All language subtitles for Melrose Place s03e17e18 They Shoot Mothers, Dont They.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:06,144 Jake? Jake? 2 00:00:06,145 --> 00:00:08,517 Jake? Jake. 3 00:00:08,518 --> 00:00:09,719 Jake, please, I need to talk to you. 4 00:00:09,720 --> 00:00:11,121 What is it? 5 00:00:11,122 --> 00:00:12,323 My baby! Is he sick? 6 00:00:12,324 --> 00:00:13,627 It just happened... No, the nanny! 7 00:00:13,628 --> 00:00:15,129 The nanny, she took him! 8 00:00:15,130 --> 00:00:16,432 What? We were on our way to the airport 9 00:00:16,433 --> 00:00:18,002 and I just put Austin in the car seat, 10 00:00:18,003 --> 00:00:19,338 then I was going around to the other side 11 00:00:19,339 --> 00:00:21,376 to get in, and she just took off! 12 00:00:21,377 --> 00:00:22,778 So I went running after her, screaming, 13 00:00:22,779 --> 00:00:25,317 but she was gone, and... and... 14 00:00:25,318 --> 00:00:26,753 Oh, God! I just... I... 15 00:00:26,754 --> 00:00:28,790 I want to call the cops, but I can't, 16 00:00:28,791 --> 00:00:30,761 because if they find him, then I'll lose him to the Carters, 17 00:00:30,762 --> 00:00:35,237 and if I don't, he stays lost out there with some lunatic! 18 00:00:35,238 --> 00:00:37,141 I'm stuck, Jake. I'm really stuck. 19 00:00:37,142 --> 00:00:38,510 None of this makes any sense. 20 00:00:38,511 --> 00:00:40,013 I mean, it's not like she took him off the street 21 00:00:40,014 --> 00:00:41,382 or from a shopping center. 22 00:00:41,383 --> 00:00:44,088 I mean... it's like she went out of her way 23 00:00:44,089 --> 00:00:47,127 to do it like this. 24 00:00:47,128 --> 00:00:50,167 Oh, my God. 25 00:00:50,168 --> 00:00:54,075 Jake, she didn't want just any baby. 26 00:00:54,076 --> 00:00:56,815 She wanted Austin. 27 00:01:00,288 --> 00:01:02,759 Well, he seems to be doing better, don't you think? 28 00:01:02,760 --> 00:01:04,495 And you gave him some Ativan? 29 00:01:04,496 --> 00:01:07,568 Then he's probably calming down a bit now. 30 00:01:07,569 --> 00:01:09,806 I know you have him, you crazy bitch, 31 00:01:09,807 --> 00:01:14,181 and I'll die before I let you take my baby away from me again. 32 00:01:14,182 --> 00:01:15,685 Don't you wish they'd move the psych ward 33 00:01:15,686 --> 00:01:17,555 to the fourth floor? 34 00:01:17,556 --> 00:01:23,133 Excuse me, won't you? 35 00:01:23,134 --> 00:01:24,403 Take your hands off me. 36 00:01:24,404 --> 00:01:26,540 Not until you tell me where he is. 37 00:01:26,541 --> 00:01:27,809 I don't know what you're babbling about, 38 00:01:27,810 --> 00:01:31,417 but I happen to be on duty. 39 00:01:31,418 --> 00:01:32,852 Don't you play dumb with me. 40 00:01:32,853 --> 00:01:34,589 I know that you and the nanny were operating together. 41 00:01:34,590 --> 00:01:36,125 Where's Austin? 42 00:01:36,126 --> 00:01:39,433 Are you saying someone stole your child? 43 00:01:39,434 --> 00:01:40,868 Where is he?! 44 00:01:40,869 --> 00:01:42,605 For your information, I'm in the process 45 00:01:42,606 --> 00:01:44,342 of adopting a child of my own, 46 00:01:44,343 --> 00:01:47,282 so I have no interest in your offspring. 47 00:01:47,283 --> 00:01:49,653 But you know who does, don't you? 48 00:01:49,654 --> 00:01:51,223 Well, I can't be sure, of course, 49 00:01:51,224 --> 00:01:55,431 but I did place a call to the Carters recently. 50 00:01:55,432 --> 00:01:56,600 You called them? 51 00:01:56,601 --> 00:01:59,406 Mm-hmm. Why? 52 00:01:59,407 --> 00:02:03,882 To let them know that their grandchild was very much alive. 53 00:02:03,883 --> 00:02:08,291 Frankly, I felt it was my civic duty. 54 00:02:10,897 --> 00:02:14,838 55 00:02:18,880 --> 00:02:21,384 Call security! 56 00:04:44,173 --> 00:04:47,478 Oh. 57 00:04:47,479 --> 00:04:49,215 Worked up quite a sweat, didn't we? 58 00:04:49,216 --> 00:04:51,887 Mm-hmm. Care to test your stamina again? 59 00:04:51,888 --> 00:04:53,958 Oh, please, no. 60 00:04:53,959 --> 00:04:57,933 Look, I'd love to, but I can't. 61 00:04:57,934 --> 00:04:59,269 It's late, 62 00:04:59,270 --> 00:05:01,173 and I want to beat Mancini into the office. 63 00:05:01,174 --> 00:05:02,809 This guy's become my shadow. 64 00:05:02,810 --> 00:05:05,214 The junior extortionist? 65 00:05:05,215 --> 00:05:07,318 Explain to me again why you're letting that idiot 66 00:05:07,319 --> 00:05:09,456 within 10 feet of you. 67 00:05:09,457 --> 00:05:13,197 I have my reasons, Caitlin. 68 00:05:13,198 --> 00:05:15,802 Hmm, that's what I'm afraid of. 69 00:05:15,803 --> 00:05:17,806 You had your reasons for signing Amanda 70 00:05:17,807 --> 00:05:20,011 to a three-year contract at D&D. 71 00:05:20,012 --> 00:05:21,848 I had to pacify her. 72 00:05:21,849 --> 00:05:23,550 Besides, it bought us some time, didn't it? 73 00:05:23,551 --> 00:05:26,089 Well, time's up. 74 00:05:26,090 --> 00:05:27,458 I've all but completed my study 75 00:05:27,459 --> 00:05:29,530 of the company's infrastructure. 76 00:05:29,531 --> 00:05:33,571 Now all we have to do is put me in the driver's seat. 77 00:05:33,572 --> 00:05:35,409 Why do I get the feeling 78 00:05:35,410 --> 00:05:38,982 that you know exactly how to nullify Amanda's contract? 79 00:05:38,983 --> 00:05:41,219 80 00:05:41,220 --> 00:05:43,157 Because... 81 00:05:43,158 --> 00:05:46,064 you're a very smart man, Peter. 82 00:06:08,275 --> 00:06:10,011 Hi. Hi. 83 00:06:10,012 --> 00:06:11,949 Oh, uh... listen, I wrote my rent check out yesterday 84 00:06:11,950 --> 00:06:13,485 and I was gonna drop it by, 85 00:06:13,486 --> 00:06:14,955 and then I got called into work at the last minute... 86 00:06:14,956 --> 00:06:16,859 Tear it up. Excuse me? 87 00:06:16,860 --> 00:06:18,428 Well, you'll have to write a new one, of course, 88 00:06:18,429 --> 00:06:20,933 but it will be for a different amount. 89 00:06:20,934 --> 00:06:22,569 I don't get it. Why? 90 00:06:22,570 --> 00:06:25,308 I've been in negotiations with the rent control board 91 00:06:25,309 --> 00:06:27,881 for months, and as of yesterday, I won approval 92 00:06:27,882 --> 00:06:29,951 for an across-the-board rent increase. 93 00:06:29,952 --> 00:06:31,554 Congratulations... uh, I guess. 94 00:06:31,555 --> 00:06:32,624 Thanks. 95 00:06:32,625 --> 00:06:34,594 Um, so, how much more will it be? 96 00:06:34,595 --> 00:06:38,034 Like, 5, 10%? 97 00:06:38,035 --> 00:06:39,236 Well, actually, these apartments 98 00:06:39,237 --> 00:06:41,875 have been undervalued for so long, 99 00:06:41,876 --> 00:06:44,346 I've been authorized a fairly hefty hike. 100 00:06:44,347 --> 00:06:48,622 Your apartment, for instance, will be an additional $200 a month. 101 00:06:48,623 --> 00:06:50,325 You can't be serious. 102 00:06:50,326 --> 00:06:53,064 Mm. 103 00:06:53,065 --> 00:06:54,534 Then I won't be able to live here. 104 00:06:54,535 --> 00:06:56,270 Sounds like you've got a dilemma. 105 00:06:56,271 --> 00:06:58,609 Either way, I need full rent, 106 00:06:58,610 --> 00:07:03,552 or 30 days notice by the end of the week. 107 00:07:03,553 --> 00:07:08,663 Okay. 108 00:07:14,108 --> 00:07:15,443 I don't know if you're gonna go for this, 109 00:07:15,444 --> 00:07:18,182 but I think it's good business. 110 00:07:18,183 --> 00:07:20,620 First Security Insurance Company? 111 00:07:20,621 --> 00:07:23,192 Decent reputation. What else? 112 00:07:23,193 --> 00:07:25,429 Very decent premiums. 113 00:07:25,430 --> 00:07:26,632 Their rates are significantly lower 114 00:07:26,633 --> 00:07:28,435 than D&D's current provider. 115 00:07:28,436 --> 00:07:30,941 Define "significant." 116 00:07:30,942 --> 00:07:33,412 Close to 40,000 a year. 117 00:07:33,413 --> 00:07:36,084 Oh, now you've got my attention. 118 00:07:36,085 --> 00:07:39,090 So? What's the hitch? 119 00:07:39,091 --> 00:07:40,493 There isn't one, really. 120 00:07:40,494 --> 00:07:42,330 Their only requirement is all employees take 121 00:07:42,331 --> 00:07:44,167 a mandatory drug test. 122 00:07:44,168 --> 00:07:45,737 I hardly see that as a problem. 123 00:07:45,738 --> 00:07:47,708 If anything, it's a solution. 124 00:07:47,709 --> 00:07:50,046 Considering what Allison's rehab cost us, 125 00:07:50,047 --> 00:07:53,152 weeding out other substance abusers is a smart thing to do. 126 00:07:53,153 --> 00:07:56,258 Fine. Then I'll start the arrangements. 127 00:07:56,259 --> 00:07:58,463 Only... I think the announcement about 128 00:07:58,464 --> 00:08:01,168 the mandatory drug testing should come from you. 129 00:08:01,169 --> 00:08:02,337 Your employees already think 130 00:08:02,338 --> 00:08:04,307 I'm big brother around here. 131 00:08:04,308 --> 00:08:06,379 They don't need more evidence. 132 00:08:06,380 --> 00:08:11,021 All right, I'll round up the troops. 133 00:08:11,022 --> 00:08:16,165 134 00:08:27,222 --> 00:08:29,525 Hi, Peter, it's Caitlin. 135 00:08:29,526 --> 00:08:32,231 It's your turn now, darling. 136 00:08:32,232 --> 00:08:37,641 Go to work. 137 00:08:37,642 --> 00:08:40,047 Jane: And I've never been late before. 138 00:08:40,048 --> 00:08:41,349 Look, all I'm asking for now 139 00:08:41,350 --> 00:08:44,422 is an extended grace period. 140 00:08:44,423 --> 00:08:47,327 End of business day Friday. You have my word. 141 00:08:47,328 --> 00:08:48,798 Thank you. 142 00:08:48,799 --> 00:08:50,167 Hey. 143 00:08:50,168 --> 00:08:51,369 How's it going? 144 00:08:51,370 --> 00:08:54,408 Obviously, I've had better days. 145 00:08:54,409 --> 00:08:55,610 What can I do for you, Syd? 146 00:08:55,611 --> 00:08:57,281 Well, I was just wondering if you'd heard 147 00:08:57,282 --> 00:08:59,318 about the rent increases at the building. 148 00:08:59,319 --> 00:09:00,587 Mm-hmm. 149 00:09:00,588 --> 00:09:04,462 Mine's pretty stiff... 200 bucks a month. 150 00:09:04,463 --> 00:09:06,365 Has Amanda told you how much yours is gonna be? 151 00:09:06,366 --> 00:09:09,673 No, we've been exchanging phone messages. 152 00:09:09,674 --> 00:09:12,311 Did you come all the way down here to complain about your budget? 153 00:09:12,312 --> 00:09:16,185 Because if you did, you're not gonna find a sympathetic ear today. 154 00:09:16,186 --> 00:09:18,089 I've got my own money problems. 155 00:09:18,090 --> 00:09:20,260 Exactly. 156 00:09:20,261 --> 00:09:22,197 The way I see it, we can kill 2 birds 157 00:09:22,198 --> 00:09:24,669 with one stone by moving in together. 158 00:09:24,670 --> 00:09:26,139 Ha! 159 00:09:26,140 --> 00:09:28,042 You've got to be kidding. 160 00:09:28,043 --> 00:09:30,548 Think about it, even if she ups you to eight, 161 00:09:30,549 --> 00:09:33,154 between the two of us, it'd me a measly 400 apiece. 162 00:09:33,155 --> 00:09:35,324 Sydney, the only place you and I 163 00:09:35,325 --> 00:09:39,766 will ever live together again is an old folks' home. 164 00:09:39,767 --> 00:09:43,541 And even then, I would request another wing. 165 00:09:43,542 --> 00:09:45,077 What am I supposed to do? 166 00:09:45,078 --> 00:09:47,415 I work my fingers to the bone just to scrape by. 167 00:09:47,416 --> 00:09:49,853 I gave you any money that I had saved up, and now... 168 00:09:49,854 --> 00:09:54,462 First of all, the money you gave back was mine to begin with. 169 00:09:54,463 --> 00:09:57,268 And secondly, why don't you do something normal for a change 170 00:09:57,269 --> 00:10:00,242 and find yourself a roommate? 171 00:10:04,550 --> 00:10:07,155 In an effort to provide savings to the company, 172 00:10:07,156 --> 00:10:09,259 D&D will be switching to First Security 173 00:10:09,260 --> 00:10:10,862 as its health insurance carrier. 174 00:10:10,863 --> 00:10:14,102 Despite the fact that they're less expensive, 175 00:10:14,103 --> 00:10:15,739 your coverage will not change in any way. 176 00:10:15,740 --> 00:10:17,442 The only real difference is, 177 00:10:17,443 --> 00:10:20,448 mandatory drug testing required for all employees. 178 00:10:20,449 --> 00:10:24,457 And, for the record, drug use is grounds for immediate dismissal. 179 00:10:24,458 --> 00:10:25,892 In any event, this shouldn't be an issue 180 00:10:25,893 --> 00:10:28,330 for anyone who doesn't have a problem. 181 00:10:28,331 --> 00:10:30,402 You will be notified with your testing time 182 00:10:30,403 --> 00:10:31,771 within the next day or so, 183 00:10:31,772 --> 00:10:33,575 and the results a day after that. 184 00:10:33,576 --> 00:10:36,649 That's it. Thanks. 185 00:10:41,558 --> 00:10:43,428 She is so transparent. 186 00:10:43,429 --> 00:10:44,830 This is probably her way of trying to catch me 187 00:10:44,831 --> 00:10:47,369 with alcohol on my breath. 188 00:10:47,370 --> 00:10:48,905 Listen, I need to talk to you about something. 189 00:10:48,906 --> 00:10:50,876 You want to grab a bite together? 190 00:10:50,877 --> 00:10:53,148 Actually, um... 191 00:10:53,149 --> 00:10:55,152 I already have plans, but I have a few minutes now. 192 00:10:55,153 --> 00:10:58,892 What's up? 193 00:10:58,893 --> 00:11:01,664 Well, it's about Caitlin... 194 00:11:01,665 --> 00:11:03,435 and Peter. 195 00:11:03,436 --> 00:11:06,875 I saw them together, in the biblical sense. 196 00:11:06,876 --> 00:11:09,180 What? How? 197 00:11:09,181 --> 00:11:11,819 I was dropping something off at Caitlin 's house the other day. 198 00:11:11,820 --> 00:11:15,225 Anyway, the problem is, should I tell Amanda? 199 00:11:15,226 --> 00:11:16,929 Oh... I wouldn't. 200 00:11:16,930 --> 00:11:19,367 I mean, I've been there before, 201 00:11:19,368 --> 00:11:21,504 and if you tell her, it'll only come back and hurt you. 202 00:11:21,505 --> 00:11:23,375 And you don't think she has the right to know what she's up against? 203 00:11:23,376 --> 00:11:25,880 Billy, do yourself a favor and stay out of it. 204 00:11:25,881 --> 00:11:29,589 Yeah, but... Trust me on this one. 205 00:11:32,394 --> 00:11:35,298 Listen, um, I've got to get to my A.A. meeting, 206 00:11:35,299 --> 00:11:36,502 so... 207 00:11:36,503 --> 00:11:37,670 Hi. Hey. 208 00:11:37,671 --> 00:11:39,373 Terry, you remember Billy. 209 00:11:39,374 --> 00:11:44,350 Hey, nice to see you again. 210 00:11:44,351 --> 00:11:46,755 Uh, I'll meet you out front, okay? 211 00:11:46,756 --> 00:11:50,563 Sure. Heh. 212 00:11:50,564 --> 00:11:52,267 Listen, um, 213 00:11:52,268 --> 00:11:53,969 sometimes these things go long, 214 00:11:53,970 --> 00:11:55,873 so if it runs late, would you just tell Amanda 215 00:11:55,874 --> 00:11:58,212 that I had a dentist appointment or something? 216 00:11:58,213 --> 00:11:59,881 Yeah. It's, uh... 217 00:11:59,882 --> 00:12:01,718 pretty convenient, isn't it? 218 00:12:01,719 --> 00:12:03,389 You get to eat, see him, and go through 219 00:12:03,390 --> 00:12:05,693 the 12 steps all at the same time. 220 00:12:05,694 --> 00:12:07,664 Billy... 221 00:12:07,665 --> 00:12:09,568 Terry is a friend from A.A. 222 00:12:09,569 --> 00:12:11,472 We try to support each other as often as possible 223 00:12:11,473 --> 00:12:13,275 by going to meetings together. 224 00:12:13,276 --> 00:12:14,478 Unless you've been through it, it's a concept 225 00:12:14,479 --> 00:12:17,250 you can't possibly understand. 226 00:12:17,251 --> 00:12:20,557 227 00:12:23,530 --> 00:12:25,533 It'd be nice if you could tear yourself away from your magazines 228 00:12:25,534 --> 00:12:28,874 long enough to care. 229 00:12:28,875 --> 00:12:31,678 I washit in the face today, after all. 230 00:12:31,679 --> 00:12:33,482 Sure, hon. Just let me finish this, 231 00:12:33,483 --> 00:12:35,787 and we'll get you all fixed up. 232 00:12:35,788 --> 00:12:37,725 I don't understand your sudden fascination 233 00:12:37,726 --> 00:12:39,996 with expensive real estate. 234 00:12:39,997 --> 00:12:43,737 Anyway, we're supposed to be saving money for the baby. 235 00:12:43,738 --> 00:12:46,308 Well, who says the 2 things have to be mutually exclusive? 236 00:12:46,309 --> 00:12:48,914 My, my, we're feeling awfully confident about our futures. 237 00:12:48,915 --> 00:12:50,918 Well, what can I say? If a man has friends, 238 00:12:50,919 --> 00:12:53,255 he's a very wealthy man indeed. 239 00:12:53,256 --> 00:12:55,293 Meaning what? 240 00:12:55,294 --> 00:12:58,867 Have you ever noticed how well Dr. Burns lives? 241 00:12:58,868 --> 00:13:00,604 He's rich even by Doctors' standards. 242 00:13:00,605 --> 00:13:01,873 Well, I never really thought about it, 243 00:13:01,874 --> 00:13:03,443 but what does that have to do with you? 244 00:13:03,444 --> 00:13:05,581 Well, I did a little digging and found out 245 00:13:05,582 --> 00:13:10,424 the good doctor's getting kickbacks from medical suppliers. 246 00:13:10,425 --> 00:13:11,893 Yeah, he gets his extra cash funneled to him 247 00:13:11,894 --> 00:13:13,396 through his research projects. 248 00:13:13,397 --> 00:13:16,001 Is that so? Mm-hmm. 249 00:13:16,002 --> 00:13:18,473 Well, one word from yours truly, 250 00:13:18,474 --> 00:13:20,077 and he's ex-chief of staff. 251 00:13:20,078 --> 00:13:22,681 Yeah, Burns has no choice but to be nice to me. 252 00:13:22,682 --> 00:13:25,020 In fact, we got a golf date in the morning, 253 00:13:25,021 --> 00:13:26,923 and the subject of joining his Beverly Hills practice 254 00:13:26,924 --> 00:13:29,528 will definitely come up. 255 00:13:29,529 --> 00:13:31,833 256 00:13:31,834 --> 00:13:35,675 I love it when you exploit your resources, baby. 257 00:13:47,833 --> 00:13:50,838 Dinner... was wonderful. 258 00:13:50,839 --> 00:13:52,374 So, what's the next course, kid? 259 00:13:52,375 --> 00:13:54,512 Uh, I was hoping it'd be sleep, 260 00:13:54,513 --> 00:13:55,915 if that's all right with you. 261 00:13:55,916 --> 00:13:57,017 Really? Long day? 262 00:13:57,018 --> 00:13:59,355 Well, they all are lately. 263 00:13:59,356 --> 00:14:01,459 I'm sorry. I'm just a little tired. 264 00:14:01,460 --> 00:14:02,897 It's okay. 265 00:14:04,032 --> 00:14:05,935 Hey. 266 00:14:05,936 --> 00:14:07,972 You know, you feel a little bit warm. 267 00:14:07,973 --> 00:14:09,609 Probably from being in the kitchen. 268 00:14:09,610 --> 00:14:10,778 Uh-uh. 269 00:14:10,779 --> 00:14:12,782 Honey, your glands are swollen, too. 270 00:14:12,783 --> 00:14:15,588 You know, you might've caught yourself a virus, kid. 271 00:14:15,589 --> 00:14:18,059 Lucky for you, I've got a traveling pharmacy in here. 272 00:14:18,060 --> 00:14:20,965 That's one thing we doctors are never in short supply of, 273 00:14:20,966 --> 00:14:22,869 medicinal samples. 274 00:14:22,870 --> 00:14:24,539 I am perfectly fine. 275 00:14:24,540 --> 00:14:26,075 I want you to take these antibiotics, 276 00:14:26,076 --> 00:14:28,647 and I'm gonna get you another full prescription tomorrow. 277 00:14:28,648 --> 00:14:30,685 I really don't think that's necessary, Peter. 278 00:14:30,686 --> 00:14:33,022 I know, but I'm the doctor, 279 00:14:33,023 --> 00:14:35,896 and I do. 280 00:14:44,982 --> 00:14:46,583 Good girl. 281 00:14:46,584 --> 00:14:49,957 Now, if I sound like I'm being bossy, 282 00:14:49,958 --> 00:14:53,031 it's only because I care. 283 00:15:02,149 --> 00:15:03,718 Did you find anything else out? 284 00:15:03,719 --> 00:15:05,454 No, and I don't need to investigate it anymore 285 00:15:05,455 --> 00:15:07,091 because I know who's responsible. 286 00:15:07,092 --> 00:15:08,460 What are you doing? 287 00:15:08,461 --> 00:15:10,531 I'm packing. I am borrowing Matt's car 288 00:15:10,532 --> 00:15:14,439 and going up to the Carters', and I'm taking my baby back. 289 00:15:14,440 --> 00:15:17,446 By force, if necessary. 290 00:15:17,447 --> 00:15:19,015 What do you think you're gonna do, have some kind of shootout with him? 291 00:15:19,016 --> 00:15:20,485 You're being stupid, Jo. 292 00:15:20,486 --> 00:15:22,623 No, I have to take matters into my own hands. 293 00:15:22,624 --> 00:15:24,527 I'm not gonna let you do that. Give me that. 294 00:15:24,528 --> 00:15:26,196 No! Yougive methat! Hey! 295 00:15:26,197 --> 00:15:28,535 Don't you understand? I can't just sit around and do nothing! 296 00:15:28,536 --> 00:15:30,606 Yes, I understand! 297 00:15:30,607 --> 00:15:34,213 And I agree with you. 298 00:15:34,214 --> 00:15:36,784 But I think it's a lot smarter if you leave this at home 299 00:15:36,785 --> 00:15:39,190 and take me with you instead. 300 00:15:39,191 --> 00:15:42,796 Really? 301 00:15:42,797 --> 00:15:44,834 Are you sure? 302 00:15:44,835 --> 00:15:48,441 We'll leave in the morning. 303 00:15:48,442 --> 00:15:50,579 And this stays here. 304 00:15:50,580 --> 00:15:53,953 305 00:15:53,954 --> 00:15:55,055 Thank you. 306 00:15:55,056 --> 00:15:56,792 Thank you so much, Jake. 307 00:16:13,092 --> 00:16:15,964 So, do you honestly think 308 00:16:15,965 --> 00:16:18,501 that I'm gonna let you strong-arm me 309 00:16:18,502 --> 00:16:20,873 into taking you under my wing? 310 00:16:20,874 --> 00:16:22,509 Well, I'll put it this way... 311 00:16:22,510 --> 00:16:23,913 If I have to go to the medical board 312 00:16:23,914 --> 00:16:26,117 about your medical supply company kickbacks, 313 00:16:26,118 --> 00:16:29,190 then you can say adios to your illustrious career. 314 00:16:29,191 --> 00:16:31,929 If I keep my mouth shut... 315 00:16:31,930 --> 00:16:34,801 viva la doctor. 316 00:16:34,802 --> 00:16:36,104 I see. 317 00:16:36,105 --> 00:16:38,274 Uh, naturally, I plan on assisting you 318 00:16:38,275 --> 00:16:41,047 in every major cardiac operation you perform, 319 00:16:41,048 --> 00:16:45,523 as well as being assigned a larger number of my own surgeries. 320 00:16:45,524 --> 00:16:46,825 Mm-hmm? 321 00:16:46,826 --> 00:16:48,729 Oh, you know what, I was also thinking 322 00:16:48,730 --> 00:16:51,235 that, um, maybe in our spare time, 323 00:16:51,236 --> 00:16:53,639 we could co-author something for the journal, 324 00:16:53,640 --> 00:16:56,746 which would be great for the old resume. 325 00:17:06,032 --> 00:17:07,567 Nice shot. 326 00:17:07,568 --> 00:17:12,310 Thank you. 327 00:17:12,311 --> 00:17:14,714 Mancini, after listening to your requests, 328 00:17:14,715 --> 00:17:16,685 I'm sure that we can work this out between us. 329 00:17:16,686 --> 00:17:19,291 Oh, I never doubted it for a minute. 330 00:17:19,292 --> 00:17:21,528 There is something, however, 331 00:17:21,529 --> 00:17:22,932 I need you to do for me. 332 00:17:22,933 --> 00:17:24,000 And what would that be? 333 00:17:24,001 --> 00:17:25,203 There's a pharmaceutical company 334 00:17:25,204 --> 00:17:27,975 I've given a lot of business to. 335 00:17:27,976 --> 00:17:29,812 Now, they're interested in giving us money 336 00:17:29,813 --> 00:17:32,217 for our little research projects. 337 00:17:32,218 --> 00:17:33,787 I'd like you to head that up. 338 00:17:33,788 --> 00:17:34,989 Oh, yeah? 339 00:17:34,990 --> 00:17:36,593 It'd be a simple matter 340 00:17:36,594 --> 00:17:39,264 of handling administrative financial details, 341 00:17:39,265 --> 00:17:41,068 under my guidance, of course. 342 00:17:41,069 --> 00:17:43,005 Do you think you could fit that into your schedule? 343 00:17:43,006 --> 00:17:45,711 Oh, it would be my pleasure, doctor. 344 00:17:45,712 --> 00:17:47,347 Only thing... 345 00:17:47,348 --> 00:17:49,952 I need you to make sure that the little research project 346 00:17:49,953 --> 00:17:51,823 stays long-term. 347 00:17:51,824 --> 00:17:53,827 I just bought this ski house in Aspen, 348 00:17:53,828 --> 00:17:55,163 and the mortgage is killing me. 349 00:17:55,164 --> 00:17:57,168 Ah. Heh. 350 00:18:10,094 --> 00:18:11,996 Could you page Dr. Burns, please? 351 00:18:11,997 --> 00:18:13,833 I don't believe he's in. 352 00:18:13,834 --> 00:18:15,237 Well, that's surprising. 353 00:18:15,238 --> 00:18:17,374 He said I could pick up a prescription this morning. 354 00:18:17,375 --> 00:18:18,978 You must be Amanda. Yes. 355 00:18:18,979 --> 00:18:21,149 The doctor left these for you. 356 00:18:21,150 --> 00:18:23,988 Four times a day, every day, for five days. 357 00:18:23,989 --> 00:18:26,593 There's quite a bad bug going around. 358 00:18:26,594 --> 00:18:28,296 Yeah, there is. Thanks. 359 00:18:28,297 --> 00:18:30,835 Well, what brings you to our fair hospital? 360 00:18:30,836 --> 00:18:32,137 Oh. Well, I came by to see Peter, 361 00:18:32,138 --> 00:18:33,874 but, unfortunately, he's not in. 362 00:18:33,875 --> 00:18:35,077 No, of course not. 363 00:18:35,078 --> 00:18:38,851 He is probably on the fourth hole by now. 364 00:18:38,852 --> 00:18:40,888 He and Michael are playing golf this morning. 365 00:18:40,889 --> 00:18:42,892 Peter's playing golf with Michael? 366 00:18:42,893 --> 00:18:44,763 I'm surprised you didn't know that. 367 00:18:44,764 --> 00:18:46,900 Oh, that's right, it's Wednesday, isn't it? 368 00:18:46,901 --> 00:18:48,938 Almost slipped my mind for a moment. 369 00:18:48,939 --> 00:18:51,042 Listen, since the boys are so friendly these days, 370 00:18:51,043 --> 00:18:52,979 we really ought to have the two of you out to the beach house 371 00:18:52,980 --> 00:18:54,415 for dinner sometime. 372 00:18:54,416 --> 00:18:55,885 Why don't you give me a call and let me know 373 00:18:55,886 --> 00:18:57,922 what would be a good time for the two of you. 374 00:18:57,923 --> 00:19:00,294 Right. I'll let you know. 375 00:19:00,295 --> 00:19:05,873 Excuse me. 376 00:19:08,779 --> 00:19:11,784 The first of the month isn't for another week, Amanda, 377 00:19:11,785 --> 00:19:13,153 and, you know, I gotta tell you, 378 00:19:13,154 --> 00:19:14,956 the rent increase is totally out of line. 379 00:19:14,957 --> 00:19:16,427 I am not here about the rent. 380 00:19:16,428 --> 00:19:18,931 I want to ask a favor. 381 00:19:18,932 --> 00:19:21,704 Really? I'm fascinated. 382 00:19:21,705 --> 00:19:24,710 I need you to do a little investigating for me. 383 00:19:24,711 --> 00:19:27,849 There's a research grant that Peter's supposed to be involved with. 384 00:19:27,850 --> 00:19:29,119 I want to know if it's legit. 385 00:19:29,120 --> 00:19:30,355 I mean, I have a hunch that it's not, 386 00:19:30,356 --> 00:19:32,392 but I'm hoping you'll prove me wrong. 387 00:19:32,393 --> 00:19:35,098 What are you suggesting, that he's on the take? 388 00:19:35,099 --> 00:19:38,170 Dr. Burns is the chief of staff here, Amanda. 389 00:19:38,171 --> 00:19:42,278 Rank never stopped anyone from padding their income. 390 00:19:42,279 --> 00:19:44,149 Why come to me? I mean, by now, you know 391 00:19:44,150 --> 00:19:45,819 plenty of people on the staff here. 392 00:19:45,820 --> 00:19:47,857 As it happens, I went to Michael first, and he assured me 393 00:19:47,858 --> 00:19:49,326 that the grant was on the up-and-up. 394 00:19:49,327 --> 00:19:50,996 And you didn't believe him... 395 00:19:50,997 --> 00:19:52,900 because you think he's involved, too. 396 00:19:52,901 --> 00:19:55,906 Let's just say all signs indicate yes. 397 00:19:55,907 --> 00:19:58,210 Hm, you're probably not far off the mark. 398 00:19:58,211 --> 00:20:00,883 Michael is definitely a man who lives to profit. 399 00:20:00,884 --> 00:20:02,686 So you'll help me? 400 00:20:02,687 --> 00:20:04,690 I can't say I'm not intrigued, Amanda, 401 00:20:04,691 --> 00:20:06,427 but really... 402 00:20:06,428 --> 00:20:07,830 why should I? 403 00:20:07,831 --> 00:20:09,801 Let's just say it might not be necessary 404 00:20:09,802 --> 00:20:14,811 for me to raise the rent on everyapartment. 405 00:20:14,812 --> 00:20:16,714 406 00:20:16,715 --> 00:20:22,225 Here's the name of the company. 407 00:20:22,226 --> 00:20:26,302 See what you can find out. 408 00:20:44,071 --> 00:20:46,908 We've been on the road since 6:00 a.m. 409 00:20:46,909 --> 00:20:48,778 You need strength. Eat something. 410 00:20:48,779 --> 00:20:51,417 I'm not hungry. 411 00:20:51,418 --> 00:20:53,890 Fine. 412 00:20:53,891 --> 00:20:56,794 I'll get the check. Wait, Jake. 413 00:20:56,795 --> 00:20:58,498 Listen, I know I haven't said much in the last few hours, 414 00:20:58,499 --> 00:21:01,070 but I want you to know that I am glad you're here with me, 415 00:21:01,071 --> 00:21:04,243 really. 416 00:21:04,244 --> 00:21:05,848 Me, too. 417 00:21:16,970 --> 00:21:22,246 418 00:21:22,247 --> 00:21:24,417 Stop her! Stop her! 419 00:21:24,418 --> 00:21:30,430 That woman has my baby! 420 00:21:30,431 --> 00:21:31,999 Everything's okay. 421 00:21:32,000 --> 00:21:37,410 Sorry. 422 00:21:37,411 --> 00:21:39,348 Hey, we're almost there. 423 00:21:39,349 --> 00:21:42,087 Come on. 424 00:21:47,431 --> 00:21:52,007 425 00:22:08,473 --> 00:22:11,478 Your order's almost up. Thanks. 426 00:22:11,479 --> 00:22:13,249 Listen, you want a magazine or anything? 427 00:22:13,250 --> 00:22:14,484 I always like to read when I eat alone. 428 00:22:14,485 --> 00:22:18,092 Oh, no, it's okay. I'm used to it. 429 00:22:18,093 --> 00:22:19,127 How come? 430 00:22:19,128 --> 00:22:21,900 You new in town or something? 431 00:22:21,901 --> 00:22:26,475 No, I've just been spending a lot of time alone lately. 432 00:22:26,476 --> 00:22:30,250 Hmm. That's too bad. 433 00:22:37,532 --> 00:22:40,369 What's it like? 434 00:22:40,370 --> 00:22:42,307 The apartment. 435 00:22:42,308 --> 00:22:45,514 Oh. Um, it's clean, 436 00:22:45,515 --> 00:22:48,119 it's in a good area, it's a one-bedroom 437 00:22:48,120 --> 00:22:51,259 with a pull-out couch. Um, there's a pool. 438 00:22:51,260 --> 00:22:53,230 I don't know, it's pretty nice, I guess. 439 00:22:53,231 --> 00:22:54,999 Hmm. 440 00:22:55,000 --> 00:22:56,369 Why, do you know someone who's looking for a roommate? 441 00:22:56,370 --> 00:22:58,874 Yeah, actually... me. 442 00:22:58,875 --> 00:23:00,477 I've got to get out of the place I'm in now. 443 00:23:00,478 --> 00:23:03,216 I made the mistake of moving in with the world's loudest person, 444 00:23:03,217 --> 00:23:05,254 and I work a lot of nights, being a waitress. 445 00:23:05,255 --> 00:23:07,191 You know what I mean? Yeah, I know exactly. 446 00:23:07,192 --> 00:23:08,360 I'm a waitress, too. 447 00:23:08,361 --> 00:23:10,097 Is that right? Where? 448 00:23:10,098 --> 00:23:12,134 At Shooters. It's a bar on Melrose. 449 00:23:12,135 --> 00:23:16,176 Yeah, I know it. Cool place. 450 00:23:16,177 --> 00:23:19,015 So listen, I'm off work tomorrow. 451 00:23:19,016 --> 00:23:20,017 Can I come by and see it? 452 00:23:20,018 --> 00:23:21,252 Yeah, that'd be great. 453 00:23:21,253 --> 00:23:24,158 Um, here, my number's on this. 454 00:23:24,159 --> 00:23:26,229 Cool. I'll call you. 455 00:23:26,230 --> 00:23:27,665 My name's Rikki. 456 00:23:27,666 --> 00:23:30,270 I'm Sydney. It's good to meet you. 457 00:23:30,271 --> 00:23:34,079 Good to meet you. See ya. 458 00:23:38,589 --> 00:23:40,457 I don't think they're here, Jake. 459 00:23:40,458 --> 00:23:41,594 Maybe they took off already. 460 00:23:41,595 --> 00:23:42,996 We should've come sooner. 461 00:23:42,997 --> 00:23:44,365 They could be long gone by now. 462 00:23:44,366 --> 00:23:45,668 Yeah, well, if we can get inside, 463 00:23:45,669 --> 00:23:47,238 maybe we can find out where they went to. 464 00:23:47,239 --> 00:23:49,342 This window's not latched, but... 465 00:23:49,343 --> 00:23:55,020 It's jammed. Give me a hand with it. 466 00:23:55,021 --> 00:23:57,024 Hey. 467 00:23:57,025 --> 00:23:59,161 What do you think you're doing? 468 00:23:59,162 --> 00:24:01,500 Uh, heh. Hi. 469 00:24:01,501 --> 00:24:03,437 We, um, we're looking for the Carters. 470 00:24:03,438 --> 00:24:05,308 They're on vacation. Who's asking? 471 00:24:05,309 --> 00:24:07,044 We're relatives of theirs. We were just passing through town, 472 00:24:07,045 --> 00:24:08,414 though we'd stop by and say hello, 473 00:24:08,415 --> 00:24:10,418 but I guess we missed 'em. 474 00:24:10,419 --> 00:24:12,489 Are they vacationing nearby? 475 00:24:12,490 --> 00:24:15,228 I mean, if they are, we could, um, go visit them there. 476 00:24:15,229 --> 00:24:18,200 They're up at the lake. Which lake is that? 477 00:24:18,201 --> 00:24:19,236 Seems to me if you was relatives, 478 00:24:19,237 --> 00:24:21,507 you'd know which one. 479 00:24:21,508 --> 00:24:24,413 I think you'd best get off their property before I call the cops. 480 00:24:24,414 --> 00:24:25,715 Oh, hey. There's no need for that. 481 00:24:25,716 --> 00:24:28,188 We were just leaving. 482 00:24:32,463 --> 00:24:33,631 He knows where the lake is. 483 00:24:33,632 --> 00:24:35,301 Let's just go. The last thing we need 484 00:24:35,302 --> 00:24:37,740 is to be arrested in their town. 485 00:25:07,768 --> 00:25:10,071 Hey, Billy. What, Allison not home? 486 00:25:10,072 --> 00:25:11,541 No, she never is. 487 00:25:11,542 --> 00:25:13,645 She's either at work or an A.A. meeting lately, 488 00:25:13,646 --> 00:25:15,582 and I don't even know if she sleeps here anymore. 489 00:25:15,583 --> 00:25:18,321 That's pretty typical behavior when someone gets sober. 490 00:25:18,322 --> 00:25:21,194 The only way they feel they can take control over the addiction 491 00:25:21,195 --> 00:25:23,532 is to completely restructure their lives. 492 00:25:23,533 --> 00:25:25,469 Yeah, but to the point where they exclude the people 493 00:25:25,470 --> 00:25:27,506 they supposedly care about. 494 00:25:27,507 --> 00:25:30,512 Well, for her, dealing with the addiction is primary right now. 495 00:25:30,513 --> 00:25:32,583 Which, I guess, makes everything else secondary. 496 00:25:32,584 --> 00:25:34,053 Look, all I can tell you is, 497 00:25:34,054 --> 00:25:36,091 the best way to stay close to someone 498 00:25:36,092 --> 00:25:40,099 who's going through something like this is to be 100% supportive. 499 00:25:40,100 --> 00:25:41,768 I have been. 500 00:25:41,769 --> 00:25:43,071 Really? Have you gone to any meetings with Allison? 501 00:25:43,072 --> 00:25:44,208 No. 502 00:25:46,245 --> 00:25:47,580 It's not because I haven't thought about it. 503 00:25:47,581 --> 00:25:49,617 You know, she's got her routine and her friends 504 00:25:49,618 --> 00:25:53,091 and this whole new life revolving around A.A. 505 00:25:53,092 --> 00:25:54,393 That I'm on the outside of. 506 00:25:54,394 --> 00:25:56,664 Billy, admission is free. 507 00:25:56,665 --> 00:25:58,235 Just go to a meeting with Allison 508 00:25:58,236 --> 00:25:59,403 and show her that you care enough 509 00:25:59,404 --> 00:26:03,780 to find out how it all works. 510 00:26:07,220 --> 00:26:09,490 I just never realized how deceptive it was. 511 00:26:09,491 --> 00:26:11,327 I thought that... 512 00:26:11,328 --> 00:26:14,267 drinking gave me the courage to tell people off, 513 00:26:14,268 --> 00:26:17,641 to tell them how I really felt, but... 514 00:26:17,642 --> 00:26:19,411 now I see it for what it was. 515 00:26:19,412 --> 00:26:23,686 You... you can't be honest with your words when... 516 00:26:23,687 --> 00:26:25,691 When you're slurring them. 517 00:26:27,160 --> 00:26:28,829 I mean, the fact is, what you're really doing 518 00:26:28,830 --> 00:26:30,700 is being dishonest with everyone, 519 00:26:30,701 --> 00:26:33,839 including yourself. 520 00:26:33,840 --> 00:26:36,845 So, in my sobriety, I've made a vow 521 00:26:36,846 --> 00:26:40,386 to be truthful with the people who mean something to me, 522 00:26:40,387 --> 00:26:45,430 even if that might seem inappropriate to some. 523 00:26:45,431 --> 00:26:47,400 Um... 524 00:26:47,401 --> 00:26:51,141 for instance, there's... 525 00:26:51,142 --> 00:26:53,179 someone who's helped me a lot. 526 00:26:53,180 --> 00:26:56,552 I... I couldn't have made it this far without him. 527 00:26:56,553 --> 00:26:59,291 Getting sober and meeting him 528 00:26:59,292 --> 00:27:02,697 are the two best things that ever happened to me. 529 00:27:02,698 --> 00:27:06,906 Hopefully, of course, he feels the same way. 530 00:27:06,907 --> 00:27:09,747 Thanks for letting me share. 531 00:27:39,440 --> 00:27:42,611 You need to get some sleep. 532 00:27:42,612 --> 00:27:43,714 I can't. 533 00:27:43,715 --> 00:27:46,619 All right, that's it. 534 00:27:46,620 --> 00:27:48,423 Come here. 535 00:27:48,424 --> 00:27:51,330 Come here. 536 00:27:54,870 --> 00:27:58,410 We need to get some rest so we can regroup. 537 00:27:58,411 --> 00:28:00,714 I can't close my eyes. 538 00:28:00,715 --> 00:28:02,852 It just feels like... 539 00:28:02,853 --> 00:28:04,655 like... I don't know... Giving up. 540 00:28:04,656 --> 00:28:07,495 Well, that's not gonna happen, not by a long shot. 541 00:28:07,496 --> 00:28:10,534 After today, it just seems even more hopeless. 542 00:28:10,535 --> 00:28:13,640 Whatever it takes, Jo, we're gonna find your son. 543 00:28:13,641 --> 00:28:16,279 I promise. 544 00:28:16,280 --> 00:28:18,717 Jake, I don't know what I'd do without you right now. 545 00:28:18,718 --> 00:28:20,254 Well, you don't need to worry about that 546 00:28:20,255 --> 00:28:24,696 because I'm always gonna be right by your side. 547 00:28:24,697 --> 00:28:25,932 548 00:28:25,933 --> 00:28:28,906 Hmm. 549 00:28:44,437 --> 00:28:47,008 Jake. 550 00:28:53,256 --> 00:28:54,525 Only one night, then? 551 00:28:54,526 --> 00:28:55,994 Yeah, we're just passing through. 552 00:28:55,995 --> 00:28:58,433 Oh, that's too bad. It's a beautiful area. 553 00:28:58,434 --> 00:29:01,906 Takes more than one day to appreciate it. 554 00:29:01,907 --> 00:29:03,710 Now that you mention it, actually, we were thinking 555 00:29:03,711 --> 00:29:05,780 of taking a breather from the drive, maybe grabbing some RR. 556 00:29:05,781 --> 00:29:07,751 I hear there's a lake up here that's supposed to be pretty nice. 557 00:29:07,752 --> 00:29:08,920 That'd be Clear Lake. 558 00:29:08,921 --> 00:29:10,724 It's about an hour's drive north. 559 00:29:10,725 --> 00:29:12,694 Got good fishing and camping up there. 560 00:29:12,695 --> 00:29:14,665 Great place for the family. 561 00:29:14,666 --> 00:29:15,901 Yeah, I got a friend. 562 00:29:15,902 --> 00:29:17,871 I think he said he's got a cabin up there. 563 00:29:17,872 --> 00:29:19,775 Maybe I'll look him up. You got a phone book for the area? 564 00:29:19,776 --> 00:29:22,048 Sure do. 565 00:29:26,557 --> 00:29:31,800 What's your friend's name? 566 00:29:31,801 --> 00:29:34,038 Carter. 567 00:29:34,039 --> 00:29:38,047 Thanks. Thanks a lot. 568 00:29:48,935 --> 00:29:51,941 Hey, wake up. 569 00:29:53,745 --> 00:29:55,782 We're goin' fishin'. 570 00:30:08,341 --> 00:30:10,678 You didn't sleep well last night, did you? 571 00:30:10,679 --> 00:30:12,649 How'd you know? 572 00:30:12,650 --> 00:30:14,587 Tossing and turning all night. 573 00:30:17,860 --> 00:30:19,629 So, what's bugging you? 574 00:30:19,630 --> 00:30:21,500 It's nothing to do with me, I hope. 575 00:30:21,501 --> 00:30:24,472 No. 576 00:30:24,473 --> 00:30:28,881 It's just... 577 00:30:28,882 --> 00:30:33,490 I don't know how anything fits together anymore. 578 00:30:33,491 --> 00:30:37,098 I go from being so clear about my sobriety 579 00:30:37,099 --> 00:30:40,539 and so close to you... 580 00:30:42,710 --> 00:30:45,681 to feeling completely alienated from... 581 00:30:45,682 --> 00:30:49,356 Billy and everyone else from my drinking life. 582 00:30:51,795 --> 00:30:53,497 You're not the only one who changes 583 00:30:53,498 --> 00:30:55,702 when you get sober, Allison. 584 00:30:55,703 --> 00:30:58,440 So do the rest of the people in your life. 585 00:30:58,441 --> 00:31:02,381 Sometimes they roll with it and sometimes they don't. 586 00:31:02,382 --> 00:31:04,787 The ones that don't become dead weight. 587 00:31:04,788 --> 00:31:08,661 You either cut them loose or you drown trying to hang on. 588 00:31:08,662 --> 00:31:10,565 Hmm. 589 00:31:10,566 --> 00:31:12,436 I guess you're right. 590 00:31:12,437 --> 00:31:16,644 Doesn't make it any easier to face. 591 00:31:16,645 --> 00:31:18,882 And no one says you have to face it, 592 00:31:18,883 --> 00:31:21,788 not this minute, anyway. 593 00:31:21,789 --> 00:31:24,025 What you need to do 594 00:31:24,026 --> 00:31:27,131 is to get away for a while... 595 00:31:27,132 --> 00:31:30,138 get a new perspective. 596 00:31:30,139 --> 00:31:33,545 Come to Miami with me. Watch me win the big game. 597 00:31:33,546 --> 00:31:34,713 My treat. 598 00:31:34,714 --> 00:31:37,452 What? When? 599 00:31:37,453 --> 00:31:39,089 The team leaves tonight. 600 00:31:39,090 --> 00:31:40,859 Oh. 601 00:31:40,860 --> 00:31:42,763 I'd love to, but there's no way I can leave work 602 00:31:42,764 --> 00:31:44,500 on such short notice. 603 00:31:44,501 --> 00:31:47,172 So I'll have a ticket waiting for you at the airport. 604 00:31:47,173 --> 00:31:49,543 You can come at the end of the work day tomorrow. 605 00:31:49,544 --> 00:31:51,080 Stay with me for the weekend. 606 00:31:51,081 --> 00:31:52,149 You don't work weekends, do you? 607 00:31:52,150 --> 00:31:53,751 No. 608 00:31:53,752 --> 00:31:56,557 Good, no excuses, then, you're coming with me. 609 00:31:56,558 --> 00:32:00,767 Okay, why not? 610 00:32:07,948 --> 00:32:10,753 Nice pool. 611 00:32:10,754 --> 00:32:13,124 Nice place, actually. 612 00:32:13,125 --> 00:32:14,895 Glad you like it. 613 00:32:14,896 --> 00:32:18,669 Um, so your share of the rent would be $400 per month, 614 00:32:18,670 --> 00:32:20,439 including utilities. 615 00:32:20,440 --> 00:32:22,977 It's quiet, clean. 616 00:32:22,978 --> 00:32:25,650 It's very centrally located. 617 00:32:25,651 --> 00:32:28,221 What are the cons? 618 00:32:28,222 --> 00:32:31,193 Well, the other tenants can be a little nosey, 619 00:32:31,194 --> 00:32:34,868 and the landlord is a real wench. 620 00:32:34,869 --> 00:32:36,972 I can deal with people like that easy. 621 00:32:36,973 --> 00:32:39,244 Any cute guys? 622 00:32:39,245 --> 00:32:41,515 A couple. Good... 623 00:32:41,516 --> 00:32:45,189 'Cause they're essential to the mix. 624 00:32:45,190 --> 00:32:48,996 So, uh, what do you think? 625 00:32:48,997 --> 00:32:52,136 I like it... 626 00:32:52,137 --> 00:32:57,080 a lot. 627 00:32:57,081 --> 00:32:58,615 In fact... 628 00:32:58,616 --> 00:33:01,022 I feel like I'm home already. 629 00:33:04,963 --> 00:33:07,266 Fine, just make sure the last of the drug testing 630 00:33:07,267 --> 00:33:09,037 is wrapped up by day's end. 631 00:33:09,038 --> 00:33:13,714 We've already wasted enough manpower on this. 632 00:33:14,816 --> 00:33:17,755 What? 633 00:33:17,756 --> 00:33:19,625 Hi. Hey. 634 00:33:19,626 --> 00:33:22,965 Thought I'd drop by with that info you were after. 635 00:33:22,966 --> 00:33:24,902 You feeling okay? 636 00:33:24,903 --> 00:33:27,941 I'm fine. Why do you ask? 637 00:33:27,942 --> 00:33:31,582 I was just asking because I saw you taking pills. 638 00:33:31,583 --> 00:33:33,720 Oh, well, I have the flu. 639 00:33:33,721 --> 00:33:35,624 But I'm fine. So what'd you dig up? 640 00:33:35,625 --> 00:33:37,761 I found out about Peter's grant. 641 00:33:37,762 --> 00:33:40,132 According to the hospital computer files, um, 642 00:33:40,133 --> 00:33:42,905 it doesn't exist. 643 00:33:42,906 --> 00:33:46,712 Michael... The bastard lied to me. 644 00:33:46,713 --> 00:33:48,148 And, as a matter of fact, 645 00:33:48,149 --> 00:33:49,819 I ran across a new research grant 646 00:33:49,820 --> 00:33:51,289 provided by the same company. 647 00:33:51,290 --> 00:33:53,626 Only Peter's not the one handling it, 648 00:33:53,627 --> 00:33:54,962 Michael is. 649 00:33:54,963 --> 00:33:58,036 650 00:34:06,720 --> 00:34:09,825 You selfish little worm. 651 00:34:09,826 --> 00:34:11,863 That greeting needs a little work, Amanda. 652 00:34:11,864 --> 00:34:14,735 Anybody else might think it's kind of bitchy. 653 00:34:14,736 --> 00:34:16,907 You found out exactly what I suspected... 654 00:34:16,908 --> 00:34:18,243 The grant was bogus. 655 00:34:18,244 --> 00:34:20,080 Only instead of telling me, as promised, 656 00:34:20,081 --> 00:34:22,651 you use the information for what? 657 00:34:22,652 --> 00:34:23,921 A promotion, 658 00:34:23,922 --> 00:34:25,925 country club membership? 659 00:34:25,926 --> 00:34:27,661 Let me tell you something. 660 00:34:27,662 --> 00:34:30,200 If you think you're pulling this off, you're a fool. 661 00:34:30,201 --> 00:34:32,839 Peter is a serious player. 662 00:34:32,840 --> 00:34:35,110 And what am I, an amateur? 663 00:34:35,111 --> 00:34:37,347 To be honest, yes. 664 00:34:37,348 --> 00:34:39,118 You don't know who you're dealing with. 665 00:34:39,119 --> 00:34:41,957 He'll squash you, Michael, like a bug. 666 00:34:41,958 --> 00:34:43,226 Thanks for the tip, 667 00:34:43,227 --> 00:34:44,963 but I can take care of myself. 668 00:34:44,964 --> 00:34:46,967 Unlike you. 669 00:34:46,968 --> 00:34:48,804 You got to get some rest, Amanda. 670 00:34:48,805 --> 00:34:50,675 You don't look so hot. 671 00:34:50,676 --> 00:34:55,084 672 00:35:05,071 --> 00:35:08,877 You want to talk about last night? 673 00:35:08,878 --> 00:35:13,387 No. 674 00:35:13,388 --> 00:35:15,725 Look, I can't handle, you know, 675 00:35:15,726 --> 00:35:18,097 anything like "I'm sorry," or that you regret it happened. 676 00:35:18,098 --> 00:35:20,635 Not right now. I just can't. 677 00:35:20,636 --> 00:35:24,977 I don't regret anything. 678 00:35:24,978 --> 00:35:28,784 Then what? 679 00:35:28,785 --> 00:35:30,688 Maybe it's the situation, maybe it's because 680 00:35:30,689 --> 00:35:32,158 I remember what it used to be like between us, 681 00:35:32,159 --> 00:35:33,727 but I feel close to you, Jo, 682 00:35:33,728 --> 00:35:36,234 probably closer than I ever have. 683 00:35:41,979 --> 00:35:43,982 I loved being with you last night. 684 00:35:43,983 --> 00:35:48,090 I really needed it, Jake. 685 00:35:48,091 --> 00:35:51,798 But you know, my relationship now is with my child. 686 00:35:51,799 --> 00:35:55,707 And emotionally, that's... That's all I have room for. 687 00:36:06,362 --> 00:36:07,830 Any anti-depressants? 688 00:36:07,831 --> 00:36:09,032 Nope. 689 00:36:09,033 --> 00:36:10,435 Any medication at all? 690 00:36:10,436 --> 00:36:13,441 Just some antibiotics I'm taking. 691 00:36:13,442 --> 00:36:16,146 Any use of non-prescription drugs, 692 00:36:16,147 --> 00:36:17,349 recreational drugs? 693 00:36:17,350 --> 00:36:19,453 Absolutely not. 694 00:36:19,454 --> 00:36:21,324 All right. That about does it. 695 00:36:21,325 --> 00:36:23,194 We should have the results of your test back 696 00:36:23,195 --> 00:36:25,265 by the end of the day tomorrow, Miss Woodward. 697 00:36:25,266 --> 00:36:27,736 And you'll have the company's overall results as well? 698 00:36:27,737 --> 00:36:30,208 Yes, ma'am. We pride ourselves on being expeditious. 699 00:36:30,209 --> 00:36:32,045 Well, your company's been wonderful. 700 00:36:32,046 --> 00:36:33,948 I only wish we had switched to you sooner 701 00:36:33,949 --> 00:36:36,387 and these tests could monitor alcohol usage. 702 00:36:36,388 --> 00:36:38,959 We were stuck with a huge rehab bill 703 00:36:38,960 --> 00:36:41,965 for one troublesome employee. 704 00:36:41,966 --> 00:36:44,770 Hopefully, there won't be any other substance abusers. 705 00:36:44,771 --> 00:36:46,875 More than likely, there'll be a few. 706 00:36:46,876 --> 00:36:48,111 In most companies, 707 00:36:48,112 --> 00:36:49,981 2% to 5% of the employees tested 708 00:36:49,982 --> 00:36:51,484 come back positive for drug use. 709 00:36:51,485 --> 00:36:53,823 Well, that's a sad state of affairs. 710 00:36:53,824 --> 00:36:57,196 I'm fairly certain that we have a clean staff here. 711 00:36:57,197 --> 00:37:01,138 But it'll be interesting to see who comprises the 2%, won't it? 712 00:37:03,209 --> 00:37:04,879 Great. 713 00:37:12,528 --> 00:37:17,336 What time is it? 714 00:37:17,337 --> 00:37:18,906 8:00. 715 00:37:18,907 --> 00:37:20,175 Getting tired? 716 00:37:20,176 --> 00:37:21,478 No. 717 00:37:21,479 --> 00:37:24,050 Yeah, me neither. 718 00:37:50,537 --> 00:37:52,140 Where is he? Do they have him? 719 00:37:52,141 --> 00:37:53,443 No. 720 00:38:01,292 --> 00:38:02,360 Maybe we're wrong, Jo. 721 00:38:02,361 --> 00:38:05,232 No, we're not. We can't be. 722 00:38:05,233 --> 00:38:07,103 Jake, they have my baby. 723 00:38:07,104 --> 00:38:08,572 I know it. I can feel it. 724 00:38:08,573 --> 00:38:10,444 And I'm not leaving until I get him back. 725 00:38:33,491 --> 00:38:36,062 Ugh! 726 00:38:36,063 --> 00:38:37,632 Hello. 727 00:38:37,633 --> 00:38:39,837 Peter: It's me. How you feeling? 728 00:38:39,838 --> 00:38:41,807 Not much better, to be honest. 729 00:38:41,808 --> 00:38:43,912 This bug is really starting to wear me down. 730 00:38:43,913 --> 00:38:45,447 But we are going to take 731 00:38:45,448 --> 00:38:48,053 our entire course of antibiotics, right? 732 00:38:48,054 --> 00:38:49,522 Every last pill. 733 00:38:49,523 --> 00:38:51,092 Yes, of course. 734 00:38:51,093 --> 00:38:53,030 Good. 735 00:38:53,031 --> 00:38:54,767 You on your way to work? 736 00:38:54,768 --> 00:38:56,069 Well, I'm trying to anyway. 737 00:38:56,070 --> 00:38:57,639 What are you doing? 738 00:38:57,640 --> 00:39:00,845 Oh, I'm just lying here thinking about you. 739 00:39:00,846 --> 00:39:04,653 I do miss making love to you, Amanda. 740 00:39:04,654 --> 00:39:06,390 Do me a favor. 741 00:39:06,391 --> 00:39:08,595 Save that thought for tonight, okay? 742 00:39:08,596 --> 00:39:13,003 And make it early. 743 00:39:13,004 --> 00:39:15,910 Hang up already. 744 00:39:30,573 --> 00:39:31,974 Hi. Hey, roomie! 745 00:39:31,975 --> 00:39:33,978 Let me get that for you. 746 00:39:33,979 --> 00:39:35,515 Thanks. Where should it go? 747 00:39:35,516 --> 00:39:36,952 Kitchen. 748 00:39:36,953 --> 00:39:41,127 Next time, I'll make sure the junk I buy weighs less. 749 00:39:41,128 --> 00:39:43,798 Junk? This stuff is great. 750 00:39:43,799 --> 00:39:45,001 You like that? 751 00:39:45,002 --> 00:39:46,470 Yeah. Where'd you get it? 752 00:39:46,471 --> 00:39:48,107 Italy. When I was there last summer. 753 00:39:48,108 --> 00:39:49,778 You can have it if you want. 754 00:39:49,779 --> 00:39:51,714 Oh, no. I just thought it was neat. 755 00:39:51,715 --> 00:39:52,716 You don't have to... Keep it! 756 00:39:52,717 --> 00:39:54,119 Woman: Rikki! 757 00:39:54,120 --> 00:39:55,555 Seriously. 758 00:39:55,556 --> 00:39:57,092 Hey, guys. 759 00:39:57,093 --> 00:39:58,461 Just set 'em down over there. 760 00:39:58,462 --> 00:39:59,999 Hey, Syd. 761 00:40:03,873 --> 00:40:05,743 This is Trish, Anna, and Becky. 762 00:40:05,744 --> 00:40:06,912 Hi. 763 00:40:06,913 --> 00:40:08,448 Best pals a girl could ever have. 764 00:40:08,449 --> 00:40:11,822 Hey, Syd, Rikki's told us all about you. 765 00:40:11,823 --> 00:40:13,157 The place is great. 766 00:40:13,158 --> 00:40:15,629 Thanks. 767 00:40:15,630 --> 00:40:17,600 They seem nice. They are. 768 00:40:17,601 --> 00:40:18,936 And you're gonna love having them in your life. 769 00:40:18,937 --> 00:40:20,205 Because you know what? 770 00:40:20,206 --> 00:40:22,109 Not only did you get yourself a new roommate, 771 00:40:22,110 --> 00:40:24,781 you got yourself a whole new set of friends. 772 00:40:24,782 --> 00:40:26,183 That's cool. 773 00:40:26,184 --> 00:40:28,187 It's gonna work out really great, isn't it? 774 00:40:28,188 --> 00:40:29,924 I wouldn't be here if I didn't think so. 775 00:40:29,925 --> 00:40:32,930 Ready to grab the next load? 776 00:40:32,931 --> 00:40:35,704 Sure. 777 00:40:40,680 --> 00:40:42,048 He's cute. 778 00:40:42,049 --> 00:40:43,519 Ever do him? 779 00:40:43,520 --> 00:40:45,589 No. Why not? 780 00:40:45,590 --> 00:40:47,693 He looks ripe for the picking. 781 00:40:47,694 --> 00:40:49,097 Uh, I don't know. 782 00:40:49,098 --> 00:40:50,866 I never thought about it. 783 00:40:50,867 --> 00:40:53,038 Well, you need to start thinking more like me. 784 00:40:53,039 --> 00:40:54,574 'Cause I'm planning on the two of us 785 00:40:54,575 --> 00:40:57,614 getting into a lot of trouble together, Sydney. 786 00:41:02,124 --> 00:41:04,494 Peter, what's going on here? 787 00:41:04,495 --> 00:41:06,833 Amanda, come in. Have a seat. 788 00:41:06,834 --> 00:41:09,671 Wow, surprised to find you all here. 789 00:41:09,672 --> 00:41:12,076 To what do I owe this honor? 790 00:41:12,077 --> 00:41:14,715 Amanda, we have the drug test results in 791 00:41:14,716 --> 00:41:19,157 and we have some rather unfortunate findings. 792 00:41:19,158 --> 00:41:22,029 You want to take over from here? 793 00:41:22,030 --> 00:41:24,200 Miss Woodward, 794 00:41:24,201 --> 00:41:27,841 your tests came up positive for traces of THC, 795 00:41:27,842 --> 00:41:30,045 the active ingredient in marijuana. 796 00:41:30,046 --> 00:41:31,147 797 00:41:31,148 --> 00:41:32,149 What? 798 00:41:32,150 --> 00:41:33,920 We ran the test twice. 799 00:41:33,921 --> 00:41:35,757 It's really quite conclusive. 800 00:41:35,758 --> 00:41:37,193 Your employment contract 801 00:41:37,194 --> 00:41:41,869 strictly prohibits the use of drugs on the job. 802 00:41:41,870 --> 00:41:43,606 You leave the board no choice. 803 00:41:43,607 --> 00:41:46,646 We have to let you go, Amanda. 804 00:41:46,647 --> 00:41:47,948 Well, this is ridiculous. 805 00:41:47,949 --> 00:41:49,852 I don't use marijuana. 806 00:41:49,853 --> 00:41:52,090 And there's obviously been some mix-up. 807 00:41:55,865 --> 00:41:58,671 Peter, you know I don't do drugs. 808 00:42:05,785 --> 00:42:09,158 This was a set-up, wasn't it? 809 00:42:09,159 --> 00:42:10,861 You set me up. 810 00:42:10,862 --> 00:42:12,832 With that... that virus you said I had 811 00:42:12,833 --> 00:42:15,003 and those pills you prescribed. 812 00:42:15,004 --> 00:42:16,606 What kind of twisted game are you playing? 813 00:42:16,607 --> 00:42:18,877 This isn't a game, Amanda. 814 00:42:18,878 --> 00:42:21,850 We need you to turn in your files, keys, and company items, 815 00:42:21,851 --> 00:42:26,258 and leave the premises as soon as possible. 816 00:42:26,259 --> 00:42:28,096 I thought we had something together, 817 00:42:28,097 --> 00:42:30,300 that maybe we were even made for each other, 818 00:42:30,301 --> 00:42:32,772 but this was all a scheme, a trick? 819 00:42:32,773 --> 00:42:34,843 We're sorry to lose you here at D&D. 820 00:42:34,844 --> 00:42:37,214 You were once a very valuable employee. 821 00:42:37,215 --> 00:42:38,951 God, you get off on this, don't you? 822 00:42:38,952 --> 00:42:40,888 Messing with people's minds, screwing them over. 823 00:42:40,889 --> 00:42:42,290 Don't blame me for this one. 824 00:42:42,291 --> 00:42:43,694 You did it to yourself. 825 00:42:43,695 --> 00:42:44,863 You clawed your way to the top, 826 00:42:44,864 --> 00:42:46,298 but you couldn't handle it. 827 00:42:46,299 --> 00:42:48,971 You were too weak. 828 00:42:48,972 --> 00:42:51,075 So you turned to drugs as a crutch. 829 00:42:51,076 --> 00:42:53,647 You are lying, and everyone here knows it. 830 00:42:53,648 --> 00:42:54,949 They're probably in on it in fact. 831 00:42:54,950 --> 00:42:56,753 Sounds like paranoia to me. 832 00:42:56,754 --> 00:42:58,257 That's an obvious indicator of marijuana usage. 833 00:42:58,258 --> 00:43:00,594 That's right, enjoy the moment, Peter. 834 00:43:00,595 --> 00:43:01,763 Because guess what? 835 00:43:01,764 --> 00:43:03,233 This game is not over. 836 00:43:03,234 --> 00:43:05,036 It's my move. 837 00:43:05,037 --> 00:43:09,345 And I'm gonna be handing you your jewels on a silver platter. 838 00:43:09,346 --> 00:43:12,319 839 00:43:36,334 --> 00:43:37,870 Allison. 840 00:43:37,871 --> 00:43:39,372 Come in. 841 00:43:39,373 --> 00:43:40,675 I didn't expect to see you 842 00:43:40,676 --> 00:43:42,311 for at least another hour. 843 00:43:42,312 --> 00:43:44,415 My plane was early. 844 00:43:44,416 --> 00:43:47,389 Well, remind me to send the airlines a thank you note. 845 00:43:48,893 --> 00:43:51,731 Nice room. 846 00:43:51,732 --> 00:43:53,835 I was afraid you might not show up, you know, 847 00:43:53,836 --> 00:43:57,709 change your mind at the last minute. 848 00:43:57,710 --> 00:44:01,919 849 00:44:05,993 --> 00:44:09,334 I know what I want. 850 00:44:36,455 --> 00:44:38,224 Oh, my God, that's her. 851 00:44:38,225 --> 00:44:39,361 Are you sure? 852 00:44:40,898 --> 00:44:43,802 Hey, we're here. Yes, sweetheart. 853 00:44:43,803 --> 00:44:45,405 Hello? 854 00:44:45,406 --> 00:44:47,911 Hello, there. 855 00:44:47,912 --> 00:44:49,915 Oh, my God, that's him. 856 00:44:49,916 --> 00:44:51,051 I knew they had him. 857 00:44:52,721 --> 00:44:55,393 Here, let me get that. 858 00:45:00,436 --> 00:45:01,972 No. 859 00:45:01,973 --> 00:45:03,776 What, they have my baby? I have to get him back. 860 00:45:03,777 --> 00:45:05,846 No, that's not the way, Jo. 861 00:45:05,847 --> 00:45:07,450 What are you doing? This is what we came here for. 862 00:45:07,451 --> 00:45:09,286 Jo, look. 863 00:45:09,287 --> 00:45:11,090 Let me go, damn it! 864 00:45:11,091 --> 00:45:12,493 We've got to call the cops now. 865 00:45:12,494 --> 00:45:15,933 They're just gonna take him away, and you know it. 866 00:45:15,934 --> 00:45:18,237 No. Jo, Jo. 867 00:45:18,238 --> 00:45:20,843 If we don't, it'll never stop, Jo. 868 00:45:20,844 --> 00:45:22,947 You'll get your baby back, and then the Carters will come after you. 869 00:45:22,948 --> 00:45:24,149 It's like a crazy circle with these people, 870 00:45:24,150 --> 00:45:25,453 and you'll be stuck in the middle of it. 871 00:45:25,454 --> 00:45:27,390 You'll always be looking over your shoulder... 872 00:45:27,391 --> 00:45:29,494 both of you. 873 00:45:29,495 --> 00:45:31,030 The Carters are guilty of kidnapping. 874 00:45:31,031 --> 00:45:32,467 We can prove that. 875 00:45:32,468 --> 00:45:34,270 If we go to the cops now, they'll be arrested. 876 00:45:34,271 --> 00:45:36,274 And more than likely, they'll be jailed. 877 00:45:36,275 --> 00:45:39,814 With a good lawyer, you'll probably get custody back. 878 00:45:39,815 --> 00:45:43,288 But I couldn't stand losing him again, Jake. I couldn't. 879 00:45:43,289 --> 00:45:45,760 The only way to make sure of that is to do this legally 880 00:45:45,761 --> 00:45:47,530 and then no one can ever take him from you again. 881 00:45:47,531 --> 00:45:49,300 There's a pay phone at the bottom of the hill. 882 00:45:49,301 --> 00:45:51,171 Let's drive down and call. 883 00:45:51,172 --> 00:45:52,841 No. 884 00:45:52,842 --> 00:45:54,310 By the time we get back they could all be gone. 885 00:45:54,311 --> 00:45:56,214 I'm not leaving my baby out of my sight again. 886 00:45:56,215 --> 00:45:58,085 Please don't ask me to do that, Jake. 887 00:45:58,086 --> 00:45:59,287 Okay, look. 888 00:45:59,288 --> 00:46:00,456 I'll run down there, I'll be right back. 889 00:46:00,457 --> 00:46:02,126 You stay in the car, 890 00:46:02,127 --> 00:46:05,133 and we'll wait till the cops get here. 891 00:46:15,555 --> 00:46:16,989 Stay in the car. 892 00:46:16,990 --> 00:46:19,261 All right. 893 00:46:33,123 --> 00:46:34,925 I want to report a kidnapping, 894 00:46:34,926 --> 00:46:36,596 and I know where the kidnappers are. 895 00:46:36,597 --> 00:46:38,366 It's a cabin up on Hollow Creek. 896 00:46:38,367 --> 00:46:40,470 I'm about half a mile from there now. 897 00:46:40,471 --> 00:46:43,143 It's a couple, a man and a woman. 898 00:46:43,144 --> 00:46:47,184 They're middle-aged. Name's Carter. 899 00:46:47,185 --> 00:46:52,094 No. There's no missing persons report. 900 00:46:52,095 --> 00:46:54,332 Come on. Come on. 901 00:47:53,251 --> 00:47:55,321 Who's out here? 902 00:47:55,322 --> 00:47:57,626 Is anybody out here? 903 00:48:05,375 --> 00:48:06,610 You have my baby in there. 904 00:48:06,611 --> 00:48:08,914 Oh, my God. 905 00:48:08,915 --> 00:48:10,017 How did you find us? 906 00:48:10,018 --> 00:48:12,021 He does not belong to you. 907 00:48:12,022 --> 00:48:13,023 You're trespassing. 908 00:48:13,024 --> 00:48:15,261 Now get out of here. Get out! 909 00:48:15,262 --> 00:48:17,232 Stop right there. 910 00:48:40,613 --> 00:48:42,448 Stop her, Dennis, stop her! 911 00:48:42,449 --> 00:48:45,221 No! 912 00:48:45,222 --> 00:48:47,191 Aah! Unh! 913 00:48:47,192 --> 00:48:50,433 Ugh! 914 00:49:04,130 --> 00:49:05,832 She's gonna be okay, right? 915 00:49:05,833 --> 00:49:06,968 She's got a bullet in her back. 916 00:49:06,969 --> 00:49:08,003 We won't know her chances 917 00:49:08,004 --> 00:49:09,908 till the doctors check her out. 918 00:49:13,883 --> 00:49:15,251 Sheriff, my name is Jake Hanson. 919 00:49:15,252 --> 00:49:16,688 I witnessed the shooting. 920 00:49:16,689 --> 00:49:17,856 This man tried to kill my friend. 921 00:49:17,857 --> 00:49:18,992 He shot her in the back. 922 00:49:18,993 --> 00:49:20,161 That is a lie. 923 00:49:20,162 --> 00:49:21,497 And this woman told him to do it. 924 00:49:21,498 --> 00:49:27,208 That makes her an accomplice. 925 00:49:27,209 --> 00:49:29,480 You prepared to make an official statement? 926 00:49:29,481 --> 00:49:32,218 Absolutely. 927 00:49:32,219 --> 00:49:35,191 Sir, please turn around, put your hands behind your back. 928 00:49:35,192 --> 00:49:36,761 What are you doing? 929 00:49:36,762 --> 00:49:38,264 That woman tried to kidnap our grandchild. 930 00:49:38,265 --> 00:49:41,804 It's all right, Marilyn. 931 00:49:41,805 --> 00:49:44,844 Mr. Hanson, we've got to move. 932 00:49:44,845 --> 00:49:46,814 You better pray that Jo recovers. 933 00:49:46,815 --> 00:49:48,552 You're gonna have me to deal with. 934 00:49:55,867 --> 00:49:58,171 You think that Peter drugged you? 935 00:49:58,172 --> 00:49:59,673 Oh, I'm sure of it. 936 00:49:59,674 --> 00:50:01,144 He made me think I had the flu 937 00:50:01,145 --> 00:50:03,114 and prescribed antibiotics. 938 00:50:03,115 --> 00:50:06,856 Only the antibiotics weren't tetracycline. 939 00:50:09,161 --> 00:50:10,595 I should've listened to you. 940 00:50:10,596 --> 00:50:12,533 You told me to watch my back. 941 00:50:12,534 --> 00:50:17,042 Peter and Caitlin rolled right over me. 942 00:50:17,043 --> 00:50:21,184 There's something I didn't tell you. 943 00:50:21,185 --> 00:50:22,821 The night that I dropped off 944 00:50:22,822 --> 00:50:25,793 the performance reports at Caitlin 's house... 945 00:50:25,794 --> 00:50:28,331 Peter was there. 946 00:50:28,332 --> 00:50:30,035 So? 947 00:50:30,036 --> 00:50:35,613 So they were going at it like minks in heat. 948 00:50:35,614 --> 00:50:38,017 That son of a bitch. 949 00:50:38,018 --> 00:50:40,823 He not only gets me fired, he cheats on me, too. 950 00:50:40,824 --> 00:50:42,961 And why the hell didn't you tell me about this sooner? 951 00:50:42,962 --> 00:50:44,130 Well, I mentioned it to Allison. 952 00:50:44,131 --> 00:50:45,333 Oh, wait, let me guess. 953 00:50:45,334 --> 00:50:47,303 Allison, in all of her vast wisdom, 954 00:50:47,304 --> 00:50:48,873 told you to stay out of it. 955 00:50:48,874 --> 00:50:50,075 Sorry. I thought it was the sensible thing 956 00:50:50,076 --> 00:50:51,211 to do at the time. 957 00:50:51,212 --> 00:50:52,814 Forget it. 958 00:50:52,815 --> 00:50:54,718 I mean, at least it's all starting to make sense. 959 00:50:54,719 --> 00:50:56,188 Peter wanted me out of D&D 960 00:50:56,189 --> 00:50:59,361 so he could move his latest lover in. 961 00:50:59,362 --> 00:51:01,965 I had an airtight 3-year contract. 962 00:51:01,966 --> 00:51:03,869 He got me to violate the terms. 963 00:51:03,870 --> 00:51:09,181 By failing the drug test. 964 00:51:09,182 --> 00:51:11,853 Help me move this dresser. 965 00:51:16,897 --> 00:51:18,699 I know it's got to be here somewhere. 966 00:51:18,700 --> 00:51:20,703 Well, if you tell me what you're looking for, 967 00:51:20,704 --> 00:51:22,173 maybe I can help you. 968 00:51:22,174 --> 00:51:24,110 I dropped the bottle of antibiotics the other morning, 969 00:51:24,111 --> 00:51:26,616 and a pill rolled behind the dresser. 970 00:51:30,123 --> 00:51:33,730 I got him, Billy. 971 00:51:33,731 --> 00:51:37,036 I got him. 972 00:51:37,037 --> 00:51:39,074 Your father's so handsome. 973 00:51:39,075 --> 00:51:40,744 What line of work is he in? 974 00:51:40,745 --> 00:51:41,879 He's a businessman. 975 00:51:41,880 --> 00:51:43,783 Owns a couple companies. 976 00:51:43,784 --> 00:51:45,152 That's great. 977 00:51:45,153 --> 00:51:47,056 My dad never owned anything, 978 00:51:47,057 --> 00:51:50,731 except the reputation as the biggest loser in Athens, Ohio. 979 00:51:50,732 --> 00:51:52,267 I was talking to one of the other tenants, 980 00:51:52,268 --> 00:51:53,703 and he mentioned that your sister 981 00:51:53,704 --> 00:51:55,907 owns her own clothing design business. 982 00:51:55,908 --> 00:52:00,651 Yeah. Jane's the successful one. 983 00:52:00,652 --> 00:52:02,888 There are worse things than having a rich sister. 984 00:52:02,889 --> 00:52:06,763 Not that she's gonna hand any of it my way. 985 00:52:06,764 --> 00:52:09,435 Well, your parents must help you out financially. 986 00:52:09,436 --> 00:52:12,342 No. We're not really close. 987 00:52:16,417 --> 00:52:18,853 Martin says the trouble with life today 988 00:52:18,854 --> 00:52:23,797 is parents who refuse to take responsibility for their children. 989 00:52:23,798 --> 00:52:27,071 Who's Martin? 990 00:52:27,072 --> 00:52:28,773 He's this great guy. 991 00:52:28,774 --> 00:52:30,143 You'll meet him. 992 00:52:30,144 --> 00:52:31,813 Is he your boyfriend? 993 00:52:31,814 --> 00:52:34,953 No, he's the leader of this personal fulfillment seminar 994 00:52:34,954 --> 00:52:36,356 I've been taking. 995 00:52:36,357 --> 00:52:38,394 I guess you could call him my guru. 996 00:52:49,216 --> 00:52:52,756 Hey. 997 00:52:52,757 --> 00:52:56,162 How are you feeling? 998 00:52:56,163 --> 00:52:58,099 I'm in the hospital? 999 00:52:58,100 --> 00:53:01,807 Yeah. 1000 00:53:01,808 --> 00:53:05,982 Doctor says you're gonna be fine, though. 1001 00:53:05,983 --> 00:53:10,825 I'm sorry, I never should've left you back at the cabin. 1002 00:53:10,826 --> 00:53:14,098 When I saw Carter with that gun... 1003 00:53:14,099 --> 00:53:17,839 I don't know what I would've done if... 1004 00:53:17,840 --> 00:53:20,178 I'm just glad you're fine. 1005 00:53:20,179 --> 00:53:24,018 Jake, what about Austin? 1006 00:53:24,019 --> 00:53:26,924 How is he? He's fine. 1007 00:53:26,925 --> 00:53:29,129 He's with a social worker. 1008 00:53:29,130 --> 00:53:34,306 I want to see him. 1009 00:53:34,307 --> 00:53:37,512 Jake. 1010 00:53:37,513 --> 00:53:39,049 There's gonna be a custody hearing 1011 00:53:39,050 --> 00:53:41,119 in a few days back in L.A. 1012 00:53:41,120 --> 00:53:44,894 No. No, I can't do that again. 1013 00:53:44,895 --> 00:53:47,298 I talked to your lawyer. 1014 00:53:47,299 --> 00:53:50,071 Waxman says don't worry. 1015 00:53:50,072 --> 00:53:51,975 Just concentrate on getting better. 1016 00:53:51,976 --> 00:53:55,214 Oh, God, Jake, I blew it. 1017 00:53:55,215 --> 00:53:57,085 If only I had just listened to you 1018 00:53:57,086 --> 00:53:59,456 and not got out of that damn car. 1019 00:53:59,457 --> 00:54:01,059 Hey, you didn't pull the trigger. 1020 00:54:01,060 --> 00:54:03,430 Dennis Carter did. 1021 00:54:03,431 --> 00:54:04,800 Did they arrest him? 1022 00:54:04,801 --> 00:54:06,971 Yeah. 1023 00:54:06,972 --> 00:54:09,175 He got out on bail a couple of hours ago. 1024 00:54:09,176 --> 00:54:12,550 He's got the home-court advantage here, but in L.A... 1025 00:54:12,551 --> 00:54:15,789 everything's gonna work out fine. You'll see. 1026 00:54:15,790 --> 00:54:18,227 No judge is gonna let your baby live with the Carters 1027 00:54:18,228 --> 00:54:19,397 after what they did to you. 1028 00:54:19,398 --> 00:54:21,401 I want to believe that. 1029 00:54:21,402 --> 00:54:24,040 Believe it. 1030 00:54:25,376 --> 00:54:30,486 1031 00:54:32,390 --> 00:54:34,092 Are you okay? 1032 00:54:34,093 --> 00:54:36,431 Oh, yeah. Yeah, I'm great. 1033 00:54:36,432 --> 00:54:38,033 I just threw 3 interceptions, 1034 00:54:38,034 --> 00:54:39,236 and the Dolphins are going to the bowl. 1035 00:54:39,237 --> 00:54:40,806 What could be better? 1036 00:54:40,807 --> 00:54:42,476 I'm... I'm sorry, I don't know what to say. 1037 00:54:42,477 --> 00:54:44,146 Well, don't say anything, okay? 1038 00:54:44,147 --> 00:54:45,816 Because I don't want your sympathy. 1039 00:54:45,817 --> 00:54:47,286 What I need is a drink. 1040 00:54:47,287 --> 00:54:48,588 No, Terry, no! 1041 00:54:48,589 --> 00:54:50,392 We can get through this together. 1042 00:54:50,393 --> 00:54:52,229 Fine, we'll both have a drink. 1043 00:54:52,230 --> 00:54:54,935 Don't throw away six weeks of sobriety on a football game. 1044 00:54:54,936 --> 00:54:57,841 It's not just a game, Allison! 1045 00:54:57,842 --> 00:54:59,110 It's the playoffs! 1046 00:54:59,111 --> 00:55:02,149 The ticket to the Super Bowl! 1047 00:55:02,150 --> 00:55:04,454 You wouldn't understand. 1048 00:55:09,097 --> 00:55:11,167 One drink is not gonna hurt. 1049 00:55:11,168 --> 00:55:13,906 Oh, God, who do you think you're fooling? 1050 00:55:13,907 --> 00:55:15,409 Come on, let's... 1051 00:55:15,410 --> 00:55:18,616 Lets make love or go to a movie, take a walk. 1052 00:55:18,617 --> 00:55:22,056 All I can think about right now is booze. 1053 00:55:22,057 --> 00:55:24,961 We'll get through this one minute at a time, 1054 00:55:24,962 --> 00:55:29,971 one hour at a time. 1055 00:55:29,972 --> 00:55:32,342 Fine. 1056 00:55:32,343 --> 00:55:34,614 But you better get these bottles out of here. 1057 00:55:34,615 --> 00:55:39,458 Okay. 1058 00:55:39,459 --> 00:55:42,898 We'll get through it, Terry. 1059 00:55:49,545 --> 00:55:51,648 What are you saying, that Peter set you up, 1060 00:55:51,649 --> 00:55:53,519 he caused you to fail a drug test? 1061 00:55:53,520 --> 00:55:55,123 He's desperate, Matt. 1062 00:55:55,124 --> 00:55:56,492 The man will do anything. 1063 00:55:56,493 --> 00:55:59,064 Please, I need you to get this analyzed. 1064 00:55:59,065 --> 00:56:01,001 This is insane. 1065 00:56:01,002 --> 00:56:02,337 I wouldn't even believe you if it weren't 1066 00:56:02,338 --> 00:56:04,107 for the other detective work you have me doing. 1067 00:56:04,108 --> 00:56:07,113 Come here, look at this. 1068 00:56:07,114 --> 00:56:11,522 I constructed a paper trail. 1069 00:56:11,523 --> 00:56:13,225 Something's definitely fishy, 1070 00:56:13,226 --> 00:56:15,196 especially Peter handing off his research to Michael. 1071 00:56:15,197 --> 00:56:18,035 I need more than speculation, Matt. 1072 00:56:18,036 --> 00:56:20,640 Unfortunately, most of the incriminating documents aren't on the computer. 1073 00:56:20,641 --> 00:56:23,579 They must be in Peter's personal files. 1074 00:56:23,580 --> 00:56:26,051 The man thinks of everything. 1075 00:56:26,052 --> 00:56:28,991 Maybe not everything. 1076 00:56:48,296 --> 00:56:50,334 What are you doing here? 1077 00:56:50,335 --> 00:56:53,306 You haven't won, Jo. 1078 00:56:53,307 --> 00:56:55,645 Dennis and I will never give up. 1079 00:56:58,684 --> 00:57:04,027 Aah. 1080 00:57:04,028 --> 00:57:06,466 Even if you win custody now, 1081 00:57:06,467 --> 00:57:10,674 we'll keep you tied up in court for 10 years. 1082 00:57:10,675 --> 00:57:14,048 Can't you just leave me and my baby alone? 1083 00:57:14,049 --> 00:57:17,721 That baby is the only thing I have left from my son... 1084 00:57:17,722 --> 00:57:23,366 my son that you murdered in cold blood. 1085 00:57:23,367 --> 00:57:26,339 Get out of here before I scream. 1086 00:57:26,340 --> 00:57:29,578 I won't let you have my grandson, too. 1087 00:57:29,579 --> 00:57:32,084 I'd rather see God take him 1088 00:57:32,085 --> 00:57:36,160 before I let that happen. 1089 00:57:59,172 --> 00:58:00,708 You must've been feeling great. 1090 00:58:00,709 --> 00:58:03,146 I just got a call from the lab. 1091 00:58:03,147 --> 00:58:05,050 The antibiotic Peter Peter prescribed for you 1092 00:58:05,051 --> 00:58:08,257 was really THC. 1093 00:58:08,258 --> 00:58:09,593 I knew it. 1094 00:58:09,594 --> 00:58:12,265 The "marijuana in the brownies" routine. 1095 00:58:12,266 --> 00:58:14,269 Can the drug be traced back to Peter? 1096 00:58:14,270 --> 00:58:15,605 Well, it's a federally-regulated drug, 1097 00:58:15,606 --> 00:58:16,673 so, yes, it can be traced. 1098 00:58:16,674 --> 00:58:18,544 How long will it take? 1099 00:58:18,545 --> 00:58:20,114 Couple weeks. 1100 00:58:20,115 --> 00:58:22,552 D&D's board of directors is meeting in two days. 1101 00:58:22,553 --> 00:58:24,489 Amanda, I'm doing the best I can. 1102 00:58:24,490 --> 00:58:25,725 I know that, but without proof, 1103 00:58:25,726 --> 00:58:27,295 it's my word against his, 1104 00:58:27,296 --> 00:58:29,332 and I'm an alleged dope fiend. 1105 00:58:29,333 --> 00:58:31,203 So bluff. 1106 00:58:31,204 --> 00:58:33,074 Bluff Mr. Machiavelli himself? 1107 00:58:33,075 --> 00:58:34,342 You got to be kidding. 1108 00:58:34,343 --> 00:58:35,745 Look, just hit the ball back into his court, 1109 00:58:35,746 --> 00:58:37,282 make him worry. 1110 00:58:37,283 --> 00:58:40,688 Meanwhile, I'll keep digging. 1111 00:58:40,689 --> 00:58:42,793 Matt, this is a side of you 1112 00:58:42,794 --> 00:58:44,362 I've never seen before. 1113 00:58:44,363 --> 00:58:46,200 I like it. 1114 00:58:46,201 --> 00:58:49,373 Don't push your luck, Amanda. 1115 00:58:55,252 --> 00:58:58,224 Billy... 1116 00:58:58,225 --> 00:59:01,096 What's going on? Why's Marlene crying? 1117 00:59:01,097 --> 00:59:02,800 Well, Caitlin fired off 1118 00:59:02,801 --> 00:59:05,138 the first round of pink slips this morning, 1119 00:59:05,139 --> 00:59:07,075 and we're still at 30,000 feet. 1120 00:59:07,076 --> 00:59:08,578 Told Marlene and the others 1121 00:59:08,579 --> 00:59:11,818 that they had 15 minutes to clean out their desks. 1122 00:59:11,819 --> 00:59:14,457 Well, I'm sure I'm next. 1123 00:59:14,458 --> 00:59:17,363 I'll get a jump-start on packing. 1124 00:59:17,364 --> 00:59:19,199 Well, don't sweat it. 1125 00:59:19,200 --> 00:59:20,869 I had dinner with Caitlin the other night. 1126 00:59:20,870 --> 00:59:22,373 Really? 1127 00:59:22,374 --> 00:59:24,243 Business or pleasure? 1128 00:59:24,244 --> 00:59:27,750 She told me that heads were gonna roll, but not mine. 1129 00:59:27,751 --> 00:59:29,587 I asked her to keep you on, too. 1130 00:59:29,588 --> 00:59:32,226 Why? 1131 00:59:32,227 --> 00:59:33,862 To be honest, I don't know. 1132 00:59:33,863 --> 00:59:36,368 I must be a glutton for punishment. 1133 00:59:37,837 --> 00:59:41,344 Excuse me. 1134 00:59:41,345 --> 00:59:43,215 Allison Parker. 1135 00:59:43,216 --> 00:59:45,886 Terry. Hi. 1136 00:59:45,887 --> 00:59:48,792 No. No. I just walked in. 1137 00:59:48,793 --> 00:59:51,798 It'll just take a minute. 1138 00:59:51,799 --> 00:59:55,172 How are you? 1139 00:59:55,173 --> 00:59:57,243 No! 1140 00:59:57,244 --> 01:00:00,282 Don't say that. My feelings haven't changed. 1141 01:00:00,283 --> 01:00:02,152 I don't believe this! 1142 01:00:02,153 --> 01:00:03,789 We're talking about your future and you... 1143 01:00:03,790 --> 01:00:05,627 take a call from your lover. 1144 01:00:05,628 --> 01:00:10,202 I went to the mat for you. 1145 01:00:10,203 --> 01:00:12,774 Terry is a friend from A.A. He's having a bad moment. 1146 01:00:12,775 --> 01:00:16,282 I'm sorry. So am I. 1147 01:00:19,388 --> 01:00:22,495 Hi. 1148 01:00:24,565 --> 01:00:26,335 We need to talk. 1149 01:00:26,336 --> 01:00:29,441 Then you should make an appointment with my secretary. 1150 01:00:29,442 --> 01:00:31,312 Fine. If you don't mind me telling her 1151 01:00:31,313 --> 01:00:34,552 how you've been drugging me. 1152 01:00:41,299 --> 01:00:42,834 Drugging you. 1153 01:00:42,835 --> 01:00:46,175 I had one of those capsules you prescribed for me analyzed. 1154 01:00:46,176 --> 01:00:49,448 If you had a reaction to tetracycline, Amanda, don't blame me. 1155 01:00:49,449 --> 01:00:52,320 D&D's annual board meeting is day after tomorrow. 1156 01:00:52,321 --> 01:00:53,622 You're gonna go in front of the board 1157 01:00:53,623 --> 01:00:56,428 and publicly apologize to me. 1158 01:00:56,429 --> 01:00:58,399 You know, it kills me to see you like this. 1159 01:00:58,400 --> 01:01:00,636 You're gonna tell them Caitlin's out and I'm in 1160 01:01:00,637 --> 01:01:04,412 and that, regrettably, you're severing all ties to the agency. 1161 01:01:07,385 --> 01:01:09,254 Do you really think 1162 01:01:09,255 --> 01:01:10,791 that you can threaten me? 1163 01:01:10,792 --> 01:01:13,429 Do it, Peter, or I'm gonna hand your head to the A.M.A., 1164 01:01:13,430 --> 01:01:14,899 not to mention have you arrested. 1165 01:01:14,900 --> 01:01:17,370 Scream all you want, honey. You got no proof. 1166 01:01:17,371 --> 01:01:19,241 Besides, nobody's gonna listen to the sour grapes 1167 01:01:19,242 --> 01:01:21,646 of a recreational drug user. 1168 01:01:21,647 --> 01:01:22,848 Now... 1169 01:01:22,849 --> 01:01:25,319 if you'll excuse me. 1170 01:01:25,320 --> 01:01:27,758 Peter... 1171 01:01:27,759 --> 01:01:29,762 you've been too good a teacher. 1172 01:01:29,763 --> 01:01:33,603 I wouldn't be here if I didn't have proof. 1173 01:01:33,604 --> 01:01:37,846 1174 01:01:52,478 --> 01:01:54,882 We've got big problems. 1175 01:01:54,883 --> 01:01:56,886 Now, I don't know where the hell Amanda got her information, 1176 01:01:56,887 --> 01:01:58,790 but she knows enough to ruin everything that you have 1177 01:01:58,791 --> 01:02:00,226 or want, Mancini. 1178 01:02:00,227 --> 01:02:01,997 Well, how did this get to be my problem? 1179 01:02:01,998 --> 01:02:04,969 Amanda claims that I drugged her with THC... 1180 01:02:04,970 --> 01:02:06,438 Which you know that I wouldn't do. 1181 01:02:06,439 --> 01:02:08,409 But the only THC used in this hospital 1182 01:02:08,410 --> 01:02:10,346 is signed out to your research project. 1183 01:02:10,347 --> 01:02:11,983 Oh, how convenient for you. 1184 01:02:11,984 --> 01:02:15,089 Don't worry. I'll cover for you. 1185 01:02:15,090 --> 01:02:16,993 How are we gonna get Amanda off our backs? 1186 01:02:16,994 --> 01:02:18,830 I'm gonna offer her a financial settlement. 1187 01:02:18,831 --> 01:02:21,302 Pay her off? Money's her weakness. 1188 01:02:21,303 --> 01:02:24,442 The only problem is Amanda's not speaking to me. 1189 01:02:24,443 --> 01:02:26,212 Big surprise there. 1190 01:02:26,213 --> 01:02:27,515 That's why I need you to set up the meeting... 1191 01:02:27,516 --> 01:02:29,285 Tomorrow night, midnight. 1192 01:02:29,286 --> 01:02:31,088 Why midnight? 1193 01:02:31,089 --> 01:02:34,395 With all that's gone on at D&D, Amanda's drug problem, 1194 01:02:34,396 --> 01:02:36,166 I can't be seen talking with her. 1195 01:02:36,167 --> 01:02:39,539 And how am I supposed to get her there? 1196 01:02:39,540 --> 01:02:41,242 Use your charm. 1197 01:02:41,243 --> 01:02:43,914 But doctor, don't tell her about the payoff. 1198 01:02:43,915 --> 01:02:47,155 I wanna surprise her with that myself. 1199 01:02:53,802 --> 01:02:55,070 Careful, it's hot. 1200 01:02:55,071 --> 01:02:58,243 Oh, thanks. 1201 01:02:58,244 --> 01:02:59,847 I'm gonna make some calls, 1202 01:02:59,848 --> 01:03:01,917 see if everything's running smoothly at Shooters. 1203 01:03:01,918 --> 01:03:04,490 Make sure she behaves herself. 1204 01:03:08,030 --> 01:03:10,168 Jake's a great guy. 1205 01:03:11,872 --> 01:03:14,308 Yeah, he is. 1206 01:03:14,309 --> 01:03:18,851 I wouldn't have made it through the last few days without him. 1207 01:03:18,852 --> 01:03:23,360 I don't know how I'm gonna make it through tomorrow... 1208 01:03:23,361 --> 01:03:25,465 or another custody hearing. 1209 01:03:25,466 --> 01:03:27,201 Jo, you'll do it. 1210 01:03:27,202 --> 01:03:30,842 And your friends are here for you. 1211 01:03:30,843 --> 01:03:34,449 I'm terrified, Jane. 1212 01:03:34,450 --> 01:03:38,558 I have no idea what's going to happen. 1213 01:03:38,559 --> 01:03:44,303 I mean, my life is so out of control... 1214 01:03:44,304 --> 01:03:45,638 I mean, my God, 1215 01:03:45,639 --> 01:03:49,146 I can't even protect my own son. 1216 01:03:49,147 --> 01:03:51,584 I get him back from Kimberly, 1217 01:03:51,585 --> 01:03:55,025 I let the Carters kidnap him. 1218 01:03:58,599 --> 01:04:01,036 What kind of mother am I? 1219 01:04:01,037 --> 01:04:04,309 Jo... you risked your life for Austin. 1220 01:04:04,310 --> 01:04:08,417 You're a wonderful mother. 1221 01:04:08,418 --> 01:04:12,025 It's just... life can be so unpredictable. 1222 01:04:12,026 --> 01:04:14,429 You gotta roll with the punches 1223 01:04:14,430 --> 01:04:15,899 and know that sooner or later, 1224 01:04:15,900 --> 01:04:18,537 things have a way of working out. 1225 01:04:18,538 --> 01:04:21,110 You know... 1226 01:04:21,111 --> 01:04:24,182 I just wanna do what's right 1227 01:04:24,183 --> 01:04:27,623 and what's best for my baby, 1228 01:04:27,624 --> 01:04:29,560 for his welfare. 1229 01:04:29,561 --> 01:04:33,267 Well, then that's what you'll concentrate on tomorrow. 1230 01:04:33,268 --> 01:04:37,008 Austin... and what's best for him. 1231 01:04:37,009 --> 01:04:38,177 1232 01:04:38,178 --> 01:04:41,051 Yeah. 1233 01:04:46,161 --> 01:04:48,598 Jake, are you okay? I was so worried. 1234 01:04:48,599 --> 01:04:50,402 I heard that Reed's father lost it 1235 01:04:50,403 --> 01:04:52,606 and started shooting at you and Jo? 1236 01:04:52,607 --> 01:04:54,510 Yeah, look, Sydney, I don't really have time 1237 01:04:54,511 --> 01:04:56,181 for an instant replay right now. 1238 01:04:56,182 --> 01:04:58,185 Sure, I understand. 1239 01:04:58,186 --> 01:05:00,456 I'll see ya. 1240 01:05:00,457 --> 01:05:01,624 See ya. 1241 01:05:01,625 --> 01:05:04,097 So that's Jake? 1242 01:05:04,098 --> 01:05:06,000 Seems like a great guy. 1243 01:05:06,001 --> 01:05:08,939 Wow, what a bod. 1244 01:05:08,940 --> 01:05:12,079 Too bad you lost him to another woman. 1245 01:05:12,080 --> 01:05:14,985 They're just friends. Jo's going through hell right now. 1246 01:05:14,986 --> 01:05:18,592 Sydney, if he wanted to be with you, he'd be with you. 1247 01:05:18,593 --> 01:05:19,594 Thanks. 1248 01:05:19,595 --> 01:05:22,199 I feel much better now. 1249 01:05:22,200 --> 01:05:24,604 I didn't say it was hopeless. 1250 01:05:24,605 --> 01:05:26,141 You can get him back. 1251 01:05:26,142 --> 01:05:29,247 How? 1252 01:05:29,248 --> 01:05:33,255 Come to a meeting. Meet Martin. 1253 01:05:33,256 --> 01:05:35,492 The last thing I need is a lecture. 1254 01:05:35,493 --> 01:05:37,029 It's not about words. 1255 01:05:37,030 --> 01:05:38,532 It's about love. 1256 01:05:38,533 --> 01:05:40,603 Syd, I used to be a loser, too. 1257 01:05:40,604 --> 01:05:42,440 I didn't have any friends. 1258 01:05:42,441 --> 01:05:44,611 Nobody liked me or supported me. 1259 01:05:44,612 --> 01:05:49,020 Martin showed me how to make all my dreams come true. 1260 01:05:49,021 --> 01:05:52,226 And it won't cost you a penny. 1261 01:05:52,227 --> 01:05:54,230 It's free. 1262 01:05:54,231 --> 01:05:56,536 1263 01:06:05,119 --> 01:06:06,589 Allison, I, uh... 1264 01:06:06,590 --> 01:06:08,726 almost screwed up back in Miami. 1265 01:06:08,727 --> 01:06:10,230 If you hadn't been there for me... 1266 01:06:10,231 --> 01:06:12,066 But I was there. 1267 01:06:12,067 --> 01:06:13,636 Yeah. 1268 01:06:13,637 --> 01:06:17,244 I just wanna say I'm sorry. I lost it. 1269 01:06:17,245 --> 01:06:19,715 It'll never happen again. 1270 01:06:19,716 --> 01:06:22,454 Or maybe it will. I... 1271 01:06:22,455 --> 01:06:24,224 Well... 1272 01:06:24,225 --> 01:06:29,301 we're gonna be there for each other no matter what, right? 1273 01:06:29,302 --> 01:06:31,138 I talked to my sponsor about it. 1274 01:06:31,139 --> 01:06:32,374 He hooked me up with a shrink 1275 01:06:32,375 --> 01:06:34,812 who handles a lot of top athletes. 1276 01:06:34,813 --> 01:06:36,750 Let's face it, if I'm gonna keep playing football, 1277 01:06:36,751 --> 01:06:39,054 I'm gonna occasionally lose a game. 1278 01:06:39,055 --> 01:06:41,793 I gotta find some way to deal with it. 1279 01:06:41,794 --> 01:06:45,199 I'm so proud of you. 1280 01:06:45,200 --> 01:06:48,407 I have something for you. 1281 01:07:01,767 --> 01:07:05,774 The minute you walked into the room at the Twin Oaks, 1282 01:07:05,775 --> 01:07:09,148 I knew I wanted to spend the rest of my life with you. 1283 01:07:12,254 --> 01:07:15,126 Oh... 1284 01:07:15,127 --> 01:07:17,565 Oh, Terry, we're both trying to make changes in our lives. 1285 01:07:17,566 --> 01:07:20,771 We're... we're newly sober. 1286 01:07:20,772 --> 01:07:23,645 Newly sober, newly married. 1287 01:07:24,680 --> 01:07:29,088 Marriage is a big decision. 1288 01:07:29,089 --> 01:07:31,359 Keep it as a friendship ring, 1289 01:07:31,360 --> 01:07:33,497 token of how much you mean to me, 1290 01:07:33,498 --> 01:07:34,499 whatever you want... 1291 01:07:34,500 --> 01:07:36,102 Just keep it. 1292 01:07:36,103 --> 01:07:37,571 Terry... 1293 01:07:37,572 --> 01:07:39,709 Allison, you deserve it for putting up with me. 1294 01:07:39,710 --> 01:07:43,483 Please. 1295 01:07:43,484 --> 01:07:46,489 I can't promise anything. 1296 01:07:46,490 --> 01:07:49,162 That's okay with me. 1297 01:07:49,163 --> 01:07:51,835 For now anyway. 1298 01:08:00,251 --> 01:08:03,591 The couples that shower together stay together. 1299 01:08:03,592 --> 01:08:05,427 I'll tell you what. 1300 01:08:05,428 --> 01:08:08,635 I'm feeling pretty clean. You go ahead without me. 1301 01:08:27,540 --> 01:08:28,674 Hello? 1302 01:08:28,675 --> 01:08:30,445 Yeah, Amanda, it's Michael. 1303 01:08:30,446 --> 01:08:32,916 You know, you were right. Burns is out to destroy us. 1304 01:08:32,917 --> 01:08:35,455 Well, in your case, I hope he succeeds. 1305 01:08:35,456 --> 01:08:38,261 You want your job back, don't you? 1306 01:08:38,262 --> 01:08:39,730 Why should I trust you? 1307 01:08:39,731 --> 01:08:41,801 Because I owe you one. 1308 01:08:41,802 --> 01:08:44,740 Because you were straight with me and... well, I wasn't with you. 1309 01:08:44,741 --> 01:08:46,310 I'm listening. 1310 01:08:46,311 --> 01:08:47,579 All right, Peter's palms are greasy, 1311 01:08:47,580 --> 01:08:49,316 and I got the documents to prove it. 1312 01:08:49,317 --> 01:08:51,821 The problem is they're in his personal files. 1313 01:08:51,822 --> 01:08:54,326 I thought we could meet at the hospital, say around midnight. 1314 01:08:54,327 --> 01:08:56,263 We can sneak into his office and copy them. 1315 01:08:56,264 --> 01:08:57,867 If this is another one of your tricks... 1316 01:08:57,868 --> 01:09:00,271 Trust me. I got as much riding on this as you do. 1317 01:09:00,272 --> 01:09:04,313 Look, I gotta go. I'll see you later. 1318 01:09:04,314 --> 01:09:07,587 1319 01:09:10,326 --> 01:09:11,862 Amanda can be a snake, but at least she knew 1320 01:09:11,863 --> 01:09:13,699 how to launch an ad campaign. 1321 01:09:13,700 --> 01:09:15,803 More than I can say about Caitlin. 1322 01:09:15,804 --> 01:09:17,607 Is this what I think it is? 1323 01:09:17,608 --> 01:09:21,347 Oh. Sort of. You just met the guy! 1324 01:09:21,348 --> 01:09:23,986 I probably know more about him from watching him play football. 1325 01:09:23,987 --> 01:09:26,558 I know all I need to know about Terry. 1326 01:09:26,559 --> 01:09:27,994 Well, you're just, uh, 1327 01:09:27,995 --> 01:09:30,599 substituting one addiction for another. 1328 01:09:30,600 --> 01:09:33,705 Billy... I wish, as a friend, 1329 01:09:33,706 --> 01:09:36,845 you could just be happy for me. 1330 01:09:36,846 --> 01:09:38,982 You're a classic co-dependent. 1331 01:09:38,983 --> 01:09:40,419 Who made you the expert? 1332 01:09:40,420 --> 01:09:43,426 You did. 1333 01:09:51,709 --> 01:09:53,645 Mrs. Carter, do I understand you correctly? 1334 01:09:53,646 --> 01:09:55,249 You fear for your life, 1335 01:09:55,250 --> 01:09:57,286 perceive Ms. Reynolds as a threat? 1336 01:09:57,287 --> 01:09:58,889 She's unstable. 1337 01:09:58,890 --> 01:10:01,761 Anyone with her history doesn't deserve to be a mother! 1338 01:10:01,762 --> 01:10:04,300 Ahem. My client means, your honor, 1339 01:10:04,301 --> 01:10:07,006 is that Jo Reynolds has repeatedly threatened her 1340 01:10:07,007 --> 01:10:08,809 and her husband. 1341 01:10:08,810 --> 01:10:10,412 That's a lie. 1342 01:10:10,413 --> 01:10:11,514 Dennis Carter, your honor, 1343 01:10:11,515 --> 01:10:12,951 is the one who tried to kill Jo... 1344 01:10:12,952 --> 01:10:14,554 Not the other way around. 1345 01:10:14,555 --> 01:10:17,593 My God, she came to our house, to our cabin! 1346 01:10:17,594 --> 01:10:19,464 She already killed our son! 1347 01:10:19,465 --> 01:10:21,769 I was just protecting my family! 1348 01:10:21,770 --> 01:10:24,474 You hired a woman to impersonate a nanny 1349 01:10:24,475 --> 01:10:27,513 for the sole purpose of kidnapping your grandson. 1350 01:10:27,514 --> 01:10:29,450 She made us think he was dead! 1351 01:10:29,451 --> 01:10:31,021 The court gave us custody. 1352 01:10:31,022 --> 01:10:32,758 He was ours! 1353 01:10:32,759 --> 01:10:35,062 Just stop it! Just stop this madness! 1354 01:10:35,063 --> 01:10:37,868 If you can't control your client, Mr. Waxman... 1355 01:10:37,869 --> 01:10:40,440 Jo, please. No. 1356 01:10:40,441 --> 01:10:43,946 My baby is just 8 weeks old. 1357 01:10:43,947 --> 01:10:47,921 He's been through hell! 1358 01:10:47,922 --> 01:10:50,895 He needs peace. 1359 01:10:54,369 --> 01:10:55,737 And if I can't give that to him, 1360 01:10:55,738 --> 01:11:00,513 I want you to find a family who can... 1361 01:11:00,514 --> 01:11:04,053 a family who will love him as much as I do. 1362 01:11:04,054 --> 01:11:05,490 No, no, it's a trick! 1363 01:11:05,491 --> 01:11:08,629 Your honor, I don't want my baby 1364 01:11:08,630 --> 01:11:12,337 to be in the middle of this unholy war 1365 01:11:12,338 --> 01:11:17,747 between me and the Carters. 1366 01:11:17,748 --> 01:11:19,819 That's how much I love him. 1367 01:11:27,101 --> 01:11:29,571 How much do you love him? 1368 01:11:29,572 --> 01:11:33,412 Oh... how noble of you, Jo. 1369 01:11:33,413 --> 01:11:35,517 You lost custody three weeks ago. 1370 01:11:35,518 --> 01:11:37,487 We are going to take ourbaby home! 1371 01:11:37,488 --> 01:11:42,865 I disagree. Sit down. 1372 01:11:42,866 --> 01:11:45,772 Why don't you take your seat, too, young lady? 1373 01:11:49,045 --> 01:11:52,885 Mrs. Carter, you and your husband have, by your actions, 1374 01:11:52,886 --> 01:11:55,958 shown yourselves to be morally bankrupt. 1375 01:11:55,959 --> 01:11:58,029 As far as this court is concerned, 1376 01:11:58,030 --> 01:12:00,467 the shooting of Ms. Reynolds has nullified 1377 01:12:00,468 --> 01:12:05,778 the current custody agreement. 1378 01:12:05,779 --> 01:12:10,521 Jo, I've been considering the same solution you suggest. 1379 01:12:10,522 --> 01:12:14,597 With your permission, I'd like to explore it further. 1380 01:12:33,969 --> 01:12:36,640 Look, everyone, it's Sydney! 1381 01:12:36,641 --> 01:12:39,045 Hi, Sydney. Hello, Sydney. 1382 01:12:39,046 --> 01:12:40,180 Hi. 1383 01:12:40,181 --> 01:12:41,616 The meeting's just getting started, 1384 01:12:41,617 --> 01:12:42,886 but afterwards, I'll introduce you around. 1385 01:12:42,887 --> 01:12:43,888 Oh, I don't know how long I can stay. 1386 01:12:43,889 --> 01:12:45,658 I just wanted to... 1387 01:12:45,659 --> 01:12:49,833 Well, you can stay for as long or as short a time as you like. 1388 01:12:49,834 --> 01:12:54,575 Choice is yours. 1389 01:12:54,576 --> 01:12:57,983 Hi. I'm Martin Abbott. You must be Rikki's new roommate. 1390 01:12:57,984 --> 01:13:00,689 Sydney Andrews. It's nice to meet you. 1391 01:13:00,690 --> 01:13:03,193 It's nice to meet you, Sydney. 1392 01:13:03,194 --> 01:13:07,134 Sydney, um... why don't you sit up front? 1393 01:13:07,135 --> 01:13:10,943 Okay. Okay. 1394 01:13:18,892 --> 01:13:20,628 We allow people to treat us 1395 01:13:20,629 --> 01:13:24,670 the way we think we deserve to be treated. 1396 01:13:24,671 --> 01:13:26,574 If your life's a mess, 1397 01:13:26,575 --> 01:13:28,043 don't blame your parents 1398 01:13:28,044 --> 01:13:30,882 or your sister or your boyfriend. 1399 01:13:30,883 --> 01:13:32,919 Blame yourself. 1400 01:13:32,920 --> 01:13:36,094 Numero uno. Buck stops with you. 1401 01:13:39,501 --> 01:13:42,005 If you think you are crap, 1402 01:13:42,006 --> 01:13:46,747 people will treat you like crap. 1403 01:13:46,748 --> 01:13:51,257 It's mind over matter. 1404 01:13:51,258 --> 01:13:54,730 Change your mind... 1405 01:13:54,731 --> 01:13:56,066 change your life. 1406 01:13:56,067 --> 01:14:00,476 1407 01:14:06,722 --> 01:14:08,057 Let's make this quick. 1408 01:14:08,058 --> 01:14:09,828 Just being in Peter's office gives me the creeps. 1409 01:14:09,829 --> 01:14:12,968 Yeah, uh, file cabinet's over there. 1410 01:14:18,045 --> 01:14:19,781 Stop right where you are. 1411 01:14:19,782 --> 01:14:20,950 Peter. 1412 01:14:20,951 --> 01:14:22,587 Amanda, breaking and entering. 1413 01:14:22,588 --> 01:14:24,022 Getting rather desperate, aren't you? 1414 01:14:24,023 --> 01:14:26,260 Hardly, but I'm willing to do almost anything 1415 01:14:26,261 --> 01:14:28,532 to beat you at your own game. 1416 01:14:28,533 --> 01:14:30,769 My sentiments exactly. 1417 01:14:30,770 --> 01:14:32,172 Aah! Hey! 1418 01:14:32,173 --> 01:14:34,209 What are you doing? Michael! 1419 01:14:34,210 --> 01:14:35,513 What the hell's going on here... 1420 01:14:35,514 --> 01:14:37,750 Michael... Ow! Ow! 1421 01:14:37,751 --> 01:14:39,119 Thought you just wanted to talk to her. 1422 01:14:39,120 --> 01:14:40,656 I changed my mind. 1423 01:14:40,657 --> 01:14:42,627 Michael, you set me... Oh... oh, my God. 1424 01:14:42,628 --> 01:14:44,797 That's the drug kicking in. It causes abdominal spasm. 1425 01:14:44,798 --> 01:14:46,067 It must be extremely painful. 1426 01:14:46,068 --> 01:14:47,303 What'd you give her? 1427 01:14:47,304 --> 01:14:49,574 It looks like a clear case of appendicitis. 1428 01:14:49,575 --> 01:14:51,278 Wouldn't you agree, Doctor? 1429 01:14:51,279 --> 01:14:52,914 Appendicitis? 1430 01:14:52,915 --> 01:14:54,817 Open the door. What? 1431 01:14:54,818 --> 01:14:57,123 Open the door! 1432 01:14:57,124 --> 01:14:58,258 Open it! 1433 01:14:58,259 --> 01:15:01,331 Oh, my God... ow... 1434 01:15:01,332 --> 01:15:03,035 Peter, why are you doing this? 1435 01:15:03,036 --> 01:15:05,573 Just offer her the cash. Trust me, she'll take it. 1436 01:15:05,574 --> 01:15:07,043 I'd love to sit and chat with you, 1437 01:15:07,044 --> 01:15:08,712 but this girl needs to be operated on. 1438 01:15:08,713 --> 01:15:10,649 It doesn't look as though she's gonna make it. 1439 01:15:10,650 --> 01:15:11,651 I'm calling the cops. 1440 01:15:11,652 --> 01:15:12,788 Mancini! 1441 01:15:12,789 --> 01:15:14,758 You've got a bright future, Mancini. 1442 01:15:14,759 --> 01:15:17,229 We could be running this hospital together in the next few years... 1443 01:15:17,230 --> 01:15:20,336 Two of the richest, most powerful surgeons in town. 1444 01:15:20,337 --> 01:15:22,306 Now, don't be stupid. 1445 01:15:22,307 --> 01:15:24,310 You've lost patients before. 1446 01:15:24,311 --> 01:15:27,017 One more's not gonna make a difference. 1447 01:15:43,551 --> 01:15:45,120 Nurse: Ready, doctor. 1448 01:15:45,121 --> 01:15:46,122 Peter: Let's open her up, Mancini. 1449 01:15:46,123 --> 01:15:47,859 Scalpel. 1450 01:15:47,860 --> 01:15:49,328 Not me. Him. 1451 01:15:49,329 --> 01:15:53,671 Doctor. 1452 01:15:53,672 --> 01:15:57,178 Eh... I... I can't do this. 1453 01:15:57,179 --> 01:15:58,547 Aren't you the one who's been bitching 1454 01:15:58,548 --> 01:16:02,622 about not getting enough hours in the O.R.? 1455 01:16:02,623 --> 01:16:05,127 How do you expect to join my Beverly Hills practice 1456 01:16:05,128 --> 01:16:07,331 if you don't put in your time? 1457 01:16:07,332 --> 01:16:12,442 Now... cut her open, Doctor. 1458 01:16:12,443 --> 01:16:15,148 That's an order. 1459 01:16:28,408 --> 01:16:30,278 There's nothing wrong with this patient! 1460 01:16:30,279 --> 01:16:31,847 Burns drugged her. He wants to kill her! 1461 01:16:31,848 --> 01:16:33,484 Go ahead, check her white count! 1462 01:16:33,485 --> 01:16:35,521 Have you lost your mind or just your nerves? 1463 01:16:35,522 --> 01:16:37,559 Get this doctor out of here. He's clearly unstable! 1464 01:16:37,560 --> 01:16:39,563 Yes, sir. Come on, Mancini. You're calling it a night. 1465 01:16:39,564 --> 01:16:42,702 No, you gotta... you gotta believe me! I'm telling the truth! 1466 01:16:42,703 --> 01:16:44,239 I'll make the first cut. 1467 01:16:44,240 --> 01:16:46,344 The appendix has to come out before it ruptures. 1468 01:16:57,801 --> 01:17:00,638 Give her a milligram of minaxolone in an I.V., stat! 1469 01:17:00,639 --> 01:17:02,375 Unless you wanna be an accessory to murder. 1470 01:17:02,376 --> 01:17:03,611 Nurse: Just do it! 1471 01:17:03,612 --> 01:17:05,849 You better get a plastic surgeon down here. 1472 01:17:05,850 --> 01:17:09,357 I think I broke his nose. 1473 01:17:15,637 --> 01:17:18,875 Hello! 1474 01:17:18,876 --> 01:17:21,581 Terry? 1475 01:17:21,582 --> 01:17:24,655 Anybody home? 1476 01:18:03,299 --> 01:18:08,642 1477 01:18:08,643 --> 01:18:11,549 Allison? 1478 01:18:18,596 --> 01:18:20,566 Allison! 1479 01:18:20,567 --> 01:18:22,269 She doesn't mean anything to me! Let go! 1480 01:18:22,270 --> 01:18:23,673 That's not the impression I got! 1481 01:18:23,674 --> 01:18:26,377 She's just some no-name bimbo who hit on me. 1482 01:18:26,378 --> 01:18:27,881 It's part of my addiction. 1483 01:18:27,882 --> 01:18:29,918 Oh... how convenient! 1484 01:18:29,919 --> 01:18:31,655 Don't take responsibility. 1485 01:18:31,656 --> 01:18:33,593 Just blame it on your addiction. 1486 01:18:33,594 --> 01:18:35,463 You know what I think, Terry? 1487 01:18:35,464 --> 01:18:37,734 You don't want to get better and spoil all your fun. 1488 01:18:37,735 --> 01:18:42,344 You just wanna talk about being sober and being faithful. 1489 01:18:42,345 --> 01:18:44,781 Talk is cheap. 1490 01:18:44,782 --> 01:18:46,785 And I'm not. 1491 01:18:46,786 --> 01:18:48,289 Allison, don't go. 1492 01:18:48,290 --> 01:18:49,691 I need you. 1493 01:18:49,692 --> 01:18:52,831 Frankly, Terry, I don't need you. 1494 01:18:52,832 --> 01:18:55,002 Give it to the bimbo. 1495 01:18:55,003 --> 01:18:58,877 1496 01:19:19,552 --> 01:19:21,957 Oh, no. 1497 01:19:21,958 --> 01:19:23,894 Can't be 9:00. 1498 01:19:23,895 --> 01:19:26,666 Where are my clothes? 1499 01:19:41,363 --> 01:19:42,965 Amanda... 1500 01:19:42,966 --> 01:19:44,101 Where do you think you're going? 1501 01:19:44,102 --> 01:19:46,539 I've got a meeting to get to. 1502 01:19:46,540 --> 01:19:48,877 Peter injected you with a very powerful drug. 1503 01:19:48,878 --> 01:19:50,013 Now, as your doctor, I'm telling you 1504 01:19:50,014 --> 01:19:51,883 to get back in bed and sleep it off. 1505 01:19:51,884 --> 01:19:54,722 Michael, you don't understand. My job's on the line. 1506 01:19:54,723 --> 01:19:56,125 Yeah, well, don't worry about it. 1507 01:19:56,126 --> 01:19:59,632 I told the cops everything... Well, almost everything. 1508 01:19:59,633 --> 01:20:01,703 Your boyfriend's going away for a very long time. 1509 01:20:01,704 --> 01:20:04,442 Ex-boyfriend. He's going to beat me if I don't get to that meeting. 1510 01:20:04,443 --> 01:20:05,611 Hey. 1511 01:20:05,612 --> 01:20:07,080 Around. 1512 01:20:07,081 --> 01:20:08,784 Thank you. 1513 01:20:08,785 --> 01:20:11,656 Now, don't I get some thanks for saving your life? 1514 01:20:11,657 --> 01:20:13,360 Yousaved my life? 1515 01:20:13,361 --> 01:20:15,931 Yes, and got cut doing it. 10 stitches. 1516 01:20:15,932 --> 01:20:18,637 Just ask the nurses in the O.R. Last night. 1517 01:20:18,638 --> 01:20:20,607 I was unbelievable, a real hero. 1518 01:20:20,608 --> 01:20:23,480 If you say so. Thanks. Now get me my clothes. 1519 01:20:23,481 --> 01:20:25,484 No. I'm not signing you out of the hospital. 1520 01:20:25,485 --> 01:20:27,957 Then I'll get them myself. 1521 01:20:30,061 --> 01:20:31,596 So how did you like Martin? 1522 01:20:31,597 --> 01:20:34,502 I liked him. He made a lot of sense. 1523 01:20:34,503 --> 01:20:36,941 There's still time to sign up for his new course. 1524 01:20:36,942 --> 01:20:38,510 It probably would be very educational, 1525 01:20:38,511 --> 01:20:40,915 but with my salary and these measly tips, 1526 01:20:40,916 --> 01:20:43,955 there's no way I can shell out 1,200 bucks. 1527 01:20:43,956 --> 01:20:45,625 I know it's a lot of money, Sydney, 1528 01:20:45,626 --> 01:20:47,629 but most people earn at least $50,000 1529 01:20:47,630 --> 01:20:50,400 in the first 6 months after they complete Martin's seminar. 1530 01:20:50,401 --> 01:20:52,037 You're kidding! 1531 01:20:52,038 --> 01:20:55,612 One guy I know earned half a million. 1532 01:20:55,613 --> 01:20:57,482 That wouldn't happen to me. 1533 01:20:57,483 --> 01:20:59,987 Besides, takes money to make money. 1534 01:20:59,988 --> 01:21:02,726 I understand. And so does Martin. 1535 01:21:02,727 --> 01:21:04,730 Teaching is a labor of love for him. 1536 01:21:04,731 --> 01:21:06,132 Let me talk to him, Syd. 1537 01:21:06,133 --> 01:21:08,103 Maybe you can come to work in the office. 1538 01:21:08,104 --> 01:21:11,109 And then when you're able to contribute, you will. 1539 01:21:11,110 --> 01:21:15,518 You're saying I can take the course without paying for it? 1540 01:21:15,519 --> 01:21:17,889 We're just here to help you, Sydney. 1541 01:21:17,890 --> 01:21:20,663 Because we care. 1542 01:21:28,812 --> 01:21:31,116 Miss Mills, if you'll give us a few moments, 1543 01:21:31,117 --> 01:21:33,788 I think the board's about ready to take a vote. 1544 01:21:33,789 --> 01:21:36,194 Certainly. 1545 01:21:37,864 --> 01:21:39,166 Amanda! 1546 01:21:39,167 --> 01:21:41,770 Surprised to see me alive? 1547 01:21:41,771 --> 01:21:44,209 Forgive the interruption, but I have information 1548 01:21:44,210 --> 01:21:46,580 relevant to the appointment of Miss Mills 1549 01:21:46,581 --> 01:21:49,787 as president of D&D. 1550 01:21:49,788 --> 01:21:51,056 How dare you! 1551 01:21:51,057 --> 01:21:54,062 This woman is no longer an employee of D&D. 1552 01:21:54,063 --> 01:21:57,168 Miss Woodward, if you have a grievance with this agency, 1553 01:21:57,169 --> 01:22:00,108 I suggest you pursue it through the proper channels. 1554 01:22:00,109 --> 01:22:02,545 My grievance is with her. 1555 01:22:02,546 --> 01:22:05,920 Amanda recently failed a mandatory drug test. 1556 01:22:05,921 --> 01:22:07,489 Oh, I failed the test, all right, 1557 01:22:07,490 --> 01:22:09,961 because her lover, Peter burns, drugged me. 1558 01:22:09,962 --> 01:22:12,165 Are you going to listen to the ravings of a drug addict? 1559 01:22:12,166 --> 01:22:14,671 Peter told me I had the flu 1560 01:22:14,672 --> 01:22:16,508 and prescribed antibiotics. 1561 01:22:16,509 --> 01:22:19,046 The capsules he gave me contained THC, 1562 01:22:19,047 --> 01:22:21,050 the active ingredient in marijuana. 1563 01:22:21,051 --> 01:22:23,187 I'm calling security. Here's the lab report. 1564 01:22:23,188 --> 01:22:24,891 I'm Michael Mancini, Amanda 's doctor. 1565 01:22:24,892 --> 01:22:26,561 I confirm those results. 1566 01:22:26,562 --> 01:22:28,565 The only THC available at the hospital 1567 01:22:28,566 --> 01:22:30,134 was registered to a research project 1568 01:22:30,135 --> 01:22:32,038 I was conducting with Dr. Burns. 1569 01:22:32,039 --> 01:22:35,245 What Peter may or may not have done is irrelevant. 1570 01:22:35,246 --> 01:22:38,552 Are you saying you had nothing to do with his attack on me last night? 1571 01:22:38,553 --> 01:22:39,921 What attack? 1572 01:22:39,922 --> 01:22:42,126 I'm afraid Dr. Burns is in police custody, 1573 01:22:42,127 --> 01:22:46,301 charged with attempted murder, among other things. 1574 01:22:46,302 --> 01:22:47,971 This is unbelievable. 1575 01:22:47,972 --> 01:22:50,075 You're right. Pure fabrication. 1576 01:22:50,076 --> 01:22:51,244 What's unbelievable 1577 01:22:51,245 --> 01:22:53,081 is that Burns' former secretary 1578 01:22:53,082 --> 01:22:55,185 can hold herself out as executive material 1579 01:22:55,186 --> 01:22:56,788 and get away with it. 1580 01:22:56,789 --> 01:22:58,158 She was his secretary? 1581 01:22:58,159 --> 01:22:59,962 Yeah, back in Minneapolis. 1582 01:22:59,963 --> 01:23:01,866 And from what I hear, they were quite close, 1583 01:23:01,867 --> 01:23:03,668 both in and out of the office. 1584 01:23:03,669 --> 01:23:05,706 Are you going to take the word of a disgruntled employee 1585 01:23:05,707 --> 01:23:08,679 and her boyfriend over mine? 1586 01:23:08,680 --> 01:23:10,616 Do you have any proof of this, Doctor? 1587 01:23:10,617 --> 01:23:12,253 No, but I can put you in touch with a couple of doctors 1588 01:23:12,254 --> 01:23:14,023 back in Minnesota who do. 1589 01:23:14,024 --> 01:23:16,962 I've proven I can run D&D better than she ever could. 1590 01:23:16,963 --> 01:23:19,000 She's running it into the ground. 1591 01:23:19,001 --> 01:23:20,737 That's a crock, and you know it. 1592 01:23:20,738 --> 01:23:22,841 I'm one of the best account executives in this business. 1593 01:23:22,842 --> 01:23:24,745 My record speaks for itself. 1594 01:23:24,746 --> 01:23:26,749 That's right. Everybody knows you're a self-centered, 1595 01:23:26,750 --> 01:23:28,786 back-stabbing twisted tramp. 1596 01:23:28,787 --> 01:23:30,990 If I'm guilty of anything, it's trusting Peter Burns 1597 01:23:30,991 --> 01:23:32,293 for being what he appeared to be, 1598 01:23:32,294 --> 01:23:34,732 an honorable and decent man. 1599 01:23:36,102 --> 01:23:39,741 Like you know anything about being decent. 1600 01:23:39,742 --> 01:23:44,117 I am so sick and tired of people usurping my power. 1601 01:23:44,118 --> 01:23:46,188 Good Lord, doesn't anybody have a brain in here? 1602 01:23:46,189 --> 01:23:48,058 Can't you see what's going on? 1603 01:23:48,059 --> 01:23:49,962 Can't you see what she's trying to do? 1604 01:23:49,963 --> 01:23:52,734 I'm not having it! I will not have it! 1605 01:23:52,735 --> 01:23:54,238 1606 01:23:54,239 --> 01:23:55,807 Well... 1607 01:23:55,808 --> 01:23:59,148 It's up to you to decide who you want running D&D. 1608 01:23:59,149 --> 01:24:03,189 I think it's pretty clear. 1609 01:24:03,190 --> 01:24:08,199 Well, even though most of us here were brought in by Peter, 1610 01:24:08,200 --> 01:24:10,871 he's evidently displayed 1611 01:24:10,872 --> 01:24:15,113 an appalling lack of judgment. 1612 01:24:15,114 --> 01:24:18,921 I don't think a vote will be necessary. 1613 01:24:18,922 --> 01:24:21,091 Miss Mills, 1614 01:24:21,092 --> 01:24:22,862 I think you need a vacation... 1615 01:24:22,863 --> 01:24:24,899 somewhere else. 1616 01:24:24,900 --> 01:24:28,006 You got five minutes to pack up your office and get out. 1617 01:24:31,046 --> 01:24:33,216 One day... 1618 01:24:33,217 --> 01:24:37,123 you will all be so sorry you ever messed with me. 1619 01:24:37,124 --> 01:24:40,030 I'm already sorry I ever met you. 1620 01:24:47,245 --> 01:24:49,683 Oh, well. That covers it. 1621 01:24:52,689 --> 01:24:54,359 Allison. 1622 01:24:54,360 --> 01:24:55,694 I have nothing to say to you. 1623 01:24:55,695 --> 01:24:57,130 Listen, I know how you must hate me, 1624 01:24:57,131 --> 01:24:59,101 but I'm begging you, don't turn your back on me now, 1625 01:24:59,102 --> 01:25:00,971 not after all we've been through. 1626 01:25:00,972 --> 01:25:02,308 Let's talk about what happened. 1627 01:25:02,309 --> 01:25:03,977 We'll go to a counselor. 1628 01:25:03,978 --> 01:25:06,216 Whatever I need to do to win your trust back, I'll do it. 1629 01:25:06,217 --> 01:25:08,120 It's too late. 1630 01:25:08,121 --> 01:25:10,891 Allison, I thought giving you the ring would keep me faithful, 1631 01:25:10,892 --> 01:25:12,328 but I was wrong. 1632 01:25:12,329 --> 01:25:13,730 Afterwards, all I wanted to do 1633 01:25:13,731 --> 01:25:15,200 was dive on anything with a pulse. 1634 01:25:15,201 --> 01:25:17,371 I don't really want to hear this. 1635 01:25:17,372 --> 01:25:20,711 Allison, I made an unforgiveable mistake. 1636 01:25:20,712 --> 01:25:23,317 But I had to hit rock bottom before I realized it, 1637 01:25:23,318 --> 01:25:25,822 and I do now, and I'm gonna get my act together. 1638 01:25:25,823 --> 01:25:27,058 I swear! 1639 01:25:27,059 --> 01:25:28,160 Terry, maybe you can fool yourself, 1640 01:25:28,161 --> 01:25:29,863 but you can't fool me. Not anymore. 1641 01:25:29,864 --> 01:25:32,234 I saw you clearly for the first time last night. 1642 01:25:32,235 --> 01:25:33,470 Allison, please... 1643 01:25:33,471 --> 01:25:35,942 Falling off the wagon and bedding groupies 1644 01:25:35,943 --> 01:25:37,746 is who you really are. 1645 01:25:37,747 --> 01:25:42,021 You're angry right now. I'm not angry! 1646 01:25:42,022 --> 01:25:44,192 I'm just being truthful. 1647 01:25:44,193 --> 01:25:45,929 And the truth is, we don't have anything 1648 01:25:45,930 --> 01:25:48,033 in common except our addictions. 1649 01:25:48,034 --> 01:25:50,839 It's over. 1650 01:25:50,840 --> 01:25:54,880 Fine. If that's the way you want it. 1651 01:25:54,881 --> 01:25:57,419 Hey, I'm a famous football star, 1652 01:25:57,420 --> 01:25:58,921 and you're nothing but the big loser 1653 01:25:58,922 --> 01:26:00,392 in this relationship. 1654 01:26:00,393 --> 01:26:03,766 I can have any woman I want. 1655 01:26:07,038 --> 01:26:08,775 When I first met you, 1656 01:26:08,776 --> 01:26:09,977 I thought you were arrogant, 1657 01:26:09,978 --> 01:26:12,416 but... I was wrong. 1658 01:26:12,417 --> 01:26:15,288 You're pathetic. 1659 01:26:15,289 --> 01:26:19,364 1660 01:26:31,521 --> 01:26:33,458 Jo, with Matt's help, 1661 01:26:33,459 --> 01:26:36,363 I've bought you a few minutes with the baby. 1662 01:26:36,364 --> 01:26:41,307 Ohh... thank you. 1663 01:26:41,308 --> 01:26:47,152 Thank you, Matt. 1664 01:26:47,153 --> 01:26:50,759 May I hold him? 1665 01:26:50,760 --> 01:26:54,334 This is highly unusual, but, uh... 1666 01:27:00,279 --> 01:27:02,783 Let Mommy look at you. 1667 01:27:02,784 --> 01:27:04,353 Ah. 1668 01:27:04,354 --> 01:27:06,525 I miss my baby so much. 1669 01:27:06,526 --> 01:27:08,795 The most beautiful baby in the world. 1670 01:27:08,796 --> 01:27:14,307 If you asked me, I'd say you looked just like your mom. 1671 01:27:14,308 --> 01:27:16,478 What about the family who's adopting him? 1672 01:27:16,479 --> 01:27:19,417 They're good people, Jo. 1673 01:27:19,418 --> 01:27:21,821 And I've had you registered with child services. 1674 01:27:21,822 --> 01:27:23,825 When Austin's 18, he'll know where you are 1675 01:27:23,826 --> 01:27:28,569 and be able to contact you. 1676 01:27:28,570 --> 01:27:33,378 Could I have a moment alone with my son? 1677 01:27:33,379 --> 01:27:36,418 It'll be okay. 1678 01:27:36,419 --> 01:27:39,557 Please? 1679 01:27:39,558 --> 01:27:41,964 I'll just be down the hall. 1680 01:27:47,909 --> 01:27:52,316 I think we'll join her. 1681 01:27:52,317 --> 01:27:55,123 See you, guy. 1682 01:28:08,851 --> 01:28:10,587 I know you're too young to understand 1683 01:28:10,588 --> 01:28:13,960 what I'm about to tell you, 1684 01:28:13,961 --> 01:28:16,398 but I hope that... 1685 01:28:16,399 --> 01:28:19,070 maybe in years to come, 1686 01:28:19,071 --> 01:28:22,411 like when you're a young man... 1687 01:28:22,412 --> 01:28:27,354 you'll remember me. 1688 01:28:27,355 --> 01:28:30,360 Oh, Austin... 1689 01:28:30,361 --> 01:28:35,503 I'm gonna think about you every single day 1690 01:28:35,504 --> 01:28:39,645 for the rest of my life. 1691 01:28:39,646 --> 01:28:41,515 You'll never leave my thoughts, 1692 01:28:41,516 --> 01:28:42,984 never leave my... 1693 01:28:42,985 --> 01:28:45,891 my prayers. 1694 01:28:48,130 --> 01:28:51,369 Please don't hate me for this. 1695 01:28:55,277 --> 01:28:57,581 There's nothing I want more 1696 01:28:57,582 --> 01:29:00,320 in the whole world than to be your... 1697 01:29:00,321 --> 01:29:03,559 your mommy... 1698 01:29:03,560 --> 01:29:06,298 to be with you... 1699 01:29:06,299 --> 01:29:09,038 to watch you grow up. 1700 01:29:12,278 --> 01:29:15,985 But I have to do what's best for you. 1701 01:29:15,986 --> 01:29:17,087 I'm sorry. 1702 01:29:17,088 --> 01:29:18,290 It's time. 1703 01:29:26,306 --> 01:29:30,413 You're gonna have a wonderful life 1704 01:29:30,414 --> 01:29:32,618 with people who can give you all the things 1705 01:29:32,619 --> 01:29:35,057 that I can't. 1706 01:29:43,106 --> 01:29:47,416 Please don't forget me, Austin, okay? 1707 01:29:50,989 --> 01:29:55,165 Don't forget how much Mommy loves you. 1708 01:30:36,047 --> 01:30:40,427 1709 01:30:40,477 --> 01:30:45,027 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 122398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.