --> 00:40:22,861
there's a whole part
of your life
805
00:40:22,862 --> 00:40:25,866
that was never allowed to grow.
806
00:40:25,867 --> 00:40:27,538
Yeah, that...
That part is young.
807
00:40:30,444 --> 00:40:34,751
When you get back
to San Francisco, you just...
808
00:40:34,752 --> 00:40:36,487
You need to talk
to someone, like...
809
00:40:36,488 --> 00:40:40,095
Like a therapist... I know, I know.
Yeah.
810
00:40:40,096 --> 00:40:42,767
Those are gonna be some pretty
wild sessions, huh?
811
00:40:44,504 --> 00:40:47,943
I really am sorry, Alison.
812
00:40:47,944 --> 00:40:49,513
I hope Billy doesn't hate me.
813
00:40:49,514 --> 00:40:51,917
Oh, no.
814
00:40:51,918 --> 00:40:53,086
He didn't mean what he said.
815
00:40:53,087 --> 00:40:55,525
He's... he's really mad at me.
816
00:40:57,429 --> 00:40:59,265
Anyway, everything can be fixed.
817
00:40:59,266 --> 00:41:02,036
The important thing is not
to blame yourself, okay?
818
00:41:02,037 --> 00:41:05,577
The Parker girls are
just doing the best they can.
819
00:41:05,578 --> 00:41:07,347
I love you, Al.
820
00:41:07,348 --> 00:41:10,186
I love you too.
821
00:41:10,187 --> 00:41:16,064
822
00:41:26,351 --> 00:41:27,886
Who is it?
823
00:41:27,887 --> 00:41:29,558
It's Michael, Amanda...
Michael Mancini.
824
00:41:40,011 --> 00:41:41,413
What are you doing here?
825
00:41:41,414 --> 00:41:43,517
Well, I, uh...
Do you mind if I... thank you.
826
00:41:43,518 --> 00:41:47,558
Um, got some preliminary results
from your blood tests.
827
00:41:47,559 --> 00:41:49,462
It explains
some of the exhaustion.
828
00:41:49,463 --> 00:41:51,298
Great... write me a prescription,
829
00:41:51,299 --> 00:41:53,003
I'll write you
a check, we'll be even.
830
00:41:54,539 --> 00:41:59,114
Um... I'm afraid it's not
gonna be as easy as that.
831
00:41:59,115 --> 00:42:01,185
I think you better sit down.
832
00:42:01,186 --> 00:42:02,287
Cut the dramatics, Michael.
833
00:42:02,288 --> 00:42:04,625
I don't sit down for anything.
834
00:42:04,626 --> 00:42:07,597
So spill... What's on your mind?
835
00:42:07,598 --> 00:42:09,468
Well, there's no easy way
to say this.
836
00:42:11,873 --> 00:42:14,543
You may have
Hodgkin's disease, Amanda.
837
00:42:14,544 --> 00:42:16,147
It's a type of lymphoma.
838
00:42:16,148 --> 00:42:19,220
Um, cancer of
the lymphatic system.
839
00:42:19,221 --> 00:42:21,056
It's serious.
840
00:42:21,057 --> 00:42:22,326
Now, I'd like you to come down
841
00:42:22,327 --> 00:42:23,461
to the hospital
as soon as possible
842
00:42:23,462 --> 00:42:24,997
to run some more tests.
843
00:42:24,998 --> 00:42:26,366
There's also a specialist
there on staff
844
00:42:26,367 --> 00:42:27,535
I'd like you to meet.
845
00:42:27,536 --> 00:42:29,172
What are you up to now?
846
00:42:29,173 --> 00:42:30,374
I mean, let's think.
847
00:42:30,375 --> 00:42:32,145
What would you gain
from making believe
848
00:42:32,146 --> 00:42:33,280
that I had cancer?
849
00:42:33,281 --> 00:42:34,482
Nothing, all right?
850
00:42:34,483 --> 00:42:36,018
I... I just want to help you.
Oh, come on.
851
00:42:36,019 --> 00:42:38,222
I am not falling
for this... just leave me alone.
852
00:42:38,223 --> 00:42:40,093
You know, anger and denial
are a normal reaction to...
853
00:42:40,094 --> 00:42:41,462
Don't patronize me, Michael.
854
00:42:41,463 --> 00:42:43,032
Now, maybe if you got your MD
855
00:42:43,033 --> 00:42:45,036
from a real college
instead of off a matchbook,
856
00:42:45,037 --> 00:42:46,138
you'd know what you were
talking about.
857
00:42:46,139 --> 00:42:47,541
I went to Northwestern, Amanda.
858
00:42:47,542 --> 00:42:49,144
I graduated near the top
of my class.
859
00:42:49,145 --> 00:42:51,349
Congratulations, you're a liar
and pretentious.
860
00:42:51,350 --> 00:42:52,517
Now, get outta here.
861
00:42:52,518 --> 00:42:54,521
Now listen to me!
Get outta here!
862
00:42:54,522 --> 00:42:55,890
You need medical care.
863
00:42:55,891 --> 00:42:57,426
Get out now!
864
00:42:57,427 --> 00:42:58,595
All right. Now.
865
00:42:58,596 --> 00:43:01,301
Okay, relax... Will you relax?
866
00:43:01,302 --> 00:43:03,438
All right.
867
00:43:03,439 --> 00:43:05,376
All right.
868
00:43:05,377 --> 00:43:06,544
I'll call you later.
869
00:43:06,545 --> 00:43:07,980
Don't.
870
00:43:07,981 --> 00:43:09,985
I never want to hear
from you again.
871
00:43:11,689 --> 00:43:17,566
872
00:43:52,501 --> 00:43:55,870
873
00:43:55,920 --> 00:44:00,470
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.