Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,430 --> 00:02:08,098
Michael... you're still in pain.
2
00:02:08,099 --> 00:02:10,069
And I'll be in pain
for a while, Jane.
3
00:02:10,070 --> 00:02:11,671
I'm a doctor.
4
00:02:11,672 --> 00:02:13,609
I wouldn't do anything
5
00:02:13,610 --> 00:02:16,748
to jeopardize my own recovery,
6
00:02:16,749 --> 00:02:19,920
even though I know
you secretly love...
7
00:02:19,921 --> 00:02:22,191
waiting on me hand and foot.
8
00:02:22,192 --> 00:02:24,362
Just like old times.
9
00:02:24,363 --> 00:02:26,866
All right, Michael, at least let
me drive you to the hospital.
10
00:02:26,867 --> 00:02:29,104
No, no, no, no, no, no.
11
00:02:29,105 --> 00:02:31,742
It's time I start
doing things on my own.
12
00:02:31,743 --> 00:02:34,813
I'll just take the bus.
13
00:02:34,814 --> 00:02:37,319
You haven't taken the bus
in your entire life.
14
00:02:37,320 --> 00:02:38,621
Maybe not the old me,
15
00:02:38,622 --> 00:02:40,625
but this is a new start.
16
00:02:42,061 --> 00:02:43,964
Uhh.
17
00:02:43,965 --> 00:02:46,635
I know how lucky I am.
18
00:02:46,636 --> 00:02:49,941
Jane, I know I got
a second chance at life,
19
00:02:49,942 --> 00:02:52,446
and I'm going to do
it right this time.
20
00:02:52,447 --> 00:02:53,749
I hope so.
21
00:02:59,427 --> 00:03:01,228
You've only been here a week,
22
00:03:01,229 --> 00:03:03,399
but I'm going to miss
having you around.
23
00:03:03,400 --> 00:03:06,672
Hey, I'm moving out of your
apartment, not your life.
24
00:03:06,673 --> 00:03:08,976
Besides, a boat
can be very romantic.
25
00:03:08,977 --> 00:03:10,046
Mm-hmm.
26
00:03:18,995 --> 00:03:21,232
Morning, Jo. Hey, Reed.
27
00:03:21,233 --> 00:03:22,401
What's this?
28
00:03:22,402 --> 00:03:23,703
Your lease.
29
00:03:23,704 --> 00:03:24,972
End of the year
and it's time to renew,
30
00:03:24,973 --> 00:03:27,610
unless you're planning
on moving out.
31
00:03:27,611 --> 00:03:29,848
I certainly wouldn't blame you after
all your problems with Jake...
32
00:03:29,849 --> 00:03:32,853
Sorry to disappoint you,
Amanda, but I am staying here.
33
00:03:32,854 --> 00:03:34,790
Great. I've included a
standard rent increase.
34
00:03:34,791 --> 00:03:35,992
I hope that won't
35
00:03:35,993 --> 00:03:37,495
be a problem for you.
36
00:03:37,496 --> 00:03:38,864
Not at all.
37
00:03:38,865 --> 00:03:40,266
Then we're all set.
38
00:03:40,267 --> 00:03:41,336
Bye.
39
00:03:44,509 --> 00:03:46,845
Like she needs another 30 bucks
40
00:03:46,846 --> 00:03:48,181
a month from me.
41
00:03:48,182 --> 00:03:50,285
This woman has more
money than Midas.
42
00:03:50,286 --> 00:03:51,487
Amanda's rich?
43
00:03:51,488 --> 00:03:52,890
Yeah, in a capitalistic, greedy,
44
00:03:52,891 --> 00:03:54,627
screw-everyone-else sort of way.
45
00:03:55,929 --> 00:03:58,801
How can one woman
drive me so crazy?
46
00:03:58,802 --> 00:04:01,373
I've been asking myself
that very same question.
47
00:04:04,846 --> 00:04:06,315
I'll call you later.
48
00:04:17,035 --> 00:04:18,704
Shoot.
49
00:04:21,042 --> 00:04:23,545
Do you always bring
this much work home?
50
00:04:23,546 --> 00:04:26,016
Jo said you were a workhorse.
51
00:04:26,017 --> 00:04:28,454
Guess that's what it
take to be successful.
52
00:04:28,455 --> 00:04:29,857
Jo said I was successful?
53
00:04:29,858 --> 00:04:31,360
Well, she didn't have to.
54
00:04:31,361 --> 00:04:32,496
It's obvious.
55
00:04:32,497 --> 00:04:35,167
I mean, you own your own
apartment building,
56
00:04:35,168 --> 00:04:37,036
you drive this great car,
57
00:04:37,037 --> 00:04:39,541
you're an executive
at that ad agency.
58
00:04:39,542 --> 00:04:40,743
Somebody doesn't get all that
59
00:04:40,744 --> 00:04:42,480
without being smart in business.
60
00:04:42,481 --> 00:04:45,252
Yeah, well, not everyone around
here appreciates my business sense.
61
00:04:45,253 --> 00:04:47,589
Well, I do... I wish some of
it would rub off on me.
62
00:04:47,590 --> 00:04:49,158
You're interested in business?
63
00:04:49,159 --> 00:04:54,569
Yeah. I hooked up with this
beautiful 64-foot cruise boat.
64
00:04:54,570 --> 00:04:56,272
I want to open
a charter service.
65
00:04:56,273 --> 00:04:58,276
Sounds interesting. Good luck.
66
00:04:58,277 --> 00:04:59,678
I'll need it.
67
00:04:59,679 --> 00:05:01,849
My proposal looks
impressive on paper,
68
00:05:01,850 --> 00:05:04,353
but it's hard to convince
investors they can make
69
00:05:04,354 --> 00:05:05,722
20% on their money.
70
00:05:05,723 --> 00:05:07,025
20%?
71
00:05:07,026 --> 00:05:09,696
Well, there's, uh, no inventory,
72
00:05:09,697 --> 00:05:11,065
low overhead.
73
00:05:11,066 --> 00:05:14,538
All I do is drive the
boat and cash the checks.
74
00:05:14,539 --> 00:05:15,740
It's a beautiful boat.
75
00:05:15,741 --> 00:05:17,244
Yeah. Yeah, you said that.
76
00:05:17,245 --> 00:05:18,680
Oh, I did?
77
00:05:18,681 --> 00:05:20,583
I'm sorry. I just
got carried away.
78
00:05:20,584 --> 00:05:23,422
Just be glad I didn't give you
the hard-sell sales pitch.
79
00:05:23,423 --> 00:05:24,724
Maybe you should.
80
00:05:24,725 --> 00:05:25,926
All right.
81
00:05:25,927 --> 00:05:27,429
The Marina.
82
00:05:27,430 --> 00:05:29,900
Dock 77, slip 55.
83
00:05:29,901 --> 00:05:31,302
The Pretty Lady.
84
00:05:31,303 --> 00:05:32,705
How's 6:30?
85
00:05:32,706 --> 00:05:34,743
You got it. Great.
86
00:05:42,190 --> 00:05:44,526
Yeah, you have a nice day, too.
87
00:05:44,527 --> 00:05:45,796
You jerk.
88
00:05:47,165 --> 00:05:50,938
My landlord has just closed
my building for a week.
89
00:05:50,939 --> 00:05:52,275
Emergency fumigation.
90
00:05:53,511 --> 00:05:55,880
You know, Californians
are such hypocrites.
91
00:05:55,881 --> 00:05:57,851
Animal rights just
disappears as soon as
92
00:05:57,852 --> 00:05:59,186
a few rats move in.
93
00:05:59,187 --> 00:06:00,522
We have to get
this story out, you know.
94
00:06:00,523 --> 00:06:03,194
Billy, I've got to find
a place to stay, okay?
95
00:06:03,195 --> 00:06:04,630
Why don't...
96
00:06:04,631 --> 00:06:06,633
Why don't you just stay with me?
97
00:06:06,634 --> 00:06:09,138
You can have my room
and I'll stay in Alison's.
98
00:06:09,139 --> 00:06:12,644
Well, it's not
a totally stupid idea.
99
00:06:12,645 --> 00:06:14,013
Gee, thanks.
100
00:06:14,014 --> 00:06:18,288
We've got to work together
day and night anyway.
101
00:06:18,289 --> 00:06:22,730
Might as well
share the same space.
102
00:06:22,731 --> 00:06:24,066
Where are you going?
103
00:06:24,067 --> 00:06:25,635
To get my stuff...
104
00:06:25,636 --> 00:06:28,107
unless you want me to
share your underwear, too.
105
00:06:37,825 --> 00:06:39,821
Thanks for being such a sport.
106
00:06:39,822 --> 00:06:42,759
I'm still not convinced
this is a great idea.
107
00:06:42,760 --> 00:06:45,598
Why? She needed a space
and we have plenty.
108
00:06:45,599 --> 00:06:47,334
Besides, I can work late here
109
00:06:47,335 --> 00:06:49,005
instead of the office.
110
00:06:49,006 --> 00:06:51,509
I know. It's just that we're finally
getting our lives together.
111
00:06:51,510 --> 00:06:53,279
I liked having
time alone with you.
112
00:06:53,280 --> 00:06:56,217
I like it, too, and we'll
have plenty of privacy
113
00:06:56,218 --> 00:06:57,554
in your room.
114
00:06:57,555 --> 00:06:59,757
Mmm! It'll be like having kids.
115
00:06:59,758 --> 00:07:02,563
We'll have to be very
quiet when we make love.
116
00:07:02,564 --> 00:07:03,898
Mm-hmm.
117
00:07:03,899 --> 00:07:06,536
O.K., you guys, knock it off.
118
00:07:06,537 --> 00:07:08,540
I'm still at that
impressionable age.
119
00:07:08,541 --> 00:07:11,845
And I don't fill my head with crazy
ideas about stable relationships.
120
00:07:11,846 --> 00:07:13,849
Can I keep my bathroom
stuff in your john?
121
00:07:13,850 --> 00:07:15,788
Uh, sure. Take Billy's
side of the sink.
122
00:07:16,990 --> 00:07:19,860
I hope you have enough room
in your fridge,
123
00:07:19,861 --> 00:07:21,296
because I brought
my own groceries.
124
00:07:21,297 --> 00:07:22,498
No offense,
125
00:07:22,499 --> 00:07:24,001
but I'm strictly organic.
126
00:07:24,002 --> 00:07:27,307
They have warning labels
on ice cubes these days.
127
00:07:27,308 --> 00:07:31,382
It could be worse.
She could be twins.
128
00:07:31,383 --> 00:07:33,953
I heard that, Campbell,
because I have great hearing.
129
00:07:33,954 --> 00:07:36,491
Which reminds me, our beds
are only a hall apart, so...
130
00:07:36,492 --> 00:07:38,696
you're not moaners, are you?
131
00:07:42,803 --> 00:07:44,167
It's only for a few days.
132
00:07:44,168 --> 00:07:47,173
I'm sure as soon as you get to
know her you're gonna like her.
133
00:07:47,174 --> 00:07:48,442
Why? You don't.
134
00:08:05,106 --> 00:08:08,244
Welcome to Ristorante Mancini!
135
00:08:08,245 --> 00:08:11,617
Tonight we have prepared all of
136
00:08:11,618 --> 00:08:14,556
the signorina's favorites.
137
00:08:14,557 --> 00:08:16,726
I can't believe
you did all this.
138
00:08:16,727 --> 00:08:19,966
I thought you'd be exhausted after
your first day back at work.
139
00:08:19,967 --> 00:08:21,568
No, it was just the opposite.
140
00:08:21,569 --> 00:08:24,374
There was something about
going back on my own terms.
141
00:08:24,375 --> 00:08:27,246
Last time I went to the hospital
I was fighting for my life.
142
00:08:27,247 --> 00:08:29,183
Ooh, veal piccata!
143
00:08:29,184 --> 00:08:32,756
Yes, it was the least I could do
after all you've done for me.
144
00:08:32,757 --> 00:08:34,225
Michael...
145
00:08:34,226 --> 00:08:35,594
No, no.
146
00:08:35,595 --> 00:08:38,532
A month ago, I didn't
know if I could survive,
147
00:08:38,533 --> 00:08:39,969
but you were there for me.
148
00:08:39,970 --> 00:08:42,273
After all I put you through.
149
00:08:42,274 --> 00:08:44,477
You opened your house
and your heart.
150
00:08:44,478 --> 00:08:46,581
Well, I'm just glad
you're feeling better.
151
00:08:46,582 --> 00:08:48,652
Oh, I am feeling fantastic,
152
00:08:48,653 --> 00:08:50,454
and I owe it all to you.
153
00:08:50,455 --> 00:08:53,427
Do you know that you're the most
important person in my life.
154
00:08:53,428 --> 00:08:54,829
That you always have been.
155
00:08:54,830 --> 00:08:57,234
In fact, you have
been my inspiration.
156
00:08:57,235 --> 00:09:00,005
You're not going to break out
into a song now, are you?
157
00:09:00,006 --> 00:09:01,341
No, no, no,
158
00:09:01,342 --> 00:09:03,412
but I do want you to know
159
00:09:03,413 --> 00:09:05,683
that I'm going to
do everything I can
160
00:09:05,684 --> 00:09:07,385
to win back your trust.
161
00:09:07,386 --> 00:09:09,890
And so maybe someday
162
00:09:09,891 --> 00:09:11,560
you'll be able to forgive me.
163
00:09:11,561 --> 00:09:14,398
I am forgiving you, Michael...
164
00:09:14,399 --> 00:09:15,702
a little at a time.
165
00:09:35,939 --> 00:09:37,574
I don't understand.
166
00:09:37,575 --> 00:09:39,210
How do you run a business
167
00:09:39,211 --> 00:09:40,480
on a boat you don't own?
168
00:09:40,481 --> 00:09:42,549
The owner has
financial problems.
169
00:09:42,550 --> 00:09:44,954
I know we can get a great deal on this
boat if we come up with a cash offer.
170
00:09:44,955 --> 00:09:47,726
So you just need investors
to help buy the boat.
171
00:09:47,727 --> 00:09:51,165
Well, that and getting
set up costs a fortune.
172
00:09:51,166 --> 00:09:52,969
You have your
commercial insurance,
173
00:09:52,970 --> 00:09:54,171
licenses,
174
00:09:54,172 --> 00:09:56,976
I have to hire a first officer,
175
00:09:56,977 --> 00:09:59,147
and get the electrical up
to code for the musicians.
176
00:09:59,148 --> 00:10:00,349
Sounds expensive.
177
00:10:00,350 --> 00:10:02,152
Well...
178
00:10:02,153 --> 00:10:04,423
Now, about the engines...
179
00:10:04,424 --> 00:10:05,825
Twin marine diesels,
180
00:10:05,826 --> 00:10:07,027
turbo V-12s.
181
00:10:07,028 --> 00:10:08,531
Overhauled about a year ago.
182
00:10:08,532 --> 00:10:10,735
How many hours
run on them since?
183
00:10:10,736 --> 00:10:12,371
I don't know,
less than a thousand.
184
00:10:12,372 --> 00:10:13,807
The top running speed?
185
00:10:13,808 --> 00:10:15,710
Ha ha ha...
186
00:10:15,711 --> 00:10:18,849
20 knots, but we won't
cruise over 12 knots,
187
00:10:18,850 --> 00:10:21,353
and no, I don't know
who installed the heads.
188
00:10:21,354 --> 00:10:23,291
Excuse me?
189
00:10:23,292 --> 00:10:25,295
You've asked me
every other question.
190
00:10:25,296 --> 00:10:27,131
I figured that was next
on your list.
191
00:10:27,132 --> 00:10:31,706
I should have told you that boats
are a passion with me, too.
192
00:10:31,707 --> 00:10:34,177
I was practically raised
on my father's yacht.
193
00:10:34,178 --> 00:10:37,316
In fact, he used to dock
his boat in this marina.
194
00:10:37,317 --> 00:10:39,720
Really?
195
00:10:39,721 --> 00:10:40,790
Ahem.
196
00:10:44,798 --> 00:10:46,433
What's wrong?
197
00:10:46,434 --> 00:10:47,969
Nothing.
198
00:10:47,970 --> 00:10:50,440
Are you afraid of me?
199
00:10:50,441 --> 00:10:51,842
Hardly.
200
00:10:51,843 --> 00:10:53,112
Mm-hmm.
201
00:10:53,113 --> 00:10:55,583
You think this is a ploy
to get you down here?
202
00:10:55,584 --> 00:10:57,921
No, I don't think that.
203
00:10:57,922 --> 00:10:59,056
Maybe you should.
204
00:11:00,860 --> 00:11:01,929
Very funny.
205
00:11:04,367 --> 00:11:06,369
O.K., lady sailor...
206
00:11:06,370 --> 00:11:08,674
you want to go for a ride?
207
00:11:10,378 --> 00:11:11,612
I'd love to.
208
00:11:11,613 --> 00:11:13,015
Great, great, great.
209
00:11:13,016 --> 00:11:15,753
Why don't you run the
lines and, uh...
210
00:11:15,754 --> 00:11:16,822
let's go?
211
00:11:24,871 --> 00:11:27,141
Reed! Reed!
212
00:11:27,142 --> 00:11:29,612
Reed, wait up!
213
00:11:29,613 --> 00:11:31,582
O.K. lines are clear!
214
00:11:31,583 --> 00:11:32,943
Amanda, come up here,
ride with me.
215
00:11:53,356 --> 00:11:55,025
Good morning.
216
00:11:55,026 --> 00:11:56,294
Oh, God. If you say so.
217
00:11:56,295 --> 00:11:58,364
Were you about to take a shower?
Mind if I go first?
218
00:11:58,365 --> 00:12:00,668
Boss man only gave me 15
minutes break and, you know?
219
00:12:00,669 --> 00:12:02,472
I'll be really quick.
O.K.? Thanks.
220
00:12:02,473 --> 00:12:03,907
Uh...
221
00:12:03,908 --> 00:12:05,510
sure.
222
00:12:05,511 --> 00:12:07,415
I only live here.
223
00:12:11,322 --> 00:12:12,590
Hey.
224
00:12:12,591 --> 00:12:15,294
Did you guys work all night?
225
00:12:15,295 --> 00:12:16,631
Mmm, almost.
226
00:12:16,632 --> 00:12:18,300
We got a lot done.
227
00:12:18,301 --> 00:12:19,536
If we keep it up,
228
00:12:19,537 --> 00:12:20,738
we can make the deadline.
229
00:12:20,739 --> 00:12:22,842
What happened to
my orange juice?
230
00:12:22,843 --> 00:12:24,912
Oh, Celia polished
that off hours ago.
231
00:12:24,913 --> 00:12:26,014
That was my juice!
232
00:12:26,015 --> 00:12:28,285
I spent 20 minutes
squeezing that last night.
233
00:12:28,286 --> 00:12:29,487
I'm sorry.
234
00:12:29,488 --> 00:12:30,990
I told her it was O.K.
235
00:12:30,991 --> 00:12:32,493
We were on a roll,
236
00:12:32,494 --> 00:12:34,296
and she uses any excuse
to stop working.
237
00:12:34,297 --> 00:12:35,498
Come here.
238
00:12:35,499 --> 00:12:37,134
You know, it's weird.
239
00:12:37,135 --> 00:12:38,571
It's actually working out.
240
00:12:38,572 --> 00:12:40,574
Celia and I are getting along,
241
00:12:40,575 --> 00:12:42,043
and the article's great.
242
00:12:42,044 --> 00:12:44,482
This time we spend together
might be just what we need
243
00:12:44,483 --> 00:12:46,418
to establish a good
working relationship.
244
00:12:46,419 --> 00:12:48,089
Great. Call me when
the shower's free.
245
00:12:59,009 --> 00:13:02,180
There you go... one lease
signed, sealed, and delivered.
246
00:13:02,181 --> 00:13:03,549
One stipulation.
247
00:13:03,550 --> 00:13:06,054
You stay the hell
out of my life.
248
00:13:06,055 --> 00:13:08,525
Jo, I thought we had a
truce on the Jake issue.
249
00:13:08,526 --> 00:13:10,462
This is about Reed.
250
00:13:10,463 --> 00:13:12,466
I saw you on his boat.
251
00:13:12,467 --> 00:13:14,603
I assure you it was business.
252
00:13:14,604 --> 00:13:16,874
Knowing his taste in
women, I don't doubt it.
253
00:13:16,875 --> 00:13:18,611
Then what's the problem?
254
00:13:18,612 --> 00:13:21,682
Amanda, you have this habit of going
after other women's boyfriends.
255
00:13:21,683 --> 00:13:23,686
You've got money,
256
00:13:23,687 --> 00:13:25,256
you've got a good job,
257
00:13:25,257 --> 00:13:28,128
you have looks that apparently
some men find appealing.
258
00:13:28,129 --> 00:13:31,033
You have plenty of attributes
to lure them into your lair.
259
00:13:31,034 --> 00:13:34,005
You don't need to claw at
every unmarried man you meet.
260
00:13:34,006 --> 00:13:36,110
I have never
clawed after anyone.
261
00:13:38,514 --> 00:13:40,784
And Reed approached me.
262
00:13:40,785 --> 00:13:42,922
Look, I don't know what
your interests in him is,
263
00:13:42,923 --> 00:13:44,558
but I know that his interests
in you are purely financial.
264
00:13:44,559 --> 00:13:46,675
Then you have nothing
to worry about, right?
265
00:13:53,989 --> 00:13:56,459
What the hell
was that all about?
266
00:13:56,460 --> 00:13:58,763
Jo's paranoia has reared
its ugly head again.
267
00:13:58,764 --> 00:14:00,934
She thinks I have my
sights set on Reed.
268
00:14:00,935 --> 00:14:02,270
What gave her that idea?
269
00:14:02,271 --> 00:14:03,873
My meeting last night
was on his boat.
270
00:14:03,874 --> 00:14:05,276
What? It was business.
271
00:14:05,277 --> 00:14:06,511
He's looking for investors
in his charter company.
272
00:14:06,512 --> 00:14:08,749
Are you nuts?
The guy's an ex-con.
273
00:14:08,750 --> 00:14:11,754
You don't know nothing about him. And I
don't want to know anything about him.
274
00:14:11,755 --> 00:14:14,459
I'm not interested
in Reed or his business.
275
00:14:14,460 --> 00:14:15,962
As a matter of fact,
he's very strange.
276
00:14:15,963 --> 00:14:17,566
The whole thing
gives me the creeps.
277
00:14:20,237 --> 00:14:21,672
Come back upstairs.
278
00:14:21,673 --> 00:14:24,679
I haven't had breakfast yet,
and I'm starving.
279
00:14:32,726 --> 00:14:34,729
Oh, thanks.
280
00:14:34,730 --> 00:14:36,065
Hey.
281
00:14:36,066 --> 00:14:37,668
I had dibs first.
282
00:14:37,669 --> 00:14:40,907
You want to flip
for it or share?
283
00:14:40,908 --> 00:14:43,379
Share.
284
00:14:46,318 --> 00:14:48,053
Matt Fielding.
285
00:14:48,054 --> 00:14:49,323
Jeffrey Lindley.
286
00:14:50,859 --> 00:14:53,029
So, Matt Fielding...
287
00:14:53,030 --> 00:14:55,066
you come here often?
288
00:14:55,067 --> 00:14:56,702
Almost every day.
289
00:14:56,703 --> 00:14:58,506
I work at the hospital
over on La Cienega.
290
00:14:58,507 --> 00:15:01,778
Oh, you're lucky,
it's my favorite place.
291
00:15:01,779 --> 00:15:03,047
I work in Long Beach,
292
00:15:03,048 --> 00:15:04,249
so I can only get here
on my days off.
293
00:15:04,250 --> 00:15:05,953
Oh, Long Beach, what do you do?
294
00:15:05,954 --> 00:15:07,756
Like I said, it's my day off,
295
00:15:07,757 --> 00:15:09,960
so the last thing I wanna
do is talk about work.
296
00:15:09,961 --> 00:15:11,262
I mean, I'll talk about yours.
297
00:15:11,263 --> 00:15:13,099
What are you, a doctor
or something?
298
00:15:13,100 --> 00:15:14,602
Not in this lifetime,
299
00:15:14,603 --> 00:15:17,407
although the other day I did
treat my own paper cut.
300
00:15:17,408 --> 00:15:18,576
Hey.
301
00:15:18,577 --> 00:15:21,281
I work in social services,
302
00:15:21,282 --> 00:15:23,117
handling mostly indigent cases.
303
00:15:23,118 --> 00:15:25,121
They always seem to be stuck
304
00:15:25,122 --> 00:15:27,459
at the bottom of
the priority list.
305
00:15:27,460 --> 00:15:29,964
I help people make sure
they get their benefits,
306
00:15:29,965 --> 00:15:31,533
housing, that sort of thing.
307
00:15:31,534 --> 00:15:33,837
A man with a social conscience.
308
00:15:33,838 --> 00:15:35,107
I like that.
309
00:15:41,318 --> 00:15:44,758
Doctor Weston to radiology,
Doctor Weston to radiology.
310
00:15:51,470 --> 00:15:52,538
Mmm.
311
00:15:57,047 --> 00:15:58,749
Hi.
312
00:15:58,750 --> 00:16:00,919
Oh, God.
313
00:16:00,920 --> 00:16:02,923
What do you want?
314
00:16:02,924 --> 00:16:05,995
I just found out my court
date is on Friday.
315
00:16:05,996 --> 00:16:07,699
I want you to be there.
316
00:16:07,700 --> 00:16:08,769
Wrong.
317
00:16:11,306 --> 00:16:13,308
I need your support, Michael.
318
00:16:13,309 --> 00:16:17,283
You're the only one
who knows about my arrest.
319
00:16:17,284 --> 00:16:19,487
I could go to jail.
320
00:16:19,488 --> 00:16:21,390
I took a big risk for you,
321
00:16:21,391 --> 00:16:22,826
setting up that hooker
with Robert.
322
00:16:22,827 --> 00:16:24,730
Could you just do one thing for me?
Just be there.
323
00:16:24,731 --> 00:16:27,234
Look, Syd, I've already done
more than enough for you.
324
00:16:27,235 --> 00:16:29,172
I posted your bail, remember?
325
00:16:29,173 --> 00:16:31,976
I did you a favor,
you did me a favor.
326
00:16:31,977 --> 00:16:33,179
We're even.
327
00:16:33,180 --> 00:16:35,183
I thought we had
an understanding.
328
00:16:35,184 --> 00:16:37,186
The only thing you
need to understand
329
00:16:37,187 --> 00:16:38,588
is that there is
no understanding.
330
00:16:38,589 --> 00:16:39,991
There never has been.
331
00:16:39,992 --> 00:16:41,261
Capisce?
332
00:16:46,170 --> 00:16:47,505
I'll tell Jane.
333
00:16:47,506 --> 00:16:50,143
You'll tell Jane what?
334
00:16:50,144 --> 00:16:51,445
Everything.
335
00:16:51,446 --> 00:16:53,783
I'll tell her about
the prostitution.
336
00:16:53,784 --> 00:16:54,985
I'll tell her about.
337
00:16:54,986 --> 00:16:56,321
Robert's hooker.
338
00:16:56,322 --> 00:16:58,124
You say one word about
any of this to Jane,
339
00:16:58,125 --> 00:17:01,730
and I'll tell the cops that you
graduated from whore to pimp.
340
00:17:01,731 --> 00:17:03,367
What's that supposed to mean?
341
00:17:03,368 --> 00:17:05,505
You set up Robert
with the hooker.
342
00:17:05,506 --> 00:17:07,542
That's called pandering.
343
00:17:09,279 --> 00:17:11,883
Legally, it's illegal.
344
00:17:11,884 --> 00:17:13,385
Now gee, Sydney,
345
00:17:13,386 --> 00:17:16,858
that would be your
second offense in a month.
346
00:17:16,859 --> 00:17:19,697
Could really hurt your
chances in court Friday.
347
00:17:23,304 --> 00:17:25,707
You can't ignore me, Michael.
348
00:17:25,708 --> 00:17:28,245
You can't just shut
me out of your life.
349
00:17:28,246 --> 00:17:30,517
I just did.
350
00:17:33,057 --> 00:17:34,858
Because of budget cuts
and the economy,
351
00:17:34,859 --> 00:17:36,562
they had to close down
the halfway house,
352
00:17:36,563 --> 00:17:39,634
and for the first time since college
I was out looking for a job.
353
00:17:39,635 --> 00:17:41,304
Sounds like you did pretty good.
354
00:17:41,305 --> 00:17:44,309
In a way but all I do is I
push papers, file forms.
355
00:17:44,310 --> 00:17:45,912
I really, uh...
356
00:17:45,913 --> 00:17:48,852
I miss working hands-on
with the people in need.
357
00:17:51,490 --> 00:17:53,993
I'm sorry. I've been
talking for an hour.
358
00:17:53,994 --> 00:17:55,997
You must be just bored to death.
359
00:17:55,998 --> 00:17:57,801
Not at all.
It's very interesting.
360
00:18:01,508 --> 00:18:04,246
You're very interesting.
361
00:18:04,247 --> 00:18:06,416
I'm, uh...
362
00:18:06,417 --> 00:18:07,718
parked over there.
363
00:18:07,719 --> 00:18:09,189
I'm parked over there.
364
00:18:12,695 --> 00:18:13,930
You know,
365
00:18:13,931 --> 00:18:16,969
I, uh, I never asked
you what you did.
366
00:18:16,970 --> 00:18:19,975
Yeah, you did.
I dodged it, remember.
367
00:18:19,976 --> 00:18:22,780
Yeah, right. Your day off.
368
00:18:22,781 --> 00:18:25,452
Unfortunately, it's not mine.
369
00:18:29,058 --> 00:18:30,727
Would you like to...
370
00:18:30,728 --> 00:18:32,330
Yeah.
371
00:18:32,331 --> 00:18:34,333
Meet again for lunch,
or something?
372
00:18:34,334 --> 00:18:36,304
How about I make us dinner
at my place?
373
00:18:36,305 --> 00:18:38,141
I'm a disaster in the kitchen,
374
00:18:38,142 --> 00:18:39,577
but a genius at the barbecue.
375
00:18:39,578 --> 00:18:41,413
Sounds good.
376
00:18:41,414 --> 00:18:43,919
Let me give you my
home phone number.
377
00:18:45,288 --> 00:18:47,724
Thanks.
378
00:18:47,725 --> 00:18:49,228
Maybe I should have yours,
379
00:18:49,229 --> 00:18:51,031
just in case something comes up.
380
00:18:51,032 --> 00:18:52,668
I don't have one.
381
00:18:52,669 --> 00:18:56,006
I can't take calls at work and
my phone hasn't been installed
382
00:18:56,007 --> 00:18:58,377
in my new apartment.
383
00:18:58,378 --> 00:19:00,415
I'll get in touch
with you if that's okay?
384
00:19:00,416 --> 00:19:01,918
Sure. No problem.
385
00:19:03,822 --> 00:19:05,224
Take care.
386
00:19:05,225 --> 00:19:06,293
You, too.
387
00:19:27,833 --> 00:19:29,768
Hey, anyone home?
388
00:19:29,769 --> 00:19:32,139
Hey, Jo.
389
00:19:32,140 --> 00:19:34,111
This is a nice surprise.
390
00:19:39,820 --> 00:19:41,224
Was it something I said?
391
00:19:44,162 --> 00:19:46,465
No, it was something
you didn't say.
392
00:19:46,466 --> 00:19:50,105
I saw you take Amanda out
on the boat last night.
393
00:19:50,106 --> 00:19:51,308
You should've called.
394
00:19:51,309 --> 00:19:53,110
If I knew you were coming...
395
00:19:53,111 --> 00:19:54,480
You wouldn't have
invited Amanda?
396
00:19:54,481 --> 00:19:57,852
No, but, uh, I would
have waited for you.
397
00:19:57,853 --> 00:19:59,990
Jo, it's just business.
398
00:19:59,991 --> 00:20:03,063
But you know how much
I... I dislike Amanda.
399
00:20:03,064 --> 00:20:04,832
Oh, God, why be delicate?
400
00:20:04,833 --> 00:20:06,435
I despise her.
401
00:20:06,436 --> 00:20:08,806
Of all the people
to ask for money...
402
00:20:08,807 --> 00:20:12,112
Jo, I didn't know there was
such bad blood between you two.
403
00:20:12,113 --> 00:20:14,416
I saw a ripe opportunity,
I went for it.
404
00:20:14,417 --> 00:20:17,121
But do you know
how it made me feel?
405
00:20:17,122 --> 00:20:18,523
You just went to her first,
you didn't even ask me
406
00:20:18,524 --> 00:20:20,160
if I wanted to invest.
407
00:20:20,161 --> 00:20:23,366
You know the other morning you were
complaining about a $30 rent increase.
408
00:20:23,367 --> 00:20:25,938
I was complaining about Amanda,
409
00:20:25,939 --> 00:20:27,540
not money.
410
00:20:27,541 --> 00:20:29,043
Well, no offense.
411
00:20:29,044 --> 00:20:31,614
I wouldn't have asked
you to invest anyway.
412
00:20:31,615 --> 00:20:33,352
Why?
413
00:20:35,422 --> 00:20:37,225
Love and business don't mix.
414
00:20:37,226 --> 00:20:40,564
Didn't you learn anything from
that fiasco at Jake's bike shop?
415
00:20:40,565 --> 00:20:43,569
Yeah, I learned something, I learned
that love and support go hand in hand.
416
00:20:43,570 --> 00:20:46,041
Without one, you pretty much
don't have the other.
417
00:20:46,042 --> 00:20:47,443
Come on, Jo. Please, please.
418
00:20:47,444 --> 00:20:48,612
Don't leave.
419
00:20:48,613 --> 00:20:51,618
No, I really don't want
to stay, Reed.
420
00:20:51,619 --> 00:20:55,291
I have to go think about
this relationship,
421
00:20:55,292 --> 00:20:57,194
about where we're going.
422
00:20:57,195 --> 00:20:58,631
About where you're going.
423
00:20:58,632 --> 00:20:59,967
Come on, no...
424
00:21:11,855 --> 00:21:13,125
Billy?
425
00:21:16,697 --> 00:21:17,967
Billy?
426
00:21:22,241 --> 00:21:24,544
"Gone to Shooters.
Back in an hour.
427
00:21:24,545 --> 00:21:25,747
"Billy and Celia.
428
00:21:25,748 --> 00:21:28,618
"P.S. We need your input.
429
00:21:28,619 --> 00:21:31,425
No fair playing favorites."
430
00:21:44,581 --> 00:21:46,785
Is Michael here?
431
00:21:46,786 --> 00:21:48,789
No. He's working
the night shift.
432
00:21:48,790 --> 00:21:50,859
That's good.
433
00:21:50,860 --> 00:21:52,729
I need to talk to you, Jane.
434
00:21:52,730 --> 00:21:53,999
It's about Michael.
435
00:21:56,971 --> 00:21:59,107
God, you believe him, don't you?
436
00:21:59,108 --> 00:22:01,278
What are you talking about?
437
00:22:01,279 --> 00:22:03,448
You think Michael's changed.
438
00:22:03,449 --> 00:22:05,786
I don't just think it, Sydney, I've
been living with him for a month.
439
00:22:05,787 --> 00:22:07,957
What does that prove?
440
00:22:07,958 --> 00:22:10,829
You were living with him for three years
and didn't know what he was really up to.
441
00:22:10,830 --> 00:22:12,264
Oh, and you do?
442
00:22:12,265 --> 00:22:13,669
I know he hasn't changed.
443
00:22:16,039 --> 00:22:17,441
He wants you back,
444
00:22:17,442 --> 00:22:19,611
and this whole "starting
a new life" routine
445
00:22:19,612 --> 00:22:21,114
is all an act.
446
00:22:21,115 --> 00:22:22,918
Good night, Sydney.
447
00:22:26,124 --> 00:22:28,628
Don't you remember?
448
00:22:28,629 --> 00:22:30,431
You tried to warn me
449
00:22:30,432 --> 00:22:32,301
that Michael doesn't care about
450
00:22:32,302 --> 00:22:34,472
anyone but himself,
451
00:22:34,473 --> 00:22:37,310
that somehow he makes
people do what he wants.
452
00:22:37,311 --> 00:22:40,416
Like sleep with
their sister's husbands?
453
00:22:40,417 --> 00:22:45,460
Like sleep with anyone
who could pay the price.
454
00:22:47,496 --> 00:22:51,068
Remember all that money I had?
455
00:22:51,069 --> 00:22:52,506
I wasn't a model.
456
00:22:58,016 --> 00:23:02,757
After Michael used me,
I was so depressed.
457
00:23:02,758 --> 00:23:04,560
You were mad at me,
458
00:23:04,561 --> 00:23:07,199
and I'd screwed up
everything I loved.
459
00:23:10,505 --> 00:23:16,849
I met this woman who told me I
could make a lot of friends.
460
00:23:16,850 --> 00:23:19,688
I didn't understand at first.
461
00:23:19,689 --> 00:23:21,458
They were so nice to me.
462
00:23:23,028 --> 00:23:24,664
Jane...
463
00:23:26,902 --> 00:23:29,272
I was a prostitute.
464
00:23:29,273 --> 00:23:33,613
Sydney, if this is some kind
of twisted love-sick lie...
465
00:23:33,614 --> 00:23:38,889
You think I'd lie
about being a hooker?
466
00:23:38,890 --> 00:23:41,595
I've even got a court
date Friday to prove it.
467
00:23:44,300 --> 00:23:46,537
I tried to quit. I got arrested.
468
00:23:48,141 --> 00:23:50,010
Michael bailed me out.
469
00:23:50,011 --> 00:23:51,245
Michael knew about this?
470
00:23:51,246 --> 00:23:53,816
Oh, yeah, he knew.
471
00:23:53,817 --> 00:23:55,820
He used it against me
472
00:23:55,821 --> 00:23:59,394
to blackmail me into doing
something really horrible.
473
00:23:59,395 --> 00:24:01,598
Michael made me arrange the date
474
00:24:01,599 --> 00:24:03,568
with Robert.
475
00:24:06,941 --> 00:24:10,647
The girl in the video was a
hooker that I worked with.
476
00:24:10,648 --> 00:24:13,152
Oh, my God.
477
00:24:13,153 --> 00:24:15,623
I am so sorry, Jane.
478
00:24:15,624 --> 00:24:19,898
I know that being
with Michael was wrong.
479
00:24:19,899 --> 00:24:24,405
He just kept pulling me back in.
480
00:24:24,406 --> 00:24:26,977
I didn't know how
to stop loving him.
481
00:24:26,978 --> 00:24:30,216
I know.
482
00:24:30,217 --> 00:24:32,521
He keeps doing
the same thing to me.
483
00:24:35,093 --> 00:24:36,361
Come here.
484
00:24:41,304 --> 00:24:42,740
I'm sorry, Sydney.
485
00:24:44,543 --> 00:24:48,550
I should have taken
better care of you.
486
00:25:12,763 --> 00:25:14,431
How long have you been up?
487
00:25:14,432 --> 00:25:16,435
A couple hours.
488
00:25:16,436 --> 00:25:19,373
I've been having trouble
sleeping all night.
489
00:25:19,374 --> 00:25:21,277
Why didn't you wake me?
490
00:25:21,278 --> 00:25:24,382
I could've taken your mind
off your job worries.
491
00:25:24,383 --> 00:25:27,055
No, it's not that. It's Reed.
492
00:25:27,056 --> 00:25:29,258
This whole thing's
got me really bothered.
493
00:25:29,259 --> 00:25:32,364
Jake, I told you
it was just business.
494
00:25:32,365 --> 00:25:36,037
I know. It's Jo
that I'm worried about.
495
00:25:36,038 --> 00:25:37,039
Jo?
496
00:25:37,040 --> 00:25:39,844
I think Reed is up to something.
497
00:25:39,845 --> 00:25:41,146
I can't believe this.
498
00:25:41,147 --> 00:25:43,952
Come on, even you said
he gives you the creeps.
499
00:25:43,953 --> 00:25:45,988
I mean, what was it?
500
00:25:45,989 --> 00:25:47,424
Was it something that he said?
501
00:25:47,425 --> 00:25:49,161
Something that he did?
502
00:25:49,162 --> 00:25:51,999
No. It's just a feeling. The guy's
a little peculiar for my taste.
503
00:25:52,000 --> 00:25:53,636
Like what? What did he do?
504
00:25:53,637 --> 00:25:55,139
I don't know.
505
00:25:55,140 --> 00:25:57,643
Maybe it's because
he has the perfect answer
506
00:25:57,644 --> 00:25:59,179
for every question I ask.
507
00:25:59,180 --> 00:26:01,383
But that doesn't make
him guilty of anything.
508
00:26:01,384 --> 00:26:03,019
The guy's a con artist.
509
00:26:03,020 --> 00:26:05,992
He had a good enough sales
pitch to get you on his boat.
510
00:26:05,993 --> 00:26:07,428
But I didn't buy anything.
511
00:26:07,429 --> 00:26:08,930
Because you're smart,
512
00:26:08,931 --> 00:26:12,203
and you're not falling in
love with him like Jo is.
513
00:26:12,204 --> 00:26:15,910
On behalf of myself and Jo,
let me remind you,
514
00:26:15,911 --> 00:26:19,217
Jo's business is no longer
any of your business.
515
00:26:33,109 --> 00:26:35,412
I'm sorry I kept you
up all night.
516
00:26:35,413 --> 00:26:38,618
I'm sorry for forgetting
we were sisters.
517
00:26:38,619 --> 00:26:40,354
If you're ever in trouble again
518
00:26:40,355 --> 00:26:43,395
or just need to talk,
you come to me. All right?
519
00:26:50,106 --> 00:26:53,378
Hey, Sydney,
how the hell are you?
520
00:26:53,379 --> 00:26:55,416
I'm fine.
521
00:26:55,417 --> 00:26:56,853
You're screwed.
522
00:26:58,255 --> 00:26:59,556
Jane.
523
00:26:59,557 --> 00:27:01,427
Hey, what's going on here?
524
00:27:01,428 --> 00:27:02,729
Is there a problem?
525
00:27:02,730 --> 00:27:04,232
No. Not anymore.
526
00:27:04,233 --> 00:27:06,236
Gosh, it seems we have
a misunderstanding.
527
00:27:06,237 --> 00:27:08,572
I don't know what
Sydney told you...
528
00:27:08,573 --> 00:27:09,774
She told me the truth, Michael.
529
00:27:09,775 --> 00:27:11,311
Excuse me?
530
00:27:11,312 --> 00:27:14,885
You are going to believe your
two-bit slut of a sister...
531
00:27:14,886 --> 00:27:17,222
Yes, I believe her.
532
00:27:17,223 --> 00:27:19,125
This whole time I've been blaming
her when it has been your fault.
533
00:27:19,126 --> 00:27:21,229
And you let me blame her.
534
00:27:21,230 --> 00:27:24,869
Oh, right, and then I dragged her kicking
and screaming into the whorehouse.
535
00:27:24,870 --> 00:27:26,071
Sydney has made mistakes,
536
00:27:26,072 --> 00:27:27,407
but you gave her
plenty of motivation.
537
00:27:27,408 --> 00:27:29,176
It's bad enough you're
a cheating, immoral pig
538
00:27:29,177 --> 00:27:32,716
but you didn't have to bring
my sister down with you.
539
00:27:32,717 --> 00:27:35,989
Wait, wait, if this is the thing with Robert,
I was just trying to protecting you.
540
00:27:35,990 --> 00:27:37,693
Oh, save it, Michael.
541
00:27:37,694 --> 00:27:40,264
Do you know what hurts the most?
542
00:27:40,265 --> 00:27:42,368
I really thought
you had changed.
543
00:27:44,339 --> 00:27:46,943
This whole time after
everything we've been through,
544
00:27:46,944 --> 00:27:49,714
I found myself
attracted to you again.
545
00:27:49,715 --> 00:27:51,351
Jane.
546
00:27:51,352 --> 00:27:53,989
I thought I saw the old Michael,
the Michael I fell in love with.
547
00:27:53,990 --> 00:27:55,425
I have changed.
548
00:27:55,426 --> 00:27:56,727
No, you haven't.
549
00:27:56,728 --> 00:27:59,933
You are exactly the same and that's
what scares the hell out of me.
550
00:27:59,934 --> 00:28:01,869
Please, Jane, come on.
Let me explain.
551
00:28:01,870 --> 00:28:03,140
You didn't...
552
00:28:11,923 --> 00:28:16,731
You know, I read
your notes last night.
553
00:28:16,732 --> 00:28:18,902
You were right on target.
554
00:28:20,138 --> 00:28:21,639
You're a good editor.
555
00:28:21,640 --> 00:28:22,908
Oh, well,
556
00:28:22,909 --> 00:28:25,413
it's what I do at D and D,
557
00:28:25,414 --> 00:28:27,884
except with jingles and
slogans, instead of prose.
558
00:28:27,885 --> 00:28:29,921
I hope you don't think
I didn't like the article.
559
00:28:29,922 --> 00:28:31,124
It was really great. Oh no.
560
00:28:31,125 --> 00:28:33,193
You and Billy
write well together.
561
00:28:33,194 --> 00:28:35,198
Yeah. I bring out
the best in him.
562
00:28:36,901 --> 00:28:40,006
Actually, I think we bring
the best out in each other.
563
00:28:40,007 --> 00:28:43,045
He's got talent.
I hate to admit it.
564
00:28:43,046 --> 00:28:45,550
Oh, man. Don't tell
him I said that.
565
00:28:45,551 --> 00:28:47,319
If he thinks I respect him,
566
00:28:47,320 --> 00:28:49,824
he's gonna be impossible
to work with.
567
00:28:49,825 --> 00:28:51,293
Don't worry, Celia.
568
00:28:51,294 --> 00:28:52,764
Your secret's safe with me.
569
00:29:59,920 --> 00:30:01,189
Cheers.
570
00:30:13,679 --> 00:30:16,983
I suggest we put the flautist
on deck for the ceremony
571
00:30:16,984 --> 00:30:19,489
and in the salon
for the reception.
572
00:30:19,490 --> 00:30:21,325
How many people can we invite?
573
00:30:21,326 --> 00:30:22,595
No more than 20.
574
00:30:24,933 --> 00:30:28,705
Um, why don't you check
out the stateroom?
575
00:30:28,706 --> 00:30:30,943
I'll be down in just a moment.
576
00:30:30,944 --> 00:30:32,012
Thanks.
577
00:30:35,118 --> 00:30:36,352
It's a cute couple.
578
00:30:36,353 --> 00:30:38,423
More investors?
579
00:30:38,424 --> 00:30:40,393
Investors? Customers.
580
00:30:40,394 --> 00:30:43,198
They want to have their
wedding on the boat.
581
00:30:43,199 --> 00:30:44,935
You're kidding?
582
00:30:44,936 --> 00:30:46,471
Customers already.
583
00:30:46,472 --> 00:30:48,742
That's some operation
you got going.
584
00:30:48,743 --> 00:30:51,614
It's not an operation, Jake.
It's a business.
585
00:30:51,615 --> 00:30:53,918
Whatever you say.
It's a pretty big boat.
586
00:30:53,919 --> 00:30:56,089
You run this thing by yourself?
587
00:30:56,090 --> 00:30:58,593
Yeah, I've run boats
this size myself.
588
00:30:58,594 --> 00:31:01,098
For charters,
I'll hire a first mate.
589
00:31:01,099 --> 00:31:02,467
Let me guess. Uh...
590
00:31:02,468 --> 00:31:03,736
your unemployment ran out.
591
00:31:03,737 --> 00:31:04,938
You've come looking for work.
592
00:31:04,939 --> 00:31:07,276
No. Thanks for
thinking of me, though.
593
00:31:07,277 --> 00:31:09,613
Uh-huh. I don't
have time for games, Jake.
594
00:31:09,614 --> 00:31:11,082
What do you want?
595
00:31:11,083 --> 00:31:14,756
I just came to see what
all the hoopla's all about.
596
00:31:14,757 --> 00:31:16,394
I'll see ya. Yeah.
597
00:31:28,348 --> 00:31:30,351
Great work, you guys.
598
00:31:30,352 --> 00:31:31,553
This article's terrific.
599
00:31:31,554 --> 00:31:33,858
I'm proud of both of you.
600
00:31:33,859 --> 00:31:37,564
Maybe you should think about making
this new living arrangement permanent.
601
00:31:37,565 --> 00:31:39,501
Then she could write
the obituaries
602
00:31:39,502 --> 00:31:41,906
after we kill each other.
603
00:31:41,907 --> 00:31:43,876
I'm serious.
Even the brass upstairs
604
00:31:43,877 --> 00:31:45,446
is impressed with you guys.
605
00:31:45,447 --> 00:31:47,649
You're two of the best staff
writers we've ever hired.
606
00:31:47,650 --> 00:31:50,187
You're not making this
a permanent partnership.
607
00:31:50,188 --> 00:31:51,490
No, just the opposite.
608
00:31:51,491 --> 00:31:54,629
We want to make one
of you junior editor.
609
00:31:54,630 --> 00:31:56,432
Come on, don't joke.
After this week together,
610
00:31:56,433 --> 00:31:59,037
we're very close to the edge.
611
00:31:59,038 --> 00:32:00,139
I'm not kidding.
612
00:32:00,140 --> 00:32:01,842
The junior editor
position has opened up,
613
00:32:01,843 --> 00:32:04,046
and you're both being
considered for the job.
614
00:32:04,047 --> 00:32:07,219
Unfortunately, most of
your writing for Escapade
615
00:32:07,220 --> 00:32:09,422
has been done as a team,
616
00:32:09,423 --> 00:32:11,426
and we need to
some individual work.
617
00:32:11,427 --> 00:32:13,630
So this is your test article.
618
00:32:13,631 --> 00:32:15,433
You've never seen it before,
619
00:32:15,434 --> 00:32:17,904
and it's subject matter you've never
researched for this magazine.
620
00:32:17,905 --> 00:32:20,409
I'm sorry to make this
into a competition, guys,
621
00:32:20,410 --> 00:32:23,915
but it's really the only way
to make a fair assessment.
622
00:32:23,916 --> 00:32:25,585
So, what are we suppose to do?
623
00:32:25,586 --> 00:32:27,188
Edit the article.
624
00:32:27,189 --> 00:32:29,893
You'll be evaluated
on your notes, your input,
625
00:32:29,894 --> 00:32:34,134
and, uh, deadline
is tomorrow noon.
626
00:32:34,135 --> 00:32:35,204
Good luck, guys.
627
00:32:59,515 --> 00:33:00,916
Hi.
628
00:33:00,917 --> 00:33:02,552
Hi.
629
00:33:02,553 --> 00:33:04,757
I saw your light on, I thought
you might want to share a movie?
630
00:33:04,758 --> 00:33:06,727
Gee, Syd, I don't know.
631
00:33:06,728 --> 00:33:08,998
Even if it's The Parent Trap?
632
00:33:08,999 --> 00:33:11,369
Oh, God. I haven't
seen that since...
633
00:33:11,370 --> 00:33:15,543
The weekend we both had the mumps
and watched it in bed together.
634
00:33:15,544 --> 00:33:18,181
Come on in.
635
00:33:18,182 --> 00:33:20,185
Hey, for old time's sakes, get
the comforter off my bed.
636
00:33:20,186 --> 00:33:21,255
O.K.
637
00:33:28,033 --> 00:33:29,301
Hello?
638
00:33:29,302 --> 00:33:30,670
Hey, babe.
639
00:33:30,671 --> 00:33:32,374
How are you?
640
00:33:32,375 --> 00:33:33,910
Michael, what do you want?
641
00:33:33,911 --> 00:33:36,147
Oh, just to talk, Jane.
642
00:33:36,148 --> 00:33:39,353
You listened to Sydney.
643
00:33:39,354 --> 00:33:41,590
All I'm asking
is that you listen
644
00:33:41,591 --> 00:33:43,761
to my side of the story.
645
00:33:43,762 --> 00:33:45,398
Michael, have you been drinking?
646
00:33:45,399 --> 00:33:47,401
No, I haven't been drinking.
647
00:33:47,402 --> 00:33:50,207
It's these stupid pain pills.
648
00:33:50,208 --> 00:33:52,176
Hurts so much, Jane.
649
00:33:52,177 --> 00:33:53,913
All the time.
650
00:33:53,914 --> 00:33:54,914
Stop it.
651
00:33:54,915 --> 00:33:57,621
Stop trying to lay
a guilt trip on me.
652
00:33:59,324 --> 00:34:01,727
I need your help, Jane.
653
00:34:01,728 --> 00:34:04,031
I... I can't get through
this without you.
654
00:34:04,032 --> 00:34:07,571
I never could. You know that.
655
00:34:07,572 --> 00:34:10,676
I...always had to be
the big man,
656
00:34:10,677 --> 00:34:15,185
but I... I never accomplished
anything on my own.
657
00:34:15,186 --> 00:34:16,288
I need you, Jane.
658
00:34:18,659 --> 00:34:20,929
I need someone in my life.
659
00:34:20,930 --> 00:34:22,498
Fine.
660
00:34:22,499 --> 00:34:24,703
Make it someone else.
661
00:35:17,032 --> 00:35:20,170
Hi. Listen, I know you're busy,
662
00:35:20,171 --> 00:35:22,642
but I hope you have time
to accept an apology
663
00:35:22,643 --> 00:35:24,044
and a peace offering.
664
00:35:24,045 --> 00:35:27,150
Hey, Jo, you didn't
have to do this.
665
00:35:27,151 --> 00:35:29,988
Yes, I did. I was being a
real jerk the other day.
666
00:35:29,989 --> 00:35:32,693
Without boring you with sorted details,
let's just say that I've had bad luck
667
00:35:32,694 --> 00:35:34,195
in the love department.
668
00:35:34,196 --> 00:35:39,205
My ex-husband
and Jake and Steve.
669
00:35:39,206 --> 00:35:40,206
Steve?
670
00:35:40,207 --> 00:35:43,112
Trust me.
You don't want to know.
671
00:35:43,113 --> 00:35:47,019
Anyway, I just... I'm gun-shy
about getting involved again.
672
00:35:47,020 --> 00:35:50,759
And dating an ex-con isn't
exactly solid footing.
673
00:35:50,760 --> 00:35:52,630
You said that you're innocent,
674
00:35:52,631 --> 00:35:54,266
and I trust you.
675
00:35:54,267 --> 00:35:57,071
I just... my judgment's
been really rotten lately,
676
00:35:57,072 --> 00:36:00,243
and so I second-guess
everything.
677
00:36:00,244 --> 00:36:02,748
Jo, the last thing I want to do
678
00:36:02,749 --> 00:36:06,054
is complicate your life.
679
00:36:06,055 --> 00:36:09,059
If anything,
you're a welcome relief.
680
00:36:09,060 --> 00:36:11,932
You know that all of my
years in high school,
681
00:36:11,933 --> 00:36:15,305
you are the only
pleasant memory?
682
00:36:18,311 --> 00:36:21,116
I'm so glad
we found each other again.
683
00:36:24,822 --> 00:36:27,628
And we've wasted a lot of time.
684
00:36:30,032 --> 00:36:32,169
Let's not waste any more.
685
00:36:40,418 --> 00:36:42,053
You're right.
686
00:36:42,054 --> 00:36:44,659
A boat can be very romantic.
687
00:36:52,139 --> 00:36:53,541
What can I do?
688
00:36:53,542 --> 00:36:55,545
The salad's in the fridge,
689
00:36:55,546 --> 00:36:58,550
and the tongs are... beats me.
They're in there somewhere.
690
00:36:58,551 --> 00:36:59,919
Check the drawers.
691
00:36:59,920 --> 00:37:02,691
Should I trust a guy
that doesn't know
692
00:37:02,692 --> 00:37:04,694
where his salad tongs are?
693
00:37:04,695 --> 00:37:08,167
I've been here two weeks. I still
can't find my remote control.
694
00:37:08,168 --> 00:37:10,238
Finally got your phone in.
695
00:37:10,239 --> 00:37:11,640
Oh, it's been in.
696
00:37:11,641 --> 00:37:13,644
It just hasn't
been turned on yet.
697
00:37:13,645 --> 00:37:17,251
The phone company
works 8-5. So do I.
698
00:37:17,252 --> 00:37:19,287
At least you have regular hours.
699
00:37:19,288 --> 00:37:20,357
Yeah, sometimes.
700
00:37:22,628 --> 00:37:24,296
Where were you living before?
701
00:37:24,297 --> 00:37:28,738
Believe it or not,
a place, uh...
702
00:37:28,739 --> 00:37:30,643
smaller than this.
703
00:37:32,846 --> 00:37:35,451
You just told me your phone
wasn't hooked up.
704
00:37:35,452 --> 00:37:38,489
Yeah, I guess they must have
turned it on
705
00:37:38,490 --> 00:37:40,194
while I was at work.
706
00:37:42,832 --> 00:37:45,369
Maybe this isn't
such a good idea.
707
00:37:45,370 --> 00:37:46,871
Matt.
708
00:37:46,872 --> 00:37:48,909
Matt, hey.
709
00:37:48,910 --> 00:37:50,077
You know...
710
00:37:50,078 --> 00:37:51,547
we're just having dinner.
711
00:37:51,548 --> 00:37:53,049
No. We're playing games.
712
00:37:53,050 --> 00:37:55,320
You've avoided every
question I've asked.
713
00:37:55,321 --> 00:37:57,824
Look, if you're
seeing someone else...
714
00:37:57,825 --> 00:37:59,428
It's not someone.
715
00:38:03,403 --> 00:38:04,637
It's...
716
00:38:04,638 --> 00:38:05,907
it's something.
717
00:38:08,879 --> 00:38:10,381
Come on.
718
00:38:25,843 --> 00:38:28,313
Meet the real Jeffrey Lindley.
719
00:38:28,314 --> 00:38:29,515
Lieutenant,
720
00:38:29,516 --> 00:38:30,785
U.S. Navy.
721
00:38:32,422 --> 00:38:34,124
I don't understand.
722
00:38:34,125 --> 00:38:35,894
You're an officer.
That's pretty impressive.
723
00:38:35,895 --> 00:38:37,297
Why hide it?
724
00:38:37,298 --> 00:38:40,302
U.S. Navy and gay?
725
00:38:40,303 --> 00:38:43,308
Not exactly compatible terms.
726
00:38:43,309 --> 00:38:46,513
What about "the don't
ask, don't tell" policy?
727
00:38:46,514 --> 00:38:48,217
It'll work maybe...
728
00:38:48,218 --> 00:38:50,855
10 years.
729
00:38:50,856 --> 00:38:56,465
But Navy regulations aren't
nearly as brutal as my family's.
730
00:38:56,466 --> 00:38:59,037
My father's a retired
vice admiral.
731
00:38:59,038 --> 00:39:01,240
His policy is...
732
00:39:01,241 --> 00:39:03,210
just don't.
733
00:39:03,211 --> 00:39:05,682
Period.
734
00:39:05,683 --> 00:39:07,719
Your parents
don't know you're gay.
735
00:39:07,720 --> 00:39:09,857
No, and I can't tell them.
736
00:39:12,362 --> 00:39:15,499
I'm their only son.
737
00:39:15,500 --> 00:39:16,702
I...
738
00:39:16,703 --> 00:39:18,739
I've been groomed
for the military
739
00:39:18,740 --> 00:39:20,376
since I was 6.
740
00:39:23,115 --> 00:39:26,119
I'm sorry I lied to you, Matt,
741
00:39:26,120 --> 00:39:28,424
but I can't risk the truth.
742
00:39:30,360 --> 00:39:34,901
I have to keep my secret
to keep my job...
743
00:39:34,902 --> 00:39:36,773
and my family.
744
00:40:57,253 --> 00:40:59,756
Your Honor, the people
ask the court
745
00:40:59,757 --> 00:41:03,129
to remand Miss Andrews for 60
days on a charge of solicitation.
746
00:41:03,130 --> 00:41:04,798
Counsel, I've read this
case file.
747
00:41:04,799 --> 00:41:06,102
I don't see the grounds.
748
00:41:06,103 --> 00:41:08,372
Miss Andrews,
749
00:41:08,373 --> 00:41:10,577
why don't you just tell
the court what happened?
750
00:41:17,623 --> 00:41:19,426
A couple of months ago,
751
00:41:19,427 --> 00:41:22,298
I was going through
a really tough time.
752
00:41:22,299 --> 00:41:23,833
Ahem.
753
00:41:23,834 --> 00:41:26,038
That's not an excuse.
754
00:41:26,039 --> 00:41:29,044
It's just what was
happening in my life.
755
00:41:29,045 --> 00:41:31,414
Anyway, um...
756
00:41:31,415 --> 00:41:33,919
this girl at work...
Ellen...
757
00:41:33,920 --> 00:41:38,360
She introduced me
to Lauren Etheridge.
758
00:41:38,361 --> 00:41:41,167
You know, the one in the papers.
759
00:41:43,838 --> 00:41:45,773
I was so alone...
760
00:41:45,774 --> 00:41:49,648
and she was very friendly.
761
00:41:49,649 --> 00:41:52,186
They took me to parties.
762
00:41:52,187 --> 00:41:54,790
I don't know how it happened,
763
00:41:54,791 --> 00:41:56,928
but I started working for her.
764
00:41:56,929 --> 00:41:59,933
I took two...
765
00:41:59,934 --> 00:42:01,203
jobs.
766
00:42:03,507 --> 00:42:05,009
It was awful.
767
00:42:05,010 --> 00:42:07,546
I told Lauren I wanted to quit.
768
00:42:07,547 --> 00:42:10,619
You wanted to stop
the prostitution?
769
00:42:10,620 --> 00:42:11,888
Oh, yeah.
770
00:42:11,889 --> 00:42:13,290
Big time.
771
00:42:13,291 --> 00:42:15,294
I knew it was wrong.
772
00:42:15,295 --> 00:42:19,036
She was even trying
to get me hooked on cocaine.
773
00:42:22,976 --> 00:42:26,114
When I told Lauren
that I wanted to quit,
774
00:42:26,115 --> 00:42:27,817
she got very angry.
775
00:42:27,818 --> 00:42:29,553
Did Miss Etheridge threaten you?
776
00:42:29,554 --> 00:42:30,823
Not really...
777
00:42:30,824 --> 00:42:32,627
but she scared me.
778
00:42:34,063 --> 00:42:35,464
Anyway...
779
00:42:35,465 --> 00:42:36,466
ahem.
780
00:42:36,467 --> 00:42:37,868
This guy came into the bar...
781
00:42:37,869 --> 00:42:39,138
the cop...
782
00:42:40,475 --> 00:42:43,112
and told me that
Lauren sent him.
783
00:42:43,113 --> 00:42:46,852
I was afraid that if I
didn't do what he said,
784
00:42:46,853 --> 00:42:48,588
something would happen to me.
785
00:42:48,589 --> 00:42:51,794
Your Honor, this is
highly irregular.
786
00:42:51,795 --> 00:42:53,097
What is irregular, Counselor,
787
00:42:53,098 --> 00:42:55,334
is your so-called evidence.
788
00:42:55,335 --> 00:42:57,337
At best, it's flimsy.
789
00:42:57,338 --> 00:42:59,808
At worst, it's entrapment.
790
00:42:59,809 --> 00:43:05,185
Ahem. Now because this is
Miss Andrews' first offense
791
00:43:05,186 --> 00:43:09,927
and because the prosecution
has virtually no case,
792
00:43:09,928 --> 00:43:12,299
I'm going to dismiss
all charges.
793
00:43:13,602 --> 00:43:16,907
A word of caution, Miss Andrews.
794
00:43:16,908 --> 00:43:20,146
This will be
your only second chance.
795
00:43:20,147 --> 00:43:23,252
I don't want to see you
in my courtroom again.
796
00:43:23,253 --> 00:43:24,654
You won't, Your Honor.
797
00:43:24,655 --> 00:43:25,724
I promise.
798
00:43:29,697 --> 00:43:30,966
Sydney.
799
00:43:35,308 --> 00:43:37,845
First, let me say,
800
00:43:37,846 --> 00:43:40,149
you both did excellent work.
801
00:43:40,150 --> 00:43:42,921
Good enough to make
the promotion decision
802
00:43:42,922 --> 00:43:45,158
very difficult.
803
00:43:45,159 --> 00:43:47,163
We're gonna give
the promotion to Billy.
804
00:43:50,502 --> 00:43:52,505
Congratulations, Campbell.
805
00:43:52,506 --> 00:43:53,974
Thank you.
806
00:43:53,975 --> 00:43:55,410
We need you to start right away.
807
00:43:55,411 --> 00:43:57,047
The sooner the better.
808
00:43:57,048 --> 00:43:58,849
Great. Now here's
the exciting part.
809
00:43:58,850 --> 00:44:00,987
The junior editor job is
with our sister magazine
810
00:44:00,988 --> 00:44:01,917
in New York.
811
00:44:01,918 --> 00:44:03,618
New York?
812
00:44:03,619 --> 00:44:06,120
Yeah, you know, the big city
on the East Coast...
813
00:44:06,121 --> 00:44:07,622
the one with the decent
basketball team?
814
00:44:07,623 --> 00:44:08,856
New York?
815
00:44:08,857 --> 00:44:10,125
Is that a problem?
816
00:44:11,694 --> 00:44:13,194
No, not at all.
817
00:44:13,195 --> 00:44:14,929
That's...
818
00:44:14,930 --> 00:44:17,432
the Big Apple. Lady Liberty.
That's great.
819
00:44:17,433 --> 00:44:20,169
Good. We're going to miss
you around here, Billy.
820
00:44:21,670 --> 00:44:22,870
Yeah.
821
00:44:22,871 --> 00:44:24,139
New York?
822
00:44:26,842 --> 00:44:29,511
God, what am I going
to tell Alison?
823
00:44:29,561 --> 00:44:34,111
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.