Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,249 --> 00:02:19,650
Oh...
2
00:02:19,651 --> 00:02:20,986
you're too much.
3
00:02:20,987 --> 00:02:23,759
I can't help it.
You drive me crazy.
4
00:02:29,102 --> 00:02:30,903
You taste incredible.
5
00:02:30,904 --> 00:02:32,775
I vant to devour you.
6
00:02:35,013 --> 00:02:36,781
Now it's like everything fits.
7
00:02:36,782 --> 00:02:37,917
Mm-hmm.
8
00:02:44,629 --> 00:02:46,066
Oh. Oh.
9
00:02:48,069 --> 00:02:50,306
I think the couch is
getting a bit restrictive.
10
00:02:50,307 --> 00:02:52,910
Yeah. Yeah.
11
00:02:52,911 --> 00:02:54,814
What are you suggesting?
12
00:02:54,815 --> 00:02:56,750
So, am I invited
to spend the night?
13
00:02:56,751 --> 00:02:58,789
I thought you'd never ask.
14
00:03:17,055 --> 00:03:18,857
Mmm.
15
00:03:18,858 --> 00:03:20,193
Maybe if we're very quiet,
16
00:03:20,194 --> 00:03:21,428
they'll just go away.
17
00:03:21,429 --> 00:03:23,265
Shh.
18
00:03:23,266 --> 00:03:25,036
Jane, I know you're home.
19
00:03:26,805 --> 00:03:28,676
Jane, please.
20
00:03:34,653 --> 00:03:36,021
Sydney, now's a bad time.
21
00:03:36,022 --> 00:03:37,824
Let's talk in the morning.
22
00:03:37,825 --> 00:03:39,026
But I've got great news.
23
00:03:39,027 --> 00:03:40,196
Sydney, in the morning.
24
00:03:48,879 --> 00:03:50,180
Mmm...
25
00:03:50,181 --> 00:03:51,382
Michael...
26
00:03:51,383 --> 00:03:55,256
Mmm...
27
00:03:55,257 --> 00:03:57,260
Mmm, Michael...
28
00:03:57,261 --> 00:03:58,762
Don't answer it.
29
00:03:58,763 --> 00:04:01,133
I'm on call.
30
00:04:01,134 --> 00:04:03,771
Damn it, Kimberly.
31
00:04:03,772 --> 00:04:05,007
Hello?
32
00:04:05,008 --> 00:04:06,443
Hello. Is Michael there?
33
00:04:06,444 --> 00:04:07,880
It's for you.
34
00:04:14,792 --> 00:04:16,093
Hello?
35
00:04:16,094 --> 00:04:17,396
Michael, you won't believe it.
36
00:04:17,397 --> 00:04:18,932
I just got a job.
37
00:04:18,933 --> 00:04:21,169
Oh, Sydney, that's great.
38
00:04:21,170 --> 00:04:23,373
It's the place down the block
from the building... Shooters.
39
00:04:23,374 --> 00:04:25,076
Yeah, I know it well.
40
00:04:25,077 --> 00:04:26,880
I'm starting on the lunch shift.
41
00:04:26,881 --> 00:04:28,984
You got to drop in and see me.
42
00:04:28,985 --> 00:04:30,253
Tomorrow.
43
00:04:30,254 --> 00:04:32,757
Uh, yeah. Uh, well,
congratulations.
44
00:04:32,758 --> 00:04:33,960
Maybe afterwards,
45
00:04:33,961 --> 00:04:36,230
we can come back to my place.
46
00:04:36,231 --> 00:04:39,002
You can't believe how much
I miss your body, Michael.
47
00:04:39,003 --> 00:04:40,705
Uh, same to you.
48
00:04:40,706 --> 00:04:43,879
And, uh, have a nice
first day at work.
49
00:04:48,720 --> 00:04:51,023
Sydney got herself
a job at Shooters,
50
00:04:51,024 --> 00:04:52,727
of all places.
51
00:04:52,728 --> 00:04:55,131
Oh, by the way, she says hello.
52
00:04:55,132 --> 00:04:56,333
Michael, I don't care
how lonely she is.
53
00:04:56,334 --> 00:04:57,736
This is weird.
54
00:04:57,737 --> 00:05:00,407
So what do you want me to do?
55
00:05:00,408 --> 00:05:02,945
End this little
friendship... now.
56
00:05:02,946 --> 00:05:05,117
Hey... come... where you going?
57
00:05:07,421 --> 00:05:09,859
Hey, whatever you say.
58
00:05:37,141 --> 00:05:39,243
See, now you have
a really great eye.
59
00:05:39,244 --> 00:05:40,947
This is a Vladimir Nabinksy.
60
00:05:40,948 --> 00:05:42,416
He practically founded the
New Russian Art Movement.
61
00:05:42,417 --> 00:05:43,852
No kidding?
62
00:05:43,853 --> 00:05:46,156
You've no idea
the strings I had to pull
63
00:05:46,157 --> 00:05:48,093
to get the government
to let me show this.
64
00:05:48,094 --> 00:05:49,295
Is this your gallery?
65
00:05:49,296 --> 00:05:51,165
Yeah. I'm Joel Walker.
66
00:05:51,166 --> 00:05:53,370
Matt Fielding.
67
00:05:53,371 --> 00:05:56,976
You look really familiar.
68
00:05:56,977 --> 00:05:59,046
You work out at the gym
on Wilshire, don't you?
69
00:05:59,047 --> 00:06:00,515
Yes, I do.
70
00:06:00,516 --> 00:06:02,219
Yeah, do you?
71
00:06:02,220 --> 00:06:03,788
Yeah. I've seen you there.
72
00:06:03,789 --> 00:06:05,290
I mean, I've noticed you.
73
00:06:05,291 --> 00:06:06,994
I've wanted to say hi.
I guess I was too shy.
74
00:06:06,995 --> 00:06:08,497
Matt, isn't this fabulous?
75
00:06:08,498 --> 00:06:10,299
You'd never
see anything like this,
76
00:06:10,300 --> 00:06:12,103
even 10 years ago.
77
00:06:12,104 --> 00:06:13,406
It's so hopeful.
78
00:06:13,407 --> 00:06:15,242
Yeah, Katya, this is Joel.
79
00:06:15,243 --> 00:06:16,444
He owns the gallery.
80
00:06:16,445 --> 00:06:18,248
Joel, this Katya, a friend.
81
00:06:18,249 --> 00:06:19,784
And wife.
82
00:06:19,785 --> 00:06:21,319
Oh...
83
00:06:21,320 --> 00:06:22,889
how embarrassing.
84
00:06:22,890 --> 00:06:24,859
No, it's okay.
Really, it's okay.
85
00:06:24,860 --> 00:06:26,062
What?
86
00:06:26,063 --> 00:06:28,534
Uh, very nice to
meet both of you.
87
00:06:30,136 --> 00:06:31,305
I don't understand.
88
00:06:32,441 --> 00:06:34,310
Was it something I said?
89
00:06:34,311 --> 00:06:36,147
Precisely.
90
00:06:39,220 --> 00:06:40,922
I'm sorry, Matt.
91
00:06:40,923 --> 00:06:43,193
I mean, how was I
supposed to know
92
00:06:43,194 --> 00:06:44,495
that the guy was trying
to pick you up?
93
00:06:44,496 --> 00:06:46,031
You weren't.
94
00:06:46,032 --> 00:06:47,266
The point is you don't
have to go around
95
00:06:47,267 --> 00:06:49,170
introducing yourself as my wife
96
00:06:49,171 --> 00:06:50,806
when there are no
I.N.S. Agents around, okay?
97
00:06:50,807 --> 00:06:52,008
Katya, this isn't Russia.
98
00:06:52,009 --> 00:06:53,478
The walls don't have ears.
99
00:06:53,479 --> 00:06:56,182
There are no KGB agents
lurking in the shadows.
100
00:06:56,183 --> 00:06:57,418
Okay I get the point.
101
00:06:57,419 --> 00:06:58,921
And for your information,
102
00:06:58,922 --> 00:07:01,426
there no longer exists
a KGB in Russia.
103
00:07:01,427 --> 00:07:03,997
It only lives
in stupid American films.
104
00:07:03,998 --> 00:07:05,333
Okay, fine, Katya.
Whatever you say.
105
00:07:05,334 --> 00:07:07,236
Frankly, I don't care.
106
00:07:07,237 --> 00:07:09,006
Why are you so upset?
107
00:07:09,007 --> 00:07:10,509
Because I liked that guy.
108
00:07:10,510 --> 00:07:12,913
Now he thinks I am married.
109
00:07:12,914 --> 00:07:14,816
So go back there tomorrow
110
00:07:14,817 --> 00:07:18,489
and tell him
that your wife is...
111
00:07:18,490 --> 00:07:19,826
very understanding.
112
00:07:35,021 --> 00:07:37,624
So lunch with Steve
yesterday was wonderful.
113
00:07:37,625 --> 00:07:39,160
Great.
114
00:07:39,161 --> 00:07:42,165
We went to this place,
this dive by the beach.
115
00:07:42,166 --> 00:07:43,936
We talked for four hours.
116
00:07:43,937 --> 00:07:45,405
Four hours?
117
00:07:45,406 --> 00:07:47,074
Yep.
118
00:07:47,075 --> 00:07:49,245
We were ready for dinner
by the time we were finished,
119
00:07:49,246 --> 00:07:52,083
but he had to
get back to his ranch.
120
00:07:52,084 --> 00:07:54,187
This guy's pretty perfect.
121
00:07:54,188 --> 00:07:56,191
Are you talking about me again?
122
00:07:56,192 --> 00:07:58,462
Good morning, Billy.
123
00:07:58,463 --> 00:08:02,269
Didn't take you long to get
back into the swing of things.
124
00:08:02,270 --> 00:08:04,038
Hey, this is confidential.
125
00:08:04,039 --> 00:08:07,345
I don't want Jake
to find out about this.
126
00:08:07,346 --> 00:08:09,348
I can keep a secret.
127
00:08:09,349 --> 00:08:10,650
Who's the lucky guy?
128
00:08:10,651 --> 00:08:12,087
Steve...
129
00:08:12,088 --> 00:08:13,356
Alison's client.
130
00:08:13,357 --> 00:08:14,658
All right. The rich guy.
131
00:08:14,659 --> 00:08:16,361
Or the computer nerd,
132
00:08:16,362 --> 00:08:17,997
as Alison once described him.
133
00:08:17,998 --> 00:08:19,199
Billy...
134
00:08:19,200 --> 00:08:20,434
Trust me.
135
00:08:20,435 --> 00:08:22,405
A nerd he is not.
136
00:08:22,406 --> 00:08:25,277
I know he's not. I've seen him.
137
00:08:25,278 --> 00:08:26,579
So, has he called?
138
00:08:26,580 --> 00:08:29,317
As a matter of fact, he has.
139
00:08:29,318 --> 00:08:31,187
We're going out tomorrow night.
140
00:08:31,188 --> 00:08:33,892
He told me to
choose someplace casual.
141
00:08:33,893 --> 00:08:36,497
Oh, this is really
turning into something.
142
00:08:36,498 --> 00:08:39,235
I don't know. We'll see.
143
00:08:39,236 --> 00:08:40,639
To tomorrow night.
144
00:08:42,275 --> 00:08:43,577
Tomorrow night.
145
00:08:48,586 --> 00:08:50,288
Who is it?
146
00:08:50,289 --> 00:08:51,458
It's me.
147
00:08:56,000 --> 00:08:57,501
May I take your order?
148
00:08:57,502 --> 00:08:59,205
What are you doing?
149
00:08:59,206 --> 00:09:01,977
It's what I tried
to tell you last night.
150
00:09:01,978 --> 00:09:04,314
I got a job, Jane, at Shooters.
151
00:09:04,315 --> 00:09:05,550
Oh, Well, congratulations.
152
00:09:05,551 --> 00:09:07,052
You won't have to worry
153
00:09:07,053 --> 00:09:09,022
about me asking you for money.
154
00:09:09,023 --> 00:09:10,224
Hi, Robert.
155
00:09:10,225 --> 00:09:12,028
Sydney got a job at Shooters.
156
00:09:12,029 --> 00:09:13,230
That's great.
157
00:09:13,231 --> 00:09:15,200
Are you off on Sunday night?
158
00:09:15,201 --> 00:09:16,570
Yeah, I think so.
159
00:09:16,571 --> 00:09:18,973
My parents will be in town.
160
00:09:18,974 --> 00:09:20,343
Jane's going to cook dinner.
161
00:09:20,344 --> 00:09:21,979
Why not join us...
162
00:09:21,980 --> 00:09:23,348
if it's okay with Jane.
163
00:09:23,349 --> 00:09:25,420
Well, yeah. Of course.
164
00:09:28,225 --> 00:09:29,393
I can't.
165
00:09:29,394 --> 00:09:31,597
I'll be working.
166
00:09:31,598 --> 00:09:34,568
It feels so great
to finally have a job.
167
00:09:34,569 --> 00:09:35,938
Drop in anytime.
168
00:09:37,374 --> 00:09:38,576
Drinks are on me.
169
00:09:40,147 --> 00:09:42,250
Bye. Bye.
170
00:09:45,322 --> 00:09:46,624
You are just determined...
171
00:09:46,625 --> 00:09:48,393
to see us get along,
172
00:09:48,394 --> 00:09:49,962
aren't you?
173
00:09:49,963 --> 00:09:52,467
I spend 12 hours a day
174
00:09:52,468 --> 00:09:54,004
helping people get divorced.
175
00:09:54,005 --> 00:09:55,506
Reconciliations are a hobby.
176
00:09:55,507 --> 00:09:57,342
Come on. She's not that bad.
177
00:09:57,343 --> 00:09:59,013
Michael couldn't stand her.
178
00:09:59,014 --> 00:10:00,515
Well, I'm not Michael.
179
00:10:00,516 --> 00:10:02,986
Although I am wearing his tie.
180
00:10:02,987 --> 00:10:04,255
Found it in the closet.
181
00:10:04,256 --> 00:10:06,493
I hope you don't mind.
182
00:10:06,494 --> 00:10:09,165
No, I don't. Not at all.
183
00:10:18,683 --> 00:10:20,018
Hi, Joel.
184
00:10:22,021 --> 00:10:24,225
Hey, a true art lover.
185
00:10:24,226 --> 00:10:26,329
Came back so you could
actually see the artwork.
186
00:10:26,330 --> 00:10:28,534
Actually, I came to see you.
187
00:10:30,570 --> 00:10:32,206
You did?
188
00:10:32,207 --> 00:10:36,046
Yeah, last night, you had
absolutely no reason
189
00:10:36,047 --> 00:10:37,549
to be embarrassed.
190
00:10:37,550 --> 00:10:38,985
Thanks.
191
00:10:38,986 --> 00:10:40,521
I think I'm over it.
192
00:10:40,522 --> 00:10:42,625
You see, my wife,
she's really not my wife.
193
00:10:42,626 --> 00:10:44,027
Oh, no.
194
00:10:44,028 --> 00:10:45,229
Legally, yes,
195
00:10:45,230 --> 00:10:47,233
but she's really just a friend.
196
00:10:47,234 --> 00:10:51,208
I married her so that she
could stay in the country.
197
00:10:52,277 --> 00:10:53,678
I see.
198
00:10:53,679 --> 00:10:57,451
So, I really wasn't that far
off the mark last night.
199
00:10:57,452 --> 00:10:58,654
No.
200
00:10:58,655 --> 00:11:00,024
Not at all.
201
00:11:03,397 --> 00:11:04,765
So...
202
00:11:04,766 --> 00:11:07,770
how do you feel
about having dinner...
203
00:11:07,771 --> 00:11:09,239
with a married man?
204
00:11:09,240 --> 00:11:12,245
I generally make it
a rule not to,
205
00:11:12,246 --> 00:11:13,547
but given the circumstances...
206
00:11:13,548 --> 00:11:14,749
Great.
207
00:11:14,750 --> 00:11:17,154
I'm glad we could clear up
208
00:11:17,155 --> 00:11:18,315
this little misunderstanding.
209
00:11:19,492 --> 00:11:22,063
Um...
210
00:11:22,064 --> 00:11:23,465
I have theater tickets
Saturday night.
211
00:11:23,466 --> 00:11:24,667
You interested?
212
00:11:24,668 --> 00:11:27,073
I'd love to.
213
00:11:29,577 --> 00:11:30,778
Katya...
214
00:11:30,779 --> 00:11:32,781
Matt, I've been looking for you.
215
00:11:32,782 --> 00:11:34,285
You'll be happy to know
216
00:11:34,286 --> 00:11:35,787
that I went down to the gallery
217
00:11:35,788 --> 00:11:37,790
and straightened
everything out with Joel.
218
00:11:37,791 --> 00:11:39,728
We're going out Saturday night.
219
00:11:39,729 --> 00:11:41,497
Great.
220
00:11:41,498 --> 00:11:44,336
You see? I told you.
221
00:11:44,337 --> 00:11:47,308
Now I got news for you
that isn't so wonderful.
222
00:11:47,309 --> 00:11:48,543
What?
223
00:11:48,544 --> 00:11:50,814
An agent from the I.N.S.
called me here
224
00:11:50,815 --> 00:11:52,417
at the hospital.
225
00:11:52,418 --> 00:11:54,554
They want to conduct
a home visit...
226
00:11:54,555 --> 00:11:55,757
this Sunday.
227
00:11:55,758 --> 00:11:57,159
That quickly.
228
00:11:57,160 --> 00:11:59,330
What are we going to do?
229
00:11:59,331 --> 00:12:02,135
It means Nikki and I
are going to move in,
230
00:12:02,136 --> 00:12:03,704
at least temporarily.
231
00:12:03,705 --> 00:12:06,208
And you and I, my darling,
232
00:12:06,209 --> 00:12:08,212
are going to convince this man
233
00:12:08,213 --> 00:12:10,318
that we're very much in love.
234
00:12:25,645 --> 00:12:27,314
Hello, Michael. Sydney...
235
00:12:28,751 --> 00:12:30,252
What are you doing here?
236
00:12:30,253 --> 00:12:31,755
Just came to say hello.
237
00:12:31,756 --> 00:12:34,760
Yeah, well, you're just going
to have to say goodbye.
238
00:12:34,761 --> 00:12:37,466
I told you before
it's over, Sydney.
239
00:12:37,467 --> 00:12:39,268
Don't worry.
I checked Kimberly's schedule.
240
00:12:39,269 --> 00:12:40,804
She's working all night.
241
00:12:40,805 --> 00:12:42,508
Something's telling me
242
00:12:42,509 --> 00:12:44,511
you're not getting
the message here.
243
00:12:44,512 --> 00:12:46,882
Now, get up and skedaddle.
244
00:12:46,883 --> 00:12:48,284
Michael...
245
00:12:48,285 --> 00:12:49,688
are you in love with Kimberly?
246
00:12:50,790 --> 00:12:52,191
I...
247
00:12:52,192 --> 00:12:54,095
I'm... I'm...
248
00:12:54,096 --> 00:12:55,297
we're together.
249
00:12:55,298 --> 00:12:56,434
We're together. So?
250
00:13:09,157 --> 00:13:11,828
I will do anything you want.
251
00:13:15,435 --> 00:13:17,272
Anything.
252
00:13:26,655 --> 00:13:29,158
Michael... I love you.
253
00:13:29,159 --> 00:13:31,463
God, I love you.
254
00:13:31,464 --> 00:13:32,632
Do you love me?
255
00:13:33,801 --> 00:13:35,137
Oh...
256
00:13:37,475 --> 00:13:38,776
Do you love me?
257
00:13:38,777 --> 00:13:40,413
Yes.
258
00:13:49,797 --> 00:13:51,265
Oh, Michael.
259
00:13:51,266 --> 00:13:52,401
Yes.
260
00:14:07,729 --> 00:14:10,367
Michael...
261
00:14:10,368 --> 00:14:11,569
Oh, my God.
262
00:14:14,542 --> 00:14:16,176
Kimberly... Kimberly, wait.
263
00:14:16,177 --> 00:14:17,914
You bastard.
264
00:14:17,915 --> 00:14:19,316
God.
265
00:14:19,317 --> 00:14:20,618
Kimberly!
266
00:14:20,619 --> 00:14:21,788
Kimberly, wait.
267
00:14:27,264 --> 00:14:29,332
Warm goat cheese salad.
Oh, oh, oh, and then,
268
00:14:29,333 --> 00:14:31,303
I found this great recipe
269
00:14:31,304 --> 00:14:35,143
for baked sea bass with fennel.
270
00:14:35,144 --> 00:14:36,446
Robert, they're your parents.
271
00:14:36,447 --> 00:14:37,949
I want to impress them.
272
00:14:39,453 --> 00:14:42,156
That's my door.
You want to hold on or...
273
00:14:42,157 --> 00:14:44,159
Okay well, have a great day,
274
00:14:44,160 --> 00:14:46,397
and don't let them wear you out.
275
00:14:46,398 --> 00:14:49,403
Okay I'll talk to you tonight.
276
00:14:49,404 --> 00:14:51,005
I miss you.
277
00:14:51,006 --> 00:14:52,209
Bye.
278
00:14:53,444 --> 00:14:54,780
Coming.
279
00:15:01,391 --> 00:15:04,163
What can I do for you, Kimberly?
280
00:15:04,164 --> 00:15:06,233
I just wanted you
to be the first to know
281
00:15:06,234 --> 00:15:08,203
that's it's over
between me and Michael.
282
00:15:08,204 --> 00:15:10,006
Well, congratulations.
283
00:15:10,007 --> 00:15:12,043
And what makes you think
I give a damn?
284
00:15:12,044 --> 00:15:14,748
I think that we have
something to talk about.
285
00:15:14,749 --> 00:15:16,752
May I please come in, Jane?
286
00:15:16,753 --> 00:15:18,255
No, I'd rather you didn't.
287
00:15:18,256 --> 00:15:20,091
Why don't you say
what you're going to say
288
00:15:20,092 --> 00:15:21,326
and make it quick?
289
00:15:21,327 --> 00:15:24,099
Fine.
290
00:15:24,100 --> 00:15:27,104
I found Michael in bed
with your sister.
291
00:15:27,105 --> 00:15:28,773
What?
292
00:15:28,774 --> 00:15:30,777
What are you talking about?
293
00:15:30,778 --> 00:15:32,180
You didn't know?
294
00:15:32,181 --> 00:15:33,382
She's been coming around
for weeks now,
295
00:15:33,383 --> 00:15:35,286
baking him lasagna,
doing his wash.
296
00:15:35,287 --> 00:15:37,389
I mean, God knows how long
this has been going on.
297
00:15:37,390 --> 00:15:39,493
Probably way before me.
298
00:15:39,494 --> 00:15:41,229
Get out. Don't touch me.
299
00:15:41,230 --> 00:15:42,866
You're a liar,
Michael dumped you,
300
00:15:42,867 --> 00:15:44,068
and now you're trying
to taking it out on me.
301
00:15:44,069 --> 00:15:45,270
I'm not, Jane.
302
00:15:45,271 --> 00:15:47,073
At first I thought it was you,
303
00:15:47,074 --> 00:15:48,509
until Sydney turned around
and gave me this little smile
304
00:15:48,510 --> 00:15:50,179
like she wanted it to happen.
305
00:15:50,180 --> 00:15:51,848
I don't think you heard me.
306
00:15:51,849 --> 00:15:53,051
I said get out.
307
00:15:53,052 --> 00:15:54,520
Fine.
308
00:15:54,521 --> 00:15:55,989
I'm leaving, but trust me, Jane,
309
00:15:55,990 --> 00:15:57,191
I did you a favor
310
00:15:57,192 --> 00:15:58,427
splitting up your marriage
311
00:15:58,428 --> 00:16:01,767
because that man is sick.
312
00:16:09,248 --> 00:16:10,449
Syd, Syd...
313
00:16:10,450 --> 00:16:11,884
table five's yelling for you.
314
00:16:11,885 --> 00:16:13,287
I already brought their drinks
315
00:16:13,288 --> 00:16:14,789
and hung their appetizer order.
316
00:16:14,790 --> 00:16:16,360
Oh...
317
00:16:16,361 --> 00:16:18,129
Thanks, Ellen.
318
00:16:18,130 --> 00:16:19,833
Saturday lunches are killers.
319
00:16:19,834 --> 00:16:21,435
You'll get the hang of it.
320
00:16:21,436 --> 00:16:23,439
Thanks. Mm-hmm.
321
00:16:28,148 --> 00:16:30,986
Okay, that's two
bacon cheeseburgers,
322
00:16:30,987 --> 00:16:32,789
medium rare...
323
00:16:32,790 --> 00:16:34,225
Thank you.
324
00:16:34,226 --> 00:16:37,398
Chinese chicken salad,
and a garden vegetable,
325
00:16:37,399 --> 00:16:39,534
ranch on the side.
326
00:16:39,535 --> 00:16:41,038
Is there anything else
I can get for you?
327
00:16:41,039 --> 00:16:42,340
Yes.
328
00:16:42,341 --> 00:16:44,076
I specifically requested
no scallions.
329
00:16:44,077 --> 00:16:45,312
May we have a word?
330
00:16:45,313 --> 00:16:46,514
Excuse me.
331
00:16:46,515 --> 00:16:47,916
I'll be right back with this.
332
00:16:47,917 --> 00:16:49,252
Can't you see I'm working?
333
00:16:49,253 --> 00:16:50,922
Excuse me, waitress?
334
00:16:50,923 --> 00:16:52,124
I'll be right there.
This is gonna have to wait.
335
00:16:52,125 --> 00:16:53,493
Sydney...
336
00:16:53,494 --> 00:16:55,898
Kimberly came by
the apartment this morning
337
00:16:55,899 --> 00:16:57,100
and said something
338
00:16:57,101 --> 00:16:59,538
that I really couldn't believe.
339
00:16:59,539 --> 00:17:03,144
She said that she found you
in bed with Michael.
340
00:17:04,481 --> 00:17:06,952
Please tell me
that she was lying.
341
00:17:18,172 --> 00:17:19,341
Oh, my God, Sydney.
342
00:17:21,511 --> 00:17:24,048
It's like
I told you before, Jane.
343
00:17:24,049 --> 00:17:26,018
He wouldn't leave me alone,
344
00:17:26,019 --> 00:17:27,921
he kept calling,
asking to see me.
345
00:17:27,922 --> 00:17:29,325
And I told you not to.
346
00:17:29,326 --> 00:17:31,128
I know.
347
00:17:31,129 --> 00:17:33,432
But when I got this job, there
nobody to be excited for me.
348
00:17:33,433 --> 00:17:35,235
I knew Michael would be.
349
00:17:35,236 --> 00:17:37,439
So I went over to see him,
350
00:17:37,440 --> 00:17:39,843
to tell him the news.
351
00:17:39,844 --> 00:17:41,346
He practically raped me.
352
00:17:41,347 --> 00:17:42,548
Miss...
353
00:17:42,549 --> 00:17:44,352
I'd really like
that chicken salad.
354
00:17:44,353 --> 00:17:45,922
In a minute.
355
00:17:48,193 --> 00:17:50,963
Sydney, are you saying that
Michael raped you?
356
00:17:50,964 --> 00:17:52,499
Is that what you're saying?
357
00:17:52,500 --> 00:17:55,505
I don't know.
358
00:17:55,506 --> 00:17:58,377
It's just that nobody has
been paying attention to me
359
00:17:58,378 --> 00:18:00,381
since I've been out here.
360
00:18:00,382 --> 00:18:03,853
I was just looking for
a little understanding.
361
00:18:03,854 --> 00:18:06,225
I didn't know
what it would lead to.
362
00:18:07,895 --> 00:18:09,964
You little bitch.
363
00:18:09,965 --> 00:18:12,168
You wanted to sleep
with him, didn't you?
364
00:18:12,169 --> 00:18:13,404
I don't know.
365
00:18:13,405 --> 00:18:16,544
Maybe I just wanted
to be wanted.
366
00:18:23,022 --> 00:18:24,624
Has it ever happened before?
367
00:18:24,625 --> 00:18:26,026
Never.
368
00:18:26,027 --> 00:18:28,564
I swear to God, Jane, never.
369
00:18:28,565 --> 00:18:29,969
Just that one time.
370
00:18:31,338 --> 00:18:32,539
Please forgive me.
371
00:18:32,540 --> 00:18:33,876
Please.
372
00:18:35,311 --> 00:18:36,613
Come on, Jane.
373
00:18:36,614 --> 00:18:38,315
You have to.
374
00:18:38,316 --> 00:18:39,485
You're my sister.
375
00:18:43,526 --> 00:18:45,596
I don't have a sister anymore.
376
00:18:56,550 --> 00:18:59,020
I just brought enough
to give the place,
377
00:18:59,021 --> 00:19:01,024
you know, a woman's touch.
378
00:19:01,025 --> 00:19:02,526
Along with family photos
379
00:19:02,527 --> 00:19:04,563
and Nikki's toys.
380
00:19:04,564 --> 00:19:06,066
That kind of thing.
381
00:19:06,067 --> 00:19:08,304
Mommy, I don't feel well.
382
00:19:10,107 --> 00:19:11,409
What is it, honey?
383
00:19:11,410 --> 00:19:14,147
My head hurts.
384
00:19:14,148 --> 00:19:16,351
Why don't you go inside, and
I'll get the rest of this stuff.
385
00:19:16,352 --> 00:19:17,553
Are you sure?
386
00:19:17,554 --> 00:19:19,090
Yeah, absolutely, here.
387
00:19:20,626 --> 00:19:22,395
Come on, honey.
388
00:19:22,396 --> 00:19:23,699
Matt...
389
00:19:25,970 --> 00:19:27,339
Oh, hi, Amanda. Uh...
390
00:19:30,177 --> 00:19:31,445
What's going on?
391
00:19:31,446 --> 00:19:33,382
I don't know if this place
can't sleep three.
392
00:19:33,383 --> 00:19:34,985
Don't worry,
they're not moving in,
393
00:19:34,986 --> 00:19:36,287
but I want to talk to you.
394
00:19:36,288 --> 00:19:37,522
Shoot.
395
00:19:37,523 --> 00:19:39,025
An I.N.S. Agent
396
00:19:39,026 --> 00:19:40,996
is coming to
the apartment tomorrow
397
00:19:40,997 --> 00:19:42,498
to conduct a home visit,
398
00:19:42,499 --> 00:19:44,969
basically, to verify that
Katya and I live together
399
00:19:44,970 --> 00:19:46,171
as man and wife.
400
00:19:46,172 --> 00:19:47,374
I see.
401
00:19:47,375 --> 00:19:49,478
Listen, I hate to
drag you into this,
402
00:19:49,479 --> 00:19:53,284
but I would really appreciate
it if you'd vouch for us...
403
00:19:53,285 --> 00:19:54,587
if questioned.
404
00:19:54,588 --> 00:19:57,325
So you're asking me
to lie, right?
405
00:19:57,326 --> 00:19:58,694
Just to bend the truth,
406
00:19:58,695 --> 00:20:00,531
you know, just... just a bit.
407
00:20:00,532 --> 00:20:02,034
Um, look, Matt,
408
00:20:02,035 --> 00:20:04,505
I like you, but personally,
409
00:20:04,506 --> 00:20:06,474
I do question
the ethics and legality
410
00:20:06,475 --> 00:20:08,111
of this whole situation.
411
00:20:08,112 --> 00:20:10,114
I mean, this country's
having a tough enough time
412
00:20:10,115 --> 00:20:11,316
taking care of its own.
413
00:20:11,317 --> 00:20:12,552
You know what I mean?
414
00:20:12,553 --> 00:20:13,988
And what will
the ramifications be
415
00:20:13,989 --> 00:20:15,257
on my end if I supply
416
00:20:15,258 --> 00:20:17,561
a government agency
with false information?
417
00:20:17,562 --> 00:20:20,333
Okay, do me a favor.
418
00:20:20,334 --> 00:20:21,636
Don't talk to him.
419
00:20:21,637 --> 00:20:23,038
Okay?
420
00:20:23,039 --> 00:20:24,340
Right, that's probably
the best course.
421
00:20:24,341 --> 00:20:25,609
Just leave me out of it.
422
00:20:25,610 --> 00:20:27,379
Sure.
423
00:20:27,380 --> 00:20:28,515
Good luck.
424
00:20:38,333 --> 00:20:40,102
Nikki has a slight fever.
425
00:20:40,103 --> 00:20:41,672
I put her to bed in your room.
426
00:20:41,673 --> 00:20:44,343
Is that okay?
427
00:20:44,344 --> 00:20:45,513
Yes, of course.
428
00:20:47,751 --> 00:20:49,285
Who's this?
429
00:20:49,286 --> 00:20:50,588
Oh, my parents...
430
00:20:50,589 --> 00:20:52,290
Masha and Nikolai.
431
00:20:52,291 --> 00:20:55,296
My father died
about 10 years ago.
432
00:20:55,297 --> 00:20:57,667
That's who Nikki's named after.
433
00:20:57,668 --> 00:20:59,170
Your mother is beautiful.
434
00:20:59,171 --> 00:21:00,472
Ohh.
435
00:21:00,473 --> 00:21:02,777
She looks like you. Thanks.
436
00:21:02,778 --> 00:21:04,746
Well, now you have to show me
437
00:21:04,747 --> 00:21:07,050
a picture of your parents
438
00:21:07,051 --> 00:21:09,255
and tell me
everything about them.
439
00:21:09,256 --> 00:21:11,526
I want to know
everything about you.
440
00:21:11,527 --> 00:21:13,529
We'd be here all night.
441
00:21:13,530 --> 00:21:15,332
Well, if necessary.
442
00:21:15,333 --> 00:21:16,535
Katya,
443
00:21:16,536 --> 00:21:17,704
I have a date.
444
00:21:18,706 --> 00:21:20,075
Right.
445
00:21:22,078 --> 00:21:25,751
Well, let's concentrate
on what's important...
446
00:21:25,752 --> 00:21:27,321
Our courtship.
447
00:21:27,322 --> 00:21:28,523
Our courtship.
448
00:21:28,524 --> 00:21:30,059
Of course.
449
00:21:30,060 --> 00:21:31,795
They will want to know
all about this.
450
00:21:31,796 --> 00:21:35,168
When was the first moment...
451
00:21:35,169 --> 00:21:38,106
you fell in love with me?
452
00:21:38,107 --> 00:21:40,110
The moment I laid eyes on you.
453
00:21:40,111 --> 00:21:43,417
No, that's not believable.
454
00:21:43,418 --> 00:21:46,021
The first moment
you fell in love with me
455
00:21:46,022 --> 00:21:49,327
was in the cafeteria line
at the hospital.
456
00:21:49,328 --> 00:21:51,097
And you were short $1.50,
457
00:21:51,098 --> 00:21:53,602
and I helped pay for your lunch
458
00:21:53,603 --> 00:21:56,106
even though I did not know you.
459
00:21:56,107 --> 00:21:57,408
I did that because...
460
00:21:57,409 --> 00:21:59,111
you were cute.
461
00:21:59,112 --> 00:22:01,449
And you made me laugh...
462
00:22:01,450 --> 00:22:03,453
more than any other woman
463
00:22:03,454 --> 00:22:05,824
or any other person
that I'd ever known,
464
00:22:05,825 --> 00:22:07,526
and when you laughed,
465
00:22:07,527 --> 00:22:10,064
I realized
how beautiful you were.
466
00:22:10,065 --> 00:22:12,637
And I realized...
467
00:22:14,206 --> 00:22:15,676
that in my entire life...
468
00:22:17,479 --> 00:22:19,582
I never enjoyed so much
469
00:22:19,583 --> 00:22:21,419
making a man laugh.
470
00:22:27,497 --> 00:22:29,065
This, uh...
471
00:22:29,066 --> 00:22:30,201
this'll work.
472
00:22:31,470 --> 00:22:32,838
Yeah.
473
00:22:32,839 --> 00:22:34,209
I think so.
474
00:22:37,181 --> 00:22:39,351
Kimberly...
475
00:22:39,352 --> 00:22:41,187
Kimberly...
476
00:22:41,188 --> 00:22:42,389
Hey, Kimberly!
477
00:22:42,390 --> 00:22:44,092
Don't touch me.
478
00:22:44,093 --> 00:22:46,631
You just got to talk to me,
let me explain.
479
00:22:46,632 --> 00:22:48,367
There's nothing to talk about.
480
00:22:48,368 --> 00:22:49,669
It's over, okay?
481
00:22:49,670 --> 00:22:50,871
We're through.
482
00:22:50,872 --> 00:22:52,842
You don't get it.
She came on to me.
483
00:22:52,843 --> 00:22:54,345
So what!
484
00:22:54,346 --> 00:22:55,847
I was out of control.
485
00:22:55,848 --> 00:22:58,352
Look, you don't know
how disgusting I feel.
486
00:22:58,353 --> 00:22:59,721
I'm sure that goes
with the territory, Michael,
487
00:22:59,722 --> 00:23:01,826
because you're a pig.
488
00:23:03,495 --> 00:23:04,863
All right. Good.
489
00:23:04,864 --> 00:23:07,134
Let me have it. Come on.
490
00:23:07,135 --> 00:23:09,572
You just make sure
you're out of my place
491
00:23:09,573 --> 00:23:11,209
by the time I get home.
492
00:23:27,572 --> 00:23:28,874
She's burning up.
493
00:23:28,875 --> 00:23:30,443
I'm going to take her home.
494
00:23:30,444 --> 00:23:32,179
We'll be back tomorrow.
495
00:23:32,180 --> 00:23:33,381
Look, Katya, why don't you guys
sleep here in my bedroom.
496
00:23:33,382 --> 00:23:34,617
I'm gonna sleep on the floor.
497
00:23:34,618 --> 00:23:35,852
I don't want Nikki
hopping from apartment
498
00:23:35,853 --> 00:23:37,255
to apartment, she's sick.
499
00:23:37,256 --> 00:23:38,725
Matt...
500
00:23:38,726 --> 00:23:40,362
Katya, I insist.
501
00:23:49,311 --> 00:23:51,614
Hi, Joel. Come on in.
502
00:23:51,615 --> 00:23:54,319
Um... You remember Katya.
503
00:23:54,320 --> 00:23:55,721
Hi, Joel.
504
00:23:55,722 --> 00:23:57,325
And her daughter Nikki.
505
00:23:57,326 --> 00:23:59,195
Hi, Joel.
506
00:23:59,196 --> 00:24:00,664
I, uh...
507
00:24:00,665 --> 00:24:02,534
I didn't realize you
actually lived together.
508
00:24:02,535 --> 00:24:03,870
We don't.
509
00:24:03,871 --> 00:24:07,511
They're just, um...
spending the night.
510
00:24:12,887 --> 00:24:14,288
What?
511
00:24:14,289 --> 00:24:16,493
Katya, um, maybe I should stay.
512
00:24:16,494 --> 00:24:18,797
I know where everything is.
513
00:24:18,798 --> 00:24:21,301
Just go out and have fun.
514
00:24:21,302 --> 00:24:23,305
She's going to do fine.
515
00:24:23,306 --> 00:24:25,308
Um, nice seeing you, Joel.
516
00:24:25,309 --> 00:24:27,312
Uh, nice seeing you,
Mrs. Fielding.
517
00:24:27,313 --> 00:24:28,482
Come on. Let's go.
518
00:24:39,802 --> 00:24:41,404
I thought you were
gonna make dinner.
519
00:24:41,405 --> 00:24:43,308
Oh, please, why cook
when you can order in
520
00:24:43,309 --> 00:24:45,812
from the best
restaurants in L.A.?
521
00:24:45,813 --> 00:24:47,382
What do you think you're doing?
522
00:24:47,383 --> 00:24:48,617
Appetizer.
523
00:24:48,618 --> 00:24:50,420
You have me confused
with dessert.
524
00:24:50,421 --> 00:24:52,424
That, too.
525
00:24:52,425 --> 00:24:53,594
Ah. Excuse me.
526
00:24:59,572 --> 00:25:00,773
Jane.
527
00:25:00,774 --> 00:25:03,611
Is everything all right?
528
00:25:03,612 --> 00:25:05,915
Uh, no, not really.
529
00:25:05,916 --> 00:25:07,551
Uh, look, Amanda.
530
00:25:07,552 --> 00:25:11,258
I came up here to ask you
if you could somehow
531
00:25:11,259 --> 00:25:13,229
ask Sydney to move out.
532
00:25:13,230 --> 00:25:14,464
How can I do that?
She has a lease.
533
00:25:14,465 --> 00:25:15,733
Yes, I know that.
534
00:25:15,734 --> 00:25:18,271
But she did
something awful to me.
535
00:25:18,272 --> 00:25:19,707
And Amanda, I love this place,
536
00:25:19,708 --> 00:25:21,911
but I don't know I can
continue living here if she is.
537
00:25:21,912 --> 00:25:23,714
What did she do?
538
00:25:23,715 --> 00:25:26,418
She s...
539
00:25:26,419 --> 00:25:27,721
Never mind what she did.
540
00:25:27,722 --> 00:25:29,258
The point is
it was thoughtless of you
541
00:25:29,259 --> 00:25:30,560
not to have
checked with me first
542
00:25:30,561 --> 00:25:33,298
before you rented her
an apartment.
543
00:25:33,299 --> 00:25:34,867
Look, Jane,
I don't want you to move,
544
00:25:34,868 --> 00:25:36,871
but Sydney's already
signed the lease.
545
00:25:36,872 --> 00:25:38,607
She'll never pay on time.
546
00:25:38,608 --> 00:25:41,246
Well, that's why
I insisted on a cosigner.
547
00:25:47,424 --> 00:25:48,759
Michael. Of course.
548
00:25:48,760 --> 00:25:50,496
Listen, Jane, I'm sorry.
549
00:25:50,497 --> 00:25:51,831
If there's anything
else I can do...
550
00:25:51,832 --> 00:25:54,671
No, thanks, Amanda.
You've done enough.
551
00:25:59,513 --> 00:26:01,516
Why is it when you try
552
00:26:01,517 --> 00:26:03,018
and help out one person,
553
00:26:03,019 --> 00:26:04,854
you end up getting
stepped on by another?
554
00:26:04,855 --> 00:26:08,428
You know what your problem is
you're misunderstood.
555
00:26:08,429 --> 00:26:09,631
Darn right.
556
00:26:16,644 --> 00:26:19,314
Ahh. So, what do you think?
557
00:26:19,315 --> 00:26:22,620
You look marvelous, darling,
simply marvelous.
558
00:26:22,621 --> 00:26:24,390
You guys are gonna have a blast.
559
00:26:24,391 --> 00:26:25,992
Oh, I hope so.
560
00:26:25,993 --> 00:26:28,330
You sure you're not wearing
too much perfume?
561
00:26:28,331 --> 00:26:29,532
Billy.
562
00:26:29,533 --> 00:26:31,436
Who asked you?
563
00:26:31,437 --> 00:26:33,406
Hey.
564
00:26:33,407 --> 00:26:34,641
Steve.
565
00:26:34,642 --> 00:26:36,713
Steve.
566
00:26:38,617 --> 00:26:39,885
How did you know I was here?
567
00:26:39,886 --> 00:26:41,654
I heard your voices. Am I early?
568
00:26:41,655 --> 00:26:43,057
No, you're right on time.
569
00:26:43,058 --> 00:26:44,894
You look beautiful.
570
00:26:44,895 --> 00:26:46,330
Thanks.
571
00:26:46,331 --> 00:26:47,632
Hey, Allison.
572
00:26:47,633 --> 00:26:50,437
So, this is where you live?
573
00:26:50,438 --> 00:26:52,441
This is where I live.
574
00:26:52,442 --> 00:26:53,676
Billy, you remember
Steve McMillan?
575
00:26:53,677 --> 00:26:55,479
Of course. How you doing?
576
00:26:55,480 --> 00:26:57,383
Couldn't be better.
You ready to head out?
577
00:26:57,384 --> 00:26:58,719
Let's go.
578
00:26:58,720 --> 00:27:01,424
Have a wonderful time.
579
00:27:01,425 --> 00:27:02,593
We will. Thanks.
580
00:27:04,329 --> 00:27:07,501
Well, it's date night
at Melrose Place.
581
00:27:07,502 --> 00:27:09,739
Does it make you feel
old and married?
582
00:27:09,740 --> 00:27:12,445
No. It makes me feel great.
583
00:27:16,552 --> 00:27:19,990
Okay, no. Clean towels are above
the sink in the bathroom.
584
00:27:19,991 --> 00:27:23,797
Yeah. The sheets and the
blankets are in the hall closet.
585
00:27:23,798 --> 00:27:25,366
Right. Right.
586
00:27:25,367 --> 00:27:26,803
Listen. No, Katya, don't worry.
587
00:27:26,804 --> 00:27:28,039
Don't worry.
588
00:27:28,040 --> 00:27:29,608
Okay, the play's over
in about an hour.
589
00:27:29,609 --> 00:27:31,812
I'll be right home.
590
00:27:31,813 --> 00:27:33,014
Yes.
591
00:27:33,015 --> 00:27:35,084
Okay, all right.
I'll see you soon.
592
00:27:35,085 --> 00:27:37,589
All right. Bye.
593
00:27:37,590 --> 00:27:40,795
Matt, it's obvious
you don't want to be here.
594
00:27:40,796 --> 00:27:42,464
Maybe it's better if
I just take you home.
595
00:27:42,465 --> 00:27:44,768
No. No, come on, let's see
the rest of the play.
596
00:27:44,769 --> 00:27:46,939
Look, Mat, I can't sit there
for another act
597
00:27:46,940 --> 00:27:48,675
watching you squirm
and look at your watch.
598
00:27:48,676 --> 00:27:52,082
We'll go out again when
it's better for you.
599
00:27:52,083 --> 00:27:53,484
You promise?
600
00:27:53,485 --> 00:27:54,821
I promise.
601
00:28:07,477 --> 00:28:09,614
Oh, hi, babe.
602
00:28:12,619 --> 00:28:14,722
Maybe I didn't make myself
clear this afternoon.
603
00:28:14,723 --> 00:28:16,726
I said I wanted you out
604
00:28:16,727 --> 00:28:18,696
by the time I got home.
605
00:28:18,697 --> 00:28:20,133
You know, Kimberly,
you're blowing this thing
606
00:28:20,134 --> 00:28:21,569
way out of proportion.
607
00:28:21,570 --> 00:28:23,138
Now, come here.
608
00:28:23,139 --> 00:28:24,507
I'm not.
609
00:28:24,508 --> 00:28:25,709
Who do you think you are?
610
00:28:25,710 --> 00:28:26,945
Hey!
611
00:28:26,946 --> 00:28:28,782
I said I wanted you out,
612
00:28:28,783 --> 00:28:32,689
so pack your things
and leave... now.
613
00:28:32,690 --> 00:28:34,491
The fact of the matter is,
614
00:28:34,492 --> 00:28:36,996
I'm tired of getting
kicked out of my own home.
615
00:28:36,997 --> 00:28:40,035
Now, I have no problem
with being here,
616
00:28:40,036 --> 00:28:42,907
so if anybody's going to
leave in this situation,
617
00:28:42,908 --> 00:28:44,543
it's going to be you.
618
00:28:44,544 --> 00:28:46,847
Fine, if that's what it takes,
619
00:28:46,848 --> 00:28:48,985
then I'm out of here.
620
00:28:48,986 --> 00:28:52,156
Come on, Kimberly. You can't.
621
00:28:52,157 --> 00:28:54,160
Come on, I'm begging you,
sweetheart.
622
00:28:54,161 --> 00:28:55,963
I've given up
everything for you...
623
00:28:55,964 --> 00:28:58,434
My wife, m-my life, everything.
624
00:28:58,435 --> 00:28:59,904
I'll a friend come by
and pick up my things,
625
00:28:59,905 --> 00:29:01,841
and don't speak to me
at the hospital
626
00:29:01,842 --> 00:29:03,043
unless it's
absolutely necessary.
627
00:29:03,044 --> 00:29:05,447
Don't be stupid, okay?
628
00:29:05,448 --> 00:29:07,150
You know it meant nothing to me.
629
00:29:07,151 --> 00:29:09,454
I suppose that's what
you said to Jane about me?
630
00:29:09,455 --> 00:29:10,690
Of course not.
631
00:29:10,691 --> 00:29:12,662
Yeah, right.
632
00:29:15,033 --> 00:29:16,468
Goodbye, Michael.
633
00:29:35,238 --> 00:29:36,439
Who is it?
634
00:29:36,440 --> 00:29:37,676
Prince Charming.
635
00:29:43,486 --> 00:29:45,288
Hi. Hi.
636
00:29:45,289 --> 00:29:48,127
I thought you were sightseeing
with your parents all day.
637
00:29:48,128 --> 00:29:49,631
I got a short reprieve.
638
00:30:00,284 --> 00:30:02,287
Jane, is there something wrong?
639
00:30:03,389 --> 00:30:05,692
Something wrong.
640
00:30:05,693 --> 00:30:07,395
Gee, I don't know.
641
00:30:07,396 --> 00:30:10,468
Kimberly broke up
with Michael today.
642
00:30:10,469 --> 00:30:12,537
Not that I should care
one way or another.
643
00:30:12,538 --> 00:30:14,475
He's not trying to get back
together with you is he?
644
00:30:14,476 --> 00:30:16,177
Oh, no, no, nothing like that.
645
00:30:16,178 --> 00:30:18,482
It's just the irony
is too thick.
646
00:30:18,483 --> 00:30:21,220
You see, Kimberly caught Michael
647
00:30:21,221 --> 00:30:22,990
with another woman.
648
00:30:22,991 --> 00:30:24,160
That's no big surprise.
649
00:30:25,996 --> 00:30:27,565
Yes, it is.
650
00:30:27,566 --> 00:30:30,704
You see, the other woman...
651
00:30:30,705 --> 00:30:32,074
was my sister.
652
00:30:34,011 --> 00:30:36,515
Oh, my God.
653
00:30:36,516 --> 00:30:39,486
I don't know what to do, Robert.
654
00:30:39,487 --> 00:30:41,022
I mean, Kimberly is one thing,
655
00:30:41,023 --> 00:30:45,030
but Sydney... That's sick.
656
00:30:45,031 --> 00:30:47,300
I don't understand any of this.
657
00:30:47,301 --> 00:30:50,239
I...
658
00:30:50,240 --> 00:30:53,044
I mean, I was a good wife
659
00:30:53,045 --> 00:30:54,347
and a good sister.
660
00:30:54,348 --> 00:30:55,616
Shh.
661
00:30:57,454 --> 00:31:00,758
I mean, what did I do
to deserve this?
662
00:31:00,759 --> 00:31:02,496
It's okay.
663
00:31:07,538 --> 00:31:10,509
Look, why don't we just
forget about making dinner,
664
00:31:10,510 --> 00:31:12,513
and we'll all go out someplace?
665
00:31:12,514 --> 00:31:15,551
No. No. I want to
have them over.
666
00:31:15,552 --> 00:31:18,022
Maybe it will help
667
00:31:18,023 --> 00:31:20,027
take my mind off everything.
668
00:31:22,532 --> 00:31:23,701
Whatever you say, boss.
669
00:32:08,281 --> 00:32:11,586
Ahem. I cleaned out
nearly four florists
670
00:32:11,587 --> 00:32:12,788
to find all these flowers.
671
00:32:12,789 --> 00:32:14,391
It's amazing.
672
00:32:14,392 --> 00:32:15,594
You can smell them
673
00:32:15,595 --> 00:32:17,563
all the way down the hallway.
674
00:32:17,564 --> 00:32:18,799
Something stinks
in here all right,
675
00:32:18,800 --> 00:32:20,403
but it's not the flowers.
676
00:32:21,371 --> 00:32:22,673
Excuse me.
677
00:32:47,251 --> 00:32:49,655
Looks like quite a celebration.
678
00:32:49,656 --> 00:32:51,124
Hmm. Vodka and dancing.
679
00:32:51,125 --> 00:32:52,762
Just like in Russia.
680
00:32:59,140 --> 00:33:01,743
Let me be frank here,
Matt and Katya.
681
00:33:01,744 --> 00:33:03,847
You two seem very happy,
682
00:33:03,848 --> 00:33:05,617
and far be it for me
683
00:33:05,618 --> 00:33:08,188
to judge the quality
of your affections.
684
00:33:08,189 --> 00:33:11,126
But the suddenness
of your marriage...
685
00:33:11,127 --> 00:33:12,863
So close to the time
686
00:33:12,864 --> 00:33:15,435
that Katya's visa
was due to expire...
687
00:33:15,436 --> 00:33:17,672
Certainly set off alarm bells.
688
00:33:17,673 --> 00:33:19,844
Yes, and there's
a perfect explanation.
689
00:33:22,882 --> 00:33:24,251
I fell in love.
690
00:33:26,089 --> 00:33:28,692
From the moment I met her
in the hospital cafeteria,
691
00:33:28,693 --> 00:33:29,862
I, uh...
692
00:33:31,698 --> 00:33:34,369
I couldn't let her leave.
I couldn't take that chance.
693
00:33:34,370 --> 00:33:35,638
I mean, you don't let
the woman of your dreams
694
00:33:35,639 --> 00:33:38,577
slip through your fingers.
695
00:33:38,578 --> 00:33:41,215
I was afraid I'd
never see her again.
696
00:33:41,216 --> 00:33:45,322
I was ready to return to Russia.
697
00:33:45,323 --> 00:33:48,595
When Matt proposed,
698
00:33:48,596 --> 00:33:50,598
I had to ask myself
some questions.
699
00:33:50,599 --> 00:33:53,370
Will he be good to my daughter?
700
00:33:53,371 --> 00:33:55,640
Is he kind,
701
00:33:55,641 --> 00:33:58,579
gentle, warm, caring?
702
00:33:58,580 --> 00:34:01,351
Does he make me laugh?
703
00:34:01,352 --> 00:34:03,422
Ahh.
704
00:34:03,423 --> 00:34:06,360
And I apologize.
705
00:34:06,361 --> 00:34:09,198
No matter how suspicious
the circumstances
706
00:34:09,199 --> 00:34:11,636
may appear to the United
States government,
707
00:34:11,637 --> 00:34:13,339
you do not turn your back
708
00:34:13,340 --> 00:34:16,278
on that kind of man, Mr. Lacey.
709
00:34:16,279 --> 00:34:17,748
No, I don't suppose you do.
710
00:34:21,555 --> 00:34:23,191
Mommy, I'm hungry.
711
00:34:23,192 --> 00:34:26,797
Um, Nikki, you're awake.
712
00:34:26,798 --> 00:34:28,433
Who's that man?
713
00:34:28,434 --> 00:34:32,574
Mr. Lacey, this is
my daughter Nikki.
714
00:34:32,575 --> 00:34:33,876
Well, hello there, Nikki.
715
00:34:33,877 --> 00:34:35,312
Very pleased to meet you.
716
00:34:35,313 --> 00:34:38,518
Nikki's had a bit
of a fever lately.
717
00:34:38,519 --> 00:34:40,489
So how do you like
living here in California?
718
00:34:40,490 --> 00:34:41,691
I love it.
719
00:34:41,692 --> 00:34:43,227
Do you ever miss Russia?
720
00:34:43,228 --> 00:34:45,330
Sometimes.
721
00:34:45,331 --> 00:34:47,234
I miss my nana.
722
00:34:47,235 --> 00:34:50,640
How do you like
living here with Matt?
723
00:34:50,641 --> 00:34:52,643
I like my house better.
724
00:34:52,644 --> 00:34:55,549
Oh, she has her
little problems adjusting.
725
00:34:55,550 --> 00:34:57,752
How do you feel about Matt?
726
00:34:57,753 --> 00:35:00,858
I like him a lot.
727
00:35:00,859 --> 00:35:02,963
Is that what mommy
told you to say, Nikki?
728
00:35:06,235 --> 00:35:07,906
What?
729
00:35:12,346 --> 00:35:16,286
Well, it was nice
seeing you all again.
730
00:35:16,287 --> 00:35:17,455
Feel better, Nikki.
731
00:35:19,293 --> 00:35:20,794
If you have any questions,
732
00:35:20,795 --> 00:35:22,497
just don't hesitate to call.
733
00:35:22,498 --> 00:35:24,601
Oh, I won't. I'll be
in touch shortly.
734
00:35:24,602 --> 00:35:26,372
Bye-bye.
735
00:35:30,646 --> 00:35:31,914
Mm-mmm. Mmm.
736
00:35:31,915 --> 00:35:34,385
Jane, this is delicious.
737
00:35:34,386 --> 00:35:35,688
It's just wonderful.
738
00:35:35,689 --> 00:35:36,957
Thank you.
739
00:35:36,958 --> 00:35:38,526
You really shouldn't have gone
740
00:35:38,527 --> 00:35:39,895
to so much trouble.
741
00:35:39,896 --> 00:35:41,332
It was no trouble, really.
742
00:35:41,333 --> 00:35:42,534
I love to cook.
743
00:35:42,535 --> 00:35:43,903
Don't admit that.
744
00:35:43,904 --> 00:35:45,939
Say you hate to cook.
745
00:35:45,940 --> 00:35:48,678
That way no one
comes to expect it.
746
00:35:48,679 --> 00:35:51,316
Spoken like a true liar.
747
00:35:51,317 --> 00:35:52,752
Dad.
748
00:35:52,753 --> 00:35:54,823
Well, are you two
enjoying your stay?
749
00:35:54,824 --> 00:35:56,659
Oh, yeah. We love California.
750
00:35:56,660 --> 00:35:58,462
In a proper dose.
751
00:35:58,463 --> 00:36:02,404
The air out here does such
a number on my allergies.
752
00:36:06,444 --> 00:36:07,947
Expecting someone?
753
00:36:09,283 --> 00:36:10,784
No.
754
00:36:10,785 --> 00:36:11,954
I'll get it.
755
00:36:16,763 --> 00:36:18,264
What do you want?
756
00:36:18,265 --> 00:36:20,568
I want to talk to my ex-wife.
757
00:36:20,569 --> 00:36:22,739
Hey, is that a problem for you?
758
00:36:22,740 --> 00:36:24,877
She doesn't want to
talk to you, good night.
759
00:36:24,878 --> 00:36:26,780
Get out of my face.
760
00:36:26,781 --> 00:36:28,015
Excuse my intrusion.
761
00:36:28,016 --> 00:36:29,986
Jane, may I have
a word with you, please?
762
00:36:29,987 --> 00:36:31,689
Michael, would you please leave?
763
00:36:31,690 --> 00:36:33,526
Well, look it'll only
take a minute, I promise.
764
00:36:33,527 --> 00:36:34,728
She said get the hell out.
765
00:36:34,729 --> 00:36:36,931
Hands off!
I'm calling the police.
766
00:36:36,932 --> 00:36:38,969
No, this won't be necessary.
That won't be necessary.
767
00:36:38,970 --> 00:36:40,671
I just came to ask you
768
00:36:40,672 --> 00:36:43,944
to please keep your slut
sister out of my life.
769
00:36:43,945 --> 00:36:45,313
All right, that's it.
770
00:36:45,314 --> 00:36:46,884
Michael! Michael!
771
00:36:48,019 --> 00:36:50,791
I used to live here, you know.
772
00:36:51,759 --> 00:36:52,960
Oohh!
773
00:36:52,961 --> 00:36:54,764
Oohh!
774
00:36:54,765 --> 00:36:58,704
Oohh!
775
00:36:58,705 --> 00:37:00,274
Not anymore!
776
00:37:15,936 --> 00:37:18,006
Well, I have three Jim Shaws
777
00:37:18,007 --> 00:37:20,612
that are due to
arrive on Wednesday.
778
00:37:22,648 --> 00:37:23,983
Well, you should come in
in the afternoon
779
00:37:23,984 --> 00:37:25,386
and check them out.
780
00:37:25,387 --> 00:37:26,588
Okay?
781
00:37:26,589 --> 00:37:28,691
Well, let me know.
782
00:37:28,692 --> 00:37:30,328
Okay, I'll talk to you soon.
783
00:37:30,329 --> 00:37:31,531
Okay.
784
00:37:31,532 --> 00:37:32,933
Hey, this is a surprise.
785
00:37:32,934 --> 00:37:34,602
Joel, I'm...
786
00:37:34,603 --> 00:37:36,840
I'm really sorry
about the other night.
787
00:37:36,841 --> 00:37:39,578
Don't worry. You had
a lot on your mind.
788
00:37:39,579 --> 00:37:41,615
Yes, too much, believe me.
789
00:37:41,616 --> 00:37:44,620
I just... I just don't want you
790
00:37:44,621 --> 00:37:47,626
to think that I'm not
interested in you,
791
00:37:47,627 --> 00:37:49,629
because I'd, uh...
792
00:37:49,630 --> 00:37:51,533
I'd really like
to see you again.
793
00:37:51,534 --> 00:37:53,304
That's nice.
794
00:37:54,940 --> 00:37:57,443
I just worry that, you know,
795
00:37:57,444 --> 00:38:00,616
your life is a little too
complicated for me.
796
00:38:00,617 --> 00:38:02,085
It's tough enough being gay
797
00:38:02,086 --> 00:38:05,325
without having a wife and
a kid to worry about.
798
00:38:05,326 --> 00:38:07,027
Come on, Joel,
I just married Katya
799
00:38:07,028 --> 00:38:08,497
so she can stay in the country.
800
00:38:08,498 --> 00:38:09,765
You know that. I know.
801
00:38:09,766 --> 00:38:11,001
But they're a part
of your life now,
802
00:38:11,002 --> 00:38:12,671
an important part, I can tell.
803
00:38:12,672 --> 00:38:15,743
Yes. Yes, they are.
804
00:38:15,744 --> 00:38:16,979
But that doesn't mean
805
00:38:16,980 --> 00:38:19,684
that there's not room
for somebody else.
806
00:38:21,855 --> 00:38:24,760
Let me think about it,
and I'll give you a call.
807
00:38:26,731 --> 00:38:28,065
Okay?
808
00:38:28,066 --> 00:38:29,837
Anytime.
809
00:38:32,942 --> 00:38:34,343
I'll see you, Joel.
810
00:38:34,344 --> 00:38:36,048
Soon, I hope.
811
00:38:37,951 --> 00:38:39,386
Bye, Matt.
812
00:38:39,387 --> 00:38:40,622
Bye.
813
00:38:44,764 --> 00:38:46,465
Who is it?
814
00:38:46,466 --> 00:38:48,069
It's Robert.
815
00:38:53,045 --> 00:38:55,448
Hi. Hi.
816
00:38:55,449 --> 00:38:57,719
When I didn't
hear from you last night,
817
00:38:57,720 --> 00:38:59,522
I thought that was it.
818
00:38:59,523 --> 00:39:02,528
I was treated to two hours'
worth from my father
819
00:39:02,529 --> 00:39:04,832
on why I should not
involve myself romantically
820
00:39:04,833 --> 00:39:07,370
with clients.
821
00:39:07,371 --> 00:39:08,939
It got late.
822
00:39:08,940 --> 00:39:10,141
Ahem.
823
00:39:10,142 --> 00:39:13,415
Well, do you think he was right?
824
00:39:15,686 --> 00:39:16,887
To hell with him.
825
00:39:16,888 --> 00:39:18,023
Oh.
826
00:39:19,760 --> 00:39:21,998
I know when I've found
someone special.
827
00:39:27,407 --> 00:39:29,810
So I got to punch out
828
00:39:29,811 --> 00:39:31,380
some deranged ex-husband
once in a while.
829
00:39:31,381 --> 00:39:32,882
What's the big deal?
830
00:39:32,883 --> 00:39:35,488
I wish Michael would
get out of my life.
831
00:39:35,489 --> 00:39:37,057
He will.
832
00:39:37,058 --> 00:39:39,729
As soon as I slap him
with a restraining order.
833
00:39:41,565 --> 00:39:43,001
You can do that?
834
00:39:43,002 --> 00:39:44,704
With your help.
835
00:39:44,705 --> 00:39:47,410
I'll have it issued
by end of business tomorrow.
836
00:39:48,745 --> 00:39:50,416
God, I'm crazy about you.
837
00:39:53,421 --> 00:39:54,556
Mmm.
838
00:39:55,725 --> 00:39:57,026
Yeah.
839
00:39:57,027 --> 00:39:58,663
Me, too.
840
00:40:04,407 --> 00:40:05,543
Well...
841
00:40:07,612 --> 00:40:09,717
I just heard from the I.N.S.
842
00:40:11,987 --> 00:40:13,457
What did they say?
843
00:40:16,730 --> 00:40:19,734
That we were one of
the happiest couples
844
00:40:19,735 --> 00:40:22,538
they ever had the pleasure
of interviewing.
845
00:40:22,539 --> 00:40:24,776
Thank you.
846
00:40:24,777 --> 00:40:26,481
I'm happy for you, Katya.
847
00:40:28,684 --> 00:40:30,488
What's wrong?
848
00:40:34,628 --> 00:40:36,564
Joel. I, uh...
849
00:40:36,565 --> 00:40:39,703
I don't think that
he wants to see me again.
850
00:40:39,704 --> 00:40:43,510
He thinks that my life
is too complicated.
851
00:40:43,511 --> 00:40:47,484
And I see... his point, Katya.
852
00:40:47,485 --> 00:40:50,489
You know, I'm very happy
that you and Nikki
853
00:40:50,490 --> 00:40:52,794
are able to stay
in this country,
854
00:40:52,795 --> 00:40:54,998
but sometimes I don't know
855
00:40:54,999 --> 00:40:56,233
what the hell I'm doing
this for.
856
00:40:56,234 --> 00:40:59,673
I have a life, too, you know?
857
00:41:05,184 --> 00:41:07,052
I know.
858
00:41:07,053 --> 00:41:08,789
I'm sorry.
859
00:41:08,790 --> 00:41:11,727
I made things complicated.
860
00:41:11,728 --> 00:41:14,165
It's only temporary.
861
00:41:14,166 --> 00:41:17,239
Please, understand that...
862
00:41:19,476 --> 00:41:21,912
you've gained two people
in your life
863
00:41:21,913 --> 00:41:24,184
that will always love you.
864
00:41:26,589 --> 00:41:27,858
And care for you.
865
00:41:30,864 --> 00:41:32,032
Always.
866
00:41:35,037 --> 00:41:37,107
This is just
a preliminary layout
867
00:41:37,108 --> 00:41:39,077
just to give you an idea
of where we're headed.
868
00:41:39,078 --> 00:41:40,513
Pay no attention to the fonts.
869
00:41:40,514 --> 00:41:41,949
They're just samples.
870
00:41:41,950 --> 00:41:43,752
I like it.
871
00:41:43,753 --> 00:41:45,723
I'm just still not sure about
plastering my face everywhere.
872
00:41:45,724 --> 00:41:48,026
I'd tell you if I thought
it was a problem.
873
00:41:48,027 --> 00:41:50,097
Oh, I think the pictures
turned out wonderfully.
874
00:41:50,098 --> 00:41:52,034
Jo's a talented lady, isn't she?
875
00:41:52,035 --> 00:41:53,603
Certainly is.
876
00:41:53,604 --> 00:41:55,506
So if you don't mind me asking,
877
00:41:55,507 --> 00:41:56,742
how was your date
the other night?
878
00:41:56,743 --> 00:41:58,746
We had a great time.
879
00:41:58,747 --> 00:42:00,750
So you like her.
What's not to like?
880
00:42:00,751 --> 00:42:03,888
She's charming,
beautiful, intelligent.
881
00:42:03,889 --> 00:42:06,294
Of course, she's no Alison,
but what can you do?
882
00:42:09,567 --> 00:42:10,769
Thank you.
883
00:42:14,642 --> 00:42:15,843
Knock, knock.
884
00:42:15,844 --> 00:42:17,146
Come in.
We're just finishing up.
885
00:42:17,147 --> 00:42:18,815
You two lovebirds take off.
886
00:42:18,816 --> 00:42:20,117
We can pick this up after lunch.
887
00:42:20,118 --> 00:42:21,621
Hey, who took these shots?
888
00:42:21,622 --> 00:42:24,225
These are gorgeous.
889
00:42:24,226 --> 00:42:26,763
Come on, we have
a 1:00 reservation
890
00:42:26,764 --> 00:42:28,933
at the best
Italian joint in town.
891
00:42:28,934 --> 00:42:30,135
Back in an hour.
892
00:42:30,136 --> 00:42:31,305
You got it.
893
00:42:34,211 --> 00:42:35,913
If I didn't know better,
894
00:42:35,914 --> 00:42:38,217
I'd say Steve's
developed a bit of crush on you,
895
00:42:38,218 --> 00:42:40,321
and you don't seem to mind it.
896
00:42:40,322 --> 00:42:41,724
That's ridiculous.
897
00:42:41,725 --> 00:42:42,926
Is it?
898
00:42:42,927 --> 00:42:44,695
Must be my imagination.
899
00:42:44,696 --> 00:42:45,898
See you after lunch.
900
00:42:58,187 --> 00:42:59,956
I really need something
a little stronger.
901
00:42:59,957 --> 00:43:03,062
Dr. Mancini to fourth floor
nurses' station.
902
00:43:03,063 --> 00:43:05,299
Oh, uh... will you
check that patient
903
00:43:05,300 --> 00:43:07,637
that we were talking about
on the fifth floor?
904
00:43:07,638 --> 00:43:09,041
Thanks.
905
00:43:17,589 --> 00:43:19,124
Sydney.
906
00:43:19,125 --> 00:43:20,960
What the hell
are you doing here?
907
00:43:20,961 --> 00:43:23,165
Well, I've been calling you
at the house,
908
00:43:23,166 --> 00:43:26,036
but you're never there.
909
00:43:26,037 --> 00:43:28,975
Kimberly told Jane everything.
910
00:43:28,976 --> 00:43:30,611
Yeah, I know.
911
00:43:30,612 --> 00:43:31,947
So...
912
00:43:31,948 --> 00:43:33,884
I guess it's over
between you guys, huh?
913
00:43:33,885 --> 00:43:36,122
What do you want?
914
00:43:36,123 --> 00:43:39,127
I want to be there
for you, Michael.
915
00:43:39,128 --> 00:43:41,765
I want to see you.
916
00:43:41,766 --> 00:43:44,069
In a way, this is a good thing.
917
00:43:44,070 --> 00:43:46,874
Because now we don't
have to hide anymore.
918
00:43:46,875 --> 00:43:48,376
Are you crazy?
919
00:43:48,377 --> 00:43:50,883
What do you think
you mean to me?
920
00:43:52,319 --> 00:43:53,854
A lot.
921
00:43:53,855 --> 00:43:55,690
I hope.
922
00:43:55,691 --> 00:43:57,025
Oh.
923
00:43:57,026 --> 00:44:00,065
The truth is, Sydney,
924
00:44:00,066 --> 00:44:04,205
that you're nothing
but a diversion for me.
925
00:44:04,206 --> 00:44:05,942
Nothing more...
926
00:44:05,943 --> 00:44:08,079
and nothing less.
927
00:44:08,080 --> 00:44:10,083
And now that I've had it,
928
00:44:10,084 --> 00:44:12,879
I wish you'd stay
the hell out of my life.
929
00:44:14,447 --> 00:44:17,349
Michael.
930
00:44:17,350 --> 00:44:19,152
I love you.
931
00:44:20,420 --> 00:44:21,987
Well...
932
00:44:21,988 --> 00:44:25,058
that's your problem, isn't it?
933
00:44:25,108 --> 00:44:29,658
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.