All language subtitles for Melrose Place s02e15 Under the Mistletoe.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,769 --> 00:02:35,138 I was beginning to think you were gonna sleep all day. 2 00:02:35,139 --> 00:02:37,343 Things got out of hand last night, huh? 3 00:02:37,344 --> 00:02:39,012 Was it that bad? 4 00:02:39,013 --> 00:02:42,151 No. It was just the opposite. It was terrific. 5 00:02:42,152 --> 00:02:44,656 It was all I dreamt about. 6 00:02:48,229 --> 00:02:50,232 Billy, you don't have to be this neurotic. 7 00:02:50,233 --> 00:02:52,269 Really, am I being neurotic? 8 00:02:52,270 --> 00:02:54,940 Well, with how upset you were at Alison 9 00:02:54,941 --> 00:02:57,344 and me trying to deal with Jake's and my breakup, 10 00:02:57,345 --> 00:02:59,649 it's natural we'd end up in bed together. 11 00:02:59,650 --> 00:03:00,984 It's nothing to be ashamed of. 12 00:03:00,985 --> 00:03:02,587 Then why do I have 13 00:03:02,588 --> 00:03:04,056 this overwhelming desire to apologize? 14 00:03:04,057 --> 00:03:05,125 What for? 15 00:03:05,126 --> 00:03:07,128 You were incredible last night. 16 00:03:07,129 --> 00:03:08,732 Better than ever. 17 00:03:10,135 --> 00:03:11,136 Who is it? 18 00:03:11,137 --> 00:03:12,606 It's me, Alison. 19 00:03:15,611 --> 00:03:17,012 Hi. Hi. 20 00:03:17,013 --> 00:03:19,216 I wanted to catch you before work. 21 00:03:19,217 --> 00:03:21,754 I am so behind on my Christmas shopping. 22 00:03:21,755 --> 00:03:23,991 I wonder if I can have the day off? 23 00:03:23,992 --> 00:03:26,696 Come in and have some coffee. 24 00:03:26,697 --> 00:03:28,333 Oh. 25 00:03:28,334 --> 00:03:30,102 You know Alison, I don't think I have to tell you how the brass 26 00:03:30,103 --> 00:03:32,374 hates it when underlings miss the annual office party. 27 00:03:48,168 --> 00:03:50,205 Oh, good morning, Nikki. 28 00:03:51,374 --> 00:03:52,975 This is for you. 29 00:03:52,976 --> 00:03:55,113 I made one for everyone. See? 30 00:03:55,114 --> 00:03:57,116 It's got your name on it. 31 00:03:57,117 --> 00:03:58,753 That's great. That's really terrific. 32 00:03:58,754 --> 00:03:59,888 I've got Jake's, too. 33 00:03:59,889 --> 00:04:01,691 Could you give it to him? 34 00:04:01,692 --> 00:04:03,863 Sure. You bet. 35 00:04:04,997 --> 00:04:06,199 Merry Christmas. 36 00:04:37,421 --> 00:04:39,023 There you are. 37 00:04:39,024 --> 00:04:40,425 Man, where you been? 38 00:04:40,426 --> 00:04:42,029 Alison got back yesterday. 39 00:04:42,030 --> 00:04:44,032 She must have called five times. 40 00:04:44,033 --> 00:04:47,037 I was at this club all night partying. 41 00:04:47,038 --> 00:04:48,272 There were these twins, 42 00:04:48,273 --> 00:04:50,743 and somehow I ended up back at their place. 43 00:04:50,744 --> 00:04:52,046 Next time take me along. 44 00:04:52,047 --> 00:04:53,983 My life went to hell yesterday. 45 00:04:53,984 --> 00:04:55,185 What? You and Amanda? 46 00:04:55,186 --> 00:04:57,188 Hit the fan with her old man. 47 00:04:57,189 --> 00:04:58,424 He was arrested, 48 00:04:58,425 --> 00:05:00,227 and she went ballistic... 49 00:05:00,228 --> 00:05:02,231 Blamed me for everything. 50 00:05:02,232 --> 00:05:03,666 She even threatened to throw me out of the apartment building. 51 00:05:03,667 --> 00:05:05,069 Do you believe that? 52 00:05:05,070 --> 00:05:07,039 Man, that... that's awful. 53 00:05:07,040 --> 00:05:10,311 I just want to get out of here. Anywhere. 54 00:05:10,312 --> 00:05:11,947 Forget the airlines, I mean... 55 00:05:11,948 --> 00:05:13,851 I've been trying for a week to get a ticket 56 00:05:13,852 --> 00:05:16,389 to see my mom and my sister in Denver, 57 00:05:16,390 --> 00:05:17,826 and every flight's booked solid. 58 00:05:19,228 --> 00:05:22,032 If that's Alison or anyone, I'm not here. 59 00:05:22,033 --> 00:05:23,903 You haven't seen me yet. 60 00:05:28,978 --> 00:05:30,981 Hi. Is he back yet? 61 00:05:30,982 --> 00:05:32,918 Uh, I'm sorry, no. 62 00:05:32,919 --> 00:05:34,287 Could you tell him when you see him, 63 00:05:34,288 --> 00:05:36,724 tell him I need to talk to him. 64 00:05:36,725 --> 00:05:38,995 If he could just stop by my office after work. 65 00:05:38,996 --> 00:05:40,331 It's the office Christmas party, 66 00:05:40,332 --> 00:05:41,833 but we can talk. 67 00:05:41,834 --> 00:05:42,835 No problem. 68 00:05:42,836 --> 00:05:44,104 O.K. Great. Uh, thanks. 69 00:05:44,105 --> 00:05:46,242 I'll see you later, Jake. Merry Christmas. 70 00:05:48,479 --> 00:05:50,248 Did you get all that? 71 00:05:50,249 --> 00:05:51,483 Enough. 72 00:05:51,484 --> 00:05:53,086 Sounds to me 73 00:05:53,087 --> 00:05:55,424 like she's looking for a reconciliation. 74 00:05:55,425 --> 00:05:58,997 You don't understand, she went to Steve's ranch to sleep with him. 75 00:05:58,998 --> 00:06:00,433 She got back awful quick 76 00:06:00,434 --> 00:06:02,069 if that's what she did. 77 00:06:02,070 --> 00:06:04,840 If I were you, I'd give her a chance to explain. 78 00:06:04,841 --> 00:06:08,247 That's a hell of a lot more than Amanda did for me. 79 00:06:10,885 --> 00:06:13,990 Yes. No. Thank you. I'll try again later. 80 00:06:13,991 --> 00:06:15,893 Hey, how did it go? 81 00:06:15,894 --> 00:06:17,162 Delivered them all. 82 00:06:17,163 --> 00:06:19,165 Everyone really likes them, too. 83 00:06:19,166 --> 00:06:21,403 I bet. 84 00:06:21,404 --> 00:06:24,008 Ahh. Listen, still no luck getting your mother. 85 00:06:24,009 --> 00:06:27,414 The operator thinks that there's a strike going on in Moscow. 86 00:06:27,415 --> 00:06:31,020 But I'm sure we'll get a hold of her before Christmas. 87 00:06:31,021 --> 00:06:32,923 Did you mail my letters? 88 00:06:32,924 --> 00:06:35,862 One to your mother, one to Santa Claus... both... 89 00:06:35,863 --> 00:06:37,865 on their way. 90 00:06:37,866 --> 00:06:39,435 You still haven't told me 91 00:06:39,436 --> 00:06:41,004 what you want for Christmas. 92 00:06:41,005 --> 00:06:44,009 If you could have anything, anything at all... 93 00:06:44,010 --> 00:06:45,311 what would it be? 94 00:06:45,312 --> 00:06:48,150 You already said we're getting a tree. 95 00:06:48,151 --> 00:06:50,788 As big as you want. 96 00:06:50,789 --> 00:06:52,892 Can we have a party, too? 97 00:06:52,893 --> 00:06:55,196 Have all the neighbors and everybody over? 98 00:06:55,197 --> 00:06:58,101 Sure, I think that we could do that. 99 00:06:58,102 --> 00:06:59,437 Is there anything else? 100 00:06:59,438 --> 00:07:02,976 Well, the one thing I miss the worst 101 00:07:02,977 --> 00:07:06,015 that I haven't seen in a long, long time 102 00:07:06,016 --> 00:07:07,017 is snow. 103 00:07:07,018 --> 00:07:08,486 I wish more than anything 104 00:07:08,487 --> 00:07:10,190 I could see snow again. 105 00:07:12,260 --> 00:07:14,229 Um, I tell you what, 106 00:07:14,230 --> 00:07:16,900 why don't we rent a video White Christmas? 107 00:07:16,901 --> 00:07:18,336 Because here in southern California, 108 00:07:18,337 --> 00:07:20,974 that's as close as we'll get to snow, 109 00:07:20,975 --> 00:07:23,947 but the rest of it... I guarantee. 110 00:07:26,151 --> 00:07:28,521 Nothing like doing all your Christmas shopping 111 00:07:28,522 --> 00:07:29,990 in one lunch hour. 112 00:07:29,991 --> 00:07:32,027 Did you hear it's going to get 113 00:07:32,028 --> 00:07:33,997 down to the 30s by Christmas? 114 00:07:33,998 --> 00:07:36,401 Next you'll be giving me that crock 115 00:07:36,402 --> 00:07:37,871 about L.A. Having seasons. 116 00:07:37,872 --> 00:07:40,008 You're certainly filled with the spirit. 117 00:07:40,009 --> 00:07:42,378 I'm sorry. I'm having trouble getting into it. 118 00:07:42,379 --> 00:07:44,015 In fact all day today, I've been trying to figure out 119 00:07:44,016 --> 00:07:45,885 a way to go to bed tonight 120 00:07:45,886 --> 00:07:48,122 and not get up till January 2nd. 121 00:07:48,123 --> 00:07:51,161 Is this a lifelong aversion or something new? 122 00:07:51,162 --> 00:07:52,997 New. Last year with Jake and me 123 00:07:52,998 --> 00:07:54,534 is when things got started. 124 00:07:54,535 --> 00:07:57,138 Christmas eve was our first kiss. 125 00:07:57,139 --> 00:08:00,343 It's weird. I've always felt Christmas could cure anything. 126 00:08:00,344 --> 00:08:02,213 Except a maxed-out credit card. 127 00:08:02,214 --> 00:08:04,150 You thought I was going to say 128 00:08:04,151 --> 00:08:05,920 broken heart, didn't you? 129 00:08:05,921 --> 00:08:07,322 I'm nuts, aren't I? 130 00:08:07,323 --> 00:08:09,393 Billy's never going to forgive me. 131 00:08:09,394 --> 00:08:10,995 Before christmas? Unlikely. 132 00:08:10,996 --> 00:08:12,431 Even with a miracle. 133 00:08:12,432 --> 00:08:15,036 But I didn't sleep with Steve. 134 00:08:15,037 --> 00:08:17,473 I went up to his ranch and I told him I love Billy. 135 00:08:17,474 --> 00:08:19,377 Steve and I are finished. 136 00:08:19,378 --> 00:08:20,980 We never even got started. 137 00:08:20,981 --> 00:08:23,083 When Billy finds that out, it's got to mean something. 138 00:08:23,084 --> 00:08:26,089 I wouldn't expect too much right away. 139 00:08:26,090 --> 00:08:27,592 Listen, 140 00:08:27,593 --> 00:08:30,430 I say you and I spend Christmas together... 141 00:08:30,431 --> 00:08:31,966 Sans men. Huh? 142 00:08:31,967 --> 00:08:34,103 We should do something decadent and fattening, 143 00:08:34,104 --> 00:08:36,106 like drown our sorrows in eggnog. 144 00:08:36,107 --> 00:08:38,510 Ahh. The old "bah, humbug" treatment. 145 00:08:38,511 --> 00:08:40,113 That's it. Bah, humbug. 146 00:08:40,114 --> 00:08:41,416 That's the spirit. 147 00:08:46,325 --> 00:08:47,961 Hi. 148 00:08:52,002 --> 00:08:55,307 You know, the problem with putting the tree here 149 00:08:55,308 --> 00:08:58,078 is I can't see the TV. 150 00:08:58,079 --> 00:09:00,583 I thought you were getting the lights on. 151 00:09:00,584 --> 00:09:03,288 I got halfway up, then ran into a little obstacle. 152 00:09:03,289 --> 00:09:05,892 Come on, it's not that big. 153 00:09:05,893 --> 00:09:09,899 A dwarf tree would have been better or maybe a gimp tree. 154 00:09:09,900 --> 00:09:11,902 Maybe they have gimp trees, 155 00:09:11,903 --> 00:09:13,305 trees for the handicapped, 156 00:09:13,306 --> 00:09:15,108 no tree taller than 2 feet. 157 00:09:15,109 --> 00:09:17,178 Alright so what do you want me to do? 158 00:09:17,179 --> 00:09:19,883 Unless you can figure out a way to get me out of this chair, 159 00:09:19,884 --> 00:09:21,920 there's not a hell of a lot you can do. 160 00:09:21,921 --> 00:09:24,325 You're the only one who can do that Michael. 161 00:09:24,326 --> 00:09:26,929 At least, that's what your doctors and therapists keep saying. 162 00:09:26,930 --> 00:09:28,298 Oh, damn it. 163 00:09:28,299 --> 00:09:30,368 Don't you see? 164 00:09:30,369 --> 00:09:32,372 This is all a lie... 165 00:09:32,373 --> 00:09:35,410 Decorating trees, 166 00:09:35,411 --> 00:09:37,013 us living together, 167 00:09:37,014 --> 00:09:39,651 me pretending I'll get out of this chair someday. 168 00:09:39,652 --> 00:09:43,157 And, uh... 169 00:09:43,158 --> 00:09:45,562 you're in love with someone else, not me, 170 00:09:45,563 --> 00:09:48,300 and that's not going to change, is it? 171 00:09:48,301 --> 00:09:50,471 Once again, this is about Robert. 172 00:09:50,472 --> 00:09:51,573 No... 173 00:09:51,574 --> 00:09:54,478 this is about me being half a man, 174 00:09:54,479 --> 00:09:57,250 and that's not a life. 175 00:09:58,452 --> 00:09:59,654 That's a joke. 176 00:10:20,023 --> 00:10:21,425 What a delightful surprise. 177 00:10:21,426 --> 00:10:22,660 Yeah, well, actually... 178 00:10:22,661 --> 00:10:25,365 I tried all day not to think about it... 179 00:10:25,366 --> 00:10:27,169 What happened last night? 180 00:10:27,170 --> 00:10:29,705 What can happen in the future between the two of us. 181 00:10:29,706 --> 00:10:31,943 I gotta know if you told anybody about this? 182 00:10:31,944 --> 00:10:33,345 Are you kidding? 183 00:10:33,346 --> 00:10:35,316 I assumed for the time being, 184 00:10:35,317 --> 00:10:37,319 we'd keep it our little secret. 185 00:10:37,320 --> 00:10:38,621 Adds to the excitement don't you think? 186 00:10:38,622 --> 00:10:40,592 You know what you need? 187 00:10:40,593 --> 00:10:41,593 Eggnog. 188 00:10:41,594 --> 00:10:43,498 Don't move. 189 00:10:47,939 --> 00:10:50,944 Oh, you came. I was getting worried. 190 00:10:50,945 --> 00:10:52,346 Alison, look, uh... 191 00:10:52,347 --> 00:10:54,550 Not here. We need a place to talk. 192 00:10:57,388 --> 00:10:58,991 Before you say anything, 193 00:10:58,992 --> 00:11:01,462 I have to tell you what happened at the ranch. 194 00:11:01,463 --> 00:11:02,463 Doesn't matter. 195 00:11:02,464 --> 00:11:04,100 Nothing happened. 196 00:11:04,101 --> 00:11:07,172 I looked at him, and I realized 197 00:11:07,173 --> 00:11:11,146 that he has qualities that really aren't important to me, 198 00:11:11,147 --> 00:11:14,084 that you're what's important to me, what we had, 199 00:11:14,085 --> 00:11:17,357 and still have... 200 00:11:17,358 --> 00:11:20,962 The comfort of something we worked so hard for 201 00:11:20,963 --> 00:11:24,203 that in the end really works. 202 00:11:26,306 --> 00:11:28,377 I love you... 203 00:11:29,546 --> 00:11:32,349 and I want us to get back together. 204 00:11:32,350 --> 00:11:35,254 I know it might be too late. 205 00:11:35,255 --> 00:11:37,025 It is. 206 00:11:37,026 --> 00:11:38,427 Whether or not you slept with him isn't the point. 207 00:11:38,428 --> 00:11:39,629 You wanted to. 208 00:11:39,630 --> 00:11:41,632 Billy, please. 209 00:11:41,633 --> 00:11:45,574 No. The answer's no. 210 00:11:50,014 --> 00:11:52,017 What was that all about? 211 00:11:52,018 --> 00:11:53,420 Oh, nothing much. 212 00:11:53,421 --> 00:11:56,659 Just another Christmas wish up in smoke. 213 00:12:17,629 --> 00:12:18,965 Here we are. 214 00:12:20,734 --> 00:12:22,837 Hey, who's this? 215 00:12:22,838 --> 00:12:24,640 Colleen. 216 00:12:24,641 --> 00:12:26,911 Colleen, this is Michael. 217 00:12:26,912 --> 00:12:28,180 How do you do Michael? 218 00:12:28,181 --> 00:12:30,284 I thought we agreed no nurse. 219 00:12:30,285 --> 00:12:32,287 I won't be here this weekend. 220 00:12:32,288 --> 00:12:34,892 I'm spending Christmas with Robert at his place. 221 00:12:34,893 --> 00:12:35,960 I see. 222 00:12:35,961 --> 00:12:38,698 And I don't have any say in this? 223 00:12:38,699 --> 00:12:40,635 No, actually, you don't. 224 00:12:40,636 --> 00:12:43,707 I've decided that I won't let you ruin my christmas. 225 00:12:43,708 --> 00:12:45,710 I'm sorry if that disappoints you, 226 00:12:45,711 --> 00:12:48,515 but that's the way it's going to be. 227 00:12:48,516 --> 00:12:50,085 I believe this, I really don't. 228 00:12:50,086 --> 00:12:52,690 Here's a list of numbers where I'll be, names of neighbors'. 229 00:12:52,691 --> 00:12:53,859 If you need anything... 230 00:12:53,860 --> 00:12:55,795 What, no bedtime? 231 00:12:55,796 --> 00:12:59,202 You always got to give the sitter a bedtime. 232 00:12:59,203 --> 00:13:01,205 Goodbye, Michael. Merry Christmas. 233 00:13:01,206 --> 00:13:03,543 I can't... Jane! 234 00:13:06,281 --> 00:13:08,885 I'll put this as gently as I can. 235 00:13:08,886 --> 00:13:10,321 You're fired. 236 00:13:10,322 --> 00:13:13,761 I'll see that you're paid for the whole time. 237 00:13:14,863 --> 00:13:16,265 Your ex-wife indicated 238 00:13:16,266 --> 00:13:18,870 if you tried something like that, 239 00:13:18,871 --> 00:13:20,240 I'm to ignore you. 240 00:13:22,710 --> 00:13:26,115 Look, you really want to spend Christmas here? 241 00:13:26,116 --> 00:13:28,119 You must have a family. 242 00:13:28,120 --> 00:13:30,589 I get double-time during the holidays. 243 00:13:30,590 --> 00:13:31,825 I'll give you triple. 244 00:13:31,826 --> 00:13:35,698 O.K., let me put this as simply as I can. 245 00:13:35,699 --> 00:13:37,001 Mrs. Mancini hired me. 246 00:13:37,002 --> 00:13:39,205 I take my orders from her. 247 00:13:39,206 --> 00:13:43,212 The self-pity act really annoys me, so keep it to yourself, 248 00:13:43,213 --> 00:13:45,950 and we'll both get along a lot better. 249 00:13:45,951 --> 00:13:48,121 Where'd you go to nursing school, Guant?namo? 250 00:13:48,122 --> 00:13:51,126 As you'll see, I'm no Florence Nightingale, Dr. Mancini. 251 00:13:51,127 --> 00:13:54,097 This isn't going to be a picnic. 252 00:13:54,098 --> 00:13:57,671 First off, if that's what I think I smell, 253 00:13:57,672 --> 00:13:59,674 you, sir, need a bath. 254 00:13:59,675 --> 00:14:01,845 No way. Somebody help. 255 00:14:06,888 --> 00:14:07,889 Excuse me. 256 00:14:07,890 --> 00:14:09,892 Cold enough out here or what? 257 00:14:09,893 --> 00:14:11,896 I've got shopping left to do. 258 00:14:11,897 --> 00:14:15,301 How's your father doing? 259 00:14:15,302 --> 00:14:17,305 Your concern is ill-timed. 260 00:14:17,306 --> 00:14:20,310 As for my threat to evict you, it wasn't idle. 261 00:14:20,311 --> 00:14:22,915 I'm still looking for a viable way. 262 00:14:22,916 --> 00:14:24,317 Although, you can relax. 263 00:14:24,318 --> 00:14:25,353 I'm sure it won't be until after the holidays. 264 00:14:25,354 --> 00:14:27,322 I explained to you my position. 265 00:14:27,323 --> 00:14:29,293 I didn't have a choice. 266 00:14:29,294 --> 00:14:31,029 There are always choices, Jake. 267 00:14:31,030 --> 00:14:32,632 Intelligent people, caring people 268 00:14:32,633 --> 00:14:34,836 try to make the right ones. 269 00:14:34,837 --> 00:14:37,374 What would you have done knowing what I knew? 270 00:14:37,375 --> 00:14:40,379 My father isn't a criminal. If you bothered to asked me, come to me, or my father... 271 00:14:40,380 --> 00:14:42,383 What would you have said? What would you have done? 272 00:14:42,384 --> 00:14:44,219 I would have explained it. 273 00:14:44,220 --> 00:14:46,656 The FBI didn't give me a choice, I told you that. 274 00:14:46,657 --> 00:14:48,092 They made me go along. 275 00:14:48,093 --> 00:14:50,096 You could have warned us. 276 00:14:50,097 --> 00:14:52,768 Now it's too late, now there'll be a trial. My father's ruined. 277 00:14:52,769 --> 00:14:55,806 And so is anything that was ever between us. 278 00:14:55,807 --> 00:14:58,177 Do you honestly believe that he's innocent? 279 00:14:58,178 --> 00:15:00,114 Yes, I do. 280 00:15:01,885 --> 00:15:03,887 You know my father warned me about you. 281 00:15:03,888 --> 00:15:05,891 He said, "don't get involved" 282 00:15:05,892 --> 00:15:07,760 with a gold-digging grease monkey." 283 00:15:07,761 --> 00:15:10,098 that was my one big mistake... 284 00:15:10,099 --> 00:15:11,368 Not listening to him. 285 00:15:18,714 --> 00:15:21,117 Here you go, Jo. Thanks for the business. 286 00:15:21,118 --> 00:15:23,721 Did you know that Matt's putting together 287 00:15:23,722 --> 00:15:25,725 a Christmas eve party for Nikki? 288 00:15:25,726 --> 00:15:27,328 He'd like everyone to be there. 289 00:15:27,329 --> 00:15:28,363 I'll try. 290 00:15:28,364 --> 00:15:29,432 Excuse me, waitress. 291 00:15:29,433 --> 00:15:31,736 Coming. I'll see what I can do. 292 00:15:32,939 --> 00:15:35,109 Thanks for waiting. Can I help you? 293 00:15:35,110 --> 00:15:37,680 No, but I can help you. 294 00:15:37,681 --> 00:15:39,783 Lauren, I didn't know it was you. 295 00:15:39,784 --> 00:15:41,954 Can you take a break? 296 00:15:41,955 --> 00:15:42,956 Not really, we're swamped. 297 00:15:42,957 --> 00:15:44,126 Just for a second. 298 00:15:49,935 --> 00:15:53,207 A little present to get you through the holidays. 299 00:15:53,208 --> 00:15:56,947 There's also a date who goes with it. 300 00:15:56,948 --> 00:15:59,952 I hope you don't have plans. 301 00:15:59,953 --> 00:16:01,922 No. No sweat. 302 00:16:01,923 --> 00:16:04,326 You know Syd, now that you're my number-one girl, 303 00:16:04,327 --> 00:16:07,699 you should really think about dumping this job. 304 00:16:07,700 --> 00:16:10,938 I can't, it's like my cover with my sister and everyone. 305 00:16:10,939 --> 00:16:12,307 Have it your way. 306 00:16:12,308 --> 00:16:13,309 Merry Christmas. 307 00:16:13,310 --> 00:16:14,912 Happy new year. 308 00:16:14,913 --> 00:16:16,347 To you, too. 309 00:16:16,348 --> 00:16:18,685 Hey, who was that? 310 00:16:18,686 --> 00:16:20,689 Oh, just another irate customer. 311 00:16:20,690 --> 00:16:22,091 Can't please everyone. 312 00:16:22,092 --> 00:16:23,795 Syd, wait. 313 00:16:25,198 --> 00:16:26,199 What's that for? 314 00:16:26,200 --> 00:16:27,267 Your tip. 315 00:16:27,268 --> 00:16:30,407 Oh, right. Thanks. See you, Jo. 316 00:16:34,414 --> 00:16:36,750 Oh, look, a package from mommy. 317 00:16:36,751 --> 00:16:38,254 Whoa, wait a minute. 318 00:16:39,389 --> 00:16:42,161 Hey, slow down. 319 00:16:47,237 --> 00:16:48,439 "For Nikki." 320 00:16:49,774 --> 00:16:50,943 "To Nikki." 321 00:16:52,078 --> 00:16:53,079 "For Matt." 322 00:16:53,080 --> 00:16:55,116 See, she didn't forget you. 323 00:16:55,117 --> 00:16:56,353 Oh, yeah. 324 00:16:57,487 --> 00:16:59,825 Hey, check this out. 325 00:17:02,998 --> 00:17:05,400 "Dear Nikki, here are all your presents. 326 00:17:05,401 --> 00:17:08,005 "I will miss you so much this Christmas, 327 00:17:08,006 --> 00:17:10,409 "but you will be here in my heart, 328 00:17:10,410 --> 00:17:11,912 as you are always." Come here you. 329 00:17:15,719 --> 00:17:18,724 What do you think he'll bring you? 330 00:17:18,725 --> 00:17:20,727 Me? I already got my present. 331 00:17:20,728 --> 00:17:23,132 I get to spend Christmas with you. 332 00:17:23,133 --> 00:17:25,135 You're my best friend, Matt. 333 00:17:25,136 --> 00:17:27,739 Know what? That makes me happy. 334 00:17:27,740 --> 00:17:32,049 It makes me very, very, very happy. 335 00:17:38,292 --> 00:17:40,896 Nikki's just a kid. Anything green will suffice. 336 00:17:40,897 --> 00:17:43,902 You're the one who can't make up his mind. 337 00:17:43,903 --> 00:17:45,304 I found three already. 338 00:17:45,305 --> 00:17:47,842 8 feet's a little high for Matt's apartment. 339 00:17:47,843 --> 00:17:50,213 So, why did we volunteer for this anyway? 340 00:17:50,214 --> 00:17:53,819 I can only speak for myself. These days I'd do anything to avoid the building 341 00:17:53,820 --> 00:17:56,358 and Alison and everything. 342 00:17:58,161 --> 00:18:00,898 They should put sizes on these things, like dresses. 343 00:18:00,899 --> 00:18:02,901 Size 4 would be perfect. 344 00:18:02,902 --> 00:18:04,237 Wouldn't it, though? 345 00:18:04,238 --> 00:18:05,840 I don't get you. 346 00:18:05,841 --> 00:18:08,244 Alison wants to patch it up, 347 00:18:08,245 --> 00:18:10,849 and you suddenly start acting like an idiot. 348 00:18:10,850 --> 00:18:13,387 You and Alison, that's too good a thing to blow off. 349 00:18:13,388 --> 00:18:15,491 Like you blew off Jo? 350 00:18:15,492 --> 00:18:16,826 That's not the same thing. Jo and I, we never would've worked out. 351 00:18:16,827 --> 00:18:18,429 Were doomed from the start. 352 00:18:18,430 --> 00:18:20,132 Look! Here's one. 353 00:18:20,133 --> 00:18:23,003 It's a nice shape. It's a good size. Excellent needles. 354 00:18:23,004 --> 00:18:26,410 If it were a woman, we could date it. 355 00:18:26,411 --> 00:18:29,047 Hey! 356 00:18:29,048 --> 00:18:30,450 Wait a second. 357 00:18:30,451 --> 00:18:33,321 Oh, my god. Excuse me, but we were here... 358 00:18:33,322 --> 00:18:34,557 We saw this first. 359 00:18:34,558 --> 00:18:36,059 We've been here an hour. 360 00:18:36,060 --> 00:18:37,362 What does that have to do with anything. 361 00:18:37,363 --> 00:18:39,199 There's, like, 200 trees here. 362 00:18:39,200 --> 00:18:40,268 We want this one. 363 00:18:40,269 --> 00:18:41,269 Too late. 364 00:18:41,270 --> 00:18:42,838 There's a solution here. 365 00:18:42,839 --> 00:18:44,875 What, cut it in half? 366 00:18:44,876 --> 00:18:46,812 We get one big tree. 367 00:18:46,813 --> 00:18:49,149 We wanted a tree for Nikki for a party. 368 00:18:49,150 --> 00:18:51,287 You wanted one for your apartment. 369 00:18:51,288 --> 00:18:52,889 We'll get one huge tree. 370 00:18:52,890 --> 00:18:53,891 We'll put it in the courtyard. 371 00:18:53,892 --> 00:18:55,227 So everyone can enjoy it. 372 00:18:55,228 --> 00:18:56,262 Works for me. 373 00:18:56,263 --> 00:18:58,466 All right. Me, too. 374 00:18:58,467 --> 00:19:00,169 So which one? 375 00:19:00,170 --> 00:19:03,409 How about... that one? 376 00:19:05,212 --> 00:19:07,282 Anyone bring a forklift? 377 00:19:24,513 --> 00:19:26,984 So how do you want to start? 378 00:19:33,095 --> 00:19:35,097 What's the matter, 379 00:19:35,098 --> 00:19:36,968 you don't like me? 380 00:19:39,105 --> 00:19:41,508 I don't know. I'm just, uh... 381 00:19:41,509 --> 00:19:44,513 it seemed like a good idea when I called, 382 00:19:44,514 --> 00:19:45,983 but just now... 383 00:19:49,523 --> 00:19:52,527 it's that sad old story... Nowhere to go on Christmas, 384 00:19:52,528 --> 00:19:54,999 no one to be with, you know. 385 00:19:57,537 --> 00:20:00,342 Could we just... talk? 386 00:20:03,113 --> 00:20:04,984 The price is the same. 387 00:20:07,255 --> 00:20:10,427 Tell me about yourself. 388 00:20:11,529 --> 00:20:13,231 You been doing this long? 389 00:20:17,405 --> 00:20:19,209 No, not really. 390 00:20:20,545 --> 00:20:22,547 I go to college, actually. 391 00:20:22,548 --> 00:20:25,151 I'm going to be a designer, 392 00:20:25,152 --> 00:20:26,887 a clothing designer. 393 00:20:26,888 --> 00:20:29,393 Really? How did you get into that? 394 00:20:32,566 --> 00:20:37,139 See, I have this, like, really right-on instinct for it... 395 00:20:37,140 --> 00:20:39,276 What people like. 396 00:20:39,277 --> 00:20:42,116 I just need the training. 397 00:20:48,494 --> 00:20:53,502 It's really exciting to have your whole life in front of you, 398 00:20:53,503 --> 00:20:55,505 this incredibly bright future, 399 00:20:55,506 --> 00:20:58,544 all the possibilities, you know? 400 00:21:02,117 --> 00:21:04,388 You just have to pay for it. 401 00:21:10,900 --> 00:21:13,571 I'm going to be really important someday. 402 00:21:14,907 --> 00:21:15,908 I am. 403 00:21:15,909 --> 00:21:18,480 I really am. 404 00:21:21,618 --> 00:21:22,620 Someday. 405 00:21:49,200 --> 00:21:52,204 There is nothing wrong with my attitude. 406 00:21:52,205 --> 00:21:53,573 Did I say there was? 407 00:21:53,574 --> 00:21:56,044 You've been implying it ever since you got here. 408 00:21:56,045 --> 00:21:58,048 Now, I'm in a difficult situation, 409 00:21:58,049 --> 00:22:00,051 and I'm dealing with it, O.K.? 410 00:22:00,052 --> 00:22:02,623 Oh, come on. You're scared to death. 411 00:22:02,624 --> 00:22:04,325 You're lashing out at everyone... 412 00:22:04,326 --> 00:22:07,331 Me, your wife, anyone who's in the way. 413 00:22:07,332 --> 00:22:09,736 You think you're the first person 414 00:22:09,737 --> 00:22:11,205 that was ever handicapped? 415 00:22:11,206 --> 00:22:12,206 Well you're not. 416 00:22:12,207 --> 00:22:13,208 Go to hell. 417 00:22:13,209 --> 00:22:15,512 Great. Deny it. 418 00:22:15,513 --> 00:22:19,187 Look, I'm sorry. 419 00:22:21,958 --> 00:22:23,027 It's just... 420 00:22:24,629 --> 00:22:26,231 I don't know. It's... 421 00:22:26,232 --> 00:22:30,705 it's like you said... I'm scared. 422 00:22:30,706 --> 00:22:35,247 You know, maybe I'll never walk again. 423 00:22:35,248 --> 00:22:38,553 Maybe I'll never practice medicine. 424 00:22:40,524 --> 00:22:42,026 Maybe this is it... 425 00:22:43,128 --> 00:22:44,397 this chair. 426 00:22:46,334 --> 00:22:49,339 Maybe I think about myself too much, 427 00:22:49,340 --> 00:22:51,610 not enough about other people... 428 00:22:53,079 --> 00:22:55,482 what I've done to other people... 429 00:22:55,483 --> 00:22:56,484 like Kimberly. 430 00:22:56,485 --> 00:22:57,987 Don't break the branches. 431 00:22:57,988 --> 00:23:00,258 Turn it. Turn it. 432 00:23:00,259 --> 00:23:01,527 Aah! 433 00:23:03,097 --> 00:23:06,201 Why don't you go out and join your friends? 434 00:23:06,202 --> 00:23:08,339 'Cause they're not my friends anymore. 435 00:23:09,508 --> 00:23:12,146 More burned bridges. 436 00:23:13,382 --> 00:23:16,686 Too bad. They look like nice people. 437 00:23:16,687 --> 00:23:19,057 Yeah. 438 00:23:19,058 --> 00:23:21,361 They're all right. 439 00:23:21,362 --> 00:23:24,333 We'll need every string of lights 440 00:23:24,334 --> 00:23:26,237 from here to Santa Monica. 441 00:23:26,238 --> 00:23:29,742 Actually Jake and I have a box of stuff from last year. 442 00:23:29,743 --> 00:23:32,147 Three boxes. They're down in the laundry room. 443 00:23:32,148 --> 00:23:35,553 I'll give you a hand, if that's all right. 444 00:23:35,554 --> 00:23:36,554 Sure, fine. 445 00:23:36,555 --> 00:23:38,558 You know, Matt was looking 446 00:23:38,559 --> 00:23:41,163 for somebody to play Santa at Nikki's party. 447 00:23:41,164 --> 00:23:43,567 You're the only one I could think of 448 00:23:43,568 --> 00:23:45,170 with actual experience. 449 00:23:45,171 --> 00:23:48,141 That's probably why he hit me up. 450 00:23:48,142 --> 00:23:49,210 Oh, sorry. 451 00:23:49,211 --> 00:23:50,546 Wasn't really a recommendation. 452 00:23:50,547 --> 00:23:52,349 I just mentioned it. 453 00:23:52,350 --> 00:23:55,722 Well, unfortunately, I'm going to be leaving for the airport 454 00:23:55,723 --> 00:23:57,726 first thing in the morning. 455 00:23:57,727 --> 00:24:00,564 With any luck, I'll spend Christmas with my mom and my sister. 456 00:24:00,565 --> 00:24:03,268 Oh. Say hi to them for me. 457 00:24:03,269 --> 00:24:05,238 I will. 458 00:24:05,239 --> 00:24:13,085 Well, have a good trip and a merry Christmas and all that. 459 00:24:13,086 --> 00:24:14,255 You, too. 460 00:25:41,108 --> 00:25:44,112 Bless me, father, for I have sinned. 461 00:25:44,113 --> 00:25:47,451 How long has it been since your last confession? 462 00:25:47,452 --> 00:25:49,856 I don't know. A long time. 463 00:25:49,857 --> 00:25:51,793 A couple years. 464 00:26:00,876 --> 00:26:02,145 I've lied... 465 00:26:04,349 --> 00:26:05,518 to my family... 466 00:26:07,688 --> 00:26:09,290 to my sister... 467 00:26:11,461 --> 00:26:13,398 about what I'm doing... 468 00:26:15,468 --> 00:26:17,339 how I earn my money. 469 00:26:21,646 --> 00:26:24,650 I know I've hurt them by lying. 470 00:26:24,651 --> 00:26:28,324 I mean, it feels that way. 471 00:26:34,502 --> 00:26:35,503 See, father... 472 00:26:38,509 --> 00:26:40,312 I'm a prostitute. 473 00:26:43,885 --> 00:26:48,226 I give men sex for money... 474 00:26:50,430 --> 00:26:53,635 and I use drugs sometimes to... 475 00:26:55,839 --> 00:26:57,509 make it easier. 476 00:27:00,447 --> 00:27:02,785 It is a mess. 477 00:27:08,328 --> 00:27:10,365 And I'm ashamed. 478 00:27:13,236 --> 00:27:14,839 I am so ashamed. 479 00:27:35,976 --> 00:27:38,044 Ackerman? 480 00:27:38,045 --> 00:27:39,081 Demott... 481 00:27:40,216 --> 00:27:41,484 and Sanders. 482 00:27:41,485 --> 00:27:43,320 Sorry folks, that's all we've got room for. 483 00:27:43,321 --> 00:27:45,258 Excuse me, do you know when the next flight to Denver is? 484 00:27:45,259 --> 00:27:47,395 I'll take a connecting flight, anything. 485 00:27:47,396 --> 00:27:50,700 One through Houston leaves in five minutes. 486 00:27:50,701 --> 00:27:51,836 It's the "B" concourse. What gate? 487 00:27:51,837 --> 00:27:53,406 16 I think. Thank you. 488 00:28:08,265 --> 00:28:10,268 Um, Denver, the next flight? 489 00:28:10,269 --> 00:28:12,973 "C" concourse, gate 1B, flight 97. 490 00:28:12,974 --> 00:28:14,777 "C," "C." 491 00:28:26,264 --> 00:28:28,400 Do you have any room for standbys? 492 00:28:28,401 --> 00:28:30,003 We're overbooked. Sorry. 493 00:28:30,004 --> 00:28:31,238 When's the next flight? 494 00:28:31,239 --> 00:28:34,211 To Denver? Our last flight's at 7:00. 495 00:28:59,390 --> 00:29:00,591 Uh-huh. 496 00:29:04,398 --> 00:29:05,633 Going out? 497 00:29:05,634 --> 00:29:07,803 You're taking me to Robert's 498 00:29:07,804 --> 00:29:09,540 where Jane is staying. 499 00:29:09,541 --> 00:29:10,842 I am, am I? 500 00:29:10,843 --> 00:29:12,913 I decided to go to the party. 501 00:29:12,914 --> 00:29:15,551 Correct me if I'm wrong, you weren't invited to that party. 502 00:29:15,552 --> 00:29:17,554 Is that on Jane's list, too... 503 00:29:17,555 --> 00:29:19,658 "don't let Michael out"? 504 00:29:19,659 --> 00:29:22,362 I won't let you go over there and make a fool out of yourself. 505 00:29:22,363 --> 00:29:23,898 That's not my intention. 506 00:29:23,899 --> 00:29:25,034 That's what's gonna happen and you know it. 507 00:29:25,035 --> 00:29:26,736 What happens happens. 508 00:29:26,737 --> 00:29:29,642 I'm not letting this evening go by without seeing her. 509 00:29:29,643 --> 00:29:32,847 Yeah, I need a cab. 510 00:29:32,848 --> 00:29:34,850 4616 Melrose Place, apartment 5. 511 00:29:34,851 --> 00:29:38,457 Oh, and by the way, I'm in a wheelchair. 512 00:29:38,458 --> 00:29:40,861 You have a problem with that? 513 00:29:40,862 --> 00:29:42,531 Oh, good. 514 00:29:42,532 --> 00:29:43,767 Thank you. 515 00:29:45,337 --> 00:29:47,840 Well, this might just turn out to be 516 00:29:47,841 --> 00:29:49,812 a merry Christmas after all. 517 00:29:52,952 --> 00:29:55,556 To my friends, to all of you, 518 00:29:55,557 --> 00:29:56,958 but especially to Jane, 519 00:29:56,959 --> 00:29:58,561 the first and only woman 520 00:29:58,562 --> 00:30:00,965 to come into my life and change it 521 00:30:00,966 --> 00:30:03,403 so significantly, so wonderfully. 522 00:30:03,404 --> 00:30:04,805 Merry Christmas, everyone. 523 00:30:04,806 --> 00:30:06,408 Merry Christmas. Cheers. 524 00:30:06,409 --> 00:30:07,544 Merry Christmas. 525 00:30:09,548 --> 00:30:11,450 I'm so glad you're here. 526 00:30:11,451 --> 00:30:13,588 Me, too. 527 00:30:13,589 --> 00:30:16,526 Excuse me, Jane. Can we borrow him for a minute? 528 00:30:16,527 --> 00:30:17,996 Sure. 529 00:30:41,604 --> 00:30:42,604 Jane? 530 00:30:45,611 --> 00:30:48,716 My god, Michael. What are you doing here? Are you crazy? 531 00:30:48,717 --> 00:30:51,454 Hey! Hey! 532 00:30:51,455 --> 00:30:53,624 Great. I didn't tell the guy to wait. 533 00:30:53,625 --> 00:30:54,860 Where's the nurse? Where's Colleen? 534 00:30:54,861 --> 00:30:56,863 Back at the apartment. 535 00:30:56,864 --> 00:30:59,869 Look Jane, we got to talk. This is going to amaze you, though. 536 00:30:59,870 --> 00:31:01,839 Whatever it is, it can wait. 537 00:31:01,840 --> 00:31:03,476 No, it can't. Michael please! 538 00:31:03,477 --> 00:31:05,879 I'm not here to make a scene. 539 00:31:05,880 --> 00:31:07,583 I wanted to say I'm sorry 540 00:31:07,584 --> 00:31:09,552 to you and Robert both 541 00:31:09,553 --> 00:31:11,590 for being such a jerk for so long. 542 00:31:11,591 --> 00:31:14,995 I couldn't let Christmas come and go without telling you that, 543 00:31:14,996 --> 00:31:16,665 without apologizing. 544 00:31:16,666 --> 00:31:18,635 Whatever the reason, you shouldn't be here. 545 00:31:18,636 --> 00:31:21,707 What the hell is this? What are you doing here? 546 00:31:21,708 --> 00:31:23,978 I came to apologize. I was just telling Jane. 547 00:31:23,979 --> 00:31:25,847 I don't care, I don't wanna hear it, get out of here. 548 00:31:25,848 --> 00:31:26,849 Robert... 549 00:31:26,850 --> 00:31:28,653 No! I'm sick of this. 550 00:31:28,654 --> 00:31:30,055 Every time we plan anything, 551 00:31:30,056 --> 00:31:32,627 smart ass steps in to ruin it. 552 00:31:32,628 --> 00:31:33,796 I think that would be wheels in. 553 00:31:33,797 --> 00:31:35,398 Jane, come back inside. 554 00:31:35,399 --> 00:31:38,937 Look, man, I came to say I'm sorry, 555 00:31:38,938 --> 00:31:41,042 and I'm going to say it. 556 00:31:43,046 --> 00:31:45,717 Now, I am sorry, Jane. 557 00:31:48,656 --> 00:31:49,925 And I'm sorry, Robert. 558 00:31:51,928 --> 00:31:57,470 I have been a complete bastard or a smart ass, 559 00:31:57,471 --> 00:31:58,973 as you put it. 560 00:31:58,974 --> 00:32:02,880 You know, I never wanted to end up like this, 561 00:32:02,881 --> 00:32:05,151 be this kind of burden to anyone... 562 00:32:07,188 --> 00:32:11,561 and I had no right, and I mean no right at all, 563 00:32:11,562 --> 00:32:14,466 to get in the way of your guys' relationship. 564 00:32:14,467 --> 00:32:15,869 I mean it. 565 00:32:15,870 --> 00:32:17,807 Fine. Apology accepted. Jane. 566 00:32:18,942 --> 00:32:19,943 Wait. 567 00:32:19,944 --> 00:32:22,548 We can't just leave him here. 568 00:32:22,549 --> 00:32:23,950 Jane... Jane, he's right. 569 00:32:23,951 --> 00:32:26,489 You guys go ahead. It's O.K. 570 00:32:27,958 --> 00:32:30,863 Have a merry Christmas, you two. 571 00:32:36,573 --> 00:32:37,908 Look, I'm sorry, Robert. 572 00:32:37,909 --> 00:32:39,912 I'm not leaving him here. 573 00:32:39,913 --> 00:32:43,517 I'm going to drive him home. 574 00:32:43,518 --> 00:32:44,921 I'll call you later. 575 00:32:44,922 --> 00:32:48,761 You know what? Don't bother. 576 00:32:54,505 --> 00:32:55,607 Michael. 577 00:33:09,966 --> 00:33:10,966 Hey! 578 00:33:10,967 --> 00:33:12,970 Whoo-hoo! Put it in there. 579 00:33:12,971 --> 00:33:14,572 Go for it. 580 00:33:14,573 --> 00:33:15,975 Go for it. 581 00:33:15,976 --> 00:33:17,577 Careful of the reindeer. 582 00:33:17,578 --> 00:33:18,579 Hard. 583 00:33:18,580 --> 00:33:20,215 Whoa! It's huge! Yay! 584 00:33:20,216 --> 00:33:21,217 Powerhouse! 585 00:33:21,218 --> 00:33:22,820 Very well done. 586 00:33:22,821 --> 00:33:24,023 All right. 587 00:33:25,927 --> 00:33:28,062 This weather is unbelievable. 588 00:33:28,063 --> 00:33:31,669 Yeah. I hear all the apartments are freezing. 589 00:33:31,670 --> 00:33:32,805 How's yours? 590 00:33:34,575 --> 00:33:36,043 Nice and toasty, I bet. 591 00:33:36,044 --> 00:33:38,180 Look I'm here for the kid. 592 00:33:38,181 --> 00:33:41,152 If we're gonna get through this night, I think we should just ignore each other. 593 00:33:41,153 --> 00:33:42,155 You started it. 594 00:33:49,935 --> 00:33:51,937 Ho ho ho! 595 00:33:51,938 --> 00:33:54,642 Ha! Merry Christmas! 596 00:33:54,643 --> 00:33:58,149 Hey, you can't hide from me. I'm Santa Claus! 597 00:33:58,150 --> 00:34:00,720 Come out and let me look at you. 598 00:34:00,721 --> 00:34:03,725 How about a big hug for Santa? 599 00:34:03,726 --> 00:34:05,161 What do you say? Come here. Ohh. 600 00:34:05,162 --> 00:34:07,198 Ohh, ho ho. 601 00:34:07,199 --> 00:34:09,001 Thanks for coming, Billy. 602 00:34:09,002 --> 00:34:12,007 Billy? Who's Billy? Never heard of that guy. 603 00:34:12,008 --> 00:34:13,743 Come and get it! 604 00:34:13,744 --> 00:34:16,147 We got gifts for everyone. 605 00:34:16,148 --> 00:34:18,184 Dig in! There you go! 606 00:34:18,185 --> 00:34:20,788 Where'd you get all this stuff? 607 00:34:20,789 --> 00:34:23,661 The bargain table at the airport gift shop. 608 00:34:25,264 --> 00:34:27,701 This is for me? Thank you. 609 00:34:27,702 --> 00:34:28,702 Hey, Santa. 610 00:34:28,703 --> 00:34:30,071 How's it going? 611 00:34:30,072 --> 00:34:31,675 Pretty fair, pretty fair. 612 00:34:31,676 --> 00:34:34,680 Sorry there's nothing special in there for you. 613 00:34:34,681 --> 00:34:36,683 Ah, you're here. You stayed. 614 00:34:36,684 --> 00:34:38,521 That's the best present ever. 615 00:34:40,290 --> 00:34:41,892 Thank you, Santa! 616 00:34:41,893 --> 00:34:43,262 What did you get? 617 00:34:47,035 --> 00:34:48,772 Hey, Syd! 618 00:34:52,846 --> 00:34:56,251 Where are you going? Why don't you join us? 619 00:34:56,252 --> 00:34:57,253 That's O.K. 620 00:34:57,254 --> 00:34:59,257 You know me and parties. 621 00:34:59,258 --> 00:35:00,726 Always a disaster. 622 00:35:00,727 --> 00:35:02,195 Are you O.K.? 623 00:35:02,196 --> 00:35:03,197 I'm fine. 624 00:35:03,198 --> 00:35:04,766 Really I am. 625 00:35:04,767 --> 00:35:07,838 I'm just kind of all partied out. 626 00:35:07,839 --> 00:35:10,042 O.K. 627 00:35:10,043 --> 00:35:11,645 Merry Christmas, though. 628 00:35:11,646 --> 00:35:13,782 I really mean that. 629 00:35:13,783 --> 00:35:15,052 Hey. 630 00:35:22,831 --> 00:35:24,233 It's perfect for you. 631 00:35:24,234 --> 00:35:26,237 Hey, Matt, your phone's ringing. 632 00:35:26,238 --> 00:35:28,241 You, come over here, you. 633 00:35:28,242 --> 00:35:30,145 What is this? 634 00:35:32,081 --> 00:35:33,350 H-hello. 635 00:35:34,954 --> 00:35:37,056 Katya, hi. 636 00:35:37,057 --> 00:35:38,993 Oh, what fun it is to ride 637 00:35:38,994 --> 00:35:41,263 In a one-horse 638 00:35:41,264 --> 00:35:42,866 Open 639 00:35:42,867 --> 00:35:45,270 Sleigh 640 00:35:45,271 --> 00:35:46,272 Whoo! 641 00:35:46,273 --> 00:35:48,743 Yay! Yay! 642 00:35:48,744 --> 00:35:50,781 Yummy! 643 00:35:52,217 --> 00:35:54,887 This is the best party I've ever been to. 644 00:35:54,888 --> 00:35:56,590 Thank you, Matt. 645 00:35:56,591 --> 00:35:57,892 Matt? 646 00:35:57,893 --> 00:36:00,897 That was your mother on the phone. 647 00:36:00,898 --> 00:36:04,904 I was gonna put you on, but we got cut off. 648 00:36:04,905 --> 00:36:07,276 But she had great news. 649 00:36:07,277 --> 00:36:09,847 She's decided to stay in Moscow. 650 00:36:09,848 --> 00:36:13,854 She's got you on a flight there to be with her, 651 00:36:13,855 --> 00:36:16,859 so I'm taking you to the airport. 652 00:36:16,860 --> 00:36:18,128 Tomorrow. 653 00:36:18,129 --> 00:36:19,632 I'm going to see mommy! 654 00:37:07,883 --> 00:37:09,953 Caught in the act. 655 00:37:09,954 --> 00:37:11,956 I was hoping to be gone 656 00:37:11,957 --> 00:37:14,193 by the time you got up. 657 00:37:14,194 --> 00:37:16,196 I wanted you to have something. 658 00:37:16,197 --> 00:37:18,801 I hadn't really gotten you anything. 659 00:37:18,802 --> 00:37:21,708 I didn't know you still had your key. 660 00:37:23,110 --> 00:37:24,945 Well, what can I say? 661 00:37:24,946 --> 00:37:27,950 Unfortunately, I don't have anything for you either. 662 00:37:27,951 --> 00:37:30,021 Guess I'd sort of given up. 663 00:37:30,022 --> 00:37:32,692 Yeah, well, I... 664 00:37:32,693 --> 00:37:34,696 I gave you enough reasons to. 665 00:37:34,697 --> 00:37:37,100 I can't blame you for being angry. 666 00:37:37,101 --> 00:37:39,104 I acted like an idiot, 667 00:37:39,105 --> 00:37:42,042 like everything I don't like in other people. 668 00:37:42,043 --> 00:37:45,047 I overlooked the one most important thing. 669 00:37:45,048 --> 00:37:47,218 You chose me and not him. 670 00:37:47,219 --> 00:37:49,322 Oh, Billy, it was always you. 671 00:37:49,323 --> 00:37:50,891 You have to know that. 672 00:37:50,892 --> 00:37:53,061 Well, I didn't. 673 00:37:53,062 --> 00:37:54,666 But now I do. 674 00:37:57,904 --> 00:37:59,775 You know, uh... 675 00:38:02,312 --> 00:38:05,817 I always wanted to kiss Santa Claus. 676 00:38:05,818 --> 00:38:09,691 The lap-sitting never worked for me. 677 00:38:09,692 --> 00:38:12,730 Well, now's your big chance. 678 00:38:22,046 --> 00:38:23,449 Oh, man, am I glad 679 00:38:23,450 --> 00:38:25,418 I didn't get on that plane. 680 00:38:25,419 --> 00:38:27,256 Me, too. 681 00:38:34,102 --> 00:38:35,703 No, Michael. 682 00:38:35,704 --> 00:38:37,172 I can't accept it. 683 00:38:37,173 --> 00:38:40,177 Come on, think of it more as a thank-you gift 684 00:38:40,178 --> 00:38:41,848 than a Christmas gift. 685 00:38:41,849 --> 00:38:43,784 I ordered it a couple weeks ago when you agreed 686 00:38:43,785 --> 00:38:45,186 to let me stay here. 687 00:38:45,187 --> 00:38:47,725 Come on. 688 00:38:52,133 --> 00:38:53,736 Ohh. 689 00:38:55,072 --> 00:38:57,309 You always did have good taste in jewelry. 690 00:38:59,212 --> 00:39:00,782 They're beautiful, Michael. 691 00:39:02,251 --> 00:39:05,255 Oh! 692 00:39:05,256 --> 00:39:06,857 You know me. 693 00:39:06,858 --> 00:39:08,861 I always get gifts for everyone. 694 00:39:08,862 --> 00:39:09,863 No. 695 00:39:09,864 --> 00:39:10,932 Yes. 696 00:39:10,933 --> 00:39:14,237 Well, at least they're not skis. 697 00:39:14,238 --> 00:39:15,374 You're terrible. 698 00:39:20,750 --> 00:39:23,088 I love it. This is great. 699 00:39:24,423 --> 00:39:25,424 Robert. 700 00:39:25,425 --> 00:39:26,425 Morning. 701 00:39:26,426 --> 00:39:28,262 Merry Christmas. 702 00:39:28,263 --> 00:39:30,466 Merry Christmas. 703 00:39:30,467 --> 00:39:31,735 Listen, uh... 704 00:39:31,736 --> 00:39:33,940 can you come outside for a minute? 705 00:39:37,012 --> 00:39:38,381 Go ahead. I'm fine. 706 00:39:43,056 --> 00:39:45,926 Look, I'm sorry about last night. 707 00:39:45,927 --> 00:39:47,897 I... I just couldn't leave him. 708 00:39:47,898 --> 00:39:50,970 No. I was the one that was out of line. 709 00:39:54,543 --> 00:39:55,944 This is for you. 710 00:39:55,945 --> 00:39:57,547 Robert. 711 00:39:57,548 --> 00:39:59,150 Go on, open it. 712 00:39:59,151 --> 00:40:01,121 O.K. 713 00:40:10,905 --> 00:40:12,809 I don't know what to say. 714 00:40:28,102 --> 00:40:29,436 O.K. 715 00:40:29,437 --> 00:40:31,174 O.K., I'm coming. 716 00:40:38,787 --> 00:40:41,190 I know. You don't like me coming here, 717 00:40:41,191 --> 00:40:44,195 but on Christmas, I like to deliver my gifts personally. 718 00:40:44,196 --> 00:40:45,398 Regardless. 719 00:40:47,336 --> 00:40:51,342 Christmas baskets are making a comeback, I hear. 720 00:40:51,343 --> 00:40:53,579 All proceeds benefit... 721 00:40:53,580 --> 00:40:55,016 planned parenthood. 722 00:40:56,352 --> 00:40:57,854 Don't you love it? 723 00:41:02,462 --> 00:41:04,465 This is all of it. 724 00:41:04,466 --> 00:41:07,036 Yeah, your date called this morning, said you were amazing. 725 00:41:07,037 --> 00:41:09,273 I'm giving you all of it 726 00:41:09,274 --> 00:41:11,277 because I'm quitting. 727 00:41:11,278 --> 00:41:12,979 I'm getting out. 728 00:41:12,980 --> 00:41:16,119 But I realize I owe you for the dresses and the coke, 729 00:41:16,120 --> 00:41:19,357 and I just want to settle up 730 00:41:19,358 --> 00:41:20,960 and move on. 731 00:41:20,961 --> 00:41:23,498 I was going to call you today... later. 732 00:41:23,499 --> 00:41:26,037 No further explanation needed. 733 00:41:27,239 --> 00:41:29,008 I understand completely. 734 00:41:30,612 --> 00:41:32,214 It's a shame. 735 00:41:32,215 --> 00:41:35,519 But I guess we'll all survive. 736 00:41:35,520 --> 00:41:37,489 You may be needing this. 737 00:41:37,490 --> 00:41:40,127 You earned every penny of what I gave you 738 00:41:40,128 --> 00:41:41,397 and then some. 739 00:41:42,633 --> 00:41:44,501 Good luck, Syd. 740 00:41:44,502 --> 00:41:46,973 And remember, 741 00:41:46,974 --> 00:41:49,477 you can always call me. 742 00:41:49,478 --> 00:41:51,281 Sure. 743 00:41:54,152 --> 00:41:55,321 Thanks. 744 00:42:08,044 --> 00:42:11,048 At this time, we would like to announce preboarding 745 00:42:11,049 --> 00:42:13,319 on flight 71 to Amsterdam, 746 00:42:13,320 --> 00:42:15,222 connecting to Moscow. 747 00:42:15,223 --> 00:42:16,959 Now, you got your passport, 748 00:42:16,960 --> 00:42:18,361 you got your money, 749 00:42:18,362 --> 00:42:20,364 and don't forget your bag, O.K.? 750 00:42:20,365 --> 00:42:22,135 I've got it. 751 00:42:22,136 --> 00:42:23,537 If you have any questions, 752 00:42:23,538 --> 00:42:25,140 you have any problems, talk to the stewardess. 753 00:42:25,141 --> 00:42:27,009 She's right there. 754 00:42:27,010 --> 00:42:28,579 O.K., I remember. 755 00:42:28,580 --> 00:42:30,983 O.K. 756 00:42:30,984 --> 00:42:32,386 This is it. 757 00:42:32,387 --> 00:42:34,022 Goodbye, Nikki. 758 00:42:34,023 --> 00:42:36,493 We'll see each other again. Either... 759 00:42:36,494 --> 00:42:39,165 I'll go there or you'll come here. 760 00:42:39,166 --> 00:42:42,170 Give my love to your mother, O.K.? 761 00:42:42,171 --> 00:42:44,240 Remember, no tears. 762 00:42:44,241 --> 00:42:45,375 You promised. 763 00:42:45,376 --> 00:42:47,245 Look at me. 764 00:42:47,246 --> 00:42:49,584 No tears. 765 00:42:51,887 --> 00:42:53,090 O.K. 766 00:43:22,509 --> 00:43:24,310 I love you, Matt. 767 00:43:24,311 --> 00:43:25,614 I love you. 768 00:43:28,318 --> 00:43:30,121 I love you, too, Nikki. 769 00:43:33,461 --> 00:43:34,996 I'll never forget you. 770 00:43:34,997 --> 00:43:35,999 Ever. 771 00:43:40,339 --> 00:43:41,508 Go. 772 00:43:57,670 --> 00:43:58,672 Come on. 773 00:44:00,241 --> 00:44:01,642 Wait a second. 774 00:44:01,643 --> 00:44:02,644 Oh. 775 00:44:02,645 --> 00:44:03,646 What? 776 00:44:03,647 --> 00:44:05,216 You want to know something, 777 00:44:05,217 --> 00:44:06,362 all joking aside? 778 00:44:06,363 --> 00:44:09,933 I hope it's that you love me madly and always will. 779 00:44:09,934 --> 00:44:11,334 You can read minds, too. 780 00:44:11,335 --> 00:44:13,136 It's amazing. 781 00:44:13,137 --> 00:44:15,107 Look up. 782 00:44:15,157 --> 00:44:19,707 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.