Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,949 --> 00:00:13,455
2
00:01:53,480 --> 00:01:54,682
Billy: Oh, this is really cool.
3
00:01:54,683 --> 00:01:56,785
The boat leaves from
Santa Barbara harbor,
4
00:01:56,786 --> 00:01:58,821
and then we get to spend the whole
day out by the Channel Islands.
5
00:01:58,822 --> 00:02:01,325
Even if we don't see the whales,
we'll still see plenty of wildlife.
6
00:02:01,326 --> 00:02:02,961
You know, there's birds... Have
you seen my blue notebook?
7
00:02:02,962 --> 00:02:04,497
The one with the charts?
8
00:02:04,498 --> 00:02:06,200
Oh, yeah, um...
9
00:02:06,201 --> 00:02:07,903
I think it's over by the TV.
10
00:02:07,904 --> 00:02:09,104
Oh, thanks.
11
00:02:09,105 --> 00:02:10,773
So, then, Saturday night,
12
00:02:10,774 --> 00:02:12,877
we'll get a great dinner and
stay at a bed and breakfast.
13
00:02:12,878 --> 00:02:16,450
We can make love all night long.
14
00:02:16,451 --> 00:02:18,286
Oh, Billy, it sounds great,
15
00:02:18,287 --> 00:02:19,888
but I've gotta work all weekend.
16
00:02:19,889 --> 00:02:21,725
Oh, come on, not again.
17
00:02:21,726 --> 00:02:24,763
I mean, it's great you got your
own client and everything,
18
00:02:24,764 --> 00:02:26,566
but, you know, doesn't
what's-his-name realize
19
00:02:26,567 --> 00:02:29,036
you got a life besides
advertising?
20
00:02:29,037 --> 00:02:30,572
His name is Steve McMillan,
21
00:02:30,573 --> 00:02:33,810
and if I wanna keep him as a
client, I've gotta work at it.
22
00:02:33,811 --> 00:02:37,316
I know what work is, Alison,
I've been busting my butt, too.
23
00:02:37,317 --> 00:02:39,687
I just thought maybe
we could celebrate my...
24
00:02:39,688 --> 00:02:43,860
My Bryant Hotel article getting
a three-page color spread.
25
00:02:43,861 --> 00:02:47,632
Oh, Billy, that's wonderful.
I didn't know.
26
00:02:47,633 --> 00:02:50,737
There's nothing I can do about the weekend.
It's business.
27
00:02:50,738 --> 00:02:52,908
Oh!
28
00:02:54,677 --> 00:02:56,546
I probably won't be back
for dinner tonight,
29
00:02:56,547 --> 00:02:58,650
but maybe we can try
tomorrow night?
30
00:02:58,651 --> 00:03:00,487
Celebrate then?
31
00:03:02,957 --> 00:03:05,895
Yeah, sure. Tomorrow night.
32
00:03:05,896 --> 00:03:08,232
Great. Bye.
33
00:03:13,875 --> 00:03:18,181
You're looking at a
reproduction of a 1965 Avanti.
34
00:03:18,182 --> 00:03:19,950
Beautiful, isn't it?
35
00:03:19,951 --> 00:03:21,753
Oh, it's just gorgeous, Dad.
36
00:03:21,754 --> 00:03:23,022
And rare, too.
37
00:03:23,023 --> 00:03:24,624
Now, I've decided
to hire some mechanics,
38
00:03:24,625 --> 00:03:26,995
set up a shop,
and make a few myself.
39
00:03:26,996 --> 00:03:28,665
Could turn a nice profit.
What do you think?
40
00:03:28,666 --> 00:03:29,732
That's a great idea.
41
00:03:29,733 --> 00:03:33,071
Morning. You're off to the
salt mines early today.
42
00:03:33,072 --> 00:03:35,809
Yeah, well, my boss is
a real slave driver.
43
00:03:35,810 --> 00:03:37,912
See you there.
44
00:03:37,913 --> 00:03:39,381
I better go change for work.
45
00:03:39,382 --> 00:03:40,884
If the office starts thinking
46
00:03:40,885 --> 00:03:42,420
that girl works harder than
me, I'm in big trouble.
47
00:03:42,421 --> 00:03:45,658
Remember, Mandy... people's
brains are like sponges...
48
00:03:45,659 --> 00:03:48,395
Oh, Jake, I don't think
you've met my dad.
49
00:03:48,396 --> 00:03:49,898
Palmer Woodward, Jake Hanson.
50
00:03:49,899 --> 00:03:52,034
Hi, glad to meet you. Likewise.
51
00:03:52,035 --> 00:03:53,737
Dad's here showing
off his new car.
52
00:03:53,738 --> 00:03:57,009
'65 Avanti. That's nice.
Reproduction?
53
00:03:57,010 --> 00:03:58,378
No. Genuine article.
54
00:03:58,379 --> 00:04:01,016
Been on blocks
some 20-odd years.
55
00:04:01,017 --> 00:04:03,019
Just cleaned it up
and rolled it out.
56
00:04:03,020 --> 00:04:04,321
Wow, that's beautiful.
57
00:04:04,322 --> 00:04:05,756
Hey, I gotta take off
to a job interview.
58
00:04:05,757 --> 00:04:07,225
I'll talk to you later, all right?
Okay.
59
00:04:07,226 --> 00:04:08,706
It was nice to meet you, Mr.
Woodward.
60
00:04:13,703 --> 00:04:15,772
I thought you said
it was a reproduction.
61
00:04:15,773 --> 00:04:18,877
Like I was saying, most
peoples' brains are sponges.
62
00:04:18,878 --> 00:04:21,949
They'll sop up anything you tell
'em if you present it right.
63
00:04:21,950 --> 00:04:23,551
Now, just remember that.
64
00:04:23,552 --> 00:04:25,521
Keep your eye on your goal.
65
00:04:25,522 --> 00:04:27,625
Don't worry, Daddy. I am.
66
00:04:35,972 --> 00:04:38,509
Congratulations.
That's wonderful.
67
00:04:38,510 --> 00:04:41,747
There has got to be something
sexy about this chip.
68
00:04:41,748 --> 00:04:44,051
I have an idea. Why don't
you come over tonight?
69
00:04:44,052 --> 00:04:45,787
It's a chip. It's
small, it's square.
70
00:04:45,788 --> 00:04:48,491
I'll make you dinner
to celebrate your new job.
71
00:04:48,492 --> 00:04:51,028
Okay, Jake, I'll see
you around 7:00. Bye.
72
00:04:51,029 --> 00:04:52,764
Really, no pictures
of this chip.
73
00:04:52,765 --> 00:04:55,269
How about art that
is lighthearted...
74
00:04:55,270 --> 00:04:56,838
That romanticizes
its abilities...
75
00:04:56,839 --> 00:04:59,442
Strength and speed...
Like a comic book hero.
76
00:04:59,443 --> 00:05:01,178
I don't know. I've
seen that approach.
77
00:05:01,179 --> 00:05:03,649
I really think we need to
stay grounded in reality.
78
00:05:03,650 --> 00:05:06,353
Reality is what we decided it is.
Wouldn't you agree, Steve?
79
00:05:06,354 --> 00:05:08,623
I don't know. I'm inclined
to agree with Alison.
80
00:05:08,624 --> 00:05:12,830
All right, then, what kind of
ground are we talking about?
81
00:05:12,831 --> 00:05:15,234
Well...
82
00:05:15,235 --> 00:05:17,337
instead of a superhero,
83
00:05:17,338 --> 00:05:19,974
why don't we use a
picture of you, Steve?
84
00:05:19,975 --> 00:05:22,379
You invented the microprocessor,
85
00:05:22,380 --> 00:05:24,382
you are the power
behind the concept,
86
00:05:24,383 --> 00:05:26,719
and if there's one thing computers
need, it's a human face.
87
00:05:28,455 --> 00:05:30,992
I must say, Alison, the
Chrysler-Iacocca approach
88
00:05:30,993 --> 00:05:33,864
always seemed more of an ego trip
than good advertising to me.
89
00:05:33,865 --> 00:05:36,501
I disagree. I think with
the right personality,
90
00:05:36,502 --> 00:05:37,936
and the right presentation,
91
00:05:37,937 --> 00:05:39,773
putting a face on a product
can be very effective.
92
00:05:39,774 --> 00:05:42,745
Why don't we move on...
Try some fresher thinking?
93
00:05:45,115 --> 00:05:48,119
All right. Whatever you think.
94
00:05:48,120 --> 00:05:50,056
Actually...
95
00:05:50,057 --> 00:05:52,860
I'd like to try Alison's idea.
96
00:05:52,861 --> 00:05:55,264
Okay. Tell you what.
97
00:05:55,265 --> 00:05:56,933
I've got some
accounts to check on,
98
00:05:56,934 --> 00:06:00,372
and since you two work so well
together, I'll leave it to you.
99
00:06:00,373 --> 00:06:01,974
Thanks, Amanda.
100
00:06:01,975 --> 00:06:04,914
No problem.
I'll check in on you.
101
00:06:06,750 --> 00:06:08,385
She's a little competitive,
wouldn't you say?
102
00:06:08,386 --> 00:06:11,123
You don't know the half of it.
103
00:06:11,124 --> 00:06:14,027
Sometime over dinner
you'll have to tell me.
104
00:06:14,028 --> 00:06:16,265
Yeah...
105
00:06:22,108 --> 00:06:24,811
Uh... excuse me, Doctor?
106
00:06:24,812 --> 00:06:26,981
Urgent matter. May I speak
with you privately?
107
00:06:26,982 --> 00:06:28,183
Oh, sure. Um...
108
00:06:28,184 --> 00:06:29,919
You guys... See you later?
109
00:06:29,920 --> 00:06:31,155
Thanks.
110
00:06:31,156 --> 00:06:32,423
What's up?
111
00:06:32,424 --> 00:06:34,259
Michael, you have to save me.
112
00:06:34,260 --> 00:06:35,461
From what? What's wrong?
113
00:06:35,462 --> 00:06:36,864
From the tuna casserole
114
00:06:36,865 --> 00:06:38,867
at the cafeteria. If I eat one
more lunch there this week,
115
00:06:38,868 --> 00:06:41,371
my digestive system's
going to shut down.
116
00:06:41,372 --> 00:06:46,111
Take me to that little Italian place
we used to go to when we were illicit.
117
00:06:46,112 --> 00:06:48,082
Oh, I'd like to, Kimberly,
118
00:06:48,083 --> 00:06:49,650
but, you know,
I just got a call...
119
00:06:49,651 --> 00:06:51,687
There's some management papers
at the old apartment house
120
00:06:51,688 --> 00:06:55,494
that still have my name on it, so
I've gotta go take care of them.
121
00:06:57,464 --> 00:06:59,099
Excuse me.
122
00:06:59,100 --> 00:07:00,668
I'm sorry.
123
00:07:00,669 --> 00:07:03,573
But I'm trying to cut off all the
old connections from the past
124
00:07:03,574 --> 00:07:07,312
so I'm more here in
the present... for us.
125
00:07:07,313 --> 00:07:10,717
I'll make it up to you
tonight, I promise.
126
00:07:10,718 --> 00:07:12,754
Okay?
127
00:07:12,755 --> 00:07:14,123
Come on. Okay.
128
00:07:14,124 --> 00:07:16,626
Okay, okay, okay.
129
00:07:16,627 --> 00:07:17,828
Atta girl.
130
00:07:17,829 --> 00:07:20,634
Dr. Taylor to X-ray,
Dr. Taylor to X-ray.
131
00:07:39,631 --> 00:07:41,499
I can't believe it.
You actually came.
132
00:07:41,500 --> 00:07:43,502
Yeah, I don't
believe it, either.
133
00:07:43,503 --> 00:07:45,239
Got a glass of water
or something?
134
00:07:45,240 --> 00:07:47,510
Uh-huh. Sure.
135
00:07:49,413 --> 00:07:52,752
I haven't had a chance to
decorate or anything yet.
136
00:07:58,794 --> 00:08:00,230
Thanks.
137
00:08:03,135 --> 00:08:04,570
Remember Puddle?
138
00:08:04,571 --> 00:08:06,906
I've had him since I was four.
139
00:08:06,907 --> 00:08:09,745
I don't know why
I've kept him for so long.
140
00:08:09,746 --> 00:08:12,482
I mean, I haven't kept
anything else in my life.
141
00:08:12,483 --> 00:08:17,591
I like to zoom right through, you know?
Travel light.
142
00:08:17,592 --> 00:08:20,762
I must have shown Puddle
to you before.
143
00:08:20,763 --> 00:08:22,498
I don't think so.
144
00:08:22,499 --> 00:08:24,602
Sure, once when you and
Jane were over for dinner.
145
00:08:24,603 --> 00:08:28,676
I remember Dad making some joke
about how I'd never grow up.
146
00:08:35,520 --> 00:08:37,322
You bring protection?
147
00:08:37,323 --> 00:08:38,658
Uh-huh.
148
00:08:47,605 --> 00:08:49,040
This couple I know,
Chuck and Barbara,
149
00:08:49,041 --> 00:08:51,511
they have a sailboat they're
taking to Catalina this weekend.
150
00:08:51,512 --> 00:08:53,247
They'd like to make it
a foursome.
151
00:08:53,248 --> 00:08:54,851
I mean, they'd really
like to meet you.
152
00:08:56,687 --> 00:08:58,656
You've told them about me?
153
00:08:58,657 --> 00:08:59,925
Yeah, why not?
154
00:08:59,926 --> 00:09:02,406
I mean, it's not often something
this great happens in my life.
155
00:09:04,065 --> 00:09:06,034
That's nice of you to say,
156
00:09:06,035 --> 00:09:07,970
but I don't know about spending
a whole weekend together.
157
00:09:07,971 --> 00:09:10,041
I mean, we haven't really
been going out that long.
158
00:09:10,042 --> 00:09:13,980
You need to get away, Jane.
Have some real fun.
159
00:09:13,981 --> 00:09:16,484
Look, that's all I'm offering...
160
00:09:16,485 --> 00:09:20,022
Three days of sun,
ocean, and great company.
161
00:09:20,023 --> 00:09:24,230
Now, all you need to do is
take Friday off from work
162
00:09:24,231 --> 00:09:27,068
and relax. I'll take
care of everything.
163
00:09:27,069 --> 00:09:30,072
You need to enjoy life again.
164
00:09:30,073 --> 00:09:33,144
Mmm, okay. Let's do it.
165
00:09:33,145 --> 00:09:35,649
You're right. I should get away.
166
00:09:37,419 --> 00:09:39,688
Great. You won't
regret it, I promise.
167
00:09:56,615 --> 00:09:59,119
Well, it's not like my shop was.
168
00:09:59,120 --> 00:10:04,627
It's filled with trendy, chromed-out
low cc bikes and scooters,
169
00:10:04,628 --> 00:10:06,597
but the owner seemed okay,
170
00:10:06,598 --> 00:10:09,902
and he wants me to manage
the place, so I took it.
171
00:10:09,903 --> 00:10:12,139
Is he paying you
what you're worth?
172
00:10:12,140 --> 00:10:14,743
No, he's not,
but in this economy,
173
00:10:14,744 --> 00:10:16,379
having a job
is the status symbol.
174
00:10:16,380 --> 00:10:18,282
Besides, I'll be able
to start paying back Jo
175
00:10:18,283 --> 00:10:20,385
the 15 grand that I owe her.
176
00:10:20,386 --> 00:10:22,455
Probably take me
the rest of my life.
177
00:10:22,456 --> 00:10:23,858
You're better than that,
you know.
178
00:10:23,859 --> 00:10:25,060
Don't start with me
179
00:10:25,061 --> 00:10:26,262
with the modeling thing, okay?
180
00:10:26,263 --> 00:10:27,563
I'm not gonna do that.
It's not me.
181
00:10:27,564 --> 00:10:29,066
Believe me, I know.
182
00:10:29,067 --> 00:10:32,071
What I'm talking about is someone
hiring you to be head mechanic
183
00:10:32,072 --> 00:10:33,874
and paying you top dollar.
184
00:10:33,875 --> 00:10:35,042
Who? Where?
185
00:10:35,043 --> 00:10:37,446
My dad. Your dad?
186
00:10:37,447 --> 00:10:38,748
Well, listen to this.
187
00:10:38,749 --> 00:10:40,718
He's opening a shop to do
Avanti reproductions,
188
00:10:40,719 --> 00:10:42,521
and he needs someone
like you to run the place.
189
00:10:42,522 --> 00:10:45,926
He was just telling me this morning
how he needed a great mechanic.
190
00:10:45,927 --> 00:10:47,428
I don't know, it's...
191
00:10:47,429 --> 00:10:51,336
awfully close, isn't it?
192
00:10:56,711 --> 00:10:59,815
Come on. You are a great
mechanic, aren't you?
193
00:10:59,816 --> 00:11:02,286
You could at least call him.
194
00:11:02,287 --> 00:11:04,689
Well, I guess I could do that.
195
00:11:04,690 --> 00:11:07,695
That's very big of you.
196
00:11:14,906 --> 00:11:16,676
So, uh...
197
00:11:16,677 --> 00:11:19,112
what's goin' on with us, anyway?
198
00:11:19,113 --> 00:11:23,954
I don't know, but, um, I
kind of like taking it slow.
199
00:11:23,955 --> 00:11:26,257
You know what? So do I.
200
00:11:26,258 --> 00:11:28,260
Get outta here.
201
00:11:28,261 --> 00:11:29,662
Thanks for dinner.
202
00:11:29,663 --> 00:11:30,665
Anytime.
203
00:11:33,637 --> 00:11:34,837
Bye.
204
00:11:34,838 --> 00:11:35,940
Bye.
205
00:11:47,626 --> 00:11:51,965
Hello, Daddy? I've got a
business proposition for you.
206
00:12:17,005 --> 00:12:18,306
Hi. / Hi.
207
00:12:18,307 --> 00:12:20,809
So, you ready to cast off,
set sail for the sunset?
208
00:12:20,810 --> 00:12:23,214
Um...
209
00:12:23,215 --> 00:12:26,586
What's the matter? Did you hear
from Michael or something?
210
00:12:26,587 --> 00:12:29,391
No, no. Come in.
211
00:12:35,601 --> 00:12:38,170
Come on, Jane, what is it?
Is there something wrong?
212
00:12:38,171 --> 00:12:40,474
No, I'm sorry, Robert.
213
00:12:40,475 --> 00:12:43,479
I know you must think I'm
a psycho or something,
214
00:12:43,480 --> 00:12:46,851
but I've been up all night
thinking about this trip,
215
00:12:46,852 --> 00:12:51,893
and... I don't know. Maybe it's the
idea of a whole weekend together.
216
00:12:51,894 --> 00:12:56,533
Maybe it's the metaphor of sailing
away with you, but whatever it is...
217
00:12:56,534 --> 00:12:57,569
I can't do it.
218
00:12:59,505 --> 00:13:01,174
You... you're all packed.
219
00:13:01,175 --> 00:13:04,446
I know. I tried to push through
all the doubt this morning,
220
00:13:04,447 --> 00:13:07,184
but as soon as I zipped up my
bag, it all came rushing back.
221
00:13:07,185 --> 00:13:09,721
Well, I wish you would've
called, or something.
222
00:13:09,722 --> 00:13:12,292
I'm sorry.
223
00:13:12,293 --> 00:13:15,530
I know you think I'm crazy...
224
00:13:15,531 --> 00:13:18,201
Look, Robert, maybe we
should cool it a bit.
225
00:13:18,202 --> 00:13:21,039
Are you saying you want
to end things between us?
226
00:13:21,040 --> 00:13:23,944
No. No, not at all.
227
00:13:23,945 --> 00:13:26,014
I just think maybe I
need a break...
228
00:13:26,015 --> 00:13:28,017
Some time to myself...
I'm not sure.
229
00:13:28,018 --> 00:13:31,889
Okay. Take a break, then.
230
00:13:31,890 --> 00:13:33,458
Okay.
231
00:13:33,459 --> 00:13:34,961
See ya.
232
00:13:34,962 --> 00:13:36,298
Bye.
233
00:13:54,660 --> 00:13:56,729
Hi.
234
00:13:56,730 --> 00:13:59,132
Well, I feel like hell.
235
00:13:59,133 --> 00:14:01,203
Instead of going sailing
for the weekend,
236
00:14:01,204 --> 00:14:04,040
I'm sitting at home with a
headache and a packed suitcase.
237
00:14:04,041 --> 00:14:05,242
Decided not to go?
238
00:14:05,243 --> 00:14:07,446
Alison, I think I've
gone off the deep end.
239
00:14:07,447 --> 00:14:09,148
I'm serious, I...
240
00:14:09,149 --> 00:14:12,620
I wanna be close one minute, and then I
blink my eyes and I wanna be a hermit.
241
00:14:12,621 --> 00:14:15,225
You're not crazy, Jane.
242
00:14:15,226 --> 00:14:18,364
You're going through a huge trauma.
A divorce...
243
00:14:18,365 --> 00:14:22,370
is like a death. You need time
for your emotions to settle.
244
00:14:22,371 --> 00:14:24,907
Least that's what Oprah says.
245
00:14:24,908 --> 00:14:26,643
Oh, God.
246
00:14:26,644 --> 00:14:30,249
Besides, Robert is
your divorce attorney.
247
00:14:30,250 --> 00:14:33,287
No wonder that was confusing.
248
00:14:33,288 --> 00:14:35,290
Have you ever thought
of going out with somebody
249
00:14:35,291 --> 00:14:37,494
not connected to this
whole mess at all?
250
00:14:37,495 --> 00:14:41,566
Oh, I guess that could be okay.
251
00:14:41,567 --> 00:14:43,236
But nobody too intense.
252
00:14:43,237 --> 00:14:45,407
There's a new account
exec at work.
253
00:14:45,408 --> 00:14:49,846
Russell. He seems kind of
smart and fun, sort of...
254
00:14:49,847 --> 00:14:51,149
Lightweight?
255
00:14:51,150 --> 00:14:53,654
Yeah. Why don't you
let me set you up?
256
00:14:55,290 --> 00:14:57,259
All right, but you better do it
257
00:14:57,260 --> 00:14:58,928
before I go through
another mood swing.
258
00:14:58,929 --> 00:15:00,631
Okay. Bye.
259
00:15:00,632 --> 00:15:02,201
Bye.
260
00:15:04,771 --> 00:15:07,375
Well, thanks for seeing me.
I really appreciate it.
261
00:15:07,376 --> 00:15:10,380
I got an open-ended
lease on this place.
262
00:15:10,381 --> 00:15:13,417
Used to be some kind
of, uh, truck dealership
263
00:15:13,418 --> 00:15:15,320
that was mismanaged
into oblivion,
264
00:15:15,321 --> 00:15:17,357
but it's got hydraulics,
oil pits, all the basics.
265
00:15:17,358 --> 00:15:19,294
Parts are gonna be
manufactured in Ohio
266
00:15:19,295 --> 00:15:20,896
and shipped here for assembly.
267
00:15:20,897 --> 00:15:24,202
I need a terrific mechanic who
can oversee other mechanics,
268
00:15:24,203 --> 00:15:26,405
order and organize deliveries.
269
00:15:26,406 --> 00:15:28,308
Who can get the
product out on time.
270
00:15:28,309 --> 00:15:31,413
Amanda said you owned a motorcycle shop.
Do you know cars?
271
00:15:31,414 --> 00:15:34,284
Yeah. Yeah, I rebuild engines.
272
00:15:34,285 --> 00:15:36,754
I worked as a general mechanic.
273
00:15:36,755 --> 00:15:38,357
I've never built from
the ground up, though.
274
00:15:38,358 --> 00:15:41,996
Well, the chassis will be
partially assembled on delivery.
275
00:15:41,997 --> 00:15:43,433
So, uh...
276
00:15:45,236 --> 00:15:46,437
you dating my daughter?
277
00:15:46,438 --> 00:15:48,974
No, we're just friends.
278
00:15:48,975 --> 00:15:52,479
Friends.
What do you think of her?
279
00:15:52,480 --> 00:15:57,087
Well, I, uh, think she's fine.
I think she's great.
280
00:15:57,088 --> 00:15:59,958
She's the best thing
in my life, son.
281
00:15:59,959 --> 00:16:03,532
Nothing in the world is more
important to me than her happiness.
282
00:16:05,701 --> 00:16:08,272
All right, here's the deal...
283
00:16:08,273 --> 00:16:10,542
I hear you're in a squeeze.
284
00:16:10,543 --> 00:16:12,611
I'll give you
a 15 grand advance,
285
00:16:12,612 --> 00:16:13,813
$500 a week for 15 weeks,
286
00:16:13,814 --> 00:16:15,350
$1,500 a week after that.
287
00:16:17,487 --> 00:16:20,824
That's a pretty generous offer,
considering you don't know my work.
288
00:16:20,825 --> 00:16:24,264
What can I say? I'm fond of
the lady who recommended you.
289
00:16:26,034 --> 00:16:27,402
I appreciate the offer, Palmer.
290
00:16:27,403 --> 00:16:29,204
I'm not looking for
charity, all right?
291
00:16:29,205 --> 00:16:31,510
I'll see you around.
292
00:16:37,319 --> 00:16:40,389
Steve: Alison,
we can do better than this.
293
00:16:40,390 --> 00:16:41,959
I mean, these shots might
as well be on a cereal box.
294
00:16:41,960 --> 00:16:44,462
The faces just lie there.
There's nothing with any depth.
295
00:16:44,463 --> 00:16:46,465
Maybe we should
rethink this approach.
296
00:16:46,466 --> 00:16:48,001
Steve, you've gotta be patient.
297
00:16:48,002 --> 00:16:49,770
We are looking for very
special talent here.
298
00:16:49,771 --> 00:16:51,874
You know, you may not like it,
but Amanda's artwork approach...
299
00:16:51,875 --> 00:16:53,376
It might be the way to go.
300
00:16:53,377 --> 00:16:56,147
Keep looking.
301
00:16:56,148 --> 00:16:58,384
Hey, hey.
Wait, wait, wait, wait.
302
00:16:58,385 --> 00:17:00,488
Look at the angles
this photographer's using.
303
00:17:00,489 --> 00:17:03,092
Now this is getting great stuff from faces.
Who is this?
304
00:17:03,093 --> 00:17:05,963
Ah, Jo Reynolds. She's great.
305
00:17:05,964 --> 00:17:07,599
You've used her before?
306
00:17:07,600 --> 00:17:10,537
Yeah, and she's a friend.
I'm glad you like her work.
307
00:17:10,538 --> 00:17:12,675
Well, I'm glad
that makes you happy.
308
00:17:14,711 --> 00:17:17,850
You have a wonderful smile.
309
00:17:19,552 --> 00:17:23,157
Do you think it's possible
that maybe, uh,
310
00:17:23,158 --> 00:17:26,295
you and I, you know, maybe
outside of work, could...?
311
00:17:26,296 --> 00:17:31,437
Oh, um... I'm flattered,
312
00:17:31,438 --> 00:17:34,442
but, you know, I'm already
involved with somebody.
313
00:17:34,443 --> 00:17:36,679
Oh, yeah. Look, I'm... I'm sorry.
314
00:17:36,680 --> 00:17:38,581
Yeah, I know. I... yeah...
315
00:17:38,582 --> 00:17:41,620
Sometimes, I get a little
clumsy around women.
316
00:17:41,621 --> 00:17:43,222
Sometimes.
317
00:17:43,223 --> 00:17:45,092
It won't happen again.
318
00:17:45,093 --> 00:17:48,831
You're a terrific guy, Steve.
319
00:17:48,832 --> 00:17:50,935
I really mean it.
320
00:17:50,936 --> 00:17:53,306
Thanks.
321
00:17:54,909 --> 00:17:57,378
So, how 'bout you call this
photographer and set up a test shoot?
322
00:17:57,379 --> 00:17:58,847
I'm available
tomorrow afternoon.
323
00:17:58,848 --> 00:18:00,050
Done.
324
00:18:16,677 --> 00:18:17,911
Just a sec.
325
00:18:17,912 --> 00:18:20,182
Sydney: It's me, Sydney.
326
00:18:26,960 --> 00:18:28,495
Hey. How you doin'?
327
00:18:28,496 --> 00:18:30,030
I thought you were headed
out for the weekend.
328
00:18:30,031 --> 00:18:31,399
Oh, well, I changed my mind.
329
00:18:31,400 --> 00:18:33,302
I'm catching up on work instead,
330
00:18:33,303 --> 00:18:35,706
and actually, I'm kinda busy.
331
00:18:35,707 --> 00:18:38,177
I've been poundin' the pavement
so hard lookin' for a job today,
332
00:18:38,178 --> 00:18:40,580
I thought my feet
were gonna fall off.
333
00:18:40,581 --> 00:18:41,983
Is this yours?
334
00:18:41,984 --> 00:18:43,385
Yeah.
335
00:18:43,386 --> 00:18:45,488
God, Jane, your work
has really improved
336
00:18:45,489 --> 00:18:47,925
since the last time
I was out here.
337
00:18:47,926 --> 00:18:49,394
It's, like, real
original, you know?
338
00:18:49,395 --> 00:18:51,899
Thank you, but honestly I do have
a lot of work to do tonight,
339
00:18:51,900 --> 00:18:53,935
so maybe you could just
find something else to do?
340
00:18:53,936 --> 00:18:57,240
I dunno, maybe I could help. I've
got pretty good ideas sometimes.
341
00:18:57,241 --> 00:18:58,442
Sydney...
342
00:18:58,443 --> 00:19:01,280
I'm sorry, I can't
entertain you tonight, okay?
343
00:19:01,281 --> 00:19:03,416
I'm not asking you to.
344
00:19:03,417 --> 00:19:05,453
All right, fine,
then go find something to do
345
00:19:05,454 --> 00:19:07,524
and leave me alone.
I can't be your babysitter.
346
00:19:09,627 --> 00:19:11,297
Babysitter?
347
00:19:13,033 --> 00:19:14,401
Sydney, I'm sorry.
I didn't mean that.
348
00:19:14,402 --> 00:19:18,674
Listen, I'm no kid,
and I've got plenty to do.
349
00:19:18,675 --> 00:19:21,245
Plenty! I just came by
to be a nice sister
350
00:19:21,246 --> 00:19:22,447
because you're such a mess.
351
00:19:22,448 --> 00:19:25,552
But hey, fine. See ya.
352
00:19:25,553 --> 00:19:28,089
You know, I'm seeing someone.
353
00:19:28,090 --> 00:19:30,492
Did I mention that?
And he is hot, okay?
354
00:19:30,493 --> 00:19:34,033
And he knows what I need,
and it is not a babysitter.
355
00:20:05,850 --> 00:20:08,521
Oh, man.
356
00:20:12,527 --> 00:20:15,599
So, I guess you forgot we're
going to dinner tonight.
357
00:20:16,968 --> 00:20:19,103
The new Chinese-French
place you wanted to go to?
358
00:20:19,104 --> 00:20:21,040
Oh, that's right.
359
00:20:21,041 --> 00:20:24,478
I am so sorry. I got stuck catching
up on everything else at work,
360
00:20:24,479 --> 00:20:26,749
'cause I spent the day
with Steve on his account.
361
00:20:26,750 --> 00:20:29,553
Why is this guy so important, Alison?
I don't get it.
362
00:20:29,554 --> 00:20:32,191
You know, you never spent this
much time on any other account.
363
00:20:32,192 --> 00:20:34,561
Well, it's my first one solo.
You know that.
364
00:20:34,562 --> 00:20:36,966
Oh, good news... I got
Jo a test shoot.
365
00:20:36,967 --> 00:20:38,668
She's meeting
with Steve tomorrow.
366
00:20:38,669 --> 00:20:41,172
I don't wanna hear it,
all right? I'm... I'm...
367
00:20:41,173 --> 00:20:43,710
I don't wanna hear the guy's name anymore.
I'm tired of it, okay?
368
00:20:43,711 --> 00:20:45,879
I'm glad you're having
such a great time at work,
369
00:20:45,880 --> 00:20:48,000
but, you know, you're not
putting any time in with us.
370
00:20:49,286 --> 00:20:51,054
I mean, does that
matter to you anymore?
371
00:20:51,055 --> 00:20:52,256
Is that important to you?
372
00:20:52,257 --> 00:20:54,493
Of course it is, Billy.
373
00:20:54,494 --> 00:20:56,364
Where's this coming from?
374
00:20:57,966 --> 00:21:00,068
This is my job.
375
00:21:00,069 --> 00:21:01,671
I can't do anything
about it. Besides...
376
00:21:01,672 --> 00:21:03,808
I've asked you to go out
and you've had to work.
377
00:21:03,809 --> 00:21:06,512
Oh, this is not about your job,
this is about your libido.
378
00:21:06,513 --> 00:21:09,317
Don't be ridiculous, Billy.
379
00:21:09,318 --> 00:21:14,058
He is my client. I work with him.
That's all.
380
00:21:14,059 --> 00:21:15,861
I can't believe you're jealous.
381
00:21:15,862 --> 00:21:19,667
What do you expect? All you do
is talk about someone else.
382
00:21:21,604 --> 00:21:27,279
I am too tired, and this is...
too ridiculous.
383
00:21:27,280 --> 00:21:30,016
Fine, you rest.
I'll go for a walk.
384
00:21:30,017 --> 00:21:32,188
Billy.
385
00:21:41,669 --> 00:21:42,671
It's open.
386
00:21:44,808 --> 00:21:47,578
What is it?
387
00:21:47,579 --> 00:21:50,749
Some kind of childish
pride thing with you?
388
00:21:50,750 --> 00:21:52,519
This is a very good job
you're turning down.
389
00:21:52,520 --> 00:21:54,054
People would kill
for this kinda work.
390
00:21:54,055 --> 00:21:56,125
Bull, Amanda.
391
00:21:56,126 --> 00:21:58,995
I know a handout when I see one.
I'm through bein' bought.
392
00:21:58,996 --> 00:22:00,398
I don't believe this!
393
00:22:00,399 --> 00:22:03,203
You are so ungrateful
and stubborn.
394
00:22:03,204 --> 00:22:06,007
Is it so hard for you to believe that
I think you're good at what you do?
395
00:22:06,008 --> 00:22:08,444
That... that my father would
benefit from you working for him?
396
00:22:08,445 --> 00:22:11,449
Or are you so insecure that
you have to turn down a job
397
00:22:11,450 --> 00:22:13,052
because a woman
helped you get it?
398
00:22:13,053 --> 00:22:14,688
I am not insecure, lady.
399
00:22:14,689 --> 00:22:17,058
Looks that way to me, mister.
400
00:22:17,059 --> 00:22:19,529
And I think it's pathetic.
401
00:22:19,530 --> 00:22:22,500
You just can't stand havin'
someone stand up to you, can you?
402
00:22:22,501 --> 00:22:25,171
You had Billy runnin' around
on a leash for months.
403
00:22:25,172 --> 00:22:26,673
Alison is scared
to death of you.
404
00:22:26,674 --> 00:22:28,710
The whole building thinks
you're the Queen of Sheba.
405
00:22:28,711 --> 00:22:30,346
You know what? Doesn't
work with me, okay?
406
00:22:30,347 --> 00:22:32,249
Oh, you're the moody
rebel, huh, Jake?
407
00:22:32,250 --> 00:22:33,651
Go try it on someone else.
408
00:22:33,652 --> 00:22:35,721
You know what? You're
really pissing me off.
409
00:22:35,722 --> 00:22:37,657
Uh-huh?
410
00:22:37,658 --> 00:22:41,831
If you're gonna kiss me, don't do
that pent-up macho anger thing.
411
00:22:41,832 --> 00:22:43,468
I don't like bruises.
412
00:22:48,776 --> 00:22:50,412
Whoa!
413
00:22:52,282 --> 00:22:53,850
Mmm!
414
00:22:53,851 --> 00:22:55,819
Oh!
415
00:22:55,820 --> 00:22:57,223
No rough stuff.
416
00:23:10,811 --> 00:23:12,847
Yeah?
417
00:23:28,205 --> 00:23:31,354
This is an interesting turn
of events, wouldn't you say?
418
00:23:31,355 --> 00:23:32,990
Mm-hmm.
419
00:23:32,991 --> 00:23:35,627
Oh, by the way, you owe
me $200 for that blouse.
420
00:23:35,628 --> 00:23:37,263
Yeah, well...
421
00:23:37,264 --> 00:23:39,802
You owe me $2.95
for the T-shirt.
422
00:23:42,372 --> 00:23:44,476
So...
423
00:23:44,477 --> 00:23:48,815
What do you think this means?
In the larger sense.
424
00:23:48,816 --> 00:23:51,119
Oh, you have nothing
to worry about there.
425
00:23:51,120 --> 00:23:54,357
No, I'm talking
about you and me.
426
00:23:54,358 --> 00:23:57,796
Jake, I don't expect
an engagement ring.
427
00:23:57,797 --> 00:24:01,168
Let's not take things too seriously.
I mean...
428
00:24:01,169 --> 00:24:03,939
last night was great, but who
knows if it means anything?
429
00:24:03,940 --> 00:24:05,842
Oh, come on, it meant
somethin' to you, didn't it?
430
00:24:05,843 --> 00:24:08,045
Well, no, I'm just
saying, no expectations.
431
00:24:08,046 --> 00:24:11,852
I mean, we were in a
fight before things...
432
00:24:11,853 --> 00:24:13,154
got out of hand.
433
00:24:13,155 --> 00:24:15,191
Yeah, that's right, huh? Mm-hmm.
434
00:24:15,192 --> 00:24:17,227
What were we fighting about?
435
00:24:17,228 --> 00:24:19,864
The job, Jake.
If I remember correctly,
436
00:24:19,865 --> 00:24:22,602
you were acting childish,
and I was making sense.
437
00:24:22,603 --> 00:24:24,939
Mmm, right, right. So...
438
00:24:24,940 --> 00:24:27,544
what do I get
if I take this job?
439
00:24:27,545 --> 00:24:30,248
Listen, I think you'd
be crazy not to take it,
440
00:24:30,249 --> 00:24:33,052
but I don't sleep with
anybody for a payoff.
441
00:24:33,053 --> 00:24:36,425
Right. Okay. Come here.
442
00:24:40,999 --> 00:24:43,803
Oh, this is nice.
443
00:24:43,804 --> 00:24:46,240
Billy was... so unsure.
444
00:24:46,241 --> 00:24:48,878
He was in love
with someone else.
445
00:24:48,879 --> 00:24:50,079
And you're not?
446
00:24:50,080 --> 00:24:51,815
No, I'm not. Are you?
447
00:24:51,816 --> 00:24:53,418
Not in the slightest.
448
00:24:53,419 --> 00:24:55,222
Okay.
449
00:25:08,509 --> 00:25:11,947
That was quite a touch
with that infant, Dr. Shaw.
450
00:25:11,948 --> 00:25:14,919
That big cast saw,
that tiny little foot,
451
00:25:14,920 --> 00:25:17,991
Mom and Dad on the verge
of a nervous breakdown,
452
00:25:17,992 --> 00:25:20,027
and zip, pop,
and everybody's happy.
453
00:25:20,028 --> 00:25:21,630
Thank you for
the compliment, Doc.
454
00:25:21,631 --> 00:25:23,366
And the assist with the parents.
455
00:25:23,367 --> 00:25:24,568
Eh.
456
00:25:24,569 --> 00:25:27,640
You seem a lot better
today, Michael... happier.
457
00:25:27,641 --> 00:25:30,311
Well, I think I'm finally
putting my old life behind me.
458
00:25:31,747 --> 00:25:33,415
Ah...
459
00:25:33,416 --> 00:25:35,184
Hmm. I don't know
whose number this is.
460
00:25:35,185 --> 00:25:37,254
Michael, if that is anything
but a medical emergency,
461
00:25:37,255 --> 00:25:39,224
you are not available,
all right?
462
00:25:39,225 --> 00:25:42,329
We are overdue for at least a
cup of coffee before rounds.
463
00:25:42,330 --> 00:25:43,831
Okay, it's a deal.
464
00:25:43,832 --> 00:25:47,204
Nurse Louis to physical therapy,
Nurse Louis to physical therapy.
465
00:25:49,308 --> 00:25:50,876
Hello?
466
00:25:50,877 --> 00:25:52,178
Hi. Dr. Mancini.
467
00:25:52,179 --> 00:25:54,716
Hi, Michael.
I just got my phone.
468
00:25:54,717 --> 00:25:56,552
You're the first person
I called.
469
00:25:56,553 --> 00:25:59,323
Uh... Yeah, uh-huh...
470
00:25:59,324 --> 00:26:00,725
I see...
471
00:26:00,726 --> 00:26:04,331
You comin' over
for "lunch" today?
472
00:26:04,332 --> 00:26:06,334
I don't know if I can, you know?
473
00:26:06,335 --> 00:26:08,237
And I really
can't talk right now.
474
00:26:08,238 --> 00:26:10,774
I've been lying here on the
bed thinking about you.
475
00:26:10,775 --> 00:26:13,547
Oh, gosh, don't you lawyers
ever stop working?
476
00:26:14,949 --> 00:26:16,350
Sydney: I'm so warm.
477
00:26:16,351 --> 00:26:18,152
Are you?
478
00:26:18,153 --> 00:26:21,692
Uh... all right, all right, um...
479
00:26:21,693 --> 00:26:23,462
I'll come by shortly.
480
00:26:23,463 --> 00:26:27,202
Um, just have those papers
ready for me to sign, okay?
481
00:26:31,141 --> 00:26:32,709
I'm sorry, sweetheart.
482
00:26:32,710 --> 00:26:35,280
Just when you think you're
free, they pull you back in.
483
00:26:35,281 --> 00:26:37,584
Oh, Michael, why do you
have to do this now?
484
00:26:37,585 --> 00:26:40,355
I don't know. It's the
lawyers, honey, you know?
485
00:26:40,356 --> 00:26:43,459
Some papers I didn't sign
this time, or something.
486
00:26:43,460 --> 00:26:47,500
Look, uh... cover me with
Levin on rounds, would ya?
487
00:26:47,501 --> 00:26:50,538
Okay. Thanks.
488
00:26:50,539 --> 00:26:52,174
Be back as soon as I'm done.
489
00:26:52,175 --> 00:26:55,847
And, uh, you know... take
care of that thing for me.
490
00:27:02,825 --> 00:27:05,796
All right, just...
491
00:27:05,797 --> 00:27:07,465
Okay, so we'll do, uh...
492
00:27:07,466 --> 00:27:10,202
A couple rolls in black and white, and
then a whole 'nother set in color.
493
00:27:10,203 --> 00:27:12,072
You know,
but for the actual shot,
494
00:27:12,073 --> 00:27:14,076
I was thinking if we did, like,
an Avedon kind of thing.
495
00:27:14,077 --> 00:27:16,679
Oh, oh, no. That's
too formal, I think.
496
00:27:16,680 --> 00:27:19,517
Oh, okay. Well, we'll see.
497
00:27:19,518 --> 00:27:21,053
So, what's this guy like?
498
00:27:21,054 --> 00:27:23,523
Oh, he's...
He's smart and funny.
499
00:27:23,524 --> 00:27:25,259
I think he'll photograph
really great,
500
00:27:25,260 --> 00:27:27,597
'cause he's got that chin and
cheekbone thing happening.
501
00:27:27,598 --> 00:27:31,903
Well, you sound kind of, uh, how
should we say... appreciative?
502
00:27:31,904 --> 00:27:34,241
Thank God for Billy,
503
00:27:34,242 --> 00:27:36,744
or I would be making a
complete fool out of myself.
504
00:27:36,745 --> 00:27:38,347
Oh, listen, the way
I look at things,
505
00:27:38,348 --> 00:27:41,353
no man is worth a woman making
a fool of herself... period.
506
00:27:43,323 --> 00:27:46,327
Okay, Steve, what do you say
we get a couple of shots off?
507
00:27:46,328 --> 00:27:48,830
Yeah. Okay. Right over here.
508
00:27:48,831 --> 00:27:50,933
Just kinda lean
on the stool, and, uh,
509
00:27:50,934 --> 00:27:53,205
give me a nice, confident smile.
510
00:28:00,550 --> 00:28:03,522
Okay. Keep practicing.
511
00:28:05,424 --> 00:28:06,859
Uh, listen...
512
00:28:06,860 --> 00:28:09,396
I think I might get a better
result if I do this in private.
513
00:28:09,397 --> 00:28:12,868
Alison: Oh, all right. Um...
514
00:28:12,869 --> 00:28:18,578
remember, last time I left you alone with
a subject, the shots came back naked.
515
00:28:18,579 --> 00:28:21,315
So...
516
00:28:21,316 --> 00:28:23,084
Not this time, I promise.
517
00:28:23,085 --> 00:28:24,388
Okay. Thank you.
518
00:28:27,726 --> 00:28:29,262
Have fun.
519
00:28:30,898 --> 00:28:33,368
All right, Steve-a-rino!
520
00:28:33,369 --> 00:28:35,905
What do you say we take the
stick outta your butt, huh?
521
00:28:35,906 --> 00:28:38,375
That's better.
522
00:28:38,376 --> 00:28:40,713
Michael, I know we have
to be discreet and all,
523
00:28:40,714 --> 00:28:42,416
but don't you think we should
be able to go out together
524
00:28:42,417 --> 00:28:44,553
at least once or twice, maybe?
525
00:28:49,361 --> 00:28:53,266
I know... we could go to, like, a
heavy metal club late at night.
526
00:28:53,267 --> 00:28:56,438
No one you know would be
there, that's for sure.
527
00:28:56,439 --> 00:28:57,440
Uh-huh.
528
00:28:57,441 --> 00:29:00,411
Well, that's great.
Maybe next week, okay?
529
00:29:00,412 --> 00:29:02,514
Since when does Jane swim
in the middle of the day?
530
00:29:02,515 --> 00:29:05,318
I don't know. She's been
on a fitness kick lately...
531
00:29:05,319 --> 00:29:08,357
Sometimes swimming at lunch,
sometimes in the morning.
532
00:29:08,358 --> 00:29:12,062
Yeah? While she's getting healthy,
I'm stuck up here until she leaves.
533
00:29:12,063 --> 00:29:15,001
I got surgery this afternoon.
534
00:29:15,002 --> 00:29:17,405
She'll be gone soon enough.
535
00:29:17,406 --> 00:29:20,309
Besides, we can keep
ourselves occupied.
536
00:29:20,310 --> 00:29:22,580
Is she still seeing that lawyer?
537
00:29:22,581 --> 00:29:24,650
I don't know.
538
00:29:24,651 --> 00:29:27,353
But I wouldn't feel
too guilty about it.
539
00:29:27,354 --> 00:29:29,357
I'm sure she's being
taken care of,
540
00:29:29,358 --> 00:29:31,360
just like I'm taking
care of you.
541
00:29:31,361 --> 00:29:34,400
Guilt has nothing to do with it.
542
00:29:37,103 --> 00:29:41,277
I just hate to see her happy.
543
00:29:43,380 --> 00:29:45,115
Glad you changed
your mind, Jake.
544
00:29:45,116 --> 00:29:48,254
Business is about trust. That's
what I was trying to say yesterday.
545
00:29:48,255 --> 00:29:50,223
I'm sorry if you
misinterpreted me.
546
00:29:50,224 --> 00:29:52,093
Don't worry about it.
It was a misunderstanding.
547
00:29:52,094 --> 00:29:54,999
Sit, sit.
You're the manager now.
548
00:29:57,336 --> 00:30:01,408
Now... you'll be doing
all the parts ordering.
549
00:30:01,409 --> 00:30:03,712
But you're not
out on a limb here.
550
00:30:03,713 --> 00:30:05,848
I've got the vendors lined up.
They know we're building.
551
00:30:05,849 --> 00:30:08,653
Keep good records, make sure those
babies purr when they roll out.
552
00:30:08,654 --> 00:30:10,289
What about mechanics?
553
00:30:10,290 --> 00:30:12,325
I'm sending you some candidates,
554
00:30:12,326 --> 00:30:14,228
but except for the foreman,
it's your call.
555
00:30:14,229 --> 00:30:15,597
Hire or fire who you like.
556
00:30:15,598 --> 00:30:18,067
You make these quality,
we make money.
557
00:30:18,068 --> 00:30:19,770
Oh, speaking of which...
558
00:30:19,771 --> 00:30:21,439
here's your advance.
559
00:30:21,440 --> 00:30:24,544
It's a cashier's check, so I'd
get it into a bank right away.
560
00:30:24,545 --> 00:30:27,650
$15,000.
561
00:30:30,188 --> 00:30:33,526
Jane: God, I hate blind dates.
562
00:30:33,527 --> 00:30:35,295
Russell: To be balls-out
honest with you, Jane,
563
00:30:35,296 --> 00:30:37,699
I don't even know
Alison that well,
564
00:30:37,700 --> 00:30:39,301
but I can see she knows
how to get ahead.
565
00:30:39,302 --> 00:30:41,338
She's Amanda's right-hand girl,
566
00:30:41,339 --> 00:30:43,575
and now she's got
her own client...
567
00:30:43,576 --> 00:30:46,914
you can bet I'm gonna be
kissin' up to her every day.
568
00:30:46,915 --> 00:30:48,449
Now, you two are good
friends, right?
569
00:30:48,450 --> 00:30:52,055
The truth... this whole
white bread farm girl thing...
570
00:30:52,056 --> 00:30:53,490
This is a put-on, right?
571
00:30:53,491 --> 00:30:56,695
Actually, Alison's
a very nice person.
572
00:30:56,696 --> 00:30:58,331
Oh, sure she is. You bet.
573
00:30:58,332 --> 00:31:00,602
I adore her. I'm just...
I'm making a little joke.
574
00:31:00,603 --> 00:31:02,672
Have you noticed
that people out here...
575
00:31:02,673 --> 00:31:05,376
They don't seem to have as sophisticated
a sense of humor as they do back east?
576
00:31:05,377 --> 00:31:08,047
God. Now, you're not
from California.
577
00:31:08,048 --> 00:31:10,217
You're not a native.
I can tell that.
578
00:31:10,218 --> 00:31:12,688
How do I know?
You're not shallow.
579
00:31:12,689 --> 00:31:15,627
People here... very
shallow, very shallow.
580
00:31:17,897 --> 00:31:20,701
Have you noticed that?
They have no sense of humor.
581
00:31:20,702 --> 00:31:22,471
I hate that.
582
00:31:22,472 --> 00:31:24,907
I see that in people,
and it makes me sick.
583
00:31:24,908 --> 00:31:26,109
Help.
584
00:31:26,110 --> 00:31:29,013
Very shallow.
585
00:31:29,014 --> 00:31:31,184
That's why I'm great
in advertising.
586
00:31:31,185 --> 00:31:34,323
I can be funny, and make money.
587
00:31:34,324 --> 00:31:35,524
It's a great combo.
588
00:31:35,525 --> 00:31:37,160
What the hell
are you doing here?
589
00:31:37,161 --> 00:31:38,829
I thought you were gonna
be at home this weekend.
590
00:31:38,830 --> 00:31:42,168
Whoa, slow down, buddy. I think
you got the wrong table here.
591
00:31:42,169 --> 00:31:44,672
I know my sister
when I see her, buddy.
592
00:31:44,673 --> 00:31:47,409
Uh, Robert, maybe
you should calm down.
593
00:31:47,410 --> 00:31:48,778
I am ashamed of you, Jane.
594
00:31:48,779 --> 00:31:50,448
Mom can't raise your kids
for you, you know?
595
00:31:50,449 --> 00:31:54,020
Someday, you'll have to face
up to your responsibilities.
596
00:31:54,021 --> 00:31:56,291
You got kids? Robert: Yeah.
597
00:31:56,292 --> 00:31:57,994
Think you can take
that on, mister?
598
00:31:57,995 --> 00:32:01,164
You know what? I don't get
involved in family disputes.
599
00:32:01,165 --> 00:32:03,035
Bye. Bye.
600
00:32:03,036 --> 00:32:04,436
Hardly knew her.
601
00:32:04,437 --> 00:32:07,809
Whoa, man. Watch out.
602
00:32:11,015 --> 00:32:12,583
Thank you.
603
00:32:12,584 --> 00:32:14,085
You're welcome.
604
00:32:14,086 --> 00:32:15,521
Will you take me home?
605
00:32:15,522 --> 00:32:16,723
You sure?
606
00:32:16,724 --> 00:32:18,661
Oh, yes, I am sure.
607
00:32:21,699 --> 00:32:23,602
All right.
608
00:32:48,976 --> 00:32:51,778
Hey. Hi.
609
00:32:51,779 --> 00:32:53,181
Here you go.
610
00:32:53,182 --> 00:32:54,383
What's that?
611
00:32:54,384 --> 00:32:56,988
It's a check for all
the money I owe you.
612
00:32:56,989 --> 00:32:59,492
We are... free and clear.
613
00:33:01,428 --> 00:33:06,202
I don't want it. I told you, I
want you to have your shop back.
614
00:33:06,203 --> 00:33:08,305
I really don't care
what you want for me.
615
00:33:08,306 --> 00:33:10,309
I don't wanna have any debt.
616
00:33:12,613 --> 00:33:14,915
You just don't get it,
Jake, do you?
617
00:33:14,916 --> 00:33:16,451
It's yours.
618
00:33:16,452 --> 00:33:18,354
The only reason I accepted
it from my husband
619
00:33:18,355 --> 00:33:20,024
was for you to have it...
For your dream.
620
00:33:20,025 --> 00:33:22,227
There isn't any dream.
621
00:33:22,228 --> 00:33:25,632
And there isn't any trust.
Now take the money.
622
00:33:25,633 --> 00:33:27,536
No, you...
623
00:33:27,537 --> 00:33:29,406
You probably borrowed
this from a bank to...
624
00:33:29,407 --> 00:33:30,808
This isn't about debt, is it?
625
00:33:30,809 --> 00:33:32,009
This is about getting even.
626
00:33:32,010 --> 00:33:34,046
Wrong. Take the money.
627
00:33:34,047 --> 00:33:36,283
No.
628
00:33:36,284 --> 00:33:38,286
Who the hell do you
think you are?
629
00:33:38,287 --> 00:33:41,793
Jake, you're hurting...
I don't want your money!
630
00:34:00,389 --> 00:34:03,793
Well, here you are
at home, safe and sound.
631
00:34:03,794 --> 00:34:06,043
Thank you.
632
00:34:06,044 --> 00:34:10,083
I guess I'm not quite ready
for the blind dating scene.
633
00:34:10,084 --> 00:34:13,120
I think you got a little
short-changed on that one.
634
00:34:13,121 --> 00:34:16,726
Yeah, I think I'll have to
talk to Alison about that.
635
00:34:16,727 --> 00:34:19,097
So, how come you didn't
go to Catalina?
636
00:34:19,098 --> 00:34:23,137
Just seemed pointless
without you, I guess.
637
00:34:27,178 --> 00:34:28,813
You know...
638
00:34:28,814 --> 00:34:30,916
when you first came
to the table tonight,
639
00:34:30,917 --> 00:34:33,219
I thought you were really mad.
640
00:34:33,220 --> 00:34:35,657
I was a little bit.
641
00:34:35,658 --> 00:34:39,796
But, it seemed
appropriate, so...
642
00:34:39,797 --> 00:34:44,204
Listen, Jane, I understand.
I mean...
643
00:34:44,205 --> 00:34:48,076
I would've been happier dancing
on a pier in Catalina with you,
644
00:34:48,077 --> 00:34:52,651
but if you need some time,
you got it.
645
00:34:52,652 --> 00:34:56,189
Catalina's not going anywhere.
646
00:34:56,190 --> 00:34:58,026
Robert, I...
647
00:34:58,027 --> 00:35:00,797
really appreciate
your lack of jealousy.
648
00:35:00,798 --> 00:35:04,001
And generosity.
649
00:35:04,002 --> 00:35:07,541
I really appreciate you.
650
00:35:07,542 --> 00:35:09,844
And...
651
00:35:09,845 --> 00:35:14,117
I'm not used to saying this, because I'm
not used to having it in a relationship.
652
00:35:14,118 --> 00:35:17,556
So... thank you.
653
00:35:17,557 --> 00:35:19,760
You're welcome.
654
00:35:19,761 --> 00:35:24,267
And if you're not too busy tomorrow night,
can I take you to dinner and a movie?
655
00:35:24,268 --> 00:35:25,970
It's a date.
656
00:35:34,284 --> 00:35:35,819
Good night.
657
00:35:35,820 --> 00:35:37,356
Good night.
658
00:36:24,967 --> 00:36:26,870
I'm sorry.
659
00:36:31,477 --> 00:36:34,214
Oh, I didn't mean to wake you.
660
00:36:34,215 --> 00:36:35,817
Hi.
661
00:36:35,818 --> 00:36:38,321
Hi.
662
00:36:38,322 --> 00:36:42,428
How did the transarterial
switch go?
663
00:36:42,429 --> 00:36:43,964
Oh, it was fine.
664
00:36:46,735 --> 00:36:48,337
How about you?
665
00:36:48,338 --> 00:36:50,640
You on call all night?
666
00:36:50,641 --> 00:36:55,414
Mm-hmm. 'Til tomorrow evening.
667
00:36:55,415 --> 00:36:57,685
What time is it?
668
00:36:57,686 --> 00:37:00,824
Oh, it's about 12:15
in the morning.
669
00:37:07,702 --> 00:37:10,605
How come you're looking
at me all goofy?
670
00:37:10,606 --> 00:37:14,044
I don't know.
671
00:37:14,045 --> 00:37:18,518
I... I've been
thinking, Kimberly.
672
00:37:18,519 --> 00:37:23,860
And, um, I know I've been a
little crazy lately with the...
673
00:37:23,861 --> 00:37:28,567
With the whole divorce
thing, and I, uh... um...
674
00:37:28,568 --> 00:37:34,576
Well, um, with this anger
I've had toward Jane...
675
00:37:34,577 --> 00:37:37,249
I hope I haven't hurt you.
676
00:37:43,225 --> 00:37:45,429
I love you, Kimberly.
677
00:37:47,398 --> 00:37:49,668
I love you, too, Michael.
678
00:37:51,438 --> 00:37:54,743
That's all that really matters.
679
00:38:02,918 --> 00:38:06,723
Oh, that was good. A
nice, light breakfast.
680
00:38:06,724 --> 00:38:08,959
Now back to that ton of
work your father gave me.
681
00:38:08,960 --> 00:38:11,096
Light breakfast?
I saw what you ate.
682
00:38:11,097 --> 00:38:13,567
Eggs scramble with cheese,
bacon, short stack,
683
00:38:13,568 --> 00:38:16,772
and, "oh, ma'am, can I have a side
of those ranchero potatoes, please?"
684
00:38:16,773 --> 00:38:17,974
Well, why do you think they
call it the farmer's market?
685
00:38:17,975 --> 00:38:19,610
You can go in there
and eat like a farmer...
686
00:38:19,611 --> 00:38:21,145
Not just sit down and
eat a fat-free muffin.
687
00:38:21,146 --> 00:38:24,251
Well, still, I don't know how you
keep that flat stomach of yours.
688
00:38:27,223 --> 00:38:31,596
Now I get it.
689
00:38:31,597 --> 00:38:35,735
God, I am so thick, you know?
690
00:38:35,736 --> 00:38:38,640
I'm spending all night
trying to figure it out.
691
00:38:38,641 --> 00:38:41,210
"Why is that money thing
so important to him?"
692
00:38:41,211 --> 00:38:43,046
Come on, Jo, don't do this.
693
00:38:43,047 --> 00:38:46,452
But now I see. You wanna cut
all ties with me, don't you?
694
00:38:46,453 --> 00:38:48,155
You wanna start fresh.
695
00:38:48,156 --> 00:38:50,159
This has nothing
to do with the money.
696
00:38:50,160 --> 00:38:52,129
Clean slate. New woman.
697
00:38:53,799 --> 00:38:54,999
You're amazing, Jake.
698
00:38:55,000 --> 00:38:57,003
But I admire you, you know?
699
00:38:57,004 --> 00:39:01,576
It's so easy for you. No guilt,
no regret, don't look back...
700
00:39:01,577 --> 00:39:02,878
Jo, no one wants
to hurt you here.
701
00:39:02,879 --> 00:39:06,718
Don't worry about me.
702
00:39:08,521 --> 00:39:10,791
No hard feelings.
703
00:39:10,792 --> 00:39:13,629
Mm-mmm. You go right ahead.
704
00:39:13,630 --> 00:39:16,066
He's actually wonderful in bed.
705
00:39:16,067 --> 00:39:19,605
But he's limited in
the conversational skills.
706
00:39:19,606 --> 00:39:20,808
Are you done?
707
00:39:22,678 --> 00:39:24,746
Yeah... I am done.
708
00:39:24,747 --> 00:39:27,953
I'm completely done... with you.
709
00:39:52,358 --> 00:39:54,562
Answering machine: Hi, it's Jo.
Do it at the beep.
710
00:39:55,863 --> 00:39:58,901
Hi, Jo, it's Steve.
Steve McMillan.
711
00:39:58,902 --> 00:40:01,238
I'm sorry to be calling
you on a weekend morning,
712
00:40:01,239 --> 00:40:03,642
but there's something
important I've gotta ask you.
713
00:40:03,643 --> 00:40:08,216
Could you give me a call at the
ranch sometime today? Okay?
714
00:40:08,217 --> 00:40:10,052
Hi? Hello?
715
00:40:10,053 --> 00:40:13,558
Hi, Steve. I was, uh...
I was in the shower.
716
00:40:13,559 --> 00:40:18,232
Um, listen, I haven't finished
developing the pictures, so, uh...
717
00:40:18,233 --> 00:40:20,569
Huh?
718
00:40:20,570 --> 00:40:23,640
Tomorrow?
719
00:40:23,641 --> 00:40:26,579
Yeah.
720
00:40:26,580 --> 00:40:29,449
Wait a second, wait a second.
721
00:40:29,450 --> 00:40:32,989
Are you asking me out?
722
00:40:38,966 --> 00:40:41,401
No, no, no. Oh, I'm sorry.
723
00:40:41,402 --> 00:40:46,543
I'm not laughing at you. I'm
just... I'm laughing at my life.
724
00:40:46,544 --> 00:40:50,017
Yeah, I would love to.
725
00:40:52,187 --> 00:40:54,690
Okay. Bye.
726
00:41:02,236 --> 00:41:04,905
Billy Campbell?
727
00:41:04,906 --> 00:41:08,812
Can I ask you a huge favor?
728
00:41:08,813 --> 00:41:12,418
Sure, as long as it has nothin' to do
with your job or anybody at your job.
729
00:41:12,419 --> 00:41:15,023
It doesn't.
730
00:41:16,959 --> 00:41:20,296
Would you take me
to the beach for the day?
731
00:41:20,297 --> 00:41:23,602
My treat. We could go to a little
restaurant in Malibu, have lunch,
732
00:41:23,603 --> 00:41:27,575
lay by the ocean, drive up to Santa
Barbara... whatever you want.
733
00:41:27,576 --> 00:41:30,146
What is this, some kind of bribe?
No.
734
00:41:30,147 --> 00:41:32,917
I just feel badly that I've
been so crazed at work.
735
00:41:32,918 --> 00:41:34,586
I wanted to make it up to you.
736
00:41:34,587 --> 00:41:36,556
Uh-oh.
737
00:41:36,557 --> 00:41:39,494
Better not be somebody
from D and D.
738
00:41:39,495 --> 00:41:42,499
Hello? Hi, Jo.
739
00:41:42,500 --> 00:41:44,803
Huh.
740
00:41:44,804 --> 00:41:47,073
Why would Steve
call you this morning?
741
00:41:47,074 --> 00:41:48,076
Oh, perfect.
742
00:41:49,945 --> 00:41:53,116
You're kidding! No, no.
743
00:41:53,117 --> 00:41:55,987
That... that's great.
That's really terrific.
744
00:41:55,988 --> 00:41:58,024
Oh, don't worry
about the prints.
745
00:41:58,025 --> 00:41:59,861
I won't be around today anyway.
746
00:42:01,464 --> 00:42:04,267
Okay. Bye-bye.
747
00:42:06,004 --> 00:42:11,579
Well... Steve asked Jo to lunch
tomorrow, and she's going.
748
00:42:11,580 --> 00:42:13,882
So, are you through
being jealous?
749
00:42:13,883 --> 00:42:15,551
For the meantime.
750
00:42:15,552 --> 00:42:16,954
Right now I'm gonna
go pack my stuff
751
00:42:16,955 --> 00:42:19,057
and go to the beach before
you can change your mind.
752
00:42:19,058 --> 00:42:22,062
Come to think of it, I think that guy
and Jo will make a great couple.
753
00:42:22,063 --> 00:42:23,965
She likes money,
and he's got money.
754
00:42:23,966 --> 00:42:26,703
It's not about money.
755
00:42:26,704 --> 00:42:29,173
He's just sort of mature is all.
756
00:42:29,174 --> 00:42:30,709
What?
757
00:42:30,710 --> 00:42:32,713
Nothing.
758
00:42:34,282 --> 00:42:35,985
Nothing.
759
00:42:50,575 --> 00:42:52,510
Here you go.
760
00:42:52,511 --> 00:42:55,148
It's so cool to be meeting
out in the open, you know?
761
00:42:55,149 --> 00:42:59,955
Uh, Sydney, look... um, this
isn't exactly a social visit.
762
00:42:59,956 --> 00:43:02,693
Okay. So, what's up?
763
00:43:02,694 --> 00:43:04,663
You know me. Anything
I can do to help.
764
00:43:04,664 --> 00:43:07,768
Well, you know, it's been really
great between us and all...
765
00:43:07,769 --> 00:43:10,372
but I'm afraid we're
gonna have to break it off.
766
00:43:10,373 --> 00:43:14,980
I'm sorry, Sydney, but really, we shouldn't
have gotten involved in the first place.
767
00:43:16,749 --> 00:43:19,053
Is this Jane? Did she do this?
768
00:43:19,054 --> 00:43:21,022
She has no right
to be jealous, you know.
769
00:43:21,023 --> 00:43:23,059
You're divorced. You can
be with me if you want to.
770
00:43:23,060 --> 00:43:26,064
Jane doesn't know about us.
She has nothing to do with it.
771
00:43:26,065 --> 00:43:29,536
In fact, nobody knows, and I'd
like to keep it that way.
772
00:43:29,537 --> 00:43:33,141
I can keep a secret. And I'm
free for lunch tomorrow.
773
00:43:33,142 --> 00:43:37,849
Sydney... we can't
do this anymore.
774
00:43:37,850 --> 00:43:40,119
Okay? I'm not gonna come
over for lunch anymore,
775
00:43:40,120 --> 00:43:42,457
and I don't want you
to come by the house.
776
00:43:42,458 --> 00:43:46,897
Why are you talking like this, Michael?
You know it's crap.
777
00:43:46,898 --> 00:43:48,499
It's a free country.
I can visit who I want to.
778
00:43:48,500 --> 00:43:52,806
Excuse me, are we having
a communication problem?
779
00:43:52,807 --> 00:43:55,543
It's over, Sydney.
I'm not kidding.
780
00:43:55,544 --> 00:43:57,714
That's all. Finished.
781
00:43:57,715 --> 00:44:00,752
No way, Michael.
I mean, news flash...
782
00:44:00,753 --> 00:44:03,823
I'm good for you.
We belong together.
783
00:44:03,824 --> 00:44:06,328
Jane's over. Kimberly is over.
I gotta go.
784
00:44:06,329 --> 00:44:08,331
It's you and me now.
You are not leaving me!
785
00:44:08,332 --> 00:44:11,836
If you try to leave me,
I am one little girl
786
00:44:11,837 --> 00:44:14,661
who can make your life
very uncomfortable.
787
00:44:40,279 --> 00:44:42,014
788
00:44:42,064 --> 00:44:46,614
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.