All language subtitles for Melrose Place s01e32 Suspicious Minds.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,050 --> 00:01:15,405 Alison, are you awake? Can I talk to you? 2 00:01:15,678 --> 00:01:17,714 What is it? 3 00:01:20,724 --> 00:01:24,194 - What? What time is it? - It's about 7.00. 4 00:01:25,479 --> 00:01:26,707 I haven't slept at all. 5 00:01:26,939 --> 00:01:29,407 I've just been going over Amanda's pregnancy 6 00:01:29,691 --> 00:01:31,602 and our relationship. 7 00:01:31,860 --> 00:01:33,896 We had this great thing going on, 8 00:01:34,154 --> 00:01:37,430 and this happens and it's totally pulling us apart. 9 00:01:38,950 --> 00:01:42,545 Honestly, I don't know what you want from me. 10 00:01:42,871 --> 00:01:45,260 Sympathy? Friendship? 11 00:01:45,540 --> 00:01:47,610 I can manage that, maybe. 12 00:01:47,876 --> 00:01:49,832 But I don't know about much else. 13 00:01:50,086 --> 00:01:52,122 It's hard, OK? I know. 14 00:01:53,256 --> 00:01:58,330 But why can't we just try and be together? 15 00:01:58,720 --> 00:02:01,996 Don't wave our romance in front of me. 16 00:02:02,307 --> 00:02:04,821 Look how you've handled Amanda's pregnancy. 17 00:02:05,101 --> 00:02:09,140 - I'm trying to do the right thing. - A little more than that. 18 00:02:09,481 --> 00:02:11,995 You've jumped into her life with both feet. 19 00:02:12,275 --> 00:02:16,427 - Well, it's a pretty big obligation. - If you choose to handle it that way. 20 00:02:16,779 --> 00:02:18,735 I don't want to hurt you. 21 00:02:21,367 --> 00:02:23,676 - I care so much about you. - No. 22 00:02:23,953 --> 00:02:26,547 Here is someone who cares about me. 23 00:02:26,831 --> 00:02:30,619 Keith has written me every week since I left. 24 00:02:30,960 --> 00:02:32,359 Yeah, I've noticed. 25 00:02:35,006 --> 00:02:36,883 So have you written him back? 26 00:02:37,133 --> 00:02:40,205 No. I don't want to lead him on. 27 00:02:40,511 --> 00:02:44,390 The point is, he doesn't waver, Billy. 28 00:02:44,724 --> 00:02:48,603 He doesn't get confused. He doesn't want anything else. 29 00:02:48,936 --> 00:02:50,847 He just wants me. 30 00:02:56,110 --> 00:02:59,102 Well, I'm trying. Really, I am. 31 00:03:07,496 --> 00:03:10,374 Look, Mr Kay, if that's what you want, all right, 32 00:03:10,666 --> 00:03:13,134 it's your building. But why now? 33 00:03:15,546 --> 00:03:17,218 Yeah, I understand. 34 00:03:18,882 --> 00:03:20,838 Yeah, of course I'll cooperate. 35 00:03:22,678 --> 00:03:23,997 Bye, now. 36 00:03:28,433 --> 00:03:31,311 Good morning. I missed you last night. 37 00:03:32,896 --> 00:03:34,966 I don't mind sleeping on the foldout. 38 00:03:35,232 --> 00:03:38,383 I like the way the middle bar sticks into the small of my back. 39 00:03:38,693 --> 00:03:41,730 - What did Mr Kay want? - You're not gonna believe this. 40 00:03:42,030 --> 00:03:44,419 Nothing surprises me anymore, Michael. 41 00:03:44,699 --> 00:03:47,372 Right. Anyway, he's selling the building. 42 00:03:48,370 --> 00:03:49,723 - What? - Yep. 43 00:03:50,955 --> 00:03:53,549 - What's that mean? - Our lease is up end of summer. 44 00:03:53,833 --> 00:03:56,267 Most likely we'll have to move. 45 00:03:56,544 --> 00:03:58,296 I think it could be a good thing. 46 00:03:58,546 --> 00:04:02,698 A new place, a new start. Leave all these bad memories behind. 47 00:04:03,051 --> 00:04:04,928 Kind of perfect in a way. 48 00:04:05,178 --> 00:04:09,251 Whatever happens with our marriage has nothing to do with where we live. 49 00:04:09,599 --> 00:04:11,430 So, what about everybody else? 50 00:04:11,684 --> 00:04:15,040 Their lease is up, they move. I don't know, and I don't care. 51 00:04:15,354 --> 00:04:18,585 I'm just trying to look at the future as an opportunity for us. 52 00:04:18,900 --> 00:04:20,777 - I know we have to work at it. - Good. 53 00:04:21,027 --> 00:04:23,416 Tonight we have the marriage counsellor. 54 00:04:23,696 --> 00:04:25,652 I'm looking forward to it. 55 00:04:28,993 --> 00:04:33,350 It's really too bad. It was so great here for a while. 56 00:04:38,836 --> 00:04:40,189 Yeah. 57 00:04:40,963 --> 00:04:42,476 Thank you, bye-bye. 58 00:04:43,966 --> 00:04:47,276 - Cecily, do you have messages for me? - Oh, sure, here you go. 59 00:04:47,595 --> 00:04:48,914 Thanks. 60 00:04:49,138 --> 00:04:51,254 - Excuse me. Alison, isn't it? - Yeah. 61 00:04:51,515 --> 00:04:55,303 I'm Brett Nelson, creative executive. I came aboard when you were away. 62 00:04:55,644 --> 00:04:58,317 I did Eat More Breakfast and Precious Angel shoes. 63 00:04:58,605 --> 00:05:00,516 - I oversee other accounts. - I know. 64 00:05:00,774 --> 00:05:02,685 Listen to me spouting off my resume. 65 00:05:02,943 --> 00:05:05,821 I didn't mean to sound like I was trying to impress you. 66 00:05:06,113 --> 00:05:09,947 - Is there something I can do for you? - Yeah, yeah, of course. 67 00:05:10,284 --> 00:05:13,435 - You left the original in the feeder. - Oh, thanks. 68 00:05:14,996 --> 00:05:19,194 It was nice to meet you, and I didn't mean to sound like I was bragging. 69 00:05:19,543 --> 00:05:22,376 No, you weren't. It's nice to meet you too. 70 00:05:22,671 --> 00:05:23,820 OK. 71 00:05:24,047 --> 00:05:25,639 - Bye. - Bye. 72 00:05:30,637 --> 00:05:34,346 - Alison, do you have a second? - Sure. 73 00:05:36,768 --> 00:05:39,328 I hate to ask for a favour, 74 00:05:39,604 --> 00:05:43,995 but I never expected or wanted this pregnancy, 75 00:05:44,359 --> 00:05:46,236 but now that it's here... 76 00:05:46,486 --> 00:05:49,159 Really, I know how hard it must be for you too. 77 00:05:51,240 --> 00:05:56,633 But what I need more than anything while I'm going through this is a friend. 78 00:05:59,040 --> 00:06:01,110 Do you think that's possible? 79 00:06:04,378 --> 00:06:06,812 Of course. I'll do my best. 80 00:06:07,089 --> 00:06:10,240 Amanda, will you and Alison come into my office, please? 81 00:06:11,719 --> 00:06:12,947 On our way. 82 00:06:13,888 --> 00:06:16,004 Thanks. I'm glad we talked. 83 00:06:16,265 --> 00:06:17,744 Yeah. 84 00:06:17,975 --> 00:06:20,535 Well, let's see what Lucy's got for us now. 85 00:06:20,811 --> 00:06:22,039 OK. 86 00:06:23,230 --> 00:06:24,788 Come in. 87 00:06:26,775 --> 00:06:29,130 Oh, good. Please sit, sit. 88 00:06:29,403 --> 00:06:33,237 I have some great news. Well, at least it's interesting news. 89 00:06:33,574 --> 00:06:35,769 My husband and his board of directors 90 00:06:36,035 --> 00:06:39,710 asked if I would oversee the operation of his company in Honolulu. 91 00:06:40,039 --> 00:06:43,156 I've accepted, which means I'm leaving D & D. 92 00:06:43,459 --> 00:06:48,169 Oh, my God. Well, that's great. Congratulations. 93 00:06:48,547 --> 00:06:49,946 - Wonderful. - Thank you. 94 00:06:50,173 --> 00:06:52,243 Do you know who's taking your place? 95 00:06:52,509 --> 00:06:54,386 D & D's upper management is culling 96 00:06:54,636 --> 00:06:56,945 a few candidates from within the company. 97 00:06:57,222 --> 00:06:59,019 It won't be the same without you. 98 00:06:59,266 --> 00:07:00,745 Thanks, Alison. 99 00:07:00,976 --> 00:07:03,968 This is quite an opportunity for both of you, though. 100 00:07:04,271 --> 00:07:06,387 I think Amanda already realises that. 101 00:07:06,648 --> 00:07:08,479 I sure do. How do you think it looks? 102 00:07:08,733 --> 00:07:11,486 At this point, it's between you and Brett Nelson. 103 00:07:11,778 --> 00:07:13,848 - I just met him. - He's not creative. 104 00:07:14,114 --> 00:07:16,389 He steals accounts from other agencies. 105 00:07:16,658 --> 00:07:17,932 He brings in money. 106 00:07:18,159 --> 00:07:21,276 I'd love to see you at my desk and Alison in your position. 107 00:07:21,579 --> 00:07:23,968 You'll have to impress the boys upstairs. 108 00:07:24,249 --> 00:07:28,037 And both of you have an opportunity to really shine before I leave. 109 00:07:28,378 --> 00:07:31,176 So please, remember, it's teamwork, 110 00:07:31,464 --> 00:07:33,375 and people are watching. 111 00:07:36,344 --> 00:07:38,494 - Michael. - Hi. 112 00:07:39,764 --> 00:07:41,516 Hi. Can I walk you in? 113 00:07:41,766 --> 00:07:43,119 Sure. 114 00:07:43,351 --> 00:07:46,104 Patient Sherry Malem to pharmacy, third floor. 115 00:07:46,395 --> 00:07:49,068 Patient Sherry Malem to pharmacy, third floor. 116 00:07:50,525 --> 00:07:52,038 I'm curious, 117 00:07:53,069 --> 00:07:56,379 did you mean it the other day when you said that you missed me? 118 00:07:56,697 --> 00:07:59,894 Yes, I did. But I can't do anything about it, Kimberly. 119 00:08:00,201 --> 00:08:02,920 I'm not expecting anything. I want us to figure out 120 00:08:03,204 --> 00:08:06,037 what the rules to this new relationship are. 121 00:08:06,332 --> 00:08:08,368 I don't know, it's complicated. 122 00:08:08,626 --> 00:08:11,777 I'm a grown-up. I know it's complicated. 123 00:08:12,087 --> 00:08:14,237 But let's try to work it out, OK? 124 00:08:14,506 --> 00:08:17,543 I don't wanna lose the best friend I have here. 125 00:08:17,843 --> 00:08:19,879 I need some time, OK? 126 00:08:21,096 --> 00:08:22,495 OK. 127 00:08:25,392 --> 00:08:27,781 I'll see you on rounds. 128 00:08:34,860 --> 00:08:36,896 We're seeing a marriage counsellor, 129 00:08:37,154 --> 00:08:39,429 and he cancelled tonight's appointment. 130 00:08:40,490 --> 00:08:42,367 If he can't even commit to that... 131 00:08:42,617 --> 00:08:46,053 - Why? What was his excuse? - The hospital. Who knows? 132 00:08:46,371 --> 00:08:49,169 I mean, I don't even know what to believe anymore. 133 00:08:50,375 --> 00:08:52,935 He says the affair's over, but I don't trust him. 134 00:08:53,211 --> 00:08:56,442 I go through his wallet once a day, looking for something. 135 00:08:58,258 --> 00:09:02,376 God, I'm just so angry. You have no idea, the thoughts I think. 136 00:09:04,639 --> 00:09:06,038 Like what? 137 00:09:06,266 --> 00:09:08,416 I'd like to beat the crap out of him. 138 00:09:08,685 --> 00:09:10,994 I'd like to break a dish over his head. 139 00:09:11,271 --> 00:09:14,468 I would like to kick his ass! 140 00:09:23,032 --> 00:09:24,590 Oh, God, Jo, 141 00:09:26,077 --> 00:09:28,307 how did this all get so messed up? 142 00:09:28,579 --> 00:09:30,410 Oh, God, this happens. 143 00:09:35,753 --> 00:09:37,823 I don't know if we're gonna make it. 144 00:09:39,298 --> 00:09:43,576 I mean, how can you survive a marriage without trust? 145 00:09:49,975 --> 00:09:53,331 - Do you love him? - I guess. 146 00:09:54,313 --> 00:09:57,510 Yes. Yes, I do. 147 00:10:06,909 --> 00:10:09,548 I haven't even told my mom about what's going on. 148 00:10:09,828 --> 00:10:11,898 Why not? 149 00:10:12,164 --> 00:10:15,679 I guess because, deep down inside, I feel ashamed. 150 00:10:17,085 --> 00:10:20,441 You know, like I failed somehow. 151 00:10:20,756 --> 00:10:22,553 You did not fail. 152 00:10:22,799 --> 00:10:25,393 You did everything right. Michael failed. 153 00:10:27,554 --> 00:10:31,991 - Big-time. Don't you ever forget that. - No, I know you're right. 154 00:10:38,523 --> 00:10:41,117 You're free tonight. Wanna grab some dinner? 155 00:10:41,401 --> 00:10:43,357 - I would love to. - OK. 156 00:10:46,114 --> 00:10:49,550 No, Billy, pizza won't do. Just come over. 157 00:10:49,868 --> 00:10:51,824 I'm making something special. 158 00:10:52,078 --> 00:10:53,670 Oh, hold on. What's up? 159 00:10:53,913 --> 00:10:56,791 I need to insert page 14 in that report I gave you. 160 00:10:57,083 --> 00:10:59,313 - The machine messed up. - I'll do it. 161 00:10:59,586 --> 00:11:00,814 Thanks. 162 00:11:01,045 --> 00:11:04,401 Sorry, Billy. So 6.30 OK? 163 00:11:06,759 --> 00:11:08,317 OK, you can bring the wine. 164 00:11:12,223 --> 00:11:14,259 - Hey, Alison. - Hi. 165 00:11:14,517 --> 00:11:16,189 Are you all right? 166 00:11:17,311 --> 00:11:19,905 Yeah, I'm just a little preoccupied. 167 00:11:20,189 --> 00:11:23,181 - A page got left out of my report. - It's a good report. 168 00:11:23,484 --> 00:11:25,839 The page with the teen demographics. 169 00:11:26,112 --> 00:11:27,340 Thanks. 170 00:11:29,991 --> 00:11:33,347 - So did you hear Lucy's leaving? - Yeah, she told me. 171 00:11:33,661 --> 00:11:36,971 She was special. They'll have a hard time replacing her. 172 00:11:37,289 --> 00:11:40,759 This is terrific. You've got a great reputation around here. 173 00:11:41,085 --> 00:11:42,837 - I didn't know. - Yeah. 174 00:11:43,087 --> 00:11:45,885 Among those of us who appreciate talent. 175 00:11:46,173 --> 00:11:47,367 Thank you. 176 00:11:56,058 --> 00:11:59,289 Alison, I hope I'm not being too forward here, 177 00:11:59,603 --> 00:12:02,561 but would you consider going out for a drink tonight? 178 00:12:02,856 --> 00:12:04,608 That's nice of you, but I... 179 00:12:04,858 --> 00:12:06,894 I want the chance to get to know you. 180 00:12:07,152 --> 00:12:09,586 I have a feeling we might be a lot alike. 181 00:12:12,240 --> 00:12:14,800 - Why not? - Great, I'll check with you later, 182 00:12:15,077 --> 00:12:17,352 - and we can set it up. - See you later. 183 00:12:17,621 --> 00:12:20,499 OK. OK, see you later. 184 00:12:41,269 --> 00:12:43,146 Reservation for Keith Gray. 185 00:12:43,396 --> 00:12:44,749 Yes, sir. 186 00:12:46,649 --> 00:12:48,128 Yes, here we are. 187 00:12:48,359 --> 00:12:51,749 Will you be visiting Los Angeles for business or pleasure? 188 00:12:52,071 --> 00:12:54,539 Pleasure. To propose to my girlfriend. 189 00:12:54,824 --> 00:12:57,702 Well, may I ask, is it a surprise? 190 00:12:57,994 --> 00:13:00,303 I think it's what she's always wanted. 191 00:13:01,330 --> 00:13:03,798 You know, our honeymoon suite is available. 192 00:13:05,209 --> 00:13:06,358 Perfect. 193 00:13:22,351 --> 00:13:24,911 The Ziggy cartoons are the best. 194 00:13:25,187 --> 00:13:28,862 I think Amanda's great, but she's a little intense. 195 00:13:29,191 --> 00:13:33,070 Sometimes she smiles like she's going to eat your head for breakfast. 196 00:13:34,863 --> 00:13:37,855 - Well, she's a little defensive. - I know, I'm sorry. 197 00:13:38,158 --> 00:13:42,037 I think work should be fun, not just politics. 198 00:13:42,371 --> 00:13:46,000 I mean, come on, you gotta admit it, sometimes she is a little... 199 00:13:46,333 --> 00:13:49,370 How should I say it? ...strange. 200 00:13:49,670 --> 00:13:52,867 - Maybe a little. - So I'm not crazy after all? 201 00:13:53,173 --> 00:13:56,006 No, but she does try to be OK sometimes. 202 00:13:56,301 --> 00:13:58,940 - It's just... - What? 203 00:14:01,223 --> 00:14:04,181 I have this roommate, Billy, he's friend and roommate. 204 00:14:04,476 --> 00:14:08,515 She dated him, even though I made it clear that it was not cool with me. 205 00:14:08,855 --> 00:14:11,210 You wanted your work and home life separate. 206 00:14:11,483 --> 00:14:14,680 So it turns into this whole big mess, they're together, 207 00:14:14,986 --> 00:14:17,705 they're breaking up, he's mad at me, she's mad at me. 208 00:14:17,989 --> 00:14:19,866 And I am blamed for the whole thing. 209 00:14:20,116 --> 00:14:23,392 - She ate your head for breakfast. - Every morning. 210 00:14:23,703 --> 00:14:27,491 And just when I think it is finally behind us, 211 00:14:27,832 --> 00:14:31,791 Amanda shows up pregnant. And it's Billy's. 212 00:14:32,837 --> 00:14:36,034 Promise me you won't repeat a word of this to anybody. 213 00:14:36,341 --> 00:14:39,094 Oh, God, don't worry about it. I won't say anything. 214 00:14:39,385 --> 00:14:44,095 Besides, I don't think anyone's gonna really buy Amanda as a mother, anyway. 215 00:14:44,474 --> 00:14:47,068 Let's forget about her. Let's talk about you. 216 00:14:47,351 --> 00:14:51,060 - You want another drink? - Oh, no, no. 217 00:14:52,940 --> 00:14:55,329 Let's talk about it while you walk me home. 218 00:14:55,610 --> 00:14:57,521 - You're the boss. - Yeah, right. 219 00:15:01,073 --> 00:15:03,541 No, no, no, come on. I'm serious. No. 220 00:15:03,826 --> 00:15:06,135 No, no. You know what I am? 221 00:15:06,412 --> 00:15:08,289 - What? - I am sincere, that's what. 222 00:15:08,539 --> 00:15:10,655 - I am sincere. - It's good to be sincere. 223 00:15:10,916 --> 00:15:13,305 - Serious is very bad, though. - Definitely. 224 00:15:13,586 --> 00:15:15,861 OK, come on, but you know you gotta admit, 225 00:15:16,130 --> 00:15:19,281 wouldn't it be great to be Amanda's equal at work 226 00:15:19,592 --> 00:15:22,390 or to work for somebody who respects you. 227 00:15:22,678 --> 00:15:24,555 - Like you? - Yes, like me. 228 00:15:24,805 --> 00:15:27,080 I think we'd make a great team. 229 00:15:27,349 --> 00:15:30,819 Well, thank you, Mr Nelson, for a lovely evening. 230 00:15:31,145 --> 00:15:35,138 But next time, feed me, you cheapskate. 231 00:15:35,482 --> 00:15:38,280 It's a deal. But you think about what I said, OK? 232 00:15:38,569 --> 00:15:41,163 - You're serious. - Yes. 233 00:15:42,948 --> 00:15:44,540 And sincere. 234 00:15:46,994 --> 00:15:49,224 - Good night. - Good night. 235 00:15:58,129 --> 00:16:00,927 Who was that guy? And what was he doing kissing you? 236 00:16:01,925 --> 00:16:03,677 Alison. 237 00:16:05,971 --> 00:16:08,326 - Do we have any ice cream? - What's going on? 238 00:16:08,598 --> 00:16:10,748 I'm living my life. 239 00:16:11,017 --> 00:16:14,612 I thought you were having dinner with "I Need a Man" Amanda. 240 00:16:14,938 --> 00:16:18,055 - You're drunk. - Yeah. Shocking, isn't it? 241 00:16:27,951 --> 00:16:29,907 Why did you leave me, Alison? 242 00:16:31,079 --> 00:16:32,751 Why did you leave? 243 00:16:32,997 --> 00:16:34,669 I was so good to you. 244 00:16:42,924 --> 00:16:45,199 You shouldn't have left me, Alison. 245 00:16:51,098 --> 00:16:52,497 Good night, sweetheart. 246 00:16:56,228 --> 00:16:57,707 Sleep tight. 247 00:17:04,195 --> 00:17:05,833 I'll be seeing you soon. 248 00:17:17,332 --> 00:17:20,768 It's been a month since I told Terrence I didn't want to marry him. 249 00:17:21,086 --> 00:17:24,840 - I'm afraid he won't ask me again. - Well, is that what you want? 250 00:17:25,174 --> 00:17:27,369 When he first asked me it was way too soon. 251 00:17:27,634 --> 00:17:29,943 I didn't know if I was in love with him. 252 00:17:30,220 --> 00:17:31,699 I'd never been in love. 253 00:17:31,930 --> 00:17:33,807 But now, when I close my eyes 254 00:17:34,057 --> 00:17:36,525 and I visualise the person I want to be with, 255 00:17:36,810 --> 00:17:38,641 the man I see is Terrence. 256 00:17:38,895 --> 00:17:40,886 He's it. He just knew before I did. 257 00:17:41,148 --> 00:17:42,297 What's the problem? 258 00:17:42,524 --> 00:17:45,322 Well, once he told me I was right to have said no. 259 00:17:45,610 --> 00:17:47,123 That we were moving too fast, 260 00:17:47,362 --> 00:17:49,956 that when the time was right we'd both know it. 261 00:17:50,240 --> 00:17:52,800 You've got your mind made up, Mrs Haggard. 262 00:17:53,076 --> 00:17:55,874 Yeah, I just hope he hasn't changed his for good. 263 00:17:58,665 --> 00:18:00,621 Excuse me. Can I help you? 264 00:18:00,875 --> 00:18:03,343 - No, thanks, I got it. - What are you doing? 265 00:18:03,628 --> 00:18:07,143 - This place isn't for sale. - We just got the listing yesterday. 266 00:18:07,465 --> 00:18:08,659 I don't believe this. 267 00:18:08,883 --> 00:18:11,351 The owner wouldn't sell without informing us. 268 00:18:11,636 --> 00:18:13,991 Well, it's not up to him, sweetheart. 269 00:18:14,263 --> 00:18:16,618 This property just went into foreclosure. 270 00:18:20,728 --> 00:18:23,117 Please remind me never to drink again. 271 00:18:24,440 --> 00:18:26,431 - Here you go. - Thanks. 272 00:18:28,819 --> 00:18:31,538 - I'm sorry about last night. - It's OK. 273 00:18:31,822 --> 00:18:35,212 I saw some strange guy walking you to the door, and I was jealous. 274 00:18:35,534 --> 00:18:38,048 Good. The truth is, I hoped you would be. 275 00:18:38,329 --> 00:18:40,889 Everything's messed up. I don't have a right... 276 00:18:41,165 --> 00:18:44,475 No, no, you know, I should have seen it coming. 277 00:18:44,794 --> 00:18:48,264 Whenever I think the pieces of my life are falling into place, 278 00:18:48,589 --> 00:18:50,580 something comes to blow it to bits. 279 00:18:50,841 --> 00:18:53,958 Maybe I was born with some genetic aversion to happiness. 280 00:18:54,261 --> 00:18:55,933 That's not true. 281 00:18:59,099 --> 00:19:00,691 Yeah? 282 00:19:02,519 --> 00:19:04,714 - What's up? - You won't believe this. 283 00:19:04,980 --> 00:19:07,369 - They're selling the building. - What? 284 00:19:08,484 --> 00:19:11,157 - What does that mean? - It depends who buys it. 285 00:19:11,445 --> 00:19:15,404 Everything could stay the way it is, or maybe it will go condo. 286 00:19:15,741 --> 00:19:17,220 No way, they can't do that. 287 00:19:17,451 --> 00:19:20,170 The way my life's been going, they probably will. 288 00:19:20,454 --> 00:19:22,843 If you'll all excuse me, I'm going to work. 289 00:19:24,416 --> 00:19:27,374 - Is she OK? - Sort of. I'll be back in a sec. 290 00:19:31,673 --> 00:19:33,026 Alison, wait up. 291 00:19:33,258 --> 00:19:36,773 Hey, I don't want you to feel bad. 292 00:19:37,095 --> 00:19:39,484 What can I do? 293 00:19:39,764 --> 00:19:41,117 Come here. 294 00:19:48,440 --> 00:19:50,192 I've got to get to work. 295 00:20:16,467 --> 00:20:19,584 Amanda, pass these. Unfortunately, Colormat's sales 296 00:20:19,887 --> 00:20:23,960 have not registered much of a gain since our first national media buy. 297 00:20:24,308 --> 00:20:28,426 My impression is that we had an approach that was just too sophisticated. 298 00:20:28,771 --> 00:20:31,205 I have the world's worst hangover. 299 00:20:31,482 --> 00:20:34,121 - We have a lot of work ahead of us... - Sorry. 300 00:20:34,401 --> 00:20:35,800 - What's that? - Aspirin. 301 00:20:36,028 --> 00:20:39,703 I'll need reviews on prospective and current clients and campaigns. 302 00:20:40,032 --> 00:20:44,025 I'd prefer that you all hold off on vacations until after I'm gone. 303 00:20:44,370 --> 00:20:48,488 Excuse me, but what about Amanda's maternity leave? 304 00:20:48,832 --> 00:20:51,665 - Excuse me? - Well, this is certainly a surprise. 305 00:20:51,960 --> 00:20:55,509 I don't know where you get information, but this is news to me. 306 00:20:55,839 --> 00:20:58,956 I'm sorry. Something I heard through the grapevine. 307 00:21:00,260 --> 00:21:03,969 Let's get on with the analysis of this Colormat campaign. 308 00:21:15,066 --> 00:21:16,260 Alison. 309 00:21:17,694 --> 00:21:20,686 - I think we need to talk in private. - Sure. 310 00:21:29,372 --> 00:21:33,001 - What are you trying to do to me? - I was drunk last night. 311 00:21:33,334 --> 00:21:36,212 It must have slipped out. I feel terrible, I'm sorry. 312 00:21:36,504 --> 00:21:38,813 Did you hear Lucy? Together, we'll move up. 313 00:21:39,090 --> 00:21:40,921 - I thought you understood. - I do. 314 00:21:41,175 --> 00:21:43,370 What you did could sabotage both of us. 315 00:21:43,636 --> 00:21:46,150 I think you're blowing this out of proportion. 316 00:21:46,431 --> 00:21:50,743 No one in this company is gonna want to give a pregnant woman a promotion. 317 00:21:51,102 --> 00:21:53,821 - They'll never admit it. - But you denied it. 318 00:21:54,105 --> 00:21:56,573 - Nobody believed it. - Everyone will talk. 319 00:21:56,858 --> 00:21:59,292 - Sometimes that's all it takes. - I'm sorry. 320 00:21:59,569 --> 00:22:03,801 - I can't believe he said anything. - I can. I know Brett's type. 321 00:22:04,156 --> 00:22:05,748 Despite what he promised you, 322 00:22:05,992 --> 00:22:09,223 if he gets that promotion, he won't be taking you with him. 323 00:22:22,925 --> 00:22:25,359 That was a lousy move you made in there today. 324 00:22:25,636 --> 00:22:29,106 - Totally without class. - Actually, I thought you'd enjoy it. 325 00:22:30,683 --> 00:22:32,674 Is everything business to you? 326 00:22:32,935 --> 00:22:35,290 I thought last night was supposed to be fun. 327 00:22:35,562 --> 00:22:38,679 I didn't realise you were with me to get dirt on Amanda. 328 00:22:38,982 --> 00:22:40,210 Not true. 329 00:22:40,442 --> 00:22:44,117 Listen, Alison, why don't we just? 330 00:22:44,446 --> 00:22:46,596 Why don't we just forget about Amanda? 331 00:22:46,865 --> 00:22:49,618 I mean, you and I, we could be a great team, 332 00:22:50,702 --> 00:22:52,613 in more ways than one. 333 00:22:52,871 --> 00:22:55,863 Oh, Brett, keep away from me. 334 00:22:56,166 --> 00:23:00,045 God! Keep away from me! 335 00:23:14,517 --> 00:23:15,711 - Hi. - Hi. 336 00:23:15,935 --> 00:23:19,007 - Thanks for meeting me. - Sure. So, what's up? 337 00:23:20,899 --> 00:23:22,218 It's Alison. 338 00:23:22,442 --> 00:23:25,798 She's going around the company telling everyone I'm pregnant. 339 00:23:26,112 --> 00:23:28,262 Really? That doesn't sound like her. 340 00:23:28,531 --> 00:23:30,999 Under the circumstances, this is tough on her. 341 00:23:31,284 --> 00:23:32,842 It's tough on all of us. 342 00:23:33,077 --> 00:23:37,275 I just wish she'd be a little more respectful of my privacy. 343 00:23:38,458 --> 00:23:41,530 All right, I'll try and talk to her. 344 00:23:45,131 --> 00:23:48,362 I never used to notice little kids before, 345 00:23:50,553 --> 00:23:53,989 but now that I'm going to have a baby it's all I see. 346 00:23:54,307 --> 00:23:58,266 It's weird, the way your perspective on life can change so quickly. 347 00:23:58,602 --> 00:24:00,115 Tell me about it. 348 00:24:03,315 --> 00:24:05,829 - Can I ask you something? - Sure. 349 00:24:09,071 --> 00:24:11,346 Why do you want this kid? 350 00:24:13,325 --> 00:24:15,600 Well, I've thought about it myself. 351 00:24:15,869 --> 00:24:18,144 I guess I know myself well enough to realise 352 00:24:18,414 --> 00:24:20,086 that because I'm so ambitious, 353 00:24:20,332 --> 00:24:24,484 it would be easy for me to miss out on something as important as being a mom. 354 00:24:24,837 --> 00:24:27,670 I don't want to look back one day and regret the fact 355 00:24:27,965 --> 00:24:31,674 - that I let this slip away. - There's plenty of time. 356 00:24:33,011 --> 00:24:35,400 I've made my decision, Billy. 357 00:24:35,681 --> 00:24:39,151 However, I can't let my promotion be jeopardised. 358 00:24:40,435 --> 00:24:44,314 - Understand? - Absolutely. 359 00:24:44,648 --> 00:24:46,206 Thank you. 360 00:24:48,109 --> 00:24:50,543 Well, I better get back to work. 361 00:24:51,905 --> 00:24:55,261 - I guess I'll talk to you later. - OK. 362 00:24:55,575 --> 00:24:56,894 Bye. 363 00:25:01,498 --> 00:25:05,207 D & D Advertising, can I help you? One moment please. 364 00:25:05,543 --> 00:25:09,172 Amanda, can I talk to you privately for a minute, please? 365 00:25:09,506 --> 00:25:11,781 - Sure. - Thanks. 366 00:25:16,220 --> 00:25:19,053 I'm sorry. You were right about everything. 367 00:25:19,349 --> 00:25:20,577 Really? 368 00:25:20,808 --> 00:25:24,596 Can I tape this moment for posterity? 369 00:25:24,937 --> 00:25:28,532 Brett is a complete jerk. I shouldn't have trusted him. 370 00:25:28,858 --> 00:25:30,337 We've got to pull together. 371 00:25:30,568 --> 00:25:33,321 I want you to know that I'm behind you all the way. 372 00:25:33,613 --> 00:25:37,083 - It's to your benefit also. - Believe me, I realise that. 373 00:25:38,034 --> 00:25:40,070 This is a tough choice for me, Amanda. 374 00:25:40,328 --> 00:25:43,365 But I'm honest, and I don't play games. 375 00:25:43,664 --> 00:25:47,259 And when I say I'm with you, I'm with you 100 per cent. 376 00:25:47,585 --> 00:25:51,214 - Then we've got a lot to do. - Well, I'm here as long as it takes. 377 00:25:51,547 --> 00:25:53,936 It's good to have you back on the team. 378 00:25:54,216 --> 00:25:55,695 Let's get busy. 379 00:26:02,474 --> 00:26:05,625 Oh, God, I hate the idea of looking for an apartment. 380 00:26:05,936 --> 00:26:09,815 We're never going to find places like ours for this kind of money. 381 00:26:10,149 --> 00:26:12,538 Trust me, I've been there. 382 00:26:12,818 --> 00:26:15,696 Unless, of course, we decide to move in together. 383 00:26:17,573 --> 00:26:19,006 Really? 384 00:26:21,702 --> 00:26:26,139 I thought you... you know, liked your independence. 385 00:26:27,499 --> 00:26:29,091 I do. 386 00:26:30,085 --> 00:26:31,564 I'm not proposing. 387 00:26:32,587 --> 00:26:34,578 I'm just thinking 388 00:26:34,840 --> 00:26:38,355 we spend so many nights together anyway, 389 00:26:38,677 --> 00:26:40,554 why not? 390 00:26:40,804 --> 00:26:42,317 I don't know. 391 00:26:43,431 --> 00:26:45,183 Scares you, doesn't it? 392 00:26:46,059 --> 00:26:49,256 - No. - Yes, it does. 393 00:26:49,562 --> 00:26:54,078 Matter of fact, I don't think I've ever met a woman more afraid of intimacy. 394 00:26:54,442 --> 00:26:57,161 - Jake, that's not true. - OK, fine. 395 00:26:57,445 --> 00:26:58,764 Forget I mentioned it. 396 00:27:01,741 --> 00:27:04,574 - Well, let me think about it. - Fine. 397 00:27:06,788 --> 00:27:08,665 You think about it. 398 00:27:19,050 --> 00:27:21,041 Maybe we should think about dinner. 399 00:27:21,302 --> 00:27:23,532 It's got to be close to 8.00. 400 00:27:26,599 --> 00:27:28,271 What do you say? 401 00:27:28,517 --> 00:27:31,350 Alison, can you come here a minute? 402 00:27:33,314 --> 00:27:35,623 Sure. What is it? 403 00:27:36,734 --> 00:27:40,010 I don't know, I don't know! I just have this pain in my side. 404 00:27:40,321 --> 00:27:43,870 Just sit down. Sit down, sit down. 405 00:27:44,199 --> 00:27:47,271 Alison, Alison! We've got to do something. 406 00:27:47,578 --> 00:27:49,808 - Something's wrong. - It's all right. 407 00:27:50,080 --> 00:27:53,789 - Something's wrong. - It's all right. 408 00:27:54,126 --> 00:27:58,881 I have an emergency, I need an ambulance at 14056 Wilshire Boulevard. 409 00:27:59,256 --> 00:28:01,451 D & D Advertising. Immediately. Please. 410 00:28:01,717 --> 00:28:05,153 All right. Thank you. It's OK, it's OK. 411 00:28:07,472 --> 00:28:09,781 It's OK, it's OK. 412 00:28:18,066 --> 00:28:20,626 Dr Hayes to Physical Therapy. 413 00:28:20,902 --> 00:28:23,336 Dr Hayes to Physical Therapy. 414 00:28:23,613 --> 00:28:25,251 - Hey. - Hi. 415 00:28:25,490 --> 00:28:27,765 So, what happened? Is she OK? 416 00:28:28,618 --> 00:28:31,769 She's in her room. They're going to keep her overnight. 417 00:28:32,080 --> 00:28:34,799 She had a tubal pregnancy, Billy. 418 00:28:37,919 --> 00:28:40,991 It never had a chance. It could never have been a baby. 419 00:28:41,297 --> 00:28:45,575 The operation only took about an hour. She was in a lot of pain, but she's OK. 420 00:28:51,140 --> 00:28:53,654 Well, I need to see her. 421 00:28:53,935 --> 00:28:55,368 Come on, I'll go with you. 422 00:28:55,645 --> 00:29:01,242 Dr Phillips, 5714. Dr Phillips, 5714. 423 00:29:01,651 --> 00:29:04,040 I think maybe I should see her alone. 424 00:29:04,320 --> 00:29:07,073 Oh, sure, of course. 425 00:29:07,365 --> 00:29:10,198 - What room is she in? - 516. 426 00:29:10,493 --> 00:29:13,485 - OK, I'll see you in a little bit. - OK. 427 00:29:15,039 --> 00:29:18,190 Dr Brad to X-ray. Dr Brad to X-ray. 428 00:29:43,859 --> 00:29:45,850 - How you doing? - Not so hot. 429 00:29:50,240 --> 00:29:52,356 But Alison's been great. 430 00:29:52,618 --> 00:29:57,646 She called 911, got the ambulance, she stayed with me. 431 00:30:00,292 --> 00:30:02,681 I'm really sorry, Amanda. 432 00:30:04,671 --> 00:30:07,504 I know this is... 433 00:30:07,799 --> 00:30:09,676 It must be so hard. 434 00:30:12,095 --> 00:30:14,768 Life is full of unpleasant surprises, isn't it? 435 00:30:19,227 --> 00:30:21,616 I guess in the long run this is for the best. 436 00:30:21,896 --> 00:30:25,366 I mean, you don't love me, do you? 437 00:30:25,692 --> 00:30:28,889 - Amanda... - God, what was I thinking? 438 00:30:30,947 --> 00:30:33,666 We couldn't raise a child. You have to want that. 439 00:30:33,950 --> 00:30:36,464 You can't force it on someone. 440 00:30:36,744 --> 00:30:41,772 Hey, you gave me a lot of opportunities to duck out, 441 00:30:42,166 --> 00:30:43,918 but I didn't, 442 00:30:44,168 --> 00:30:46,363 because I wanted to be a part of this. 443 00:30:49,173 --> 00:30:51,892 I'm not going to duck out on you now, either. 444 00:30:55,012 --> 00:30:57,480 - Hi. - Hi. 445 00:30:57,765 --> 00:30:59,323 Come on in. 446 00:31:01,185 --> 00:31:04,416 - I'm heading home. - Thank you for everything, Alison. 447 00:31:04,730 --> 00:31:08,120 - You've been wonderful. - You're welcome. It's nothing. 448 00:31:09,527 --> 00:31:12,678 Billy, are you ready to leave, or? 449 00:31:12,988 --> 00:31:16,503 - I think I'm gonna stay here a while. - All right. 450 00:31:17,826 --> 00:31:21,865 I'll see you both later then. If you need anything, call. 451 00:31:23,290 --> 00:31:24,848 Bye. 452 00:31:28,754 --> 00:31:32,144 - I'm glad you're staying. - So am I. 453 00:31:46,605 --> 00:31:48,675 Poor Amanda. That's just terrible. 454 00:31:48,940 --> 00:31:51,056 Yeah. You know what? 455 00:31:51,318 --> 00:31:53,309 When I was waiting for Billy, 456 00:31:53,570 --> 00:31:57,040 I kept thinking, "It's fixed." You know? 457 00:31:57,365 --> 00:31:59,356 "Amanda's not pregnant anymore. 458 00:31:59,618 --> 00:32:01,495 Billy and I can be together again." 459 00:32:01,745 --> 00:32:04,134 I had this secret happiness 460 00:32:04,414 --> 00:32:06,564 during this horrible thing for Amanda. 461 00:32:06,833 --> 00:32:09,905 - Don't feel guilty about it. - I didn't have a chance to. 462 00:32:10,211 --> 00:32:12,247 When Billy got there, I was invisible. 463 00:32:12,505 --> 00:32:14,939 He ran to Amanda's room to comfort her, 464 00:32:15,216 --> 00:32:17,525 and when I left, he barely looked at me. 465 00:32:18,970 --> 00:32:21,438 - Really? - Hey, how are ya? 466 00:32:21,723 --> 00:32:23,793 - Hi. - Where's my coffee? 467 00:32:24,058 --> 00:32:26,333 - It's in the pot, big boy. - Great, great. 468 00:32:26,602 --> 00:32:29,799 She gets back into photography, and I don't get breakfast. 469 00:32:30,106 --> 00:32:33,018 Oh, God, that reminds me, I have to get going. 470 00:32:34,068 --> 00:32:37,583 - We didn't get a chance to finish. - Oh, no, that's fine. 471 00:32:37,905 --> 00:32:40,703 You should take one of the guys from the shop with you. 472 00:32:40,992 --> 00:32:43,904 I'm doing this photo documentary down on skid row, 473 00:32:44,203 --> 00:32:46,239 and he thinks I'm gonna get kidnapped. 474 00:32:46,497 --> 00:32:49,250 I'm just saying it's a dangerous part of town. 475 00:32:49,542 --> 00:32:51,897 I'm from New York. Don't worry about me. 476 00:32:52,169 --> 00:32:54,364 Well, I do worry about you, OK? 477 00:32:54,630 --> 00:32:57,019 - Be careful. - I'll be careful. 478 00:32:57,299 --> 00:33:00,052 All right. The motorcycles are calling me. 479 00:33:00,344 --> 00:33:02,539 - Bye-bye. - Bye. 480 00:33:02,805 --> 00:33:04,158 See ya. 481 00:33:05,557 --> 00:33:08,594 - I better get going too. - OK, we'll talk later. 482 00:33:08,894 --> 00:33:12,569 Jake really cares about you. It must be nice. 483 00:33:12,898 --> 00:33:14,297 Yeah, it is nice. 484 00:33:14,525 --> 00:33:17,562 As long as he doesn't crowd me. A woman's got to breathe. 485 00:33:17,861 --> 00:33:21,217 - Yeah, I know. Take care. - Bye. 486 00:33:41,134 --> 00:33:44,092 Good morning, D & D Advertising. One moment, please. 487 00:33:46,806 --> 00:33:49,081 - Alison? - Lucy, hi. 488 00:33:49,351 --> 00:33:53,310 I just talked to Amanda in the hospital She told me she's coming home today. 489 00:33:53,646 --> 00:33:55,796 She also mentioned you were a big help. 490 00:33:56,065 --> 00:33:59,296 I feel really sorry for her. It's a horrible thing to happen. 491 00:33:59,611 --> 00:34:02,079 Yeah, it was. But there was some good in it. 492 00:34:02,363 --> 00:34:04,957 You worked together to keep that secret from me. 493 00:34:05,241 --> 00:34:07,197 Team loyalty. I like it. 494 00:34:07,452 --> 00:34:10,603 And the cold hard facts are that, if Amanda's not pregnant, 495 00:34:10,913 --> 00:34:13,666 she's got a much better chance at taking my job. 496 00:34:13,958 --> 00:34:16,950 - These came for you, Alison. - Oh, look at that. 497 00:34:17,712 --> 00:34:20,226 I wonder who they're from. There's no card. 498 00:34:20,506 --> 00:34:22,064 - Well, open it! - OK. 499 00:34:27,346 --> 00:34:29,780 God. Here. Get rid of them. 500 00:34:33,102 --> 00:34:35,297 - Who could do this? - It's just a prank. 501 00:34:35,563 --> 00:34:38,361 Oh, but why? What did I do? 502 00:36:17,580 --> 00:36:20,572 - Your license and registration. - Sure. What did I do? 503 00:36:20,875 --> 00:36:23,105 You failed to signal changing lanes. 504 00:36:23,377 --> 00:36:25,447 I signalled. 505 00:36:27,381 --> 00:36:31,090 My right blinker's broken. My boyfriend said he was gonna fix it. 506 00:36:31,427 --> 00:36:34,658 - Your license and registration, please. - Sure, sure. 507 00:36:37,057 --> 00:36:40,094 Take your hand out of the purse. Take the purse off slow. 508 00:36:40,394 --> 00:36:43,272 Put it down. Set it down. I want you on your knees. 509 00:36:43,564 --> 00:36:47,034 Put your hands behind your head. Behind your head! 510 00:36:49,862 --> 00:36:51,580 You have the right to remain silent. 511 00:36:51,822 --> 00:36:55,292 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 512 00:36:55,617 --> 00:36:58,256 You have the right to an attorney. 513 00:36:59,246 --> 00:37:02,795 You have the right to have an attorney present during questioning. 514 00:37:09,673 --> 00:37:13,552 This is so stupid. A woman has to protect herself. The police don't. 515 00:37:13,885 --> 00:37:16,240 What if I had to use the automatic teller? 516 00:37:16,513 --> 00:37:19,152 - Turn to your right, please. - I do get my gun back? 517 00:37:19,432 --> 00:37:20,945 In about a week. 518 00:37:21,851 --> 00:37:23,523 My rights have been violated. 519 00:37:23,770 --> 00:37:26,648 The Constitution gives permission to bear arms. 520 00:37:26,940 --> 00:37:30,899 - Not concealed, it doesn't. - I neglected to wear my holster. 521 00:37:31,236 --> 00:37:34,433 You're failing to realise the gravity of this situation. 522 00:37:34,739 --> 00:37:37,537 You know how many officers get murdered? 523 00:37:37,825 --> 00:37:39,895 - I don't. - Let me tell you something. 524 00:37:40,161 --> 00:37:43,949 Next time you're stopped with a weapon, tell the officer you're holding 525 00:37:44,290 --> 00:37:47,487 because not everybody's gonna be as friendly as I was. 526 00:37:48,461 --> 00:37:51,658 - Yes, I understand. - Good. 527 00:37:53,174 --> 00:37:55,085 I'll see you in court. 528 00:37:57,720 --> 00:38:00,757 - Thanks for coming down. - How could you be so stupid? 529 00:38:04,477 --> 00:38:06,832 - I thought you got rid of the gun. - I didn't. 530 00:38:07,104 --> 00:38:09,982 I don't know what's worse, bailing you out of jail 531 00:38:10,274 --> 00:38:13,983 - or that you lied to me. - Get back to me when you figure it out. 532 00:38:14,320 --> 00:38:17,551 You told me you got rid of the gun. You promised. 533 00:38:17,865 --> 00:38:19,935 At least they confiscated the thing. 534 00:38:20,200 --> 00:38:21,679 I'll get it back next week. 535 00:38:21,910 --> 00:38:24,504 - Come on, you can't be serious. - Perfectly. 536 00:38:24,788 --> 00:38:27,860 - You're just being stubborn. - No, I'm just being me. 537 00:38:31,170 --> 00:38:34,685 Look, Jo, I don't know if I want to live with someone who has a gun. 538 00:38:35,007 --> 00:38:37,237 Well, you don't, do you? 539 00:38:54,985 --> 00:38:56,464 Michael? 540 00:38:56,695 --> 00:38:58,686 Yeah, in here, honey. 541 00:39:02,200 --> 00:39:05,078 The way you sounded I thought the building was on fire. 542 00:39:05,370 --> 00:39:07,565 Sorry, I had to get you home somehow. 543 00:39:07,831 --> 00:39:09,822 I'm taking you away tonight. 544 00:39:10,083 --> 00:39:13,553 Someplace incredibly romantic that Kay told me about. 545 00:39:13,878 --> 00:39:16,392 - You spoke to Kay? - To get you the day off. 546 00:39:16,673 --> 00:39:21,064 - I don't know, I've got... - Please, Jane, give me a chance. 547 00:39:25,098 --> 00:39:29,250 - Let me grab some of my stuff. - No need. I've got us all packed. 548 00:39:29,602 --> 00:39:33,197 Your favourite dress, favourite jeans, favourite perfume. 549 00:39:33,523 --> 00:39:35,718 One night isn't going to change things. 550 00:39:35,983 --> 00:39:38,656 No, but it can be a start. 551 00:39:40,112 --> 00:39:41,545 We'll see. 552 00:39:47,953 --> 00:39:51,070 - Take it easy. - I'm not that delicate. 553 00:39:51,374 --> 00:39:54,047 I say I should go to work and see what's going on. 554 00:39:54,335 --> 00:39:56,974 You've just had surgery. You need to rest. 555 00:39:57,254 --> 00:39:59,131 I can make us something to eat. 556 00:39:59,381 --> 00:40:01,372 That hospital food almost killed me. 557 00:40:03,677 --> 00:40:06,430 That's it. Here, come on, lie down. 558 00:40:06,722 --> 00:40:09,190 If anybody makes you lunch, it's going to be me. 559 00:40:09,475 --> 00:40:13,184 Thank you. You're being very sweet. But what about your job? 560 00:40:13,520 --> 00:40:18,594 - Aren't they going to be mad at you? - No, they gave me the day off. 561 00:40:22,696 --> 00:40:25,369 Kind of a family emergency. 562 00:40:27,743 --> 00:40:30,462 Family, that's nice. 563 00:40:54,477 --> 00:40:56,786 Hi, it's Billy. I'm still at Amanda's. 564 00:40:57,063 --> 00:40:59,816 She needs the company. Come on over if you'd like. 565 00:41:00,108 --> 00:41:02,622 - She's... - No, thank you. 566 00:41:16,791 --> 00:41:18,224 Cheers. 567 00:41:26,384 --> 00:41:27,703 Hello? 568 00:41:30,388 --> 00:41:31,821 Who is this? 569 00:41:32,974 --> 00:41:35,124 Brett, this isn't funny, damn it! 570 00:41:36,185 --> 00:41:37,982 Damn. 571 00:41:49,531 --> 00:41:51,487 I'm watching you. 572 00:41:51,742 --> 00:41:54,779 Listen, you piece of trash. I've already called the cops. 573 00:41:55,079 --> 00:41:58,549 Dial this number one more time, and you are going to jail. 574 00:42:22,522 --> 00:42:23,716 So... 575 00:42:25,859 --> 00:42:28,692 ...there's nothing more I can say than I'm sorry. 576 00:42:28,987 --> 00:42:32,184 I made a huge mistake, one I'll always regret. 577 00:42:32,490 --> 00:42:36,119 And I hope that if you can still connect 578 00:42:36,453 --> 00:42:39,570 to that part of you that fell in love with me, 579 00:42:39,873 --> 00:42:42,262 then maybe you can forgive me. 580 00:42:42,542 --> 00:42:46,455 Michael, you have no idea how humiliating this has been for me. 581 00:42:46,796 --> 00:42:50,266 Don't you realise how much it hurts me to have caused you pain? 582 00:42:50,592 --> 00:42:54,551 - Terribly. I'm miserable. - It's not the same. 583 00:42:57,140 --> 00:43:00,735 - I just want to start trusting you. - And you will. 584 00:43:01,060 --> 00:43:03,051 Little by little. 585 00:43:03,312 --> 00:43:06,190 And a few years from now, when I'm a surgeon, 586 00:43:06,482 --> 00:43:10,794 and we have a big beautiful house overlooking the entire city 587 00:43:11,154 --> 00:43:14,863 and lots of children, lots of wonderful children, 588 00:43:16,409 --> 00:43:20,163 you won't even remember any of this ever happened. 589 00:43:20,496 --> 00:43:22,248 I hope not. 590 00:43:23,332 --> 00:43:25,482 Will you believe in me again? 591 00:43:26,710 --> 00:43:28,507 I love you, honey. 592 00:43:29,338 --> 00:43:33,172 Please... believe in me. 593 00:43:36,387 --> 00:43:38,378 Yes. 594 00:43:38,639 --> 00:43:40,675 Yes, I will. 595 00:43:48,232 --> 00:43:50,666 God, I've missed you. 596 00:44:27,312 --> 00:44:30,429 I want you, I want you. 597 00:44:33,067 --> 00:44:34,500 Now. 598 00:44:56,340 --> 00:44:58,092 - Who is it? - It's me. 599 00:44:59,886 --> 00:45:01,444 What's going on? 600 00:45:08,269 --> 00:45:11,466 - Why do you have the chain on? - I just... Forget it. 601 00:45:13,107 --> 00:45:16,861 Sorry I'm late. Amanda just wouldn't let me leave. 602 00:45:18,028 --> 00:45:20,223 Do you even hear what you're saying? 603 00:45:20,489 --> 00:45:23,686 You can't just run from Amanda's bed to mine. 604 00:45:23,993 --> 00:45:27,781 - I wasn't in her bed. I was on her bed. - It doesn't matter. 605 00:45:28,122 --> 00:45:31,876 I'm talking about your emotions, Billy. Where your heart is. 606 00:45:32,209 --> 00:45:34,677 I'm sorry, but it doesn't feel like it's here. 607 00:45:34,962 --> 00:45:37,795 - How can you tell me what I'm feeling? - I can't. 608 00:45:38,090 --> 00:45:40,206 But I can tell you what I feel. 609 00:45:40,467 --> 00:45:44,824 Alone, like I can't count on anyone anymore, not even you. 610 00:45:45,180 --> 00:45:48,138 - That's not true, you can count on me. - As a roommate. 611 00:45:48,934 --> 00:45:52,643 Once the building's sold, who knows? Maybe we won't even have that. 612 00:45:52,979 --> 00:45:55,015 Maybe I should have stayed in Seattle. 613 00:45:55,273 --> 00:45:59,744 There was somebody there who loved me and cared about me and supported me, 614 00:46:00,111 --> 00:46:03,308 who I honestly think would've laid down his life for me. 615 00:46:03,615 --> 00:46:07,290 Why I ever left that to come back to this, I will never know. 616 00:46:09,079 --> 00:46:11,195 - Would you come here? - Don't. 617 00:46:12,874 --> 00:46:14,910 Good night, Billy. 618 00:46:32,560 --> 00:46:35,996 I'm hinting and I still can't get Terrence to pop the question. 619 00:46:36,314 --> 00:46:38,987 It sounds to me like you're gonna have to ask him. 620 00:46:39,275 --> 00:46:42,950 Hey, Matt, there are some things that just are the man's job. 621 00:46:43,279 --> 00:46:46,669 Didn't he do that? I remember some singers out by the pool, 622 00:46:46,991 --> 00:46:49,710 - Terrence down on one knee. - I know, all right. 623 00:46:49,994 --> 00:46:54,465 But I just can't ask him straight-out. I've got to figure something out. 624 00:46:54,832 --> 00:46:59,622 - Does Terrence like Chinese? - Yeah, I guess. I don't know. 625 00:47:00,254 --> 00:47:01,846 I think I got an idea. 626 00:47:12,099 --> 00:47:14,408 I can't believe it. This is so wonderful! 627 00:47:14,685 --> 00:47:18,155 - Do I call you Ms Vice President? - I don't think so. 628 00:47:18,480 --> 00:47:22,519 You're gonna be my right-hand woman, with a much bigger cubicle. 629 00:47:22,860 --> 00:47:25,897 There's at least two square feet of wiggle room in there. 630 00:47:27,155 --> 00:47:30,386 I want to thank you for sticking by me through all of this. 631 00:47:30,701 --> 00:47:32,976 - I won't forget it. - It's no problem. 632 00:47:33,245 --> 00:47:36,282 As for Billy, whatever happens, we leave it at the door. 633 00:47:36,581 --> 00:47:38,572 - Deal? - Deal. 634 00:47:38,834 --> 00:47:41,143 Good. Let's get back to work. 635 00:47:55,684 --> 00:47:56,878 Damn it! 636 00:47:57,977 --> 00:47:59,535 What is it? 637 00:48:07,487 --> 00:48:11,002 - Who would have done this? - I think I have a pretty good idea. 638 00:48:12,784 --> 00:48:15,582 Under 30 is 83, over 30 is 50s... 639 00:48:18,164 --> 00:48:22,157 I've had it, Brett. No more, you hear me? No more! 640 00:48:22,502 --> 00:48:25,141 - Alison, what is this? - You tell me, you slug. 641 00:48:25,421 --> 00:48:28,060 Understand this, if I get one more card, 642 00:48:28,341 --> 00:48:30,901 flower arrangement or any harassment from you, 643 00:48:31,177 --> 00:48:34,852 I'm bringing charges with the company and I'm calling the police. 644 00:48:35,181 --> 00:48:36,773 I had nothing to do with this. 645 00:48:37,016 --> 00:48:40,691 You must have double-crossed somebody else besides me. 646 00:48:41,020 --> 00:48:42,533 You think this is funny? 647 00:48:42,772 --> 00:48:44,683 I guarantee you, it is not. 648 00:48:44,940 --> 00:48:48,216 Somebody is scaring the hell out of me, and I want it stopped. 649 00:48:48,527 --> 00:48:50,677 Honestly, I had nothing to do with this. 650 00:48:50,946 --> 00:48:53,380 I would never do anything like this. 651 00:49:06,503 --> 00:49:08,892 Thanks for taking some time for me, Michael. 652 00:49:09,173 --> 00:49:12,324 I enjoy spending time with you. It's not a chore. 653 00:49:12,634 --> 00:49:14,147 Thanks. 654 00:49:14,386 --> 00:49:15,819 I just... 655 00:49:16,722 --> 00:49:19,634 I just want you to know that I don't expect anything. 656 00:49:20,851 --> 00:49:24,321 I'm willing to be friends and leave it at that, if you are. 657 00:49:28,024 --> 00:49:30,584 How do you feel about sleeping with a married man 658 00:49:30,861 --> 00:49:33,170 that plans on staying that way? 659 00:49:36,283 --> 00:49:39,081 That wouldn't be so good for me, would it? 660 00:49:40,036 --> 00:49:42,425 I can't leave Jane now. It would destroy her. 661 00:49:44,708 --> 00:49:49,463 - Do you think you'll ever leave her? - I don't know. I really don't. 662 00:49:50,588 --> 00:49:53,705 But I keep having these flashes of us 663 00:49:54,008 --> 00:49:56,158 in bed together all the time. 664 00:49:57,554 --> 00:50:00,193 We have a passion I never had with Jane or anyone. 665 00:50:00,890 --> 00:50:03,529 I just can't leave this alone, Kimberly, 666 00:50:03,810 --> 00:50:06,119 no matter how hard I try. 667 00:50:07,688 --> 00:50:09,724 So, what are you doing tonight? 668 00:50:14,403 --> 00:50:17,361 - Depends. - On what? 669 00:50:19,242 --> 00:50:20,834 You. 670 00:50:26,165 --> 00:50:29,157 Escapade Magazine. Billy Campbell? One moment. 671 00:50:35,341 --> 00:50:37,172 - Billy Campbell. - It's me. 672 00:50:37,426 --> 00:50:40,145 - Hi, Amanda. How're you feeling? - I'm fine. 673 00:50:40,429 --> 00:50:44,183 I've been trying to reach you all day. I have got some great news. 674 00:50:44,516 --> 00:50:46,666 I was doing research. What's happening? 675 00:50:46,935 --> 00:50:49,210 Well, I got the promotion, that's what. 676 00:50:49,480 --> 00:50:53,712 - I take over Lucy's job next month. - Good for you. Congratulations. 677 00:50:54,067 --> 00:50:57,298 Thank you. Tonight you and I celebrate, all right? 678 00:50:57,613 --> 00:51:01,606 - Yeah, yeah. Could you hold on a sec? - Sure. 679 00:51:02,743 --> 00:51:05,177 - Billy Campbell. - Hi, Billy. It's me. 680 00:51:05,454 --> 00:51:07,524 Hey, Alison, listen... 681 00:51:07,789 --> 00:51:10,019 Listen, I am completely freaking out. 682 00:51:10,292 --> 00:51:14,001 Things are happening, and I have got to talk to you tonight, OK? 683 00:51:14,337 --> 00:51:17,010 Does this have to do with Amanda's promotion? 684 00:51:17,299 --> 00:51:20,928 - No. How did you hear about that? - I talked to Amanda earlier. 685 00:51:21,261 --> 00:51:23,536 Well, this is important. 686 00:51:24,598 --> 00:51:27,396 OK, I'll meet you at Shooters at 7.00. 687 00:51:27,684 --> 00:51:29,402 Thanks, bye. 688 00:51:32,230 --> 00:51:34,619 Amanda? I'm sorry. That was my boss. 689 00:51:34,899 --> 00:51:38,858 She wants me to work late, so could we do this sometime next week? 690 00:51:39,195 --> 00:51:42,153 Sure. That's fine. Don't worry about it. 691 00:51:42,448 --> 00:51:44,439 OK. I'll talk to you later, bye. 692 00:51:44,701 --> 00:51:45,975 Bye. 693 00:51:53,668 --> 00:51:55,340 Alison, 694 00:51:56,254 --> 00:51:58,848 why don't you take the rest of the day off? 695 00:51:59,132 --> 00:52:02,886 No, that's all right. I just need to air this out with somebody. 696 00:52:03,219 --> 00:52:05,972 Billy's gonna meet me after work, so I'll be fine. 697 00:52:06,264 --> 00:52:09,700 Oh. That's good. He'll make you feel better. 698 00:52:10,017 --> 00:52:11,245 Yeah. 699 00:52:26,992 --> 00:52:30,382 - Oh, this is delicious. - Oh, I'm glad you like it. 700 00:52:32,081 --> 00:52:34,151 This is great. We haven't had Chinese 701 00:52:34,416 --> 00:52:36,884 since we ate out of those cartons in my fridge. 702 00:52:37,169 --> 00:52:40,639 If you hadn't been so athletic till 3.00 in the morning, 703 00:52:40,964 --> 00:52:45,037 we could have gotten something decent to eat. 704 00:52:47,763 --> 00:52:51,597 What, are they rushing us here? Stop complaining, just pick one. 705 00:52:59,816 --> 00:53:02,205 "He who has friends is always wealthy." 706 00:53:02,486 --> 00:53:04,602 No! Here choose mine. 707 00:53:05,405 --> 00:53:06,599 OK. 708 00:53:10,452 --> 00:53:12,920 "Every misstep brings more wisdom." 709 00:53:13,204 --> 00:53:15,923 What is wrong? Can't they get anything right? 710 00:53:16,207 --> 00:53:19,005 The rice was a little soggy, but the rest of it... 711 00:53:19,294 --> 00:53:22,809 I put a message in a cookie for you, just from me to you 712 00:53:23,131 --> 00:53:26,487 because I couldn't say it to your face, and now it's no surprise, 713 00:53:26,801 --> 00:53:30,635 - and I'll never pull it off. - Rhonda, you can talk to me. 714 00:53:30,972 --> 00:53:32,564 I love you. 715 00:53:36,060 --> 00:53:38,415 Terrence Haggard, will you marry me? 716 00:53:40,148 --> 00:53:42,423 I thought you'd never ask. 717 00:53:54,328 --> 00:53:56,319 Man, this is so sick. 718 00:53:56,580 --> 00:53:59,333 I'm gonna talk to Brett and get him to stop this crap. 719 00:53:59,625 --> 00:54:03,300 Billy, I don't know what to do. I mean, I can't prove it's Brett. 720 00:54:03,629 --> 00:54:06,701 He sounded really sincere when he denied it. 721 00:54:07,007 --> 00:54:11,364 I guess the bottom line is that I'm feeling vulnerable these days. 722 00:54:11,720 --> 00:54:14,314 Things are crazy, but I'm straightening it out. 723 00:54:14,598 --> 00:54:17,670 I just don't know if I can live with you like this. 724 00:54:17,977 --> 00:54:20,411 I respect that you have feelings for Amanda, 725 00:54:20,688 --> 00:54:22,724 but I can't pretend it doesn't hurt me. 726 00:54:22,981 --> 00:54:27,293 You think I forgot the night we spent together, the year, our friendship? 727 00:54:27,653 --> 00:54:30,406 I mean, you mean everything to me. All right? 728 00:54:30,697 --> 00:54:33,495 You gotta let me get some resolution with Amanda, 729 00:54:33,784 --> 00:54:36,014 and then we'll start again. I promise. 730 00:54:36,286 --> 00:54:38,402 I'll try, but I'm only human. 731 00:54:38,664 --> 00:54:42,213 I mean, having you here one minute then feeling you gone the next... 732 00:54:42,542 --> 00:54:44,578 I'm crazy about you. 733 00:54:47,756 --> 00:54:51,544 You know what I'd like to do more than anything tonight? 734 00:54:51,885 --> 00:54:54,160 Rent an old movie and eat a bowl of popcorn? 735 00:54:54,429 --> 00:54:56,420 You read my mind. 736 00:54:56,681 --> 00:55:00,754 I'll run down to the video store, and I'll be back before you know it. 737 00:55:03,188 --> 00:55:05,463 - Hurry. - OK. 738 00:55:05,732 --> 00:55:07,768 Throw this away. 739 00:55:49,316 --> 00:55:53,548 Dr South to radiology. Dr South to radiology. 740 00:55:53,904 --> 00:55:57,419 I can't believe it. He was just going to the store. 741 00:55:57,741 --> 00:56:00,733 Who would want to do something like this to Billy? 742 00:56:01,036 --> 00:56:03,709 There are a lot of sickos. You can't be too careful. 743 00:56:03,998 --> 00:56:07,195 We were supposed to be out celebrating my new promotion. 744 00:56:07,501 --> 00:56:10,459 We'd probably be out dancing right now. 745 00:56:10,754 --> 00:56:14,747 When I heard that ambulance I couldn't believe it was for Billy. 746 00:56:22,432 --> 00:56:24,866 Alison, isn't that? 747 00:56:26,353 --> 00:56:28,025 Keith? 748 00:56:32,192 --> 00:56:35,502 - What are you doing here? - I'm just in town on business. 749 00:56:35,821 --> 00:56:38,972 I dropped by your apartment and I heard what happened. 750 00:56:39,908 --> 00:56:42,581 - Is he OK? - We don't know. 751 00:56:42,869 --> 00:56:46,145 I feel so stupid holding onto these. I brought them for you. 752 00:56:46,456 --> 00:56:49,812 - Maybe we can give them to Billy. - Thanks. 753 00:56:50,877 --> 00:56:54,347 Well, it's good to see you. 754 00:56:54,672 --> 00:56:56,424 Yeah, you too. 755 00:56:56,674 --> 00:56:59,188 Though I guess my timing couldn't be worse. 756 00:57:01,721 --> 00:57:04,030 Hey, everybody, I've got some news. 757 00:57:04,307 --> 00:57:06,616 - How is he? - First of all, he's gonna be OK. 758 00:57:06,893 --> 00:57:08,963 - Anything broken? - When can I see him? 759 00:57:09,228 --> 00:57:13,744 Hold on, you two. He's got contusions, a broken rib, a slight concussion, 760 00:57:14,108 --> 00:57:15,860 - nothing serious. - Thank God. 761 00:57:16,110 --> 00:57:19,227 - Is he conscious? - He's talking to a police officer now. 762 00:57:19,530 --> 00:57:20,929 - We wanna see him. - Fine. 763 00:57:21,157 --> 00:57:23,910 No more than two at a time and only a few minutes. 764 00:57:24,201 --> 00:57:25,793 What he needs now is rest. 765 00:57:26,037 --> 00:57:28,028 - Let's go. - OK, this way. 766 00:57:31,042 --> 00:57:35,513 Dr Levin 3367. Dr Levin 3367. 767 00:57:37,339 --> 00:57:40,854 Excuse me. Could you tell me where I might find Dr Kimberly Shaw? 768 00:57:41,177 --> 00:57:43,771 - Let me locate her for you. - Thank you. 769 00:57:51,729 --> 00:57:54,163 Billy, I'm so happy you're all right. 770 00:57:54,440 --> 00:57:55,953 Hey. 771 00:57:56,191 --> 00:57:58,182 Hey, you look great. 772 00:57:58,444 --> 00:58:01,117 - Thanks for coming, you guys. - How do you feel? 773 00:58:01,405 --> 00:58:03,236 Like I got hit by a train. 774 00:58:03,991 --> 00:58:07,108 Honestly, I have no idea what hit me. 775 00:58:07,411 --> 00:58:10,687 I was talking to this cop. I couldn't answer a thing. 776 00:58:10,998 --> 00:58:13,956 That's awful. You're lucky. It could've been worse. 777 00:58:14,251 --> 00:58:15,445 Yeah, I guess. 778 00:58:15,669 --> 00:58:18,900 Billy, I'm sorry. I feel responsible. 779 00:58:19,214 --> 00:58:22,012 Like whoever's making those phone calls did this. 780 00:58:22,300 --> 00:58:25,451 Don't be ridiculous. It's just a bizarre coincidence. 781 00:58:25,762 --> 00:58:28,356 - I hope so. - What are you talking about? 782 00:58:29,266 --> 00:58:30,585 Never mind. 783 00:58:32,435 --> 00:58:35,188 - So when can you go home? - I'd like to right now. 784 00:58:35,480 --> 00:58:38,870 But they want to keep me overnight for observation. 785 00:58:39,651 --> 00:58:42,085 I don't know, I guess it's just procedure. 786 00:58:42,362 --> 00:58:46,560 You'll be surprised how much better you'll feel after a good night's rest. 787 00:58:46,908 --> 00:58:49,741 It's great to have both of you here. 788 00:58:50,036 --> 00:58:52,550 It really means a lot. I mean it. 789 00:59:14,852 --> 00:59:17,366 - OK, very good. - Great. 790 00:59:17,646 --> 00:59:18,874 Kimberly. 791 00:59:19,940 --> 00:59:22,932 - May I have a word with you? - What are you doing here? 792 00:59:23,235 --> 00:59:25,510 Billy was mugged. He's in the hospital. 793 00:59:25,779 --> 00:59:28,976 - Oh, my God. Is he all right? - He will be. 794 00:59:29,283 --> 00:59:33,242 But as long as I was here, I thought maybe we could have a little chat. 795 00:59:33,579 --> 00:59:36,139 I really can't. I've gotta get up to surgery. 796 00:59:36,415 --> 00:59:38,326 No, you'll listen to me. 797 00:59:38,584 --> 00:59:40,063 Do you see this, Kimberly? 798 00:59:40,294 --> 00:59:42,967 This signifies something. Commitment. Trust. 799 00:59:43,255 --> 00:59:46,406 A bond between two people. Not just sex. 800 00:59:46,717 --> 00:59:49,390 But a deep and abiding love and friendship. 801 00:59:49,678 --> 00:59:52,670 Something you could never understand. 802 00:59:52,973 --> 00:59:55,931 Jane, it's not how you think. The circumstances... 803 00:59:56,226 --> 01:00:00,742 Michael and I, we needed each other in a way that... 804 01:00:03,150 --> 01:00:06,506 There's no point in explaining. I have to get back to work. 805 01:00:06,820 --> 01:00:08,458 I am not finished. 806 01:00:08,697 --> 01:00:11,336 What are you after, Jane? An apology of some sort? 807 01:00:11,616 --> 01:00:15,814 Not at all. I just wanted to tell you that I think you are disgusting. 808 01:00:16,162 --> 01:00:18,596 I hope that if you ever find a man of your own, 809 01:00:18,873 --> 01:00:23,151 that some pathetic bitch will come along and hurt you the way you have hurt me. 810 01:00:24,838 --> 01:00:25,953 Jane. 811 01:00:26,172 --> 01:00:27,287 - Jane! - What? 812 01:00:28,424 --> 01:00:30,096 It's not over. 813 01:00:30,343 --> 01:00:34,177 - What? - I just thought you should know. 814 01:00:34,514 --> 01:00:36,982 - I don't believe you. - Oh, believe it. 815 01:00:37,266 --> 01:00:39,985 Michael told me all about your night at the hotel. 816 01:00:40,269 --> 01:00:43,261 But don't think that means he's going to give me up. 817 01:00:47,360 --> 01:00:48,713 I'm sorry. 818 01:00:48,945 --> 01:00:51,698 - I'm really sorry. - Don't be. 819 01:00:52,865 --> 01:00:55,982 Because if what you're saying is true, he's all yours. 820 01:00:57,495 --> 01:00:59,770 I'm getting a divorce. 821 01:01:06,378 --> 01:01:10,212 Here I am, lying in this bed, like you, and I get obsessed with the fact 822 01:01:10,549 --> 01:01:14,064 that printed on every sheet is this logo, "Rented, never sold". 823 01:01:14,386 --> 01:01:18,345 I'm thinking, who wants to buy these lousy sheets, anyway? 824 01:01:18,682 --> 01:01:20,001 It hurts. 825 01:01:20,225 --> 01:01:23,581 Yeah, I remember that from when I was in the hospital too. 826 01:01:23,896 --> 01:01:26,012 I mean, why do they rent them? 827 01:01:26,273 --> 01:01:29,948 - They might as well just buy them. - No, they are never sold, Billy. 828 01:01:30,277 --> 01:01:33,667 - Never, ever sold. - Look, I think we better go. 829 01:01:33,989 --> 01:01:37,379 - I mean, you need your rest. - Yeah, I guess I do. 830 01:01:37,701 --> 01:01:40,340 - Yeah, sleep well. - Sleep well. 831 01:01:43,040 --> 01:01:45,190 Thanks again. I'll see you tomorrow. 832 01:01:45,459 --> 01:01:46,653 - OK. - Good night. 833 01:01:47,669 --> 01:01:48,863 Good night. 834 01:01:52,966 --> 01:01:57,437 Oh, God. I forgot my purse. Go on ahead, I'll be back in a minute. 835 01:02:06,104 --> 01:02:09,301 Sorry, I forgot my purse. 836 01:02:11,860 --> 01:02:15,739 Billy, I wanna be here for you, 837 01:02:16,072 --> 01:02:17,949 the way that you were there for me. 838 01:02:18,199 --> 01:02:22,954 - Thank you. - I know you have feelings for Alison, 839 01:02:23,329 --> 01:02:26,241 but I want you to understand that no matter what, 840 01:02:27,291 --> 01:02:28,804 I love you. 841 01:02:29,043 --> 01:02:30,396 I really do. 842 01:02:34,257 --> 01:02:37,294 And I have got a big surprise for you when you get out. 843 01:02:37,593 --> 01:02:39,231 - What? - I can't tell. 844 01:02:39,470 --> 01:02:42,064 - Come on, give me a hint. - No, you'll see. 845 01:02:42,348 --> 01:02:45,420 But I think you're gonna like it, a lot. 846 01:02:51,399 --> 01:02:52,593 I am exhausted. 847 01:02:52,817 --> 01:02:56,856 When something like this happens it's just so traumatic for everyone. 848 01:02:57,196 --> 01:02:59,107 Yeah, I know what you mean. 849 01:02:59,365 --> 01:03:02,357 I can't wait to get to bed. So your place or mine? 850 01:03:03,369 --> 01:03:05,564 That's a good question. 851 01:03:05,829 --> 01:03:07,308 Which is it gonna be? 852 01:03:09,333 --> 01:03:12,450 Jake, I've thought about this, all right? I have. 853 01:03:12,753 --> 01:03:15,665 And I'm just not ready to move in with anyone yet. 854 01:03:15,964 --> 01:03:17,716 Not now. 855 01:03:17,966 --> 01:03:21,879 I just got out of a really bad marriage. I need some time on my own. 856 01:03:22,221 --> 01:03:24,781 You have to learn to trust somebody sometime. 857 01:03:25,057 --> 01:03:27,969 This, what we have, 858 01:03:28,268 --> 01:03:31,340 that's all the commitment I'm ready to make. 859 01:03:32,439 --> 01:03:36,273 Look, Jo, if they sell the building and we go our separate ways, 860 01:03:36,610 --> 01:03:39,044 I think I might be ready to see other people. 861 01:03:41,239 --> 01:03:43,753 That's all the commitment I'm ready to make. 862 01:03:45,368 --> 01:03:49,964 - You're saying that out of spite. - No, because that's how I feel. 863 01:03:52,792 --> 01:03:56,068 All right, fine. Have fun. 864 01:03:56,379 --> 01:03:59,451 I think I'll get a ride home with Matt. 865 01:04:12,478 --> 01:04:15,550 Boy, does this feel like deja vu, or what? 866 01:04:16,858 --> 01:04:19,213 Listen, I am sorry about the way we ended. 867 01:04:19,485 --> 01:04:23,239 I know I did it the wrong way, coming here and calling you 868 01:04:23,573 --> 01:04:28,124 to say I wasn't coming back. It was immature and inconsiderate. 869 01:04:28,494 --> 01:04:30,246 Come on, that's all in the past. 870 01:04:30,496 --> 01:04:34,694 Not that I wasn't upset and hurt. But I'm over it, Alison. 871 01:04:35,042 --> 01:04:36,998 I realise now what a mistake it was, 872 01:04:37,253 --> 01:04:40,450 rushing you into the move up to Seattle. 873 01:04:44,969 --> 01:04:48,086 I got homesick. I wasn't ready. It happened too fast. 874 01:04:48,389 --> 01:04:52,098 I understand. I was only thinking of myself. 875 01:04:52,434 --> 01:04:55,824 You have a life here, Alison. A wonderful life. 876 01:04:56,146 --> 01:04:59,218 Well, I don't know how wonderful it's been lately. 877 01:04:59,525 --> 01:05:01,083 Want one? 878 01:05:01,318 --> 01:05:02,751 Since when do you drink? 879 01:05:02,986 --> 01:05:07,457 This past week. It's been awful. All these weird things are happening. 880 01:05:07,824 --> 01:05:09,177 Like what? 881 01:05:12,162 --> 01:05:15,040 Somebody's after me, Keith. 882 01:05:17,209 --> 01:05:19,484 Some weirdo. 883 01:05:19,753 --> 01:05:22,870 He sent me roses at work, spray painted black. 884 01:05:23,173 --> 01:05:28,645 And obscene cards, and he's even got my phone number. 885 01:05:29,054 --> 01:05:30,612 This is terrible. 886 01:05:33,058 --> 01:05:36,255 Think this has anything to do with what happened to Billy? 887 01:05:36,561 --> 01:05:38,392 Oh, I hope not. 888 01:05:38,646 --> 01:05:41,479 But it's really beginning to frighten me. 889 01:05:45,069 --> 01:05:46,821 Don't worry. 890 01:05:47,864 --> 01:05:50,014 You're safe now. 891 01:05:50,283 --> 01:05:52,922 Everything's gonna be fine. 892 01:06:09,343 --> 01:06:13,052 I'm glad you let me pick you up. I thought Amanda would be out front. 893 01:06:13,389 --> 01:06:16,301 She said she had some business thing this afternoon. 894 01:06:16,600 --> 01:06:19,114 It's so nice her priorities are in order. 895 01:06:19,395 --> 01:06:21,863 Yeah, so did Keith drive you home last night? 896 01:06:22,148 --> 01:06:26,027 - How long did he stay? - Long enough to make sure I was safe. 897 01:06:26,360 --> 01:06:28,191 Yeah, I bet. 898 01:06:29,363 --> 01:06:32,321 Come on, I can't believe we're back to this. 899 01:06:42,710 --> 01:06:44,268 Alison, Billy! 900 01:06:47,131 --> 01:06:50,043 - What are you doing here? - My big surprise. 901 01:06:50,342 --> 01:06:54,096 I'm buying the building. Dad and I are buying the building. 902 01:06:54,429 --> 01:06:56,989 But I'm gonna live here and manage the place. 903 01:06:57,266 --> 01:06:58,824 I don't believe it. 904 01:06:59,059 --> 01:07:01,050 Yeah, this is... This is... 905 01:07:01,311 --> 01:07:02,869 Wonderful, isn't it? 906 01:07:03,105 --> 01:07:06,017 Great investment. Great friends. 907 01:07:06,900 --> 01:07:09,289 I think I'm really gonna love it here. 908 01:07:09,339 --> 01:07:13,889 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.