Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:04,041
2
00:01:39,709 --> 00:01:40,977
That's it, Jo,
I want you to focus,
3
00:01:40,978 --> 00:01:42,714
and concentrate
on your breathing.
4
00:01:42,715 --> 00:01:45,186
There you go.
5
00:01:45,187 --> 00:01:47,959
Relax, relax, relax.
6
00:01:47,960 --> 00:01:50,998
You're doing just great.
7
00:01:50,999 --> 00:01:52,301
Keep breathing. There you go.
8
00:01:53,738 --> 00:01:55,241
Now push. Push.
9
00:01:55,242 --> 00:01:57,144
We're almost there.
One last time, Jo.
10
00:01:57,145 --> 00:01:58,815
Keep pushing. Keep pushing.
11
00:01:58,816 --> 00:02:00,653
Breathe. Keep pushing.
12
00:02:03,224 --> 00:02:06,298
Keep pushing, Jo. One last time.
13
00:02:07,968 --> 00:02:10,172
Look, it's a boy, Jo.
14
00:02:13,246 --> 00:02:14,314
A boy.
15
00:02:14,315 --> 00:02:15,985
Aah!
16
00:02:36,896 --> 00:02:38,665
No, look, you don't understand.
17
00:02:38,666 --> 00:02:40,936
This isan emergency.
18
00:02:40,937 --> 00:02:43,040
Yes, I know Dr. Mancini
is on vacation.
19
00:02:43,041 --> 00:02:47,149
I just don't know where.
20
00:02:47,150 --> 00:02:48,853
Yes... No, look, I understand.
21
00:02:48,854 --> 00:02:50,857
No, no message.
22
00:02:50,858 --> 00:02:52,295
Thanks loads.
23
00:02:57,004 --> 00:02:58,941
Hi, Matt. Hi, Jane.
24
00:02:58,942 --> 00:03:00,143
Could you do me a huge favor
and deliver these
25
00:03:00,144 --> 00:03:01,947
to Michael at the hospital?
26
00:03:01,948 --> 00:03:04,018
It's been months, and he still
hasn't changed his address.
27
00:03:04,019 --> 00:03:05,889
And there's no way I'm going
to deliver them in person.
28
00:03:05,890 --> 00:03:08,193
Yeah, sure, um, it's gonna
have to wait, though.
29
00:03:08,194 --> 00:03:09,797
He and Sydney are on
their honeymoon.
30
00:03:09,798 --> 00:03:12,369
They went up to
the mountains for...
31
00:03:12,370 --> 00:03:13,973
I'm sorry, that's...
32
00:03:13,974 --> 00:03:15,275
It... it doesn't matter, Matt.
33
00:03:15,276 --> 00:03:16,945
I just figured...
All these reminders...
34
00:03:16,946 --> 00:03:18,816
No, I could care less.
35
00:03:18,817 --> 00:03:20,953
Sydney and Michael may be
married now, but you watch.
36
00:03:20,954 --> 00:03:24,694
Given enough time, those two
will kill each other.
37
00:03:24,695 --> 00:03:26,198
Thanks a lot.
38
00:03:26,199 --> 00:03:29,205
39
00:04:00,070 --> 00:04:02,741
Hey, hey...
40
00:04:02,742 --> 00:04:04,111
Watch that, I got allergies.
41
00:04:04,112 --> 00:04:06,884
Oh...
42
00:04:06,885 --> 00:04:09,189
Michael, I love this place.
43
00:04:09,190 --> 00:04:11,026
Really? Yeah.
44
00:04:11,027 --> 00:04:12,762
It's not too far
out of the way for you?
45
00:04:12,763 --> 00:04:14,800
No, it's just that it's
perfectly out of the way...
46
00:04:14,801 --> 00:04:16,938
from L.A., from my sister...
47
00:04:16,939 --> 00:04:20,279
from those snoops
back at Melrose.
48
00:04:20,280 --> 00:04:21,916
Michael, I know
you don't believe it,
49
00:04:21,917 --> 00:04:24,888
and I know there's still
some tension between us,
50
00:04:24,889 --> 00:04:26,825
but I think that this
honeymoon's gonna be
51
00:04:26,826 --> 00:04:28,362
a great opportunity for us
52
00:04:28,363 --> 00:04:32,337
to get our whole marriage
off on a better foot.
53
00:04:32,338 --> 00:04:35,411
That was the idea.
54
00:04:37,849 --> 00:04:39,852
Don't move a muscle.
55
00:04:39,853 --> 00:04:42,158
I'm making you breakfast in bed.
56
00:04:42,159 --> 00:04:45,030
Eggs... bacon...
57
00:04:45,031 --> 00:04:49,107
I'll squeeze the juice myself.
58
00:04:53,015 --> 00:04:57,022
Eggs...
59
00:04:57,023 --> 00:04:59,194
Pan... eggs...
60
00:04:59,195 --> 00:05:02,802
You still like your eggs
over-medium, right Michael?
61
00:05:12,088 --> 00:05:13,456
You wait and see, Michael.
62
00:05:13,457 --> 00:05:16,130
I'm going to be the best
wife in the whole world.
63
00:05:25,316 --> 00:05:27,921
Not for long.
64
00:05:31,328 --> 00:05:35,169
Hi, Jake.
65
00:05:35,170 --> 00:05:38,142
Talk. Go on.
66
00:05:38,143 --> 00:05:41,215
Jake, wait up a second.
67
00:05:41,216 --> 00:05:43,052
I'm in a hurry.
68
00:05:43,053 --> 00:05:45,491
Yeah, this will
just take a second.
69
00:05:45,492 --> 00:05:47,996
Alison and I were talking
last night about this...
70
00:05:47,997 --> 00:05:50,034
feud, or whatever
it is, that we're having.
71
00:05:50,035 --> 00:05:52,238
And you got to admit,
it's kind of childish...
72
00:05:52,239 --> 00:05:55,044
Look, not everyone in this
building has to be best friends.
73
00:05:55,045 --> 00:05:57,249
You go on with your life,
I'll go on with mine, okay?
74
00:05:57,250 --> 00:06:01,558
Okay.
75
00:06:01,559 --> 00:06:03,161
Well, bombed out again.
76
00:06:03,162 --> 00:06:04,297
Give him time, he'll cool off.
77
00:06:04,298 --> 00:06:05,533
I don't know.
78
00:06:05,534 --> 00:06:07,637
Anyway, we have
a wedding to plan.
79
00:06:07,638 --> 00:06:11,044
Yeah, I know, I told you,
I'm fine with all of it.
80
00:06:11,045 --> 00:06:13,015
With what? We haven't
done a thing.
81
00:06:13,016 --> 00:06:14,619
If we don't find
a church soon, we're dead.
82
00:06:14,620 --> 00:06:17,424
You'll pick a place. Any place.
83
00:06:17,425 --> 00:06:19,296
I guarantee I'll love it.
84
00:06:32,023 --> 00:06:33,325
Morning, Jo.
85
00:06:33,326 --> 00:06:35,362
Ready for our shoot today?
86
00:06:35,363 --> 00:06:38,368
Yeah, all set.
87
00:06:38,369 --> 00:06:40,239
Are you okay?
88
00:06:40,240 --> 00:06:42,444
You look a little gray.
89
00:06:42,445 --> 00:06:44,648
Oh... no, uh,
90
00:06:44,649 --> 00:06:45,985
I just didn't get
a lot of sleep,
91
00:06:45,986 --> 00:06:48,323
but I'll be fine.
92
00:06:48,324 --> 00:06:49,391
I'll see you at the studio.
93
00:06:49,392 --> 00:06:52,266
Okay? Okay.
94
00:07:01,719 --> 00:07:03,154
Dreamy Pines.
95
00:07:03,155 --> 00:07:05,726
Yes, I am trying to
locate a Dr. Mancini.
96
00:07:05,727 --> 00:07:08,566
I believe that he's a guest
there with his wife.
97
00:07:08,567 --> 00:07:10,269
There wasn't any answer.
98
00:07:10,270 --> 00:07:13,709
'Cause they're out,
on a hike, I think.
99
00:07:13,710 --> 00:07:16,348
Would you like to
leave a message?
100
00:07:16,349 --> 00:07:19,254
No, I'm just trying
to see how they're doing, um,
101
00:07:19,255 --> 00:07:20,457
how things are going.
102
00:07:20,458 --> 00:07:22,027
They're on their honeymoon.
103
00:07:22,028 --> 00:07:24,132
How do you think they're doing?
104
00:07:24,133 --> 00:07:26,570
I'll call back, thank you.
105
00:07:31,715 --> 00:07:33,551
Angela, um...
106
00:07:33,552 --> 00:07:36,190
I need to take a sick day...
107
00:07:36,191 --> 00:07:38,027
Maybe two.
108
00:07:38,028 --> 00:07:39,163
Will you cover for me?
109
00:07:39,164 --> 00:07:41,602
Of course, Matt.
Good. Thank you.
110
00:07:45,310 --> 00:07:48,451
Sydney?
111
00:07:51,657 --> 00:07:53,560
Down here.
112
00:07:53,561 --> 00:07:55,297
Come on in.
113
00:07:55,298 --> 00:07:57,769
The hot springs are something...
Like a Jacuzzi.
114
00:07:57,770 --> 00:07:59,539
Oh, no, I don't swim in anything
115
00:07:59,540 --> 00:08:01,110
where I can't see bottom.
116
00:08:01,111 --> 00:08:04,784
Chicken.
117
00:08:04,785 --> 00:08:07,691
Come on, chicken.
118
00:08:12,200 --> 00:08:14,739
There you go.
119
00:08:17,578 --> 00:08:20,717
Come on, slowpoke.
120
00:08:20,718 --> 00:08:23,457
Hurry up!
121
00:08:28,735 --> 00:08:30,137
It's freezing.
122
00:08:30,138 --> 00:08:34,546
You're such a baby sometimes.
123
00:08:34,547 --> 00:08:39,055
Oh!
124
00:08:39,056 --> 00:08:41,395
Aah!
125
00:08:45,136 --> 00:08:48,276
126
00:08:54,355 --> 00:08:55,557
We got company.
127
00:08:55,558 --> 00:08:57,695
Hey, you kind of
snuck up on us there.
128
00:08:57,696 --> 00:08:59,365
Just passing through.
129
00:08:59,366 --> 00:09:01,236
Don't mind us.
130
00:09:01,237 --> 00:09:03,642
Have a nice day, then.
131
00:09:07,283 --> 00:09:10,355
When was the last time
I told you I love you?
132
00:09:10,356 --> 00:09:13,094
You haven't stopped
since we got here.
133
00:09:13,095 --> 00:09:14,396
And you haven't said it once
134
00:09:14,397 --> 00:09:16,468
since that time
in bed months ago.
135
00:09:16,469 --> 00:09:19,407
I didn't know you
were keeping score.
136
00:09:19,408 --> 00:09:20,709
That's okay.
137
00:09:20,710 --> 00:09:22,648
You'll say it again.
138
00:09:22,649 --> 00:09:24,618
I have faith in you, Michael.
139
00:09:24,619 --> 00:09:27,658
All the faith in the world.
140
00:09:27,659 --> 00:09:30,331
141
00:09:37,446 --> 00:09:41,220
Next up, the 54-foot
pretty lady.
142
00:09:41,221 --> 00:09:43,758
Impounded by the police, it's
in excellent running order.
143
00:09:43,759 --> 00:09:45,562
Let's start the bidding
out at 80,000.
144
00:09:45,563 --> 00:09:48,168
80,000... Got 80 here.
How about 85?
145
00:09:48,169 --> 00:09:49,604
85. Thank you, sir.
146
00:09:49,605 --> 00:09:51,307
Do I hear 90,000?
147
00:09:51,308 --> 00:09:54,280
90? 90 over here, got 90.
Let's go for 95.
148
00:09:54,281 --> 00:09:55,483
95... anyone.
149
00:09:55,484 --> 00:09:57,520
95... last chance, sir.
150
00:09:57,521 --> 00:09:59,358
Once... twice...
151
00:09:59,359 --> 00:10:01,462
Sold for $90,000.
152
00:10:01,463 --> 00:10:04,870
Thank you, everyone,
that's it for today.
153
00:10:08,144 --> 00:10:10,214
You got yourself a great deal.
154
00:10:10,215 --> 00:10:11,784
Pretty Lady,
she's a good vessel.
155
00:10:11,785 --> 00:10:13,153
If you say so.
156
00:10:13,154 --> 00:10:14,623
Got specific plans for her?
157
00:10:14,624 --> 00:10:17,829
Yeah, strip it for parts and
sell it off piece by piece.
158
00:10:17,830 --> 00:10:19,934
I'm a salvage operator. Salvage?
159
00:10:19,935 --> 00:10:21,738
You make good money
doing that with a boat?
160
00:10:21,739 --> 00:10:22,907
9-10,000.
161
00:10:22,908 --> 00:10:24,411
How'd you like to make
five times that?
162
00:10:24,412 --> 00:10:25,780
How would that happen?
163
00:10:25,781 --> 00:10:26,949
I'll tell you what,
I'll buy you a cup of coffee,
164
00:10:26,950 --> 00:10:28,452
we'll talk about it.
165
00:10:28,453 --> 00:10:29,521
Okay.
166
00:10:29,522 --> 00:10:31,325
Tense up.
167
00:10:31,326 --> 00:10:32,561
Give me those looks.
168
00:10:32,562 --> 00:10:34,900
Thanks.
169
00:10:37,572 --> 00:10:40,477
All right, a little
closer together, guys.
170
00:10:40,478 --> 00:10:42,882
Good...
171
00:10:42,883 --> 00:10:46,457
Here we go.
172
00:10:46,458 --> 00:10:48,627
Okay, another one.
173
00:10:48,628 --> 00:10:51,469
Come on, give me something.
174
00:10:53,973 --> 00:10:57,380
Jo.
175
00:10:57,381 --> 00:11:01,856
Jo...
176
00:11:01,857 --> 00:11:03,393
Um, excuse me.
177
00:11:03,394 --> 00:11:06,733
Okay, everybody,
take ten minutes.
178
00:11:11,611 --> 00:11:14,417
I want to know
what's going on here.
179
00:11:17,222 --> 00:11:19,225
I guess...
180
00:11:19,226 --> 00:11:20,695
I guess what's amazing
is that Amanda hasn't told
181
00:11:20,696 --> 00:11:21,831
the whole building.
182
00:11:21,832 --> 00:11:23,268
About what?
183
00:11:23,269 --> 00:11:25,605
What are you talking about?
184
00:11:25,606 --> 00:11:29,280
Well, it's that
I have this problem.
185
00:11:29,281 --> 00:11:31,685
I'm pregnant...
186
00:11:31,686 --> 00:11:34,658
with Reed's child.
187
00:11:34,659 --> 00:11:36,028
I don't know, it's just kind of
188
00:11:36,029 --> 00:11:39,367
throwing me off, I guess.
189
00:11:39,368 --> 00:11:40,637
First I was thinking
about an abortion,
190
00:11:40,638 --> 00:11:42,875
and then I decided no.
191
00:11:42,876 --> 00:11:46,249
I want this child for me.
192
00:11:46,250 --> 00:11:48,019
Morning sickness?
193
00:11:48,020 --> 00:11:49,957
Yeah, all day long,
194
00:11:49,958 --> 00:11:52,629
and plus nightmares when
I'm sleeping, when I'm awake.
195
00:11:52,630 --> 00:11:54,901
I mean, I see him everywhere.
196
00:11:54,902 --> 00:11:56,337
It's like he's not really dead.
197
00:11:56,338 --> 00:11:57,773
He's gonna walk right
back in my life,
198
00:11:57,774 --> 00:12:02,416
"Hey, Jo, what happening?
Want to take the boat out?"
199
00:12:02,417 --> 00:12:04,889
Oh, God, I'm flipping out.
200
00:12:04,890 --> 00:12:06,826
What do you expect after
what you've been through?
201
00:12:06,827 --> 00:12:09,366
More inner strength.
202
00:12:12,372 --> 00:12:14,876
Fewer hallucinations.
203
00:12:14,877 --> 00:12:17,482
I went through the same
thing with Keith's suicide.
204
00:12:17,483 --> 00:12:20,021
The exact same thing.
205
00:12:24,363 --> 00:12:27,836
God, are we rough on
our boyfriends or what?
206
00:12:27,837 --> 00:12:29,907
Jo...
207
00:12:29,908 --> 00:12:33,448
The point is that until
I faced Keith's death,
208
00:12:33,449 --> 00:12:35,587
I couldn't go on
with my own life.
209
00:12:35,588 --> 00:12:36,789
You've got to do the same thing
210
00:12:36,790 --> 00:12:39,828
with what happened with Reed.
211
00:12:39,829 --> 00:12:42,567
Believe me, I know.
212
00:12:42,568 --> 00:12:44,973
It's just...
213
00:12:44,974 --> 00:12:47,344
very difficult
when you're the one
214
00:12:47,345 --> 00:12:49,416
who pulled the trigger.
215
00:12:54,894 --> 00:12:57,432
This is a joke, right?
216
00:12:57,433 --> 00:12:59,336
Pretty lady, police auction...
217
00:12:59,337 --> 00:13:01,540
are you out of your mind?
218
00:13:01,541 --> 00:13:03,544
You shouldn't go through
other people's pockets.
219
00:13:03,545 --> 00:13:05,048
I don't know if you know this,
220
00:13:05,049 --> 00:13:07,387
but bloodstains are really
tough to get out of wood decks.
221
00:13:07,388 --> 00:13:09,524
It's gonna take you a week
of sanding at least.
222
00:13:09,525 --> 00:13:12,831
How could I ever afford to buy
a boat like that, or any boat?
223
00:13:12,832 --> 00:13:14,902
That's exactly what
I've been asking myself.
224
00:13:14,903 --> 00:13:18,008
I'm just trying to make a deal
with the new owner to charter it.
225
00:13:18,009 --> 00:13:19,578
Like Reed did.
226
00:13:19,579 --> 00:13:21,516
Well, hopefully with
a little more success.
227
00:13:21,517 --> 00:13:22,852
And you don't think
it's a little ill-timed
228
00:13:22,853 --> 00:13:26,360
or inappropriate?
229
00:13:26,361 --> 00:13:27,796
It's an opportunity.
230
00:13:27,797 --> 00:13:30,001
Yeah, I'm sure that's what
they said about the Titanic.
231
00:13:30,002 --> 00:13:32,005
No, Jake, I don't want
to step on your ego,
232
00:13:32,006 --> 00:13:33,407
because I know
what that does to you,
233
00:13:33,408 --> 00:13:34,844
but maybe it's time
you give up this
234
00:13:34,845 --> 00:13:37,550
"I'm my own man, I work
only for myself," crap
235
00:13:37,551 --> 00:13:39,587
and go out and find a real job.
236
00:13:39,588 --> 00:13:43,428
I've got one, most of
the country has one.
237
00:13:43,429 --> 00:13:44,865
No, no, no, no, don't say it.
238
00:13:44,866 --> 00:13:45,867
That's not what you're about.
239
00:13:45,868 --> 00:13:48,940
You're your own man.
240
00:13:48,941 --> 00:13:53,884
Exactly.
241
00:13:53,885 --> 00:13:56,188
Jake.
242
00:13:56,189 --> 00:13:57,725
Jake...
243
00:13:57,726 --> 00:13:59,997
Don't do this. Do what?
244
00:13:59,998 --> 00:14:01,466
Things get
a little uncomfortable,
245
00:14:01,467 --> 00:14:02,669
and I'm left with your backside.
246
00:14:02,670 --> 00:14:04,139
Well, I thought
you liked my backside.
247
00:14:04,140 --> 00:14:07,011
Oh, great, now make
a joke about it.
248
00:14:07,012 --> 00:14:08,681
Look, Amanda, once,
in the heat of battle,
249
00:14:08,682 --> 00:14:10,418
you called me a grease monkey
and a gold digger.
250
00:14:10,419 --> 00:14:11,822
I'm neither one of those things.
251
00:14:11,823 --> 00:14:13,993
And you may want to keep me
in denim and work shirts
252
00:14:13,994 --> 00:14:16,799
and down on my luck because
it keeps you in charge,
253
00:14:16,800 --> 00:14:19,070
but you better know
that I got ambitions,
254
00:14:19,071 --> 00:14:20,606
same as yours,
255
00:14:20,607 --> 00:14:23,648
and I'm going to make
something out of my life.
256
00:14:36,976 --> 00:14:40,816
That man is the definition
of stubborn.
257
00:14:40,817 --> 00:14:42,653
Yeah, you could say that.
258
00:14:42,654 --> 00:14:43,722
Did you hear the latest?
259
00:14:43,723 --> 00:14:45,058
He dug up The Pretty Lady?
260
00:14:45,059 --> 00:14:48,732
He's got some crazy
plan to charter it.
261
00:14:48,733 --> 00:14:50,202
Did you hear what I said, Jo?
262
00:14:50,203 --> 00:14:53,810
Reed's boat.
263
00:14:53,811 --> 00:14:55,180
Well, I don't care, Amanda.
264
00:14:55,181 --> 00:14:57,651
That's none of my business.
265
00:14:57,652 --> 00:15:01,058
Okay.
266
00:15:01,059 --> 00:15:05,903
267
00:15:35,967 --> 00:15:38,604
I'm being such a lousy cook.
268
00:15:38,605 --> 00:15:41,242
They have none of
the right spices here.
269
00:15:41,243 --> 00:15:42,913
Good trout needs, you know,
needs just the right
270
00:15:42,914 --> 00:15:45,285
blend of spices.
271
00:15:45,286 --> 00:15:47,957
Poured you a brandy.
272
00:15:47,958 --> 00:15:51,732
How sweet.
273
00:15:51,733 --> 00:15:53,769
Finally. God, you'd think
they'd put it out
274
00:15:53,770 --> 00:15:56,809
where you could see it.
275
00:15:56,810 --> 00:15:58,847
Okay, garlic bread
is in the oven,
276
00:15:58,848 --> 00:16:00,249
salad's in the fridge...
277
00:16:00,250 --> 00:16:01,719
What else do we need?
278
00:16:01,720 --> 00:16:03,590
Ahem.
279
00:16:03,591 --> 00:16:06,129
Brandy.
280
00:16:06,130 --> 00:16:07,999
Warms the soul, right?
281
00:16:08,000 --> 00:16:11,172
Right.
282
00:16:11,173 --> 00:16:12,876
Aren't you
going to make a toast?
283
00:16:12,877 --> 00:16:14,646
Oh, sure, right, a toast.
284
00:16:14,647 --> 00:16:15,916
Um...
285
00:16:15,917 --> 00:16:17,720
Uh, yeah. To us.
286
00:16:17,721 --> 00:16:20,293
To our life together.
287
00:16:23,901 --> 00:16:25,569
That's what's missing.
288
00:16:25,570 --> 00:16:27,874
Oh! Get back! I got it.
289
00:16:27,875 --> 00:16:29,311
No, don't.
290
00:16:29,312 --> 00:16:31,216
It's a flamb?.
291
00:16:35,892 --> 00:16:39,833
Oh, Michael.
292
00:16:39,834 --> 00:16:44,275
It's ruined.
293
00:16:44,276 --> 00:16:46,279
The whole dinner.
294
00:16:46,280 --> 00:16:50,087
Hey, hey, it's okay, Syd.
295
00:16:50,088 --> 00:16:53,896
We'll go to that little place
we passed up the road.
296
00:16:53,897 --> 00:16:57,805
I'll get our coats.
297
00:17:00,611 --> 00:17:03,283
298
00:17:38,291 --> 00:17:40,396
Jo!
299
00:17:43,368 --> 00:17:45,573
Jo.
300
00:17:48,913 --> 00:17:50,315
Are you all right?
301
00:17:50,316 --> 00:17:52,253
Yeah.
302
00:17:52,254 --> 00:17:53,756
No.
303
00:17:53,757 --> 00:17:56,261
No, I'm not, actually,
I'm really pissed at you.
304
00:17:56,262 --> 00:17:57,530
Yeah, join the club.
305
00:17:57,531 --> 00:17:58,666
I mean, you're keeping
this boat in my life
306
00:17:58,667 --> 00:18:01,806
at a really bad time, you know?
307
00:18:01,807 --> 00:18:04,880
God, you had to know any
reminder of Reed is gonna hurt.
308
00:18:04,881 --> 00:18:06,549
That's not what
I intended at all.
309
00:18:06,550 --> 00:18:07,852
You didn't think
it would affect me?
310
00:18:07,853 --> 00:18:09,288
It was a business deal,
nothing more.
311
00:18:09,289 --> 00:18:12,495
I wasn't even going to tell you.
312
00:18:12,496 --> 00:18:14,599
I'm sorry.
313
00:18:14,600 --> 00:18:16,537
You're right.
314
00:18:16,538 --> 00:18:18,875
I wasn't thinking.
315
00:18:18,876 --> 00:18:20,546
Look, normally
it wouldn't matter,
316
00:18:20,547 --> 00:18:23,285
but I'm just... I'm having
these troubles, you know,
317
00:18:23,286 --> 00:18:27,661
and I thought that when
I accepted this pregnancy,
318
00:18:27,662 --> 00:18:29,498
to keep Reed's child,
319
00:18:29,499 --> 00:18:30,733
that it would help,
but it's not.
320
00:18:30,734 --> 00:18:33,573
It's doing just the opposite.
321
00:18:33,574 --> 00:18:35,543
I'm haunted by it, Jake.
322
00:18:35,544 --> 00:18:39,819
Hey, I don't know, but, um...
323
00:18:39,820 --> 00:18:43,862
maybe trying to forget
is the mistake.
324
00:18:43,863 --> 00:18:47,235
And how else do I go on
unless I forget?
325
00:18:47,236 --> 00:18:48,504
Still, isn't keeping the child
326
00:18:48,505 --> 00:18:51,477
always going to be a reminder?
327
00:18:51,478 --> 00:18:54,383
That's the one thing I can't
get past, you know?
328
00:18:54,384 --> 00:18:57,223
What do I tell my child?
329
00:18:59,862 --> 00:19:04,372
How do you tell a child
that you killed his father?
330
00:19:14,827 --> 00:19:15,962
Hello?
331
00:19:15,963 --> 00:19:18,501
Michael, it's Matt.
332
00:19:18,502 --> 00:19:20,305
I've been trying to call.
333
00:19:20,306 --> 00:19:22,342
Look, I just got up here,
I'm near the airport.
334
00:19:22,343 --> 00:19:24,981
I figure I can
be there by nightfall.
335
00:19:24,982 --> 00:19:28,422
Look, we've got to talk
before you do anything.
336
00:19:28,423 --> 00:19:31,461
Uh, bad connection, Matt,
I'm losing you.
337
00:19:31,462 --> 00:19:33,565
Mike...
338
00:19:33,566 --> 00:19:35,302
Michael?
339
00:19:35,303 --> 00:19:36,405
Who was that?
340
00:19:36,406 --> 00:19:38,476
Uh, nobody. Wrong number.
341
00:19:38,477 --> 00:19:39,878
Listen, hurry up
and get dressed.
342
00:19:39,879 --> 00:19:40,915
We're gonna go camping.
343
00:19:40,916 --> 00:19:41,917
I thought we already were.
344
00:19:41,918 --> 00:19:43,620
No, real camping.
345
00:19:43,621 --> 00:19:47,395
You know, sleeping bags,
tents, under the stars.
346
00:19:47,396 --> 00:19:49,299
Camping.
347
00:19:49,300 --> 00:19:53,375
Cool.
348
00:19:56,615 --> 00:19:58,718
It's open.
349
00:19:58,719 --> 00:20:00,522
Hi.
350
00:20:00,523 --> 00:20:01,859
I just wanted
to check in on you.
351
00:20:01,860 --> 00:20:03,596
Yeah?
352
00:20:03,597 --> 00:20:06,568
And you expect depressive,
and instead you get manic.
353
00:20:06,569 --> 00:20:07,971
God, it's so weird, Alison,
354
00:20:07,972 --> 00:20:09,841
Ever since that talk
with you and with Jake,
355
00:20:09,842 --> 00:20:12,815
I realized where this Reed
preoccupation's coming from.
356
00:20:12,816 --> 00:20:14,819
It's not just about what
happened in the past,
357
00:20:14,820 --> 00:20:16,389
it's about what's
happening the future.
358
00:20:16,390 --> 00:20:17,858
Yes, he was a very bad man,
359
00:20:17,859 --> 00:20:19,830
and, yes, he was going to
kill me on that boat,
360
00:20:19,831 --> 00:20:22,669
but I can't just pretend
he didn't exist, you know.
361
00:20:22,670 --> 00:20:26,009
That I didn't once love him.
362
00:20:26,010 --> 00:20:27,446
I can't do it, Alison.
363
00:20:27,447 --> 00:20:29,049
I can't lie to my child
364
00:20:29,050 --> 00:20:31,922
when it grows up and asks
what's happened to its father.
365
00:20:31,923 --> 00:20:34,828
I'm going to tell her
or him the truth.
366
00:20:34,829 --> 00:20:36,398
Problem is, I don't
have anything of Reed's,
367
00:20:36,399 --> 00:20:37,968
I mean, I don't even
have a photograph.
368
00:20:37,969 --> 00:20:40,606
Kids always need
proof, you know?
369
00:20:40,607 --> 00:20:42,443
You realize I don't even
know where he's buried?
370
00:20:42,444 --> 00:20:44,782
Well, I have some good ideas
where to start though
371
00:20:44,783 --> 00:20:46,652
because I made some phone calls.
372
00:20:46,653 --> 00:20:48,590
You want to come?
373
00:20:48,591 --> 00:20:50,060
Oh, sure.
374
00:20:50,061 --> 00:20:52,833
Gotta hurry up before it closes.
375
00:20:59,681 --> 00:21:01,751
Plot number is 6294.
376
00:21:01,752 --> 00:21:03,053
County cemetery in Bell Heights.
377
00:21:03,054 --> 00:21:04,390
No marker.
378
00:21:04,391 --> 00:21:05,559
Pauper's grave.
379
00:21:05,560 --> 00:21:06,962
And his personal effects?
380
00:21:06,963 --> 00:21:08,532
I already explained,
381
00:21:08,533 --> 00:21:10,369
I can only show them
to the next of kin,
382
00:21:10,370 --> 00:21:13,476
and nothing leaves here
without a written court order.
383
00:21:13,477 --> 00:21:16,148
But you don't understand,
she is the next of kin.
384
00:21:16,149 --> 00:21:18,052
She's his sister.
385
00:21:18,053 --> 00:21:21,661
Okay, but I'll need
some I.D. first.
386
00:21:31,147 --> 00:21:32,516
"Reynolds."
387
00:21:32,517 --> 00:21:34,753
This guy's name was Carter.
388
00:21:34,754 --> 00:21:37,193
That's my married name.
389
00:21:40,099 --> 00:21:43,440
Sister, quick thinking.
390
00:21:50,053 --> 00:21:51,656
That's it?
391
00:21:51,657 --> 00:21:53,793
All we have.
392
00:21:53,794 --> 00:21:57,134
There is a storage
locker up at Lompoc.
393
00:21:57,135 --> 00:21:58,738
They'd be closed by now, though.
394
00:21:58,739 --> 00:22:01,477
So, could you get
that address for us?
395
00:22:01,478 --> 00:22:04,750
It'd be a really big help.
396
00:22:04,751 --> 00:22:07,455
Please?
397
00:22:07,456 --> 00:22:11,163
Wait here.
398
00:22:11,164 --> 00:22:14,471
399
00:22:20,718 --> 00:22:22,019
We're different
from other people,
400
00:22:22,020 --> 00:22:24,625
aren't we, Michael?
401
00:22:24,626 --> 00:22:26,697
That's why we belong together.
402
00:22:26,698 --> 00:22:28,032
We're only together
because you blackmailed me
403
00:22:28,033 --> 00:22:32,175
into marrying you.
404
00:22:32,176 --> 00:22:34,679
But if you believe in destiny...
405
00:22:34,680 --> 00:22:36,249
I do...
406
00:22:36,250 --> 00:22:40,625
Then we were always
meant to be together.
407
00:22:40,626 --> 00:22:42,129
Your relationship with Jane
never worked out
408
00:22:42,130 --> 00:22:45,770
because there was
something fundamentally wrong.
409
00:22:45,771 --> 00:22:48,041
Same with Kimberly.
410
00:22:48,042 --> 00:22:49,578
You thought you were
where you belonged,
411
00:22:49,579 --> 00:22:52,751
but you were wrong.
412
00:22:52,752 --> 00:22:55,023
If you say so.
413
00:22:59,165 --> 00:23:00,768
Did I ever tell you
I had my first
414
00:23:00,769 --> 00:23:03,174
sexual fantasy about you?
415
00:23:08,251 --> 00:23:10,622
You and Jane were out
necking on the sun porch
416
00:23:10,623 --> 00:23:13,060
that we had up at the lake,
417
00:23:13,061 --> 00:23:17,670
and I was watching
from the dock.
418
00:23:17,671 --> 00:23:20,177
It was a full moon,
so I could see everything.
419
00:23:23,650 --> 00:23:27,190
You had your hand on her breast,
420
00:23:27,191 --> 00:23:32,100
and I thought
I could feel it on mine.
421
00:23:32,101 --> 00:23:34,907
I got completely turned on.
422
00:23:38,715 --> 00:23:40,918
You know what I think, Michael?
423
00:23:40,919 --> 00:23:45,829
Deep down in your heart,
you really do love me.
424
00:23:45,830 --> 00:23:47,867
You better get to bed.
425
00:23:47,868 --> 00:23:52,142
Did you hear what I said?
426
00:23:52,143 --> 00:23:56,886
You think someone like me
knows what love is, Sydney?
427
00:23:56,887 --> 00:23:59,124
Maybe you're looking too hard
428
00:23:59,125 --> 00:24:01,562
and in all the wrong places.
429
00:24:01,563 --> 00:24:03,934
Maybe I am.
430
00:24:03,935 --> 00:24:06,741
Come on, go ahead.
431
00:24:09,914 --> 00:24:13,120
So it's the ridge tomorrow?
432
00:24:13,121 --> 00:24:17,195
They say you can see the whole
valley from up there.
433
00:24:17,196 --> 00:24:21,972
Sounds neat.
434
00:24:21,973 --> 00:24:25,279
435
00:24:39,276 --> 00:24:41,981
Yeah...
436
00:24:41,982 --> 00:24:46,257
it will be perfect.
437
00:25:04,396 --> 00:25:06,834
Hi.
438
00:25:06,835 --> 00:25:11,744
Made the deal.
439
00:25:11,745 --> 00:25:14,583
I charter the boat, handle
the bookings, upkeep.
440
00:25:14,584 --> 00:25:16,822
The owner takes a cut.
441
00:25:27,378 --> 00:25:30,953
I haven't signed the final
papers yet, and I won't...
442
00:25:32,422 --> 00:25:34,759
until you tell me it's okay.
443
00:25:34,760 --> 00:25:36,262
Come on, Jake.
444
00:25:36,263 --> 00:25:37,665
I'm serious.
445
00:25:37,666 --> 00:25:39,703
I've been thinking
about this all day.
446
00:25:39,704 --> 00:25:41,640
After what you said
at the dock...
447
00:25:41,641 --> 00:25:42,776
when have I ever
stood in the way
448
00:25:42,777 --> 00:25:46,517
of one of your dreams?
449
00:25:46,518 --> 00:25:49,290
Never mind, don't answer that.
450
00:25:49,291 --> 00:25:53,531
Jo, you've been nothing
but generous with me,
451
00:25:53,532 --> 00:25:55,670
and for what it's worth,
452
00:25:55,671 --> 00:25:58,542
I think you're
incredibly strong.
453
00:25:58,543 --> 00:26:00,380
Well, I'm not,
454
00:26:00,381 --> 00:26:03,954
but thank you, anyway.
455
00:26:03,955 --> 00:26:06,793
If you need anything,
you let me know?
456
00:26:06,794 --> 00:26:09,800
I will.
457
00:26:12,974 --> 00:26:16,481
458
00:26:35,788 --> 00:26:37,424
The deal went through.
459
00:26:37,425 --> 00:26:38,793
I'm in business.
460
00:26:38,794 --> 00:26:41,433
I'm sure Jo was thrilled.
461
00:26:45,776 --> 00:26:48,815
Luckily, white doesn't
have to mean virgin anymore.
462
00:26:51,589 --> 00:26:52,790
This one's nice.
463
00:26:52,791 --> 00:26:54,494
Let's see.
464
00:26:54,495 --> 00:26:56,765
Yeah, it's simple, but elegant.
465
00:26:56,766 --> 00:27:00,774
It's what 90% of Kay's
clients are asking for.
466
00:27:00,775 --> 00:27:03,044
So, what are Billy's thoughts?
467
00:27:03,045 --> 00:27:04,948
On wedding dresses?
468
00:27:04,949 --> 00:27:07,554
Could be hemmed with Velcro
and he wouldn't care.
469
00:27:07,555 --> 00:27:11,495
So we can safely say
he's not into traditional then.
470
00:27:11,496 --> 00:27:12,965
I don't know what he's into.
471
00:27:12,966 --> 00:27:14,669
Weddings make men crazy.
472
00:27:14,670 --> 00:27:16,339
Michael was the same way,
473
00:27:16,340 --> 00:27:18,845
not that those two guys
are anything alike.
474
00:27:18,846 --> 00:27:20,514
I mean, Billy's
sweet and loving.
475
00:27:20,515 --> 00:27:22,953
You guys have had such
a romantic relationship.
476
00:27:22,954 --> 00:27:26,360
Yeah, still,
as great as it's been,
477
00:27:26,361 --> 00:27:27,796
we did everything backwards...
478
00:27:27,797 --> 00:27:29,634
We were living together
before we were lovers,
479
00:27:29,635 --> 00:27:30,837
lovers before we were engaged,
480
00:27:30,838 --> 00:27:32,574
friends before any of it.
481
00:27:32,575 --> 00:27:35,379
We are so close, there's
absolutely no mystery left.
482
00:27:35,380 --> 00:27:37,083
I wouldn't call it backwards,
I would call it inevitable
483
00:27:37,084 --> 00:27:39,087
and very nineties.
484
00:27:39,088 --> 00:27:41,058
Hey.
485
00:27:41,059 --> 00:27:44,699
So let it be a hip,
contemporary wedding.
486
00:27:44,700 --> 00:27:47,037
I would look ridiculous in that.
487
00:27:47,038 --> 00:27:49,442
Yeah, probably.
488
00:27:49,443 --> 00:27:52,081
No, we are going traditional.
489
00:27:52,082 --> 00:27:54,887
I am only going to have
one wedding in my life.
490
00:27:54,888 --> 00:27:57,692
I've got to make it the one
I've always dreamed of.
491
00:27:57,693 --> 00:27:59,831
Now, if I could just wake Billy
492
00:27:59,832 --> 00:28:01,601
from his non-romantic slumber.
493
00:28:01,602 --> 00:28:04,607
May I suggest a cattle prod?
494
00:28:04,608 --> 00:28:07,346
Yes.
495
00:28:07,347 --> 00:28:08,750
Let me get this straight.
496
00:28:08,751 --> 00:28:10,487
You think these
honeymooners are lost,
497
00:28:10,488 --> 00:28:12,958
but they've only been gone
less than a day.
498
00:28:12,959 --> 00:28:14,828
On top of that, Ed,
the owner of this place
499
00:28:14,829 --> 00:28:17,769
says they have enough
provision for three days.
500
00:28:17,770 --> 00:28:19,973
So, why would you or anyone else
501
00:28:19,974 --> 00:28:22,110
assume they are in
some kind of trouble?
502
00:28:22,111 --> 00:28:25,718
I gotta tell you, son, this all
sounds a little fishy to me.
503
00:28:25,719 --> 00:28:27,656
Okay.
504
00:28:27,657 --> 00:28:29,994
There's more. I figured.
505
00:28:29,995 --> 00:28:31,998
The wife, I think
she's in danger.
506
00:28:31,999 --> 00:28:33,668
What kind of danger?
507
00:28:33,669 --> 00:28:35,038
From the husband, Michael.
508
00:28:35,039 --> 00:28:36,775
I think he took her
up to Wolf's Mountain,
509
00:28:36,776 --> 00:28:38,879
or whatever the hell it is,
to kill her.
510
00:28:38,880 --> 00:28:40,683
You got some kind
of proof of this?
511
00:28:40,684 --> 00:28:43,089
He so much as said it
the night that they left.
512
00:28:43,090 --> 00:28:44,625
I mean, I would have stopped
them, right there,
513
00:28:44,626 --> 00:28:46,495
but I didn't think...
I mean, I couldn't believe...
514
00:28:46,496 --> 00:28:49,502
Son, this is as wild an
accusation as I've ever heard.
515
00:28:49,503 --> 00:28:51,473
Look, it's a very
twisted situation.
516
00:28:51,474 --> 00:28:52,608
And if you don't
do something about it,
517
00:28:52,609 --> 00:28:54,045
and something happens
to that girl,
518
00:28:54,046 --> 00:28:57,786
I'm gonna hold you and
this entire county responsible.
519
00:28:57,787 --> 00:29:01,427
I'll put together some deputies.
520
00:29:01,428 --> 00:29:04,768
And just so you know,
if you're wrong about this,
521
00:29:04,769 --> 00:29:06,638
then it's your ass...
522
00:29:06,639 --> 00:29:08,676
and your bill.
523
00:29:08,677 --> 00:29:12,518
524
00:29:15,858 --> 00:29:17,928
First thing, change this.
525
00:29:17,929 --> 00:29:19,799
Move this to here.
526
00:29:19,800 --> 00:29:21,135
Delete this.
527
00:29:21,136 --> 00:29:22,838
This is so small,
I can hardly read it.
528
00:29:22,839 --> 00:29:25,611
Amanda, can I talk
to you a minute?
529
00:29:25,612 --> 00:29:28,116
Not here and not now,
we'll talk tonight.
530
00:29:28,117 --> 00:29:32,026
Thank you.
531
00:29:37,904 --> 00:29:41,912
Hey!
532
00:29:41,913 --> 00:29:45,587
Look who's walking away now.
533
00:29:45,588 --> 00:29:46,922
I was hoping you would.
534
00:29:46,923 --> 00:29:48,493
Not likely.
535
00:29:48,494 --> 00:29:51,031
Jake, I'm not kidding.
Neither am I.
536
00:29:51,032 --> 00:29:52,634
I'm sick of this,
and what it's turned into,
537
00:29:52,635 --> 00:29:55,006
some little kid's game about
who's angry at who now.
538
00:29:55,007 --> 00:29:57,210
We got something together.
539
00:29:57,211 --> 00:29:59,149
Leave now.
540
00:29:59,150 --> 00:30:00,651
So what is it?
541
00:30:00,652 --> 00:30:02,255
Your successes matter,
and mine don't?
542
00:30:02,256 --> 00:30:03,758
You can sleep
with an old boyfriend,
543
00:30:03,759 --> 00:30:05,495
I can't even talk with
an old girlfriend
544
00:30:05,496 --> 00:30:07,566
without getting
the door slammed in my face?
545
00:30:07,567 --> 00:30:09,503
I am not gonna be
your boy toy, Amanda.
546
00:30:09,504 --> 00:30:11,474
Either share some
of yourself with me
547
00:30:11,475 --> 00:30:13,144
or you cut me loose.
548
00:30:13,145 --> 00:30:16,218
My office, now!
549
00:30:27,007 --> 00:30:31,050
550
00:31:28,737 --> 00:31:31,643
Should have been here
for the funeral.
551
00:31:31,644 --> 00:31:33,814
Two cemetery guys
in a hurry to get home.
552
00:31:33,815 --> 00:31:37,154
That's why I'm only four feet
under instead of six,
553
00:31:37,155 --> 00:31:38,925
which is law, I think.
554
00:31:38,926 --> 00:31:42,198
You have to be
at least 6 feet under.
555
00:31:42,199 --> 00:31:44,870
Me, talking about the law.
556
00:31:44,871 --> 00:31:49,079
There's a good one.
557
00:31:49,080 --> 00:31:52,085
Co-captain, that was
an elected position
558
00:31:52,086 --> 00:31:54,357
by he way,
voted on by my teammates.
559
00:31:54,358 --> 00:31:56,828
It was the one place I was
popular in high school,
560
00:31:56,829 --> 00:32:00,136
the cross-country team.
561
00:32:00,137 --> 00:32:02,741
Perfect sport for me,
don't you think?
562
00:32:02,742 --> 00:32:04,278
Get out in front, then say,
563
00:32:04,279 --> 00:32:06,682
"Come and catch me...
if you can,."
564
00:32:06,683 --> 00:32:08,286
Like I did with the cops
565
00:32:08,287 --> 00:32:11,961
and you... and everyone else.
566
00:32:15,970 --> 00:32:18,708
You're thinking if you
don't look at me,
567
00:32:18,709 --> 00:32:21,280
I'll go away.
568
00:32:21,281 --> 00:32:23,752
Something like that, yeah.
569
00:32:23,753 --> 00:32:25,089
Yeah?
570
00:32:25,090 --> 00:32:27,293
I know why you dug up
that trophy, too.
571
00:32:27,294 --> 00:32:29,330
It's for the kid, isn't it?
572
00:32:29,331 --> 00:32:32,871
That's good. I mean, I approve.
573
00:32:32,872 --> 00:32:36,112
That way, he'll know who I am.
574
00:32:36,113 --> 00:32:38,817
But don't sugarcoat it,
though, okay?
575
00:32:38,818 --> 00:32:41,289
Make it a lesson,
in case there's anything
576
00:32:41,290 --> 00:32:44,729
to that, uh, genetic thing.
577
00:32:44,730 --> 00:32:46,299
You're impossible.
578
00:32:46,300 --> 00:32:49,105
Even dead, you're impossible.
579
00:32:49,106 --> 00:32:51,711
Yeah, well...
580
00:32:51,712 --> 00:32:52,880
admit it, though.
581
00:32:52,881 --> 00:32:55,051
In high school, I was cool.
582
00:32:55,052 --> 00:32:57,222
Yeah, you were pretty cool.
583
00:32:57,223 --> 00:33:00,061
Well, you can tell that
to that kid, too, okay?
584
00:33:00,062 --> 00:33:01,398
That being cool in high school
585
00:33:01,399 --> 00:33:03,068
can lead to being
a criminal later.
586
00:33:03,069 --> 00:33:07,277
And by the way,
not that it matters,
587
00:33:07,278 --> 00:33:10,450
I was a dreamer, not a criminal.
588
00:33:10,451 --> 00:33:15,294
There's a subtle difference.
589
00:33:15,295 --> 00:33:19,803
I know why you're here, Jo.
590
00:33:19,804 --> 00:33:21,440
Then you're way ahead of of me.
591
00:33:21,441 --> 00:33:25,415
You want me to forgive you
for killing me.
592
00:33:25,416 --> 00:33:29,757
Truth is, you got it backwards.
593
00:33:29,758 --> 00:33:31,294
You're beating yourself up
for pulling that trigger
594
00:33:31,295 --> 00:33:33,398
when I never gave you a choice.
595
00:33:33,399 --> 00:33:34,969
Another second,
596
00:33:34,970 --> 00:33:39,210
and you'd have been
the one four feet under.
597
00:33:39,211 --> 00:33:41,782
I keep thinking there should
have been another way.
598
00:33:41,783 --> 00:33:43,854
Yeah, well...
599
00:33:43,855 --> 00:33:46,392
believe me, there wasn't.
600
00:33:46,393 --> 00:33:48,364
I was the bad guy.
601
00:33:48,365 --> 00:33:49,899
You just did what you had to do
602
00:33:49,900 --> 00:33:52,072
to save yourself.
603
00:33:55,279 --> 00:33:58,852
See, I need you to forgive me.
604
00:33:58,853 --> 00:34:00,322
I sucked you in.
605
00:34:00,323 --> 00:34:02,861
I let you fall in love,
606
00:34:02,862 --> 00:34:05,967
all the time lying to you.
607
00:34:05,968 --> 00:34:07,370
I was selfish
608
00:34:07,371 --> 00:34:09,908
and stupid,
609
00:34:09,909 --> 00:34:13,517
and I fell in love
with you, too.
610
00:34:16,424 --> 00:34:18,494
I forgive you, Reed.
611
00:34:39,438 --> 00:34:40,941
Hello!
612
00:34:40,942 --> 00:34:43,178
Hello!
613
00:34:43,179 --> 00:34:45,518
We made it, Michael,
the top of the world.
614
00:34:50,228 --> 00:34:54,168
I could spend the rest
of my life up here.
615
00:34:54,169 --> 00:34:56,340
I think every year
we should come back here,
616
00:34:56,341 --> 00:34:58,878
right to this spot
617
00:34:58,879 --> 00:35:01,016
to restate our vows,
618
00:35:01,017 --> 00:35:04,825
reaffirm our love.
619
00:35:17,351 --> 00:35:19,956
I knew you couldn't do it.
620
00:35:19,957 --> 00:35:23,162
Do... do what?
621
00:35:23,163 --> 00:35:24,966
I had faith in you.
622
00:35:24,967 --> 00:35:26,169
That's not my Michael.
623
00:35:26,170 --> 00:35:27,605
He's no murderer.
624
00:35:27,606 --> 00:35:30,578
Sydney, I don't know
what you're talking about.
625
00:35:30,579 --> 00:35:33,217
See, Michael, my theory's
the right theory.
626
00:35:33,218 --> 00:35:35,322
Theory?
627
00:35:35,323 --> 00:35:38,127
Time heals wounds,
even yours, Michael.
628
00:35:38,128 --> 00:35:40,065
You walked again, didn't you,
629
00:35:40,066 --> 00:35:43,238
when you thought
you never would?
630
00:35:43,239 --> 00:35:46,478
And you'll love me
again... someday,
631
00:35:46,479 --> 00:35:50,320
even though it may not
seem like it right now.
632
00:35:58,337 --> 00:36:01,442
Thank you, Michael.
633
00:36:01,443 --> 00:36:04,651
634
00:36:09,864 --> 00:36:12,468
You're telling me there are
that many trails up there?
635
00:36:12,469 --> 00:36:13,938
I'm telling you
there are 500 miles
636
00:36:13,939 --> 00:36:15,408
of wilderness up there.
637
00:36:15,409 --> 00:36:16,610
If you want to pay
for a chopper,
638
00:36:16,611 --> 00:36:18,180
I'll bring one
down from Truckee,
639
00:36:18,181 --> 00:36:20,151
otherwise, we're doing
the best we can.
640
00:36:20,152 --> 00:36:23,090
Hey, hey! What's going on here?
641
00:36:23,091 --> 00:36:24,995
Michael, oh, my God.
642
00:36:24,996 --> 00:36:27,366
What are all
these cops doing here?
643
00:36:27,367 --> 00:36:31,642
Why are you doing here?
644
00:36:31,643 --> 00:36:33,646
You did it.
645
00:36:33,647 --> 00:36:35,516
You bastard, you killed her.
646
00:36:35,517 --> 00:36:37,587
Wait, you called the cops?
647
00:36:37,588 --> 00:36:40,026
What the hell else
was I supposed to do?
648
00:36:40,027 --> 00:36:42,465
Dr. Mancini, I presume.
649
00:36:42,466 --> 00:36:43,667
Uh, yeah.
650
00:36:43,668 --> 00:36:45,270
This was really
unnecessary, Matt.
651
00:36:45,271 --> 00:36:47,643
I mean, a whole greeting party.
652
00:36:47,644 --> 00:36:48,978
Where's your wife, Doctor?
653
00:36:48,979 --> 00:36:50,448
My wife?
654
00:36:50,449 --> 00:36:55,458
You mean my current wife?
655
00:36:55,459 --> 00:36:56,695
Oh.
656
00:36:56,696 --> 00:36:59,467
Matt, hi, what
are you doing here?
657
00:36:59,468 --> 00:37:01,003
You mean this wife?
658
00:37:01,004 --> 00:37:02,940
Are you all right, ma'am?
659
00:37:02,941 --> 00:37:04,310
Never better. Why?
660
00:37:04,311 --> 00:37:07,584
I'll let you ask
your friend here.
661
00:37:07,585 --> 00:37:11,592
We're billing you for the wild
goose chase, Mr. Fielding.
662
00:37:11,593 --> 00:37:14,700
Sorry for
the inconvenience, folks.
663
00:37:17,673 --> 00:37:20,411
I wish someone would tell me
what's going on around here.
664
00:37:20,412 --> 00:37:22,282
Matt?
665
00:37:22,283 --> 00:37:24,186
I don't believe this.
666
00:37:24,187 --> 00:37:26,290
You know, Matt,
667
00:37:26,291 --> 00:37:28,962
you look kind of stressed out.
668
00:37:28,963 --> 00:37:30,365
We're leaving today,
669
00:37:30,366 --> 00:37:32,136
but if you'd like
to keep our cabin,
670
00:37:32,137 --> 00:37:34,407
I'm sure we could arrange it.
671
00:37:34,408 --> 00:37:35,710
A couple of days in the woods
672
00:37:35,711 --> 00:37:38,014
and you'll be back
to your old self.
673
00:37:38,015 --> 00:37:41,055
Honestly, Michael and I
feel like new people.
674
00:37:41,056 --> 00:37:42,424
We really do.
675
00:37:42,425 --> 00:37:45,431
Come on in, I'll make
you a cup of tea.
676
00:37:47,569 --> 00:37:50,741
Come lie down.
677
00:37:50,742 --> 00:37:54,150
678
00:38:06,041 --> 00:38:07,310
Hi.
679
00:38:07,311 --> 00:38:09,582
Hello.
680
00:38:20,438 --> 00:38:23,143
Hey.
681
00:38:23,144 --> 00:38:24,445
Is it in overtime?
682
00:38:24,446 --> 00:38:26,049
No, it's the first quarter.
683
00:38:26,050 --> 00:38:27,486
Then it can wait...
684
00:38:28,488 --> 00:38:31,193
and this can't.
685
00:38:31,194 --> 00:38:33,665
Billy, we need to talk.
686
00:38:33,666 --> 00:38:35,536
If this past week
is any indication,
687
00:38:35,537 --> 00:38:37,306
you haven't shown
any interest in our wedding.
688
00:38:37,307 --> 00:38:39,611
You're leaving everything to me.
689
00:38:39,612 --> 00:38:41,147
Because you're better at it.
690
00:38:41,148 --> 00:38:42,617
Are you kidding?
691
00:38:42,618 --> 00:38:44,622
What do I know about
planning a wedding?
692
00:38:44,623 --> 00:38:47,561
Every time I come to you,
even just for an opinion,
693
00:38:47,562 --> 00:38:50,300
you just shrug you shoulders
and say, "Whatever you want,"
694
00:38:50,301 --> 00:38:51,770
or worse, we get into a fight.
695
00:38:51,771 --> 00:38:53,406
Yeah, that's exactly
why I'm staying out of it,
696
00:38:53,407 --> 00:38:56,145
so we won't fight.
697
00:38:56,146 --> 00:38:57,515
This is so scary.
698
00:38:57,516 --> 00:38:59,386
What's scary,
that I'm being agreeable?
699
00:38:59,387 --> 00:39:01,390
That you've already given up.
700
00:39:01,391 --> 00:39:02,826
This is a classic
no-win situation.
701
00:39:02,827 --> 00:39:05,231
If I offer an opinion, I'm dead.
702
00:39:05,232 --> 00:39:06,668
If I go along, I'm still dead.
703
00:39:06,669 --> 00:39:10,242
This isn't supposed
to be miserable!
704
00:39:10,243 --> 00:39:14,083
This is supposed
to be fun, romantic.
705
00:39:14,084 --> 00:39:16,722
Since you proposed, we haven't
done one romantic thing,
706
00:39:16,723 --> 00:39:18,159
unless you count
the Chinese food,
707
00:39:18,160 --> 00:39:19,561
and you hogged all the moo shu
708
00:39:19,562 --> 00:39:21,733
and went to bed early, so...
709
00:39:21,734 --> 00:39:23,737
Okay, okay, I'll... I'll...
710
00:39:23,738 --> 00:39:26,710
You're right,
I'll try and be more...
711
00:39:26,711 --> 00:39:28,780
Attentive.
712
00:39:28,781 --> 00:39:30,551
Attentive, right.
713
00:39:30,552 --> 00:39:33,090
In fact, I'll...
I'll start right now.
714
00:39:33,091 --> 00:39:36,263
Oh, um, there's one more thing.
715
00:39:36,264 --> 00:39:37,699
I've decided
we shouldn't have sex
716
00:39:37,700 --> 00:39:39,470
until after the wedding.
717
00:39:39,471 --> 00:39:41,608
Our wedding night will be
the next time we make love.
718
00:39:41,609 --> 00:39:42,610
719
00:39:42,611 --> 00:39:44,314
What...
720
00:39:44,315 --> 00:39:47,153
That's... that's weeks...
Months from now.
721
00:39:47,154 --> 00:39:48,890
It will add to the excitement.
722
00:39:48,891 --> 00:39:50,292
It's gonna make me irritable.
723
00:39:50,293 --> 00:39:51,796
No, it will make you attentive,
724
00:39:51,797 --> 00:39:54,269
and it will make
the wedding more romantic.
725
00:40:03,488 --> 00:40:04,589
Hi, Matt.
726
00:40:04,590 --> 00:40:06,427
Hi, Jane. Um...
727
00:40:06,428 --> 00:40:10,134
Sorry about the time,
it's just, uh...
728
00:40:10,135 --> 00:40:13,842
this couldn't wait.
729
00:40:13,843 --> 00:40:18,485
I have to tell you, I...
730
00:40:18,486 --> 00:40:21,659
Jane, there are reasons
that Michael married Sydney,
731
00:40:21,660 --> 00:40:22,894
beyond whatever you think,
732
00:40:22,895 --> 00:40:24,698
beyond your
wildest imaginations.
733
00:40:24,699 --> 00:40:27,504
No, with those two, I doubt it.
734
00:40:27,505 --> 00:40:30,744
She's blackmailing him.
735
00:40:30,745 --> 00:40:32,782
Their moving in together,
getting married...
736
00:40:32,783 --> 00:40:34,552
It's all a charade
instigated by Sydney
737
00:40:34,553 --> 00:40:36,891
because of what she found out,
738
00:40:36,892 --> 00:40:41,834
which... which is
where I come in.
739
00:40:41,835 --> 00:40:44,573
The, uh...
740
00:40:44,574 --> 00:40:48,949
night of the accident that
ultimately killed Kimberly,
741
00:40:48,950 --> 00:40:51,355
Michael was drunk.
742
00:40:51,356 --> 00:40:54,828
He was legally drunk,
and he bullied me
743
00:40:54,829 --> 00:40:57,835
into changing his blood records.
744
00:40:57,836 --> 00:41:01,543
Look, I owed Michael because
he got me the job.
745
00:41:01,544 --> 00:41:05,818
At that point, nobody knew
how serious Kimberly was.
746
00:41:05,819 --> 00:41:07,923
It was wrong.
747
00:41:07,924 --> 00:41:09,793
There are no excuses.
748
00:41:09,794 --> 00:41:12,733
A couple of quick keystrokes,
and it was done.
749
00:41:15,439 --> 00:41:18,545
So, then what Michael
did to Kimberly
750
00:41:18,546 --> 00:41:19,781
could be considered...
751
00:41:19,782 --> 00:41:22,687
Manslaughter...
752
00:41:22,688 --> 00:41:25,326
or murder.
753
00:41:25,327 --> 00:41:28,633
Either way, he could go to jail.
754
00:41:28,634 --> 00:41:30,770
Jane, yesterday, I went
to the mountains
755
00:41:30,771 --> 00:41:33,343
because I thought Michael
was going to murder her.
756
00:41:33,344 --> 00:41:35,247
Michael's that close
to the edge.
757
00:41:35,248 --> 00:41:38,286
We're all that close.
758
00:41:38,287 --> 00:41:40,524
God, this never ends.
759
00:41:40,525 --> 00:41:43,731
Look, Jane...
760
00:41:43,732 --> 00:41:47,005
I wanted to come here,
I wanted to tell you.
761
00:41:47,006 --> 00:41:50,011
I wanted you to hear it from me.
762
00:41:50,012 --> 00:41:52,616
I'm thinking about going to
the authorities and confessing.
763
00:41:52,617 --> 00:41:56,659
I just... I don't see any
other way out of this thing.
764
00:41:56,660 --> 00:41:59,631
Anyway... Don't, Matt!
765
00:41:59,632 --> 00:42:00,933
Don't go to the authorities.
766
00:42:00,934 --> 00:42:02,270
You'd be destroying your career.
767
00:42:02,271 --> 00:42:03,439
I don't know what else to do!
768
00:42:03,440 --> 00:42:04,909
I have thought and thought
about this.
769
00:42:04,910 --> 00:42:08,049
There's another way
to handle it, a better way,
770
00:42:08,050 --> 00:42:10,921
and the only people that
are going to get hurt
771
00:42:10,922 --> 00:42:13,361
are them.
772
00:42:26,956 --> 00:42:28,360
Hey!
773
00:42:29,528 --> 00:42:33,302
It was a perfect honeymoon...
774
00:42:33,303 --> 00:42:35,406
except for one thing.
775
00:42:35,407 --> 00:42:37,511
Not enough sex.
776
00:42:37,512 --> 00:42:41,352
Sex is what makes
this marriage tick.
777
00:42:41,353 --> 00:42:43,523
Now, go get a condom,
778
00:42:43,524 --> 00:42:44,894
and I'll turn down the bed.
779
00:42:46,531 --> 00:42:50,538
Hi!
780
00:42:50,539 --> 00:42:53,544
Oh, have I come at a bad time?
781
00:42:53,545 --> 00:42:54,847
I was just in the neighborhood,
782
00:42:54,848 --> 00:42:56,818
and I realized that I still
haven't given you
783
00:42:56,819 --> 00:42:58,755
your wedding gift yet.
784
00:42:58,756 --> 00:43:00,092
Well, according to Emily Post,
785
00:43:00,093 --> 00:43:01,361
you have a whole year.
786
00:43:01,362 --> 00:43:02,998
Well, why wait, I always say.
787
00:43:02,999 --> 00:43:05,603
Michael knows I'm always
prompt with my gifts.
788
00:43:05,604 --> 00:43:08,376
Here, go ahead,
Syd, open it, come on!
789
00:43:08,377 --> 00:43:11,615
I can't wait to see your faces.
790
00:43:11,616 --> 00:43:14,489
Uh, Sydney,
maybe we should wait.
791
00:43:14,490 --> 00:43:17,763
Well, it's too small
to be crystal.
792
00:43:19,700 --> 00:43:23,475
What is this?
793
00:43:23,476 --> 00:43:24,777
I don't get it.
794
00:43:24,778 --> 00:43:26,914
It's a signed
confession from Matt,
795
00:43:26,915 --> 00:43:29,855
witnessed and signed
by me as well.
796
00:43:29,856 --> 00:43:31,658
It implicates Michael
in the drunk driving murder
797
00:43:31,659 --> 00:43:34,598
of Kimberly Shaw.
798
00:43:34,599 --> 00:43:35,967
I got plenty of copies,
799
00:43:35,968 --> 00:43:38,372
so you can go ahead
and tear that up,
800
00:43:38,373 --> 00:43:39,508
eat it, do whatever
you're planning to do
801
00:43:39,509 --> 00:43:41,078
to dispose of it.
802
00:43:41,079 --> 00:43:43,517
Why, Jane? What do you want?
803
00:43:43,518 --> 00:43:44,986
It's simple, lovebirds.
804
00:43:44,987 --> 00:43:46,890
I want you to stay
out of my life,
805
00:43:46,891 --> 00:43:48,995
both of you, permanently.
806
00:43:48,996 --> 00:43:50,163
But, more importantly,
807
00:43:50,164 --> 00:43:52,536
I want you to stay
together, forever,
808
00:43:52,537 --> 00:43:56,777
in this sick, loveless marriage.
809
00:43:56,778 --> 00:44:01,054
If you separate or divorce,
I lower the boom.
810
00:44:05,630 --> 00:44:08,036
Well, good luck, you two.
811
00:44:21,831 --> 00:44:23,601
I hope you're happy now.
812
00:44:23,602 --> 00:44:24,869
I hope you're really happy now!
813
00:44:24,870 --> 00:44:26,106
I didn't do this.
814
00:44:26,107 --> 00:44:27,709
It's not my fault
Matt went and told Jane.
815
00:44:27,710 --> 00:44:29,145
It's not... it's all your fault!
816
00:44:29,146 --> 00:44:30,181
It is not!
817
00:44:30,182 --> 00:44:31,851
It's all your fault! It's all...
818
00:44:31,852 --> 00:44:32,954
All your fault!
819
00:44:33,004 --> 00:44:37,554
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.