All language subtitles for Melrose Place s03e13 Just Say No.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,677 --> 00:00:07,146 Kimberly, explain to me again 2 00:00:07,147 --> 00:00:09,317 where the little monster came from. 3 00:00:09,318 --> 00:00:10,687 Oh, you are beginning... 4 00:00:12,458 --> 00:00:13,993 to annoy me, Michael. 5 00:00:13,994 --> 00:00:15,697 I want a straight answer this time. 6 00:00:18,335 --> 00:00:19,538 Phone's ringing. 7 00:00:21,341 --> 00:00:23,478 Hello? Michael, it's Jane. 8 00:00:23,479 --> 00:00:24,680 Look, Jane, I'm in the middle of something, 9 00:00:24,681 --> 00:00:26,117 I'll have to call you back. 10 00:00:26,118 --> 00:00:28,688 Michael, Chris ran off with all my money... 11 00:00:28,689 --> 00:00:30,493 All our money. Money? What money? 12 00:00:33,064 --> 00:00:35,334 That $500,000 his company loaned Mancini Designs. 13 00:00:35,335 --> 00:00:37,438 He didn't deposit the check. He cashed it. 14 00:00:37,439 --> 00:00:40,244 I had that guy pegged. You called the cops, right? 15 00:00:40,245 --> 00:00:42,214 Yes, but because I gave Chris legal authority 16 00:00:42,215 --> 00:00:43,517 to write checks and withdraw funds, 17 00:00:43,518 --> 00:00:45,087 there's nothing they can do. 18 00:00:45,088 --> 00:00:47,191 Jane, you haven't changed. 19 00:00:47,192 --> 00:00:50,196 You're still a pushover between the sheets. 20 00:00:50,197 --> 00:00:53,771 I'm going to the police to figure this out myself. 21 00:00:57,411 --> 00:00:58,613 Is everything alright, Dear? 22 00:00:58,614 --> 00:01:00,750 No everything is not alright, Dear. 23 00:01:00,751 --> 00:01:02,554 You're not off the hook either. 24 00:01:02,555 --> 00:01:05,728 I just have a grownup problem to deal with first. 25 00:01:47,810 --> 00:01:50,180 What do you think you're doing? 26 00:01:50,181 --> 00:01:52,484 I'm here to get my baby. 27 00:01:52,485 --> 00:01:54,421 Oh, poor Jo. 28 00:01:54,422 --> 00:01:55,724 Your baby was stillborn. 29 00:01:55,725 --> 00:01:57,494 I should know. I delivered him. 30 00:01:57,495 --> 00:01:58,863 Don't give me that crap. 31 00:01:58,864 --> 00:02:00,867 We both know the score. You hand him over, 32 00:02:00,868 --> 00:02:03,371 or I'll have your ass in jail so fast. 33 00:02:03,372 --> 00:02:05,275 You're insane. 34 00:02:05,276 --> 00:02:07,413 You really don't think you're going to get away with this, do you? 35 00:02:07,414 --> 00:02:09,684 That's my baby in there, Kimberly. 36 00:02:09,685 --> 00:02:13,458 You don't have a baby. 37 00:02:13,459 --> 00:02:14,862 I do now. 38 00:02:16,332 --> 00:02:18,802 Now, get the hell off my property. 39 00:02:18,803 --> 00:02:20,572 People just don't do what you're doing. 40 00:02:20,573 --> 00:02:22,309 My God, you're a doctor. 41 00:02:27,620 --> 00:02:31,126 I am going to get him back, 42 00:02:31,127 --> 00:02:34,400 no matter what I have to do. 43 00:04:03,975 --> 00:04:05,845 I don't know what it's like where you come from, 44 00:04:05,846 --> 00:04:08,716 but in this country, kidnapping's is against the law. 45 00:04:08,717 --> 00:04:10,887 Don't think of it as kidnapping, Sydney. 46 00:04:10,888 --> 00:04:13,058 Think of it as destiny. 47 00:04:13,059 --> 00:04:14,895 Right. I'm walking down the street, 48 00:04:14,896 --> 00:04:16,499 minding my own business, the next thing I know, 49 00:04:16,500 --> 00:04:18,870 you drag me inside this limo, hit the auto locks 50 00:04:18,871 --> 00:04:20,974 and drive me across the state line. 51 00:04:20,975 --> 00:04:23,411 Drink? 52 00:04:23,412 --> 00:04:24,815 As soon as we get to Vegas, I'm going 53 00:04:24,816 --> 00:04:27,286 straight to the cops. 54 00:04:27,287 --> 00:04:29,791 And ruin a beautiful relationship? 55 00:04:34,768 --> 00:04:36,839 I don't accept presents from kidnappers. 56 00:04:44,020 --> 00:04:47,927 It's the, uh, perfect match for your earrings. 57 00:05:00,418 --> 00:05:03,222 Oh, uh, Alison. 58 00:05:03,223 --> 00:05:05,327 I was just looking for you. 59 00:05:05,328 --> 00:05:07,297 I know. I'm late. I overslept. 60 00:05:07,298 --> 00:05:09,368 It won't happen again. No, that's all right. 61 00:05:09,369 --> 00:05:11,974 I just wanted you to hear the news from me. 62 00:05:13,309 --> 00:05:15,012 What news? 63 00:05:15,013 --> 00:05:18,518 Amanda and I didn't see eye-to-eye on a certain matter. 64 00:05:18,519 --> 00:05:19,955 I've had to let her go. 65 00:05:19,956 --> 00:05:21,792 She's cleaning out her office, as we speak. 66 00:05:25,032 --> 00:05:27,970 I... I don't know what to say. I'm in shock. 67 00:05:27,971 --> 00:05:30,208 I'm going to be forming a new team, 68 00:05:30,209 --> 00:05:31,410 and you're part of it. 69 00:05:31,411 --> 00:05:32,813 I want you to know you're going to have 70 00:05:32,814 --> 00:05:35,184 a lot more responsibility. 71 00:05:35,185 --> 00:05:36,387 You can count on me. 72 00:05:36,388 --> 00:05:38,124 Good. 73 00:05:38,125 --> 00:05:41,029 I've scheduled a meeting in the conference room for 3:00. 74 00:05:41,030 --> 00:05:42,232 Don't be late. 75 00:05:42,233 --> 00:05:43,435 Okay. 76 00:05:48,144 --> 00:05:51,049 Amanda, I just heard the news. 77 00:05:51,050 --> 00:05:53,954 I want you to know how sorry I am. 78 00:05:53,955 --> 00:05:55,290 You're such a hypocrite, Alison. 79 00:05:55,291 --> 00:05:57,828 I don't know how you do it with a straight face? 80 00:05:57,829 --> 00:05:59,398 I beg your pardon? 81 00:05:59,399 --> 00:06:01,001 If you've come to gloat, 82 00:06:01,002 --> 00:06:03,238 have the guts to say how you really feel. 83 00:06:03,239 --> 00:06:07,013 Deep down aren't you glad that Bruce fired me, maybe even elated. 84 00:06:07,014 --> 00:06:08,248 Don't tell me how I feel. 85 00:06:08,249 --> 00:06:10,921 This probably calls for a celebration. 86 00:06:10,922 --> 00:06:12,858 You'll use any excuse to have a drink. 87 00:06:12,859 --> 00:06:14,227 What was it this morning? 88 00:06:14,228 --> 00:06:15,429 O.J., straight up. 89 00:06:15,430 --> 00:06:16,832 Screwdriver's more like it. 90 00:06:16,833 --> 00:06:18,402 Smell it on your breath. 91 00:06:18,403 --> 00:06:21,240 It's not even lunch time and you're already into happy hour. 92 00:06:21,241 --> 00:06:24,179 Fine. Want to know how I feel? I feel great. 93 00:06:24,180 --> 00:06:25,883 Because you finally got what you deserved. 94 00:06:25,884 --> 00:06:28,321 You've manipulated me, and Billy, and our relationship... 95 00:06:28,322 --> 00:06:31,026 I refuse to take blame for your pathetic mess of a life. 96 00:06:31,027 --> 00:06:35,000 I promoted you. I stuck by you despite your monumental personal problems. 97 00:06:35,001 --> 00:06:37,037 The truth is, I'm better on two double vodkas 98 00:06:37,038 --> 00:06:38,875 than you are at your best. 99 00:06:38,876 --> 00:06:40,946 Tell that to the next poor kid you run over. 100 00:07:03,390 --> 00:07:06,128 Now that we're in Vegas, what would you like to do? 101 00:07:06,129 --> 00:07:08,399 Oh, I don't know get the hell out of here. 102 00:07:08,400 --> 00:07:10,603 Syd, you're in a $1,000-a-day suite 103 00:07:10,604 --> 00:07:12,373 in the best hotel on the strip. 104 00:07:12,374 --> 00:07:15,646 Why must you persist in behaving like Patty Hearst? 105 00:07:15,647 --> 00:07:19,621 A cell is a cell, no matter how much it costs. 106 00:07:19,622 --> 00:07:23,595 You can walk out the door any time, 107 00:07:23,596 --> 00:07:25,498 but I don't think you will. 108 00:07:25,499 --> 00:07:28,639 You know, this whole thing is just too weird. 109 00:07:31,010 --> 00:07:32,512 I don't even like you. 110 00:07:32,513 --> 00:07:35,986 Oh, come on. You like me a little, admit it. 111 00:07:35,987 --> 00:07:37,356 And you like my money even more. 112 00:07:40,695 --> 00:07:42,331 This is where you belong, 113 00:07:42,332 --> 00:07:44,168 not rubbing a rag across a bar 114 00:07:44,169 --> 00:07:46,640 or serving beers to drunken boys. 115 00:07:46,641 --> 00:07:49,245 What about Jane, your big relationship? 116 00:07:49,246 --> 00:07:52,985 Uh, she doesn't exactly raise my flag, Sydney. 117 00:07:52,986 --> 00:07:55,089 She's a nice girl, but not good. 118 00:07:55,090 --> 00:07:56,927 You're good. 119 00:07:56,928 --> 00:07:59,564 Real good. 120 00:07:59,565 --> 00:08:01,068 Give me a second chance. 121 00:08:01,069 --> 00:08:03,039 I'll take you to the best dinner in town. 122 00:08:03,040 --> 00:08:06,345 We'll drink the best wine, 123 00:08:06,346 --> 00:08:08,582 and I saw this incredible shop downstairs 124 00:08:08,583 --> 00:08:10,720 in the lobby. 125 00:08:10,721 --> 00:08:13,291 I'm sure we can find you a special dress to wear. 126 00:08:13,292 --> 00:08:16,632 Of course, if you'd prefer to call the police... 127 00:08:24,982 --> 00:08:27,119 Well, I could look at the dresses first. 128 00:08:33,465 --> 00:08:35,234 How's it coming in there? 129 00:08:35,235 --> 00:08:37,739 This dress costs more than my last car. 130 00:08:37,740 --> 00:08:39,210 Let me worry about that. 131 00:08:58,080 --> 00:09:00,149 Well, what do you think? 132 00:09:00,150 --> 00:09:02,219 You look so beautiful. How do you feel? 133 00:09:02,220 --> 00:09:04,090 Like a million bucks. 134 00:09:04,091 --> 00:09:06,294 Syd, this is how you should dress all the time. 135 00:09:06,295 --> 00:09:08,031 I want to see you buy clothes in Paris, 136 00:09:08,032 --> 00:09:10,335 not some shopping mall. 137 00:09:10,336 --> 00:09:12,139 You deserve only the best. 138 00:09:12,140 --> 00:09:13,409 We'll take it. 139 00:09:24,531 --> 00:09:26,366 Bruce. 140 00:09:26,367 --> 00:09:28,037 Hi. Can I talk to you? 141 00:09:28,038 --> 00:09:29,240 Sure. 142 00:09:35,017 --> 00:09:38,324 I just want to say you can count on me 24 hours a day. 143 00:09:38,325 --> 00:09:39,526 Not that you couldn't before, 144 00:09:39,527 --> 00:09:42,098 it's just that working under Amanda... 145 00:09:43,602 --> 00:09:45,370 To be honest giving credit where credit's due 146 00:09:45,371 --> 00:09:46,639 wasn't her strong suit. 147 00:09:46,640 --> 00:09:50,113 Ha ha! Is that a fact? Yes. 148 00:09:50,114 --> 00:09:53,386 The Glorious Gowns campaign, that was my idea. 149 00:09:53,387 --> 00:09:55,357 The Canyon Country Coolers and Sun Ray sunscreen... 150 00:09:55,358 --> 00:09:58,296 Alison... Alison, I'm sure with Amanda gone, 151 00:09:59,566 --> 00:10:02,538 you'll be a star. 152 00:10:05,644 --> 00:10:07,346 Yeah? 153 00:10:07,347 --> 00:10:08,615 Sure. Put him through. 154 00:10:08,616 --> 00:10:11,454 This... this'll just take a minute. 155 00:10:11,455 --> 00:10:14,394 Hi. What's up? 156 00:10:14,395 --> 00:10:15,629 What? 157 00:10:15,630 --> 00:10:17,133 Who? 158 00:10:19,170 --> 00:10:21,742 That... that doesn't make any sense. 159 00:10:24,681 --> 00:10:27,186 I... I'll call you when I get back to my office. 160 00:10:31,227 --> 00:10:35,200 Th-that... that was my attorney. 161 00:10:35,201 --> 00:10:37,238 Is everything okay? 162 00:10:37,239 --> 00:10:39,675 This consortium of doctors 163 00:10:39,676 --> 00:10:42,548 bought up a big piece of the agency. 164 00:10:42,549 --> 00:10:44,252 How big? 165 00:10:44,253 --> 00:10:47,424 So big that I'm no longer the majority shareholder. 166 00:10:47,425 --> 00:10:49,528 I'm so sorry. 167 00:10:49,529 --> 00:10:52,233 What do doctors want with D and D? 168 00:10:52,234 --> 00:10:54,839 Beats me. 169 00:10:54,840 --> 00:10:56,809 They've scheduled a special board meeting 170 00:10:56,810 --> 00:10:58,848 for tomorrow morning at 9 A.M. 171 00:11:00,851 --> 00:11:02,353 I... I just have to convince them 172 00:11:02,354 --> 00:11:05,393 I can run this business better than anybody 173 00:11:05,394 --> 00:11:07,398 they would bring in from the outside. 174 00:11:11,138 --> 00:11:13,608 Whoa! 175 00:11:13,609 --> 00:11:14,878 Yeah! Yeah! 176 00:11:14,879 --> 00:11:16,280 7! The winner! 177 00:11:16,281 --> 00:11:17,516 Pay the line. 178 00:11:17,517 --> 00:11:18,718 You won again. 179 00:11:18,719 --> 00:11:22,292 Baby, you're my good luck charm. 180 00:11:22,293 --> 00:11:24,863 I never knew someone could have so much fun winning money. 181 00:11:24,864 --> 00:11:26,266 Would you like to play? 182 00:11:26,267 --> 00:11:28,136 No. The game's too complicated. 183 00:11:28,137 --> 00:11:29,707 Besides, I only have 50 bucks. 184 00:11:29,708 --> 00:11:31,476 Here. Try your luck at blackjack. 185 00:11:31,477 --> 00:11:33,715 It's not complicated. 186 00:11:35,318 --> 00:11:37,555 There's $20,000 here. 187 00:11:37,556 --> 00:11:39,625 That's only the tip of the iceberg, baby. 188 00:11:39,626 --> 00:11:41,629 There's a lot more where that came from. 189 00:11:41,630 --> 00:11:43,400 You aren't afraid I'll bolt? 190 00:11:43,401 --> 00:11:45,136 How many prospectors do you know 191 00:11:45,137 --> 00:11:46,540 ever run from a gold mine? 192 00:11:54,222 --> 00:11:56,392 Whoa! 193 00:11:56,393 --> 00:11:57,861 Aah! Ha ha ha! 194 00:11:57,862 --> 00:11:59,265 And another winner, pay the line. 195 00:12:12,190 --> 00:12:15,362 You know, it took a while, but I finally figured it out. 196 00:12:15,363 --> 00:12:16,766 Figured what out, Michael? 197 00:12:16,767 --> 00:12:19,003 You and your fianc?. 198 00:12:19,004 --> 00:12:21,007 He makes off with $500,000. 199 00:12:21,008 --> 00:12:23,312 You cry foul, but six months from now, 200 00:12:23,313 --> 00:12:24,948 you disappear, too. 201 00:12:24,949 --> 00:12:27,152 Michael, my business is on the verge of bankruptcy. 202 00:12:27,153 --> 00:12:29,089 I don't have time for your little fantasies. 203 00:12:29,090 --> 00:12:30,759 That's what your wife is for, excuse me. 204 00:12:30,760 --> 00:12:32,697 No. I think I want to talk to you, if you don't mind 205 00:12:32,698 --> 00:12:33,899 Michael! 206 00:12:33,900 --> 00:12:35,101 Jane. 207 00:12:35,102 --> 00:12:36,303 Hey, you all right? 208 00:12:36,304 --> 00:12:39,009 Yeah. Michael was just leaving. 209 00:12:39,010 --> 00:12:40,712 Have you heard from Sydney? 210 00:12:40,713 --> 00:12:44,286 No, I haven't, and I guess you haven't either have you. 211 00:12:44,287 --> 00:12:46,289 I hate to say I told you so, Jake. 212 00:12:46,290 --> 00:12:49,161 Don't tell me Syd's flown the coop, too. 213 00:12:49,162 --> 00:12:52,201 She hasn't shown up for work the last two days. 214 00:12:52,202 --> 00:12:53,804 Jane, I'm sorry. 215 00:12:53,805 --> 00:12:56,209 You have my sincere apologies. 216 00:12:56,210 --> 00:12:57,478 You're not in cahoots with that Aussie, 217 00:12:57,479 --> 00:12:58,880 your loony sister is. 218 00:12:58,881 --> 00:13:00,082 You don't know that. 219 00:13:00,083 --> 00:13:01,285 Isn't it just like Syd 220 00:13:01,286 --> 00:13:02,755 to make a play for your latest fling, 221 00:13:02,756 --> 00:13:04,224 help him steal our money 222 00:13:04,225 --> 00:13:06,328 then ride off into the sunset? Hey, hold on. 223 00:13:06,329 --> 00:13:08,733 Chris is scum and I wouldn't put anything past him. 224 00:13:08,734 --> 00:13:11,806 But Sydney she tried to warn Jane about this guy. 225 00:13:11,807 --> 00:13:14,244 What can I say? He had me fooled. 226 00:13:14,245 --> 00:13:16,382 Just like Syd's got you fooled, Jake. 227 00:13:23,028 --> 00:13:25,966 Beautiful to me 228 00:13:25,967 --> 00:13:28,472 In every single way 229 00:13:30,376 --> 00:13:32,045 Mmm. 230 00:13:32,046 --> 00:13:33,514 Just a little lower. 231 00:13:33,515 --> 00:13:35,085 Lower. 232 00:13:35,086 --> 00:13:36,454 To the right. 233 00:13:36,455 --> 00:13:38,224 Mmm, that's right. 234 00:13:38,225 --> 00:13:40,260 Ahh. 235 00:13:40,261 --> 00:13:42,899 Mmm, thank you. 236 00:13:42,900 --> 00:13:46,005 And add a 15% tip to the bill would you 237 00:13:46,006 --> 00:13:48,243 make it 20. 238 00:13:48,244 --> 00:13:50,247 I love having a little umbrella in my drink. 239 00:13:50,248 --> 00:13:54,054 It's so cute. 240 00:13:54,055 --> 00:13:55,324 It's about time. 241 00:13:55,325 --> 00:13:56,526 Where have you been all night? 242 00:13:56,527 --> 00:13:58,897 On the roll of a lifetime. 243 00:13:58,898 --> 00:14:01,001 Looks like you're having a good time. 244 00:14:01,002 --> 00:14:02,337 Just passing time. 245 00:14:02,338 --> 00:14:04,842 Whatever she wants, make sure she gets it. 246 00:14:04,843 --> 00:14:06,045 Yes, sir. 247 00:14:11,222 --> 00:14:14,328 Syd, I'd like to be the one to give you a massage, 248 00:14:15,797 --> 00:14:17,901 only I'd go a lot deeper. 249 00:14:17,902 --> 00:14:21,140 Chris, it's not part of our bargain. 250 00:14:21,141 --> 00:14:23,312 When the time is right, we'll renegotiate. 251 00:14:31,060 --> 00:14:32,362 The group of investors I represent 252 00:14:32,363 --> 00:14:34,132 don't wish to become involved 253 00:14:34,133 --> 00:14:37,873 in the day-to-day operations of D and D. 254 00:14:37,874 --> 00:14:40,444 However, they do intend to have a say 255 00:14:40,445 --> 00:14:43,050 in the selection of its management. 256 00:14:43,051 --> 00:14:45,321 I'm sure we could find some middle ground. 257 00:14:45,322 --> 00:14:47,058 My present team... Alison Parker, 258 00:14:47,059 --> 00:14:48,961 Billy Campbell, Ray Stevens, 259 00:14:48,962 --> 00:14:52,468 have built up tremendous goodwill with the clients. 260 00:14:52,469 --> 00:14:54,940 So has the management team we have in mind. 261 00:14:56,911 --> 00:14:58,579 Our apologies for being late. 262 00:14:58,580 --> 00:15:00,918 I had an emergency at the hospital. 263 00:15:00,919 --> 00:15:02,120 You're looking well, Bruce. 264 00:15:02,121 --> 00:15:04,992 You must be following doctor's orders. 265 00:15:04,993 --> 00:15:07,129 Peter. I can answer your question, Bruce. 266 00:15:07,130 --> 00:15:10,903 Yes. I'm part of the consortium that bought D and D. 267 00:15:10,904 --> 00:15:14,110 Actually, I put it together myself. 268 00:15:14,111 --> 00:15:16,950 It's no secret that Amanda and I are... friends. 269 00:15:18,619 --> 00:15:21,858 I also have a great respect for her professional abilities, 270 00:15:21,859 --> 00:15:24,196 so I'm sure I don't have to tell you why 271 00:15:24,197 --> 00:15:26,634 I'm appointing her president of D and D, effective immediately. 272 00:15:26,635 --> 00:15:28,505 You can't do this to me. 273 00:15:28,506 --> 00:15:30,909 I have the votes. 274 00:15:30,910 --> 00:15:33,882 I can do whatever I want. 275 00:15:33,883 --> 00:15:36,954 I've got a knife sticking in my back 276 00:15:36,955 --> 00:15:38,357 thanks to you. 277 00:15:38,358 --> 00:15:40,928 Bruce, you've gone through an unpleasant divorce. 278 00:15:40,929 --> 00:15:42,565 You're recovering from a heart attack. 279 00:15:42,566 --> 00:15:45,338 You need this time to get your life back on track. 280 00:15:45,339 --> 00:15:47,643 Look at this as an opportunity. 281 00:15:51,183 --> 00:15:52,552 Rot in hell, Amanda. 282 00:16:00,334 --> 00:16:04,073 My goal is to make this transition as smooth as possible. 283 00:16:04,074 --> 00:16:06,077 I should have an announcement in a day or two 284 00:16:06,078 --> 00:16:07,981 regarding our management team, 285 00:16:07,982 --> 00:16:09,885 but to get the ball rolling, 286 00:16:09,886 --> 00:16:11,889 I'm promoting Billy Campbell 287 00:16:11,890 --> 00:16:13,259 to vice president of accounts. 288 00:16:15,997 --> 00:16:17,567 Billy, can I see you outside? 289 00:16:23,078 --> 00:16:26,919 Alison, we'll deal with you later. 290 00:16:37,573 --> 00:16:39,342 Congratulations on your promotion. 291 00:16:39,343 --> 00:16:40,545 You deserve it. 292 00:16:40,546 --> 00:16:42,481 Yeah. Well, I'm speechless. 293 00:16:42,482 --> 00:16:44,418 It's all so unexpected. 294 00:16:44,419 --> 00:16:46,189 You can thank me later. 295 00:16:46,190 --> 00:16:48,193 There's something I need you to do right away. 296 00:16:48,194 --> 00:16:50,564 Whatever. You can count on me. 297 00:16:50,565 --> 00:16:53,570 Good. Then you won't mind firing Alison. 298 00:16:53,571 --> 00:16:54,972 What? 299 00:16:54,973 --> 00:16:57,243 She's a drunk. It's affecting her work. 300 00:16:57,244 --> 00:16:59,247 Alison's going through a rough time lately, 301 00:16:59,248 --> 00:17:00,449 with the situation with her father 302 00:17:00,450 --> 00:17:01,953 and calling off the wedding. 303 00:17:01,954 --> 00:17:03,188 Please, ever since I've known Alison, 304 00:17:03,189 --> 00:17:04,691 she's been going through a rough time. 305 00:17:04,692 --> 00:17:07,396 She's the lead executive on several major accounts. 306 00:17:07,397 --> 00:17:08,600 You said I could count on you. 307 00:17:14,010 --> 00:17:16,113 I don't know if I can do it. 308 00:17:16,114 --> 00:17:18,084 Yes, you can. 309 00:17:18,085 --> 00:17:19,688 You have 24 hours. 310 00:17:26,368 --> 00:17:28,671 Miss Reynolds, please, I assure you, 311 00:17:28,672 --> 00:17:30,375 the hospital records are in order. 312 00:17:30,376 --> 00:17:32,712 This is a copy of your baby's death certificate. 313 00:17:32,713 --> 00:17:34,983 You're not listening to me that's for the wrong baby. 314 00:17:34,984 --> 00:17:37,622 My baby didn't die. Somebody else's died. 315 00:17:37,623 --> 00:17:40,260 All right. Assuming that's the case, 316 00:17:40,261 --> 00:17:41,997 if you give me the other birth mother's name, 317 00:17:41,998 --> 00:17:45,037 I'll check her records. 318 00:17:45,038 --> 00:17:47,174 I don't know the name. 319 00:17:47,175 --> 00:17:50,681 Then I'm afraid I can't help you. 320 00:17:50,682 --> 00:17:52,083 Fine, If you won't 321 00:17:52,084 --> 00:17:54,656 find the records, I will. 322 00:17:56,125 --> 00:17:58,562 Miss Reynolds, I think your problem 323 00:17:58,563 --> 00:18:01,234 falls outside my area of expertise. 324 00:18:01,235 --> 00:18:03,005 Maybe Dr. Shaw could recommend somebody 325 00:18:03,006 --> 00:18:06,345 you could talk to. 326 00:18:06,346 --> 00:18:08,114 Like a shrink? 327 00:18:08,115 --> 00:18:10,118 Yeah, right. 328 00:18:10,119 --> 00:18:11,655 You listen to me. I got news for you. 329 00:18:11,656 --> 00:18:14,593 I'm not the one at this hospital with a screw loose. 330 00:18:14,594 --> 00:18:18,135 You got that, it's not me. It's the damn doctors here! 331 00:18:20,039 --> 00:18:21,708 What are you looking at? 332 00:18:25,783 --> 00:18:28,020 To Billy Campbell, 333 00:18:28,021 --> 00:18:31,594 the Al Gore of D and D. 334 00:18:31,595 --> 00:18:35,100 This is supposed to be a celebration, not a funeral. 335 00:18:35,101 --> 00:18:36,302 I'm sorry. 336 00:18:36,303 --> 00:18:38,474 It's just, uh, it's Alison. 337 00:18:40,378 --> 00:18:41,613 Look, I thought we said 338 00:18:41,614 --> 00:18:43,784 we weren't going to talk about her tonight. 339 00:18:43,785 --> 00:18:46,288 Yeah. I'm trying. 340 00:18:46,289 --> 00:18:47,825 It's just, uh, it's unfair. 341 00:18:47,826 --> 00:18:50,496 Billy, it was Amanda's decision to fire her. 342 00:18:50,497 --> 00:18:52,567 You didn't do anything. 343 00:18:52,568 --> 00:18:53,769 But I feel responsible. 344 00:18:53,770 --> 00:18:55,440 Alison's drinking is my fault. 345 00:18:55,441 --> 00:18:56,742 I pushed her into getting married. 346 00:18:56,743 --> 00:18:59,716 When she couldn't commit, I walked out on her. 347 00:19:01,386 --> 00:19:03,154 Alison has been through hell the last few months. 348 00:19:03,155 --> 00:19:04,356 Because of me. 349 00:19:04,357 --> 00:19:05,560 And her father and mother 350 00:19:05,561 --> 00:19:07,797 and me and a lot of other things. 351 00:19:07,798 --> 00:19:10,068 Instead of dealing with her pain, 352 00:19:10,069 --> 00:19:11,804 she chooses to hide it. 353 00:19:11,805 --> 00:19:13,409 That's why Alison's drinking. 354 00:19:16,415 --> 00:19:19,787 Look, I know this is tough, 355 00:19:19,788 --> 00:19:22,091 but the only way to help her 356 00:19:22,092 --> 00:19:25,532 is to convince her that she needs help. 357 00:20:18,401 --> 00:20:21,206 Alison. 358 00:20:21,207 --> 00:20:22,542 Oh, god. 359 00:20:22,543 --> 00:20:24,880 Isn't this romantic? 360 00:20:24,881 --> 00:20:26,650 What's the occasion? 361 00:20:26,651 --> 00:20:29,189 Screw Alison out of her fianc? day. 362 00:20:29,190 --> 00:20:31,326 Screw Alison out of her promotion day, 363 00:20:31,327 --> 00:20:34,833 or let's just dump on Alison for the heck of it? 364 00:20:34,834 --> 00:20:36,302 You're drunk. 365 00:20:36,303 --> 00:20:39,642 Not too drunk to know what I'm talking about. 366 00:20:39,643 --> 00:20:41,712 You know, Billy, if you had been the one 367 00:20:41,713 --> 00:20:43,650 who needed time to get your life together, 368 00:20:43,651 --> 00:20:45,887 I wouldn't be working at your company, 369 00:20:45,888 --> 00:20:48,226 plotting with Amanda behind your back 370 00:20:48,227 --> 00:20:50,831 or playing house with your best friend. 371 00:20:52,334 --> 00:20:55,306 I'm going to make some coffee. 372 00:20:55,307 --> 00:20:58,178 That's so nice. 373 00:20:58,179 --> 00:21:00,215 Do I know how to pick fianc?s 374 00:21:00,216 --> 00:21:02,620 and best friends, or what? 375 00:21:02,621 --> 00:21:03,889 Maybe I should walk you home. 376 00:21:03,890 --> 00:21:05,293 What's your hurry? 377 00:21:07,531 --> 00:21:10,268 Mmm. Guess it's true. 378 00:21:10,269 --> 00:21:12,439 Way to a man's heart is through his stomach. 379 00:21:12,440 --> 00:21:14,209 You're not welcome here, 380 00:21:14,210 --> 00:21:16,413 not when you're like this. 381 00:21:16,414 --> 00:21:17,883 I want you to leave. 382 00:21:17,884 --> 00:21:19,319 Oh. 383 00:21:19,320 --> 00:21:20,621 Sure. 384 00:21:20,622 --> 00:21:22,793 No problem, you two probably want to be alone. 385 00:21:24,263 --> 00:21:25,732 Oh. 386 00:21:25,733 --> 00:21:26,935 My... 387 00:21:37,355 --> 00:21:38,823 Always wanted to do that. 388 00:21:38,824 --> 00:21:40,227 Good night. 389 00:21:40,228 --> 00:21:41,663 Sweet dreams. 390 00:22:33,031 --> 00:22:35,869 Excuse me. Coming through. 391 00:22:35,870 --> 00:22:37,238 I knew Bruce was having trouble coping 392 00:22:37,239 --> 00:22:39,776 with his divorce and his heart attack, 393 00:22:39,777 --> 00:22:42,548 but I had no idea he was so fragile emotionally. 394 00:22:42,549 --> 00:22:44,184 And if you had known, 395 00:22:44,185 --> 00:22:46,255 you wouldn't have stabbed him in the back? 396 00:22:46,256 --> 00:22:48,226 This isn't helping anything. 397 00:22:48,227 --> 00:22:50,063 Amanda wants me to be honest about my feelings, 398 00:22:50,064 --> 00:22:51,265 to tell the truth. 399 00:22:51,266 --> 00:22:53,872 Well, truth is you killed Bruce. 400 00:22:55,541 --> 00:22:56,943 How dare you. 401 00:22:56,944 --> 00:22:58,813 You're out of line. 402 00:22:58,814 --> 00:23:01,095 This is what you get when you push people too far, Amanda. 403 00:23:04,024 --> 00:23:06,194 I want her out of here, gone. 404 00:23:06,195 --> 00:23:08,065 I need more time. End of the day, Billy 405 00:23:08,066 --> 00:23:09,306 unless you want to go with her. 406 00:23:17,451 --> 00:23:19,987 I'm not in the mood for one of your lectures. 407 00:23:19,988 --> 00:23:23,495 We need to talk about last night. 408 00:23:23,496 --> 00:23:25,532 What about it? 409 00:23:25,533 --> 00:23:28,437 You came through my apartment like a tornado. 410 00:23:28,438 --> 00:23:32,312 Billy, I don't know what you're talking about. 411 00:23:32,313 --> 00:23:33,814 You came upstairs, we argued, 412 00:23:33,815 --> 00:23:35,052 and you trashed my place. 413 00:23:38,325 --> 00:23:40,061 Don't tell me you don't remember. 414 00:23:41,965 --> 00:23:44,569 The last thing I remember, I... 415 00:23:46,841 --> 00:23:48,409 I may have gone up there, 416 00:23:48,410 --> 00:23:50,413 but there's no way I did what you said I did. 417 00:23:50,414 --> 00:23:52,284 You had a blackout, didn't you? 418 00:23:52,285 --> 00:23:53,920 Of course not. 419 00:23:53,921 --> 00:23:57,093 Let's talk about this in private over lunch. I'll buy. 420 00:23:57,094 --> 00:23:58,830 Can't. Have a doctor's appointment. 421 00:23:58,831 --> 00:24:01,903 Yeah, you have a lot of those lately. 422 00:24:01,904 --> 00:24:03,138 I'm going to be late. 423 00:24:03,139 --> 00:24:05,110 Hey, we need to talk. 424 00:24:12,991 --> 00:24:14,360 So you're saying Alison doesn't remember anything 425 00:24:14,361 --> 00:24:15,629 that happened to her last night? 426 00:24:15,630 --> 00:24:17,500 Yeah. Somebody better do something 427 00:24:17,501 --> 00:24:19,269 because she's getting worse by the day. 428 00:24:19,270 --> 00:24:21,407 Now Amanda wants her out of D and D. 429 00:24:21,408 --> 00:24:24,313 Okay look Billy, here at the hospital, I run into patients with 430 00:24:24,314 --> 00:24:25,582 drinking problems all the time. 431 00:24:25,583 --> 00:24:26,985 They're not ready to listen, 432 00:24:26,986 --> 00:24:29,189 so I talk to their family and friends. 433 00:24:29,190 --> 00:24:30,592 What do you tell them? 434 00:24:30,593 --> 00:24:33,931 To get their loved ones into a treatment program. 435 00:24:33,932 --> 00:24:35,300 Alcoholism is a disease. 436 00:24:35,301 --> 00:24:36,904 If Alison's actively seeking treatment, 437 00:24:36,905 --> 00:24:38,106 she can't be fired. 438 00:24:38,107 --> 00:24:39,309 It's against the law. 439 00:24:41,046 --> 00:24:42,615 Well, that's my way out. 440 00:24:42,616 --> 00:24:44,051 I convince her she needs treatment, 441 00:24:44,052 --> 00:24:46,390 and then I can't fire her. 442 00:24:47,926 --> 00:24:49,127 But how the hell am I going to do that? 443 00:24:49,128 --> 00:24:51,399 She's barely speaking to me. 444 00:24:51,400 --> 00:24:52,601 I have a radical suggestion, 445 00:24:52,602 --> 00:24:54,171 but you're not going to like it. 446 00:25:03,890 --> 00:25:05,293 I hope you're up another 100 grand, 447 00:25:05,294 --> 00:25:07,664 because I'm ready for another shopping spree. 448 00:25:07,665 --> 00:25:09,401 Mmm, I was also thinking, 449 00:25:09,402 --> 00:25:11,304 have you ever been in a hot-air balloon? 450 00:25:11,305 --> 00:25:13,074 I was reading about it in this magazine. 451 00:25:13,075 --> 00:25:14,678 They drive you out into the desert 452 00:25:14,679 --> 00:25:16,147 put you in this hot air balloon, 453 00:25:16,148 --> 00:25:18,418 and you float over the strip at sunrise. 454 00:25:18,419 --> 00:25:20,088 It only costs $500, 455 00:25:20,089 --> 00:25:21,924 and it includes breakfast. 456 00:25:21,925 --> 00:25:23,227 I lost. 457 00:25:23,228 --> 00:25:24,630 Hmm. Well, you'll win again. 458 00:25:24,631 --> 00:25:27,402 So what about the balloon? 459 00:25:27,403 --> 00:25:29,272 I'll call and make a reservation? 460 00:25:29,273 --> 00:25:31,944 You don't understand. I'm down, I've lost most of Jane's money 461 00:25:31,945 --> 00:25:35,317 and gone past my limit at the casino. 462 00:25:35,318 --> 00:25:36,519 What are you doing and 463 00:25:36,520 --> 00:25:38,357 what do you mean, "Jane's money"? 464 00:25:38,358 --> 00:25:40,961 My company loaned her $500,000. 465 00:25:40,962 --> 00:25:42,398 It just never made it into her account. 466 00:25:42,399 --> 00:25:44,001 You stole money from Jane? 467 00:25:44,002 --> 00:25:46,372 Technically, half of it belongs to Michael, but yes. 468 00:25:46,373 --> 00:25:48,109 I always knew you were a creep, 469 00:25:48,110 --> 00:25:51,382 but I never imagined you were a thief, too. 470 00:25:51,383 --> 00:25:52,717 I don't know how to break this to you, Syd 471 00:25:52,718 --> 00:25:55,456 but between the earrings, necklace, and dress, 472 00:25:55,457 --> 00:25:58,162 I'd say you're wearing about $40,000 of it. 473 00:25:58,163 --> 00:25:59,364 Yeah, and you can kiss it goodbye 474 00:25:59,365 --> 00:26:02,504 'cause it's walking out the door. 475 00:26:02,505 --> 00:26:03,706 I want the necklace. 476 00:26:03,707 --> 00:26:07,146 No way. It's mine... I mean, Jane's. 477 00:26:07,147 --> 00:26:09,050 Hand it over. 478 00:26:09,051 --> 00:26:10,811 If you lost their money, that's your problem. 479 00:26:13,125 --> 00:26:15,195 You try that again, I'll call security. 480 00:26:15,196 --> 00:26:16,398 Syd, don't make me hurt you. 481 00:26:21,040 --> 00:26:23,210 Sydney. Sydney! Open up. 482 00:26:23,211 --> 00:26:25,314 Leave me alone, you sicko. 483 00:26:25,315 --> 00:26:26,651 Have it your way, 484 00:26:26,652 --> 00:26:28,053 but I will be back, 485 00:26:28,054 --> 00:26:29,356 and you better be here. 486 00:26:37,739 --> 00:26:39,241 Shooters. 487 00:26:39,242 --> 00:26:40,444 Jake. 488 00:26:40,445 --> 00:26:41,646 Sydney, is that you? 489 00:26:41,647 --> 00:26:43,082 Jake, you have to help me. 490 00:26:43,083 --> 00:26:44,686 Where are you? 491 00:26:44,687 --> 00:26:46,088 In Vegas. 492 00:26:46,089 --> 00:26:47,290 Vegas? 493 00:26:47,291 --> 00:26:49,061 Chris kidnapped me. 494 00:26:49,062 --> 00:26:50,630 He's going to kill me I know he is. 495 00:26:50,631 --> 00:26:54,171 It's going to be okay, tell me where you are. 496 00:26:54,172 --> 00:26:57,344 Caesar's Palace, room 1018. 497 00:26:57,345 --> 00:26:59,248 Jake... I'm on my way. 498 00:27:08,199 --> 00:27:10,469 Jane, it's Jake. I just heard from Sydney. 499 00:27:10,470 --> 00:27:13,642 She's in Vegas with Chris. 500 00:27:13,643 --> 00:27:15,212 I'll meet you at the airport. 501 00:27:31,477 --> 00:27:35,116 What's going on? 502 00:27:35,117 --> 00:27:38,556 Alison, we need to talk. 503 00:27:38,557 --> 00:27:40,527 This is Dr. Katz. 504 00:27:40,528 --> 00:27:43,333 He's from the Twin Oaks rehab center. 505 00:27:43,334 --> 00:27:45,294 Your friends have told me a lot about you, Alison. 506 00:27:48,310 --> 00:27:50,647 Well, 507 00:27:50,648 --> 00:27:53,051 despite what my so-called friends may have said, Doctor, 508 00:27:53,052 --> 00:27:54,622 I don't have a problem, 509 00:27:54,623 --> 00:27:56,091 and even if I did, 510 00:27:56,092 --> 00:27:58,562 I wouldn't talk about it with a stranger. 511 00:27:58,563 --> 00:27:59,832 Sorry to have wasted your time. 512 00:27:59,833 --> 00:28:02,069 Now, if you'll all please leave... 513 00:28:02,070 --> 00:28:04,274 Alison, you were driving under the influence 514 00:28:04,275 --> 00:28:06,177 when you hit that little boy. 515 00:28:06,178 --> 00:28:07,413 He ran out into the street. 516 00:28:07,414 --> 00:28:09,316 No one could have stopped in time. 517 00:28:09,317 --> 00:28:11,220 You're out of control. 518 00:28:11,221 --> 00:28:14,359 You're an alcoholic, and everybody knows it but you. 519 00:28:14,360 --> 00:28:17,165 God. 520 00:28:17,166 --> 00:28:18,868 Why are you doing this to me? 521 00:28:18,869 --> 00:28:20,605 We're not trying to punish you. 522 00:28:20,606 --> 00:28:23,177 We're your friends. We care about you. 523 00:28:23,178 --> 00:28:25,715 Are you saying you agree with him? 524 00:28:25,716 --> 00:28:28,421 With Billy, you think I have this kind of problem? 525 00:28:28,422 --> 00:28:30,458 Yes, I do, Alison. 526 00:28:33,230 --> 00:28:35,734 Go to hell, Matt. 527 00:28:35,735 --> 00:28:39,108 Alison, Billy told me about the blackouts. 528 00:28:39,109 --> 00:28:41,713 My blackouts, my drinking, 529 00:28:41,714 --> 00:28:43,115 my this, my that. 530 00:28:43,116 --> 00:28:44,318 Did Billy also tell you that 531 00:28:44,319 --> 00:28:45,520 he's the reason I'm drinking? 532 00:28:45,521 --> 00:28:47,123 That's such bull. 533 00:28:47,124 --> 00:28:49,227 I wouldn't need to drink if you hadn't left me! 534 00:28:49,228 --> 00:28:51,264 The drinking was there before I left you. 535 00:28:51,265 --> 00:28:53,802 That's a lie. You're just saying that because he told you to. 536 00:28:53,803 --> 00:28:55,473 I know you drank in college. 537 00:28:55,474 --> 00:28:58,379 How would you know? You weren't there, was he, Susan? 538 00:28:58,380 --> 00:29:00,216 This isn't about us 539 00:29:00,217 --> 00:29:01,418 or Susan! 540 00:29:01,419 --> 00:29:03,154 This is about you! 541 00:29:03,155 --> 00:29:05,425 You're going to lose everything that's important to you... 542 00:29:05,426 --> 00:29:06,728 Your job, 543 00:29:06,729 --> 00:29:08,464 your livelihood, 544 00:29:08,465 --> 00:29:10,402 your friends. 545 00:29:10,403 --> 00:29:13,441 It's going to be over... 546 00:29:13,442 --> 00:29:16,747 if you don't stop drinking. 547 00:29:16,748 --> 00:29:18,150 It doesn't have to be this way, 548 00:29:18,151 --> 00:29:21,490 but it's going to be up to you. 549 00:29:21,491 --> 00:29:25,431 Fine. 550 00:29:25,432 --> 00:29:28,270 Think I have a drinking problem, 551 00:29:28,271 --> 00:29:30,474 I'll deal with it. 552 00:29:30,475 --> 00:29:32,645 Matt, good friend that you are, why don't you 553 00:29:32,646 --> 00:29:34,215 get me the address of Alcoholics Anonymous. 554 00:29:34,216 --> 00:29:35,617 I'll go to a meeting. 555 00:29:35,618 --> 00:29:38,490 You cannot do this on your own. 556 00:29:38,491 --> 00:29:40,226 There's a treatment program an hour away, 557 00:29:40,227 --> 00:29:41,863 Twin Oaks. 558 00:29:41,864 --> 00:29:44,601 It's a 28-day program. 559 00:29:44,602 --> 00:29:46,272 Oh, god. 560 00:29:48,777 --> 00:29:52,617 Oh, god. How did this happen? 561 00:29:52,618 --> 00:29:55,623 How come I can't stop drinking? 562 00:29:55,624 --> 00:29:57,561 How come I'm not even sure I want to stop? 563 00:30:01,335 --> 00:30:03,338 You're right. 564 00:30:03,339 --> 00:30:06,344 I'll go. 565 00:30:06,345 --> 00:30:09,184 I'll sign up. I'll do whatever it takes. 566 00:30:14,961 --> 00:30:16,964 So take me 567 00:30:16,965 --> 00:30:19,602 Hold me in your arms... 568 00:30:19,603 --> 00:30:22,608 Oh, you can just put it down over there... 569 00:30:22,609 --> 00:30:24,313 No, over by the sofa. 570 00:30:27,219 --> 00:30:30,458 The one that I have dreamed of all my life 571 00:30:31,727 --> 00:30:33,463 Sydney. 572 00:30:33,464 --> 00:30:36,302 Jake. 573 00:30:36,303 --> 00:30:37,504 Oh, I thought you'd never get here. 574 00:30:37,505 --> 00:30:39,541 It was so awful. 575 00:30:39,542 --> 00:30:42,347 Excuse me, Miss, I need you to sign the check, please. 576 00:30:42,348 --> 00:30:43,550 Oh, sure. 577 00:30:50,364 --> 00:30:52,267 Thank you very much. 578 00:30:56,241 --> 00:30:59,380 Oh, you must be wondering about the food. 579 00:30:59,381 --> 00:31:01,484 Chris tried to starve me to death 580 00:31:01,485 --> 00:31:02,853 to get me to do what he wanted, 581 00:31:02,854 --> 00:31:04,256 so when he went to the casino, 582 00:31:04,257 --> 00:31:07,896 I ordered room service. 583 00:31:07,897 --> 00:31:09,700 For a kidnapping victim, 584 00:31:09,701 --> 00:31:11,537 you look pretty good. 585 00:31:11,538 --> 00:31:14,342 Where'd you get those diamonds? 586 00:31:14,343 --> 00:31:16,647 Look, I know I have a lot of explaining to do, 587 00:31:16,648 --> 00:31:18,851 but can it wait? 588 00:31:18,852 --> 00:31:21,424 I'm just so glad to be back in your arms. 589 00:31:26,701 --> 00:31:29,304 Right here. 590 00:31:29,305 --> 00:31:30,741 Hey. 591 00:31:30,742 --> 00:31:33,546 You're through playing with my money, Chris. 592 00:31:33,547 --> 00:31:35,583 You here to bust up another wedding? 593 00:31:35,584 --> 00:31:38,022 Just hand it over before we call the cops. 594 00:31:38,023 --> 00:31:41,896 Put it that way. 595 00:31:41,897 --> 00:31:44,601 There's only $5,000 here. 596 00:31:44,602 --> 00:31:47,440 Yeah, where's the other $495,000? 597 00:31:47,441 --> 00:31:49,577 I hit a spot of bad luck. 598 00:31:49,578 --> 00:31:50,880 I don't believe it. 599 00:31:50,881 --> 00:31:52,516 Ask the pit boss. 600 00:31:52,517 --> 00:31:54,287 It was the biggest loss of the night. 601 00:31:54,288 --> 00:31:55,889 At least I'll be remembered for something 602 00:31:55,890 --> 00:31:59,698 I'm going to kill you! Jane, I'll handle this. 603 00:32:04,742 --> 00:32:06,044 Michael, are you all right? 604 00:32:19,771 --> 00:32:21,440 Oh. 605 00:32:21,441 --> 00:32:22,743 I'll be just a minute, okay? 606 00:32:29,790 --> 00:32:32,461 Are you doing okay? 607 00:32:32,462 --> 00:32:34,598 Yeah, yeah. 608 00:32:34,599 --> 00:32:37,504 Now that I've... I've said it, 609 00:32:37,505 --> 00:32:39,842 that I have a drinking problem 610 00:32:39,843 --> 00:32:41,813 and I need help, 611 00:32:41,814 --> 00:32:45,686 it's kind of a relief. 612 00:32:45,687 --> 00:32:49,093 Look, um, I need to use the rest room. 613 00:32:49,094 --> 00:32:50,462 I'll go with you. 614 00:32:50,463 --> 00:32:52,633 Billy, I think I can manage. 615 00:32:52,634 --> 00:32:54,037 Sure. 616 00:33:36,019 --> 00:33:37,822 Alison. 617 00:33:51,683 --> 00:33:53,986 Picture frames are broken 618 00:33:53,987 --> 00:33:57,627 After all the words were spoken last night 619 00:34:03,004 --> 00:34:06,009 I sit here on the porch step 620 00:34:06,010 --> 00:34:09,951 Wonderin' if you'll ever get it right 621 00:34:14,660 --> 00:34:17,598 'Cause I lose myself to you 622 00:34:17,599 --> 00:34:19,936 Every time we make it through 623 00:34:19,937 --> 00:34:23,176 And I think we'll be all right 624 00:34:26,082 --> 00:34:29,054 But the circle never ends 625 00:34:29,055 --> 00:34:31,693 Do we fool ourselves again 626 00:34:31,694 --> 00:34:35,067 This time? 627 00:34:38,206 --> 00:34:41,111 Love keeps breakin' my heart 628 00:34:42,581 --> 00:34:45,185 Tearin' me apart 629 00:34:45,186 --> 00:34:48,626 Then I fall to pieces 630 00:34:49,896 --> 00:34:52,935 Time, slippin' away 631 00:34:54,204 --> 00:34:57,209 Should I go and stay 632 00:34:57,210 --> 00:35:00,982 There's so many places 633 00:35:00,983 --> 00:35:04,891 But I'm stuck in the middle... 634 00:35:10,802 --> 00:35:12,071 What kind of flights have you got 635 00:35:12,072 --> 00:35:15,778 from Las Vegas to L.A.X. or Burbank? 636 00:35:15,779 --> 00:35:17,214 I have to hand it to you, your ex-fianc?. 637 00:35:17,215 --> 00:35:19,218 You sure knew how to throw our money around. 638 00:35:19,219 --> 00:35:22,524 Jane, it was horrible. It was a total nightmare. 639 00:35:22,525 --> 00:35:23,727 You really expect us to believe you were 640 00:35:23,728 --> 00:35:25,798 kidnapped looking like that? 641 00:35:25,799 --> 00:35:28,836 Yes. I was brought here against my will, 642 00:35:28,837 --> 00:35:30,673 snatched off the streets of West Hollywood 643 00:35:30,674 --> 00:35:32,811 by that maniac and embezzler. 644 00:35:32,812 --> 00:35:36,017 And forced to wear designer clothes and diamond jewelry. 645 00:35:36,018 --> 00:35:39,591 I don't think so. 646 00:35:39,592 --> 00:35:42,563 I did what I had to do to stay alive. 647 00:35:42,564 --> 00:35:44,066 Well, you never looked better. 648 00:35:44,067 --> 00:35:45,269 Food's not bad either. 649 00:35:45,270 --> 00:35:47,239 Want me to take a lie-detector test? 650 00:35:47,240 --> 00:35:49,243 There's a flight every hour on the half-hour. 651 00:35:49,244 --> 00:35:50,979 We can go standby. 652 00:35:50,980 --> 00:35:52,884 Good. Jake, I want to go home now. 653 00:35:54,521 --> 00:35:55,989 Are you guys ready? 654 00:35:55,990 --> 00:35:58,227 No. I'm going to take some time to sort things out. 655 00:35:58,228 --> 00:35:59,697 You guys go ahead. 656 00:35:59,698 --> 00:36:01,935 I think I'll hang around, too. 657 00:36:01,936 --> 00:36:04,773 Jane, I'm really sorry about your money. 658 00:36:04,774 --> 00:36:06,810 I just wished you'd listened to me about Chris. 659 00:36:06,811 --> 00:36:08,715 Goodbye, Sydney. 660 00:36:20,872 --> 00:36:23,310 I'll meet you in the elevator. 661 00:36:25,548 --> 00:36:27,049 Are you sure you're going to be okay? 662 00:36:27,050 --> 00:36:29,822 I'll be fine. What about you? 663 00:36:29,823 --> 00:36:31,959 I can't believe you're falling for Sydney's fairy tale. 664 00:36:31,960 --> 00:36:33,262 Nobody said I was falling for anything. 665 00:36:33,263 --> 00:36:36,067 I just don't want to hang out here anymore. 666 00:36:36,068 --> 00:36:39,041 I'll see you guys in L.A. 667 00:36:49,561 --> 00:36:52,165 Here we go. 668 00:36:52,166 --> 00:36:54,069 Pick a color, Michael... 669 00:36:54,070 --> 00:36:55,338 Red or black? 670 00:36:55,339 --> 00:36:57,042 You can't be serious. 671 00:36:57,043 --> 00:36:59,680 What have we got to lose? 672 00:36:59,681 --> 00:37:01,217 All right, black for my mood. 673 00:37:04,223 --> 00:37:05,793 All right. No more bets, please. 674 00:37:08,932 --> 00:37:11,169 Come on, black. 675 00:37:11,170 --> 00:37:13,941 Come on, black. 676 00:37:13,942 --> 00:37:15,744 Come on, come on. 677 00:37:15,745 --> 00:37:17,715 Come on. 678 00:37:17,716 --> 00:37:18,917 Ooh, come on, black. 679 00:37:18,918 --> 00:37:20,220 21 red. 680 00:37:20,221 --> 00:37:24,060 Uhh. The winner is 21 red. 681 00:37:24,061 --> 00:37:27,266 Hey, we just lost $5,000, and you're laughing. 682 00:37:27,267 --> 00:37:28,670 So what does it feel like to 683 00:37:28,671 --> 00:37:30,373 own 50% of nothing? 684 00:37:30,374 --> 00:37:32,710 Oh. 685 00:37:32,711 --> 00:37:35,182 You tell me. 686 00:37:35,183 --> 00:37:37,620 I could use a drink. 687 00:37:37,621 --> 00:37:39,791 We paid for Chris' suite. 688 00:37:39,792 --> 00:37:41,227 Let's raid the bar. 689 00:37:41,228 --> 00:37:43,265 Let's. 690 00:37:49,945 --> 00:37:51,213 Another toast... 691 00:37:51,214 --> 00:37:52,682 To life... 692 00:37:52,683 --> 00:37:54,653 which really sucks big time. 693 00:37:54,654 --> 00:37:56,725 Ahh. I'll drink to that. 694 00:37:59,898 --> 00:38:02,234 It could be worse Michael, at least you still have Kimberly. 695 00:38:02,235 --> 00:38:05,240 I've lost my fianc? and my money. 696 00:38:05,241 --> 00:38:08,780 Well, you know what they say the course of true love never runs smoothly. 697 00:38:08,781 --> 00:38:10,284 Oh, don't tell me. 698 00:38:10,285 --> 00:38:11,953 Trouble in paradise already? 699 00:38:11,954 --> 00:38:13,990 Well, I didn't say that, exactly, 700 00:38:13,991 --> 00:38:15,794 but things were great. 701 00:38:15,795 --> 00:38:17,197 Then along comes this mystery baby. 702 00:38:17,198 --> 00:38:19,067 It put a strain on our relationship. 703 00:38:19,068 --> 00:38:22,741 Why, because you needed to be the center of Kimberly's universe? 704 00:38:22,742 --> 00:38:25,047 No, Jane. She didn't consult me. 705 00:38:26,817 --> 00:38:29,287 You do have a tendency to listen selectively, Michael. 706 00:38:29,288 --> 00:38:30,990 Hey, I'm a good listener. 707 00:38:30,991 --> 00:38:33,863 I even went with Kimberly to see the adoption attorney, 708 00:38:33,864 --> 00:38:35,399 but she wasn't helpful, so I thought 709 00:38:35,400 --> 00:38:38,271 we agreed to put our plans for a family on hold. 710 00:38:38,272 --> 00:38:40,442 Next thing I know, there's a stranger in my house. 711 00:38:40,443 --> 00:38:41,979 Make that two strangers. 712 00:38:41,980 --> 00:38:43,782 Well, you were a lousy husband. 713 00:38:43,783 --> 00:38:45,419 Maybe you'll be a better father. 714 00:39:07,296 --> 00:39:09,332 What was that for? 715 00:39:09,333 --> 00:39:10,834 I wanted to see what it felt like 716 00:39:10,835 --> 00:39:14,475 to be the other woman for once. 717 00:39:14,476 --> 00:39:17,983 Well, I'd be happy to show you. 718 00:39:57,393 --> 00:40:00,097 Open up. Open the damn door. 719 00:40:00,098 --> 00:40:02,502 Go away, Jo. I'm warning you. 720 00:40:02,503 --> 00:40:05,140 I've already called the police. 721 00:40:05,141 --> 00:40:06,342 You crazy bitch, 722 00:40:06,343 --> 00:40:08,748 You really think you can keep me out? 723 00:40:16,930 --> 00:40:19,802 Go home, Jo! It's my baby! 724 00:40:19,803 --> 00:40:22,174 You can't have him. I'm coming in. 725 00:40:26,415 --> 00:40:29,955 Jo, no! 726 00:40:29,956 --> 00:40:33,195 Oh, my god. 727 00:40:33,196 --> 00:40:35,232 I am the only mother he knows. 728 00:40:35,233 --> 00:40:37,504 He belongs to me. 729 00:40:47,089 --> 00:40:48,993 Jo, please don't do anything you'll regret. 730 00:40:53,902 --> 00:40:56,440 The only thing I regret is trusting you. 731 00:40:56,441 --> 00:40:58,043 Jo. 732 00:41:00,983 --> 00:41:04,421 Stay out of my way, or I swear to God I'll kill you. 733 00:41:04,422 --> 00:41:05,825 Come on, baby. 734 00:41:05,826 --> 00:41:07,060 Oh, yeah. 735 00:41:07,061 --> 00:41:09,398 That's right. 736 00:41:09,399 --> 00:41:10,967 What took you so long? 737 00:41:10,968 --> 00:41:12,938 This woman's about to kidnap my baby! 738 00:41:12,939 --> 00:41:15,243 Come on Miss, just hand over the baby before anybody get's hurt. 739 00:41:15,244 --> 00:41:17,915 No, she's lying. It's my baby. 740 00:41:17,916 --> 00:41:20,119 No, no, no, it's my baby. Please don't take my baby. 741 00:41:20,120 --> 00:41:22,123 No, no, don't take my baby. 742 00:41:22,124 --> 00:41:25,129 Let him go. No! 743 00:41:25,130 --> 00:41:26,966 I got him. 744 00:41:26,967 --> 00:41:28,902 Oh, yes. Come to mommy. 745 00:41:28,903 --> 00:41:30,406 Oh, my God no. 746 00:41:30,407 --> 00:41:32,276 Oh, my sweet baby boy. 747 00:41:32,277 --> 00:41:35,114 No! No! 748 00:41:35,115 --> 00:41:36,852 No! 749 00:41:36,853 --> 00:41:39,289 Why are you doing this to me? 750 00:41:39,290 --> 00:41:42,128 Officer, are the handcuffs really necessary? 751 00:41:42,129 --> 00:41:43,564 Miss Reynolds is a patient of mine 752 00:41:43,565 --> 00:41:46,136 suffering from acute postpartum depression. 753 00:41:46,137 --> 00:41:49,843 I delivered her baby several days ago, a boy. 754 00:41:49,844 --> 00:41:51,313 He was stillborn. 755 00:41:51,314 --> 00:41:54,887 No! No, she's lying! My baby's alive! 756 00:41:54,888 --> 00:41:56,189 I don't want to press charges. 757 00:41:56,190 --> 00:41:58,293 Just see that Miss Reynolds gets home safely 758 00:41:58,294 --> 00:42:00,497 and never bothers me or my baby again. 759 00:42:00,498 --> 00:42:02,235 No! Aah! 760 00:42:04,973 --> 00:42:06,643 Oh, my little baby. 761 00:42:06,644 --> 00:42:08,981 Oh, my sweet baby. 762 00:42:16,496 --> 00:42:19,100 Hey, Jane. 763 00:42:19,101 --> 00:42:21,973 What are you doing? 764 00:42:21,974 --> 00:42:23,175 Come back to bed. 765 00:42:23,176 --> 00:42:25,212 Thanks for last night, Michael 766 00:42:25,213 --> 00:42:27,182 I really needed to be with someone. 767 00:42:27,183 --> 00:42:29,654 Yeah, right. Now, why don't you come back here 768 00:42:29,655 --> 00:42:31,123 and take off your clothes, 769 00:42:31,124 --> 00:42:32,895 or I could take them off for you? 770 00:42:37,905 --> 00:42:40,075 I'll see you around. 771 00:42:40,076 --> 00:42:41,944 What? Jane... 772 00:42:41,945 --> 00:42:44,917 Wait. 773 00:42:44,918 --> 00:42:47,990 Michael, what we shared last night was a one-night stand. 774 00:42:47,991 --> 00:42:49,392 You're wrong. 775 00:42:49,393 --> 00:42:52,031 I've sure you've had some experience in the area. 776 00:42:52,032 --> 00:42:54,937 I would never toy with your emotions like that. 777 00:42:54,938 --> 00:42:56,373 Last night was a new beginning for us. 778 00:42:56,374 --> 00:43:00,180 Come on! You can't just walk out on me! 779 00:43:00,181 --> 00:43:03,420 Jane! 780 00:43:03,421 --> 00:43:05,357 I love you. 781 00:43:05,358 --> 00:43:07,027 I've always loved you. 782 00:43:07,028 --> 00:43:10,000 Goodbye, Michael. You were great, babe. 783 00:43:42,296 --> 00:43:43,699 Hi. Uh... 784 00:43:47,473 --> 00:43:50,011 I'm Alison Parker. I'm here to sign up. 785 00:43:52,483 --> 00:43:53,960 I think I need help. 786 00:43:54,010 --> 00:43:58,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.