Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,636 --> 00:02:08,839
Ahh! Jake!
2
00:02:18,658 --> 00:02:20,661
Oh, ooh.
3
00:02:20,662 --> 00:02:21,997
Good morning.
4
00:02:21,998 --> 00:02:23,266
Good swim?
5
00:02:23,267 --> 00:02:24,836
I thought you were
gonna fix the pool heater.
6
00:02:24,837 --> 00:02:26,372
Oh, I'm sorry about that.
7
00:02:26,373 --> 00:02:27,841
Later, okay?
8
00:02:27,842 --> 00:02:30,045
Actually, right now
would be an ideal time.
9
00:02:30,046 --> 00:02:32,049
I can't, I gotta meet
some clients at 8:00.
10
00:02:32,050 --> 00:02:34,287
A few minutes are hardly
gonna make a difference.
11
00:02:34,288 --> 00:02:36,958
Besides, it's good for you
to keep a client waiting.
12
00:02:36,959 --> 00:02:38,295
Puts you in a position of power.
13
00:02:38,296 --> 00:02:40,966
Amanda, I don't think
you understand.
14
00:02:40,967 --> 00:02:42,101
I have a job now.
15
00:02:42,102 --> 00:02:43,671
I work on the boat.
16
00:02:43,672 --> 00:02:45,107
I don't mind helping
you out when I can,
17
00:02:45,108 --> 00:02:46,276
but just 'cause
we're in a relationship
18
00:02:46,277 --> 00:02:47,412
doesn't mean
I'm at your disposal
19
00:02:47,413 --> 00:02:48,747
for this handyman routine.
20
00:02:48,748 --> 00:02:50,851
It's just one small favor, Jake.
21
00:02:50,852 --> 00:02:52,287
Really?
22
00:02:52,288 --> 00:02:54,758
Well, maybe you could hire
someone to take care
23
00:02:54,759 --> 00:02:56,194
of all the little favors
you need around here.
24
00:02:56,195 --> 00:02:58,699
As a matter of fact, I think
you should hire someone.
25
00:02:58,700 --> 00:03:01,905
What do you mean,
like hire an apartment manager?
26
00:03:01,906 --> 00:03:04,409
Exactly.
27
00:03:04,410 --> 00:03:06,413
Someone who will do
everything you say...
28
00:03:06,414 --> 00:03:08,784
and get paid for it.
29
00:03:08,785 --> 00:03:11,757
But when I see the world
30
00:03:11,758 --> 00:03:13,861
From where I stand
31
00:03:13,862 --> 00:03:16,699
I guess I'm not too...
32
00:03:16,700 --> 00:03:19,104
Made you breakfast, sweetheart.
33
00:03:19,105 --> 00:03:21,208
I'm not hungry.
How's that list coming?
34
00:03:21,209 --> 00:03:22,243
What's the rush?
35
00:03:22,244 --> 00:03:24,114
The rush is I want my 50 grand.
36
00:03:24,115 --> 00:03:25,349
And you'll get it.
37
00:03:25,350 --> 00:03:27,052
I mean, Gram named you
in her will.
38
00:03:27,053 --> 00:03:29,656
Jane doesn't have
a legal leg to stand on.
39
00:03:29,657 --> 00:03:31,026
Yeah, well, your sister
screwed me over
40
00:03:31,027 --> 00:03:32,329
in the divorce
settlement, and I'm not taking
41
00:03:32,330 --> 00:03:33,965
any chances this time.
42
00:03:33,966 --> 00:03:35,802
I want dates,
times, anything nice
43
00:03:35,803 --> 00:03:37,405
you remember your grandmother
saying about me.
44
00:03:37,406 --> 00:03:39,342
I told you, but you tuned out
45
00:03:39,343 --> 00:03:40,811
whenever Gram started yammering
46
00:03:40,812 --> 00:03:42,915
about how wonderful
Jane's life was.
47
00:03:42,916 --> 00:03:45,386
Well, then make things up
if you have to,
48
00:03:45,387 --> 00:03:48,293
anything that sounds
good enough to use in court.
49
00:03:50,296 --> 00:03:52,433
Hey.
50
00:03:52,434 --> 00:03:55,038
Are you listening to me?
51
00:03:55,039 --> 00:03:56,308
Every word, sweetheart.
52
00:04:07,328 --> 00:04:08,797
I'll be home by 6:30,
53
00:04:08,798 --> 00:04:10,967
so the interviews
can start at 7:00.
54
00:04:10,968 --> 00:04:12,971
And send only your best people.
55
00:04:12,972 --> 00:04:14,373
Thanks.
56
00:04:14,374 --> 00:04:16,979
Hi, hope I'm not
interrupting anything.
57
00:04:16,980 --> 00:04:18,849
No, that was
an employment agency.
58
00:04:18,850 --> 00:04:20,986
I'm hiring an apartment manager
for the building.
59
00:04:20,987 --> 00:04:22,255
Oh.
60
00:04:22,256 --> 00:04:23,925
Please, have a seat.
61
00:04:23,926 --> 00:04:26,730
Thank you.
62
00:04:26,731 --> 00:04:29,736
So you wanted
to discuss something?
63
00:04:29,737 --> 00:04:31,005
Yeah.
64
00:04:31,006 --> 00:04:33,309
Um... Amanda, you said
that if I...
65
00:04:33,310 --> 00:04:35,715
I ever needed
your help, I could ask.
66
00:04:39,288 --> 00:04:40,924
And I was wondering
if you would consider
67
00:04:40,925 --> 00:04:43,495
loaning me some money.
68
00:04:43,496 --> 00:04:45,900
Sorry, I never loan
money to friends.
69
00:04:45,901 --> 00:04:47,970
Well, actually, it would be more
of an investment than a loan.
70
00:04:47,971 --> 00:04:49,306
It's for my business.
71
00:04:49,307 --> 00:04:52,077
I'd prefer lower-risk
investments, Jane.
72
00:04:52,078 --> 00:04:53,446
And frankly, my offer was only
73
00:04:53,447 --> 00:04:55,450
for any financial advice
you might need.
74
00:04:55,451 --> 00:04:57,388
I understand that.
75
00:04:57,389 --> 00:04:59,992
But at this point,
I don't need advice.
76
00:04:59,993 --> 00:05:01,128
I need money.
77
00:05:01,129 --> 00:05:02,865
I don't enjoy saying
"I told you so,"
78
00:05:02,866 --> 00:05:04,034
but this was inevitable.
79
00:05:04,035 --> 00:05:05,269
You spent funds you didn't have.
80
00:05:05,270 --> 00:05:06,506
I know, Amanda.
81
00:05:10,747 --> 00:05:13,251
Look, I'm sorry, I'm...
82
00:05:13,252 --> 00:05:14,753
I'm just angry at Michael
83
00:05:14,754 --> 00:05:16,958
for going after my inheritance.
84
00:05:16,959 --> 00:05:19,329
And I'm upset with myself
for not playing this out better.
85
00:05:19,330 --> 00:05:20,432
I...
86
00:05:22,001 --> 00:05:23,537
Maybe I don't have what it takes
to be in business.
87
00:05:23,538 --> 00:05:25,107
Maybe I'm not shrewd enough.
88
00:05:28,013 --> 00:05:30,883
You know what I'd do
if I were you?
89
00:05:30,884 --> 00:05:34,223
Take on a partner.
90
00:05:34,224 --> 00:05:35,792
Someone who's got the capital
91
00:05:35,793 --> 00:05:37,763
for a long-range investment.
92
00:05:37,764 --> 00:05:39,433
I would only be interested
in a business partner
93
00:05:39,434 --> 00:05:41,136
if I retained creative control.
94
00:05:41,137 --> 00:05:42,840
Well, that wouldn't be
an issue for someone
95
00:05:42,841 --> 00:05:45,076
who's just looking
for a place to park their funds
96
00:05:45,077 --> 00:05:49,019
and see some profit
down the line.
97
00:05:50,187 --> 00:05:52,057
Great... well,
I'd really appreciate
98
00:05:52,058 --> 00:05:53,359
anything you can do to help.
99
00:05:53,360 --> 00:05:56,297
Please... I love doing this.
100
00:05:56,298 --> 00:05:58,368
Thanks.
101
00:05:58,369 --> 00:06:00,572
In fact, I already
have someone in mind
102
00:06:00,573 --> 00:06:02,543
who would be perfect for you.
103
00:06:02,544 --> 00:06:05,883
104
00:06:05,884 --> 00:06:07,419
Uh, excuse me...
You just paged me?
105
00:06:07,420 --> 00:06:09,823
Actually, I did.
106
00:06:09,824 --> 00:06:11,292
Oh... Amanda.
107
00:06:11,293 --> 00:06:12,929
What's up?
108
00:06:12,930 --> 00:06:14,865
Some kind of medical problem
you'd like me to look at?
109
00:06:14,866 --> 00:06:17,136
I have a proposition for you.
110
00:06:17,137 --> 00:06:18,940
Proposition?
Already, I'm intrigued.
111
00:06:18,941 --> 00:06:20,142
A business proposition.
112
00:06:20,143 --> 00:06:21,278
Mm-hmm.
113
00:06:21,279 --> 00:06:23,348
I'm told Jane's
contesting your part
114
00:06:23,349 --> 00:06:24,884
of her grandmother's
inheritance.
115
00:06:24,885 --> 00:06:26,955
And she sent you to talk me
out of pursuing it?
116
00:06:26,956 --> 00:06:29,460
Nice try, but I'm legally
entitled to that money.
117
00:06:29,461 --> 00:06:31,263
Jane doesn't know
I'm speaking with you,
118
00:06:31,264 --> 00:06:33,935
and I want to help you
get your money.
119
00:06:33,936 --> 00:06:35,404
All right.
120
00:06:35,405 --> 00:06:36,841
I'm listening.
121
00:06:36,842 --> 00:06:39,078
If you invest your share
of the inheritance
122
00:06:39,079 --> 00:06:42,217
in Jane's company,
she won't contest the will.
123
00:06:42,218 --> 00:06:44,054
Hm... pass.
124
00:06:44,055 --> 00:06:45,356
Maybe you haven't
considered this,
125
00:06:45,357 --> 00:06:47,127
but unless you two
reach some agreement,
126
00:06:47,128 --> 00:06:49,831
you can count on some pretty
outrageous lawyers' fees
127
00:06:49,832 --> 00:06:51,434
and both of you
will end up with nothing.
128
00:06:51,435 --> 00:06:52,569
Then, tell Jane to back off.
129
00:06:52,570 --> 00:06:53,905
You know she won't do that.
130
00:06:53,906 --> 00:06:55,275
Then, I'll see her in court.
131
00:06:55,276 --> 00:06:56,911
Michael, you obviously
still have
132
00:06:56,912 --> 00:06:58,280
very strong feelings for her.
133
00:06:58,281 --> 00:06:59,950
I don't think so.
134
00:06:59,951 --> 00:07:02,388
I left her, remember?
135
00:07:02,389 --> 00:07:04,425
Jane is having
financial problems,
136
00:07:04,426 --> 00:07:06,529
and you have the power
to help her out.
137
00:07:06,530 --> 00:07:09,168
Where a court case
would drive you two apart,
138
00:07:09,169 --> 00:07:12,006
a business arrangement would
bring you closer together.
139
00:07:12,007 --> 00:07:15,512
And isn't that what you want...
To be closer to Jane?
140
00:07:15,513 --> 00:07:18,451
Wait a minute...
What's in it for you?
141
00:07:18,452 --> 00:07:19,921
Just helping out a friend.
142
00:07:19,922 --> 00:07:22,559
Oh, that's funny, Amanda.
143
00:07:22,560 --> 00:07:25,231
All right...
A 10% finder's fee,
144
00:07:25,232 --> 00:07:28,404
along with the joy of seeing
you two work this out.
145
00:07:28,405 --> 00:07:31,275
Oh... if it gives you
so much pleasure,
146
00:07:31,276 --> 00:07:33,546
5% and I'll consider it.
147
00:07:33,547 --> 00:07:36,653
5%, and all advertising
goes through DD.
148
00:07:38,423 --> 00:07:40,426
Deal?
149
00:07:40,427 --> 00:07:42,630
Deal. Wonderful.
150
00:07:42,631 --> 00:07:44,500
Um... are you sure
151
00:07:44,501 --> 00:07:46,938
you don't need a...
152
00:07:46,939 --> 00:07:49,910
physical while you're here?
153
00:07:49,911 --> 00:07:52,249
Keep your stethoscope
in your pocket, doctor.
154
00:07:58,461 --> 00:08:00,530
It dates back to the turn
of the century,
155
00:08:00,531 --> 00:08:02,567
but it's been
completely restored,
156
00:08:02,568 --> 00:08:05,940
and we have a very good
organist available.
157
00:08:05,941 --> 00:08:07,377
Won't that be beautiful?
158
00:08:07,378 --> 00:08:09,213
An old pipe organ playing
"The Wedding March"?
159
00:08:09,214 --> 00:08:12,352
It's so old-fashioned
and romantic.
160
00:08:12,353 --> 00:08:14,690
Maybe we should just
have music on tape.
161
00:08:14,691 --> 00:08:16,560
Billy...
162
00:08:16,561 --> 00:08:19,465
part of the experience
is that it's real...
163
00:08:19,466 --> 00:08:21,503
not prerecorded.
164
00:08:21,504 --> 00:08:24,308
Yeah, but organ music gives
people the creeps, you know?
165
00:08:24,309 --> 00:08:27,580
That's why they use it
in horror movies.
166
00:08:27,581 --> 00:08:30,320
Perhaps a contemporary
feel would be more appropriate,
167
00:08:30,321 --> 00:08:32,289
given that you're writing
your own vows.
168
00:08:32,290 --> 00:08:34,995
Yeah, exactly.
169
00:08:34,996 --> 00:08:37,933
Well, in any event,
I'd very much like you two
170
00:08:37,934 --> 00:08:39,971
to remain a part
of our congregation.
171
00:08:39,972 --> 00:08:42,308
We like to stay involved
with our young people here,
172
00:08:42,309 --> 00:08:45,481
and we provide a full range
of family services,
173
00:08:45,482 --> 00:08:48,620
including day care
when the time comes.
174
00:08:48,621 --> 00:08:50,323
Thanks, but we're both
175
00:08:50,324 --> 00:08:52,361
pretty focused
on our careers right now.
176
00:08:52,362 --> 00:08:54,297
It'd be a few years
before we start a family.
177
00:08:54,298 --> 00:08:56,401
Yeah, if we have one at all.
178
00:08:56,402 --> 00:08:58,171
If?
179
00:08:58,172 --> 00:08:59,541
That's news to me.
180
00:09:02,146 --> 00:09:05,051
I guess we never
talked about it.
181
00:09:05,052 --> 00:09:08,191
Well, that's what engagements
are for, aren't they?
182
00:09:14,136 --> 00:09:15,370
How can we be together
all this time
183
00:09:15,371 --> 00:09:16,506
and me not know this about you?
184
00:09:16,507 --> 00:09:17,574
Maybe it's 'cause
you always assume
185
00:09:17,575 --> 00:09:18,676
whatever you want,
I'll want too.
186
00:09:18,677 --> 00:09:19,979
It's not so unreasonable
to assume
187
00:09:19,980 --> 00:09:21,214
you want to have a family.
188
00:09:21,215 --> 00:09:22,417
I mean, a house,
the kids, a dog...
189
00:09:22,418 --> 00:09:23,685
It's the whole point
of getting married.
190
00:09:23,686 --> 00:09:26,725
No, the point is
that I want to be with you.
191
00:09:26,726 --> 00:09:28,561
I have a career, Billy, a life,
192
00:09:28,562 --> 00:09:30,365
and there are things
I want to do in it,
193
00:09:30,366 --> 00:09:32,068
and places I want to go.
194
00:09:32,069 --> 00:09:33,504
Fine, me too,
195
00:09:33,505 --> 00:09:36,176
but I can see a family
in that picture.
196
00:09:36,177 --> 00:09:38,613
Eventually, anyway.
197
00:09:38,614 --> 00:09:40,116
Are you saying that right now,
198
00:09:40,117 --> 00:09:43,089
you can absolutely,
positively tell me
199
00:09:43,090 --> 00:09:44,724
that you never
want to have kids?
200
00:09:44,725 --> 00:09:47,997
Yes, that's what I'm saying.
201
00:09:47,998 --> 00:09:49,166
I can't believe this.
202
00:09:49,167 --> 00:09:50,670
It's, like, all of a sudden...
203
00:09:50,671 --> 00:09:52,139
you're somebody else.
204
00:09:52,140 --> 00:09:53,475
Oh, that's ridiculous.
205
00:09:53,476 --> 00:09:55,245
Allison, what is
the matter with you lately?
206
00:09:55,246 --> 00:09:58,586
Nothing, damn it!
207
00:10:02,426 --> 00:10:03,627
I'm tired.
208
00:10:03,628 --> 00:10:05,096
Can we please go home?
209
00:10:05,097 --> 00:10:06,599
No, you're not
getting off that easy.
210
00:10:06,600 --> 00:10:08,736
First, it's this "no sex" thing,
211
00:10:08,737 --> 00:10:10,106
and now, it's no kids.
212
00:10:10,107 --> 00:10:12,777
What's next? What, no wedding?
213
00:10:12,778 --> 00:10:14,213
Of course not.
214
00:10:14,214 --> 00:10:16,117
Well, then I want
an explanation.
215
00:10:16,118 --> 00:10:18,322
There's something wrong,
and I want to know what it is.
216
00:10:21,027 --> 00:10:22,263
I haven't been sleeping.
217
00:10:26,371 --> 00:10:28,107
I've been scared too.
218
00:10:29,710 --> 00:10:31,512
Why?
219
00:10:31,513 --> 00:10:33,083
Nightmares.
220
00:10:35,655 --> 00:10:39,460
I've been having them
every night, these really...
221
00:10:39,461 --> 00:10:41,331
terrifying nightmares.
222
00:10:41,332 --> 00:10:43,735
About what?
223
00:10:43,736 --> 00:10:45,306
I don't know.
224
00:10:48,245 --> 00:10:49,614
Weird images, like...
225
00:10:52,285 --> 00:10:54,556
somebody's after me,
but it's me as a little girl...
226
00:10:57,262 --> 00:11:01,134
and I can't get away,
and it is so... dark,
227
00:11:01,135 --> 00:11:04,107
and I'm screaming...
228
00:11:04,108 --> 00:11:06,379
and screaming,
and nobody hears me.
229
00:11:09,084 --> 00:11:11,354
Hey.
230
00:11:11,355 --> 00:11:12,623
It's okay.
231
00:11:12,624 --> 00:11:14,158
You know, it's probably stress
232
00:11:14,159 --> 00:11:16,429
or anxiety over the wedding,
233
00:11:16,430 --> 00:11:17,800
your parents coming out...
234
00:11:19,670 --> 00:11:23,109
me bugging you, the works.
235
00:11:23,110 --> 00:11:26,282
When it is happening, it is...
236
00:11:26,283 --> 00:11:29,120
so vivid...
237
00:11:29,121 --> 00:11:30,857
so real.
238
00:11:30,858 --> 00:11:32,627
Allison, they're dreams.
239
00:11:32,628 --> 00:11:34,765
They're just dreams.
240
00:11:43,148 --> 00:11:45,451
Excuse me, do you know where
I can find Amanda Woodward?
241
00:11:45,452 --> 00:11:46,753
Who are you?
242
00:11:46,754 --> 00:11:49,391
Ted Ramsey, the employment
agency sent me.
243
00:11:49,392 --> 00:11:50,460
Yes, I've been waiting.
244
00:11:50,461 --> 00:11:52,264
You were due here an hour ago.
245
00:11:52,265 --> 00:11:54,367
I'm sorry, I was working
construction all day.
246
00:11:54,368 --> 00:11:56,772
I thought it'd be
better if I cleaned up a bit.
247
00:11:56,773 --> 00:11:58,475
Otherwise, you wouldn't want to
get within two feet of me,
248
00:11:58,476 --> 00:12:00,179
much less give me a job.
249
00:12:00,180 --> 00:12:02,248
Did you bring me a resume?
250
00:12:02,249 --> 00:12:03,517
Uh, no.
251
00:12:03,518 --> 00:12:04,787
But the employment agency
will vouch for me.
252
00:12:04,788 --> 00:12:06,490
I've been with them
almost a year,
253
00:12:06,491 --> 00:12:09,128
and I've done everything from
wash dishes to dig ditches,
254
00:12:09,129 --> 00:12:12,501
so, you know, being an apartment
manager will be nothing.
255
00:12:12,502 --> 00:12:13,837
No, what I mean is that I...
256
00:12:13,838 --> 00:12:16,309
You know, I could
do the job... easily.
257
00:12:16,310 --> 00:12:18,112
Well, it's not a huge complex,
258
00:12:18,113 --> 00:12:21,218
but things do seem to go wrong
with some frequency.
259
00:12:21,219 --> 00:12:22,553
The job is mostly maintenance...
260
00:12:22,554 --> 00:12:25,426
The laundry room, pool,
some grounds work,
261
00:12:25,427 --> 00:12:27,797
and I'm sure the agency
told you it's only part-time.
262
00:12:27,798 --> 00:12:29,166
Yeah, that works out perfect,
263
00:12:29,167 --> 00:12:30,802
because it gives me time
for auditions.
264
00:12:30,803 --> 00:12:32,372
I'm an actor.
265
00:12:32,373 --> 00:12:34,843
Really? Have I ever
seen you in anything?
266
00:12:34,844 --> 00:12:36,579
Well, I guess I shouldn't say
that I'm an actor
267
00:12:36,580 --> 00:12:37,883
until I actually get a part.
268
00:12:39,253 --> 00:12:40,621
You know, I moved out here
to study it,
269
00:12:40,622 --> 00:12:43,659
pay my dues, get discovered,
become a big star.
270
00:12:43,660 --> 00:12:45,797
Of course.
271
00:12:45,798 --> 00:12:47,801
Um, well, I have a few
more people I have to see,
272
00:12:47,802 --> 00:12:49,303
so I'll be in touch.
273
00:12:49,304 --> 00:12:52,476
Oh, sure.
274
00:12:52,477 --> 00:12:55,147
Oh, you do live in town,
don't you?
275
00:12:55,148 --> 00:12:57,151
I specifically
requested a local resident
276
00:12:57,152 --> 00:12:58,655
for on-call purposes.
277
00:12:58,656 --> 00:12:59,924
I sort of had
to leave my apartment
278
00:12:59,925 --> 00:13:01,259
quicker than I wanted to.
279
00:13:01,260 --> 00:13:03,196
My roommate
moved out unexpectedly.
280
00:13:03,197 --> 00:13:05,734
But I heard that some
apartment managers
281
00:13:05,735 --> 00:13:08,840
get to live rent-free
as part of their salary.
282
00:13:08,841 --> 00:13:10,777
Look, Miss Woodward.
283
00:13:10,778 --> 00:13:13,215
You probably think
I'm some kind of flaky kid.
284
00:13:13,216 --> 00:13:15,519
But the truth is I'm a hard
worker, I'm reliable,
285
00:13:15,520 --> 00:13:17,423
and if something's broken,
I know how to fix it.
286
00:13:17,424 --> 00:13:19,961
It's a talent I have.
287
00:13:19,962 --> 00:13:21,965
There is a vacant
unit next to mine.
288
00:13:21,966 --> 00:13:24,202
Ordinarily, it goes
for 600 a month.
289
00:13:24,203 --> 00:13:27,375
You'll live there rent-free,
plus 200 in salary.
290
00:13:27,376 --> 00:13:29,478
However, your hours
won't be fixed.
291
00:13:29,479 --> 00:13:32,251
You'll work any day of the week,
any hour of the day,
292
00:13:32,252 --> 00:13:33,687
for as many hours
as I ask you to.
293
00:13:37,327 --> 00:13:39,797
Are you offering me the job?
294
00:13:39,798 --> 00:13:41,801
The agency said they'd send
only their best people,
295
00:13:41,802 --> 00:13:42,904
so, yes.
296
00:13:42,905 --> 00:13:44,373
You can start tomorrow.
297
00:13:44,374 --> 00:13:46,845
I'll show you around
before I leave for work.
298
00:13:46,846 --> 00:13:48,915
Thank you, Miss Woodward.
299
00:13:48,916 --> 00:13:51,587
Um, call me Amanda.
300
00:13:51,588 --> 00:13:54,325
I'll see you at 7:30 sharp.
301
00:13:54,326 --> 00:13:55,694
I'll be there.
302
00:13:55,695 --> 00:13:58,467
303
00:14:12,760 --> 00:14:18,638
304
00:14:44,353 --> 00:14:45,989
Let me outta here.
305
00:14:49,997 --> 00:14:54,539
Somebody, please...
let me outta here!
306
00:15:01,619 --> 00:15:03,555
Oh, God.
307
00:15:20,821 --> 00:15:21,822
Hi. Hey, Jane.
308
00:15:21,823 --> 00:15:23,292
This is Ted, our new manager.
309
00:15:23,293 --> 00:15:24,761
Oh, hi, nice to meet you.
310
00:15:24,762 --> 00:15:26,430
Where do you want this?
311
00:15:26,431 --> 00:15:27,734
The kitchen is fine.
312
00:15:27,735 --> 00:15:29,536
Thanks.
313
00:15:29,537 --> 00:15:31,474
Nothing like having
a man around the house,
314
00:15:31,475 --> 00:15:33,343
as I'm sure you'll recall.
315
00:15:33,344 --> 00:15:34,747
I have good news for you.
316
00:15:34,748 --> 00:15:36,015
I found you an investor.
317
00:15:36,016 --> 00:15:37,818
Really? Who?
318
00:15:37,819 --> 00:15:40,758
Well, let's just say
he's financially solvent,
319
00:15:40,759 --> 00:15:41,926
and you can meet him today.
320
00:15:41,927 --> 00:15:44,364
La Belle Auberge, 12:00 noon.
321
00:15:44,365 --> 00:15:45,700
Fantastic, I'll be there.
322
00:15:45,701 --> 00:15:46,702
Good. Uh...
323
00:15:46,703 --> 00:15:49,306
All set. Thank you.
324
00:15:49,307 --> 00:15:51,845
Uh, is there anything
I should do to prepare?
325
00:15:51,846 --> 00:15:54,082
No, no, he's
definitely interested.
326
00:15:54,083 --> 00:15:55,819
It's just a matter of meeting
327
00:15:55,820 --> 00:15:56,822
and talking it over.
328
00:15:58,558 --> 00:15:59,692
This is great.
329
00:15:59,693 --> 00:16:00,694
Yes, it is.
330
00:16:00,695 --> 00:16:03,634
I'm happy to do it.
331
00:16:03,635 --> 00:16:05,504
See you at noon. Okay.
332
00:16:07,675 --> 00:16:09,077
The pool heater's the priority.
333
00:16:09,078 --> 00:16:10,413
After that...
334
00:16:10,414 --> 00:16:11,782
Good morning. Good morning.
335
00:16:11,783 --> 00:16:13,853
Jake Hanson, Ted Ramsey...
336
00:16:13,854 --> 00:16:15,789
Mm... mm.
337
00:16:15,790 --> 00:16:17,359
Our, um, new manager.
338
00:16:17,360 --> 00:16:18,662
Nice to meet you.
339
00:16:18,663 --> 00:16:19,897
We sure could use the help
around here.
340
00:16:19,898 --> 00:16:21,533
If you need any help, just ask.
341
00:16:21,534 --> 00:16:23,939
I've done some of the work
around here myself.
342
00:16:23,940 --> 00:16:25,675
And watch out
for that smile of hers.
343
00:16:25,676 --> 00:16:26,977
Next thing you know,
she'll be having you believing
344
00:16:26,978 --> 00:16:29,348
that a regular workday
is 12 hours.
345
00:16:29,349 --> 00:16:31,486
Oh, don't scare the man,
he just got here.
346
00:16:34,793 --> 00:16:36,963
Well, I'm gonna get
back to work now.
347
00:16:36,964 --> 00:16:39,868
See you later.
348
00:16:39,869 --> 00:16:40,870
Mr. Personality.
349
00:16:40,871 --> 00:16:42,740
Oh, be nice. He's just a kid.
350
00:16:42,741 --> 00:16:45,111
"Yep, sure thing, boss."
351
00:16:45,112 --> 00:16:50,789
352
00:16:52,525 --> 00:16:53,928
A shrink?
353
00:16:53,929 --> 00:16:56,900
Don't you think you're
overreacting a little?
354
00:16:56,901 --> 00:16:59,839
Billy, you don't understand.
355
00:16:59,840 --> 00:17:01,475
Well, maybe I'm being
a little close-minded,
356
00:17:01,476 --> 00:17:03,045
but I... I just think
all you need
357
00:17:03,046 --> 00:17:04,949
is to talk to somebody
who cares about you.
358
00:17:07,755 --> 00:17:08,756
You know how much shrinks cost.
359
00:17:08,757 --> 00:17:10,025
They're like $100 an hour.
360
00:17:10,026 --> 00:17:11,127
You can talk to me all afternoon
361
00:17:11,128 --> 00:17:13,063
for the price of a beer.
362
00:17:13,064 --> 00:17:14,098
Could we just eat?
363
00:17:14,099 --> 00:17:16,671
Allison...
Billy.
364
00:17:16,672 --> 00:17:18,907
I don't know how to explain
these dreams.
365
00:17:18,908 --> 00:17:20,644
They don't make any sense.
366
00:17:20,645 --> 00:17:22,748
All I know is that
they are real,
367
00:17:22,749 --> 00:17:23,984
and they're frightening.
368
00:17:23,985 --> 00:17:25,386
And they're temporary.
369
00:17:25,387 --> 00:17:26,822
I can practically guarantee it.
370
00:17:26,823 --> 00:17:28,559
How?
371
00:17:28,560 --> 00:17:30,997
You don't know that.
372
00:17:30,998 --> 00:17:33,535
I just don't see how seeing
a psychiatrist can hurt.
373
00:17:33,536 --> 00:17:34,870
Jo thinks...
And I don't understand
374
00:17:34,871 --> 00:17:37,141
why you treat other people's
opinions as gospel.
375
00:17:37,142 --> 00:17:38,678
They're just other opinions.
376
00:17:38,679 --> 00:17:41,183
That's part
of the problem right there.
377
00:17:41,184 --> 00:17:43,721
What, you're leaving now?
378
00:17:43,722 --> 00:17:44,956
I'm sorry, I have a lot of work
379
00:17:44,957 --> 00:17:46,192
to do before
my afternoon meeting.
380
00:17:46,193 --> 00:17:47,494
What do I owe you?
381
00:17:47,495 --> 00:17:49,665
Forget it, lunch is on me.
382
00:17:49,666 --> 00:17:52,604
I meant for the therapy session.
383
00:17:52,605 --> 00:17:55,710
This isn't doing
either of us any good.
384
00:17:55,711 --> 00:17:57,947
Would you please just finish
your lunch and talk to me?
385
00:17:57,948 --> 00:17:59,917
I'm sorry, I have to go.
386
00:17:59,918 --> 00:18:01,589
I'll see you at home.
387
00:18:05,195 --> 00:18:08,434
Uh, the prospectus includes
designs for the fall season,
388
00:18:08,435 --> 00:18:10,805
monthly expenses,
and a five-year projection.
389
00:18:10,806 --> 00:18:12,574
Well, this is all
very impressive,
390
00:18:12,575 --> 00:18:14,045
but you don't
have to try so hard.
391
00:18:14,046 --> 00:18:15,447
He's ready to buy it.
392
00:18:15,448 --> 00:18:16,983
Why can't you tell me who it is?
393
00:18:16,984 --> 00:18:18,854
I can, I would just
rather you meet him.
394
00:18:20,992 --> 00:18:23,027
Oh, I don't believe this...
Michael's here.
395
00:18:23,028 --> 00:18:26,133
Damn it, I don't
want him to ruin this.
396
00:18:26,134 --> 00:18:29,473
Just stay calm.
397
00:18:29,474 --> 00:18:30,909
Hello, Jane, Amanda...
I'm sorry I'm late.
398
00:18:30,910 --> 00:18:32,846
We thought we lost
a clamp during surgery.
399
00:18:32,847 --> 00:18:34,716
Almost had to go back inside,
400
00:18:34,717 --> 00:18:37,154
but we found it.
401
00:18:37,155 --> 00:18:39,625
How could you set
me up like this?
402
00:18:39,626 --> 00:18:41,696
Let's not make a scene, okay?
403
00:18:41,697 --> 00:18:43,800
Hold on a minute...
You didn't tell her?
404
00:18:45,237 --> 00:18:48,108
Your nerve never ceases
to amaze me, Michael.
405
00:18:48,109 --> 00:18:50,713
How could you possibly
have enough money to invest?
406
00:18:50,714 --> 00:18:52,983
My 50 grand.
407
00:18:52,984 --> 00:18:55,187
Oh, my God.
408
00:18:55,188 --> 00:18:57,058
Jane, if you don't
contest the will,
409
00:18:57,059 --> 00:18:59,496
Michael will invest
his share in your company.
410
00:18:59,497 --> 00:19:00,664
Oh, you're blackmailing me?
411
00:19:00,665 --> 00:19:02,568
No, this was her idea.
412
00:19:02,569 --> 00:19:05,540
I don't have to do this, Jane,
the money's legally mine.
413
00:19:05,541 --> 00:19:06,776
It's just the this way,
we split the inheritance
414
00:19:06,777 --> 00:19:07,777
as Gram intended.
415
00:19:07,778 --> 00:19:09,481
Go to hell, Michael.
416
00:19:09,482 --> 00:19:11,852
Why don't we order and discuss
this like civilized people?
417
00:19:11,853 --> 00:19:13,555
I would rather file
for bankruptcy
418
00:19:13,556 --> 00:19:14,926
than lie down
with the two of you.
419
00:19:19,935 --> 00:19:22,506
I'd suggest you start
earning your 5%.
420
00:19:32,158 --> 00:19:33,193
Jane?
421
00:19:33,194 --> 00:19:35,129
You'd sell out Mother Teresa.
422
00:19:35,130 --> 00:19:36,799
The reason
I'm a good businessperson
423
00:19:36,800 --> 00:19:38,735
is I don't let emotions
get in the way.
424
00:19:38,736 --> 00:19:41,006
You wanna be a loser?
Just keep playing victim.
425
00:19:41,007 --> 00:19:42,242
Not only did you betray
my confidence,
426
00:19:42,243 --> 00:19:43,812
you brought Michael into this
427
00:19:43,813 --> 00:19:45,582
when I am trying
to get him out of my life.
428
00:19:45,583 --> 00:19:47,953
No matter what you think,
I am on your side.
429
00:19:47,954 --> 00:19:49,823
Michael is a willing investor,
430
00:19:49,824 --> 00:19:51,694
and he believes in your talent.
431
00:19:51,695 --> 00:19:53,663
If you contest the will,
you'll lose everything
432
00:19:53,664 --> 00:19:56,034
in court costs
and wind up with nothing.
433
00:19:56,035 --> 00:19:57,606
I can't do this.
434
00:19:59,175 --> 00:20:01,044
Jane.
435
00:20:01,045 --> 00:20:02,647
Don't be stupid.
436
00:20:02,648 --> 00:20:06,120
The law is gonna give him half.
437
00:20:06,121 --> 00:20:07,858
This is your only way
to take it back.
438
00:20:10,529 --> 00:20:16,207
439
00:20:29,699 --> 00:20:31,301
These are my terms.
440
00:20:31,302 --> 00:20:32,837
I design whatever I want.
441
00:20:32,838 --> 00:20:35,208
We split the expenses
and profits 50/50.
442
00:20:35,209 --> 00:20:37,913
I run the company without
any interference from you,
443
00:20:37,914 --> 00:20:40,785
and you keep Sydney out of this.
444
00:20:40,786 --> 00:20:43,290
I can live with that.
445
00:20:43,291 --> 00:20:45,929
I'll set up an appointment
with a lawyer.
446
00:20:48,000 --> 00:20:50,003
Nice work.
447
00:20:50,004 --> 00:20:51,339
You have 24 hours to pay me
448
00:20:51,340 --> 00:20:54,043
my finder's fee
in a certified check,
449
00:20:54,044 --> 00:20:55,279
at which time you'll receive
450
00:20:55,280 --> 00:20:58,218
an exclusive contract
for DD's services.
451
00:20:58,219 --> 00:21:00,756
You don't sign
that contract in 48 hours,
452
00:21:00,757 --> 00:21:03,194
I'll talk Jane out of the deal.
453
00:21:03,195 --> 00:21:04,196
I doubt it.
454
00:21:04,197 --> 00:21:05,932
I'm not Jane, Michael.
455
00:21:05,933 --> 00:21:08,269
I can't find one redeeming
quality in you,
456
00:21:08,270 --> 00:21:09,640
and I never have.
457
00:21:19,926 --> 00:21:21,295
I'm home!
458
00:21:25,971 --> 00:21:27,841
You're not still angry, are you?
459
00:21:33,050 --> 00:21:37,124
460
00:21:37,125 --> 00:21:39,127
You scared me to death.
461
00:21:39,128 --> 00:21:40,764
Sorry.
462
00:21:40,765 --> 00:21:41,934
I left my tools.
463
00:21:44,105 --> 00:21:46,208
I don't understand.
464
00:21:46,209 --> 00:21:47,844
What were you fixing
when I left here this morning?
465
00:21:47,845 --> 00:21:49,079
There was nothing broken.
466
00:21:49,080 --> 00:21:50,950
It was a problem with the pipes.
467
00:21:50,951 --> 00:21:53,188
In my bedroom?
468
00:21:53,189 --> 00:21:57,261
Well, there's pipes in every
apartment in every room.
469
00:21:57,262 --> 00:21:58,833
Fine.
470
00:22:00,302 --> 00:22:02,939
Could you just leave, please?
471
00:22:02,940 --> 00:22:05,343
There was a broken pipe,
and I fixed it.
472
00:22:05,344 --> 00:22:06,412
Next time
you don't want me to do that,
473
00:22:06,413 --> 00:22:08,382
that's your choice.
474
00:22:08,383 --> 00:22:11,387
If it's an emergency, fine.
475
00:22:11,388 --> 00:22:12,958
Other than that, no.
476
00:22:12,959 --> 00:22:14,293
I don't want you to.
477
00:22:14,294 --> 00:22:16,699
You got it.
478
00:22:24,113 --> 00:22:25,982
Amanda, I came home,
479
00:22:25,983 --> 00:22:27,652
and Ted was in my apartment.
480
00:22:27,653 --> 00:22:29,221
I practically
ran right into him.
481
00:22:29,222 --> 00:22:31,292
He's the building
manager, Allison.
482
00:22:31,293 --> 00:22:32,361
He fixes things.
483
00:22:32,362 --> 00:22:34,665
He wasn't fixing anything.
484
00:22:34,666 --> 00:22:35,700
He was lurking.
485
00:22:35,701 --> 00:22:37,003
Lurking?
486
00:22:37,004 --> 00:22:40,276
He said there was
a broken pipe in my bedroom.
487
00:22:40,277 --> 00:22:43,114
Now, how would he know that?
488
00:22:43,115 --> 00:22:44,984
Uh, maybe he's clairvoyant.
489
00:22:44,985 --> 00:22:46,287
What's going on?
490
00:22:46,288 --> 00:22:48,724
Ted has full reign
to do whatever is necessary
491
00:22:48,725 --> 00:22:52,064
to ensure the safety of the
tenants... 24 hours a day.
492
00:22:52,065 --> 00:22:53,868
Oh, come on, Amanda.
493
00:22:53,869 --> 00:22:56,439
There's no danger.
There's nothing broken.
494
00:22:56,440 --> 00:22:59,745
An ad executive
and a freelance plumber?
495
00:22:59,746 --> 00:23:02,750
So versatile, Allison...
I had no idea.
496
00:23:02,751 --> 00:23:05,856
Just don't let him in there
unless I'm there, okay?
497
00:23:05,857 --> 00:23:07,292
Allison's going through
a little hard time
498
00:23:07,293 --> 00:23:08,695
right now
with the wedding plans,
499
00:23:08,696 --> 00:23:10,065
and she's having trouble
sleeping, and...
500
00:23:10,066 --> 00:23:11,334
Billy.
501
00:23:11,335 --> 00:23:12,402
Sleepless nights?
502
00:23:12,403 --> 00:23:14,740
And now, lurking handymen?
503
00:23:14,741 --> 00:23:16,376
Really, Allison, what's next?
504
00:23:16,377 --> 00:23:17,912
UFOs?
505
00:23:17,913 --> 00:23:19,882
Amanda, I want advance notice
506
00:23:19,883 --> 00:23:21,419
if Ted has to get
into my apartment.
507
00:23:21,420 --> 00:23:23,423
I am entitled to that.
508
00:23:26,196 --> 00:23:27,697
Excuse me, I have to save
509
00:23:27,698 --> 00:23:29,368
whatever's left
of dinner... good-bye.
510
00:23:38,753 --> 00:23:41,490
No, you don't have to change
the name of the company.
511
00:23:41,491 --> 00:23:43,361
It was just a suggestion.
512
00:23:45,966 --> 00:23:48,436
Yeah, tomorrow
at the lawyer's is fine.
513
00:23:48,437 --> 00:23:50,507
1:00.
514
00:23:50,508 --> 00:23:52,077
All right, bye.
515
00:24:00,994 --> 00:24:02,429
What did she want?
516
00:24:02,430 --> 00:24:03,865
Business.
517
00:24:03,866 --> 00:24:06,103
Oh, and you can stop
working on that list.
518
00:24:06,104 --> 00:24:08,139
Jane's not contesting the will.
519
00:24:08,140 --> 00:24:09,943
Why not?
520
00:24:09,944 --> 00:24:11,479
I'm investing my share
of the inheritance
521
00:24:11,480 --> 00:24:13,050
in Jane's company.
522
00:24:14,820 --> 00:24:16,121
It's the only way
to get my money.
523
00:24:16,122 --> 00:24:18,827
Michael, that money
is legally yours.
524
00:24:18,828 --> 00:24:22,200
Yeah, but this way, we avoid
going through the courts.
525
00:24:22,201 --> 00:24:24,471
Besides, Jane's talented.
526
00:24:24,472 --> 00:24:25,907
We'll make a profit on this.
527
00:24:32,419 --> 00:24:34,990
I'm talented too, Michael.
528
00:24:34,991 --> 00:24:37,461
Um, making money lying
on your back
529
00:24:37,462 --> 00:24:39,332
isn't exactly what
I'd call talent, Syd.
530
00:24:47,882 --> 00:24:50,418
I know why you're doing this.
531
00:24:50,419 --> 00:24:52,289
Look, um, it's
strictly business,
532
00:24:52,290 --> 00:24:54,159
so don't worry about it, okay?
533
00:24:54,160 --> 00:24:55,962
I don't trust Jane,
534
00:24:55,963 --> 00:24:56,964
and I don't trust you, either.
535
00:24:56,965 --> 00:24:59,102
What's going on?
536
00:24:59,103 --> 00:25:00,905
We have an arrangement.
537
00:25:00,906 --> 00:25:02,308
I buy you furniture,
538
00:25:02,309 --> 00:25:04,145
and you annoy me
as little as possible.
539
00:25:11,493 --> 00:25:16,968
540
00:25:16,969 --> 00:25:17,970
Then get off my couch.
541
00:25:17,971 --> 00:25:19,974
Hey, come on... Syd.
542
00:25:19,975 --> 00:25:21,043
Put the knife down!
543
00:25:21,044 --> 00:25:23,981
I don't care
about the furniture!
544
00:25:23,982 --> 00:25:25,952
Tell me you don't
still love her.
545
00:25:25,953 --> 00:25:28,223
I'm warning you, you ruin that
couch, I'm not replacing it.
546
00:25:28,224 --> 00:25:30,227
Tell me!
547
00:25:30,228 --> 00:25:31,395
Tell me, damn it.
548
00:25:31,396 --> 00:25:32,931
Tell me!
549
00:25:32,932 --> 00:25:35,102
You want to trash the place?
Go for it.
550
00:25:35,103 --> 00:25:37,074
I'm getting a beer.
551
00:25:40,847 --> 00:25:42,517
Michael.
552
00:25:57,011 --> 00:26:02,888
553
00:26:18,418 --> 00:26:19,788
Can anybody hear me?
554
00:26:30,541 --> 00:26:31,876
Get me outta here.
555
00:26:31,877 --> 00:26:33,446
Help, please!
556
00:26:54,051 --> 00:26:56,589
Allison?
557
00:26:56,590 --> 00:26:59,427
Morning.
558
00:26:59,428 --> 00:27:00,429
You all right?
559
00:27:00,430 --> 00:27:02,634
Yeah, I'm fine.
560
00:27:02,635 --> 00:27:04,838
Another nightmare?
561
00:27:04,839 --> 00:27:06,842
No, um...
562
00:27:06,843 --> 00:27:08,011
the alarm surprised me.
563
00:27:08,012 --> 00:27:09,881
I usually wake up
before it goes off.
564
00:27:12,787 --> 00:27:15,024
Oh, man.
565
00:27:15,025 --> 00:27:16,026
Look at the time.
566
00:27:16,027 --> 00:27:17,695
Could you... make the coffee?
567
00:27:17,696 --> 00:27:19,933
I'm gonna jump
in the shower, okay?
568
00:27:19,934 --> 00:27:21,503
Sure. Okay.
569
00:27:34,861 --> 00:27:36,732
I hope you plan
on cleaning this mess up...
570
00:27:38,735 --> 00:27:40,438
Yeah, sure.
571
00:27:40,439 --> 00:27:42,475
'Cause I'm not buying you
a new couch.
572
00:27:42,476 --> 00:27:44,879
I said I'd take care of it.
573
00:27:44,880 --> 00:27:47,050
What's so damn interesting? Shh.
574
00:27:47,051 --> 00:27:49,455
As she was arrested last night
in her hilltop home,
575
00:27:49,456 --> 00:27:51,626
Lauren Etheridge,
known as the Hollywood madam,
576
00:27:51,627 --> 00:27:53,061
threatened to name some
of the biggest names
577
00:27:53,062 --> 00:27:54,965
in the business,
which undoubtedly has
578
00:27:54,966 --> 00:27:57,638
many in the Hollywood community
quite concerned.
579
00:27:59,107 --> 00:28:02,646
So they finally busted
your fancy friend's ass.
580
00:28:02,647 --> 00:28:04,216
Lucky you gave up
hooking with her.
581
00:28:04,217 --> 00:28:05,885
Otherwise, you'd be
a jailbird, too.
582
00:28:05,886 --> 00:28:07,956
Now, be a good, little wife
583
00:28:07,957 --> 00:28:09,693
and put this place
back together.
584
00:28:14,603 --> 00:28:16,038
You can relax, Michael.
585
00:28:16,039 --> 00:28:17,909
I have everything under control.
586
00:28:23,720 --> 00:28:25,155
Well, the leak must be
in the shower head.
587
00:28:25,156 --> 00:28:26,557
There's hardly any pressure.
588
00:28:26,558 --> 00:28:27,626
See?
589
00:28:27,627 --> 00:28:29,128
Hey! Oh, my gosh!
590
00:28:29,129 --> 00:28:30,865
Other way! Oh, I'm sorry!
591
00:28:30,866 --> 00:28:33,003
Oh... oh, my God.
592
00:28:33,004 --> 00:28:34,672
Sorry.
593
00:28:34,673 --> 00:28:36,008
I'm sorry.
594
00:28:36,009 --> 00:28:38,045
I guess, um, you should
get hazard pay.
595
00:28:38,046 --> 00:28:39,681
Yeah, thanks.
596
00:28:39,682 --> 00:28:41,442
If I had known, I would
have worn a wet suit.
597
00:28:42,488 --> 00:28:44,725
So, um, can you fix it?
598
00:28:44,726 --> 00:28:45,793
Yeah, I just unscrew
the shower head,
599
00:28:45,794 --> 00:28:47,062
see what the problem is.
600
00:28:47,063 --> 00:28:49,033
It's probably just
a worn-out washer.
601
00:28:49,034 --> 00:28:50,836
Oh, good.
602
00:28:50,837 --> 00:28:51,871
Seems like you know
what you're doing,
603
00:28:51,872 --> 00:28:53,173
so I'll just leave you to it.
604
00:28:53,174 --> 00:28:55,879
I've... I gotta get
ready for work.
605
00:28:55,880 --> 00:28:58,051
So holler if you need anything.
606
00:29:22,863 --> 00:29:23,864
Lauren, hi.
607
00:29:23,865 --> 00:29:24,867
How are you?
608
00:29:26,738 --> 00:29:28,239
You're a bright girl, Sydney.
609
00:29:28,240 --> 00:29:31,011
You figure it out.
610
00:29:31,012 --> 00:29:32,881
So...
611
00:29:32,882 --> 00:29:35,252
what brings you
to these plush surroundings?
612
00:29:35,253 --> 00:29:36,755
No special reason.
613
00:29:36,756 --> 00:29:39,594
To visit, chat, check up on you.
614
00:29:39,595 --> 00:29:41,197
The only person who cares
about my well-being
615
00:29:41,198 --> 00:29:44,703
is my attorney...
and all he cares about is money.
616
00:29:44,704 --> 00:29:46,807
Well, I don't know about him,
617
00:29:46,808 --> 00:29:48,076
but I just wanted
to bring you some things,
618
00:29:48,077 --> 00:29:50,214
make you more comfortable...
619
00:29:50,215 --> 00:29:52,318
Makeup, cigarettes, candy.
620
00:29:52,319 --> 00:29:53,653
The only thing I need is
621
00:29:53,654 --> 00:29:56,626
to get out of
this hellhole, Sydney.
622
00:29:56,627 --> 00:29:57,862
And somehow, I doubt
there's anything
623
00:29:57,863 --> 00:30:00,166
in that bag of yours
that'll do the trick.
624
00:30:00,167 --> 00:30:03,539
So you'll excuse me if I cut
our little visit short.
625
00:30:03,540 --> 00:30:05,242
I have laundry detail.
626
00:30:05,243 --> 00:30:07,247
Lauren, wait!
627
00:30:12,322 --> 00:30:16,596
You're right, I did have
another reason for coming here.
628
00:30:16,597 --> 00:30:17,999
Let's have it.
629
00:30:18,000 --> 00:30:19,736
Look.
630
00:30:19,737 --> 00:30:22,574
You built up
an amazing business.
631
00:30:22,575 --> 00:30:24,912
It was the classiest act in town
and the most successful.
632
00:30:24,913 --> 00:30:26,048
Why let it end?
633
00:30:27,718 --> 00:30:29,020
Maybe you haven't noticed,
634
00:30:29,021 --> 00:30:30,622
but I happen to be incarcerated.
635
00:30:30,623 --> 00:30:34,262
Right, but... I'm not.
636
00:30:34,263 --> 00:30:35,732
Meaning what?
637
00:30:35,733 --> 00:30:37,735
Your girls want
to be loyal to you.
638
00:30:37,736 --> 00:30:39,706
But with you behind bars,
639
00:30:39,707 --> 00:30:41,307
they're gonna be tempted
to go elsewhere.
640
00:30:44,951 --> 00:30:47,254
What are you suggesting, Sydney?
641
00:30:47,255 --> 00:30:49,291
Simple... a partnership.
642
00:30:49,292 --> 00:30:51,027
Oh, no.
643
00:30:51,028 --> 00:30:52,296
You said it yourself.
644
00:30:52,297 --> 00:30:54,734
I'm a bright girl
and a quick study.
645
00:30:54,735 --> 00:30:57,172
All I need is someone
to provide the client base
646
00:30:57,173 --> 00:30:59,777
and a little guidance.
647
00:30:59,778 --> 00:31:03,016
If I wanted a prot?g?,
648
00:31:03,017 --> 00:31:04,653
why on Earth would I pick you?
649
00:31:04,654 --> 00:31:06,623
Because I'm the only girl
who's got
650
00:31:06,624 --> 00:31:10,697
the drive to do this,
and you know it.
651
00:31:10,698 --> 00:31:12,668
It's perfect, Lauren.
652
00:31:12,669 --> 00:31:16,241
I reestablish contact with
every client on your behalf.
653
00:31:16,242 --> 00:31:18,979
And in a week, we're
business as usual.
654
00:31:18,980 --> 00:31:20,783
We'll split the profits
down the middle,
655
00:31:20,784 --> 00:31:23,890
and when you're out,
you step in, we renegotiate.
656
00:31:25,960 --> 00:31:29,365
You are definitely
a piece of work, Sydney.
657
00:31:29,366 --> 00:31:31,703
Take it or leave it, Lauren.
658
00:31:31,704 --> 00:31:35,345
Unlike you, I don't
have all day.
659
00:31:36,847 --> 00:31:41,356
660
00:31:45,163 --> 00:31:47,366
Hi.
661
00:31:47,367 --> 00:31:49,403
I have an appointment
to see Dr. Miller?
662
00:31:49,404 --> 00:31:50,872
Right.
663
00:31:50,873 --> 00:31:52,075
At 1:00, though, wasn't it?
664
00:31:52,076 --> 00:31:53,912
You're 10 minutes late.
665
00:31:53,913 --> 00:31:55,681
Yes.
666
00:31:55,682 --> 00:31:56,683
Is he in?
667
00:31:56,684 --> 00:31:58,854
As a matter of fact, he is.
668
00:31:58,855 --> 00:32:00,124
And you're looking at him.
669
00:32:04,732 --> 00:32:06,769
I'm... sorry.
670
00:32:06,770 --> 00:32:08,004
I thought maybe you were...
671
00:32:08,005 --> 00:32:09,440
A file clerk, receptionist?
672
00:32:09,441 --> 00:32:12,880
No, no.
673
00:32:12,881 --> 00:32:15,853
I just meant that you're younger
674
00:32:15,854 --> 00:32:16,955
than I thought you'd be.
675
00:32:16,956 --> 00:32:18,023
Ah, happens all the time.
676
00:32:18,024 --> 00:32:19,192
I'm beginning to think
I should dye
677
00:32:19,193 --> 00:32:21,231
my hair white
to suit the profession.
678
00:32:22,333 --> 00:32:26,305
So... Allison Parker...
679
00:32:26,306 --> 00:32:27,977
you ready to get started?
680
00:32:36,826 --> 00:32:38,862
Hey.
681
00:32:38,863 --> 00:32:40,098
Hey, Jake.
682
00:32:40,099 --> 00:32:41,735
Hey, Ted.
683
00:32:41,736 --> 00:32:43,237
How's the job working out?
You finding everything okay?
684
00:32:43,238 --> 00:32:44,473
Yeah, fine.
685
00:32:44,474 --> 00:32:45,775
These yours? Yeah.
686
00:32:45,776 --> 00:32:48,446
Here, I'll take 'em.
687
00:32:48,447 --> 00:32:50,217
Miss Woodward, would you like me
688
00:32:50,218 --> 00:32:51,452
to wash your car before you go
to work in the morning?
689
00:32:51,453 --> 00:32:52,988
It could really use it.
690
00:32:52,989 --> 00:32:56,763
Amanda, and yes,
that'd be wonderful, thank you.
691
00:32:56,764 --> 00:32:58,099
My pleasure.
692
00:33:03,877 --> 00:33:04,946
He's sweet.
693
00:33:09,888 --> 00:33:11,857
Ted's just being
helpful, you know.
694
00:33:11,858 --> 00:33:13,427
I know.
695
00:33:13,428 --> 00:33:14,930
He wants to do a good job,
696
00:33:14,931 --> 00:33:17,435
so he's a little overeager.
697
00:33:17,436 --> 00:33:19,438
I mean, so what am I
supposed to do,
698
00:33:19,439 --> 00:33:22,210
stop him from washing my car?
699
00:33:22,211 --> 00:33:24,815
And he volunteered.
700
00:33:24,816 --> 00:33:26,185
Did I say anything?
701
00:33:28,122 --> 00:33:29,790
You're jealous, aren't you?
702
00:33:29,791 --> 00:33:31,261
No, I'm not.
703
00:33:31,262 --> 00:33:32,997
Jake, I know you.
704
00:33:32,998 --> 00:33:35,001
I know that look on your face.
705
00:33:35,002 --> 00:33:36,104
I'm not guilty.
706
00:33:37,339 --> 00:33:39,476
All right,
I'll admit that he seems
707
00:33:39,477 --> 00:33:41,045
to have a little bit
of a crush on me,
708
00:33:41,046 --> 00:33:43,851
but he does good work,
and eventually
709
00:33:43,852 --> 00:33:46,088
he'll develop
a crush on someone else...
710
00:33:46,089 --> 00:33:47,758
Especially after he figures out
711
00:33:47,759 --> 00:33:50,964
that I am completely
and totally spoken for.
712
00:33:50,965 --> 00:33:52,366
So there's no need
to be jealous.
713
00:33:52,367 --> 00:33:54,938
Like I keep telling you,
I'm not jealous.
714
00:34:00,082 --> 00:34:02,886
Mm... well, good.
715
00:34:02,887 --> 00:34:05,257
So how about
joining me for a nice,
716
00:34:05,258 --> 00:34:06,960
hot shower?
717
00:34:06,961 --> 00:34:09,332
Oh, I got errands to run.
718
00:34:09,333 --> 00:34:11,169
Take a rain check?
719
00:34:11,170 --> 00:34:12,472
Promises, promises.
720
00:34:22,390 --> 00:34:28,267
721
00:35:09,378 --> 00:35:15,255
722
00:35:26,911 --> 00:35:29,882
Amanda?
723
00:35:29,883 --> 00:35:31,318
Amanda?
724
00:35:31,319 --> 00:35:32,520
She's not here.
725
00:35:32,521 --> 00:35:33,857
Then why are you?
726
00:35:33,858 --> 00:35:35,292
The window in her bedroom
was stuck.
727
00:35:35,293 --> 00:35:36,595
She complained
about it, so I told her
728
00:35:36,596 --> 00:35:38,932
it would be a done deal
before she came home.
729
00:35:38,933 --> 00:35:40,502
She never mentioned
anything to me.
730
00:35:40,503 --> 00:35:42,172
Well, you're not
the handyman anymore.
731
00:35:42,173 --> 00:35:44,333
I mean, as I understand that,
you made that real clear.
732
00:35:49,486 --> 00:35:51,222
Hey.
733
00:35:51,223 --> 00:35:52,224
Yeah?
734
00:35:52,225 --> 00:35:54,395
I'm watching you.
735
00:35:54,396 --> 00:35:55,931
Great.
736
00:35:55,932 --> 00:35:57,334
Feel free to give me pointers.
737
00:35:58,370 --> 00:36:03,245
738
00:36:15,001 --> 00:36:16,303
Thanks.
739
00:36:16,304 --> 00:36:18,640
I just never thought
I'd feel that comfortable.
740
00:36:18,641 --> 00:36:20,410
Amazing for a crazy woman.
741
00:36:20,411 --> 00:36:22,247
I know, I was wrong.
742
00:36:22,248 --> 00:36:24,318
Jo, he was so reassuring,
743
00:36:24,319 --> 00:36:27,356
and gentle, and caring,
and smart.
744
00:36:27,357 --> 00:36:28,926
Yeah, really?
745
00:36:28,927 --> 00:36:32,031
And gorgeous, and sophisticated,
and well-dressed,
746
00:36:32,032 --> 00:36:34,436
and he had this adorable smile.
747
00:36:34,437 --> 00:36:36,540
Allison, you went for help
with your nightmares,
748
00:36:36,541 --> 00:36:38,677
and all you can talk
about is how cute he is?
749
00:36:38,678 --> 00:36:41,148
What did you say?
Well, what did you say?
750
00:36:41,149 --> 00:36:42,317
I told him about what was
going on
751
00:36:42,318 --> 00:36:43,586
with work, with the wedding.
752
00:36:43,587 --> 00:36:45,156
I did a monologue for an hour,
753
00:36:45,157 --> 00:36:46,959
and he just really listened.
754
00:36:46,960 --> 00:36:48,329
That's what
you're paying him for.
755
00:36:48,330 --> 00:36:50,967
I know, but he really
seemed genuinely concerned
756
00:36:50,968 --> 00:36:54,007
about how I was feeling.
757
00:36:54,008 --> 00:36:56,311
Allison, he's your doctor.
758
00:36:56,312 --> 00:36:58,280
Do you know how easy it is
to get attached to him?
759
00:36:58,281 --> 00:37:00,351
They even have a word
for it... transference.
760
00:37:00,352 --> 00:37:02,989
Jo, it's only been one session.
761
00:37:02,990 --> 00:37:05,193
I am just saying
that I believe in him
762
00:37:05,194 --> 00:37:07,097
and I was pleasantly surprised.
763
00:37:07,098 --> 00:37:09,502
Right, so what did he say
about your nightmares?
764
00:37:09,503 --> 00:37:11,572
Oh, he said that I was
certifiably nuts
765
00:37:11,573 --> 00:37:12,641
and I should be committed.
766
00:37:12,642 --> 00:37:14,979
Ha, ha.
767
00:37:14,980 --> 00:37:16,648
He said that it could
be any number of things,
768
00:37:16,649 --> 00:37:18,652
and without knowing me,
it's hard to say.
769
00:37:18,653 --> 00:37:20,188
So you're gonna keep seeing him?
770
00:37:20,189 --> 00:37:22,126
I made an appointment
for next week.
771
00:37:24,664 --> 00:37:27,034
So how's Billy taking this?
772
00:37:27,035 --> 00:37:28,304
I haven't told him.
773
00:37:32,279 --> 00:37:34,415
But you're going to.
774
00:37:34,416 --> 00:37:37,020
No, I'm not.
775
00:37:37,021 --> 00:37:39,092
End of discussion.
776
00:37:46,138 --> 00:37:47,172
To our first big order!
777
00:37:47,173 --> 00:37:48,174
You bet... all right.
778
00:37:48,175 --> 00:37:49,410
A sign of things to come.
779
00:37:49,411 --> 00:37:51,113
You bet.
780
00:37:51,114 --> 00:37:53,417
Mm.
781
00:37:53,418 --> 00:37:54,719
Can I help you?
782
00:37:54,720 --> 00:37:57,125
Sydney! Hi.
783
00:37:57,126 --> 00:37:58,560
Kevin Curtis.
784
00:37:58,561 --> 00:38:01,132
We worked together
at Kay Beacon's?
785
00:38:01,133 --> 00:38:03,035
The bookkeeper?
786
00:38:03,036 --> 00:38:04,105
Right.
787
00:38:05,708 --> 00:38:07,309
Well, don't let me
keep you from your work.
788
00:38:07,310 --> 00:38:09,515
We don't pay you to stand
around and yak.
789
00:38:12,320 --> 00:38:13,688
I got this yesterday
from the design center.
790
00:38:13,689 --> 00:38:14,724
Do you like it?
Yeah, I really do.
791
00:38:14,725 --> 00:38:16,694
Hi.
792
00:38:16,695 --> 00:38:17,997
Sydney, what are you doing here?
793
00:38:17,998 --> 00:38:20,101
I came to check out
our investment
794
00:38:20,102 --> 00:38:22,639
and place an order...
Wholesale, of course.
795
00:38:22,640 --> 00:38:24,041
I'm a personal shopper
for a group
796
00:38:24,042 --> 00:38:25,243
of these really cool women,
797
00:38:25,244 --> 00:38:28,550
and I need a dozen
totally sexy dresses.
798
00:38:28,551 --> 00:38:29,585
Can we speak privately?
799
00:38:29,586 --> 00:38:31,154
Well, sure.
800
00:38:31,155 --> 00:38:32,290
The place looks great.
801
00:38:32,291 --> 00:38:34,394
Sydney, I don't
want your business.
802
00:38:34,395 --> 00:38:36,665
I don't even want you in here.
803
00:38:36,666 --> 00:38:38,267
Well, that's
really too bad, Jane.
804
00:38:38,268 --> 00:38:39,604
We are partners.
805
00:38:39,605 --> 00:38:41,674
No, it's an arrangement
between me and Michael,
806
00:38:41,675 --> 00:38:43,678
and neither one of us
wants you involved.
807
00:38:43,679 --> 00:38:45,481
Well, I'm Michael's wife,
808
00:38:45,482 --> 00:38:48,119
and that automatically
gives me 25%.
809
00:38:48,120 --> 00:38:49,222
Why can't you just deal?
810
00:38:49,223 --> 00:38:50,657
I don't have time for this.
811
00:38:50,658 --> 00:38:54,130
I came here to help you
increase our business.
812
00:38:54,131 --> 00:38:56,469
You really should learn
how to accept help, Jane.
813
00:39:00,042 --> 00:39:01,445
Gotta run now.
814
00:39:01,446 --> 00:39:03,617
Got a manicure.
815
00:39:07,390 --> 00:39:10,327
816
00:39:10,328 --> 00:39:12,431
Kevin.
817
00:39:12,432 --> 00:39:14,269
I want you to keep two ledgers...
818
00:39:14,270 --> 00:39:16,171
One for us to show our profits,
819
00:39:16,172 --> 00:39:18,644
the other for our investors
to show our losses.
820
00:39:18,645 --> 00:39:20,480
Jane, look.
821
00:39:20,481 --> 00:39:22,484
I really do want to help you,
822
00:39:22,485 --> 00:39:24,455
but I can't cook the books.
823
00:39:26,158 --> 00:39:29,664
You know Sydney,
and you know Michael.
824
00:39:29,665 --> 00:39:32,337
Now, do you want to help me
eventually buy them out or not?
825
00:39:40,652 --> 00:39:41,787
You all right?
826
00:39:41,788 --> 00:39:43,256
I'm fine.
827
00:39:43,257 --> 00:39:44,291
Why wouldn't I be?
828
00:39:44,292 --> 00:39:45,527
Well, I came back this morning
829
00:39:45,528 --> 00:39:47,564
'cause I left
something in your apartment,
830
00:39:47,565 --> 00:39:49,468
and I found Ted coming out
of your bedroom.
831
00:39:49,469 --> 00:39:50,804
What?
832
00:39:50,805 --> 00:39:52,340
He said that you told him
your window was stuck,
833
00:39:52,341 --> 00:39:53,675
and he'd have it fixed
by the time you got home.
834
00:39:53,676 --> 00:39:55,579
That's a blatant lie.
835
00:39:55,580 --> 00:39:59,286
And for the record,
pool heater's still broke.
836
00:39:59,287 --> 00:40:02,125
I hadn't checked...
I assumed he fixed it.
837
00:40:02,126 --> 00:40:04,696
Allison told me he was lurking
around her apartment...
838
00:40:04,697 --> 00:40:07,234
And I made her sound crazy.
839
00:40:07,235 --> 00:40:08,236
That's it, he's outta here.
840
00:40:08,237 --> 00:40:09,438
Great, I'm going with you.
841
00:40:09,439 --> 00:40:11,108
No... I hired him, I'll fire him.
842
00:40:11,109 --> 00:40:12,989
Then, I'll wait outside
and make sure he leaves.
843
00:40:24,834 --> 00:40:27,305
I wasn't, uh, expecting company.
844
00:40:27,306 --> 00:40:29,676
And I wasn't expecting you
to screw up.
845
00:40:29,677 --> 00:40:32,782
What were you doing
in my bedroom this morning?
846
00:40:32,783 --> 00:40:34,519
Correction... your bathroom.
847
00:40:34,520 --> 00:40:36,856
I wanted to make sure
the shower was working.
848
00:40:36,857 --> 00:40:40,296
Jake saw you coming out
of my bedroom.
849
00:40:40,297 --> 00:40:41,665
Well, he was mistaken.
850
00:40:41,666 --> 00:40:43,869
He saw your door open,
thought you were in danger,
851
00:40:43,870 --> 00:40:45,640
thought he saw me coming
out of your bedroom.
852
00:40:45,641 --> 00:40:47,409
I don't know...
I was doing my job, Amanda.
853
00:40:47,410 --> 00:40:49,814
Well, the past tense
is appropriate.
854
00:40:49,815 --> 00:40:52,886
You're fired as of right now.
855
00:40:52,887 --> 00:40:54,756
Give me the keys...
All of them.
856
00:40:54,757 --> 00:40:58,864
857
00:40:58,865 --> 00:41:01,268
So you have a jealous boyfriend,
so you fire me?
858
00:41:01,269 --> 00:41:02,839
You did this alone.
859
00:41:04,375 --> 00:41:06,745
Come on, Amanda.
860
00:41:06,746 --> 00:41:08,181
I just got here.
861
00:41:08,182 --> 00:41:10,185
And you have
five minutes to leave,
862
00:41:10,186 --> 00:41:11,888
unless you want to be charged
with breaking and entering.
863
00:41:11,889 --> 00:41:16,131
864
00:41:30,591 --> 00:41:32,560
I saw you on the street
865
00:41:32,561 --> 00:41:34,430
Talkin' on your phone,
hands in the air
866
00:41:34,431 --> 00:41:36,701
Saying, "Whoa, now,"
shaking your head
867
00:41:36,702 --> 00:41:38,539
Looks important
talking to your girl
868
00:41:38,540 --> 00:41:41,410
Saying, "I ain't lying
baby, I'm trying
"
869
00:41:41,411 --> 00:41:43,281
Michael. Can I talk
to you for a minute?
870
00:41:43,282 --> 00:41:45,184
Sure, darling...
My husband Michael.
871
00:41:45,185 --> 00:41:46,555
Hi.
872
00:41:48,324 --> 00:41:49,893
Tea party's over...
I'm exhausted,
873
00:41:49,894 --> 00:41:51,896
and I want all your little
friends outta here.
874
00:41:51,897 --> 00:41:54,669
Michael, they're not my friends.
875
00:41:54,670 --> 00:41:56,205
They're my employees.
876
00:41:56,206 --> 00:41:57,908
I've taken over
Lauren's business.
877
00:41:57,909 --> 00:42:00,379
I'm too tired
for your games, all right?
878
00:42:00,380 --> 00:42:01,949
I'm serious, Michael.
879
00:42:01,950 --> 00:42:03,419
What are you, nuts?
880
00:42:05,256 --> 00:42:06,290
I shouldn't have married you.
881
00:42:06,291 --> 00:42:07,859
I should have locked you up.
882
00:42:07,860 --> 00:42:09,329
You're looking
at this all wrong.
883
00:42:09,330 --> 00:42:11,199
This is my new business,
884
00:42:11,200 --> 00:42:12,435
and what's mine is yours.
885
00:42:12,436 --> 00:42:13,604
And what the hell
do you want me to do
886
00:42:13,605 --> 00:42:14,939
with half an illegal business
887
00:42:14,940 --> 00:42:16,409
that can get me thrown in jail
888
00:42:16,410 --> 00:42:18,279
and out of the medical
profession forever?
889
00:42:18,280 --> 00:42:19,849
Michael, you've already
broken the law,
890
00:42:19,850 --> 00:42:21,385
and you haven't
gotten caught yet.
891
00:42:21,386 --> 00:42:24,558
Just think of
all the money... thousands!
892
00:42:24,559 --> 00:42:26,595
And we practically don't
have to do anything.
893
00:42:26,596 --> 00:42:27,731
Any more mineral water?
894
00:42:27,732 --> 00:42:29,401
Yeah, it's in the fridge.
895
00:42:32,407 --> 00:42:35,611
You're right, Sydney.
896
00:42:35,612 --> 00:42:37,516
Think of what we could do
with all that money.
897
00:42:42,660 --> 00:42:45,497
Why this sudden domestic need
898
00:42:45,498 --> 00:42:47,801
to make sure that I'm fed?
899
00:42:47,802 --> 00:42:49,605
Ulterior motive.
900
00:42:49,606 --> 00:42:51,474
You need to keep up
your strength.
901
00:42:51,475 --> 00:42:53,279
For anything in particular?
902
00:42:56,452 --> 00:42:57,820
Yes...
903
00:42:57,821 --> 00:43:00,993
but I forgot.
904
00:43:00,994 --> 00:43:02,862
Jake...
905
00:43:02,863 --> 00:43:05,635
thank you for
protecting me from Ted.
906
00:43:05,636 --> 00:43:07,705
It's great to have a real man
around the house.
907
00:43:07,706 --> 00:43:08,908
Hmm...
908
00:43:10,545 --> 00:43:12,715
I, um... I've
never been with anyone
909
00:43:12,716 --> 00:43:14,451
who was so concerned about me.
910
00:43:14,452 --> 00:43:17,323
I would never let anything
happen to you.
911
00:43:17,324 --> 00:43:19,084
I'd have to go back
to eating frozen dinners.
912
00:43:22,033 --> 00:43:23,568
Now...
913
00:43:23,569 --> 00:43:26,742
about that shower you owe me...
914
00:43:32,753 --> 00:43:35,457
Ah!
915
00:43:35,458 --> 00:43:39,031
916
00:44:41,314 --> 00:44:46,649
917
00:44:46,699 --> 00:44:51,249
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.