All language subtitles for Melrose Place s03e07 The Cook, the Creep, His Lover and Her Si.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,401 --> 00:00:22,038 Can I get anyone more pie or more coffee? 2 00:00:22,039 --> 00:00:26,346 Oh, no thanks. I'm gonna have to run 6 miles in the morning, as it is. 3 00:00:26,347 --> 00:00:28,383 I'll have another cup, thanks. 4 00:00:28,384 --> 00:00:30,687 So, Chris, what brought you from Australia to L.A...? 5 00:00:30,688 --> 00:00:32,558 Work. I'm the senior vice president 6 00:00:32,559 --> 00:00:35,129 of a chain of international department stores. 7 00:00:35,130 --> 00:00:38,367 My CEO sent me here to develop a new line of junior wear. 8 00:00:38,368 --> 00:00:40,505 I was doing the rounds of designers 9 00:00:40,506 --> 00:00:43,543 when, lucky for us, I met Jane. 10 00:00:43,544 --> 00:00:45,147 So how much credit do you take 11 00:00:45,148 --> 00:00:47,550 for discovering Jane Mancini Designs? 12 00:00:47,551 --> 00:00:51,525 None. Jane had already made a name for herself with her talent. 13 00:00:51,526 --> 00:00:53,328 Chris is just being modest. 14 00:00:53,329 --> 00:00:56,433 My business wouldn't be nearly this successful without him. 15 00:00:56,434 --> 00:01:00,273 You gonna be as famous as Donna Karan. 16 00:01:00,274 --> 00:01:02,078 I'm a designer, too, you know. 17 00:01:05,718 --> 00:01:07,219 I'm not just working for Jane 18 00:01:07,220 --> 00:01:10,391 to satisfy some silly court order probation. 19 00:01:10,392 --> 00:01:12,028 And to think your talents might have been wasted 20 00:01:12,029 --> 00:01:14,700 making license plates in some women's prison. 21 00:01:25,820 --> 00:01:27,490 Ahh. 22 00:01:34,435 --> 00:01:37,072 We, uh, both know where your real talents lie, 23 00:01:37,073 --> 00:01:39,176 don't we, Syd? 24 00:01:39,177 --> 00:01:40,745 You haven't said a word in 20 minutes. 25 00:01:40,746 --> 00:01:43,450 Did reed's parents contact you again? 26 00:01:43,451 --> 00:01:45,187 No. 27 00:01:45,188 --> 00:01:46,456 This is a terrible thing to say, 28 00:01:46,457 --> 00:01:48,827 but I'm not sure 29 00:01:48,828 --> 00:01:52,099 I can afford to keep this baby. 30 00:01:52,100 --> 00:01:54,437 I don't have any health insurance. 31 00:01:54,438 --> 00:01:56,474 If I have to fight Mr. and Mrs. Carter through court, 32 00:01:56,475 --> 00:01:58,377 it's gonna wipe out my savings. 33 00:01:58,378 --> 00:01:59,579 To make matters worse... 34 00:01:59,580 --> 00:02:01,683 Word's gotten around that I'm pregnant. 35 00:02:01,684 --> 00:02:04,321 Firms that usually hire me, 36 00:02:04,322 --> 00:02:06,625 they're not returning any of my calls. 37 00:02:06,626 --> 00:02:07,728 It's not terrible. 38 00:02:07,729 --> 00:02:10,299 You're just being practical. 39 00:02:10,300 --> 00:02:11,634 I didn't mean to eavesdrop, 40 00:02:11,635 --> 00:02:15,241 but, um, Jane and I are doing a winter catalog. 41 00:02:15,242 --> 00:02:17,277 Can you shoot 20 set-ups in a day? 42 00:02:17,278 --> 00:02:19,115 Sure. 43 00:02:19,116 --> 00:02:20,182 Great idea. 44 00:02:20,183 --> 00:02:21,854 We'd be lucky to get you, Jo. 45 00:02:23,556 --> 00:02:26,193 Chris, I don't know what to say. 46 00:02:26,194 --> 00:02:27,863 Thanks. 47 00:02:27,864 --> 00:02:30,101 This is so nice of you. 48 00:02:41,421 --> 00:02:43,258 Are you all right? 49 00:02:43,259 --> 00:02:45,161 No, I'm not. 50 00:02:45,162 --> 00:02:47,532 Look, I don't want to burst your bubble, 51 00:02:47,533 --> 00:02:50,503 but, Jane... your boyfriend is a sleaze bag. 52 00:02:50,504 --> 00:02:52,207 Good night, Sydney. 53 00:02:52,208 --> 00:02:54,477 Jane, I'm telling you the truth this time. 54 00:02:54,478 --> 00:02:56,414 The guy has been threatening me. 55 00:02:56,415 --> 00:02:58,150 He said if I breathed a word of it, 56 00:02:58,151 --> 00:03:00,788 he'd talk you into sending me back to the cuckoo's nest. 57 00:03:00,789 --> 00:03:02,191 He propositioned me. 58 00:03:02,192 --> 00:03:04,161 Would you stop it. 59 00:03:04,162 --> 00:03:06,599 I'm not gonna let you ruin this relationship. 60 00:03:06,600 --> 00:03:10,339 Jane, I'm only telling you this because I love you. 61 00:03:10,340 --> 00:03:12,276 Well, then stop loving me so much. 62 00:03:18,354 --> 00:03:19,622 You know, one of these days, Jane, 63 00:03:19,623 --> 00:03:21,225 you're going to be sorry you chose Chris 64 00:03:21,226 --> 00:03:23,597 over your own flesh and blood. 65 00:03:34,817 --> 00:03:38,857 66 00:05:20,473 --> 00:05:22,509 Sydney, wait up. 67 00:05:22,510 --> 00:05:24,046 I'm late for work. 68 00:05:24,047 --> 00:05:26,282 It's about your old apartment. 69 00:05:26,283 --> 00:05:29,755 I need you to move your stuff out of the storage locker. 70 00:05:29,756 --> 00:05:32,427 What am I supposed to do with it? 71 00:05:32,428 --> 00:05:34,164 You blackmailed your sister's ex-husband 72 00:05:34,165 --> 00:05:35,433 into marrying you, 73 00:05:35,434 --> 00:05:37,135 framed her for attempted murder, 74 00:05:37,136 --> 00:05:38,938 ran a call girl ring. 75 00:05:38,939 --> 00:05:42,044 I'm sure you'll figure out something. 76 00:05:42,045 --> 00:05:44,916 Amanda... 77 00:05:44,917 --> 00:05:47,153 what if I rented the apartment again? 78 00:05:47,154 --> 00:05:49,524 If you resolve your financial situation, 79 00:05:49,525 --> 00:05:51,494 if the judge O.K.'s it, 80 00:05:51,495 --> 00:05:54,467 and if the person who's coming by later this afternoon doesn't rent it, 81 00:05:54,468 --> 00:05:56,404 maybe we can discuss it. 82 00:06:03,517 --> 00:06:05,185 What's with her? 83 00:06:05,186 --> 00:06:07,290 Only her psychiatrist knows for sure. 84 00:06:09,327 --> 00:06:11,830 Um, you free for lunch? 85 00:06:11,831 --> 00:06:14,435 Maybe. Why? 86 00:06:14,436 --> 00:06:15,804 Amanda, we're still friends. 87 00:06:15,805 --> 00:06:17,542 That's never changed. Just say yes. 88 00:06:22,250 --> 00:06:24,219 I already made this presentation once. 89 00:06:24,220 --> 00:06:26,056 I put a lot of work into it. 90 00:06:26,057 --> 00:06:28,160 At least you could have done was be at the meeting. 91 00:06:28,161 --> 00:06:31,098 You're silent partner, Michael, not an invisible one. 92 00:06:31,099 --> 00:06:32,434 Tell it to my ex-wife 93 00:06:32,435 --> 00:06:34,004 and the guy with the phony accent 94 00:06:34,005 --> 00:06:36,508 who puts a smile on her face. 95 00:06:36,509 --> 00:06:38,812 What you saying... that Chris and Jane 96 00:06:38,813 --> 00:06:40,215 didn't inform you of the meeting? 97 00:06:40,216 --> 00:06:41,884 Yeah, the nerve of some people. 98 00:06:41,885 --> 00:06:43,787 Jane wouldn't even show Michael the ads. 99 00:06:43,788 --> 00:06:46,827 He is, after all, 50-50 partner in Mancini Designs. 100 00:06:46,828 --> 00:06:49,364 Which means that DD can't move forward 101 00:06:49,365 --> 00:06:51,000 until I sign off. 102 00:06:51,001 --> 00:06:53,105 I'm aware of the terms of your contract, Michael. 103 00:06:53,106 --> 00:06:55,909 Or have you forgotten I'm the one who negotiated your deal? 104 00:06:55,910 --> 00:06:59,316 Forget? I'm forever in your debt, Amanda. 105 00:06:59,317 --> 00:07:02,387 Good. Then DD has your approval? 106 00:07:02,388 --> 00:07:04,859 Oh no. I got a couple of changes to suggest. 107 00:07:04,860 --> 00:07:06,161 How about you, hon? 108 00:07:06,162 --> 00:07:10,135 Oh, I think I'll have to kick it around a bit. 109 00:07:10,136 --> 00:07:11,536 I know what I'd like to kick around. 110 00:07:15,211 --> 00:07:16,948 I'll be in touch, Amanda. 111 00:07:19,118 --> 00:07:20,487 Goodbye. 112 00:07:25,530 --> 00:07:26,531 Attractive. 113 00:07:26,532 --> 00:07:27,566 Intelligent looking. 114 00:07:27,567 --> 00:07:28,835 Upscale. Who are they? 115 00:07:28,836 --> 00:07:30,972 Oh! The doctors Frankenstein. 116 00:07:30,973 --> 00:07:33,109 Oh. 117 00:07:33,110 --> 00:07:35,046 Well, they're perfect. 118 00:07:35,047 --> 00:07:36,248 Are they married? 119 00:07:36,249 --> 00:07:38,953 Engaged. Perfect for what? 120 00:07:38,954 --> 00:07:42,025 One of those, um, series of lifestyle ads 121 00:07:42,026 --> 00:07:45,531 that DD is doing for Factor's Gourmet Coffee. 122 00:07:45,532 --> 00:07:47,267 Your real people at home... 123 00:07:47,268 --> 00:07:49,438 drinking Factor's Coffee. 124 00:07:49,439 --> 00:07:50,974 Copy... 125 00:07:50,975 --> 00:07:54,147 "Only one thing tastes better than success." 126 00:07:54,148 --> 00:07:55,616 I wouldn't buy a used car from them, 127 00:07:55,617 --> 00:07:58,054 let alone coffee beans. 128 00:07:58,055 --> 00:07:59,858 Amanda... 129 00:08:03,164 --> 00:08:05,200 to be perfectly blunt with you, 130 00:08:05,201 --> 00:08:08,205 your star has fallen in the past few months. 131 00:08:08,206 --> 00:08:10,943 Now, there was a lot of negative publicity 132 00:08:10,944 --> 00:08:13,081 due to the sexual harassment suit. 133 00:08:13,082 --> 00:08:14,917 Bruce, I was totally exonerated. 134 00:08:14,918 --> 00:08:18,056 And thanks to Billy Campbell, um... 135 00:08:18,057 --> 00:08:19,492 Alison got most of the credit 136 00:08:19,493 --> 00:08:21,998 for bringing in the escapade account. 137 00:08:23,267 --> 00:08:25,369 I see. So, in other words, 138 00:08:25,370 --> 00:08:27,406 deliver them or else. 139 00:08:27,407 --> 00:08:29,645 Just make it work, Amanda... 140 00:08:31,214 --> 00:08:32,650 for both our sakes. 141 00:08:51,617 --> 00:08:53,285 Well... looks like our receptionist 142 00:08:53,286 --> 00:08:55,423 has pulled another of her famous disappearing acts. 143 00:08:55,424 --> 00:08:57,059 Maybe I can I help you? 144 00:08:57,060 --> 00:08:58,294 I'm waiting for Alison parker? 145 00:08:58,295 --> 00:08:59,663 Alison's at the dentist's. 146 00:08:59,664 --> 00:09:01,901 You must be here for the secretarial position. 147 00:09:01,902 --> 00:09:04,372 I'm Billy Campbell. Susan Madsen. 148 00:09:04,373 --> 00:09:06,376 Hi... I work with Alison. 149 00:09:06,377 --> 00:09:08,379 Lucky Alison. 150 00:09:08,380 --> 00:09:09,548 Oh! 151 00:09:09,549 --> 00:09:11,585 Quelle surprise, mademoiselle! 152 00:09:11,586 --> 00:09:13,054 I don't believe this! 153 00:09:13,055 --> 00:09:15,158 I wasn't expecting you till tonight! 154 00:09:15,159 --> 00:09:18,330 Billy, this is Susan Madsen, my roommate from college? 155 00:09:18,331 --> 00:09:19,699 She's been training the last year 156 00:09:19,700 --> 00:09:22,270 at the Cordon Bleu in Paris. 157 00:09:22,271 --> 00:09:23,639 So you're here for a visit? 158 00:09:23,640 --> 00:09:25,276 No, actually, I'm moving to Santa Barbara 159 00:09:25,277 --> 00:09:27,179 I'm going to be the chef at a new restaurant. 160 00:09:27,180 --> 00:09:29,017 Congratulations. 161 00:09:29,018 --> 00:09:31,588 Uh... come on. Let me show you around. 162 00:09:31,589 --> 00:09:33,225 Nice meeting you, Billy. 163 00:09:40,938 --> 00:09:42,540 Amanda. 164 00:09:42,541 --> 00:09:44,244 If Jane sent you here to make peace... 165 00:09:44,245 --> 00:09:45,445 Let's get one thing straight. 166 00:09:45,446 --> 00:09:46,615 I'm nobody's go-between. 167 00:09:48,552 --> 00:09:51,122 DD is doing a series of lifestyle ads 168 00:09:51,123 --> 00:09:53,126 with real people for Factor's Coffee... 169 00:09:53,127 --> 00:09:55,731 Young, urban professionals on their way up. 170 00:09:55,732 --> 00:09:58,335 It suddenly occurred to me after you left the office 171 00:09:58,336 --> 00:10:02,109 that you would be the perfect models for our next ad. 172 00:10:02,110 --> 00:10:05,181 You want us to model for an advertisement. 173 00:10:05,182 --> 00:10:09,188 The idea behind the campaign is to capture couples as they really are. 174 00:10:09,189 --> 00:10:10,457 So you might have to do a little acting 175 00:10:10,458 --> 00:10:13,429 to cover up the rough spots. 176 00:10:13,430 --> 00:10:14,965 How much time would we have to commit? 177 00:10:14,966 --> 00:10:16,568 Michael and I have very demanding schedules. 178 00:10:16,569 --> 00:10:17,670 Oh, not that demanding, sweetheart. 179 00:10:17,671 --> 00:10:19,439 How much do we get paid? 180 00:10:19,440 --> 00:10:21,276 $5,000 apiece. 181 00:10:21,277 --> 00:10:23,580 The ad would be shot on a Saturday at your beach house, 182 00:10:23,581 --> 00:10:26,452 and a writer would be there to interview you. 183 00:10:26,453 --> 00:10:28,655 And what's in it for you? 184 00:10:28,656 --> 00:10:31,728 The joy of seeing two friends get their moment in the spotlight. 185 00:10:31,729 --> 00:10:35,101 And, of course, you'd sign off on Jane 's ad campaign. 186 00:10:35,102 --> 00:10:36,570 Hmm. 187 00:10:36,571 --> 00:10:38,340 Do we have ourselves a deal? 188 00:10:38,341 --> 00:10:40,477 I think you just bought yourself two models. 189 00:10:40,478 --> 00:10:43,250 Great. I'll call and arrange details. 190 00:10:49,127 --> 00:10:51,564 Michael, this smacks of self-promotion. 191 00:10:51,565 --> 00:10:53,500 You know the hospital's policy. 192 00:10:53,501 --> 00:10:56,606 So? I'll talk to our new chief of staff. 193 00:10:56,607 --> 00:11:00,447 Well... he really doesn't like you that much. 194 00:11:06,224 --> 00:11:07,225 Yeah. 195 00:11:07,226 --> 00:11:09,261 Yeah, I just came by to see 196 00:11:09,262 --> 00:11:12,334 how our new chief of staff was adjusting. 197 00:11:12,335 --> 00:11:14,572 Is that you and Charles Barkley? 198 00:11:14,573 --> 00:11:16,241 Dr. Mancini if you don't have enough patients, 199 00:11:16,242 --> 00:11:18,312 I can revise your duty roster. 200 00:11:18,313 --> 00:11:21,083 Oh, no, sir. I'm very busy. 201 00:11:21,084 --> 00:11:22,619 But if you need me to carry a heavier load, 202 00:11:22,620 --> 00:11:25,225 well, you just say the word. 203 00:11:26,493 --> 00:11:28,295 Ahem. 204 00:11:28,296 --> 00:11:30,099 What do you want, doctor? 205 00:11:30,100 --> 00:11:32,102 You know... 206 00:11:32,103 --> 00:11:34,173 I want to let you know... 207 00:11:34,174 --> 00:11:35,542 as a courtesy... 208 00:11:35,543 --> 00:11:38,781 that Kimberly and I... Dr. Shaw and myself... 209 00:11:38,782 --> 00:11:41,353 Have been asked to appear in a magazine ad. 210 00:11:41,354 --> 00:11:43,522 You know, successful, young urban professionals 211 00:11:43,523 --> 00:11:45,493 on the fast track. 212 00:11:45,494 --> 00:11:47,764 What kind of coffee can the poor slobs out there drink 213 00:11:47,765 --> 00:11:50,335 in order to be just like us? 214 00:11:50,336 --> 00:11:51,337 You're kidding. 215 00:11:51,338 --> 00:11:53,743 Oh, no. I'm very photogenic. 216 00:11:56,714 --> 00:11:58,216 No doctor at this hospital 217 00:11:58,217 --> 00:12:02,189 is going to be that crassly commercial. 218 00:12:02,190 --> 00:12:04,193 Well. 219 00:12:04,194 --> 00:12:05,296 Like I said... 220 00:12:05,297 --> 00:12:07,132 this is a courtesy visit. 221 00:12:07,133 --> 00:12:10,605 You really can't tell me what to do when I'm not on duty. 222 00:12:10,606 --> 00:12:12,375 Dr. Mancini. 223 00:12:13,644 --> 00:12:15,046 As a resident, 224 00:12:15,047 --> 00:12:17,317 you're on duty 24 hours a day. 225 00:12:17,318 --> 00:12:22,526 You eat, you live, and you breathe Wilshire Memorial. 226 00:12:22,527 --> 00:12:24,697 Now, those are my rules. 227 00:12:24,698 --> 00:12:27,502 Play by them... or find another sandbox. 228 00:12:38,222 --> 00:12:41,294 So. What'd you want to talk to me about? 229 00:12:44,499 --> 00:12:46,369 Little gift from the FBI 230 00:12:46,370 --> 00:12:49,307 for helping them capture Brittany Maddox. 231 00:12:49,308 --> 00:12:52,646 $50,000 is hardly a little gift. 232 00:12:52,647 --> 00:12:54,617 Well, she turned out to be a pretty big fish. 233 00:12:59,259 --> 00:13:02,831 Amanda, I need some investment advice. 234 00:13:02,832 --> 00:13:04,834 I want to play it smart this time. 235 00:13:04,835 --> 00:13:07,673 I'd like to turn this into some real security, 236 00:13:07,674 --> 00:13:10,712 and I don't know anyone who's smarter about money than you. 237 00:13:10,713 --> 00:13:13,451 Huh. Finally he pays me a compliment. 238 00:13:14,720 --> 00:13:16,723 Well, I say do what I do... 239 00:13:16,724 --> 00:13:18,592 Get into real estate. 240 00:13:18,593 --> 00:13:22,867 I have to work. I can't just sit around collecting rent checks. 241 00:13:22,868 --> 00:13:25,137 You know people. Build on that. 242 00:13:25,138 --> 00:13:26,707 Buy a restaurant or a club. 243 00:13:26,708 --> 00:13:28,343 It's a little more speculative. 244 00:13:28,344 --> 00:13:30,381 I don't know anything about running a restaurant. 245 00:13:30,382 --> 00:13:32,684 Jake, you can hire accountants to balance the books, 246 00:13:32,685 --> 00:13:37,226 a manager to run the day-to-day operations. 247 00:13:37,227 --> 00:13:39,298 I hear shooters is for sale. 248 00:13:40,867 --> 00:13:42,268 What time is it? 249 00:13:42,269 --> 00:13:43,838 I didn't realize it was so late. 250 00:13:43,839 --> 00:13:47,377 Late? You just got here. 251 00:13:47,378 --> 00:13:49,315 Well, I figured lunch wouldn't go well, 252 00:13:49,316 --> 00:13:51,351 so I scheduled a 1:00 meeting. 253 00:13:51,352 --> 00:13:53,512 Oh... and I was supposed to get this to Jane 's office. 254 00:13:56,127 --> 00:13:58,831 Jake, I did you a favor. Now could you do this for me? 255 00:13:58,832 --> 00:14:00,869 Thank you. 256 00:14:00,870 --> 00:14:02,372 See you. 257 00:14:13,759 --> 00:14:15,661 Like this place? 258 00:14:15,662 --> 00:14:17,665 Oh, I love it. I love it. 259 00:14:17,666 --> 00:14:18,734 O.K. 260 00:14:18,735 --> 00:14:20,169 Hi. 261 00:14:20,170 --> 00:14:21,238 Mind if I join you? 262 00:14:21,239 --> 00:14:22,541 Billy. 263 00:14:22,542 --> 00:14:24,810 Sure. Pull up a chair. 264 00:14:24,811 --> 00:14:26,614 Did you follow us? 265 00:14:26,615 --> 00:14:29,853 I don't believe you... I eat in this park all the time. 266 00:14:29,854 --> 00:14:32,325 I brought the Mersol Software file for me to read. 267 00:14:35,231 --> 00:14:37,634 On second thought, I think I'll find my own bench. 268 00:14:37,635 --> 00:14:39,572 Have a nice lunch. 269 00:14:45,883 --> 00:14:47,886 What am I missing? 270 00:14:47,887 --> 00:14:49,388 It's Billy. 271 00:14:49,389 --> 00:14:50,891 Billy Billy. 272 00:14:50,892 --> 00:14:52,795 The ex-fianc?. 273 00:14:52,796 --> 00:14:54,464 The one I left at the altar. 274 00:14:54,465 --> 00:14:57,803 I didn't know you two worked together. 275 00:14:57,804 --> 00:14:59,574 Boy, have I got a lot to tell you. 276 00:15:28,726 --> 00:15:30,461 Look, whatever you're going to do to me, just do it 277 00:15:30,462 --> 00:15:32,432 and get it over with, O.K...? 278 00:15:32,433 --> 00:15:34,770 A bit paranoid, aren't we, Sydney? 279 00:15:34,771 --> 00:15:36,806 What's it gonna be today... You gonna talk dirty to me? 280 00:15:36,807 --> 00:15:40,212 You going to get me in a lip lock? 281 00:15:40,213 --> 00:15:42,215 You were 10 minutes late for work this morning. 282 00:15:42,216 --> 00:15:44,788 Being tardy is becoming another of your bad habits. 283 00:15:46,558 --> 00:15:47,592 I'll make up the 10 minutes 284 00:15:47,593 --> 00:15:48,895 at the end of the day. 285 00:15:48,896 --> 00:15:50,865 Satisfied? Or do you want my firstborn, too? 286 00:15:58,546 --> 00:16:00,450 Hello? 287 00:16:05,525 --> 00:16:08,496 Uh... I got a delivery here from Amanda Woodward 288 00:16:08,497 --> 00:16:10,967 for, uh, Jane Mancini. 289 00:16:10,968 --> 00:16:12,470 Great bottom end, huh? 290 00:16:12,471 --> 00:16:13,839 Guys used to pay a lot of money for that. 291 00:16:13,840 --> 00:16:16,276 Wouldn't you? Excuse me? 292 00:16:16,277 --> 00:16:18,714 I hired the bitch on a work release program, 293 00:16:18,715 --> 00:16:20,518 but I've had a change of heart. 294 00:16:20,519 --> 00:16:24,625 Thinking about taking it out in trade. 295 00:16:24,626 --> 00:16:26,395 Give me that. I'll make sure she gets it. 296 00:16:29,435 --> 00:16:31,772 Uh, thanks. I'm not a messenger. 297 00:16:34,309 --> 00:16:37,615 I'm a friend of Jane 's... 298 00:16:37,616 --> 00:16:39,453 and Sydney's. 299 00:16:57,050 --> 00:16:58,419 Morning, Jo. 300 00:17:00,790 --> 00:17:02,058 My! 301 00:17:02,059 --> 00:17:04,429 A guy gets $50,000 from the FBI, 302 00:17:04,430 --> 00:17:06,966 and all of a sudden, he's wearing a tie. 303 00:17:06,967 --> 00:17:09,036 I got a meeting downtown. 304 00:17:09,037 --> 00:17:10,907 Do I get details? 305 00:17:10,908 --> 00:17:12,076 If the plans work out, 306 00:17:12,077 --> 00:17:14,580 you'll be one of the first to know. 307 00:17:14,581 --> 00:17:16,919 I can live with that. 308 00:17:18,321 --> 00:17:19,823 We missed you at Jane's party. 309 00:17:19,824 --> 00:17:21,459 She's got a great new guy in her life. Chris? 310 00:17:21,460 --> 00:17:22,994 Great? That guy's a creep. 311 00:17:22,995 --> 00:17:24,565 How would you know? 312 00:17:24,566 --> 00:17:26,034 I dropped something off at Jane's office yesterday. 313 00:17:26,035 --> 00:17:28,070 He mistakes me for a delivery boy, 314 00:17:28,071 --> 00:17:30,375 then makes a point of telling me what a great ass Sydney's got 315 00:17:30,376 --> 00:17:32,278 and that she used to be a prostitute. 316 00:17:32,279 --> 00:17:34,281 Jake, with her history, she's a walking target. 317 00:17:34,282 --> 00:17:35,450 Then he tells me he's thinking 318 00:17:35,451 --> 00:17:37,855 about taking out her salary in trade. 319 00:17:37,856 --> 00:17:39,825 Maybe you misunderstood him. 320 00:17:39,826 --> 00:17:43,466 I understood perfectly. Jane should make tracks as fast as she can. 321 00:17:49,109 --> 00:17:50,444 Listen, we have been over this before, 322 00:17:50,445 --> 00:17:53,249 and we always run into the same problem. 323 00:17:53,250 --> 00:17:54,251 I can't help it. 324 00:17:54,252 --> 00:17:57,055 Everything is going right. 325 00:17:57,056 --> 00:17:58,392 Yeah, I've tried that. 326 00:18:03,268 --> 00:18:04,836 Let me get back to you as soon as I have 327 00:18:04,837 --> 00:18:06,373 those numbers in front of me, would you? 328 00:18:06,374 --> 00:18:09,445 Someone rather extraordinary just walked into my office. 329 00:18:09,446 --> 00:18:11,314 I'm peter burns. 330 00:18:11,315 --> 00:18:12,416 Amanda Woodward, 331 00:18:12,417 --> 00:18:14,987 vice president of DD advertising. 332 00:18:14,988 --> 00:18:17,392 We represent Factor's Coffee. 333 00:18:17,393 --> 00:18:19,362 Coffee. 334 00:18:19,363 --> 00:18:21,934 Right. 335 00:18:21,935 --> 00:18:22,936 I assume you're here 336 00:18:22,937 --> 00:18:24,037 to discuss the modeling career 337 00:18:24,038 --> 00:18:26,141 of one Dr. Mancini and Dr. Shaw. 338 00:18:26,142 --> 00:18:28,512 If this is a waste of both of our time, say the word. 339 00:18:28,513 --> 00:18:31,517 I mean, If your decision about them in the ad is firm... 340 00:18:31,518 --> 00:18:34,289 No, no. No, please. 341 00:18:34,290 --> 00:18:37,328 I'm a very reasonable man, miss... 342 00:18:37,329 --> 00:18:39,365 Woodward. 343 00:18:39,366 --> 00:18:41,302 Change my mind. 344 00:18:43,206 --> 00:18:45,141 Face it. You doctors 345 00:18:45,142 --> 00:18:47,613 are about as well liked today as lawyers. 346 00:18:47,614 --> 00:18:50,251 The average person is cynical about health care. 347 00:18:50,252 --> 00:18:52,255 They believe that anyone with an M.D. after their name 348 00:18:52,256 --> 00:18:56,095 lives in a mansion and plays golf on Wednesdays. 349 00:18:56,096 --> 00:18:58,198 Is there a Mr. Woodward? 350 00:18:58,199 --> 00:18:59,401 No. 351 00:19:00,870 --> 00:19:02,206 By allowing Kimberly and Michael 352 00:19:02,207 --> 00:19:04,009 to appear in the ad, you would be helping 353 00:19:04,010 --> 00:19:06,580 de-mystify the medical profession, 354 00:19:06,581 --> 00:19:09,452 not to mention all the free publicity for Wilshire memorial. 355 00:19:14,562 --> 00:19:17,032 Would you like to have dinner with me tomorrow night? 356 00:19:17,033 --> 00:19:18,434 Have I changed your mind? 357 00:19:18,435 --> 00:19:22,576 Doctors Mancini and Shaw have my blessing. 358 00:19:22,577 --> 00:19:23,577 Good. 359 00:19:23,578 --> 00:19:25,080 Dinner? 360 00:19:25,081 --> 00:19:26,983 You're kind of arrogant, 361 00:19:26,984 --> 00:19:29,021 even for a surgeon. 362 00:19:31,291 --> 00:19:33,494 Is there a Mrs. Burns? 363 00:19:33,495 --> 00:19:35,198 Yes. 364 00:19:35,199 --> 00:19:36,500 Hmm. 365 00:19:36,501 --> 00:19:38,204 My mother. 366 00:19:41,577 --> 00:19:44,115 I'll let you know about dinner. 367 00:19:52,630 --> 00:19:54,933 Perfect. Great. O.K. 368 00:19:54,934 --> 00:19:56,168 Yeah, that's it. 369 00:19:56,169 --> 00:19:57,938 Ice. Give me ice. 370 00:19:57,939 --> 00:19:59,608 There you go. O.K. 371 00:19:59,609 --> 00:20:02,346 Strong. Right in here. Right... 372 00:20:02,347 --> 00:20:04,517 beautiful, beautiful. 373 00:20:04,518 --> 00:20:06,387 O.K., um... go change 374 00:20:06,388 --> 00:20:08,924 into the anorak and the gray leggings while we reload, O.K...? 375 00:20:08,925 --> 00:20:11,062 O.K. Thanks. 376 00:20:11,063 --> 00:20:12,297 Hey. How's it going? 377 00:20:12,298 --> 00:20:14,669 Great. These clothes are so beautiful. 378 00:20:14,670 --> 00:20:17,039 I only have to make sure there's film in the camera. 379 00:20:17,040 --> 00:20:20,445 Thanks. I couldn't have done it without Chris. 380 00:20:20,446 --> 00:20:23,951 Guess it's pretty obvious how I feel about him. 381 00:20:23,952 --> 00:20:25,188 Yeah. 382 00:20:26,724 --> 00:20:28,528 Jane... 383 00:20:30,030 --> 00:20:31,598 Never mind. 384 00:20:31,599 --> 00:20:33,101 What? 385 00:20:33,102 --> 00:20:35,372 No, I shouldn't say anything. 386 00:20:35,373 --> 00:20:37,309 What? Come on, Jo. 387 00:20:40,949 --> 00:20:45,356 Well... it's just that Jake said the weirdest thing... 388 00:20:45,357 --> 00:20:47,561 that he overheard Chris 389 00:20:47,562 --> 00:20:50,199 making obscene comments about Sydney... 390 00:20:50,200 --> 00:20:51,968 about her last profession... 391 00:20:51,969 --> 00:20:54,439 and... 392 00:20:54,440 --> 00:20:57,612 that he was thinking of taking out her salary in trade. 393 00:20:59,382 --> 00:21:01,284 Jo, give me a little credit. 394 00:21:01,285 --> 00:21:04,022 You know how nice Chris is. He gave you this job. 395 00:21:04,023 --> 00:21:06,695 I think... Chris is terrific. 396 00:21:06,696 --> 00:21:10,300 I can't imagine him doing anything so out of character. 397 00:21:10,301 --> 00:21:13,106 Well, I don't believe a word of it. 398 00:21:13,107 --> 00:21:16,478 I wasn't there. I don't know what happened. 399 00:21:16,479 --> 00:21:20,185 If I were you, I would trust your heart. 400 00:21:20,186 --> 00:21:24,325 Well, my heart tells me that this is a misunderstanding. 401 00:21:24,326 --> 00:21:26,063 I know it is. 402 00:21:40,088 --> 00:21:41,491 Billy. 403 00:21:44,196 --> 00:21:45,263 I'm trying out a new recipe. 404 00:21:45,264 --> 00:21:46,732 I need an honest opinion. 405 00:21:46,733 --> 00:21:49,571 What is it... animal, vegetable, or none of the above? 406 00:21:49,572 --> 00:21:52,008 Pigeonneaux a la moelle. 407 00:21:52,009 --> 00:21:53,580 My French is a little rusty. 408 00:21:55,683 --> 00:21:57,251 Mmm. 409 00:21:57,252 --> 00:21:58,286 Delicious... 410 00:21:58,287 --> 00:21:59,655 even if it is pigeon. 411 00:21:59,656 --> 00:22:03,062 Your French is a lot rusty. It's squab. 412 00:22:03,063 --> 00:22:05,167 It needs more tarragon. Come on. 413 00:22:07,370 --> 00:22:08,538 I can't go in here. 414 00:22:08,539 --> 00:22:11,344 I'd be invading Alison 's space. 415 00:22:11,345 --> 00:22:13,748 Alison won't mind. Besides, she's still at work. 416 00:22:17,655 --> 00:22:19,591 What's in the boxes? 417 00:22:19,592 --> 00:22:22,062 I bought some equipment in France for the restaurant... 418 00:22:22,063 --> 00:22:24,600 Copper pots, SABATIER Lion knives. 419 00:22:24,601 --> 00:22:26,037 Well, where's the stove? 420 00:22:27,773 --> 00:22:30,678 Um... you left some things. 421 00:22:30,679 --> 00:22:32,347 Alison was going to drop them off. 422 00:22:32,348 --> 00:22:35,352 Oh. 423 00:22:35,353 --> 00:22:36,789 Gave this to Alison for her birthday. 424 00:22:36,790 --> 00:22:38,726 It was the first song we ever danced to. 425 00:22:41,798 --> 00:22:43,167 Hi. 426 00:22:43,168 --> 00:22:45,504 Hey. Billy was being my guinea pig. 427 00:22:45,505 --> 00:22:47,274 Actually, I was just leaving. 428 00:22:47,275 --> 00:22:49,177 See you got your stuff. 429 00:22:49,178 --> 00:22:51,716 It was a gift. Belongs to you. 430 00:22:55,156 --> 00:22:56,725 Can't win with him. 431 00:23:06,509 --> 00:23:07,844 Martini? 432 00:23:07,845 --> 00:23:10,148 No, thanks. 433 00:23:10,149 --> 00:23:12,252 You don't mind if I have one, do you? 434 00:23:19,833 --> 00:23:21,769 Is that what Jake said? 435 00:23:21,770 --> 00:23:24,307 Well, Jane, at least let me explain what really happened. 436 00:23:24,308 --> 00:23:27,078 Of course. I know there's an explanation. 437 00:23:27,079 --> 00:23:29,483 Here. Have my jacket. 438 00:23:29,484 --> 00:23:31,120 Thank you. 439 00:23:32,656 --> 00:23:36,361 Jake walked in on something between Sydney and myself. 440 00:23:36,362 --> 00:23:39,300 I can understand how he might have misconstrued it. 441 00:23:39,301 --> 00:23:43,641 I was, uh, chewing Sydney out about being habitually tardy. 442 00:23:43,642 --> 00:23:45,445 She told me to stuff it. 443 00:23:45,446 --> 00:23:48,183 I told her I was prepared to dock her pay, 444 00:23:48,184 --> 00:23:50,754 then she suggests that I take it out in trade, 445 00:23:50,755 --> 00:23:52,357 amongst other things. 446 00:23:52,358 --> 00:23:53,826 It's always Sydney. 447 00:23:53,827 --> 00:23:57,399 Whenever anything goes wrong, she's the source. 448 00:23:57,400 --> 00:24:00,237 Jake had his share in it as well. 449 00:24:00,238 --> 00:24:03,744 He, uh... he's the one that brought up her past. 450 00:24:03,745 --> 00:24:06,315 If you ask me, he seemed to be turned on by it. 451 00:24:06,316 --> 00:24:07,618 Look, Jane... 452 00:24:09,823 --> 00:24:12,393 I don't presume to lecture you about your sister, 453 00:24:12,394 --> 00:24:15,465 but I care about you more than you know. 454 00:24:15,466 --> 00:24:18,737 Maybe Sydney should move out of your flat 455 00:24:18,738 --> 00:24:21,142 and get a job working somewhere else. 456 00:24:21,143 --> 00:24:23,278 All you seem to do is give and give. 457 00:24:23,279 --> 00:24:27,185 As soon as you put your hand out, she just bites it off. 458 00:24:27,186 --> 00:24:29,657 I just keep hoping I can find some way to help her. 459 00:24:31,795 --> 00:24:34,665 Has it occurred to you that she needs professional help? 460 00:24:34,666 --> 00:24:36,703 No. I... I can't stand by 461 00:24:36,704 --> 00:24:39,608 and watch them send her back to that sanitarium. 462 00:24:39,609 --> 00:24:41,512 You might be doing her a favor... 463 00:24:41,513 --> 00:24:42,814 and it would lift that dark cloud 464 00:24:42,815 --> 00:24:44,550 that's been hanging over our relationship. 465 00:24:44,551 --> 00:24:47,923 Just promise me one thing. 466 00:24:47,924 --> 00:24:49,693 You'll think about it. 467 00:25:02,216 --> 00:25:03,817 What... what are we doing here? 468 00:25:03,818 --> 00:25:06,422 Hello. Hey, there he is. 469 00:25:06,423 --> 00:25:08,693 Hey, we got your message. What's up? 470 00:25:08,694 --> 00:25:11,699 Can't a guy buy his friends a drink? Anytime. 471 00:25:11,700 --> 00:25:14,637 Three beers and a mineral water for the mother-to-be. 472 00:25:14,638 --> 00:25:16,507 Coming right up, Mr. Hanson. 473 00:25:16,508 --> 00:25:18,511 Mr. Hanson? What's that about? 474 00:25:18,512 --> 00:25:21,416 Don't tell me. You did it? Did what? 475 00:25:21,417 --> 00:25:24,522 Not only did I do it, but I stole it. 476 00:25:24,523 --> 00:25:26,225 You did what? Stole what? 477 00:25:26,226 --> 00:25:27,393 I bought shooters. 478 00:25:27,394 --> 00:25:29,965 You own this place? 479 00:25:29,966 --> 00:25:31,969 Well, isn't anyone going to propose a toast? 480 00:25:31,970 --> 00:25:33,438 Congratulations! 481 00:25:33,439 --> 00:25:35,241 Jane. You're just in time. Want a drink? 482 00:25:35,242 --> 00:25:38,246 No, thanks. 483 00:25:38,247 --> 00:25:39,849 Jo told me what you said about Chris, Jake. 484 00:25:39,850 --> 00:25:42,387 You're so quick to jump to the wrong conclusion. 485 00:25:42,388 --> 00:25:43,823 I know what I heard. 486 00:25:43,824 --> 00:25:45,225 No you know what you think you heard. 487 00:25:45,226 --> 00:25:46,661 Sydney's good. 488 00:25:46,662 --> 00:25:49,266 She is so good at turning things inside out. 489 00:25:49,267 --> 00:25:51,737 You see that beer... She can convince you that it's champagne. 490 00:25:51,738 --> 00:25:53,406 She used you, Jake. 491 00:25:53,407 --> 00:25:55,477 She's been trying to destroy my relationship with Chris, 492 00:25:55,478 --> 00:25:57,948 and it hasn't worked and now she's recruited you. 493 00:25:57,949 --> 00:26:00,819 Jane, if you don't want to believe the guy's a jerk that's your business. 494 00:26:00,820 --> 00:26:03,691 You've all seen it... You know what she's capable of. 495 00:26:03,692 --> 00:26:07,264 Jake, if you're my friend, if you care about me, please stay out of it. 496 00:26:07,265 --> 00:26:10,337 I'd like to do that, but you've made that impossible. 497 00:26:10,338 --> 00:26:14,245 Fine. Then pick a side, Jake. It's her or me. 498 00:26:24,897 --> 00:26:26,866 I'm sick of you, Sydney. Sick! 499 00:26:26,867 --> 00:26:28,002 Jane I'm really into this movie. 500 00:26:28,003 --> 00:26:29,338 Could we just save this little blowup 501 00:26:29,339 --> 00:26:30,673 until after the commercial? 502 00:26:30,674 --> 00:26:32,643 After everything you've done to ruin my life, 503 00:26:32,644 --> 00:26:34,814 I must've been out of my mind to let you back into my home. 504 00:26:34,815 --> 00:26:36,483 You've tried to seduce my boyfriend. 505 00:26:36,484 --> 00:26:39,589 You've used my friends against me. What's next, Sydney? 506 00:26:39,590 --> 00:26:42,561 Are you gonna drug Chris and marry him like you married Michael? 507 00:26:42,562 --> 00:26:46,501 If this is about Jake I had nothing to do with what he told Jo, honest. 508 00:26:46,502 --> 00:26:47,703 I've taken all I'm gonna take. 509 00:26:47,704 --> 00:26:50,308 I want you out by the end of the week. 510 00:26:50,309 --> 00:26:52,345 Where am I gonna go, Jane, I'm on probation. 511 00:26:52,346 --> 00:26:54,583 For all I care, you can rot in jail for the rest of your life. 512 00:26:54,584 --> 00:26:57,455 And by the way, don't bother coming to work on Monday. You're fired. 513 00:27:09,011 --> 00:27:10,446 I don't know. Maybe I should be in a lab coat. 514 00:27:10,447 --> 00:27:12,550 I could be carrying a stethoscope. 515 00:27:12,551 --> 00:27:14,586 Personally, I think you look great. 516 00:27:14,587 --> 00:27:15,588 What do you think, Jo? 517 00:27:15,589 --> 00:27:16,891 Oh, I think Michael looks... 518 00:27:16,892 --> 00:27:19,262 Who cares what she thinks? No offense, Jo. 519 00:27:19,263 --> 00:27:20,965 No offense taken, Michael. 520 00:27:22,869 --> 00:27:23,869 Hey. Hey. 521 00:27:23,870 --> 00:27:24,871 What's with the dog? 522 00:27:24,872 --> 00:27:26,407 Aren't you sweet. 523 00:27:26,408 --> 00:27:27,944 Couples who live at the beach usually have pets, 524 00:27:27,945 --> 00:27:29,613 so I rented him for the day. 525 00:27:29,614 --> 00:27:31,294 Make sure he doesn't get sand in the house. 526 00:27:35,926 --> 00:27:38,796 Lucky for you you didn't become a veterinarian. 527 00:27:38,797 --> 00:27:40,333 Amanda! 528 00:27:41,635 --> 00:27:43,872 Oh, he is very handsome. 529 00:27:43,873 --> 00:27:46,010 Keep your paws off. I saw him first. 530 00:27:52,589 --> 00:27:55,427 What do you know? Looks like we played matchmaker. 531 00:28:00,069 --> 00:28:01,971 Uhhh! Damn! 532 00:28:01,972 --> 00:28:04,041 I hope you never get mad at me. 533 00:28:04,042 --> 00:28:06,513 My van, which made it all the way from Boston to L.A., 534 00:28:06,514 --> 00:28:07,982 picks today of all days to break down. 535 00:28:07,983 --> 00:28:10,620 I've got to be in Santa Barbara in a few hours. 536 00:28:10,621 --> 00:28:13,458 Well, I'm pretty inept about this kind of stuff, 537 00:28:13,459 --> 00:28:15,595 but I know a great mechanic and he lives in the building. 538 00:28:15,596 --> 00:28:17,933 It's not that simple. The starter's dead. 539 00:28:17,934 --> 00:28:19,570 For every problem, there's a solution. 540 00:28:21,974 --> 00:28:23,442 You could call the owner of the restaurant 541 00:28:23,443 --> 00:28:24,745 and tell him your your having car troubles. 542 00:28:24,746 --> 00:28:25,947 No, I've already tried that. 543 00:28:25,948 --> 00:28:27,049 The phone's not in service yet. 544 00:28:27,050 --> 00:28:29,921 I can't believe this is happening. 545 00:28:29,922 --> 00:28:32,458 All right, no problem. I'll drive you. 546 00:28:32,459 --> 00:28:35,865 If Susan needs to be driven anywhere, I'll do the driving. 547 00:28:35,866 --> 00:28:37,401 Alison, you are dreaming if you think your car is going to get 548 00:28:37,402 --> 00:28:38,703 to Santa Barbara and back. 549 00:28:38,704 --> 00:28:40,473 For your information I just had it serviced. 550 00:28:40,474 --> 00:28:41,876 It's in perfect condition. 551 00:28:41,877 --> 00:28:43,445 Give me a break. 552 00:28:43,446 --> 00:28:44,847 That thing's been running on a wing and a prayer 553 00:28:44,848 --> 00:28:46,383 since the day you bought it. 554 00:28:46,384 --> 00:28:48,120 Guys, guys, I can always take the bus. 555 00:28:48,121 --> 00:28:49,591 No. No. 556 00:28:51,695 --> 00:28:54,097 Come on. I'm the one with the new car. 557 00:28:54,098 --> 00:28:55,401 I'm gonna go get changed. 558 00:28:59,007 --> 00:29:02,079 Every former mental patient who sits in that chair 559 00:29:02,080 --> 00:29:04,383 thinks there's a plot against him. 560 00:29:04,384 --> 00:29:05,920 Yeah, well, they're crazy. 561 00:29:08,090 --> 00:29:10,694 This guy... Chris... Wants to hurt me, 562 00:29:10,695 --> 00:29:14,367 uh, psychologically and physically. 563 00:29:14,368 --> 00:29:16,971 Sydney, now that you don't have a job or an apartment... 564 00:29:16,972 --> 00:29:18,575 Wait. I have proof. 565 00:29:18,576 --> 00:29:20,645 Chris made X-rated comments about me to this guy 566 00:29:20,646 --> 00:29:23,384 who lives in Jane 's apartment building... Jake Hanson? 567 00:29:23,385 --> 00:29:24,585 Jane doesn't believe him either, 568 00:29:24,586 --> 00:29:26,589 but maybe if you talked to him... 569 00:29:26,590 --> 00:29:28,559 I think you've wasted enough of my time. 570 00:29:28,560 --> 00:29:30,663 Wasted your time. I'm telling the truth! 571 00:29:30,664 --> 00:29:32,600 Well, there's your truth... 572 00:29:32,601 --> 00:29:35,571 and then the truth that Chris Marchette told me. 573 00:29:35,572 --> 00:29:36,807 He's been here? 574 00:29:36,808 --> 00:29:39,445 Yes. And word for word, he told me 575 00:29:39,446 --> 00:29:41,482 exactly what you'd say in your own defense. 576 00:29:41,483 --> 00:29:43,619 And you're going to believe him over me? 577 00:29:43,620 --> 00:29:45,556 As he explained it his company 578 00:29:45,557 --> 00:29:49,163 has invested a substantial amount of money in your sister's business. 579 00:29:49,164 --> 00:29:50,966 Technically, he's your boss. 580 00:29:52,937 --> 00:29:57,778 Sydney, I'm recommending that you be reinstitutionalized. 581 00:29:57,779 --> 00:29:59,681 You're sending me back to that hellhole? 582 00:29:59,682 --> 00:30:01,150 No way, I won't go! 583 00:30:01,151 --> 00:30:03,421 The paperwork should take a few days. 584 00:30:03,422 --> 00:30:05,062 It's Saturday. Think about it till Monday. 585 00:30:10,869 --> 00:30:12,472 I'll be in touch. 586 00:30:24,427 --> 00:30:25,928 I love your car. 587 00:30:25,929 --> 00:30:28,733 My favorite model is the '66 Duetto Boat Tail. 588 00:30:28,734 --> 00:30:30,469 You know your alphas. 589 00:30:30,470 --> 00:30:31,538 I fell in love with them 590 00:30:31,539 --> 00:30:32,907 when I saw The Graduate. 591 00:30:32,908 --> 00:30:35,145 Dustin Hoffman in his Duetto 592 00:30:35,146 --> 00:30:37,649 driving up the coast for the woman he loves. 593 00:30:37,650 --> 00:30:40,754 I can't believe they only made that model for three years. 594 00:30:40,755 --> 00:30:42,725 It's a rare woman who understands the relationship 595 00:30:42,726 --> 00:30:44,897 between a man and his automobile. 596 00:31:12,445 --> 00:31:13,479 Yeah. Can I help you? 597 00:31:13,480 --> 00:31:14,815 Yes, hi, Mr. Mcdermott, 598 00:31:14,816 --> 00:31:17,086 I'm Susan Madsen your new chef. 599 00:31:17,087 --> 00:31:19,224 Uh, Susan. Right. 600 00:31:19,225 --> 00:31:21,506 This space is terrific... I can't wait to see the kitchen. 601 00:31:24,534 --> 00:31:26,937 There's a problem, isn't there? 602 00:31:26,938 --> 00:31:29,475 Yeah. Yeah, there's a problem. 603 00:31:29,476 --> 00:31:31,881 Backers pulled out... we're not gonna be able to open. 604 00:31:35,921 --> 00:31:38,625 I thought that maybe a fire or an earthquake 605 00:31:38,626 --> 00:31:40,127 would destroy the restaurant. 606 00:31:40,128 --> 00:31:44,702 I just never thought that an investor would pull out. 607 00:31:44,703 --> 00:31:46,572 I've got no van. I've got no job. 608 00:31:46,573 --> 00:31:47,874 I've got no place to live. 609 00:31:47,875 --> 00:31:49,578 I have an idea. 610 00:31:49,579 --> 00:31:51,514 Why don't you move in with me? 611 00:31:51,515 --> 00:31:52,950 Come on. It'll be fun. 612 00:31:52,951 --> 00:31:54,553 Just like old times. 613 00:31:54,554 --> 00:31:56,490 There are plenty of restaurants in L.A. 614 00:31:56,491 --> 00:31:58,894 Yeah, I think it's a terrific idea. 615 00:31:58,895 --> 00:32:01,766 Oh, I don't know. Live in L.A...? 616 00:32:01,767 --> 00:32:03,068 It's not like you got to make a decision 617 00:32:03,069 --> 00:32:04,638 right this minute. 618 00:32:04,639 --> 00:32:06,609 Billy's right. Just think about it. 619 00:32:11,584 --> 00:32:13,053 Now that that's settled, I'm starving. 620 00:32:13,054 --> 00:32:14,756 So let's get some lunch? It's on me. 621 00:32:14,757 --> 00:32:17,728 Actually, um... maybe we'll skip lunch. 622 00:32:17,729 --> 00:32:20,199 I was thinking Susan and I should take the train back. 623 00:32:20,200 --> 00:32:22,035 Why? 624 00:32:22,036 --> 00:32:23,571 Look, the truth is, 625 00:32:23,572 --> 00:32:25,675 your car wasn't built for three people. 626 00:32:25,676 --> 00:32:28,513 I haven't had any time alone with Susan since we arrived, 627 00:32:28,514 --> 00:32:31,286 and... she's my friend. 628 00:32:31,287 --> 00:32:34,124 So... thank you for the ride up, 629 00:32:34,125 --> 00:32:38,665 and we'll get back on our own. 630 00:32:38,666 --> 00:32:41,106 I'm going to go call the train station and check the schedule. 631 00:32:45,946 --> 00:32:47,915 Well, that's... 632 00:32:47,916 --> 00:32:51,856 par for the course for Alison these days. 633 00:32:51,857 --> 00:32:53,793 You still love her? 634 00:32:56,799 --> 00:32:58,868 I'll always care about her. 635 00:32:58,869 --> 00:33:00,805 But she's made up her mind. 636 00:33:00,806 --> 00:33:04,912 It's easier for her to start over than try again. 637 00:33:04,913 --> 00:33:06,648 It's for the best. 638 00:33:06,649 --> 00:33:09,622 And you know what? I'm going to start over again, too. 639 00:33:15,298 --> 00:33:16,734 Thank you. 640 00:33:18,738 --> 00:33:20,006 Ahem. 641 00:33:20,007 --> 00:33:21,742 Have I told you in the last five minutes 642 00:33:21,743 --> 00:33:24,314 that I think you are the most beautiful woman in the room? 643 00:33:27,620 --> 00:33:31,660 Um, let's talk about you for a change. 644 00:33:31,661 --> 00:33:33,697 What's it like to run a hospital? 645 00:33:33,698 --> 00:33:37,971 Mmm. It has its moments. 646 00:33:37,972 --> 00:33:40,843 I've inherited quite a mess here, haven't it? 647 00:33:40,844 --> 00:33:43,581 I think the first order of business is a little housecleaning 648 00:33:43,582 --> 00:33:45,785 starting with the residence program. 649 00:33:45,786 --> 00:33:47,321 Heads'll be flying so fast around that hospital, 650 00:33:47,322 --> 00:33:49,325 it could look like a bowling alley. 651 00:33:49,326 --> 00:33:51,262 What about Michael and Kimberly? 652 00:33:51,263 --> 00:33:54,601 They're underhanded, manipulating, and not very clever covering it. 653 00:33:54,602 --> 00:33:58,274 And... flaunting their not-so-rich- and-famous lifestyle 654 00:33:58,275 --> 00:34:00,110 in a magazine... 655 00:34:00,111 --> 00:34:03,183 I'm not sure that helps their position. 656 00:34:03,184 --> 00:34:04,919 Your eyes are amazing. 657 00:34:04,920 --> 00:34:06,221 Would you stop that? 658 00:34:06,222 --> 00:34:07,591 I can't help myself. 659 00:34:09,996 --> 00:34:11,798 So, um... 660 00:34:11,799 --> 00:34:14,603 tell me, doctor, how does it feel 661 00:34:14,604 --> 00:34:17,208 to hold that power over people? 662 00:34:17,209 --> 00:34:19,212 Well, you tell me, Amanda. 663 00:34:19,213 --> 00:34:22,050 I'm putting the ball in your court. 664 00:34:22,051 --> 00:34:23,920 Should I fire Dr. Mancini? 665 00:34:23,921 --> 00:34:27,860 Dr. Shaw? Both of them? 666 00:34:27,861 --> 00:34:31,600 You mean if I said, "Go ahead, fire their ass," you would. 667 00:34:31,601 --> 00:34:33,036 Just like that. 668 00:34:33,037 --> 00:34:35,875 Just like that. 669 00:34:35,876 --> 00:34:37,010 Why? 670 00:34:37,011 --> 00:34:39,247 Why not? 671 00:34:39,248 --> 00:34:41,885 Besides... 672 00:34:41,886 --> 00:34:43,756 I'm under your spell. 673 00:34:46,228 --> 00:34:48,965 I'm in the mood to do... 674 00:34:48,966 --> 00:34:51,203 basically anything you say. 675 00:34:56,746 --> 00:34:58,983 To Michael and Kimberly. 676 00:34:58,984 --> 00:35:01,655 Qu? ser?, ser?. 677 00:35:17,784 --> 00:35:19,253 I'll have a draft. 678 00:35:20,922 --> 00:35:23,226 Hey. I hear congratulations are in order. 679 00:35:23,227 --> 00:35:24,728 Yeah. Thanks. 680 00:35:24,729 --> 00:35:27,133 I heard what you told Jane about Chris. 681 00:35:27,134 --> 00:35:28,135 That guy really is a slime. 682 00:35:28,136 --> 00:35:29,872 You got that right. 683 00:35:31,876 --> 00:35:33,244 Of course, no one else believes me. 684 00:35:33,245 --> 00:35:35,682 Not even my own sister. 685 00:35:35,683 --> 00:35:39,355 She fired my ass and threw me out. 686 00:35:39,356 --> 00:35:41,793 She's been totally brainwashed by the guy, if you ask me. 687 00:35:41,794 --> 00:35:45,365 It's like she's a refugee from... Waco. 688 00:35:45,366 --> 00:35:49,305 And I'm probably enjoying my last weekend of freedom. 689 00:35:49,306 --> 00:35:52,044 How's that? 690 00:35:52,045 --> 00:35:54,081 Well, according to my probation officer, 691 00:35:54,082 --> 00:35:55,918 without a job, the court is forced 692 00:35:55,919 --> 00:36:00,058 to send me back to the loony bin. 693 00:36:00,059 --> 00:36:01,828 You know, I've been trying to change... 694 00:36:01,829 --> 00:36:03,131 make amends. 695 00:36:04,467 --> 00:36:07,037 Maybe it's bad karma. 696 00:36:07,038 --> 00:36:09,209 Maybe I'm just a bad person. 697 00:36:11,146 --> 00:36:13,115 You think I'm a rotten person, don't you? 698 00:36:13,116 --> 00:36:16,788 No. I can kind of relate to what you're saying. 699 00:36:16,789 --> 00:36:17,823 You can? 700 00:36:17,824 --> 00:36:18,992 A lot of bad things 701 00:36:18,993 --> 00:36:22,465 have been happening to me lately, too. 702 00:36:22,466 --> 00:36:24,235 I don't really know you, 703 00:36:24,236 --> 00:36:28,175 but maybe you and I never learned to play the game... 704 00:36:28,176 --> 00:36:29,979 hide our feelings. 705 00:36:29,980 --> 00:36:32,315 People don't like honesty. 706 00:36:32,316 --> 00:36:34,954 Never thought of it that way. 707 00:36:38,194 --> 00:36:39,862 My life may be pathetic now, 708 00:36:39,863 --> 00:36:44,438 but the thought of going back to that... human zoo... 709 00:36:44,439 --> 00:36:47,912 I won't last a week. I'd rather kill myself. 710 00:36:50,115 --> 00:36:51,349 What's this? 711 00:36:51,350 --> 00:36:53,020 It's a rag. Start wiping down the tables. 712 00:36:53,021 --> 00:36:55,061 I'm short one waitress. Job is yours if you want it. 713 00:36:58,997 --> 00:37:01,468 You'd sign my work release papers and everything? 714 00:37:01,469 --> 00:37:04,373 Sure. 715 00:37:04,374 --> 00:37:06,443 Oh, Jake, thank you. 716 00:37:06,444 --> 00:37:07,846 Thank you. 717 00:37:07,847 --> 00:37:09,449 Oh, thank you. 718 00:37:09,450 --> 00:37:11,253 I'll be the best waitress you ever had. 719 00:37:27,782 --> 00:37:29,417 So after all that happened with your father, 720 00:37:29,418 --> 00:37:32,891 why push Billy away, of all people? 721 00:37:32,892 --> 00:37:34,293 I didn't push him away. 722 00:37:34,294 --> 00:37:36,330 I left him at the altar. 723 00:37:36,331 --> 00:37:38,100 He was waiting for you when you got back, 724 00:37:38,101 --> 00:37:40,171 so what's going on? 725 00:37:41,841 --> 00:37:43,042 Are you afraid to be with him 726 00:37:43,043 --> 00:37:46,080 because of what your father did to you? 727 00:37:46,081 --> 00:37:49,020 I don't want to talk about this. 728 00:37:49,021 --> 00:37:50,789 Maybe you need to talk about it. 729 00:37:50,790 --> 00:37:53,995 I'm just having trouble dealing with this right now. 730 00:37:53,996 --> 00:37:55,298 I don't feel safe. 731 00:37:55,299 --> 00:37:56,967 Safe... with Billy? 732 00:37:56,968 --> 00:37:59,104 Safe with anyone I know and trust. 733 00:37:59,105 --> 00:38:03,445 I just... I don't want any kind of intimacy right now. 734 00:38:03,446 --> 00:38:05,883 Look, I'm going to be late for work. 735 00:38:05,884 --> 00:38:07,352 Alison, talk to him. 736 00:38:07,353 --> 00:38:09,323 Let him help you deal with this. 737 00:38:09,324 --> 00:38:12,361 I don't need his help. 738 00:38:12,362 --> 00:38:15,534 Billy is a terrific guy, and I know you like him, 739 00:38:15,535 --> 00:38:19,574 but... Susan, if you do decide to move in, 740 00:38:19,575 --> 00:38:22,847 I think it's best that we don't become the three musketeers. 741 00:38:31,296 --> 00:38:34,334 Here. These belong to you. 742 00:38:35,838 --> 00:38:37,339 Those are the keys to my old apartment. 743 00:38:37,340 --> 00:38:39,342 You're letting me move back in? 744 00:38:39,343 --> 00:38:41,013 I don't believe it, Amanda... Thanks. 745 00:38:41,014 --> 00:38:43,049 Don't thank me. Your knight in shining armor 746 00:38:43,050 --> 00:38:47,524 rented it for you. Chris Marchette. Jane's new boyfriend. 747 00:38:47,525 --> 00:38:51,598 No way. Forget it. I'm not taking anything from that creep. 748 00:38:51,599 --> 00:38:53,234 The thought of him makes me want to puke. 749 00:38:53,235 --> 00:38:55,004 And I suppose the thought of living 750 00:38:55,005 --> 00:38:58,476 in some dirty, cockroach-infested walkup on sunset doesn't? 751 00:38:58,477 --> 00:39:02,050 Anyway, he's doing it to keep Jane happy. 752 00:39:02,051 --> 00:39:04,422 You're right. I do have to be practical. 753 00:39:06,893 --> 00:39:08,294 But as god is my witness, 754 00:39:08,295 --> 00:39:11,867 I'm gonna pay Chris back for every last cent. 755 00:39:11,868 --> 00:39:13,972 Whatever you say, Scarlett. 756 00:39:20,451 --> 00:39:21,952 You know, Amanda and I go way back. 757 00:39:21,953 --> 00:39:23,188 I used to live with her. 758 00:39:23,189 --> 00:39:25,559 I mean, she was my landlord. 759 00:39:25,560 --> 00:39:28,497 I was married, of course. I never had the opportunity to date her. 760 00:39:28,498 --> 00:39:31,570 But you son of a gun, I want details. 761 00:39:31,571 --> 00:39:34,108 Dr. Mancini, I'm not here to share locker room stories with you. 762 00:39:34,109 --> 00:39:37,413 And I personally find your comments sexist and demeaning to women. 763 00:39:37,414 --> 00:39:40,017 I'm sorry last night didn't live up to your expectations. 764 00:39:40,018 --> 00:39:41,587 Don't take it out on me. 765 00:39:41,588 --> 00:39:43,057 You don't get it, doctor. 766 00:39:43,058 --> 00:39:45,427 Sure. First dates can be a real downer. 767 00:39:45,428 --> 00:39:48,099 I'd give her another shot. Then if you don't score... 768 00:39:48,100 --> 00:39:51,004 Who do you think you're talking to? I'm the chief of staff 769 00:39:51,005 --> 00:39:53,575 in this hospital... not your fraternity brother. 770 00:39:53,576 --> 00:39:55,913 As of right now, all residents are up for review. 771 00:39:55,914 --> 00:39:59,185 Therefore I suggest You and Dr. Shaw either shape up or, trust me, 772 00:39:59,186 --> 00:40:01,023 you'll be shipping out. 773 00:40:09,972 --> 00:40:11,607 Alison's working late, you have to eat, 774 00:40:11,608 --> 00:40:14,078 and I know a great sushi place down the street. 775 00:40:14,079 --> 00:40:15,648 I would love to, Billy, but I can't. 776 00:40:15,649 --> 00:40:18,152 I'm taking Alison up on her offer. I'm moving in. 777 00:40:18,153 --> 00:40:20,157 Oh... 778 00:40:21,960 --> 00:40:23,461 So how about tomorrow night? 779 00:40:23,462 --> 00:40:27,268 Billy, Alison is my best friend. 780 00:40:27,269 --> 00:40:29,507 I got it. 781 00:40:31,544 --> 00:40:33,982 Thanks. 782 00:40:35,318 --> 00:40:37,253 Susan, I like you. 783 00:40:37,254 --> 00:40:39,157 I think you like me, too. 784 00:40:39,158 --> 00:40:42,897 It doesn't matter. It's not going to happen. 785 00:40:42,898 --> 00:40:44,933 O.K. 786 00:40:44,934 --> 00:40:46,470 But tell me this. 787 00:40:46,471 --> 00:40:51,345 What if we'd met in some caf? in Boston or on 5th avenue? 788 00:40:51,346 --> 00:40:53,215 Or in that park in Santa Barbara? 789 00:40:53,216 --> 00:40:56,656 Just two strangers. Would you have dinner with me then? 790 00:40:59,126 --> 00:41:03,067 I'm sorry we didn't meet that way. 791 00:41:06,640 --> 00:41:08,409 Big crowd in here tonight. 792 00:41:08,410 --> 00:41:10,412 Somehow, I don't think that'll be a problem, 793 00:41:10,413 --> 00:41:12,150 filling this place. 794 00:41:13,619 --> 00:41:17,058 But you did make your first managerial error... 795 00:41:17,059 --> 00:41:18,494 hiring Sydney. 796 00:41:18,495 --> 00:41:19,562 Jo. 797 00:41:19,563 --> 00:41:21,299 Somebody's got to believe in her. 798 00:41:21,300 --> 00:41:24,237 She has a family... probation officer. That's their job. 799 00:41:24,238 --> 00:41:26,274 Everybody deserves a second chance. 800 00:41:26,275 --> 00:41:29,180 Fine. I said my piece. It's your funeral. 801 00:41:31,051 --> 00:41:33,587 Well. I closed the place down. 802 00:41:33,588 --> 00:41:36,659 Not bad for a pregnant lady. 803 00:41:36,660 --> 00:41:38,563 But it's late. You want to walk me home? 804 00:41:38,564 --> 00:41:41,535 Yeah. Syd? Could you, um, close up for me? 805 00:41:41,536 --> 00:41:42,971 Be glad to. 806 00:41:42,972 --> 00:41:45,275 Keys are on the table. Come on. 807 00:41:45,276 --> 00:41:46,644 Jake. 808 00:41:46,645 --> 00:41:48,046 Thanks for trusting me. 809 00:41:48,047 --> 00:41:49,382 Mmm. 810 00:41:49,383 --> 00:41:51,487 Yeah. I'll see you tomorrow. 811 00:42:22,977 --> 00:42:29,253 Whatever I wanted to say to you 812 00:42:29,254 --> 00:42:32,092 Went wrong and now 813 00:42:32,093 --> 00:42:35,565 The days go forever before 814 00:42:36,767 --> 00:42:39,171 Jake? 815 00:42:39,172 --> 00:42:41,076 Jake, is that you? 816 00:42:47,520 --> 00:42:50,257 Chris. What the hell are you doing here? 817 00:42:50,258 --> 00:42:52,295 I got your message. 818 00:42:52,296 --> 00:42:54,465 It's a little late to be returning it. 819 00:42:54,466 --> 00:42:57,370 I want to pay you back for the money you advanced on my rents. 820 00:42:57,371 --> 00:43:01,009 I've no clue why you did it, since we're not exactly on good terms, 821 00:43:01,010 --> 00:43:02,680 but we'll work out a payment schedule. 822 00:43:02,681 --> 00:43:05,151 Why don't you start paying me back now? 823 00:43:05,152 --> 00:43:08,256 That's kind of impossible since I don't get paid till the end of next week. 824 00:43:08,257 --> 00:43:09,625 I'm not interested in money. 825 00:43:09,626 --> 00:43:12,499 What are you doing? Stop it! 826 00:43:15,437 --> 00:43:16,806 Aah! 827 00:43:19,310 --> 00:43:21,147 Oh! 828 00:43:30,597 --> 00:43:32,500 Sydney. 829 00:43:38,044 --> 00:43:39,779 Sydney, everything's going to work out 830 00:43:39,780 --> 00:43:41,816 for the two of us. You'll see. 831 00:43:41,817 --> 00:43:44,053 I've decided to marry Jane. 832 00:43:44,054 --> 00:43:47,259 That'll make me your brother-in-law. 833 00:43:47,260 --> 00:43:50,398 Then I'll have everything I ever wanted... 834 00:43:50,399 --> 00:43:53,305 A mother for my children and a whore just for me. 835 00:43:56,410 --> 00:43:58,646 Bye-bye, Syd. 836 00:43:58,647 --> 00:44:00,149 I'll, uh... 837 00:44:00,150 --> 00:44:02,287 see you soon. 838 00:44:11,070 --> 00:44:14,242 839 00:44:25,495 --> 00:44:28,625 840 00:44:28,675 --> 00:44:33,225 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.