Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,703 --> 00:00:06,009
Look, I know what I did
was wrong,
2
00:00:06,010 --> 00:00:08,781
but I didn't feel
I had a choice.
3
00:00:08,782 --> 00:00:10,083
So I went along with Kimberly,
4
00:00:10,084 --> 00:00:12,554
and I said my baby was dead
5
00:00:12,555 --> 00:00:14,724
to keep it away
from the Carters.
6
00:00:14,725 --> 00:00:16,028
And then she kept it.
7
00:00:16,029 --> 00:00:20,502
I couldn't believe it. I mean,
she's completely crazy.
8
00:00:20,503 --> 00:00:24,843
So, how do I get my baby
back from her?
9
00:00:24,844 --> 00:00:28,750
Jo, I can't believe
what I've heard.
10
00:00:28,751 --> 00:00:32,857
You've messed everything up
big time.
11
00:00:32,858 --> 00:00:35,829
I had a great case prepared
for an appeal.
12
00:00:35,830 --> 00:00:39,837
And you'd have had a chance
of getting your baby back.
13
00:00:39,838 --> 00:00:42,040
But now?
14
00:00:42,041 --> 00:00:44,111
I have no choice
15
00:00:44,112 --> 00:00:48,687
but to pretend we never had
this conversation.
16
00:00:50,156 --> 00:00:52,026
Please, Mr. Waxman...
17
00:00:52,027 --> 00:00:56,033
Jo, you obviously need
some help...
18
00:00:56,034 --> 00:00:58,136
rest...
19
00:00:58,137 --> 00:01:01,844
and, I'm afraid,
a good criminal lawyer.
20
00:01:10,927 --> 00:01:14,934
21
00:02:54,316 --> 00:02:55,884
Woman: Mancini Designs.
22
00:02:55,885 --> 00:02:56,886
Hello, Jane?
23
00:02:56,887 --> 00:02:59,724
Michael, what do you want?
24
00:02:59,725 --> 00:03:02,329
To see you.
25
00:03:02,330 --> 00:03:04,399
You know, ever since
our night together, I,
26
00:03:04,400 --> 00:03:06,403
I can't stop thinking about you
27
00:03:06,404 --> 00:03:08,340
and this chance
we have together.
28
00:03:08,341 --> 00:03:09,675
Look, I thought I was clear.
29
00:03:09,676 --> 00:03:12,046
All we had was sex in Vegas,
nothing else.
30
00:03:12,047 --> 00:03:14,651
Oh, no. Obviously we felt
something for each other.
31
00:03:14,652 --> 00:03:15,720
I didn't.
32
00:03:15,721 --> 00:03:17,356
It was just something to do.
33
00:03:17,357 --> 00:03:18,959
Sorry. Gotta go.
34
00:03:18,960 --> 00:03:20,730
Jane, come on, please.
35
00:03:28,845 --> 00:03:30,847
You wanted to see me?
36
00:03:30,848 --> 00:03:33,853
I got a call from the Twin Oaks
Rehab Center this morning.
37
00:03:33,854 --> 00:03:36,858
It seems that Alison
made it after all.
38
00:03:36,859 --> 00:03:38,762
Yeah. She called last night.
39
00:03:38,763 --> 00:03:40,364
It's great, isn't it?
40
00:03:40,365 --> 00:03:42,668
D and D is somehow being stuck with the
bill for her little get-well trip.
41
00:03:42,669 --> 00:03:44,939
I want you to get us out of it.
42
00:03:44,940 --> 00:03:47,277
Oh, I'm sorry.
It's not possible.
43
00:03:47,278 --> 00:03:50,015
It's in our standard
employee coverage.
44
00:03:50,016 --> 00:03:52,253
But I told you to fire her, so
technically, she's not an employee.
45
00:03:52,254 --> 00:03:55,224
Yeah, but I never got around to
it, so actually, she still is.
46
00:03:55,225 --> 00:03:56,427
Then fire her now.
47
00:03:56,428 --> 00:03:57,929
Not while she's in rehab.
48
00:03:57,930 --> 00:03:59,265
Not for behavior before rehab.
49
00:03:59,266 --> 00:04:01,369
'Cause that'd be
against the law.
50
00:04:01,370 --> 00:04:03,740
You trapped me.
51
00:04:03,741 --> 00:04:05,743
I'm afraid I had to,
52
00:04:05,744 --> 00:04:07,246
'cause Alison needed help.
53
00:04:07,247 --> 00:04:10,251
You know, some people may like you
'cause you're such a nice guy,
54
00:04:10,252 --> 00:04:12,356
but I like your sneaky side.
55
00:04:14,727 --> 00:04:17,232
Do it again, and I fry you.
56
00:04:18,468 --> 00:04:20,169
Got a minute?
57
00:04:20,170 --> 00:04:23,375
Yeah. We'll talk later.
58
00:04:23,376 --> 00:04:24,411
Billy.
59
00:04:24,412 --> 00:04:25,880
This is a pleasant surprise.
60
00:04:25,881 --> 00:04:28,016
Well, I hope so.
61
00:04:28,017 --> 00:04:31,389
Unfortunately, this
isn't a romantic visit.
62
00:04:31,390 --> 00:04:34,462
I've heard rumors that
some accounts are shaky.
63
00:04:34,463 --> 00:04:36,933
Where'd you hear that?
64
00:04:36,934 --> 00:04:38,436
It doesn't matter.
65
00:04:38,437 --> 00:04:41,976
I was just wondering if
you might need some help.
66
00:04:41,977 --> 00:04:45,114
Look, Peter, you hired me
to run this company
67
00:04:45,115 --> 00:04:46,450
and that's what I'm doing.
68
00:04:46,451 --> 00:04:49,489
After Bruce's death,
there was some backlash.
69
00:04:49,490 --> 00:04:51,793
We lost a couple
of account executives,
70
00:04:51,794 --> 00:04:53,830
and, yes, those accounts
are vulnerable.
71
00:04:53,831 --> 00:04:55,332
But I'm handling it.
72
00:04:55,333 --> 00:04:59,741
And I don't work well at
being second-guessed.
73
00:04:59,742 --> 00:05:01,811
So if you think
I can do the job,
74
00:05:01,812 --> 00:05:03,381
let me do it.
75
00:05:03,382 --> 00:05:05,418
If not, maybe you backed
the wrong horse.
76
00:05:05,419 --> 00:05:09,325
You're tough, aren't you?
77
00:05:09,326 --> 00:05:11,362
I can be.
78
00:05:12,966 --> 00:05:16,838
There is one thing that's
been bothering me, though.
79
00:05:16,839 --> 00:05:18,041
What's that?
80
00:05:18,042 --> 00:05:23,083
I can't seem to shake
this guilt about Bruce.
81
00:05:23,084 --> 00:05:24,786
I've been so busy,
82
00:05:24,787 --> 00:05:27,858
I barely made it to his funeral.
83
00:05:27,859 --> 00:05:30,863
Amanda, that's exactly why Bruce
hung himself in your office.
84
00:05:30,864 --> 00:05:33,134
Suicide is a hostile act.
85
00:05:33,135 --> 00:05:36,006
He didn't think you could
take the pressure.
86
00:05:36,007 --> 00:05:38,044
But I know you can.
87
00:05:39,747 --> 00:05:42,753
Now, why don't I
let you get to it?
88
00:05:45,524 --> 00:05:47,527
And don't forget
about dinner tonight.
89
00:05:47,528 --> 00:05:49,530
I might be a little late.
90
00:05:49,531 --> 00:05:52,136
I'd rather you weren't.
91
00:05:53,773 --> 00:05:55,875
Oh, and, um,
92
00:05:55,876 --> 00:05:57,879
I'd watch out
for that Billy character.
93
00:05:57,880 --> 00:06:00,551
I think he has designs on you.
94
00:06:10,803 --> 00:06:12,806
It's just, for the longest time,
95
00:06:12,807 --> 00:06:15,811
I've been trying to deal with
life, you know, as it comes,
96
00:06:15,812 --> 00:06:18,884
but it's been
an avalanche lately.
97
00:06:18,885 --> 00:06:22,891
My nightmares led to these horrible
revelations about my father,
98
00:06:22,892 --> 00:06:25,529
which I did deal with
straight on.
99
00:06:25,530 --> 00:06:28,300
But my boyfriend and my boss
100
00:06:28,301 --> 00:06:31,073
they were only thinking about
how things were affecting them,
101
00:06:31,074 --> 00:06:34,879
so I couldn't get
any support, so...
102
00:06:34,880 --> 00:06:38,052
I guess that's why I turned
to drinking too much.
103
00:06:39,354 --> 00:06:41,791
Marsha, you don't
expect us to listen
104
00:06:41,792 --> 00:06:43,795
to this self-pity
garbage, do you?
105
00:06:43,796 --> 00:06:44,897
This girl's a joke.
106
00:06:44,898 --> 00:06:46,967
Remember your first day, Terry?
107
00:06:46,968 --> 00:06:49,973
Maybe you should stop judging
Alison and give her a hand.
108
00:06:49,974 --> 00:06:51,576
I don't think
Terry's capable of that.
109
00:06:51,577 --> 00:06:55,416
I don't think he can accept that
my story might be different.
110
00:06:55,417 --> 00:06:57,887
Your story's the same
as everyone else's, Alison.
111
00:06:57,888 --> 00:07:00,024
You just don't know it yet.
112
00:07:00,025 --> 00:07:02,929
All right, looks here like you
need a work detail.
113
00:07:02,930 --> 00:07:05,935
So I think what's best
for both you and Terry
114
00:07:05,936 --> 00:07:09,174
is that you help him out
in the kitchen.
115
00:07:09,175 --> 00:07:10,476
Marsha, be serious.
116
00:07:10,477 --> 00:07:11,846
I refuse!
117
00:07:11,847 --> 00:07:14,116
What I say goes
around here, people.
118
00:07:14,117 --> 00:07:15,920
That's it for today, everybody.
Thanks.
119
00:07:15,921 --> 00:07:18,925
Alison, you're in the kitchen
first thing in the A.M.
120
00:07:18,926 --> 00:07:21,998
Terry, you will
show her the ropes.
121
00:07:21,999 --> 00:07:23,401
Thanks.
122
00:07:40,364 --> 00:07:41,465
Hi.
123
00:07:41,466 --> 00:07:44,003
Guess I caught you
on your way out.
124
00:07:44,004 --> 00:07:46,576
Yeah, you did.
125
00:07:46,577 --> 00:07:48,412
I just need a second.
126
00:07:48,413 --> 00:07:51,318
I want to clear
things up with you.
127
00:07:57,128 --> 00:07:58,397
Look,
128
00:07:59,499 --> 00:08:02,037
I really was scared in Vegas.
129
00:08:03,473 --> 00:08:07,046
I know it looked bad
with me in that suite.
130
00:08:08,482 --> 00:08:10,084
But...
131
00:08:10,085 --> 00:08:11,587
I honestly thought
132
00:08:11,588 --> 00:08:13,624
that Chris was going to hurt me.
133
00:08:13,625 --> 00:08:15,494
I tried to call you before,
134
00:08:15,495 --> 00:08:17,197
but he wouldn't let me.
135
00:08:17,198 --> 00:08:19,935
He threatened my life, Jake.
136
00:08:19,936 --> 00:08:22,942
Look, I believe you, okay?
137
00:08:24,111 --> 00:08:27,048
But you and I,
138
00:08:27,049 --> 00:08:28,651
we handle things differently.
139
00:08:28,652 --> 00:08:31,356
So let's just leave it at that.
140
00:08:31,357 --> 00:08:33,359
I know.
141
00:08:33,360 --> 00:08:35,997
And that's why,
142
00:08:35,998 --> 00:08:39,003
why I was so grateful
that you showed up.
143
00:08:39,004 --> 00:08:42,643
You're the only person
that I can trust,
144
00:08:42,644 --> 00:08:44,680
and...
145
00:08:44,681 --> 00:08:46,684
I just wanted you to know
146
00:08:46,685 --> 00:08:49,188
that the whole time
we were in Vegas,
147
00:08:49,189 --> 00:08:50,692
I didn't sleep with him.
148
00:08:53,898 --> 00:08:55,133
What do you mean?
149
00:08:57,471 --> 00:08:59,942
In Vegas?
150
00:09:03,147 --> 00:09:05,150
I meant what I said.
151
00:09:05,151 --> 00:09:07,488
I didn't sleep with Chris
in Vegas at all.
152
00:09:07,489 --> 00:09:09,491
But you did sleep with him.
153
00:09:09,492 --> 00:09:10,527
Where?
154
00:09:14,001 --> 00:09:15,335
Jake, I had to.
155
00:09:15,336 --> 00:09:16,537
Where?
156
00:09:16,538 --> 00:09:18,340
He was friends
with that mobster,
157
00:09:18,341 --> 00:09:20,044
that guy who came into Shooters.
158
00:09:20,045 --> 00:09:22,315
And they said that if I didn't,
159
00:09:22,316 --> 00:09:23,584
they would hurt you.
160
00:09:23,585 --> 00:09:25,287
They would kill you.
161
00:09:26,556 --> 00:09:29,193
I did it for you, Jake.
162
00:09:29,194 --> 00:09:32,100
I gotta get Shooters
ready for lunch.
163
00:09:44,221 --> 00:09:46,224
Jake, you've got to believe me.
164
00:09:46,225 --> 00:09:48,496
I did it to protect you.
165
00:10:01,119 --> 00:10:02,987
Terry, um...
166
00:10:02,988 --> 00:10:05,660
I just wanted to say that I,
167
00:10:05,661 --> 00:10:08,966
I feel somehow we got
off on the wrong foot.
168
00:10:10,636 --> 00:10:12,138
I just wanted to say
169
00:10:12,139 --> 00:10:14,642
that I know a little
bit about football.
170
00:10:14,643 --> 00:10:16,680
I think you're a great athlete.
171
00:10:16,681 --> 00:10:19,585
Get this straight, okay?
I don't care what you think,
172
00:10:19,586 --> 00:10:22,323
so you can stop hitting on me.
173
00:10:22,324 --> 00:10:23,492
I wasn't.
174
00:10:23,493 --> 00:10:25,027
I was just being friendly.
175
00:10:25,028 --> 00:10:26,230
No, you weren't.
176
00:10:26,231 --> 00:10:28,234
You were sucking up to me
177
00:10:28,235 --> 00:10:31,239
so you wouldn't have to take
a look at what you are.
178
00:10:31,240 --> 00:10:33,009
Okay.
179
00:10:33,010 --> 00:10:34,513
Forget it.
180
00:10:35,515 --> 00:10:37,016
Let go of me.
181
00:10:37,017 --> 00:10:38,085
I'll tell you what you are.
182
00:10:38,086 --> 00:10:40,356
You're a butt-kissing
little blond bimbo
183
00:10:40,357 --> 00:10:42,593
who's too afraid to admit
that she's a drunk.
184
00:10:46,701 --> 00:10:48,570
Go to hell.
185
00:10:48,571 --> 00:10:50,340
Oh, I've been there, babe.
186
00:10:50,341 --> 00:10:52,343
I'm on my way out.
187
00:10:52,344 --> 00:10:53,713
I don't know about you.
188
00:11:05,802 --> 00:11:07,204
Jane Mancini?
189
00:11:07,205 --> 00:11:08,406
That's me.
190
00:11:08,407 --> 00:11:09,441
Ooh.
191
00:11:09,442 --> 00:11:11,211
They're beautiful.
192
00:11:11,212 --> 00:11:13,182
Who could they be from?
193
00:11:17,323 --> 00:11:18,725
Wait a minute, you know,
194
00:11:18,726 --> 00:11:21,496
I think that these have been
delivered to the wrong address.
195
00:11:21,497 --> 00:11:23,633
It says right here
"Mancini Designs
196
00:11:23,634 --> 00:11:25,637
from Dr. Michael Mancini."
197
00:11:25,638 --> 00:11:29,043
Yeah, I know, but I think that he really
wants them delivered to his house.
198
00:11:29,044 --> 00:11:30,546
Here's the address.
199
00:11:30,547 --> 00:11:32,550
It's right on the beach,
200
00:11:32,551 --> 00:11:35,256
right out on PCH.
201
00:11:36,758 --> 00:11:38,562
Great. Thank you.
202
00:11:48,112 --> 00:11:50,682
That's really nice of you
to invite us to dinner.
203
00:11:50,683 --> 00:11:52,452
Actually, it was Billy's idea.
204
00:11:52,453 --> 00:11:54,222
Which you thought was great.
205
00:11:54,223 --> 00:11:56,092
Here Susan is
doing all the work.
206
00:11:56,093 --> 00:11:58,129
Hardly, I've got you doing
all the prep.
207
00:11:58,130 --> 00:12:00,767
Nice job on those peppers.
Now for the shallots.
208
00:12:00,768 --> 00:12:02,137
Ow!
209
00:12:02,138 --> 00:12:04,708
First lesson... keep
your eye on the blade.
210
00:12:04,709 --> 00:12:07,413
Just get me a bandage quick.
211
00:12:07,414 --> 00:12:10,584
What are you doing?
It's not that big a deal.
212
00:12:10,585 --> 00:12:11,687
Jeffrey, calm down.
213
00:12:11,688 --> 00:12:13,222
I'll get a Band-Aid.
214
00:12:13,223 --> 00:12:14,794
Come on, stop it!
215
00:12:16,797 --> 00:12:19,702
Are you okay?
216
00:12:19,703 --> 00:12:21,172
I gotta get some air.
217
00:12:22,474 --> 00:12:23,575
Um...
218
00:12:23,576 --> 00:12:26,648
I'm sorry. We'll be right back.
219
00:12:37,735 --> 00:12:39,704
Jeffrey.
220
00:12:39,705 --> 00:12:43,812
I'm sorry. I just
had to get out of there, man.
221
00:12:46,150 --> 00:12:47,651
Matt, be careful.
222
00:12:47,652 --> 00:12:50,223
Matt! I don't
want you to get sick.
223
00:12:50,224 --> 00:12:52,260
Look, unless I have
an open wound
224
00:12:52,261 --> 00:12:54,196
and you're bleeding
directly into it,
225
00:12:54,197 --> 00:12:56,200
there isn't a hell of
a lot to worry about.
226
00:12:56,201 --> 00:12:57,703
Come on, look.
227
00:12:57,704 --> 00:12:59,707
When something
like this happens,
228
00:12:59,708 --> 00:13:01,276
you don't have to panic, okay?
229
00:13:01,277 --> 00:13:03,815
Just be careful.
230
00:13:06,788 --> 00:13:08,790
There are HIV-positive people
231
00:13:08,791 --> 00:13:10,494
in kitchens everywhere.
232
00:13:14,735 --> 00:13:17,739
You really think you got
it handled, you know?
233
00:13:17,740 --> 00:13:19,743
I mean, you think you're,
234
00:13:19,744 --> 00:13:22,414
you think you're
okay with yourself,
235
00:13:22,415 --> 00:13:23,483
but it's...
236
00:13:23,484 --> 00:13:25,787
I mean, it's just
always on your mind.
237
00:13:25,788 --> 00:13:27,657
I'm sick.
238
00:13:27,658 --> 00:13:30,129
I mean, somewhere
inside of me...
239
00:13:33,702 --> 00:13:36,707
All I want is
to be part of life.
240
00:13:36,708 --> 00:13:38,778
I mean, that's all.
241
00:13:42,284 --> 00:13:45,157
I really, I mean, I don't
think I can stand it.
242
00:13:46,493 --> 00:13:47,794
Yes, you can.
243
00:13:47,795 --> 00:13:49,497
Yes, you can. You're strong.
244
00:13:49,498 --> 00:13:53,505
And I'm going to be right here
for you no matter what, okay?
245
00:13:55,375 --> 00:13:57,478
Oh.
246
00:14:03,556 --> 00:14:05,726
I guess we better, uh,
247
00:14:05,727 --> 00:14:08,732
go back upstairs before
they eat all that dinner.
248
00:14:08,733 --> 00:14:10,769
I feel so stupid.
249
00:14:14,843 --> 00:14:17,280
Ooh, let's see who that is.
250
00:14:17,281 --> 00:14:19,784
Let's see who's at the door.
251
00:14:19,785 --> 00:14:22,690
You wait right here.
252
00:14:22,691 --> 00:14:25,529
That's a good boy.
That's a good boy.
253
00:14:29,403 --> 00:14:32,541
Hi. Flowers from
a Dr. Michael Mancini.
254
00:14:32,542 --> 00:14:33,843
Oh, they're beautiful.
255
00:14:33,844 --> 00:14:36,548
He really didn't
need to do this.
256
00:14:36,549 --> 00:14:38,852
It took me a couple hours
to find your place, ma'am.
257
00:14:38,853 --> 00:14:40,323
Well, you should get a map.
258
00:14:41,592 --> 00:14:42,794
Bye.
259
00:14:44,664 --> 00:14:47,735
Oh, Michael Jr., see how
much Daddy loves Mommy?
260
00:14:47,736 --> 00:14:49,439
What the hell?
261
00:14:50,741 --> 00:14:54,247
"Jane,
you will always be my... wife.
262
00:14:55,416 --> 00:14:58,589
My one true love.
Love, Michael."
263
00:15:01,728 --> 00:15:03,598
Isn't that sweet?
264
00:15:26,474 --> 00:15:28,644
What is it? Earthquake?
265
00:15:28,645 --> 00:15:31,949
No. Your world's coming down
around you, that's all.
266
00:15:31,950 --> 00:15:34,354
Oh, Kimberly.
267
00:15:34,355 --> 00:15:36,759
God, take a Valium
or something, will you?
268
00:15:38,630 --> 00:15:39,731
What is this?
269
00:15:39,732 --> 00:15:41,333
You have two choices.
270
00:15:41,334 --> 00:15:42,936
Look.
271
00:15:42,937 --> 00:15:46,476
Kim, sweetheart,
this was a joke.
272
00:15:46,477 --> 00:15:49,247
You know, a way to keep Jane
off-guard, that's all.
273
00:15:49,248 --> 00:15:50,884
How did you get this?
274
00:15:50,885 --> 00:15:53,889
The flowers were delivered here
last night while you were at work,
275
00:15:53,890 --> 00:15:56,594
and I was home
taking care of our child.
276
00:15:56,595 --> 00:15:57,896
If I wasn't so tired,
277
00:15:57,897 --> 00:15:59,633
I would've stayed up
to slit your throat.
278
00:15:59,634 --> 00:16:01,670
Oh, come on, babe. You know how I
like to mess with Jane's head.
279
00:16:01,671 --> 00:16:03,474
You shut your lying mouth, okay?
280
00:16:03,475 --> 00:16:04,976
I'm a mother now.
281
00:16:04,977 --> 00:16:08,249
I don't have time for
your ludicrous crap.
282
00:16:08,250 --> 00:16:11,521
Now, you either stay here
with Michael Jr. and I
283
00:16:11,522 --> 00:16:13,525
or run off with your slut.
284
00:16:13,526 --> 00:16:16,029
And if you choose to run off
with your slut,
285
00:16:16,030 --> 00:16:17,532
your bags are packed
and you leave this second.
286
00:16:17,533 --> 00:16:20,872
Your son and I will do
just fine without you.
287
00:16:20,873 --> 00:16:22,876
The baby's, he's having
more trouble breathing.
288
00:16:27,317 --> 00:16:29,320
Oh.
289
00:16:29,321 --> 00:16:30,623
What's the matter, sweetie?
290
00:16:30,624 --> 00:16:34,563
Oh, come here, precious.
291
00:16:34,564 --> 00:16:36,567
Do you have a little cough?
292
00:16:36,568 --> 00:16:37,869
Is that it?
293
00:16:37,870 --> 00:16:40,574
Don't you worry.
Mommy's a doctor.
294
00:16:40,575 --> 00:16:42,510
You're going to be just fine.
295
00:16:42,511 --> 00:16:44,381
That's a good boy.
296
00:16:44,382 --> 00:16:47,386
Kimberly, don't you think maybe we
should take Michael Jr. to the hospital?
297
00:16:47,387 --> 00:16:50,292
That cough is coming
from his chest.
298
00:16:50,293 --> 00:16:51,828
You made a choice?
299
00:16:51,829 --> 00:16:53,831
Yes, uh.
300
00:16:53,832 --> 00:16:56,035
Yes, of course, Kimberly.
301
00:16:56,036 --> 00:16:57,905
You, you and the baby.
302
00:16:57,906 --> 00:16:59,441
Good.
303
00:16:59,442 --> 00:17:01,846
But I don't want to take
this wonderful little boy
304
00:17:01,847 --> 00:17:04,317
to that scary hospital, no.
305
00:17:04,318 --> 00:17:06,955
He just has a little
bronchial infection.
306
00:17:06,956 --> 00:17:08,724
I'll just grab
something for him.
307
00:17:08,725 --> 00:17:10,428
In the meantime,
get him some formula.
308
00:17:10,429 --> 00:17:11,530
It's in the fridge.
309
00:17:11,531 --> 00:17:12,733
Sure.
310
00:17:15,605 --> 00:17:16,839
Yes.
311
00:17:16,840 --> 00:17:18,911
Yes. Hi.
312
00:17:25,589 --> 00:17:26,857
Hello?
313
00:17:26,858 --> 00:17:28,026
Hi.
314
00:17:28,027 --> 00:17:31,566
Susan. I thought I was
going to get the machine.
315
00:17:31,567 --> 00:17:34,604
Well, it's my day off,
so I'm home.
316
00:17:34,605 --> 00:17:36,608
Well, I'm glad you're home.
317
00:17:36,609 --> 00:17:38,612
Could you give Billy
a message for me?
318
00:17:38,613 --> 00:17:39,713
Sure.
319
00:17:39,714 --> 00:17:41,684
I'd call him at the office,
320
00:17:41,685 --> 00:17:43,888
but Amanda would probably
destroy the messages,
321
00:17:43,889 --> 00:17:45,658
and this is important.
322
00:17:45,659 --> 00:17:50,333
There's a special meeting tonight
here at the rehab at 7:00.
323
00:17:50,334 --> 00:17:52,437
They've asked us
to invite the person
324
00:17:52,438 --> 00:17:54,607
who helped us
get into treatment,
325
00:17:54,608 --> 00:17:56,010
the significant other, whatever.
326
00:17:56,011 --> 00:17:58,080
Mm-hmm. Sounds great.
327
00:17:58,081 --> 00:18:01,086
So tell Billy
it would mean a lot to me
328
00:18:01,087 --> 00:18:02,855
if he could be there.
329
00:18:02,856 --> 00:18:04,926
Don't worry.
I'll, I'll tell him.
330
00:18:04,927 --> 00:18:07,497
I'm sure he'd love to make it.
331
00:18:07,498 --> 00:18:09,033
Thanks, Susan.
332
00:18:09,034 --> 00:18:11,371
You're a good friend.
333
00:18:11,372 --> 00:18:13,675
You're welcome, Alison.
334
00:18:13,676 --> 00:18:14,712
Bye.
335
00:18:22,926 --> 00:18:24,463
Hey, cupcake.
336
00:18:25,898 --> 00:18:27,900
You're supposed to be
over here scrubbing pots,
337
00:18:27,901 --> 00:18:29,972
not yakking on the phone.
338
00:18:33,946 --> 00:18:37,651
Hey, I may be the queen
of denial around here,
339
00:18:37,652 --> 00:18:40,624
but I don't have to take
this third-grade treatment
340
00:18:40,625 --> 00:18:42,895
from some overpumped
football ego.
341
00:18:44,599 --> 00:18:46,902
Let's just get
back to work, okay?
342
00:18:46,903 --> 00:18:47,903
No, damn it!
343
00:18:47,904 --> 00:18:49,740
You've been acting like a pig,
344
00:18:49,741 --> 00:18:52,145
and I want an apology. Now.
345
00:18:52,146 --> 00:18:55,584
Look...
346
00:18:55,585 --> 00:18:57,387
you may have a point
347
00:18:57,388 --> 00:18:59,591
about the way I act toward you
348
00:18:59,592 --> 00:19:01,094
or react.
349
00:19:01,095 --> 00:19:02,897
It's, uh,
350
00:19:02,898 --> 00:19:06,671
because I'm not just a drunk.
351
00:19:06,672 --> 00:19:09,543
This may sound like a
joke, but it's not.
352
00:19:09,544 --> 00:19:13,050
I'm sexually compulsive.
You know what that is?
353
00:19:14,553 --> 00:19:16,455
I think so.
354
00:19:16,456 --> 00:19:18,092
It's just like drinking
or anything else.
355
00:19:18,093 --> 00:19:21,130
When I see someone,
especially someone like you,
356
00:19:21,131 --> 00:19:23,000
I gotta have 'em.
357
00:19:23,001 --> 00:19:25,605
And then I throw 'em away,
358
00:19:25,606 --> 00:19:27,976
on and on.
359
00:19:27,977 --> 00:19:29,979
At first,
360
00:19:29,980 --> 00:19:33,686
it was just like a part
of being a football star.
361
00:19:33,687 --> 00:19:35,990
But later,
362
00:19:35,991 --> 00:19:39,698
you can't hold onto
anything or anybody.
363
00:19:42,704 --> 00:19:45,574
Marsha doesn't know. This
is between us, all right?
364
00:19:45,575 --> 00:19:47,645
Absolutely.
365
00:19:47,646 --> 00:19:48,747
Sure.
366
00:19:50,551 --> 00:19:52,153
But it's,
367
00:19:52,154 --> 00:19:53,655
it's obviously bothering you.
368
00:19:53,656 --> 00:19:55,859
Maybe you should bring it
up at tonight's meeting.
369
00:19:55,860 --> 00:19:58,865
Yeah, right, in front of
the significant others.
370
00:19:58,866 --> 00:20:00,736
I don't think so.
371
00:20:03,708 --> 00:20:06,712
And, uh,
372
00:20:06,713 --> 00:20:08,783
I'm sorry about before.
373
00:20:08,784 --> 00:20:10,820
It's okay.
374
00:20:17,032 --> 00:20:19,735
Okay, everybody.
Let's get settled.
375
00:20:19,736 --> 00:20:22,575
Residents with their
special guests to their left.
376
00:20:22,576 --> 00:20:24,679
And we'll get our meeting
started.
377
00:20:28,052 --> 00:20:29,754
Ahh.
378
00:20:29,755 --> 00:20:31,691
This meeting is really a way
379
00:20:31,692 --> 00:20:34,195
for the residents
to thank those people
380
00:20:34,196 --> 00:20:36,032
who helped get them here
381
00:20:36,033 --> 00:20:38,737
on the path to recovery...
382
00:20:38,738 --> 00:20:41,041
a path that we walk down
383
00:20:41,042 --> 00:20:42,644
one step at a time.
384
00:20:42,645 --> 00:20:43,679
Excuse me, Marsha.
385
00:20:43,680 --> 00:20:45,482
I'll be right back.
386
00:20:45,483 --> 00:20:46,619
Okay, Alison.
387
00:21:11,764 --> 00:21:13,767
Oh, no. Don't answer that.
388
00:21:13,768 --> 00:21:15,771
I had to share you last night.
389
00:21:15,772 --> 00:21:17,073
Not tonight.
390
00:21:17,074 --> 00:21:18,142
Oh, okay.
391
00:21:18,143 --> 00:21:19,711
Hi, this is Billy.
392
00:21:19,712 --> 00:21:21,547
Leave a message if you want.
393
00:21:21,548 --> 00:21:23,051
If you don't, don't.
394
00:22:24,829 --> 00:22:26,732
I got here as soon as I could.
395
00:22:26,733 --> 00:22:28,568
How is he?
396
00:22:28,569 --> 00:22:30,138
He's developed a fever. 105.
397
00:22:30,139 --> 00:22:31,674
He just keeps getting
hotter and hotter.
398
00:22:31,675 --> 00:22:34,813
All right. Let me see.
399
00:22:34,814 --> 00:22:37,217
That's it. Grab his things.
We're going to the ER.
400
00:22:37,218 --> 00:22:38,719
We can't!
401
00:22:38,720 --> 00:22:39,788
What?
402
00:22:39,789 --> 00:22:41,692
They'll want a family history
403
00:22:41,693 --> 00:22:43,796
and a birth certificate.
404
00:22:43,797 --> 00:22:45,699
They'll take my baby away.
405
00:22:45,700 --> 00:22:49,272
Kimberly, tell me now,
what is going on here?
406
00:22:49,273 --> 00:22:51,075
I, um...
407
00:22:51,076 --> 00:22:54,782
I, uh, I, I...
408
00:22:54,783 --> 00:22:57,788
I bought the baby on the black market.
Understand?
409
00:22:57,789 --> 00:22:59,959
I couldn't wait
for legal adoption anymore.
410
00:22:59,960 --> 00:23:01,294
I just couldn't wait.
411
00:23:01,295 --> 00:23:04,132
Oh, my God. I should have known.
412
00:23:04,133 --> 00:23:06,871
All right, all right, look,
that doesn't matter now.
413
00:23:06,872 --> 00:23:08,841
The important thing is
that we get this baby well.
414
00:23:08,842 --> 00:23:11,881
Now I'll deal with
the paperwork.
415
00:23:15,020 --> 00:23:16,890
Come on. Let's go.
416
00:23:27,175 --> 00:23:28,877
Oh.
417
00:23:28,878 --> 00:23:30,881
Brilliant, Alison.
418
00:23:30,882 --> 00:23:32,885
Now you're really in the dark.
419
00:23:36,025 --> 00:23:37,893
Aha.
420
00:23:37,894 --> 00:23:39,195
There.
421
00:23:39,196 --> 00:23:40,732
Wasn't so hard.
422
00:23:43,003 --> 00:23:45,908
What the hell
are you doing in here?
423
00:23:45,909 --> 00:23:48,045
Get the hell out.
424
00:23:48,046 --> 00:23:50,049
What, you thought
you'd come in here
425
00:23:50,050 --> 00:23:52,353
and tear off a little,
Mr. Sex Addict?
426
00:23:52,354 --> 00:23:55,358
No. I saw your friend
didn't come to the meeting.
427
00:23:55,359 --> 00:23:56,928
I was concerned for you.
428
00:23:56,929 --> 00:23:58,631
Oh, right. Right.
429
00:23:58,632 --> 00:23:59,933
Sure, you were.
430
00:23:59,934 --> 00:24:03,005
Let me tell you something,
Mr. Football Star.
431
00:24:03,006 --> 00:24:04,709
You're not my type.
432
00:24:04,710 --> 00:24:07,247
You're too beefy. Now get out!
433
00:24:10,319 --> 00:24:11,822
You've been drinking.
434
00:24:11,823 --> 00:24:13,324
So what?
435
00:24:13,325 --> 00:24:15,160
Rome wasn't built in a day.
436
00:24:15,161 --> 00:24:18,233
You can't do this!
They'll kick you out of here!
437
00:24:18,234 --> 00:24:20,838
What are you gonna do,
tell Miss Marsha on me?
438
00:24:20,839 --> 00:24:21,940
No.
439
00:24:21,941 --> 00:24:24,711
Get out! Terry, let go!
440
00:24:24,712 --> 00:24:26,915
Ahh! Ahh!
441
00:24:26,916 --> 00:24:28,818
You see that?
442
00:24:28,819 --> 00:24:29,987
You see that?!
443
00:24:29,988 --> 00:24:31,289
That's a drunk.
444
00:24:31,290 --> 00:24:33,694
Now, you're never
going to get anywhere
445
00:24:33,695 --> 00:24:36,967
until you can learn to admit it.
446
00:24:36,968 --> 00:24:38,671
You're going to bed.
447
00:24:43,713 --> 00:24:46,718
And you're going
to sleep it off.
448
00:24:46,719 --> 00:24:49,222
And I'm staying here all night
449
00:24:49,223 --> 00:24:51,225
to make sure that you do.
450
00:24:51,226 --> 00:24:53,063
Why are you doing this to me?
451
00:24:53,064 --> 00:24:54,765
Because I give a damn.
452
00:24:54,766 --> 00:24:57,371
Now, go to sleep.
453
00:25:24,955 --> 00:25:26,824
Here you go.
454
00:25:26,825 --> 00:25:29,328
Michael, I need
to speak with you.
455
00:25:29,329 --> 00:25:31,332
Jo, what are you doing here?
456
00:25:31,333 --> 00:25:32,635
It's not even 7:00 A.M.
457
00:25:32,636 --> 00:25:34,505
I spoke with Matt last night.
458
00:25:34,506 --> 00:25:36,341
He said my baby is sick.
459
00:25:36,342 --> 00:25:38,345
Is he going to be okay?
460
00:25:38,346 --> 00:25:40,115
Correction. That baby
is Kimberly's and mine,
461
00:25:40,116 --> 00:25:42,721
and Michael Jr. is doing better now.
Thank you.
462
00:25:42,722 --> 00:25:44,923
Listen, I just need to see him.
463
00:25:44,924 --> 00:25:46,325
Jo, Jo.
464
00:25:46,326 --> 00:25:47,828
Let me understand this.
465
00:25:47,829 --> 00:25:51,134
You're suffering a
terrible loss, you see.
466
00:25:51,135 --> 00:25:55,008
Sometimes the body and mind
can't accept the shock.
467
00:25:55,009 --> 00:25:56,844
Your bitch wife stole my baby.
468
00:25:56,845 --> 00:25:59,348
If either of you think
I'm going away or giving up,
469
00:25:59,349 --> 00:26:01,052
you're both in for a shock.
470
00:26:01,053 --> 00:26:03,322
You listen here. Threats aren't
going to get you anywhere.
471
00:26:03,323 --> 00:26:05,459
Now, I am sympathetic
to your grief,
472
00:26:05,460 --> 00:26:07,463
but I believe my wife.
473
00:26:07,464 --> 00:26:09,433
Then how about a blood test?
474
00:26:09,434 --> 00:26:12,506
I mean, if you believe Kimberly, you might
as well have the proof that I'm crazy.
475
00:26:12,507 --> 00:26:15,244
Or maybe you're afraid the
test will show it's my baby.
476
00:26:15,245 --> 00:26:17,080
All right, all right. Calm down.
477
00:26:17,081 --> 00:26:18,784
You'll get your blood test.
478
00:26:18,785 --> 00:26:19,854
When?
479
00:26:22,992 --> 00:26:25,964
Be upstairs at the lab.
It's room 320.
480
00:26:25,965 --> 00:26:27,366
In an hour. I'll meet you there.
481
00:26:27,367 --> 00:26:28,769
Thank you.
482
00:26:36,985 --> 00:26:38,854
Mmm.
483
00:26:42,127 --> 00:26:43,863
Oh, God.
484
00:26:54,983 --> 00:26:56,352
Wake up.
485
00:26:58,390 --> 00:26:59,992
Good morning.
486
00:27:02,497 --> 00:27:06,069
Thank you for saving
my butt last night.
487
00:27:06,070 --> 00:27:07,406
You're welcome.
488
00:27:11,847 --> 00:27:13,350
I almost blew it, didn't I?
489
00:27:14,953 --> 00:27:17,991
It happens to all of us.
490
00:27:17,992 --> 00:27:19,493
I saw how hurt you were
491
00:27:19,494 --> 00:27:21,831
when your friend didn't
come to the meeting.
492
00:27:21,832 --> 00:27:24,370
I decided to go out
and get hammered.
493
00:27:28,310 --> 00:27:31,015
You're not gonna
scrub me again, are you?
494
00:27:32,517 --> 00:27:33,986
Good.
495
00:27:33,987 --> 00:27:36,090
Listen,
496
00:27:36,091 --> 00:27:38,894
I want you to know I'm
keeping last night a secret.
497
00:27:38,895 --> 00:27:42,401
But you really have to
commit to getting sober.
498
00:27:42,402 --> 00:27:44,839
I know.
499
00:27:44,840 --> 00:27:47,344
You can trust me
with your secret, too.
500
00:27:56,828 --> 00:28:00,401
I watched you last night
when you slept.
501
00:28:00,402 --> 00:28:03,239
I could hear the old me
saying, "Take her."
502
00:28:03,240 --> 00:28:06,110
She's drunk. What the hell?"
503
00:28:06,111 --> 00:28:10,218
But, uh, somehow
I think you're a friend,
504
00:28:10,219 --> 00:28:12,021
and I want to see you get well.
505
00:28:12,022 --> 00:28:13,859
And that's helping me get well.
506
00:28:16,196 --> 00:28:18,399
I'll see you.
507
00:28:18,400 --> 00:28:19,536
Terry.
508
00:28:20,538 --> 00:28:22,106
Thanks.
509
00:28:22,107 --> 00:28:23,844
I owe you one.
510
00:28:32,360 --> 00:28:34,463
Oh.
511
00:28:34,464 --> 00:28:35,565
This looks great.
512
00:28:35,566 --> 00:28:36,968
I mean, eggs, bacon. The works.
513
00:28:36,969 --> 00:28:39,037
You do this every morning?
514
00:28:39,038 --> 00:28:40,608
Oh, no. Hardly ever.
515
00:28:40,609 --> 00:28:44,781
I'd like to, but usually
it's just me, so...
516
00:28:44,782 --> 00:28:46,885
you know, why bother?
517
00:28:46,886 --> 00:28:49,925
Look, Matt, it isn't that I
wouldn't love to live with you.
518
00:28:52,796 --> 00:28:54,499
I'm not saying that. It's just...
519
00:28:54,500 --> 00:28:56,636
You've been pushing it
for the last week.
520
00:28:56,637 --> 00:28:59,908
Look, the other night,
you know, during dinner,
521
00:28:59,909 --> 00:29:01,646
if it hadn't been for you,
522
00:29:01,647 --> 00:29:05,653
I really think
I would have gone crazy.
523
00:29:05,654 --> 00:29:08,491
It's just I'm so volatile
right now.
524
00:29:08,492 --> 00:29:11,563
I just...
I need time to settle out.
525
00:29:11,564 --> 00:29:14,101
Yeah. Before you settle down.
526
00:29:14,102 --> 00:29:15,405
Right.
527
00:29:17,408 --> 00:29:18,610
Excuse me.
528
00:29:23,686 --> 00:29:26,424
Hi, Amanda. What,
what can I do for you?
529
00:29:26,425 --> 00:29:28,527
Hi. Um, first off,
530
00:29:28,528 --> 00:29:31,766
I want to say I heard
and I'm sorry.
531
00:29:31,767 --> 00:29:33,904
What are you talking about?
532
00:29:33,905 --> 00:29:36,775
Susan spoke to me.
533
00:29:36,776 --> 00:29:38,611
Uh...
534
00:29:38,612 --> 00:29:40,115
you know my friend Jeffrey.
535
00:29:40,116 --> 00:29:41,451
Hi.
536
00:29:41,452 --> 00:29:43,087
Hi. I just want to say
537
00:29:43,088 --> 00:29:44,622
I told Susan to calm down.
538
00:29:44,623 --> 00:29:47,494
There is no health hazard,
and that includes the pool.
539
00:29:47,495 --> 00:29:50,533
Thanks, Amanda.
Thank you very much.
540
00:29:50,534 --> 00:29:53,106
See, all you have to do is be upfront
with me about these things...
541
00:29:55,543 --> 00:29:56,779
You told her.
542
00:29:58,716 --> 00:30:01,052
You told everybody
I'm HIV-positive.
543
00:30:01,053 --> 00:30:03,924
Nice work, Matt.
544
00:30:03,925 --> 00:30:05,494
Look, Billy and Susan...
545
00:30:05,495 --> 00:30:06,730
You didn't ask me.
546
00:30:10,670 --> 00:30:12,674
I mean, I thought
I could trust you.
547
00:30:26,032 --> 00:30:28,502
Mmm. Almost forgot.
548
00:30:28,503 --> 00:30:30,539
I better get a messenger
to get these insurance forms
549
00:30:30,540 --> 00:30:32,743
over to the rehab
for Alison to sign.
550
00:30:32,744 --> 00:30:36,716
Right. Is it all right
if I take them over?
551
00:30:36,717 --> 00:30:38,854
Billy.
552
00:30:38,855 --> 00:30:40,557
You're gonna have to let her go.
553
00:30:40,558 --> 00:30:43,062
You can't prop her up forever.
554
00:30:46,502 --> 00:30:49,506
Well, well.
555
00:30:49,507 --> 00:30:52,713
You know, you two always
seem to be working together.
556
00:30:55,718 --> 00:30:58,723
So I guess you're Amanda's
right-hand man, huh, Bill?
557
00:30:58,724 --> 00:31:00,894
I suppose you could say that.
558
00:31:00,895 --> 00:31:04,667
You two were also romantically
involved at one point, weren't you?
559
00:31:04,668 --> 00:31:07,572
That was a long time ago.
560
00:31:07,573 --> 00:31:09,175
Well, we wouldn't want
an old romance
561
00:31:09,176 --> 00:31:11,579
to get in the way
of business, now would we?
562
00:31:11,580 --> 00:31:13,082
Billy, you'd better get going
563
00:31:13,083 --> 00:31:15,787
if you want Alison
to sign these.
564
00:31:15,788 --> 00:31:16,891
Excuse me.
565
00:31:19,729 --> 00:31:21,565
Thanks, Amanda. I'll be back.
566
00:31:24,871 --> 00:31:27,074
How dare you bring up
my romantic past
567
00:31:27,075 --> 00:31:29,177
in front of an employee
like a jealous schoolboy?
568
00:31:29,178 --> 00:31:33,886
Not jealous. Just curious.
I checked around.
569
00:31:33,887 --> 00:31:36,624
I also understand that you were
pregnant by this employee as well.
570
00:31:36,625 --> 00:31:38,128
That is none of
your business, and...
571
00:31:38,129 --> 00:31:39,697
When I'm close to someone,
572
00:31:39,698 --> 00:31:42,535
I like to know where their
emotional commitments lie.
573
00:31:42,536 --> 00:31:44,739
Did you want to keep his child?
574
00:31:44,740 --> 00:31:46,075
Did you love him?
Do you love him now?
575
00:31:46,076 --> 00:31:47,611
No, I do not love him.
576
00:31:47,612 --> 00:31:49,013
I've found it's dangerous
to love anybody.
577
00:31:49,014 --> 00:31:50,518
Now, back off!
578
00:31:55,593 --> 00:31:58,197
Everything else under control?
579
00:31:58,198 --> 00:31:59,800
Good.
580
00:31:59,801 --> 00:32:02,638
Don't forget about our
dinner tonight at the club.
581
00:32:02,639 --> 00:32:04,775
You didn't tell me about this.
582
00:32:04,776 --> 00:32:06,044
Yes, I did.
583
00:32:06,045 --> 00:32:08,649
I want to introduce you
on a more personal level
584
00:32:08,650 --> 00:32:11,655
to some of the other investors.
585
00:32:11,656 --> 00:32:13,791
I can't go. I've got work to do.
586
00:32:13,792 --> 00:32:15,929
I'm in a crisis situation here.
587
00:32:15,930 --> 00:32:19,236
Amanda, I need you
at the club tonight.
588
00:32:20,805 --> 00:32:22,108
See you at 8:00.
589
00:32:37,736 --> 00:32:39,973
Hi. Alison Parker.
I have a visitor.
590
00:32:39,974 --> 00:32:41,676
Yes, Miss Parker.
Right over there.
591
00:32:47,921 --> 00:32:49,957
Hi. How you doing?
592
00:32:49,958 --> 00:32:51,127
Fine.
593
00:32:53,230 --> 00:32:55,567
I've got these insurance
forms for you to sign
594
00:32:55,568 --> 00:32:57,071
for the rehab and everything.
595
00:32:58,941 --> 00:33:01,645
Amanda grudgingly
went along with it.
596
00:33:01,646 --> 00:33:04,650
Actually, I fixed it so she
didn't have any choice.
597
00:33:04,651 --> 00:33:07,856
Anyway, I just wanted to
say that I'm proud of you.
598
00:33:07,857 --> 00:33:09,692
That's crap, Billy.
599
00:33:09,693 --> 00:33:12,798
If you're so proud, you would
have been at the meeting.
600
00:33:12,799 --> 00:33:14,668
Meeting? What are
you talking about?
601
00:33:14,669 --> 00:33:16,939
Come on, Billy. I called Susan.
602
00:33:16,940 --> 00:33:19,110
I told her it was important
for you to be here yesterday,
603
00:33:19,111 --> 00:33:20,712
and you didn't show.
604
00:33:20,713 --> 00:33:23,852
You told Susan?
605
00:33:23,853 --> 00:33:25,856
With everything that
has happened with us,
606
00:33:25,857 --> 00:33:27,091
we are still friends.
607
00:33:27,092 --> 00:33:28,694
You can trust me.
608
00:33:28,695 --> 00:33:31,966
And if I had known about it,
I would have been there.
609
00:33:31,967 --> 00:33:33,670
Do you believe me?
610
00:33:37,177 --> 00:33:39,614
Yeah.
611
00:33:39,615 --> 00:33:42,019
Yeah, I do. I'm, I'm sorry.
612
00:33:54,340 --> 00:33:56,710
Hey. I'm heating up
a blackened shrimp dish
613
00:33:56,711 --> 00:33:58,013
that I came up with
at work today.
614
00:33:58,014 --> 00:33:59,148
The head chef
thinks I'm a genius.
615
00:33:59,149 --> 00:34:00,618
Turn off the stove.
616
00:34:00,619 --> 00:34:01,887
It isn't done yet.
617
00:34:01,888 --> 00:34:04,725
You know what? I don't
like being lied to.
618
00:34:04,726 --> 00:34:07,230
I'm sorry if you had a bad day at
work, but don't take this out on me.
619
00:34:07,231 --> 00:34:09,768
Alison called me,
and you took the call
620
00:34:09,769 --> 00:34:11,170
and you never told me about it.
621
00:34:11,171 --> 00:34:12,906
Now what is wrong with you?
622
00:34:12,907 --> 00:34:14,008
She told you
how important it was
623
00:34:14,009 --> 00:34:15,144
for me to be at that meeting,
624
00:34:15,145 --> 00:34:16,747
and you never said a word.
625
00:34:16,748 --> 00:34:18,650
I forgot, okay?
626
00:34:18,651 --> 00:34:20,153
God, Billy.
627
00:34:20,154 --> 00:34:22,057
Everything is an emergency
with Alison.
628
00:34:22,058 --> 00:34:24,928
Don't you ever get tired
of being led around by her?
629
00:34:24,929 --> 00:34:26,665
It's simple. When someone
leaves me a message,
630
00:34:26,666 --> 00:34:28,201
I expect to get it.
631
00:34:28,202 --> 00:34:29,637
Especially when it's Alison.
632
00:34:29,638 --> 00:34:31,206
She's a friend of mine.
Right now, she needs my help.
633
00:34:31,207 --> 00:34:32,775
Billy, I know this girl.
634
00:34:32,776 --> 00:34:34,779
I saw how she manipulated
guys in college.
635
00:34:34,780 --> 00:34:37,784
And the Camille routine?
It worked every time.
636
00:34:37,785 --> 00:34:40,357
Look, I don't know what
you're so jealous about.
637
00:34:40,358 --> 00:34:41,759
She's not pulling an act.
638
00:34:41,760 --> 00:34:43,762
Alison's an alcoholic.
639
00:34:43,763 --> 00:34:47,068
I have heard that word my
whole life, you know that?
640
00:34:47,069 --> 00:34:49,840
You know what it means to me?
641
00:34:49,841 --> 00:34:52,378
It means that Mom can't
come to the school play
642
00:34:52,379 --> 00:34:54,682
because she's tired.
643
00:34:54,683 --> 00:34:56,285
It means that Mom
can't make dinner
644
00:34:56,286 --> 00:34:58,722
because she's got a headache.
645
00:34:58,723 --> 00:35:00,726
Mom is screaming at you
646
00:35:00,727 --> 00:35:02,830
every time you make the slightest
bit of noise in the house
647
00:35:02,831 --> 00:35:04,933
because she's drunk
and she's stupid
648
00:35:04,934 --> 00:35:06,337
and she's throwing up.
649
00:35:06,338 --> 00:35:08,707
And the whole time,
Daddy is apologizing
650
00:35:08,708 --> 00:35:10,844
and whispering
and taking care of her.
651
00:35:10,845 --> 00:35:13,015
And you know where I was
in all of that?
652
00:35:13,016 --> 00:35:14,718
Nowhere.
653
00:35:14,719 --> 00:35:16,054
I didn't exist.
654
00:35:16,055 --> 00:35:20,295
The only thing that existed
was Mom's alcoholism.
655
00:35:20,296 --> 00:35:24,703
I am sorry about that,
I really am, but...
656
00:35:24,704 --> 00:35:25,906
But Alison's different?
657
00:35:27,810 --> 00:35:29,946
No, she's not, Billy.
658
00:35:29,947 --> 00:35:32,316
It's always the needy people
that get the attention.
659
00:35:32,317 --> 00:35:34,120
But I'm strong.
660
00:35:34,121 --> 00:35:37,693
Why can't you just leave her
alone and give us a chance?
661
00:35:37,694 --> 00:35:40,699
I won't desert a friend
who needs my help.
662
00:35:42,102 --> 00:35:45,207
All right? That's who I am.
663
00:35:45,208 --> 00:35:47,811
Billy, Alison doesn't need you.
664
00:35:47,812 --> 00:35:50,883
I need you.
665
00:35:50,884 --> 00:35:53,287
Billy, we could be
so good together,
666
00:35:53,288 --> 00:35:55,392
if you would just
give us a chance.
667
00:35:55,393 --> 00:35:58,231
The only chance we have is
if you stop seeing her.
668
00:36:00,835 --> 00:36:02,839
Tell me you can do that.
669
00:36:04,442 --> 00:36:05,879
I can't.
670
00:36:08,349 --> 00:36:13,123
Susan, Alison... loves me.
671
00:36:13,124 --> 00:36:16,430
And I guess, I'm always
gonna love her,
672
00:36:16,431 --> 00:36:17,900
one way or another.
673
00:36:20,137 --> 00:36:22,141
And that's just the way it is.
674
00:36:45,015 --> 00:36:47,753
So, who'd like to start off
this afternoon?
675
00:36:56,503 --> 00:36:58,005
I would.
676
00:36:58,006 --> 00:36:59,774
Okay. Go ahead, Alison.
677
00:36:59,775 --> 00:37:03,015
Um, I've been here a few days...
678
00:37:04,951 --> 00:37:06,353
and I spent most of that time
679
00:37:06,354 --> 00:37:10,928
blaming others for my disease.
680
00:37:10,929 --> 00:37:14,935
Yesterday, I saw how Terry was
able to open up and face things.
681
00:37:14,936 --> 00:37:18,808
And now I think it's time I rolled
up my sleeves and got to work.
682
00:37:18,809 --> 00:37:20,045
So...
683
00:37:24,387 --> 00:37:27,457
I'm Alison.
684
00:37:27,458 --> 00:37:29,062
I'm an alcoholic.
685
00:37:46,860 --> 00:37:48,898
I believe I saw
this table first.
686
00:37:51,502 --> 00:37:54,006
Is this a coincidence?
687
00:37:54,007 --> 00:37:56,209
When you weren't home,
I took a calculated risk
688
00:37:56,210 --> 00:38:00,818
that sentiment might take you
to the place we met.
689
00:38:00,819 --> 00:38:02,087
You know me pretty well.
690
00:38:02,088 --> 00:38:03,322
Have a seat.
691
00:38:03,323 --> 00:38:04,994
Thanks.
692
00:38:06,028 --> 00:38:08,032
Was up half the night
last night.
693
00:38:11,839 --> 00:38:15,411
Look, after I got over being pissed
at you and your stupid friends...
694
00:38:15,412 --> 00:38:18,016
I'm sorry, Jeffrey, I was wrong.
695
00:38:18,017 --> 00:38:19,351
My friends...
696
00:38:19,352 --> 00:38:21,522
Look, Matt, sometimes I forget
697
00:38:21,523 --> 00:38:24,928
the stress my situation
puts on you.
698
00:38:24,929 --> 00:38:27,500
Well, it puts stress
on you, too.
699
00:38:27,501 --> 00:38:29,102
That's the problem.
700
00:38:29,103 --> 00:38:30,505
Yeah, I know.
701
00:38:30,506 --> 00:38:33,544
I'm trying to keep a lid
on it, but...
702
00:38:33,545 --> 00:38:35,547
man, sometimes...
703
00:38:35,548 --> 00:38:38,085
If you'd just open up
and let me in
704
00:38:38,086 --> 00:38:39,955
before it gets
to a boiling point...
705
00:38:39,956 --> 00:38:41,459
Matt, you can't help me.
706
00:38:44,230 --> 00:38:46,534
No matter how
compassionate you are,
707
00:38:46,535 --> 00:38:48,938
you can't help me.
708
00:38:48,939 --> 00:38:51,042
There are all kinds
of support groups out there,
709
00:38:51,043 --> 00:38:54,414
places we can try
to work this out.
710
00:38:54,415 --> 00:38:56,553
Yeah, and I want
to look into it.
711
00:39:00,359 --> 00:39:03,933
But I also think I want to
take a little more time alone.
712
00:39:06,037 --> 00:39:08,373
Peace?
713
00:39:08,374 --> 00:39:10,044
Peace.
714
00:39:14,452 --> 00:39:17,490
I love you, Jeffrey.
715
00:39:17,491 --> 00:39:19,393
I love you, too, Matt.
716
00:39:22,933 --> 00:39:25,137
But I'm not moving in with you.
717
00:39:25,138 --> 00:39:27,509
Yeah. I figured that out.
718
00:39:47,011 --> 00:39:49,147
Lucky that I ran into you.
719
00:39:51,151 --> 00:39:52,922
Here's the keys
to your apartment.
720
00:39:58,498 --> 00:40:00,200
Don't leave.
721
00:40:00,201 --> 00:40:02,070
All right?
722
00:40:02,071 --> 00:40:05,610
There's got to be a way
we can work things out.
723
00:40:05,611 --> 00:40:07,480
You know what that is.
724
00:40:12,456 --> 00:40:14,626
I should have seen this
from the beginning.
725
00:40:14,627 --> 00:40:16,930
The two of you are like
bookends, and there I was,
726
00:40:16,931 --> 00:40:19,435
like an idiot, trying
to break up a set.
727
00:40:19,436 --> 00:40:23,041
I'm sorry.
728
00:40:23,042 --> 00:40:26,313
I honestly care for you.
729
00:40:26,314 --> 00:40:28,218
And that hasn't changed.
730
00:40:30,054 --> 00:40:31,358
Go to hell, Billy.
731
00:40:40,340 --> 00:40:41,541
Wow.
732
00:40:41,542 --> 00:40:44,146
I want to thank you
for all your help
733
00:40:44,147 --> 00:40:46,517
and impatience.
734
00:40:46,518 --> 00:40:49,056
Well, thanks
for the inspiration.
735
00:40:50,992 --> 00:40:52,127
If it wasn't for you,
736
00:40:52,128 --> 00:40:53,362
I don't think
I would've been able
737
00:40:53,363 --> 00:40:55,199
to be completely honest
with myself.
738
00:40:55,200 --> 00:40:56,503
You're welcome.
739
00:41:04,183 --> 00:41:06,353
I can't let you do this.
740
00:41:06,354 --> 00:41:07,555
For both our sakes.
741
00:41:07,556 --> 00:41:09,091
Alison, it was real.
742
00:41:09,092 --> 00:41:10,227
Good night.
743
00:41:29,095 --> 00:41:31,331
Hi.
744
00:41:31,332 --> 00:41:32,567
I thought I'd come by
745
00:41:32,568 --> 00:41:35,338
and take you out for
a couple drinks.
746
00:41:35,339 --> 00:41:37,410
I think we need
to talk things over.
747
00:41:39,614 --> 00:41:43,085
Um, Peter,
748
00:41:43,086 --> 00:41:44,989
next time, call first.
749
00:41:44,990 --> 00:41:46,525
I don't like surprise guests.
750
00:41:46,526 --> 00:41:49,330
And we went out the last two nights.
That was enough.
751
00:41:49,331 --> 00:41:50,499
I have too much work to do.
752
00:41:50,500 --> 00:41:53,271
You know something?
753
00:41:53,272 --> 00:41:57,278
I hate when you throw work
in my face.
754
00:41:57,279 --> 00:42:00,183
Do you realize that I have been in
an operating room since 4:00 A.M.
755
00:42:00,184 --> 00:42:01,419
and I still have time for you?
756
00:42:01,420 --> 00:42:04,023
Peter, really.
We'll talk about this tomorrow.
757
00:42:04,024 --> 00:42:05,559
I think we should
cool things down a bit,
758
00:42:05,560 --> 00:42:07,596
keep our relationship
more professional.
759
00:42:07,597 --> 00:42:09,634
Wake up, Amanda.
760
00:42:09,635 --> 00:42:11,403
The only reason
you have this job
761
00:42:11,404 --> 00:42:13,441
is because you slept with me.
762
00:42:13,442 --> 00:42:15,143
I'm not gonna listen to this.
763
00:42:15,144 --> 00:42:16,280
Get out of here.
764
00:42:17,549 --> 00:42:19,553
Don't you dare hurt me.
765
00:42:21,255 --> 00:42:22,591
I wouldn't think of it.
766
00:42:25,029 --> 00:42:27,699
But remember something...
767
00:42:27,700 --> 00:42:29,304
Nobody walks out on me.
768
00:42:32,209 --> 00:42:33,444
No one.
769
00:43:05,302 --> 00:43:06,470
Hello.
770
00:43:06,471 --> 00:43:08,072
Uh, Jo. It's Michael.
771
00:43:08,073 --> 00:43:10,109
I just got your blood test back.
772
00:43:10,110 --> 00:43:13,348
You're right. It's your baby.
773
00:43:13,349 --> 00:43:15,586
Oh, thank God.
774
00:43:15,587 --> 00:43:17,122
So you're gonna help me?
775
00:43:17,123 --> 00:43:19,760
Well, that depends on
what you mean by that.
776
00:43:19,761 --> 00:43:21,797
You know, the way I look at it,
777
00:43:21,798 --> 00:43:23,567
you lost custody to the Carters,
778
00:43:23,568 --> 00:43:26,673
so I know you don't want me to
send Michael Jr. back to them.
779
00:43:26,674 --> 00:43:28,676
That is not his name.
780
00:43:28,677 --> 00:43:31,113
Well, we have to call him
something, Jo.
781
00:43:31,114 --> 00:43:34,186
Anyway, look at it this way.
782
00:43:34,187 --> 00:43:36,691
If Kimberly and I raise him,
783
00:43:36,692 --> 00:43:39,495
well, then, you might even get a
chance to see him once in a while.
784
00:43:39,496 --> 00:43:41,366
We could call you his aunt.
785
00:43:41,367 --> 00:43:43,369
How about that?
786
00:43:43,370 --> 00:43:47,209
Michael, you're making
a very big mistake.
787
00:43:47,210 --> 00:43:50,115
'Cause nobody, not even people
as twisted as you two are,
788
00:43:50,116 --> 00:43:52,252
are gonna keep me from my baby.
789
00:43:52,253 --> 00:43:53,822
Oh, Jo.
790
00:43:53,823 --> 00:43:56,127
I'm afraid it's a done deal.
791
00:43:59,199 --> 00:44:00,468
Hello?
792
00:44:21,472 --> 00:44:24,780
793
00:44:24,830 --> 00:44:29,380
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.