Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,677 --> 00:00:07,146
Kimberly, explain to me again
2
00:00:07,147 --> 00:00:09,317
where the little monster
came from.
3
00:00:09,318 --> 00:00:10,687
Oh, you are beginning...
4
00:00:12,458 --> 00:00:13,993
to annoy me, Michael.
5
00:00:13,994 --> 00:00:15,697
I want a straight answer
this time.
6
00:00:18,335 --> 00:00:19,538
Phone's ringing.
7
00:00:21,341 --> 00:00:23,478
Hello? Michael, it's Jane.
8
00:00:23,479 --> 00:00:24,680
Look, Jane, I'm in
the middle of something,
9
00:00:24,681 --> 00:00:26,117
I'll have to call you back.
10
00:00:26,118 --> 00:00:28,688
Michael, Chris ran off
with all my money...
11
00:00:28,689 --> 00:00:30,493
All our money.
Money? What money?
12
00:00:33,064 --> 00:00:35,334
That $500,000 his company
loaned Mancini Designs.
13
00:00:35,335 --> 00:00:37,438
He didn't deposit
the check. He cashed it.
14
00:00:37,439 --> 00:00:40,244
I had that guy pegged.
You called the cops, right?
15
00:00:40,245 --> 00:00:42,214
Yes, but because I gave
Chris legal authority
16
00:00:42,215 --> 00:00:43,517
to write checks
and withdraw funds,
17
00:00:43,518 --> 00:00:45,087
there's nothing they can do.
18
00:00:45,088 --> 00:00:47,191
Jane, you haven't changed.
19
00:00:47,192 --> 00:00:50,196
You're still a pushover
between the sheets.
20
00:00:50,197 --> 00:00:53,771
I'm going to the police to
figure this out myself.
21
00:00:57,411 --> 00:00:58,613
Is everything alright, Dear?
22
00:00:58,614 --> 00:01:00,750
No everything is not
alright, Dear.
23
00:01:00,751 --> 00:01:02,554
You're not off the hook either.
24
00:01:02,555 --> 00:01:05,728
I just have a grownup
problem to deal with first.
25
00:01:47,810 --> 00:01:50,180
What do you think you're doing?
26
00:01:50,181 --> 00:01:52,484
I'm here to get my baby.
27
00:01:52,485 --> 00:01:54,421
Oh, poor Jo.
28
00:01:54,422 --> 00:01:55,724
Your baby was stillborn.
29
00:01:55,725 --> 00:01:57,494
I should know. I delivered him.
30
00:01:57,495 --> 00:01:58,863
Don't give me that crap.
31
00:01:58,864 --> 00:02:00,867
We both know the score.
You hand him over,
32
00:02:00,868 --> 00:02:03,371
or I'll have your
ass in jail so fast.
33
00:02:03,372 --> 00:02:05,275
You're insane.
34
00:02:05,276 --> 00:02:07,413
You really don't think you're going
to get away with this, do you?
35
00:02:07,414 --> 00:02:09,684
That's my baby
in there, Kimberly.
36
00:02:09,685 --> 00:02:13,458
You don't have a baby.
37
00:02:13,459 --> 00:02:14,862
I do now.
38
00:02:16,332 --> 00:02:18,802
Now, get the hell off
my property.
39
00:02:18,803 --> 00:02:20,572
People just don't do
what you're doing.
40
00:02:20,573 --> 00:02:22,309
My God, you're a doctor.
41
00:02:27,620 --> 00:02:31,126
I am going to get him back,
42
00:02:31,127 --> 00:02:34,400
no matter what I have to do.
43
00:04:03,975 --> 00:04:05,845
I don't know what it's like
where you come from,
44
00:04:05,846 --> 00:04:08,716
but in this country,
kidnapping's is against the law.
45
00:04:08,717 --> 00:04:10,887
Don't think of it
as kidnapping, Sydney.
46
00:04:10,888 --> 00:04:13,058
Think of it as destiny.
47
00:04:13,059 --> 00:04:14,895
Right. I'm walking
down the street,
48
00:04:14,896 --> 00:04:16,499
minding my own business,
the next thing I know,
49
00:04:16,500 --> 00:04:18,870
you drag me inside this limo,
hit the auto locks
50
00:04:18,871 --> 00:04:20,974
and drive me across
the state line.
51
00:04:20,975 --> 00:04:23,411
Drink?
52
00:04:23,412 --> 00:04:24,815
As soon as we get
to Vegas, I'm going
53
00:04:24,816 --> 00:04:27,286
straight to the cops.
54
00:04:27,287 --> 00:04:29,791
And ruin a beautiful
relationship?
55
00:04:34,768 --> 00:04:36,839
I don't accept presents
from kidnappers.
56
00:04:44,020 --> 00:04:47,927
It's the, uh, perfect
match for your earrings.
57
00:05:00,418 --> 00:05:03,222
Oh, uh, Alison.
58
00:05:03,223 --> 00:05:05,327
I was just looking for you.
59
00:05:05,328 --> 00:05:07,297
I know. I'm late. I overslept.
60
00:05:07,298 --> 00:05:09,368
It won't happen again.
No, that's all right.
61
00:05:09,369 --> 00:05:11,974
I just wanted you to
hear the news from me.
62
00:05:13,309 --> 00:05:15,012
What news?
63
00:05:15,013 --> 00:05:18,518
Amanda and I didn't see
eye-to-eye on a certain matter.
64
00:05:18,519 --> 00:05:19,955
I've had to let her go.
65
00:05:19,956 --> 00:05:21,792
She's cleaning out
her office, as we speak.
66
00:05:25,032 --> 00:05:27,970
I... I don't know what to say.
I'm in shock.
67
00:05:27,971 --> 00:05:30,208
I'm going to be forming
a new team,
68
00:05:30,209 --> 00:05:31,410
and you're part of it.
69
00:05:31,411 --> 00:05:32,813
I want you to know you're
going to have
70
00:05:32,814 --> 00:05:35,184
a lot more responsibility.
71
00:05:35,185 --> 00:05:36,387
You can count on me.
72
00:05:36,388 --> 00:05:38,124
Good.
73
00:05:38,125 --> 00:05:41,029
I've scheduled a meeting in
the conference room for 3:00.
74
00:05:41,030 --> 00:05:42,232
Don't be late.
75
00:05:42,233 --> 00:05:43,435
Okay.
76
00:05:48,144 --> 00:05:51,049
Amanda, I just heard the news.
77
00:05:51,050 --> 00:05:53,954
I want you to know
how sorry I am.
78
00:05:53,955 --> 00:05:55,290
You're such a hypocrite, Alison.
79
00:05:55,291 --> 00:05:57,828
I don't know how you do
it with a straight face?
80
00:05:57,829 --> 00:05:59,398
I beg your pardon?
81
00:05:59,399 --> 00:06:01,001
If you've come to gloat,
82
00:06:01,002 --> 00:06:03,238
have the guts
to say how you really feel.
83
00:06:03,239 --> 00:06:07,013
Deep down aren't you glad that
Bruce fired me, maybe even elated.
84
00:06:07,014 --> 00:06:08,248
Don't tell me how I feel.
85
00:06:08,249 --> 00:06:10,921
This probably calls
for a celebration.
86
00:06:10,922 --> 00:06:12,858
You'll use any excuse
to have a drink.
87
00:06:12,859 --> 00:06:14,227
What was it this morning?
88
00:06:14,228 --> 00:06:15,429
O.J., straight up.
89
00:06:15,430 --> 00:06:16,832
Screwdriver's more like it.
90
00:06:16,833 --> 00:06:18,402
Smell it on your breath.
91
00:06:18,403 --> 00:06:21,240
It's not even lunch time and
you're already into happy hour.
92
00:06:21,241 --> 00:06:24,179
Fine. Want to know how I feel?
I feel great.
93
00:06:24,180 --> 00:06:25,883
Because you finally
got what you deserved.
94
00:06:25,884 --> 00:06:28,321
You've manipulated me, and
Billy, and our relationship...
95
00:06:28,322 --> 00:06:31,026
I refuse to take blame for
your pathetic mess of a life.
96
00:06:31,027 --> 00:06:35,000
I promoted you. I stuck by you despite
your monumental personal problems.
97
00:06:35,001 --> 00:06:37,037
The truth is, I'm better
on two double vodkas
98
00:06:37,038 --> 00:06:38,875
than you are at your best.
99
00:06:38,876 --> 00:06:40,946
Tell that to the next
poor kid you run over.
100
00:07:03,390 --> 00:07:06,128
Now that we're in Vegas,
what would you like to do?
101
00:07:06,129 --> 00:07:08,399
Oh, I don't know get
the hell out of here.
102
00:07:08,400 --> 00:07:10,603
Syd, you're in
a $1,000-a-day suite
103
00:07:10,604 --> 00:07:12,373
in the best hotel on the strip.
104
00:07:12,374 --> 00:07:15,646
Why must you persist in
behaving like Patty Hearst?
105
00:07:15,647 --> 00:07:19,621
A cell is a cell,
no matter how much it costs.
106
00:07:19,622 --> 00:07:23,595
You can walk out
the door any time,
107
00:07:23,596 --> 00:07:25,498
but I don't think you will.
108
00:07:25,499 --> 00:07:28,639
You know, this whole thing
is just too weird.
109
00:07:31,010 --> 00:07:32,512
I don't even like you.
110
00:07:32,513 --> 00:07:35,986
Oh, come on. You like me
a little, admit it.
111
00:07:35,987 --> 00:07:37,356
And you like my money even more.
112
00:07:40,695 --> 00:07:42,331
This is where you belong,
113
00:07:42,332 --> 00:07:44,168
not rubbing a rag across a bar
114
00:07:44,169 --> 00:07:46,640
or serving beers
to drunken boys.
115
00:07:46,641 --> 00:07:49,245
What about Jane,
your big relationship?
116
00:07:49,246 --> 00:07:52,985
Uh, she doesn't exactly
raise my flag, Sydney.
117
00:07:52,986 --> 00:07:55,089
She's a nice girl, but not good.
118
00:07:55,090 --> 00:07:56,927
You're good.
119
00:07:56,928 --> 00:07:59,564
Real good.
120
00:07:59,565 --> 00:08:01,068
Give me a second chance.
121
00:08:01,069 --> 00:08:03,039
I'll take you to the
best dinner in town.
122
00:08:03,040 --> 00:08:06,345
We'll drink the best wine,
123
00:08:06,346 --> 00:08:08,582
and I saw this incredible
shop downstairs
124
00:08:08,583 --> 00:08:10,720
in the lobby.
125
00:08:10,721 --> 00:08:13,291
I'm sure we can find you
a special dress to wear.
126
00:08:13,292 --> 00:08:16,632
Of course, if you'd prefer
to call the police...
127
00:08:24,982 --> 00:08:27,119
Well, I could look
at the dresses first.
128
00:08:33,465 --> 00:08:35,234
How's it coming in there?
129
00:08:35,235 --> 00:08:37,739
This dress costs more
than my last car.
130
00:08:37,740 --> 00:08:39,210
Let me worry about that.
131
00:08:58,080 --> 00:09:00,149
Well, what do you think?
132
00:09:00,150 --> 00:09:02,219
You look so beautiful.
How do you feel?
133
00:09:02,220 --> 00:09:04,090
Like a million bucks.
134
00:09:04,091 --> 00:09:06,294
Syd, this is how you
should dress all the time.
135
00:09:06,295 --> 00:09:08,031
I want to see you buy
clothes in Paris,
136
00:09:08,032 --> 00:09:10,335
not some shopping mall.
137
00:09:10,336 --> 00:09:12,139
You deserve only the best.
138
00:09:12,140 --> 00:09:13,409
We'll take it.
139
00:09:24,531 --> 00:09:26,366
Bruce.
140
00:09:26,367 --> 00:09:28,037
Hi. Can I talk to you?
141
00:09:28,038 --> 00:09:29,240
Sure.
142
00:09:35,017 --> 00:09:38,324
I just want to say you can
count on me 24 hours a day.
143
00:09:38,325 --> 00:09:39,526
Not that you couldn't before,
144
00:09:39,527 --> 00:09:42,098
it's just that working
under Amanda...
145
00:09:43,602 --> 00:09:45,370
To be honest giving
credit where credit's due
146
00:09:45,371 --> 00:09:46,639
wasn't her strong suit.
147
00:09:46,640 --> 00:09:50,113
Ha ha! Is that a fact? Yes.
148
00:09:50,114 --> 00:09:53,386
The Glorious Gowns campaign,
that was my idea.
149
00:09:53,387 --> 00:09:55,357
The Canyon Country Coolers
and Sun Ray sunscreen...
150
00:09:55,358 --> 00:09:58,296
Alison... Alison,
I'm sure with Amanda gone,
151
00:09:59,566 --> 00:10:02,538
you'll be a star.
152
00:10:05,644 --> 00:10:07,346
Yeah?
153
00:10:07,347 --> 00:10:08,615
Sure. Put him through.
154
00:10:08,616 --> 00:10:11,454
This... this'll just
take a minute.
155
00:10:11,455 --> 00:10:14,394
Hi. What's up?
156
00:10:14,395 --> 00:10:15,629
What?
157
00:10:15,630 --> 00:10:17,133
Who?
158
00:10:19,170 --> 00:10:21,742
That... that doesn't
make any sense.
159
00:10:24,681 --> 00:10:27,186
I... I'll call you when I
get back to my office.
160
00:10:31,227 --> 00:10:35,200
Th-that... that was my attorney.
161
00:10:35,201 --> 00:10:37,238
Is everything okay?
162
00:10:37,239 --> 00:10:39,675
This consortium of doctors
163
00:10:39,676 --> 00:10:42,548
bought up a big piece
of the agency.
164
00:10:42,549 --> 00:10:44,252
How big?
165
00:10:44,253 --> 00:10:47,424
So big that I'm no longer
the majority shareholder.
166
00:10:47,425 --> 00:10:49,528
I'm so sorry.
167
00:10:49,529 --> 00:10:52,233
What do doctors want
with D and D?
168
00:10:52,234 --> 00:10:54,839
Beats me.
169
00:10:54,840 --> 00:10:56,809
They've scheduled
a special board meeting
170
00:10:56,810 --> 00:10:58,848
for tomorrow morning at 9 A.M.
171
00:11:00,851 --> 00:11:02,353
I... I just have to convince them
172
00:11:02,354 --> 00:11:05,393
I can run this business
better than anybody
173
00:11:05,394 --> 00:11:07,398
they would bring in
from the outside.
174
00:11:11,138 --> 00:11:13,608
Whoa!
175
00:11:13,609 --> 00:11:14,878
Yeah! Yeah!
176
00:11:14,879 --> 00:11:16,280
7! The winner!
177
00:11:16,281 --> 00:11:17,516
Pay the line.
178
00:11:17,517 --> 00:11:18,718
You won again.
179
00:11:18,719 --> 00:11:22,292
Baby, you're my good luck charm.
180
00:11:22,293 --> 00:11:24,863
I never knew someone could have
so much fun winning money.
181
00:11:24,864 --> 00:11:26,266
Would you like to play?
182
00:11:26,267 --> 00:11:28,136
No. The game's too complicated.
183
00:11:28,137 --> 00:11:29,707
Besides, I only have 50 bucks.
184
00:11:29,708 --> 00:11:31,476
Here. Try your luck
at blackjack.
185
00:11:31,477 --> 00:11:33,715
It's not complicated.
186
00:11:35,318 --> 00:11:37,555
There's $20,000 here.
187
00:11:37,556 --> 00:11:39,625
That's only the tip
of the iceberg, baby.
188
00:11:39,626 --> 00:11:41,629
There's a lot more
where that came from.
189
00:11:41,630 --> 00:11:43,400
You aren't afraid I'll bolt?
190
00:11:43,401 --> 00:11:45,136
How many prospectors do you know
191
00:11:45,137 --> 00:11:46,540
ever run from a gold mine?
192
00:11:54,222 --> 00:11:56,392
Whoa!
193
00:11:56,393 --> 00:11:57,861
Aah! Ha ha ha!
194
00:11:57,862 --> 00:11:59,265
And another winner,
pay the line.
195
00:12:12,190 --> 00:12:15,362
You know, it took a while, but
I finally figured it out.
196
00:12:15,363 --> 00:12:16,766
Figured what out, Michael?
197
00:12:16,767 --> 00:12:19,003
You and your fianc?.
198
00:12:19,004 --> 00:12:21,007
He makes off with $500,000.
199
00:12:21,008 --> 00:12:23,312
You cry foul, but
six months from now,
200
00:12:23,313 --> 00:12:24,948
you disappear, too.
201
00:12:24,949 --> 00:12:27,152
Michael, my business is on
the verge of bankruptcy.
202
00:12:27,153 --> 00:12:29,089
I don't have time for your
little fantasies.
203
00:12:29,090 --> 00:12:30,759
That's what your wife
is for, excuse me.
204
00:12:30,760 --> 00:12:32,697
No. I think I want to talk
to you, if you don't mind
205
00:12:32,698 --> 00:12:33,899
Michael!
206
00:12:33,900 --> 00:12:35,101
Jane.
207
00:12:35,102 --> 00:12:36,303
Hey, you all right?
208
00:12:36,304 --> 00:12:39,009
Yeah. Michael was just leaving.
209
00:12:39,010 --> 00:12:40,712
Have you heard from Sydney?
210
00:12:40,713 --> 00:12:44,286
No, I haven't, and I guess
you haven't either have you.
211
00:12:44,287 --> 00:12:46,289
I hate to say
I told you so, Jake.
212
00:12:46,290 --> 00:12:49,161
Don't tell me Syd's
flown the coop, too.
213
00:12:49,162 --> 00:12:52,201
She hasn't shown up
for work the last two days.
214
00:12:52,202 --> 00:12:53,804
Jane, I'm sorry.
215
00:12:53,805 --> 00:12:56,209
You have my sincere apologies.
216
00:12:56,210 --> 00:12:57,478
You're not in cahoots
with that Aussie,
217
00:12:57,479 --> 00:12:58,880
your loony sister is.
218
00:12:58,881 --> 00:13:00,082
You don't know that.
219
00:13:00,083 --> 00:13:01,285
Isn't it just like Syd
220
00:13:01,286 --> 00:13:02,755
to make a play for
your latest fling,
221
00:13:02,756 --> 00:13:04,224
help him steal our money
222
00:13:04,225 --> 00:13:06,328
then ride off into the sunset?
Hey, hold on.
223
00:13:06,329 --> 00:13:08,733
Chris is scum and I wouldn't
put anything past him.
224
00:13:08,734 --> 00:13:11,806
But Sydney she tried to warn
Jane about this guy.
225
00:13:11,807 --> 00:13:14,244
What can I say?
He had me fooled.
226
00:13:14,245 --> 00:13:16,382
Just like Syd's got
you fooled, Jake.
227
00:13:23,028 --> 00:13:25,966
Beautiful to me
228
00:13:25,967 --> 00:13:28,472
In every single way
229
00:13:30,376 --> 00:13:32,045
Mmm.
230
00:13:32,046 --> 00:13:33,514
Just a little lower.
231
00:13:33,515 --> 00:13:35,085
Lower.
232
00:13:35,086 --> 00:13:36,454
To the right.
233
00:13:36,455 --> 00:13:38,224
Mmm, that's right.
234
00:13:38,225 --> 00:13:40,260
Ahh.
235
00:13:40,261 --> 00:13:42,899
Mmm, thank you.
236
00:13:42,900 --> 00:13:46,005
And add a 15% tip
to the bill would you
237
00:13:46,006 --> 00:13:48,243
make it 20.
238
00:13:48,244 --> 00:13:50,247
I love having a little
umbrella in my drink.
239
00:13:50,248 --> 00:13:54,054
It's so cute.
240
00:13:54,055 --> 00:13:55,324
It's about time.
241
00:13:55,325 --> 00:13:56,526
Where have you been all night?
242
00:13:56,527 --> 00:13:58,897
On the roll of a lifetime.
243
00:13:58,898 --> 00:14:01,001
Looks like you're
having a good time.
244
00:14:01,002 --> 00:14:02,337
Just passing time.
245
00:14:02,338 --> 00:14:04,842
Whatever she wants,
make sure she gets it.
246
00:14:04,843 --> 00:14:06,045
Yes, sir.
247
00:14:11,222 --> 00:14:14,328
Syd, I'd like to be the one
to give you a massage,
248
00:14:15,797 --> 00:14:17,901
only I'd go a lot deeper.
249
00:14:17,902 --> 00:14:21,140
Chris, it's not part
of our bargain.
250
00:14:21,141 --> 00:14:23,312
When the time is right,
we'll renegotiate.
251
00:14:31,060 --> 00:14:32,362
The group of investors
I represent
252
00:14:32,363 --> 00:14:34,132
don't wish to become involved
253
00:14:34,133 --> 00:14:37,873
in the day-to-day
operations of D and D.
254
00:14:37,874 --> 00:14:40,444
However, they do intend
to have a say
255
00:14:40,445 --> 00:14:43,050
in the selection
of its management.
256
00:14:43,051 --> 00:14:45,321
I'm sure we could find
some middle ground.
257
00:14:45,322 --> 00:14:47,058
My present team...
Alison Parker,
258
00:14:47,059 --> 00:14:48,961
Billy Campbell, Ray Stevens,
259
00:14:48,962 --> 00:14:52,468
have built up tremendous
goodwill with the clients.
260
00:14:52,469 --> 00:14:54,940
So has the management team
we have in mind.
261
00:14:56,911 --> 00:14:58,579
Our apologies for being late.
262
00:14:58,580 --> 00:15:00,918
I had an emergency
at the hospital.
263
00:15:00,919 --> 00:15:02,120
You're looking well, Bruce.
264
00:15:02,121 --> 00:15:04,992
You must be following
doctor's orders.
265
00:15:04,993 --> 00:15:07,129
Peter. I can answer
your question, Bruce.
266
00:15:07,130 --> 00:15:10,903
Yes. I'm part of the consortium
that bought D and D.
267
00:15:10,904 --> 00:15:14,110
Actually, I put it
together myself.
268
00:15:14,111 --> 00:15:16,950
It's no secret that Amanda and I are...
friends.
269
00:15:18,619 --> 00:15:21,858
I also have a great respect for
her professional abilities,
270
00:15:21,859 --> 00:15:24,196
so I'm sure I don't
have to tell you why
271
00:15:24,197 --> 00:15:26,634
I'm appointing her president of
D and D, effective immediately.
272
00:15:26,635 --> 00:15:28,505
You can't do this to me.
273
00:15:28,506 --> 00:15:30,909
I have the votes.
274
00:15:30,910 --> 00:15:33,882
I can do whatever I want.
275
00:15:33,883 --> 00:15:36,954
I've got a knife
sticking in my back
276
00:15:36,955 --> 00:15:38,357
thanks to you.
277
00:15:38,358 --> 00:15:40,928
Bruce, you've gone through
an unpleasant divorce.
278
00:15:40,929 --> 00:15:42,565
You're recovering
from a heart attack.
279
00:15:42,566 --> 00:15:45,338
You need this time to get
your life back on track.
280
00:15:45,339 --> 00:15:47,643
Look at this as an opportunity.
281
00:15:51,183 --> 00:15:52,552
Rot in hell, Amanda.
282
00:16:00,334 --> 00:16:04,073
My goal is to make this
transition as smooth as possible.
283
00:16:04,074 --> 00:16:06,077
I should have an announcement
in a day or two
284
00:16:06,078 --> 00:16:07,981
regarding our management team,
285
00:16:07,982 --> 00:16:09,885
but to get the ball rolling,
286
00:16:09,886 --> 00:16:11,889
I'm promoting Billy Campbell
287
00:16:11,890 --> 00:16:13,259
to vice president of accounts.
288
00:16:15,997 --> 00:16:17,567
Billy, can I see you outside?
289
00:16:23,078 --> 00:16:26,919
Alison, we'll deal
with you later.
290
00:16:37,573 --> 00:16:39,342
Congratulations
on your promotion.
291
00:16:39,343 --> 00:16:40,545
You deserve it.
292
00:16:40,546 --> 00:16:42,481
Yeah. Well, I'm speechless.
293
00:16:42,482 --> 00:16:44,418
It's all so unexpected.
294
00:16:44,419 --> 00:16:46,189
You can thank me later.
295
00:16:46,190 --> 00:16:48,193
There's something I need
you to do right away.
296
00:16:48,194 --> 00:16:50,564
Whatever. You can count on me.
297
00:16:50,565 --> 00:16:53,570
Good. Then you won't mind
firing Alison.
298
00:16:53,571 --> 00:16:54,972
What?
299
00:16:54,973 --> 00:16:57,243
She's a drunk.
It's affecting her work.
300
00:16:57,244 --> 00:16:59,247
Alison's going through
a rough time lately,
301
00:16:59,248 --> 00:17:00,449
with the situation
with her father
302
00:17:00,450 --> 00:17:01,953
and calling off the wedding.
303
00:17:01,954 --> 00:17:03,188
Please, ever since I've
known Alison,
304
00:17:03,189 --> 00:17:04,691
she's been going
through a rough time.
305
00:17:04,692 --> 00:17:07,396
She's the lead executive
on several major accounts.
306
00:17:07,397 --> 00:17:08,600
You said I could count on you.
307
00:17:14,010 --> 00:17:16,113
I don't know if I can do it.
308
00:17:16,114 --> 00:17:18,084
Yes, you can.
309
00:17:18,085 --> 00:17:19,688
You have 24 hours.
310
00:17:26,368 --> 00:17:28,671
Miss Reynolds, please,
I assure you,
311
00:17:28,672 --> 00:17:30,375
the hospital records
are in order.
312
00:17:30,376 --> 00:17:32,712
This is a copy of your
baby's death certificate.
313
00:17:32,713 --> 00:17:34,983
You're not listening to me
that's for the wrong baby.
314
00:17:34,984 --> 00:17:37,622
My baby didn't die.
Somebody else's died.
315
00:17:37,623 --> 00:17:40,260
All right.
Assuming that's the case,
316
00:17:40,261 --> 00:17:41,997
if you give me
the other birth mother's name,
317
00:17:41,998 --> 00:17:45,037
I'll check her records.
318
00:17:45,038 --> 00:17:47,174
I don't know the name.
319
00:17:47,175 --> 00:17:50,681
Then I'm afraid
I can't help you.
320
00:17:50,682 --> 00:17:52,083
Fine, If you won't
321
00:17:52,084 --> 00:17:54,656
find the records, I will.
322
00:17:56,125 --> 00:17:58,562
Miss Reynolds, I
think your problem
323
00:17:58,563 --> 00:18:01,234
falls outside my
area of expertise.
324
00:18:01,235 --> 00:18:03,005
Maybe Dr. Shaw could
recommend somebody
325
00:18:03,006 --> 00:18:06,345
you could talk to.
326
00:18:06,346 --> 00:18:08,114
Like a shrink?
327
00:18:08,115 --> 00:18:10,118
Yeah, right.
328
00:18:10,119 --> 00:18:11,655
You listen to me.
I got news for you.
329
00:18:11,656 --> 00:18:14,593
I'm not the one at this
hospital with a screw loose.
330
00:18:14,594 --> 00:18:18,135
You got that, it's not me.
It's the damn doctors here!
331
00:18:20,039 --> 00:18:21,708
What are you looking at?
332
00:18:25,783 --> 00:18:28,020
To Billy Campbell,
333
00:18:28,021 --> 00:18:31,594
the Al Gore of D and D.
334
00:18:31,595 --> 00:18:35,100
This is supposed to be a
celebration, not a funeral.
335
00:18:35,101 --> 00:18:36,302
I'm sorry.
336
00:18:36,303 --> 00:18:38,474
It's just, uh, it's Alison.
337
00:18:40,378 --> 00:18:41,613
Look, I thought we said
338
00:18:41,614 --> 00:18:43,784
we weren't going
to talk about her tonight.
339
00:18:43,785 --> 00:18:46,288
Yeah. I'm trying.
340
00:18:46,289 --> 00:18:47,825
It's just, uh, it's unfair.
341
00:18:47,826 --> 00:18:50,496
Billy, it was Amanda's
decision to fire her.
342
00:18:50,497 --> 00:18:52,567
You didn't do anything.
343
00:18:52,568 --> 00:18:53,769
But I feel responsible.
344
00:18:53,770 --> 00:18:55,440
Alison's drinking is my fault.
345
00:18:55,441 --> 00:18:56,742
I pushed her
into getting married.
346
00:18:56,743 --> 00:18:59,716
When she couldn't commit,
I walked out on her.
347
00:19:01,386 --> 00:19:03,154
Alison has been through
hell the last few months.
348
00:19:03,155 --> 00:19:04,356
Because of me.
349
00:19:04,357 --> 00:19:05,560
And her father and mother
350
00:19:05,561 --> 00:19:07,797
and me and a lot
of other things.
351
00:19:07,798 --> 00:19:10,068
Instead of dealing
with her pain,
352
00:19:10,069 --> 00:19:11,804
she chooses to hide it.
353
00:19:11,805 --> 00:19:13,409
That's why Alison's drinking.
354
00:19:16,415 --> 00:19:19,787
Look, I know this is tough,
355
00:19:19,788 --> 00:19:22,091
but the only way to help her
356
00:19:22,092 --> 00:19:25,532
is to convince her
that she needs help.
357
00:20:18,401 --> 00:20:21,206
Alison.
358
00:20:21,207 --> 00:20:22,542
Oh, god.
359
00:20:22,543 --> 00:20:24,880
Isn't this romantic?
360
00:20:24,881 --> 00:20:26,650
What's the occasion?
361
00:20:26,651 --> 00:20:29,189
Screw Alison
out of her fianc? day.
362
00:20:29,190 --> 00:20:31,326
Screw Alison out of
her promotion day,
363
00:20:31,327 --> 00:20:34,833
or let's just dump on Alison
for the heck of it?
364
00:20:34,834 --> 00:20:36,302
You're drunk.
365
00:20:36,303 --> 00:20:39,642
Not too drunk to know
what I'm talking about.
366
00:20:39,643 --> 00:20:41,712
You know, Billy, if you
had been the one
367
00:20:41,713 --> 00:20:43,650
who needed time to get
your life together,
368
00:20:43,651 --> 00:20:45,887
I wouldn't be working
at your company,
369
00:20:45,888 --> 00:20:48,226
plotting with Amanda
behind your back
370
00:20:48,227 --> 00:20:50,831
or playing house
with your best friend.
371
00:20:52,334 --> 00:20:55,306
I'm going to make some coffee.
372
00:20:55,307 --> 00:20:58,178
That's so nice.
373
00:20:58,179 --> 00:21:00,215
Do I know how to pick fianc?s
374
00:21:00,216 --> 00:21:02,620
and best friends, or what?
375
00:21:02,621 --> 00:21:03,889
Maybe I should walk you home.
376
00:21:03,890 --> 00:21:05,293
What's your hurry?
377
00:21:07,531 --> 00:21:10,268
Mmm. Guess it's true.
378
00:21:10,269 --> 00:21:12,439
Way to a man's heart
is through his stomach.
379
00:21:12,440 --> 00:21:14,209
You're not welcome here,
380
00:21:14,210 --> 00:21:16,413
not when you're like this.
381
00:21:16,414 --> 00:21:17,883
I want you to leave.
382
00:21:17,884 --> 00:21:19,319
Oh.
383
00:21:19,320 --> 00:21:20,621
Sure.
384
00:21:20,622 --> 00:21:22,793
No problem, you two probably
want to be alone.
385
00:21:24,263 --> 00:21:25,732
Oh.
386
00:21:25,733 --> 00:21:26,935
My...
387
00:21:37,355 --> 00:21:38,823
Always wanted to do that.
388
00:21:38,824 --> 00:21:40,227
Good night.
389
00:21:40,228 --> 00:21:41,663
Sweet dreams.
390
00:22:33,031 --> 00:22:35,869
Excuse me. Coming through.
391
00:22:35,870 --> 00:22:37,238
I knew Bruce
was having trouble coping
392
00:22:37,239 --> 00:22:39,776
with his divorce
and his heart attack,
393
00:22:39,777 --> 00:22:42,548
but I had no idea he was
so fragile emotionally.
394
00:22:42,549 --> 00:22:44,184
And if you had known,
395
00:22:44,185 --> 00:22:46,255
you wouldn't have stabbed
him in the back?
396
00:22:46,256 --> 00:22:48,226
This isn't helping anything.
397
00:22:48,227 --> 00:22:50,063
Amanda wants me to be
honest about my feelings,
398
00:22:50,064 --> 00:22:51,265
to tell the truth.
399
00:22:51,266 --> 00:22:53,872
Well, truth is you killed Bruce.
400
00:22:55,541 --> 00:22:56,943
How dare you.
401
00:22:56,944 --> 00:22:58,813
You're out of line.
402
00:22:58,814 --> 00:23:01,095
This is what you get when you
push people too far, Amanda.
403
00:23:04,024 --> 00:23:06,194
I want her out of here, gone.
404
00:23:06,195 --> 00:23:08,065
I need more time.
End of the day, Billy
405
00:23:08,066 --> 00:23:09,306
unless you want to go with her.
406
00:23:17,451 --> 00:23:19,987
I'm not in the mood for
one of your lectures.
407
00:23:19,988 --> 00:23:23,495
We need to talk
about last night.
408
00:23:23,496 --> 00:23:25,532
What about it?
409
00:23:25,533 --> 00:23:28,437
You came through my
apartment like a tornado.
410
00:23:28,438 --> 00:23:32,312
Billy, I don't know what
you're talking about.
411
00:23:32,313 --> 00:23:33,814
You came upstairs, we argued,
412
00:23:33,815 --> 00:23:35,052
and you trashed my place.
413
00:23:38,325 --> 00:23:40,061
Don't tell me
you don't remember.
414
00:23:41,965 --> 00:23:44,569
The last thing I remember, I...
415
00:23:46,841 --> 00:23:48,409
I may have gone up there,
416
00:23:48,410 --> 00:23:50,413
but there's no way I did
what you said I did.
417
00:23:50,414 --> 00:23:52,284
You had a blackout, didn't you?
418
00:23:52,285 --> 00:23:53,920
Of course not.
419
00:23:53,921 --> 00:23:57,093
Let's talk about this in private
over lunch. I'll buy.
420
00:23:57,094 --> 00:23:58,830
Can't. Have
a doctor's appointment.
421
00:23:58,831 --> 00:24:01,903
Yeah, you have a lot
of those lately.
422
00:24:01,904 --> 00:24:03,138
I'm going to be late.
423
00:24:03,139 --> 00:24:05,110
Hey, we need to talk.
424
00:24:12,991 --> 00:24:14,360
So you're saying Alison
doesn't remember anything
425
00:24:14,361 --> 00:24:15,629
that happened to her last night?
426
00:24:15,630 --> 00:24:17,500
Yeah. Somebody
better do something
427
00:24:17,501 --> 00:24:19,269
because she's getting
worse by the day.
428
00:24:19,270 --> 00:24:21,407
Now Amanda wants
her out of D and D.
429
00:24:21,408 --> 00:24:24,313
Okay look Billy, here at the
hospital, I run into patients with
430
00:24:24,314 --> 00:24:25,582
drinking problems all the time.
431
00:24:25,583 --> 00:24:26,985
They're not ready to listen,
432
00:24:26,986 --> 00:24:29,189
so I talk to their family
and friends.
433
00:24:29,190 --> 00:24:30,592
What do you tell them?
434
00:24:30,593 --> 00:24:33,931
To get their loved ones
into a treatment program.
435
00:24:33,932 --> 00:24:35,300
Alcoholism is a disease.
436
00:24:35,301 --> 00:24:36,904
If Alison's
actively seeking treatment,
437
00:24:36,905 --> 00:24:38,106
she can't be fired.
438
00:24:38,107 --> 00:24:39,309
It's against the law.
439
00:24:41,046 --> 00:24:42,615
Well, that's my way out.
440
00:24:42,616 --> 00:24:44,051
I convince her
she needs treatment,
441
00:24:44,052 --> 00:24:46,390
and then I can't fire her.
442
00:24:47,926 --> 00:24:49,127
But how the hell am
I going to do that?
443
00:24:49,128 --> 00:24:51,399
She's barely speaking to me.
444
00:24:51,400 --> 00:24:52,601
I have a radical suggestion,
445
00:24:52,602 --> 00:24:54,171
but you're not going to like it.
446
00:25:03,890 --> 00:25:05,293
I hope you're up
another 100 grand,
447
00:25:05,294 --> 00:25:07,664
because I'm ready for
another shopping spree.
448
00:25:07,665 --> 00:25:09,401
Mmm, I was also thinking,
449
00:25:09,402 --> 00:25:11,304
have you ever been in
a hot-air balloon?
450
00:25:11,305 --> 00:25:13,074
I was reading about
it in this magazine.
451
00:25:13,075 --> 00:25:14,678
They drive you out
into the desert
452
00:25:14,679 --> 00:25:16,147
put you in this hot air balloon,
453
00:25:16,148 --> 00:25:18,418
and you float over the
strip at sunrise.
454
00:25:18,419 --> 00:25:20,088
It only costs $500,
455
00:25:20,089 --> 00:25:21,924
and it includes breakfast.
456
00:25:21,925 --> 00:25:23,227
I lost.
457
00:25:23,228 --> 00:25:24,630
Hmm. Well, you'll win again.
458
00:25:24,631 --> 00:25:27,402
So what about the balloon?
459
00:25:27,403 --> 00:25:29,272
I'll call and make
a reservation?
460
00:25:29,273 --> 00:25:31,944
You don't understand. I'm down,
I've lost most of Jane's money
461
00:25:31,945 --> 00:25:35,317
and gone past my limit
at the casino.
462
00:25:35,318 --> 00:25:36,519
What are you doing and
463
00:25:36,520 --> 00:25:38,357
what do you mean,
"Jane's money"?
464
00:25:38,358 --> 00:25:40,961
My company loaned her $500,000.
465
00:25:40,962 --> 00:25:42,398
It just never made it
into her account.
466
00:25:42,399 --> 00:25:44,001
You stole money from Jane?
467
00:25:44,002 --> 00:25:46,372
Technically, half of it
belongs to Michael, but yes.
468
00:25:46,373 --> 00:25:48,109
I always knew you were a creep,
469
00:25:48,110 --> 00:25:51,382
but I never imagined
you were a thief, too.
470
00:25:51,383 --> 00:25:52,717
I don't know how
to break this to you, Syd
471
00:25:52,718 --> 00:25:55,456
but between the earrings,
necklace, and dress,
472
00:25:55,457 --> 00:25:58,162
I'd say you're wearing
about $40,000 of it.
473
00:25:58,163 --> 00:25:59,364
Yeah, and you
can kiss it goodbye
474
00:25:59,365 --> 00:26:02,504
'cause it's walking
out the door.
475
00:26:02,505 --> 00:26:03,706
I want the necklace.
476
00:26:03,707 --> 00:26:07,146
No way. It's mine...
I mean, Jane's.
477
00:26:07,147 --> 00:26:09,050
Hand it over.
478
00:26:09,051 --> 00:26:10,811
If you lost their money,
that's your problem.
479
00:26:13,125 --> 00:26:15,195
You try that again,
I'll call security.
480
00:26:15,196 --> 00:26:16,398
Syd, don't make me hurt you.
481
00:26:21,040 --> 00:26:23,210
Sydney. Sydney! Open up.
482
00:26:23,211 --> 00:26:25,314
Leave me alone, you sicko.
483
00:26:25,315 --> 00:26:26,651
Have it your way,
484
00:26:26,652 --> 00:26:28,053
but I will be back,
485
00:26:28,054 --> 00:26:29,356
and you better be here.
486
00:26:37,739 --> 00:26:39,241
Shooters.
487
00:26:39,242 --> 00:26:40,444
Jake.
488
00:26:40,445 --> 00:26:41,646
Sydney, is that you?
489
00:26:41,647 --> 00:26:43,082
Jake, you have to help me.
490
00:26:43,083 --> 00:26:44,686
Where are you?
491
00:26:44,687 --> 00:26:46,088
In Vegas.
492
00:26:46,089 --> 00:26:47,290
Vegas?
493
00:26:47,291 --> 00:26:49,061
Chris kidnapped me.
494
00:26:49,062 --> 00:26:50,630
He's going to kill
me I know he is.
495
00:26:50,631 --> 00:26:54,171
It's going to be okay,
tell me where you are.
496
00:26:54,172 --> 00:26:57,344
Caesar's Palace, room 1018.
497
00:26:57,345 --> 00:26:59,248
Jake... I'm on my way.
498
00:27:08,199 --> 00:27:10,469
Jane, it's Jake.
I just heard from Sydney.
499
00:27:10,470 --> 00:27:13,642
She's in Vegas with Chris.
500
00:27:13,643 --> 00:27:15,212
I'll meet you at the airport.
501
00:27:31,477 --> 00:27:35,116
What's going on?
502
00:27:35,117 --> 00:27:38,556
Alison, we need to talk.
503
00:27:38,557 --> 00:27:40,527
This is Dr. Katz.
504
00:27:40,528 --> 00:27:43,333
He's from the Twin Oaks
rehab center.
505
00:27:43,334 --> 00:27:45,294
Your friends have told me
a lot about you, Alison.
506
00:27:48,310 --> 00:27:50,647
Well,
507
00:27:50,648 --> 00:27:53,051
despite what my so-called
friends may have said, Doctor,
508
00:27:53,052 --> 00:27:54,622
I don't have a problem,
509
00:27:54,623 --> 00:27:56,091
and even if I did,
510
00:27:56,092 --> 00:27:58,562
I wouldn't talk about
it with a stranger.
511
00:27:58,563 --> 00:27:59,832
Sorry to have wasted your time.
512
00:27:59,833 --> 00:28:02,069
Now, if you'll all
please leave...
513
00:28:02,070 --> 00:28:04,274
Alison, you were driving
under the influence
514
00:28:04,275 --> 00:28:06,177
when you hit that little boy.
515
00:28:06,178 --> 00:28:07,413
He ran out into the street.
516
00:28:07,414 --> 00:28:09,316
No one could have
stopped in time.
517
00:28:09,317 --> 00:28:11,220
You're out of control.
518
00:28:11,221 --> 00:28:14,359
You're an alcoholic, and
everybody knows it but you.
519
00:28:14,360 --> 00:28:17,165
God.
520
00:28:17,166 --> 00:28:18,868
Why are you doing this to me?
521
00:28:18,869 --> 00:28:20,605
We're not trying to punish you.
522
00:28:20,606 --> 00:28:23,177
We're your friends.
We care about you.
523
00:28:23,178 --> 00:28:25,715
Are you saying
you agree with him?
524
00:28:25,716 --> 00:28:28,421
With Billy, you think I
have this kind of problem?
525
00:28:28,422 --> 00:28:30,458
Yes, I do, Alison.
526
00:28:33,230 --> 00:28:35,734
Go to hell, Matt.
527
00:28:35,735 --> 00:28:39,108
Alison, Billy told me
about the blackouts.
528
00:28:39,109 --> 00:28:41,713
My blackouts, my drinking,
529
00:28:41,714 --> 00:28:43,115
my this, my that.
530
00:28:43,116 --> 00:28:44,318
Did Billy also tell you that
531
00:28:44,319 --> 00:28:45,520
he's the reason I'm drinking?
532
00:28:45,521 --> 00:28:47,123
That's such bull.
533
00:28:47,124 --> 00:28:49,227
I wouldn't need to drink
if you hadn't left me!
534
00:28:49,228 --> 00:28:51,264
The drinking was there
before I left you.
535
00:28:51,265 --> 00:28:53,802
That's a lie. You're just saying
that because he told you to.
536
00:28:53,803 --> 00:28:55,473
I know you drank in college.
537
00:28:55,474 --> 00:28:58,379
How would you know? You
weren't there, was he, Susan?
538
00:28:58,380 --> 00:29:00,216
This isn't about us
539
00:29:00,217 --> 00:29:01,418
or Susan!
540
00:29:01,419 --> 00:29:03,154
This is about you!
541
00:29:03,155 --> 00:29:05,425
You're going to lose everything
that's important to you...
542
00:29:05,426 --> 00:29:06,728
Your job,
543
00:29:06,729 --> 00:29:08,464
your livelihood,
544
00:29:08,465 --> 00:29:10,402
your friends.
545
00:29:10,403 --> 00:29:13,441
It's going to be over...
546
00:29:13,442 --> 00:29:16,747
if you don't stop drinking.
547
00:29:16,748 --> 00:29:18,150
It doesn't have to be this way,
548
00:29:18,151 --> 00:29:21,490
but it's going to be up to you.
549
00:29:21,491 --> 00:29:25,431
Fine.
550
00:29:25,432 --> 00:29:28,270
Think I have a drinking problem,
551
00:29:28,271 --> 00:29:30,474
I'll deal with it.
552
00:29:30,475 --> 00:29:32,645
Matt, good friend that
you are, why don't you
553
00:29:32,646 --> 00:29:34,215
get me the address
of Alcoholics Anonymous.
554
00:29:34,216 --> 00:29:35,617
I'll go to a meeting.
555
00:29:35,618 --> 00:29:38,490
You cannot do this on your own.
556
00:29:38,491 --> 00:29:40,226
There's a treatment
program an hour away,
557
00:29:40,227 --> 00:29:41,863
Twin Oaks.
558
00:29:41,864 --> 00:29:44,601
It's a 28-day program.
559
00:29:44,602 --> 00:29:46,272
Oh, god.
560
00:29:48,777 --> 00:29:52,617
Oh, god. How did this happen?
561
00:29:52,618 --> 00:29:55,623
How come I can't stop drinking?
562
00:29:55,624 --> 00:29:57,561
How come I'm not even sure
I want to stop?
563
00:30:01,335 --> 00:30:03,338
You're right.
564
00:30:03,339 --> 00:30:06,344
I'll go.
565
00:30:06,345 --> 00:30:09,184
I'll sign up.
I'll do whatever it takes.
566
00:30:14,961 --> 00:30:16,964
So take me
567
00:30:16,965 --> 00:30:19,602
Hold me in your arms...
568
00:30:19,603 --> 00:30:22,608
Oh, you can just
put it down over there...
569
00:30:22,609 --> 00:30:24,313
No, over by the sofa.
570
00:30:27,219 --> 00:30:30,458
The one that I have
dreamed of all my life
571
00:30:31,727 --> 00:30:33,463
Sydney.
572
00:30:33,464 --> 00:30:36,302
Jake.
573
00:30:36,303 --> 00:30:37,504
Oh, I thought
you'd never get here.
574
00:30:37,505 --> 00:30:39,541
It was so awful.
575
00:30:39,542 --> 00:30:42,347
Excuse me, Miss, I need you
to sign the check, please.
576
00:30:42,348 --> 00:30:43,550
Oh, sure.
577
00:30:50,364 --> 00:30:52,267
Thank you very much.
578
00:30:56,241 --> 00:30:59,380
Oh, you must be wondering
about the food.
579
00:30:59,381 --> 00:31:01,484
Chris tried to
starve me to death
580
00:31:01,485 --> 00:31:02,853
to get me to do what he wanted,
581
00:31:02,854 --> 00:31:04,256
so when he went to the casino,
582
00:31:04,257 --> 00:31:07,896
I ordered room service.
583
00:31:07,897 --> 00:31:09,700
For a kidnapping victim,
584
00:31:09,701 --> 00:31:11,537
you look pretty good.
585
00:31:11,538 --> 00:31:14,342
Where'd you get those diamonds?
586
00:31:14,343 --> 00:31:16,647
Look, I know I have a lot
of explaining to do,
587
00:31:16,648 --> 00:31:18,851
but can it wait?
588
00:31:18,852 --> 00:31:21,424
I'm just so glad
to be back in your arms.
589
00:31:26,701 --> 00:31:29,304
Right here.
590
00:31:29,305 --> 00:31:30,741
Hey.
591
00:31:30,742 --> 00:31:33,546
You're through playing
with my money, Chris.
592
00:31:33,547 --> 00:31:35,583
You here to bust up
another wedding?
593
00:31:35,584 --> 00:31:38,022
Just hand it over
before we call the cops.
594
00:31:38,023 --> 00:31:41,896
Put it that way.
595
00:31:41,897 --> 00:31:44,601
There's only $5,000 here.
596
00:31:44,602 --> 00:31:47,440
Yeah, where's
the other $495,000?
597
00:31:47,441 --> 00:31:49,577
I hit a spot of bad luck.
598
00:31:49,578 --> 00:31:50,880
I don't believe it.
599
00:31:50,881 --> 00:31:52,516
Ask the pit boss.
600
00:31:52,517 --> 00:31:54,287
It was the biggest loss
of the night.
601
00:31:54,288 --> 00:31:55,889
At least I'll be
remembered for something
602
00:31:55,890 --> 00:31:59,698
I'm going to kill you!
Jane, I'll handle this.
603
00:32:04,742 --> 00:32:06,044
Michael, are you all right?
604
00:32:19,771 --> 00:32:21,440
Oh.
605
00:32:21,441 --> 00:32:22,743
I'll be just a minute, okay?
606
00:32:29,790 --> 00:32:32,461
Are you doing okay?
607
00:32:32,462 --> 00:32:34,598
Yeah, yeah.
608
00:32:34,599 --> 00:32:37,504
Now that I've... I've said it,
609
00:32:37,505 --> 00:32:39,842
that I have a drinking problem
610
00:32:39,843 --> 00:32:41,813
and I need help,
611
00:32:41,814 --> 00:32:45,686
it's kind of a relief.
612
00:32:45,687 --> 00:32:49,093
Look, um, I need to
use the rest room.
613
00:32:49,094 --> 00:32:50,462
I'll go with you.
614
00:32:50,463 --> 00:32:52,633
Billy, I think I can manage.
615
00:32:52,634 --> 00:32:54,037
Sure.
616
00:33:36,019 --> 00:33:37,822
Alison.
617
00:33:51,683 --> 00:33:53,986
Picture frames are broken
618
00:33:53,987 --> 00:33:57,627
After all the words
were spoken last night
619
00:34:03,004 --> 00:34:06,009
I sit here on the porch step
620
00:34:06,010 --> 00:34:09,951
Wonderin' if you'll
ever get it right
621
00:34:14,660 --> 00:34:17,598
'Cause I lose myself to you
622
00:34:17,599 --> 00:34:19,936
Every time
we make it through
623
00:34:19,937 --> 00:34:23,176
And I think we'll
be all right
624
00:34:26,082 --> 00:34:29,054
But the circle never ends
625
00:34:29,055 --> 00:34:31,693
Do we fool ourselves again
626
00:34:31,694 --> 00:34:35,067
This time?
627
00:34:38,206 --> 00:34:41,111
Love keeps breakin' my heart
628
00:34:42,581 --> 00:34:45,185
Tearin' me apart
629
00:34:45,186 --> 00:34:48,626
Then I fall to pieces
630
00:34:49,896 --> 00:34:52,935
Time, slippin' away
631
00:34:54,204 --> 00:34:57,209
Should I go and stay
632
00:34:57,210 --> 00:35:00,982
There's so many places
633
00:35:00,983 --> 00:35:04,891
But I'm stuck
in the middle...
634
00:35:10,802 --> 00:35:12,071
What kind
of flights have you got
635
00:35:12,072 --> 00:35:15,778
from Las Vegas
to L.A.X. or Burbank?
636
00:35:15,779 --> 00:35:17,214
I have to hand it to you,
your ex-fianc?.
637
00:35:17,215 --> 00:35:19,218
You sure knew how to
throw our money around.
638
00:35:19,219 --> 00:35:22,524
Jane, it was horrible.
It was a total nightmare.
639
00:35:22,525 --> 00:35:23,727
You really expect
us to believe you were
640
00:35:23,728 --> 00:35:25,798
kidnapped looking like that?
641
00:35:25,799 --> 00:35:28,836
Yes. I was brought here
against my will,
642
00:35:28,837 --> 00:35:30,673
snatched off the streets
of West Hollywood
643
00:35:30,674 --> 00:35:32,811
by that maniac and embezzler.
644
00:35:32,812 --> 00:35:36,017
And forced to wear designer
clothes and diamond jewelry.
645
00:35:36,018 --> 00:35:39,591
I don't think so.
646
00:35:39,592 --> 00:35:42,563
I did what I had to do
to stay alive.
647
00:35:42,564 --> 00:35:44,066
Well, you never looked better.
648
00:35:44,067 --> 00:35:45,269
Food's not bad either.
649
00:35:45,270 --> 00:35:47,239
Want me to take
a lie-detector test?
650
00:35:47,240 --> 00:35:49,243
There's a flight every hour
on the half-hour.
651
00:35:49,244 --> 00:35:50,979
We can go standby.
652
00:35:50,980 --> 00:35:52,884
Good. Jake, I want
to go home now.
653
00:35:54,521 --> 00:35:55,989
Are you guys ready?
654
00:35:55,990 --> 00:35:58,227
No. I'm going to take some
time to sort things out.
655
00:35:58,228 --> 00:35:59,697
You guys go ahead.
656
00:35:59,698 --> 00:36:01,935
I think I'll hang around, too.
657
00:36:01,936 --> 00:36:04,773
Jane, I'm really sorry
about your money.
658
00:36:04,774 --> 00:36:06,810
I just wished you'd
listened to me about Chris.
659
00:36:06,811 --> 00:36:08,715
Goodbye, Sydney.
660
00:36:20,872 --> 00:36:23,310
I'll meet you in the elevator.
661
00:36:25,548 --> 00:36:27,049
Are you sure
you're going to be okay?
662
00:36:27,050 --> 00:36:29,822
I'll be fine. What about you?
663
00:36:29,823 --> 00:36:31,959
I can't believe you're falling
for Sydney's fairy tale.
664
00:36:31,960 --> 00:36:33,262
Nobody said I was
falling for anything.
665
00:36:33,263 --> 00:36:36,067
I just don't want to
hang out here anymore.
666
00:36:36,068 --> 00:36:39,041
I'll see you guys in L.A.
667
00:36:49,561 --> 00:36:52,165
Here we go.
668
00:36:52,166 --> 00:36:54,069
Pick a color, Michael...
669
00:36:54,070 --> 00:36:55,338
Red or black?
670
00:36:55,339 --> 00:36:57,042
You can't be serious.
671
00:36:57,043 --> 00:36:59,680
What have we got to lose?
672
00:36:59,681 --> 00:37:01,217
All right, black for my mood.
673
00:37:04,223 --> 00:37:05,793
All right. No more bets, please.
674
00:37:08,932 --> 00:37:11,169
Come on, black.
675
00:37:11,170 --> 00:37:13,941
Come on, black.
676
00:37:13,942 --> 00:37:15,744
Come on, come on.
677
00:37:15,745 --> 00:37:17,715
Come on.
678
00:37:17,716 --> 00:37:18,917
Ooh, come on, black.
679
00:37:18,918 --> 00:37:20,220
21 red.
680
00:37:20,221 --> 00:37:24,060
Uhh. The winner is 21 red.
681
00:37:24,061 --> 00:37:27,266
Hey, we just lost $5,000,
and you're laughing.
682
00:37:27,267 --> 00:37:28,670
So what does it feel like to
683
00:37:28,671 --> 00:37:30,373
own 50% of nothing?
684
00:37:30,374 --> 00:37:32,710
Oh.
685
00:37:32,711 --> 00:37:35,182
You tell me.
686
00:37:35,183 --> 00:37:37,620
I could use a drink.
687
00:37:37,621 --> 00:37:39,791
We paid for Chris' suite.
688
00:37:39,792 --> 00:37:41,227
Let's raid the bar.
689
00:37:41,228 --> 00:37:43,265
Let's.
690
00:37:49,945 --> 00:37:51,213
Another toast...
691
00:37:51,214 --> 00:37:52,682
To life...
692
00:37:52,683 --> 00:37:54,653
which really sucks big time.
693
00:37:54,654 --> 00:37:56,725
Ahh. I'll drink to that.
694
00:37:59,898 --> 00:38:02,234
It could be worse Michael, at
least you still have Kimberly.
695
00:38:02,235 --> 00:38:05,240
I've lost my fianc?
and my money.
696
00:38:05,241 --> 00:38:08,780
Well, you know what they say the course
of true love never runs smoothly.
697
00:38:08,781 --> 00:38:10,284
Oh, don't tell me.
698
00:38:10,285 --> 00:38:11,953
Trouble in paradise already?
699
00:38:11,954 --> 00:38:13,990
Well, I didn't
say that, exactly,
700
00:38:13,991 --> 00:38:15,794
but things were great.
701
00:38:15,795 --> 00:38:17,197
Then along
comes this mystery baby.
702
00:38:17,198 --> 00:38:19,067
It put a strain
on our relationship.
703
00:38:19,068 --> 00:38:22,741
Why, because you needed to be the
center of Kimberly's universe?
704
00:38:22,742 --> 00:38:25,047
No, Jane. She didn't consult me.
705
00:38:26,817 --> 00:38:29,287
You do have a tendency to
listen selectively, Michael.
706
00:38:29,288 --> 00:38:30,990
Hey, I'm a good listener.
707
00:38:30,991 --> 00:38:33,863
I even went with Kimberly to
see the adoption attorney,
708
00:38:33,864 --> 00:38:35,399
but she wasn't helpful,
so I thought
709
00:38:35,400 --> 00:38:38,271
we agreed to put our plans
for a family on hold.
710
00:38:38,272 --> 00:38:40,442
Next thing I know, there's
a stranger in my house.
711
00:38:40,443 --> 00:38:41,979
Make that two strangers.
712
00:38:41,980 --> 00:38:43,782
Well, you were a lousy husband.
713
00:38:43,783 --> 00:38:45,419
Maybe you'll be a better father.
714
00:39:07,296 --> 00:39:09,332
What was that for?
715
00:39:09,333 --> 00:39:10,834
I wanted to see
what it felt like
716
00:39:10,835 --> 00:39:14,475
to be the other woman for once.
717
00:39:14,476 --> 00:39:17,983
Well, I'd be happy to show you.
718
00:39:57,393 --> 00:40:00,097
Open up. Open the damn door.
719
00:40:00,098 --> 00:40:02,502
Go away, Jo. I'm warning you.
720
00:40:02,503 --> 00:40:05,140
I've already called the police.
721
00:40:05,141 --> 00:40:06,342
You crazy bitch,
722
00:40:06,343 --> 00:40:08,748
You really think
you can keep me out?
723
00:40:16,930 --> 00:40:19,802
Go home, Jo! It's my baby!
724
00:40:19,803 --> 00:40:22,174
You can't have him.
I'm coming in.
725
00:40:26,415 --> 00:40:29,955
Jo, no!
726
00:40:29,956 --> 00:40:33,195
Oh, my god.
727
00:40:33,196 --> 00:40:35,232
I am the only mother he knows.
728
00:40:35,233 --> 00:40:37,504
He belongs to me.
729
00:40:47,089 --> 00:40:48,993
Jo, please don't do
anything you'll regret.
730
00:40:53,902 --> 00:40:56,440
The only thing I regret
is trusting you.
731
00:40:56,441 --> 00:40:58,043
Jo.
732
00:41:00,983 --> 00:41:04,421
Stay out of my way, or
I swear to God I'll kill you.
733
00:41:04,422 --> 00:41:05,825
Come on, baby.
734
00:41:05,826 --> 00:41:07,060
Oh, yeah.
735
00:41:07,061 --> 00:41:09,398
That's right.
736
00:41:09,399 --> 00:41:10,967
What took you so long?
737
00:41:10,968 --> 00:41:12,938
This woman's about
to kidnap my baby!
738
00:41:12,939 --> 00:41:15,243
Come on Miss, just hand over the
baby before anybody get's hurt.
739
00:41:15,244 --> 00:41:17,915
No, she's lying. It's my baby.
740
00:41:17,916 --> 00:41:20,119
No, no, no, it's my baby.
Please don't take my baby.
741
00:41:20,120 --> 00:41:22,123
No, no, don't take my baby.
742
00:41:22,124 --> 00:41:25,129
Let him go. No!
743
00:41:25,130 --> 00:41:26,966
I got him.
744
00:41:26,967 --> 00:41:28,902
Oh, yes. Come to mommy.
745
00:41:28,903 --> 00:41:30,406
Oh, my God no.
746
00:41:30,407 --> 00:41:32,276
Oh, my sweet baby boy.
747
00:41:32,277 --> 00:41:35,114
No! No!
748
00:41:35,115 --> 00:41:36,852
No!
749
00:41:36,853 --> 00:41:39,289
Why are you doing this to me?
750
00:41:39,290 --> 00:41:42,128
Officer, are the handcuffs
really necessary?
751
00:41:42,129 --> 00:41:43,564
Miss Reynolds
is a patient of mine
752
00:41:43,565 --> 00:41:46,136
suffering from acute
postpartum depression.
753
00:41:46,137 --> 00:41:49,843
I delivered her baby
several days ago, a boy.
754
00:41:49,844 --> 00:41:51,313
He was stillborn.
755
00:41:51,314 --> 00:41:54,887
No! No, she's lying!
My baby's alive!
756
00:41:54,888 --> 00:41:56,189
I don't want to press charges.
757
00:41:56,190 --> 00:41:58,293
Just see that Miss
Reynolds gets home safely
758
00:41:58,294 --> 00:42:00,497
and never bothers me or
my baby again.
759
00:42:00,498 --> 00:42:02,235
No! Aah!
760
00:42:04,973 --> 00:42:06,643
Oh, my little baby.
761
00:42:06,644 --> 00:42:08,981
Oh, my sweet baby.
762
00:42:16,496 --> 00:42:19,100
Hey, Jane.
763
00:42:19,101 --> 00:42:21,973
What are you doing?
764
00:42:21,974 --> 00:42:23,175
Come back to bed.
765
00:42:23,176 --> 00:42:25,212
Thanks for last night, Michael
766
00:42:25,213 --> 00:42:27,182
I really needed
to be with someone.
767
00:42:27,183 --> 00:42:29,654
Yeah, right. Now, why
don't you come back here
768
00:42:29,655 --> 00:42:31,123
and take off your clothes,
769
00:42:31,124 --> 00:42:32,895
or I could take them off
for you?
770
00:42:37,905 --> 00:42:40,075
I'll see you around.
771
00:42:40,076 --> 00:42:41,944
What? Jane...
772
00:42:41,945 --> 00:42:44,917
Wait.
773
00:42:44,918 --> 00:42:47,990
Michael, what we shared last
night was a one-night stand.
774
00:42:47,991 --> 00:42:49,392
You're wrong.
775
00:42:49,393 --> 00:42:52,031
I've sure you've had some
experience in the area.
776
00:42:52,032 --> 00:42:54,937
I would never toy with
your emotions like that.
777
00:42:54,938 --> 00:42:56,373
Last night was a new
beginning for us.
778
00:42:56,374 --> 00:43:00,180
Come on! You can't
just walk out on me!
779
00:43:00,181 --> 00:43:03,420
Jane!
780
00:43:03,421 --> 00:43:05,357
I love you.
781
00:43:05,358 --> 00:43:07,027
I've always loved you.
782
00:43:07,028 --> 00:43:10,000
Goodbye, Michael.
You were great, babe.
783
00:43:42,296 --> 00:43:43,699
Hi. Uh...
784
00:43:47,473 --> 00:43:50,011
I'm Alison Parker.
I'm here to sign up.
785
00:43:52,483 --> 00:43:53,960
I think I need help.
786
00:43:54,010 --> 00:43:58,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.