Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,545 --> 00:01:38,845
Don't.
2
00:01:38,846 --> 00:01:40,313
Don't?
3
00:01:40,314 --> 00:01:41,415
Stop!
4
00:01:43,151 --> 00:01:46,153
So sometimes I get
a little jealous.
5
00:01:46,154 --> 00:01:49,358
Like whenever I happen
to mention his name.
6
00:01:49,359 --> 00:01:50,759
Sue me.
7
00:01:50,760 --> 00:01:52,996
I happen to love you.
8
00:01:54,330 --> 00:01:56,467
You make me happy, Alison.
9
00:01:59,637 --> 00:02:00,771
Vice versa.
10
00:02:02,774 --> 00:02:05,609
Vice versa.
11
00:02:05,610 --> 00:02:07,411
What?
12
00:02:07,412 --> 00:02:10,415
So why you still going
out with Keith tonight?
13
00:02:10,416 --> 00:02:12,951
Oh, Billy, don't start this.
You promised.
14
00:02:12,952 --> 00:02:14,352
He's leaving tomorrow.
15
00:02:14,353 --> 00:02:15,721
Great. Let him leave.
16
00:02:15,722 --> 00:02:17,390
You don't have to
give him a sendoff.
17
00:02:17,391 --> 00:02:19,825
It is a dinner to say good-bye.
18
00:02:19,826 --> 00:02:21,260
I owe him at least that.
19
00:02:21,261 --> 00:02:23,964
No, you don't. Look, I'm
worried about your safety.
20
00:02:23,965 --> 00:02:26,133
Keith is not
your bad guy, Billy.
21
00:02:26,134 --> 00:02:28,936
He was here when
the last call came.
22
00:02:28,937 --> 00:02:30,705
He was attacked, just like you.
23
00:02:30,706 --> 00:02:32,707
Come on. He set that up.
24
00:02:32,708 --> 00:02:34,142
It was too perfect.
25
00:02:34,143 --> 00:02:37,913
He shows up.
Bingo! The phone rings.
26
00:02:37,914 --> 00:02:40,582
You don't believe
anything I'm saying?
27
00:02:40,583 --> 00:02:42,652
No, I don't. I think
you're jealous.
28
00:02:42,653 --> 00:02:45,722
Which would be fine
if you would just admit it
29
00:02:45,723 --> 00:02:47,091
and stop being so childish.
30
00:02:48,827 --> 00:02:50,729
I'm going to take a shower.
31
00:02:56,803 --> 00:03:00,505
I want to go there
when I'm low
32
00:03:00,506 --> 00:03:03,776
I want to go where we play
our music for free
33
00:03:03,777 --> 00:03:07,513
In the basement
out in the streets
34
00:03:07,514 --> 00:03:11,085
In the garage where it's just
me and the beat
35
00:03:11,086 --> 00:03:14,589
And I know I want to go
36
00:03:14,590 --> 00:03:17,959
I want to go where
it's just you and me
37
00:03:17,960 --> 00:03:20,963
I want to know I want to go
38
00:03:20,964 --> 00:03:24,467
I want to go where
it's just you and me
39
00:03:24,468 --> 00:03:27,771
I know I wanna go
40
00:03:27,772 --> 00:03:31,775
I wanna go where
it's just you and me
41
00:03:31,776 --> 00:03:34,712
I know I wanna go
42
00:03:34,713 --> 00:03:38,483
I wanna go where it's just
you and me
43
00:03:38,484 --> 00:03:42,154
I want to go there
when I'm low...
44
00:03:42,155 --> 00:03:44,857
Well, that's it.
45
00:03:44,858 --> 00:03:46,426
The whole marriage.
46
00:03:48,162 --> 00:03:51,232
Nothing but a pile
of useless crap.
47
00:04:03,813 --> 00:04:05,313
Mind your own business, Jo.
48
00:04:05,314 --> 00:04:07,350
My friends are my
business, Michael.
49
00:04:07,351 --> 00:04:09,787
Why don't you leave her alone?
50
00:04:11,388 --> 00:04:12,421
Hi, Jane.
51
00:04:12,422 --> 00:04:15,126
Hi. Oh, I invited him.
It's all right.
52
00:04:18,196 --> 00:04:21,199
Well, what's all this?
53
00:04:21,200 --> 00:04:23,201
It's everything in the
apartment that's yours
54
00:04:23,202 --> 00:04:25,436
or has anything to do with you.
55
00:04:25,437 --> 00:04:27,206
I'd like you to get it
out of here, please.
56
00:04:27,207 --> 00:04:29,175
My sister's staying for a while.
57
00:04:29,176 --> 00:04:30,709
I'll tell you something, hon.
58
00:04:30,710 --> 00:04:31,777
Having Sydney in your hair
59
00:04:31,778 --> 00:04:33,980
is about the last thing
you need right now.
60
00:04:33,981 --> 00:04:35,615
Oh, look at this.
61
00:04:35,616 --> 00:04:38,618
We bought this
in San Francisco together.
62
00:04:38,619 --> 00:04:40,988
I've divided the wedding
china in half, so
63
00:04:40,989 --> 00:04:42,824
this is your share.
64
00:04:42,825 --> 00:04:44,826
Why would I want that?
65
00:04:44,827 --> 00:04:46,728
Look, keep it. It's yours, okay?
66
00:04:46,729 --> 00:04:47,930
You know, Jane,
67
00:04:47,931 --> 00:04:50,265
I admit I've been bad
68
00:04:50,266 --> 00:04:53,269
and I've hurt you and all that,
69
00:04:53,270 --> 00:04:56,172
but how about we move on, hmm?
70
00:04:56,173 --> 00:04:58,174
I mean, I'll take my stuff
71
00:04:58,175 --> 00:05:00,177
and stay out of your life,
72
00:05:00,178 --> 00:05:02,947
and you call off the
killer attorney, okay?
73
00:05:02,948 --> 00:05:04,515
No.
74
00:05:04,516 --> 00:05:08,520
Jane, punishing me isn't
going to solve anything.
75
00:05:08,521 --> 00:05:11,757
Now, can't we stop
acting like a child?
76
00:05:13,660 --> 00:05:14,994
A child, Michael?
77
00:05:14,995 --> 00:05:17,598
Yes, a child, Jane.
78
00:05:21,102 --> 00:05:23,670
I'm a child because
I trusted you?
79
00:05:23,671 --> 00:05:24,872
Jane, would you just...
80
00:05:24,873 --> 00:05:27,508
A child because I cared?
81
00:05:27,509 --> 00:05:30,511
I'm a child because I'm still
blown apart inside?
82
00:05:30,512 --> 00:05:34,184
I hate you for killing
the best part of my life.
83
00:05:36,987 --> 00:05:38,989
I am only human, Michael.
84
00:05:38,990 --> 00:05:41,658
I don't know
what the hell you are.
85
00:05:41,659 --> 00:05:43,860
All right. All right. Okay.
86
00:05:43,861 --> 00:05:46,964
Are we calmed down now?
87
00:05:46,965 --> 00:05:48,799
All right, now.
88
00:05:48,800 --> 00:05:50,801
Let's try and talk about it.
89
00:05:50,802 --> 00:05:51,804
Get real, would you?
90
00:05:53,172 --> 00:05:55,107
I'm going to take a shower.
91
00:05:55,108 --> 00:05:57,076
When I'm out, you're gone.
92
00:06:06,688 --> 00:06:08,455
I mean, like, Michael
walking out on you?
93
00:06:08,456 --> 00:06:11,526
Like, is he mental or what?
How could he do that?
94
00:06:11,527 --> 00:06:13,028
He didn't walk out on me, Syd.
95
00:06:13,029 --> 00:06:14,429
I threw him out.
96
00:06:14,430 --> 00:06:15,931
Yeah, well, you know
what I mean.
97
00:06:15,932 --> 00:06:17,032
Mom said, "Sydney, go out there"
98
00:06:17,033 --> 00:06:18,434
"and help your big sister.
99
00:06:18,435 --> 00:06:20,970
She must feel like
she got hit by a truck."
100
00:06:20,971 --> 00:06:25,042
Actually, I'm doing better,
but I'm glad you came.
101
00:06:25,043 --> 00:06:26,410
So, the gory details.
102
00:06:26,411 --> 00:06:27,844
He didn't hit you, did he?
103
00:06:27,845 --> 00:06:29,880
Look, Syd, What I'm
going through with Michael
104
00:06:29,881 --> 00:06:31,449
is very painful.
105
00:06:31,450 --> 00:06:33,685
Now, if you want to be
here and be supportive,
106
00:06:33,686 --> 00:06:36,020
that's great, but I don't
intend to dredge it all out
107
00:06:36,021 --> 00:06:37,823
for your entertainment, okay?
108
00:06:37,824 --> 00:06:40,025
Okay. Sorry.
109
00:06:40,026 --> 00:06:41,527
Can I buy you lunch?
110
00:06:41,528 --> 00:06:43,128
Yeah.
111
00:06:43,129 --> 00:06:45,098
First I have to stop
at my attorney's office
112
00:06:45,099 --> 00:06:47,100
and pick up some papers.
113
00:06:47,101 --> 00:06:48,101
Divorce papers?
114
00:06:48,102 --> 00:06:50,103
So, what do they say,
115
00:06:50,104 --> 00:06:52,907
like, mental cruelty,
physical abuse?
116
00:06:52,908 --> 00:06:54,275
Syd.
117
00:06:54,276 --> 00:06:55,843
Sorry. I'm just concerned.
118
00:06:55,844 --> 00:06:58,280
I am your sister, you know.
119
00:06:58,281 --> 00:07:02,085
Believe me, I know. I know.
120
00:07:05,923 --> 00:07:10,861
Hey, Matt, if you're looking
for a bigger apartment,
121
00:07:10,862 --> 00:07:12,930
I'm afraid you're going to have
a tough time moving me out.
122
00:07:12,931 --> 00:07:13,931
What's up?
123
00:07:13,932 --> 00:07:15,632
Hi, Amanda, uh, nothing.
124
00:07:15,633 --> 00:07:18,870
I was just, um, just
thinking, that's all.
125
00:07:18,871 --> 00:07:20,672
Are you all right?
126
00:07:20,673 --> 00:07:22,107
Yeah. I just, um...
127
00:07:22,108 --> 00:07:24,477
I just miss Rhonda
a little, that's all.
128
00:07:24,478 --> 00:07:26,345
We could always
talk to each other
129
00:07:26,346 --> 00:07:30,851
when either one of us
was down or whatever.
130
00:07:30,852 --> 00:07:32,652
You could talk to me.
131
00:07:32,653 --> 00:07:35,856
I know we don't know
each other very well,
132
00:07:35,857 --> 00:07:37,025
but maybe that's better.
133
00:07:37,026 --> 00:07:38,693
And I can keep a secret.
134
00:07:38,694 --> 00:07:41,896
Well, it's not earth-shattering
news or anything,
135
00:07:41,897 --> 00:07:44,900
it happens to everybody.
136
00:07:44,901 --> 00:07:47,236
I got laid off today.
137
00:07:47,237 --> 00:07:48,837
State funding got cut back,
138
00:07:48,838 --> 00:07:52,008
so they're gonna close the
halfway house next week,
139
00:07:52,009 --> 00:07:54,744
and I guess I got
to check the want ads.
140
00:07:54,745 --> 00:07:58,349
That's terrible... I'm so sorry,
but you're right.
141
00:07:58,350 --> 00:07:59,884
Just go out there,
hit the bricks,
142
00:07:59,885 --> 00:08:01,352
and you'll get something.
143
00:08:01,353 --> 00:08:03,355
I mean, obviously, you're
bright and personable.
144
00:08:03,356 --> 00:08:06,658
You won't be out of
a job for too long.
145
00:08:06,659 --> 00:08:08,428
Thanks.
146
00:08:09,730 --> 00:08:11,130
One thing, though.
147
00:08:11,131 --> 00:08:14,133
Um, the first of the month
is coming up,
148
00:08:14,134 --> 00:08:15,568
and you do have enough put away
149
00:08:15,569 --> 00:08:16,970
to cover the rent, don't you?
150
00:08:16,971 --> 00:08:20,141
Don't worry.
You'll get your rent.
151
00:08:21,943 --> 00:08:24,312
Thanks.
152
00:08:24,313 --> 00:08:26,615
Thanks for taking the time.
153
00:08:27,950 --> 00:08:31,655
Matt, that's not what I meant.
154
00:08:35,393 --> 00:08:36,993
I'm telling you
it's amazing... amazing!
155
00:08:36,994 --> 00:08:38,462
Yeah, it sounds like it.
156
00:08:38,463 --> 00:08:40,764
Hey, Amanda. Something wrong?
157
00:08:40,765 --> 00:08:46,237
Nothing. I just think sometimes I'm
a little too blunt with people,
158
00:08:46,238 --> 00:08:47,371
And I should work on that.
159
00:08:47,372 --> 00:08:49,241
It couldn't hurt.
160
00:08:49,242 --> 00:08:52,010
So what have you been doing?
161
00:08:52,011 --> 00:08:53,345
Oh, bike racing.
162
00:08:53,346 --> 00:08:55,215
I was trying to explain
to Jo here
163
00:08:55,216 --> 00:08:57,817
how great it was to
be back on the track.
164
00:08:57,818 --> 00:08:58,952
Oh, and you don't approve?
165
00:08:58,953 --> 00:09:01,020
It's just that we have to fit it
166
00:09:01,021 --> 00:09:03,324
into the shop's budget,
that's all.
167
00:09:03,325 --> 00:09:05,793
Well, look at this great design.
168
00:09:05,794 --> 00:09:06,994
Hey.
169
00:09:06,995 --> 00:09:09,698
Oh, yeah, wonderful promo
for the shop.
170
00:09:09,699 --> 00:09:10,699
See?
171
00:09:10,700 --> 00:09:12,734
I'd love to see you
do this sometime.
172
00:09:12,735 --> 00:09:15,404
Tomorrow. It's my
first race in years.
173
00:09:15,405 --> 00:09:17,974
Really? Would it be okay
if I tagged along?
174
00:09:17,975 --> 00:09:20,409
Sure. I guess.
175
00:09:20,410 --> 00:09:22,179
Yeah. We'll all go together.
176
00:09:22,180 --> 00:09:26,316
I thought you hated racing.
177
00:09:26,317 --> 00:09:29,554
Wonderful. Well, I guess
I'll see you both tomorrow.
178
00:09:29,555 --> 00:09:32,023
Hello? Huh?
179
00:09:32,024 --> 00:09:33,191
You live with me, remember?
180
00:09:33,192 --> 00:09:34,627
Do I? Mm-hmm.
181
00:09:34,628 --> 00:09:36,328
I don't remember.
It's all kind of hazy.
182
00:09:36,329 --> 00:09:39,198
Well, maybe if I take a shower
with you, a nice hot shower,
183
00:09:39,199 --> 00:09:40,299
it will all come rushing back.
184
00:09:40,300 --> 00:09:42,802
I'll bet you it would.
185
00:09:42,803 --> 00:09:46,206
Anyway, the guy from
Cincinnati knew the girl.
186
00:09:46,207 --> 00:09:47,475
He was her ex-boyfriend.
187
00:09:47,476 --> 00:09:49,310
She dumped him,
so he moves to Florida,
188
00:09:49,311 --> 00:09:50,611
gets a job at a sausage plant.
189
00:09:50,612 --> 00:09:51,979
He's still obsessing, you know.
190
00:09:51,980 --> 00:09:53,381
Can't get Linda off his mind.
191
00:09:53,382 --> 00:09:55,184
His co-workers said that
he was mumbling,
192
00:09:55,185 --> 00:09:56,485
"Linda, Linda, Linda,"
193
00:09:56,486 --> 00:09:57,786
while he was packaging
the breakfast links.
194
00:09:57,787 --> 00:09:59,021
Oh, Billy, come on.
195
00:09:59,022 --> 00:10:00,723
The parallels are amazing.
196
00:10:00,724 --> 00:10:04,561
Alison, he comes back to town,
and he seems nice, right?
197
00:10:04,562 --> 00:10:06,529
And he wants to help
protect her.
198
00:10:06,530 --> 00:10:08,165
If it wasn't for
some Florida detective,
199
00:10:08,166 --> 00:10:11,001
she'd probably be...
Stop it. All right?
200
00:10:11,002 --> 00:10:12,670
This isn't funny anymore.
201
00:10:12,671 --> 00:10:14,072
I never thought it was.
202
00:10:14,073 --> 00:10:15,240
I would not be looking into this
203
00:10:15,241 --> 00:10:16,942
if I was not worried about you.
204
00:10:16,943 --> 00:10:20,513
Look, Keith has never done
anything but be nice to me.
205
00:10:20,514 --> 00:10:22,381
Besides, nothing has happened
in a while,
206
00:10:22,382 --> 00:10:24,250
so it looks like whoever was
causing the trouble
207
00:10:24,251 --> 00:10:25,918
has gotten bored and gone away.
208
00:10:25,919 --> 00:10:27,921
These guys don't get bored.
209
00:10:27,922 --> 00:10:29,056
They're obsessed.
210
00:10:29,057 --> 00:10:31,858
You are obsessed!
211
00:10:31,859 --> 00:10:34,496
And I want you to stop it.
212
00:10:37,466 --> 00:10:40,202
I'll be back around 11.
213
00:10:40,203 --> 00:10:43,807
Be careful.
214
00:11:06,734 --> 00:11:11,204
215
00:11:11,205 --> 00:11:12,573
Don't get me wrong.
216
00:11:12,574 --> 00:11:14,308
I can hardly wait
to get back to Seattle.
217
00:11:14,309 --> 00:11:16,410
Good air, decent people.
218
00:11:16,411 --> 00:11:18,679
But leaving you here in the city
219
00:11:18,680 --> 00:11:20,348
where all these bad
things have happened,
220
00:11:20,349 --> 00:11:22,017
I don't know,
it makes me uneasy.
221
00:11:22,018 --> 00:11:23,852
Oh, no, don't worry about me.
222
00:11:23,853 --> 00:11:25,186
The police are taking
care of that.
223
00:11:25,187 --> 00:11:26,689
I'll be fine.
224
00:11:26,690 --> 00:11:29,992
Besides, I already have
one protector at home.
225
00:11:29,993 --> 00:11:32,094
I don't think I could
handle another.
226
00:11:32,095 --> 00:11:35,666
Yeah. I guess I can't
get you to drop Billy
227
00:11:35,667 --> 00:11:38,035
and come back up to
Seattle again with me, can I?
228
00:11:38,036 --> 00:11:39,504
Afraid not.
229
00:11:39,505 --> 00:11:42,507
Hold hands for old times' sake?
230
00:11:42,508 --> 00:11:43,775
Why don't we go down
to the beach
231
00:11:43,776 --> 00:11:47,781
and watch the waves,
look for medical waste?
232
00:12:13,811 --> 00:12:15,445
What's wrong?
233
00:12:15,446 --> 00:12:16,779
Uh...
234
00:12:16,780 --> 00:12:18,283
Nothing.
235
00:12:20,785 --> 00:12:21,853
Everything.
236
00:12:25,024 --> 00:12:27,859
I lied to you, Alison.
237
00:12:27,860 --> 00:12:29,828
About what?
238
00:12:29,829 --> 00:12:32,531
I told you everything
was fine at my job,
239
00:12:32,532 --> 00:12:34,900
but it isn't.
240
00:12:34,901 --> 00:12:37,871
I'm on probation.
241
00:12:37,872 --> 00:12:40,540
After you left me, I couldn't
concentrate at work.
242
00:12:40,541 --> 00:12:45,179
I got demoted.
243
00:12:45,180 --> 00:12:47,081
This trip to L.A.
was my last chance
244
00:12:47,082 --> 00:12:48,950
to shape up or lose my job.
245
00:12:48,951 --> 00:12:51,887
Oh, that's so terrible.
246
00:12:51,888 --> 00:12:53,489
I'm so sorry.
247
00:12:53,490 --> 00:12:55,792
You meant everything to me.
248
00:12:57,895 --> 00:12:58,995
Don't you understand that?
249
00:12:58,996 --> 00:13:01,631
I know.
250
00:13:01,632 --> 00:13:04,235
I'm going to miss you, Alison.
251
00:13:04,236 --> 00:13:06,871
I'm really going to miss you.
252
00:13:06,872 --> 00:13:09,407
Hey! Hey, Alison.
253
00:13:09,408 --> 00:13:11,109
What's going on? You all right?
254
00:13:11,110 --> 00:13:12,377
What's going on?
255
00:13:12,378 --> 00:13:16,248
Yes, I'm all right, Billy.
256
00:13:16,249 --> 00:13:18,518
What are you doing here?
257
00:13:18,519 --> 00:13:20,086
Can't we at least say good-bye?
258
00:13:20,087 --> 00:13:22,722
Sorry. I was...
259
00:13:22,723 --> 00:13:24,958
He's only trying
to protect you, Alison.
260
00:13:24,959 --> 00:13:28,663
After all, you think I'm some
kind of nut, don't you, Billy?
261
00:13:32,935 --> 00:13:36,505
Come on.
I'd better get you home.
262
00:13:59,633 --> 00:14:01,067
Hi.
263
00:14:01,068 --> 00:14:02,770
Hi.
264
00:14:02,771 --> 00:14:04,038
I missed you last night.
265
00:14:04,039 --> 00:14:06,073
I'm getting used
to sleeping together.
266
00:14:06,074 --> 00:14:07,875
Sorry about last night. I was...
267
00:14:07,876 --> 00:14:10,212
I know. You were worried.
268
00:14:10,213 --> 00:14:12,747
Are you finally convinced?
269
00:14:12,748 --> 00:14:16,085
He's not an ax murderer.
He's an ecologist.
270
00:14:16,086 --> 00:14:18,889
A pretty wimpy one at that.
271
00:14:20,791 --> 00:14:23,093
Maybe you're right.
272
00:14:23,094 --> 00:14:26,263
I'm taking him
to the airport tonight.
273
00:14:26,264 --> 00:14:28,366
He's leaving.
274
00:14:28,367 --> 00:14:30,969
Is it okay if I go
without you, inspector?
275
00:14:30,970 --> 00:14:34,272
Yeah.
276
00:14:34,273 --> 00:14:37,443
I really do appreciate
that you care so much,
277
00:14:37,444 --> 00:14:39,945
but I can take care
of myself a little bit.
278
00:14:39,946 --> 00:14:41,615
I'm a big girl.
279
00:14:41,616 --> 00:14:44,918
Right now I'm going
to go pound out three miles.
280
00:14:44,919 --> 00:14:47,989
Okay.
281
00:14:47,990 --> 00:14:50,259
Okay.
282
00:15:05,109 --> 00:15:06,442
Jake's doing great.
283
00:15:06,443 --> 00:15:08,445
Yeah. He loves
all this macho crap.
284
00:15:08,446 --> 00:15:10,781
This is Superbike racing
at its finest, folks,
285
00:15:10,782 --> 00:15:12,783
and at our halfway point
in heat three,
286
00:15:12,784 --> 00:15:14,452
this is shaping up
to be a showdown
287
00:15:14,453 --> 00:15:17,322
between two-time state champion
Garvey, on 54,
288
00:15:17,323 --> 00:15:21,561
and his teammate Newman, on 55,
and newcomer Hanson on 47.
289
00:15:21,562 --> 00:15:24,931
As they go over the hill,
47 has edged into the front
290
00:15:24,932 --> 00:15:28,202
and is holding the lead
throughout the straightaway.
291
00:15:38,914 --> 00:15:40,583
He's ahead. I don't believe it.
292
00:15:40,584 --> 00:15:42,818
I can't believe what
great shots I'm getting.
293
00:15:42,819 --> 00:15:46,055
Listen, I need a setting for this
beer campaign I'm working on.
294
00:15:46,056 --> 00:15:49,059
Why don't you bring the photos
by my office tomorrow morning.
295
00:15:49,060 --> 00:15:51,695
Well, if you're serious, I will.
296
00:15:51,696 --> 00:15:52,896
I'm serious.
297
00:15:52,897 --> 00:15:55,866
Nice move by the newcomer
on turn three.
298
00:15:55,867 --> 00:15:57,902
54 is closing on the back
in last.
299
00:15:57,903 --> 00:16:02,175
And they're around the last
turn and heading home.
300
00:16:03,876 --> 00:16:08,581
And 47 holds and takes the lead.
301
00:16:08,582 --> 00:16:09,816
Did he win? I think he won.
302
00:16:09,817 --> 00:16:10,917
I don't know.
303
00:16:10,918 --> 00:16:13,020
Third heat qualifiers...
Number 47,
304
00:16:13,021 --> 00:16:14,755
Jake's Bikes, sponsor...
305
00:16:14,756 --> 00:16:18,058
number 18, Mountainside Bikes...
306
00:16:18,059 --> 00:16:22,697
and number 55...
307
00:16:22,698 --> 00:16:26,102
Dr. Starr to OR 2.
Dr. Starr to OR 2.
308
00:16:26,103 --> 00:16:27,837
Oh, excuse me. Excuse me.
309
00:16:27,838 --> 00:16:30,206
Oh, Matt.
310
00:16:30,207 --> 00:16:31,841
What are you doing here?
311
00:16:31,842 --> 00:16:33,377
Nothing. I was, um...
312
00:16:33,378 --> 00:16:36,046
I was dropping off
a resume, that's it.
313
00:16:36,047 --> 00:16:39,016
Wait. You don't actually
want to work
314
00:16:39,017 --> 00:16:40,284
in a hospital, do you?
315
00:16:40,285 --> 00:16:42,854
Most of us here
are indentured servants.
316
00:16:42,855 --> 00:16:45,123
Well, actually right now,
I'd take just about any job.
317
00:16:45,124 --> 00:16:48,427
I'm, um... unemployed
as of yesterday.
318
00:16:48,428 --> 00:16:50,362
Oh, that's terrible,
man, I'm sorry.
319
00:16:50,363 --> 00:16:52,732
No, it's no big deal.
It happens to everybody, right?
320
00:16:52,733 --> 00:16:55,769
I just... I wish
the prospects were better.
321
00:16:55,770 --> 00:16:57,103
The clerk in there said
that they probably
322
00:16:57,104 --> 00:16:58,538
won't even interview me.
323
00:16:58,539 --> 00:17:00,841
Said there's too many social
service applicants.
324
00:17:00,842 --> 00:17:03,644
Wait a minute, you forget.
325
00:17:03,645 --> 00:17:05,313
You know a doctor.
326
00:17:05,314 --> 00:17:07,082
I'll get you in.
327
00:17:07,083 --> 00:17:08,717
You could do that?
328
00:17:08,718 --> 00:17:10,152
Around here, doctors
walk on water.
329
00:17:10,153 --> 00:17:12,388
Oh, Michael, that is...
That would be great.
330
00:17:12,389 --> 00:17:15,091
Of course my reputation
back at the homestead
331
00:17:15,092 --> 00:17:16,726
isn't that great, is it?
332
00:17:16,727 --> 00:17:18,395
Because of the divorce?
333
00:17:18,396 --> 00:17:20,998
Because of shoe size.
334
00:17:20,999 --> 00:17:22,599
No, I mean, you know...
335
00:17:22,600 --> 00:17:24,268
Jane has everybody on her side.
336
00:17:24,269 --> 00:17:26,304
You're all her friends.
It's understandable.
337
00:17:26,305 --> 00:17:29,374
Michael, um,
nobody's taken a poll,
338
00:17:29,375 --> 00:17:31,644
but can I tell you what I think?
339
00:17:31,645 --> 00:17:32,878
Go ahead.
340
00:17:32,879 --> 00:17:34,780
I think that there are
two sides to every story.
341
00:17:34,781 --> 00:17:36,982
I think that whatever happened
in your marriage
342
00:17:36,983 --> 00:17:39,453
isn't any of my business.
343
00:17:39,454 --> 00:17:41,755
Hmm... I never knew you were
344
00:17:41,756 --> 00:17:43,623
so reasonable before, Matt.
345
00:17:43,624 --> 00:17:47,128
Well, you never got me
a job interview before.
346
00:17:47,129 --> 00:17:49,263
I mean it. I meant what I said.
347
00:17:49,264 --> 00:17:51,934
Look, I'll let you know what
I hear from Social Services.
348
00:17:51,935 --> 00:17:54,103
Thank you. Thank you.
349
00:17:54,104 --> 00:17:56,138
Uh...
350
00:17:56,139 --> 00:18:00,677
That way. That way.
351
00:18:00,678 --> 00:18:02,545
I know the last time I was here
352
00:18:02,546 --> 00:18:04,348
I really got on your nerves.
353
00:18:04,349 --> 00:18:05,816
That's all right. We're sisters.
354
00:18:05,817 --> 00:18:08,419
I wouldn't hold a grudge.
355
00:18:08,420 --> 00:18:10,789
Anyway, now I just
really want to do
356
00:18:10,790 --> 00:18:12,792
anything I can to help you
get through this.
357
00:18:14,260 --> 00:18:15,827
You know, it's funny.
358
00:18:15,828 --> 00:18:17,262
I think my wedding
359
00:18:17,263 --> 00:18:20,633
is still the most perfect
day in my memory.
360
00:18:20,634 --> 00:18:23,236
I remember standing
on this hillside
361
00:18:23,237 --> 00:18:25,239
in a white, beautiful dress
362
00:18:25,240 --> 00:18:27,808
right out of a romance novel,
363
00:18:27,809 --> 00:18:30,244
not a cloud in the sky,
364
00:18:30,245 --> 00:18:32,614
everybody that I loved
around me.
365
00:18:32,615 --> 00:18:36,751
Yeah. You know, I think I
was even a little jealous.
366
00:18:36,752 --> 00:18:37,621
Why?
367
00:18:37,622 --> 00:18:39,321
You had the Barbie wedding, Ken,
368
00:18:39,322 --> 00:18:41,257
and you were heading off
369
00:18:41,258 --> 00:18:43,259
for your perfect life
in California,
370
00:18:43,260 --> 00:18:45,262
except you couldn't stop crying.
371
00:18:45,263 --> 00:18:47,564
Yeah, and you tried to hide
a bunch of tissue
372
00:18:47,565 --> 00:18:50,235
in the train of my dress.
373
00:18:57,744 --> 00:18:59,379
I was terrified, Syd.
374
00:19:01,147 --> 00:19:05,286
Turns out there was
a lot to be afraid of.
375
00:19:06,821 --> 00:19:09,255
I tried. I tried so hard.
376
00:19:09,256 --> 00:19:12,626
I mean, I took him back,
and he promised.
377
00:19:12,627 --> 00:19:15,062
I mean, just like he promised
378
00:19:15,063 --> 00:19:16,965
when we got married.
379
00:19:16,966 --> 00:19:18,133
It'll be okay, Jane.
380
00:19:18,134 --> 00:19:20,335
It'll just take time.
381
00:19:20,336 --> 00:19:22,738
I wanted it to last.
382
00:19:24,942 --> 00:19:27,944
I wanted to be his wife.
383
00:19:27,945 --> 00:19:29,913
I wanted children.
384
00:19:29,914 --> 00:19:30,915
I wanted everything.
385
00:19:33,918 --> 00:19:37,388
Why didn't he want me?
386
00:19:37,389 --> 00:19:41,227
Come here. Oh.
387
00:19:44,931 --> 00:19:46,900
God, this hurts.
388
00:19:56,845 --> 00:19:59,313
Nurse Williams
to physical therapy.
389
00:19:59,314 --> 00:20:00,481
Nurse Williams to physical
therapy.
390
00:20:00,482 --> 00:20:02,751
Thank you. Dr. Shaw, I presume.
391
00:20:02,752 --> 00:20:05,320
I was just about to page you.
Come... Excuse us.
392
00:20:05,321 --> 00:20:07,089
Aren't you glad
I saved you the trouble?
393
00:20:07,090 --> 00:20:09,092
I'm not in the mood
for games, Michael.
394
00:20:09,093 --> 00:20:10,493
I need to talk to you.
395
00:20:10,494 --> 00:20:15,866
Dr. Neal, 4431. Dr. Neal, 4431.
396
00:20:15,867 --> 00:20:19,336
I got subpoenaed today,
Michael, by your wife's lawyer
397
00:20:19,337 --> 00:20:20,971
in the middle of surgery clinic.
398
00:20:20,972 --> 00:20:24,075
Yeah, but that's just legal
maneuvering, that's all.
399
00:20:24,076 --> 00:20:25,477
Don't take it so seriously.
400
00:20:25,478 --> 00:20:27,913
Michael, I was named
as the other woman.
401
00:20:27,914 --> 00:20:29,181
Don't you get it?
402
00:20:29,182 --> 00:20:31,651
This is all going
to be very public.
403
00:20:31,652 --> 00:20:33,953
It's not going to do either
of our reputations any good.
404
00:20:33,954 --> 00:20:36,290
Look, Kimberly, calm down.
I'll take care of it.
405
00:20:36,291 --> 00:20:37,858
How, Michael?
406
00:20:37,859 --> 00:20:39,927
This whole thing has gotten
way out of hand and ugly.
407
00:20:39,928 --> 00:20:42,497
I don't know if I can
take it anymore.
408
00:20:42,498 --> 00:20:46,301
What whole thing?
Our relationship?
409
00:20:46,302 --> 00:20:47,769
You know what I'm talking about.
410
00:20:47,770 --> 00:20:49,872
I'm asking you.
411
00:20:49,873 --> 00:20:51,674
Are you talking about us?
412
00:20:51,675 --> 00:20:53,575
I don't know. Partly, yeah.
413
00:20:53,576 --> 00:20:55,345
I mean, this isn't exactly
what I wished for
414
00:20:55,346 --> 00:20:56,613
when I was a little girl.
415
00:20:56,614 --> 00:20:59,582
Sneaking around,
lawsuits, adultery.
416
00:20:59,583 --> 00:21:01,319
I mean, is that what you wanted?
417
00:21:01,320 --> 00:21:04,155
No. I was looking for
an intelligent woman,
418
00:21:04,156 --> 00:21:06,524
but I guess I didn't luck out.
419
00:21:06,525 --> 00:21:09,628
And I was looking for a
knight on a white horse,
420
00:21:09,629 --> 00:21:13,498
not a moody intern with a
crazy wife on his back.
421
00:21:13,499 --> 00:21:16,235
Fine. I'll move out.
422
00:21:16,236 --> 00:21:18,806
Oh... Your problem is solved.
423
00:21:20,641 --> 00:21:23,545
Oh. Oh.
424
00:21:31,020 --> 00:21:32,020
Hey.
425
00:21:34,024 --> 00:21:36,025
You forgot your towel,
inspector.
426
00:21:36,026 --> 00:21:37,827
Yeah, well,
427
00:21:37,828 --> 00:21:40,029
I'm not going to be
trailing you tonight
428
00:21:40,030 --> 00:21:43,033
because I'm wet and I'm tired
429
00:21:43,034 --> 00:21:44,801
and there's a Dodger game on.
430
00:21:44,802 --> 00:21:48,406
Good. See you later.
431
00:21:48,407 --> 00:21:50,742
Make sure he gets on that plane.
432
00:21:50,743 --> 00:21:53,011
'Cause I'm going to be waiting
here for you in that bed.
433
00:21:53,012 --> 00:21:55,581
If that's okay with you. Yeah.
434
00:21:55,582 --> 00:21:58,183
Just make sure you
don't have anything on.
435
00:21:58,184 --> 00:21:59,651
Okay.
436
00:21:59,652 --> 00:22:02,189
Bye. Bye.
437
00:22:03,657 --> 00:22:04,991
Did you see the guy
on the Suzuki
438
00:22:04,992 --> 00:22:06,459
kept trying to cut me off
on that first hairpin?
439
00:22:06,460 --> 00:22:07,962
Hey, guys. Hey, how you doing?
440
00:22:07,963 --> 00:22:09,830
He kept trying to cut me off
at the first hairpin.
441
00:22:09,831 --> 00:22:11,632
So I just waited till
the third time around,
442
00:22:11,633 --> 00:22:13,335
I pulled back a little bit,
let him drop in...
443
00:22:13,336 --> 00:22:14,336
Ooh, and I waxed him.
444
00:22:14,337 --> 00:22:15,737
It's amazing you won.
445
00:22:15,738 --> 00:22:17,506
Well, I didn't win, I qualified.
446
00:22:17,507 --> 00:22:18,874
I took fifth overall.
447
00:22:18,875 --> 00:22:20,643
I think that's pretty good
for the first time out.
448
00:22:20,644 --> 00:22:22,612
That's what she meant.
Don't get so technical.
449
00:22:22,613 --> 00:22:24,314
We're your cheering section.
450
00:22:27,952 --> 00:22:29,520
Listen, how about
if we go to my place,
451
00:22:29,521 --> 00:22:31,588
order in some Chinese
food, a pizza?
452
00:22:31,589 --> 00:22:33,892
We can celebrate. Yeah. Sure.
453
00:22:33,893 --> 00:22:36,261
Well, uh, we're gonna have
to take a rain check
454
00:22:36,262 --> 00:22:38,296
if you want these photos
tomorrow.
455
00:22:38,297 --> 00:22:39,665
Oh, that's right.
456
00:22:39,666 --> 00:22:41,500
All right, well,
I'll see you tomorrow.
457
00:22:41,501 --> 00:22:44,270
Oh, um, Jo, if you're
in the darkroom
458
00:22:44,271 --> 00:22:47,107
and you're on your own,
why don't you...
459
00:22:47,108 --> 00:22:50,243
He has to help me. Really?
460
00:22:50,244 --> 00:22:53,347
You never needed my help before.
461
00:22:53,348 --> 00:22:54,949
I do tonight.
462
00:22:54,950 --> 00:22:57,318
Okay. Sure.
463
00:22:57,319 --> 00:22:59,721
All right, then, um, uh,
464
00:22:59,722 --> 00:23:01,123
good luck with the pictures,
465
00:23:01,124 --> 00:23:03,058
and thanks for
bringing me along.
466
00:23:03,059 --> 00:23:04,860
I had a great time.
467
00:23:04,861 --> 00:23:07,530
Bye, Amanda. Bye.
468
00:23:07,531 --> 00:23:11,000
So, what am I going
to help you with?
469
00:23:11,001 --> 00:23:13,537
You're going to stay out
of Amanda's apartment.
470
00:23:13,538 --> 00:23:15,974
Oh.
471
00:23:28,055 --> 00:23:29,422
Hi.
472
00:23:29,423 --> 00:23:31,491
Can't tell you how great it is
to open the door
473
00:23:31,492 --> 00:23:32,893
and see you standing there.
474
00:23:32,894 --> 00:23:33,695
Am I running late?
475
00:23:33,696 --> 00:23:36,263
No. Not at all. Come on in.
476
00:23:36,264 --> 00:23:38,867
Thanks.
477
00:23:38,868 --> 00:23:40,435
What's this?
478
00:23:40,436 --> 00:23:42,604
Where are your bags?
479
00:23:42,605 --> 00:23:44,205
Keith, we're going
to miss your flight.
480
00:23:44,206 --> 00:23:45,841
Don't worry.
I've taken care of all that.
481
00:23:45,842 --> 00:23:48,978
Look, I don't like surprises.
482
00:23:48,979 --> 00:23:51,046
Let's just get your stuff
and go to the airport.
483
00:23:51,047 --> 00:23:52,482
We need to talk, Alison.
484
00:23:52,483 --> 00:23:53,617
I think we need to understand
each other better.
485
00:23:53,618 --> 00:23:55,619
No. You need to understand.
486
00:23:55,620 --> 00:23:57,955
I am not here to eat dinner.
487
00:23:57,956 --> 00:23:59,790
Now, if you're ready
to leave, fine.
488
00:23:59,791 --> 00:24:02,160
But if you're not, I'll
come back when you are.
489
00:24:02,161 --> 00:24:03,194
Ah! Shh!
490
00:24:03,195 --> 00:24:05,664
Keith, stop it. Calm down.
491
00:24:05,665 --> 00:24:07,466
I just want you to listen,
that's all.
492
00:24:07,467 --> 00:24:12,005
Then let go.
Please, listen to me!
493
00:24:12,006 --> 00:24:13,840
It's really very simple, Alison.
494
00:24:13,841 --> 00:24:16,142
I love you. I never
stopped loving you.
495
00:24:16,143 --> 00:24:18,145
And I know that you
love me, too.
496
00:24:18,146 --> 00:24:19,513
We belong together.
497
00:24:19,514 --> 00:24:21,148
Keith, I know you don't mean to,
498
00:24:21,149 --> 00:24:22,616
but you're hurting me.
499
00:24:22,617 --> 00:24:24,819
Please let go. Let go!
500
00:24:24,820 --> 00:24:28,523
I loved you once,
but that's over.
501
00:24:28,524 --> 00:24:31,460
I'm with Billy now,
and you know that.
502
00:24:31,461 --> 00:24:34,330
I mean it when I say
I want to be friends.
503
00:24:34,331 --> 00:24:35,765
Real friends.
504
00:24:35,766 --> 00:24:38,135
I want to be close to
you, just not that way.
505
00:24:38,136 --> 00:24:39,603
What a bunch of crap, Alison.
506
00:24:39,604 --> 00:24:42,139
What do you think
this is, seventh grade?
507
00:24:42,140 --> 00:24:44,275
Maybe it sounds stupid,
but I mean it.
508
00:24:44,276 --> 00:24:47,313
I really mean it.
509
00:24:49,815 --> 00:24:51,984
Romance lasts so much
longer than friendship,
510
00:24:51,985 --> 00:24:53,452
but we can be close
for a really long time.
511
00:24:53,453 --> 00:24:55,054
Don't patronize me, bitch.
512
00:24:55,055 --> 00:24:56,121
Keith, come on.
513
00:24:56,122 --> 00:24:58,825
I'm in control now. You got it?
514
00:24:58,826 --> 00:25:02,162
Not you,
not your little boyfriend.
515
00:25:02,163 --> 00:25:04,800
Just you and me,
just the way it was.
516
00:25:07,002 --> 00:25:09,136
Now, come here.
517
00:25:09,137 --> 00:25:10,472
'Cause we're going to make love.
518
00:25:10,473 --> 00:25:13,175
Oh, no, Keith.
519
00:25:13,176 --> 00:25:16,078
Just think about
what you're doing.
520
00:25:16,079 --> 00:25:17,213
Oh, I've been
thinking about this
521
00:25:17,214 --> 00:25:18,681
from the day you left me.
522
00:25:18,682 --> 00:25:21,818
You never stopped
wanting me. Never!
523
00:25:21,819 --> 00:25:23,621
No! No!
524
00:25:23,622 --> 00:25:26,223
Don't make me hurt you,
'cause I will.
525
00:25:26,224 --> 00:25:28,292
I'll hurt you bad.
526
00:25:28,293 --> 00:25:31,464
Just relax and enjoy it
like you used to.
527
00:25:34,033 --> 00:25:35,901
Now, you love me, don't you?
528
00:25:41,875 --> 00:25:43,578
Say it.
529
00:25:46,180 --> 00:25:49,984
I love you.
530
00:25:49,985 --> 00:25:52,621
Undo your blouse.
531
00:26:34,169 --> 00:26:38,808
Oh, God. Hurry, hurry, hurry.
532
00:26:42,913 --> 00:26:45,681
Okay, okay, okay.
533
00:26:45,682 --> 00:26:49,954
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
534
00:27:09,211 --> 00:27:10,511
Hey.
535
00:27:10,512 --> 00:27:11,480
Hi.
536
00:27:11,481 --> 00:27:12,747
You're back early.
537
00:27:12,748 --> 00:27:14,116
I didn't have a chance
to get in your bed
538
00:27:14,117 --> 00:27:15,317
and, you know, get naked yet.
539
00:27:15,318 --> 00:27:16,651
He didn't change his mind,
did he?
540
00:27:16,652 --> 00:27:17,886
He got on the plane, didn't he?
541
00:27:17,887 --> 00:27:20,189
No, he didn't.
542
00:27:20,190 --> 00:27:22,825
What happened?
543
00:27:22,826 --> 00:27:25,027
Hey, what's going on?
544
00:27:25,028 --> 00:27:26,295
What happened? Talk to me.
545
00:27:26,296 --> 00:27:28,031
Nothing.
546
00:27:28,032 --> 00:27:29,166
Nothing happened.
547
00:27:29,167 --> 00:27:30,969
I just want to
be alone for a while.
548
00:27:38,110 --> 00:27:39,511
Alison.
549
00:27:39,512 --> 00:27:41,080
Hey.
550
00:27:41,081 --> 00:27:42,349
Alison.
551
00:27:51,058 --> 00:27:52,928
I said I wanted to be alone.
552
00:27:55,397 --> 00:27:59,200
I know.
553
00:27:59,201 --> 00:28:00,369
And I'll leave you alone
554
00:28:00,370 --> 00:28:05,107
if you really want me to, but...
555
00:28:05,108 --> 00:28:07,377
you can tell me
anything, you know?
556
00:28:07,378 --> 00:28:10,180
I... I love you.
557
00:28:10,181 --> 00:28:12,818
You can tell me anything.
558
00:28:17,823 --> 00:28:19,692
Keith...
559
00:28:22,562 --> 00:28:24,931
You were right all along.
560
00:28:31,305 --> 00:28:34,041
He attacked me.
561
00:28:34,042 --> 00:28:35,809
He tried to rape me.
562
00:28:35,810 --> 00:28:37,544
What? Wh...
563
00:28:37,545 --> 00:28:40,348
Are you all right?
What did he do?
564
00:28:40,349 --> 00:28:41,449
Wh-where is he?
565
00:28:41,450 --> 00:28:44,652
I don't know where he is.
566
00:28:44,653 --> 00:28:46,489
I'm sorry. I'm sorry.
567
00:28:46,490 --> 00:28:49,959
Oh, God. I hate him.
568
00:28:49,960 --> 00:28:52,462
I hate him so much,
569
00:28:52,463 --> 00:28:54,564
and I hate myself
for going over there.
570
00:28:54,565 --> 00:28:56,867
God, I wish I could kill him!
571
00:28:56,868 --> 00:29:00,071
I wish I could kill him!
572
00:29:00,072 --> 00:29:03,542
Oh, God. Oh, God.
573
00:29:13,721 --> 00:29:16,824
This is ridiculous, Michael.
574
00:29:20,295 --> 00:29:21,662
Where are you going to stay?
575
00:29:21,663 --> 00:29:23,998
A hotel, what do you think?
Where?
576
00:29:23,999 --> 00:29:26,201
The same place you went to
after you left Jane?
577
00:29:26,202 --> 00:29:28,203
I don't know. Look,
what does it matter?
578
00:29:28,204 --> 00:29:31,040
It matters to me.
579
00:29:31,041 --> 00:29:33,876
Look, I'll be fine.
580
00:29:33,877 --> 00:29:37,881
No, you won't.
581
00:29:37,882 --> 00:29:39,717
You'll be lonely.
582
00:29:42,820 --> 00:29:44,087
So will I.
583
00:29:44,088 --> 00:29:46,357
Kimberly, you said some
things at the hospital that...
584
00:29:46,358 --> 00:29:48,092
So what? So did you.
585
00:29:48,093 --> 00:29:51,997
So we fight all the time.
586
00:29:51,998 --> 00:29:54,534
So that's our destiny.
587
00:30:07,015 --> 00:30:10,719
Look, okay, um...
588
00:30:10,720 --> 00:30:11,753
I'm sorry. Okay?
589
00:30:11,754 --> 00:30:15,223
I know this divorce...
Oh, shut up.
590
00:30:15,224 --> 00:30:18,429
I hate a sensitive man.
591
00:30:33,646 --> 00:30:36,916
And then I managed
to unlock the door
592
00:30:36,917 --> 00:30:39,852
and I got in the elevator
and I went home.
593
00:30:39,853 --> 00:30:41,787
Did Mr. Gray follow you?
594
00:30:41,788 --> 00:30:45,325
No, he didn't.
Can you arrest him?
595
00:30:45,326 --> 00:30:47,728
Yes, we'll find him
and question him.
596
00:30:47,729 --> 00:30:48,996
Don't worry.
597
00:30:48,997 --> 00:30:51,099
Now, I want to go over
some of the details
598
00:30:51,100 --> 00:30:54,669
to make sure I have everything
down correctly, okay?
599
00:30:54,670 --> 00:30:57,940
Now, did Mr. Gray tear
any of your clothing?
600
00:30:57,941 --> 00:30:59,642
No.
601
00:30:59,643 --> 00:31:01,543
Did he use a weapon?
602
00:31:01,544 --> 00:31:02,879
No.
603
00:31:02,880 --> 00:31:05,148
Did he strike you?
604
00:31:05,149 --> 00:31:07,617
No, but...
605
00:31:07,618 --> 00:31:10,121
he grabbed me a number of times,
606
00:31:10,122 --> 00:31:11,656
and he undid his belt,
607
00:31:11,657 --> 00:31:15,292
and he said he would hurt me
if I didn't...
608
00:31:15,293 --> 00:31:16,795
I see.
609
00:31:16,796 --> 00:31:18,331
And you knew
this man previously?
610
00:31:19,332 --> 00:31:21,867
I dated him.
611
00:31:21,868 --> 00:31:23,936
Are you dating him now?
612
00:31:23,937 --> 00:31:25,505
No, I'm not.
613
00:31:25,506 --> 00:31:29,610
Whoa, what's going on here?
614
00:31:29,611 --> 00:31:31,145
What, do you think that
she's making this up?
615
00:31:31,146 --> 00:31:32,646
I don't think anything, sir.
616
00:31:32,647 --> 00:31:34,548
I'm trying to find out
what happened.
617
00:31:34,549 --> 00:31:36,885
She just told you that
he tried to rape her,
618
00:31:36,886 --> 00:31:37,952
for God's sake.
619
00:31:37,953 --> 00:31:39,587
He's been terrorizing her
for weeks,
620
00:31:39,588 --> 00:31:41,489
and if you don't get out there
and arrest him,
621
00:31:41,490 --> 00:31:44,160
he's gonna be in back in Seattle
laughing about it, okay?
622
00:31:44,161 --> 00:31:45,828
You're not helping,
Mr. Campbell.
623
00:31:45,829 --> 00:31:47,931
Please.
624
00:31:50,201 --> 00:31:52,937
Now, let's go over this
one more time.
625
00:32:09,223 --> 00:32:11,891
I mean, does it make
any sense to you?
626
00:32:11,892 --> 00:32:13,827
I'm the one who went
through medical school,
627
00:32:13,828 --> 00:32:16,864
studied and worked my ass off
day and night, not her.
628
00:32:16,865 --> 00:32:19,033
What right does she have
to any of the money
629
00:32:19,034 --> 00:32:20,301
I'm gonna make in the future?
630
00:32:20,302 --> 00:32:22,104
None, doctor.
631
00:32:22,105 --> 00:32:23,472
That's damn right.
632
00:32:23,473 --> 00:32:26,641
I don't see her
doing 36-hour shifts.
633
00:32:26,642 --> 00:32:27,876
Being a doctor's hard work.
634
00:32:27,877 --> 00:32:30,113
That's why the financial
rewards are there.
635
00:32:30,114 --> 00:32:32,915
Mmm. I've never understood women
636
00:32:32,916 --> 00:32:34,651
who soak their husbands.
637
00:32:34,652 --> 00:32:38,122
I always thought everybody
should make it on their own.
638
00:32:38,123 --> 00:32:43,261
Hmm. That's why you and I
are such a perfect pair.
639
00:32:43,262 --> 00:32:46,030
I just have to make sure those
depositions to Jane's lawyer
640
00:32:46,031 --> 00:32:47,868
don't hurt us.
641
00:32:52,439 --> 00:32:54,741
Michael... Hmm?
642
00:32:54,742 --> 00:32:56,810
There's not going to be
any way to avoid that.
643
00:32:56,811 --> 00:32:58,512
I mean, it may be
true love to us,
644
00:32:58,513 --> 00:33:00,580
but to everybody else
it's adultery.
645
00:33:00,581 --> 00:33:03,050
Not if it didn't happen.
646
00:33:03,051 --> 00:33:04,585
What do you mean?
647
00:33:04,586 --> 00:33:06,420
There's no evidence
that I know of.
648
00:33:06,421 --> 00:33:10,326
It's just her word against ours.
649
00:33:11,761 --> 00:33:14,697
So if you and I have
the same stories,
650
00:33:14,698 --> 00:33:17,400
well, then, it's
two respectable doctors
651
00:33:17,401 --> 00:33:20,938
against one crazed,
jealous wife.
652
00:33:20,939 --> 00:33:22,540
That's very interesting.
653
00:33:22,541 --> 00:33:26,210
Hmm. A united front
to save your funds.
654
00:33:26,211 --> 00:33:28,613
Yeah. Hmm.
655
00:33:28,614 --> 00:33:30,816
I'm partial
to helping you, doctor,
656
00:33:30,817 --> 00:33:33,686
but I'm going to need
to be persuaded.
657
00:33:33,687 --> 00:33:35,922
Oh, I don't know, Kimberly.
658
00:33:35,923 --> 00:33:38,391
Twice in one day?
659
00:33:38,392 --> 00:33:39,725
Oh, that's a lot to ask
660
00:33:39,726 --> 00:33:41,228
of a struggling young physician.
661
00:33:41,229 --> 00:33:44,264
Oh, don't you worry,
Dr. Mancini.
662
00:33:44,265 --> 00:33:46,366
I'll do all the work.
663
00:33:46,367 --> 00:33:49,305
I always do.
664
00:34:00,985 --> 00:34:05,489
United Airlines Flight 348 is
now available for boarding...
665
00:34:08,227 --> 00:34:10,695
Hi. I called earlier
to change my flight.
666
00:34:10,696 --> 00:34:13,465
Mm-hmm.
667
00:34:13,466 --> 00:34:15,200
Yes, Mr. Gray, I have it here.
668
00:34:15,201 --> 00:34:16,501
Your seat is confirmed,
669
00:34:16,502 --> 00:34:18,837
and we'll begin boarding
in about five minutes.
670
00:34:18,838 --> 00:34:20,707
Thanks.
671
00:34:20,708 --> 00:34:25,111
Keith Gray?
672
00:34:25,112 --> 00:34:27,181
Yes. What can I do for you?
673
00:34:27,182 --> 00:34:29,350
We have a warrant
for your arrest.
674
00:34:29,351 --> 00:34:31,685
What is this some kind of joke?
675
00:34:31,686 --> 00:34:33,622
Afraid not.
676
00:34:33,623 --> 00:34:36,292
You're going to have
to come with us.
677
00:34:41,900 --> 00:34:44,002
Honestly, we were going out
for a while,
678
00:34:44,003 --> 00:34:46,938
but I'm no good at
long-distance relationships,
679
00:34:46,939 --> 00:34:49,141
so I decided to break it off.
680
00:34:49,142 --> 00:34:51,043
I was getting on a plane
home tonight,
681
00:34:51,044 --> 00:34:52,378
and she called up and she said
682
00:34:52,379 --> 00:34:54,180
she wanted to come over
to say good-bye.
683
00:34:54,181 --> 00:34:56,983
When she got there,
it turned into an argument.
684
00:34:56,984 --> 00:35:01,288
She said she wanted
to work things out.
685
00:35:01,289 --> 00:35:03,023
But I've been through
the mill with this woman,
686
00:35:03,024 --> 00:35:04,826
and I didn't want to
go through it again.
687
00:35:04,827 --> 00:35:08,763
The hotel said that you had
dinner for two in your room.
688
00:35:08,764 --> 00:35:10,499
Who was that for?
689
00:35:10,500 --> 00:35:11,834
For her and me.
690
00:35:11,835 --> 00:35:13,602
Hey, I'm not a bastard.
691
00:35:13,603 --> 00:35:15,037
I wanted to let her down easy,
692
00:35:15,038 --> 00:35:18,141
but she didn't want
to let go, period.
693
00:35:18,142 --> 00:35:20,677
Did she tell you we lived in
Seattle together for a while?
694
00:35:20,678 --> 00:35:22,078
She was way too possessive.
695
00:35:22,079 --> 00:35:23,448
So I told her she had
to move out.
696
00:35:23,449 --> 00:35:26,784
This whole thing is sad.
697
00:35:26,785 --> 00:35:29,387
You're very friendly, Mr. Gray.
698
00:35:29,388 --> 00:35:31,490
Well, I try to be.
699
00:35:31,491 --> 00:35:33,559
Generally, when someone
is being accused
700
00:35:33,560 --> 00:35:35,661
of something they didn't do,
they get all mad.
701
00:35:35,662 --> 00:35:37,331
They're not friendly at all.
702
00:35:42,136 --> 00:35:44,238
You better get yourself
a lawyer, Mr. Gray,
703
00:35:44,239 --> 00:35:46,507
because you tried
to rape her, didn't you?
704
00:35:46,508 --> 00:35:47,876
No, I didn't.
705
00:35:49,211 --> 00:35:51,279
And I don't need an attorney
706
00:35:51,280 --> 00:35:53,316
because I have nothing to hide.
707
00:36:09,969 --> 00:36:11,669
You've been great
through this whole thing.
708
00:36:11,670 --> 00:36:12,937
You haven't backed down.
709
00:36:12,938 --> 00:36:15,240
You came to the police.
You toughed it out.
710
00:36:15,241 --> 00:36:16,509
Thanks for saying that,
711
00:36:16,510 --> 00:36:17,943
but none of this
would have happened
712
00:36:17,944 --> 00:36:19,945
if I'd listened to you
in the first place.
713
00:36:19,946 --> 00:36:21,914
I don't know why
I didn't trust you.
714
00:36:21,915 --> 00:36:23,950
It doesn't matter.
715
00:36:23,951 --> 00:36:26,253
The important thing
is the creep's going away,
716
00:36:26,254 --> 00:36:29,458
and you and I get
to start again.
717
00:36:33,629 --> 00:36:35,330
Hi.
718
00:36:37,700 --> 00:36:40,202
Listen, I just got off the phone
with the DA's office,
719
00:36:40,203 --> 00:36:42,071
and I'm sorry,
but they don't think
720
00:36:42,072 --> 00:36:45,775
there's enough here
to do anything with.
721
00:36:45,776 --> 00:36:48,044
If it makes any difference,
722
00:36:48,045 --> 00:36:50,147
I'm inclined to believe you,
but unfortunately,
723
00:36:50,148 --> 00:36:51,582
we're gonna have to let him go.
724
00:36:51,583 --> 00:36:53,317
You're just going to let
this guy walk out of here?
725
00:36:53,318 --> 00:36:55,954
He's been terrorizing her,
and that's okay with you?
726
00:36:55,955 --> 00:36:58,190
I mean, the guy is
dangerous, all right?
727
00:36:59,959 --> 00:37:02,061
He goes back to Seattle tonight.
728
00:37:02,062 --> 00:37:03,963
If he ever bothers you again,
729
00:37:03,964 --> 00:37:05,665
I want you to call me,
and we'll pick him up.
730
00:37:05,666 --> 00:37:07,267
Okay.
731
00:37:09,837 --> 00:37:12,206
Thanks.
732
00:37:20,749 --> 00:37:23,452
Billy.
733
00:37:23,453 --> 00:37:27,323
I'm finally off
to Seattle, Alison.
734
00:37:27,324 --> 00:37:29,359
I'm sorry you felt you had to
go through with this charade,
735
00:37:29,360 --> 00:37:31,462
but there's
no hard feelings, okay?
736
00:37:35,567 --> 00:37:36,835
See you, Sport.
737
00:37:59,794 --> 00:38:00,795
Hello?
738
00:38:00,796 --> 00:38:02,097
Hi, Michael.
739
00:38:02,098 --> 00:38:04,065
It's Sydney, your sister-in-law.
740
00:38:04,066 --> 00:38:06,868
Oh, hi, Syd. This is a surprise.
741
00:38:06,869 --> 00:38:08,070
How's Chicago?
742
00:38:08,071 --> 00:38:11,841
Actually, I'm here
in town visiting Jane.
743
00:38:11,842 --> 00:38:14,111
I was thinking of you.
744
00:38:14,112 --> 00:38:16,947
I mean, I just can't believe
that this happened.
745
00:38:16,948 --> 00:38:19,383
Is there anything I can do?
746
00:38:19,384 --> 00:38:22,620
I mean, I know that this
must be very hard for you, too.
747
00:38:22,621 --> 00:38:23,788
Jane's sister.
748
00:38:23,789 --> 00:38:25,990
Um, does Jane know
you're calling me?
749
00:38:25,991 --> 00:38:29,361
No, of course not.
She would kill me.
750
00:38:29,362 --> 00:38:31,764
I see. Um. Look,
why don't you meet me
751
00:38:31,765 --> 00:38:34,234
at the hospital tomorrow and
I'll take you out to lunch.
752
00:38:34,235 --> 00:38:37,972
Cool. Hey, listen,
I got to go. Later!
753
00:38:39,440 --> 00:38:40,975
Hmm.
754
00:38:40,976 --> 00:38:42,576
Who was on the phone?
755
00:38:42,577 --> 00:38:44,245
Just a friend in Chicago.
756
00:38:44,246 --> 00:38:46,615
Listen, don't run up
the phone bill too big.
757
00:38:46,616 --> 00:38:47,883
Money's tight these days.
758
00:38:47,884 --> 00:38:49,251
I won't.
759
00:38:49,252 --> 00:38:50,485
Promise.
760
00:38:50,486 --> 00:38:53,089
Thanks for being here
with me, it means a lot.
761
00:38:53,090 --> 00:38:56,159
You're welcome.
762
00:38:56,160 --> 00:38:57,427
'Night.
763
00:38:57,428 --> 00:38:59,697
Goodnight.
764
00:38:59,698 --> 00:39:02,133
Sleep good.
765
00:39:12,813 --> 00:39:14,413
This is like some kind
of nightmare.
766
00:39:14,414 --> 00:39:17,850
I mean, the thing is
is we gotta figure out
767
00:39:17,851 --> 00:39:18,851
what we're going to do,
all right?
768
00:39:18,852 --> 00:39:20,087
We gotta do something.
769
00:39:20,088 --> 00:39:21,388
Because I refuse
to sit around here
770
00:39:21,389 --> 00:39:22,856
and wait for the sick
bastard to decide what...
771
00:39:22,857 --> 00:39:24,124
Don't talk about it, all right?
772
00:39:24,125 --> 00:39:25,459
Alison, we have
to talk about it.
773
00:39:25,460 --> 00:39:27,361
We have to figure out
how we're gonna...
774
00:39:27,362 --> 00:39:28,963
How we're gonna
take the power back.
775
00:39:28,964 --> 00:39:32,066
We're not going to be
victims... all right?
776
00:39:32,067 --> 00:39:33,368
I'm going to call
the Seattle police.
777
00:39:33,369 --> 00:39:34,436
How about that?
778
00:39:34,437 --> 00:39:36,905
Maybe he's done
something up there.
779
00:39:36,906 --> 00:39:39,008
I'm going to bed.
780
00:39:39,009 --> 00:39:41,344
Oh. I'm sorry.
781
00:39:41,345 --> 00:39:44,214
I'm so sorry you had
to go through all this.
782
00:39:44,215 --> 00:39:47,452
I hate seeing you hurt.
783
00:39:48,653 --> 00:39:51,489
Yeah. Well, it happened,
784
00:39:51,490 --> 00:39:54,092
and I'm going to
do my best to forget it.
785
00:39:54,093 --> 00:39:55,260
Why don't you forget the drink?
786
00:39:55,261 --> 00:39:56,928
It's only going to
make you feel worse.
787
00:39:56,929 --> 00:39:58,532
No, it won't.
788
00:40:00,167 --> 00:40:03,536
Oh, um, I want to
sleep alone tonight,
789
00:40:03,537 --> 00:40:05,273
so I'll see you in the morning.
790
00:40:12,948 --> 00:40:15,183
Come on, boy. Come on, King,
let's go, come on.
791
00:40:15,184 --> 00:40:17,685
Whoo-hoo-hoo-hoo! Look at you.
792
00:40:17,686 --> 00:40:19,588
I don't think I've ever seen
you wearing a tie before.
793
00:40:19,589 --> 00:40:21,957
Well, actually, I'm off
to a job interview,
794
00:40:21,958 --> 00:40:23,359
thanks to Michael.
795
00:40:23,360 --> 00:40:24,995
Michael?
796
00:40:24,996 --> 00:40:27,097
Yeah, he pulled some strings
and got me an interview
797
00:40:27,098 --> 00:40:29,866
for a job in Social Services
over at the hospital.
798
00:40:29,867 --> 00:40:32,136
It pays a lot more
than the halfway house,
799
00:40:32,137 --> 00:40:33,871
so I have to dress
for the job...
800
00:40:33,872 --> 00:40:35,473
if I... if I get it.
801
00:40:35,474 --> 00:40:37,275
Oh, come on, you'll get it.
Don't worry about it.
802
00:40:37,276 --> 00:40:39,679
Just turn on a little bit of
that white-hot sincerity.
803
00:40:41,915 --> 00:40:43,315
Uh, Jake,
I'll see you later, buddy.
804
00:40:43,316 --> 00:40:44,551
Hey, good luck. Thank you.
805
00:40:44,552 --> 00:40:45,552
Matt.
806
00:40:50,591 --> 00:40:52,726
I'm sorry about
the other evening.
807
00:40:52,727 --> 00:40:55,095
I'm sorry about your job
808
00:40:55,096 --> 00:40:57,766
and I didn't mean
to sound insensitive.
809
00:40:57,767 --> 00:41:00,735
It's just that sometimes I am.
810
00:41:00,736 --> 00:41:02,270
Insensitive, I mean.
811
00:41:02,271 --> 00:41:04,640
Well, it's okay.
Don't worry about it.
812
00:41:04,641 --> 00:41:06,976
And if you need a little
grace time on the rent,
813
00:41:06,977 --> 00:41:08,144
that's okay too.
814
00:41:08,145 --> 00:41:09,745
Thank you, but hopefully...
815
00:41:09,746 --> 00:41:11,014
Hopefully I won't be needing it.
816
00:41:11,015 --> 00:41:13,650
I'm late. I got to go
to this job interview.
817
00:41:13,651 --> 00:41:15,385
Uh, I'll see you.
818
00:41:15,386 --> 00:41:17,288
Good luck.
819
00:41:17,289 --> 00:41:20,124
That was... that
was very nice of you.
820
00:41:20,125 --> 00:41:23,294
Well, I try to keep that part
of my personality hidden.
821
00:41:23,295 --> 00:41:25,831
Anyway, I've got to get going
or I'm going to be late.
822
00:41:25,832 --> 00:41:28,601
This is an incredible
piece of machinery.
823
00:41:28,602 --> 00:41:30,437
It's pretty powerful.
824
00:41:30,438 --> 00:41:31,405
How's it handle?
825
00:41:31,406 --> 00:41:33,473
Tight steering,
really feel the road?
826
00:41:33,474 --> 00:41:36,911
Well, if you really
want to know,
827
00:41:36,912 --> 00:41:39,047
why don't you drive me to work?
828
00:41:41,884 --> 00:41:43,886
Oh, yeah, I can't do that.
829
00:41:43,887 --> 00:41:45,087
I mean, how would I get back?
830
00:41:45,088 --> 00:41:46,955
And, you know, I got to
get to the shop.
831
00:41:46,956 --> 00:41:50,059
Well, um, you could
pick me up from work tonight
832
00:41:50,060 --> 00:41:52,395
and drive the car all day.
833
00:41:52,396 --> 00:41:54,131
How's that?
834
00:41:56,166 --> 00:41:57,802
Let me put my bike away.
835
00:42:03,309 --> 00:42:06,511
Thanks for inviting
me to lunch, Michael.
836
00:42:06,512 --> 00:42:07,612
No problem.
837
00:42:07,613 --> 00:42:09,180
It seems so strange
to being staying with Jane
838
00:42:09,181 --> 00:42:11,050
and you're not around.
839
00:42:11,051 --> 00:42:12,952
I miss you.
840
00:42:12,953 --> 00:42:14,453
I miss you, too.
841
00:42:14,454 --> 00:42:16,390
And you know, I realize
that last time you visited,
842
00:42:16,391 --> 00:42:18,292
things got a little
tense between us,
843
00:42:18,293 --> 00:42:21,962
but you know, I was doing a lot
of hours at the hospital and...
844
00:42:21,963 --> 00:42:23,965
You were tired. I realize that.
845
00:42:23,966 --> 00:42:27,035
My problems were more
with Jane then anyway.
846
00:42:27,036 --> 00:42:29,305
So, uh, is Jane doing
any better?
847
00:42:29,306 --> 00:42:31,640
The last time I saw her,
she was, like, throwing things.
848
00:42:31,641 --> 00:42:34,243
Yeah. I heard about the china.
849
00:42:34,244 --> 00:42:35,712
It must have been quite a scene.
850
00:42:35,713 --> 00:42:38,581
It was. It was.
851
00:42:38,582 --> 00:42:42,520
Listen, can I ask you
a big favor?
852
00:42:42,521 --> 00:42:44,255
Sure. Anything.
853
00:42:44,256 --> 00:42:46,625
This is kind of delicate.
854
00:42:49,862 --> 00:42:51,530
Could you talk to Jane for me?
855
00:42:51,531 --> 00:42:54,132
I mean, don't mention this
comes from me exactly,
856
00:42:54,133 --> 00:42:58,504
but, well, if you could get her
857
00:42:58,505 --> 00:43:00,306
to lower the stakes
of the divorce,
858
00:43:00,307 --> 00:43:02,443
just a little, maybe...
859
00:43:02,444 --> 00:43:04,812
Well, maybe it wouldn't
be so hard on both of us.
860
00:43:04,813 --> 00:43:07,781
She's really giving it
to you, huh?
861
00:43:07,782 --> 00:43:09,017
I'm sure she told you.
862
00:43:09,018 --> 00:43:10,418
You know, she's going after
863
00:43:10,419 --> 00:43:12,854
future earnings
and some damages.
864
00:43:12,855 --> 00:43:15,191
I don't know. It's a mess.
865
00:43:15,192 --> 00:43:16,959
But you know how
Jane gets sometimes,
866
00:43:16,960 --> 00:43:18,427
and she's got this sleazy lawyer
867
00:43:18,428 --> 00:43:21,230
that's, you know,
making her all crazy.
868
00:43:21,231 --> 00:43:24,868
So could you just talk to her?
869
00:43:24,869 --> 00:43:27,437
Well, yeah.
870
00:43:27,438 --> 00:43:29,374
She doesn't talk to me
about the legal stuff,
871
00:43:29,375 --> 00:43:31,809
but maybe I could find a way
to bring it up.
872
00:43:31,810 --> 00:43:33,644
Thanks a lot, Sydney.
873
00:43:33,645 --> 00:43:35,014
Really.
874
00:43:35,015 --> 00:43:36,915
You know, I'm thinking
of everyone here.
875
00:43:36,916 --> 00:43:39,852
I mean, no matter what,
I'll always love Jane.
876
00:43:39,853 --> 00:43:42,055
Hell, I love the whole family.
877
00:43:42,056 --> 00:43:46,760
But, you know, I never meant
to cause anybody any pain.
878
00:43:46,761 --> 00:43:49,830
I know you didn't, Michael.
879
00:43:49,831 --> 00:43:52,300
I know.
880
00:43:58,708 --> 00:44:02,111
American Airlines Flight 514
is now arriving at gate...
881
00:44:02,112 --> 00:44:04,080
Listen, Cameron, tell Nancy
that I'm taking
882
00:44:04,081 --> 00:44:05,645
a couple personal days.
883
00:44:05,646 --> 00:44:07,613
Yes, I know you're not
my messenger boy.
884
00:44:07,614 --> 00:44:10,049
I'm asking a favor.
885
00:44:10,050 --> 00:44:11,550
Okay. Deal.
886
00:44:11,551 --> 00:44:12,918
I'll be back on Wednesday.
887
00:44:12,919 --> 00:44:18,557
It's just a family thing
I got to take care of.
888
00:44:18,558 --> 00:44:21,560
Thank you. Bye.
889
00:44:21,561 --> 00:44:23,963
Hi. Hi.
890
00:44:23,964 --> 00:44:26,867
Round trip to Seattle, please.
891
00:44:26,917 --> 00:44:31,467
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.