All language subtitles for MacGyver.S03E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:05,962 ♪ Woke up late, somewhere far away from home ♪ 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,790 ♪ Pockets empty, wallet gone 3 00:00:07,833 --> 00:00:11,315 ♪ The sun is streaming all on down on my face ♪ 4 00:00:11,359 --> 00:00:13,796 ♪ Layin' down on someone's bed 5 00:00:13,839 --> 00:00:15,798 ♪ A girl that I had hardly met 6 00:00:15,841 --> 00:00:17,800 ♪ Last night was fun, let's do it again ♪ 7 00:00:17,843 --> 00:00:20,803 ♪ We both know we're more than friends ♪ 8 00:00:20,846 --> 00:00:23,110 ♪ Awake till dawn 9 00:00:23,153 --> 00:00:26,809 ♪ Slept till noon and now I want more... ♪ 10 00:00:26,852 --> 00:00:27,853 Whoa. [gasps] 11 00:00:27,897 --> 00:00:29,029 Who are you?What are you doing? 12 00:00:32,510 --> 00:00:34,034 Clear. 13 00:00:39,343 --> 00:00:41,171 Well, that was close. 14 00:00:42,781 --> 00:00:44,740 When you said you had a plan, 15 00:00:44,783 --> 00:00:47,482 I was expecting a coffee pot and Silly String or something. 16 00:00:47,525 --> 00:00:50,006 Instead, your genius idea was to get me into bed with you? 17 00:00:50,050 --> 00:00:52,922 Well, it was the best way to avoid getting killed. 18 00:00:52,965 --> 00:00:56,099 No, the best way would have been to avoid this altogether. 19 00:00:56,143 --> 00:00:58,145 Well, we can argue about it all day, 20 00:00:58,188 --> 00:01:00,103 but it worked, didn't it?[door opens] 21 00:01:01,713 --> 00:01:02,671 For a minute. 22 00:01:03,889 --> 00:01:05,674 So I got naked for nothing? 23 00:01:05,717 --> 00:01:07,284 Got any Silly String? 24 00:01:08,807 --> 00:01:10,809 ♪ 25 00:01:29,828 --> 00:01:32,004 BOZER: Wake up! [gasps] 26 00:01:32,048 --> 00:01:34,094 [laughter] 27 00:01:34,137 --> 00:01:36,096 I told him not to do it. 28 00:01:36,139 --> 00:01:37,401 Sorry.Sometimes in life, 29 00:01:37,445 --> 00:01:39,011 the universe gives you a gift, and all you can do 30 00:01:39,055 --> 00:01:40,317 is accept.All right. 31 00:01:40,361 --> 00:01:41,623 Remember that when your old MySpace profile 32 00:01:41,666 --> 00:01:43,581 is circling around the office. 33 00:01:43,625 --> 00:01:46,584 Some things are better left in the past, Riley. 34 00:01:46,628 --> 00:01:48,020 MacGYVER: Hey, you, uh, 35 00:01:48,064 --> 00:01:49,935 probably shouldn't keep crashing out here in the lab. 36 00:01:49,979 --> 00:01:51,372 You're running yourself ragged. 37 00:01:51,415 --> 00:01:53,287 Yeah. I guess I lost track of time. 38 00:01:53,330 --> 00:01:54,636 LEANNA: For the third time this week. 39 00:01:54,679 --> 00:01:56,377 You've been burning it at both ends 40 00:01:56,420 --> 00:01:57,552 ever since our personal information 41 00:01:57,595 --> 00:01:59,206 was leaked on the Dark Web. 42 00:01:59,249 --> 00:02:00,772 Hard to sleep knowing our information is out there. 43 00:02:00,816 --> 00:02:02,513 Any luck with the search?No. 44 00:02:02,557 --> 00:02:04,472 Whoever did this hid their tracks well. 45 00:02:04,515 --> 00:02:06,517 I haven't been able to make any headway. 46 00:02:06,561 --> 00:02:07,910 Yet. But you will. 47 00:02:07,953 --> 00:02:11,696 I hope Ms. Davis finishes her search very soon. 48 00:02:11,740 --> 00:02:14,525 Well, thank you, Sparky. That's very nice of you. 49 00:02:14,569 --> 00:02:15,831 Her snoring interrupts my nighttime 50 00:02:15,874 --> 00:02:17,876 software updating cycle. 51 00:02:17,920 --> 00:02:19,878 I don't snore.May I present evidence? 52 00:02:19,922 --> 00:02:21,053 No, I'd prefer if you didn't, Sparky. 53 00:02:21,097 --> 00:02:22,359 I'd prefer if you did. 54 00:02:22,403 --> 00:02:23,665 Exhibit A...[Riley snoring over recording] 55 00:02:23,708 --> 00:02:24,883 [laughter] 56 00:02:26,233 --> 00:02:29,105 You clocked in at a whopping 50 decibels. 57 00:02:29,149 --> 00:02:30,106 What? 58 00:02:30,150 --> 00:02:31,499 [laughter] 59 00:02:31,542 --> 00:02:33,109 [phone chimes] 60 00:02:33,153 --> 00:02:35,459 Matty wants to see you and me in the war room. 61 00:02:35,503 --> 00:02:36,982 Yeah. 62 00:02:37,026 --> 00:02:39,202 Y'all have fun. We'll just be here, inventing 63 00:02:39,246 --> 00:02:40,812 earplugs for poor Sparky. 64 00:02:40,856 --> 00:02:42,727 [laughter] 65 00:02:43,772 --> 00:02:45,991 Hey. 66 00:02:46,035 --> 00:02:47,471 I'll, uh, join up with you in a second. 67 00:02:47,515 --> 00:02:48,646 All right. 68 00:02:48,690 --> 00:02:50,561 Hey, Dad. I missed you yesterday. 69 00:02:50,605 --> 00:02:52,215 How's General Attrius? 70 00:02:52,259 --> 00:02:53,651 He's fine, he just had some questions 71 00:02:53,695 --> 00:02:54,826 about the upcoming Libya operation. 72 00:02:54,870 --> 00:02:56,741 Look, I'm sorry 73 00:02:56,785 --> 00:02:59,614 I missed our lunch again. 74 00:03:01,050 --> 00:03:04,967 I, uh... I-I'll make it up to you next week. 75 00:03:05,010 --> 00:03:06,621 Sure. 76 00:03:12,757 --> 00:03:14,977 Oh, good, I'm glad you're here. 77 00:03:15,020 --> 00:03:16,152 Will you shut the door behind you? 78 00:03:16,196 --> 00:03:18,198 Did you get the info I sent? 79 00:03:18,241 --> 00:03:20,287 I did. 80 00:03:20,330 --> 00:03:22,245 MacGYVER: Wait, isn't that 81 00:03:22,289 --> 00:03:24,160 the Skjaldmar International Seed Vault? 82 00:03:24,204 --> 00:03:26,118 Seed vault? DESI: In Greenland. 83 00:03:26,162 --> 00:03:27,555 Much like Svalbard, 84 00:03:27,598 --> 00:03:29,470 it's an international collaboration to collect seeds 85 00:03:29,513 --> 00:03:30,645 for agricultural crops. 86 00:03:30,688 --> 00:03:33,952 Yeah, for the worst-case scenario. 87 00:03:33,996 --> 00:03:35,911 If a country's agriculture is completely wiped out 88 00:03:35,954 --> 00:03:37,739 by a natural disaster or a war, 89 00:03:37,782 --> 00:03:40,263 they have backup seeds from their region so they can reboot 90 00:03:40,307 --> 00:03:41,830 their crops. OVERSIGHT: I was personally involved 91 00:03:41,873 --> 00:03:43,135 in development and planning. 92 00:03:43,179 --> 00:03:44,441 They reached out to me 93 00:03:44,485 --> 00:03:46,835 about an urgent matter that needs our assistance. 94 00:03:46,878 --> 00:03:48,750 An employee has gone missing. 95 00:03:48,793 --> 00:03:50,839 MATTY: Karl Knudsen is a maintenance tech 96 00:03:50,882 --> 00:03:53,145 at the seed vault. Last Thursday, 97 00:03:53,189 --> 00:03:55,278 he swiped his badge to enter a security door, 98 00:03:55,322 --> 00:03:57,280 but there's no record of him ever leaving. 99 00:03:59,195 --> 00:04:01,719 I designed this security system myself. 100 00:04:01,763 --> 00:04:04,722 If an employee doesn't swipe his badge, the vault won't open. 101 00:04:04,766 --> 00:04:06,811 Not only that, none of the security cameras 102 00:04:06,855 --> 00:04:08,030 caught him exiting. 103 00:04:08,073 --> 00:04:09,727 MATTY: Local PD searched the entire space 104 00:04:09,771 --> 00:04:12,339 but found no sign of Karl. They're stumped. 105 00:04:12,382 --> 00:04:13,818 And his family is beside themselves with worry. 106 00:04:13,862 --> 00:04:15,298 OVERSIGHT: The peace agreement 107 00:04:15,342 --> 00:04:17,909 involving the seed vault is a delicate one. 108 00:04:17,953 --> 00:04:21,870 Almost every country in the world put politics aside 109 00:04:21,913 --> 00:04:23,828 to place deposits into that vault. 110 00:04:23,872 --> 00:04:25,526 If word got out that things were amiss, 111 00:04:25,569 --> 00:04:28,224 it could destabilize the entire agreement. 112 00:04:28,268 --> 00:04:30,574 And escalate into an international incident. 113 00:04:30,618 --> 00:04:32,576 Whatever fragile peace that'd been agreed upon before would be shattered. 114 00:04:32,620 --> 00:04:34,099 RILEY: So they need us to figure out 115 00:04:34,143 --> 00:04:35,666 what happened to Karl before word gets out 116 00:04:35,710 --> 00:04:37,320 about his disappearance.MATTY: You three will travel 117 00:04:37,364 --> 00:04:40,671 to Greenland and meet with the Skjaldmar chief of police. 118 00:04:40,715 --> 00:04:43,152 He will escort you to the seed vault. 119 00:04:43,195 --> 00:04:44,980 Just us three? You're not coming? 120 00:04:46,373 --> 00:04:48,331 Something's come up. 121 00:04:48,375 --> 00:04:51,116 But I have confidence that the three of you will figure it out. 122 00:04:55,730 --> 00:04:59,168 Okay. We'll establish comms once we land. 123 00:05:09,309 --> 00:05:11,441 [dialogue inaudible] 124 00:05:13,138 --> 00:05:14,270 Mac. 125 00:05:14,314 --> 00:05:16,054 You okay? 126 00:05:16,098 --> 00:05:17,752 [sighs] 127 00:05:17,795 --> 00:05:21,321 So, my dad's missed several of our weekly lunches, 128 00:05:21,364 --> 00:05:22,539 including yesterday. 129 00:05:22,583 --> 00:05:23,714 And he had an excuse, 130 00:05:23,758 --> 00:05:25,368 but I don't know. 131 00:05:25,412 --> 00:05:27,892 I think something's going on. 132 00:05:27,936 --> 00:05:30,939 Well, he does run a super-secret spy organization. 133 00:05:30,982 --> 00:05:33,420 It's possible he just can't tell you what's up. 134 00:05:33,463 --> 00:05:36,292 He's personally asked to assist at this seed vault thing, 135 00:05:36,336 --> 00:05:38,773 a place that he designed, by the way, and he can't make it? 136 00:05:38,816 --> 00:05:42,167 Something's not right, and I want to know what it is. 137 00:05:43,778 --> 00:05:45,736 So you want me to spy on your dad.Yes. 138 00:05:45,780 --> 00:05:48,260 I know how it sounds, but... 139 00:05:48,304 --> 00:05:50,001 I thought we were in a good place recently, 140 00:05:50,045 --> 00:05:51,699 and now it just seems like he's keeping secrets, 141 00:05:51,742 --> 00:05:53,527 so I want to know what's going on. 142 00:05:53,570 --> 00:05:55,398 You're asking me to pit every skill I have in my arsenal 143 00:05:55,442 --> 00:05:57,182 against one of the best spies in America? 144 00:05:57,226 --> 00:05:59,271 You're right, dude. I'm sorry, I didn't really... 145 00:05:59,315 --> 00:06:00,360 I'll do it. 146 00:06:00,403 --> 00:06:02,710 What? Really? Seriously? 147 00:06:02,753 --> 00:06:03,885 Of course, Mac. 148 00:06:03,928 --> 00:06:05,365 You're my best friend. 149 00:06:05,408 --> 00:06:07,105 Besides, you're gonna owe me so big for this. 150 00:06:07,149 --> 00:06:08,411 Like, Bozer gets a new PlayStation big. 151 00:06:08,455 --> 00:06:09,586 With video games. 152 00:06:09,630 --> 00:06:11,414 Yeah, whatever it takes. 153 00:06:11,458 --> 00:06:12,894 Hey, you're the best.Yeah. 154 00:06:31,695 --> 00:06:33,784 NILS: Welcome to the Skjaldmar International Seed Vault. 155 00:06:33,828 --> 00:06:36,352 DESI: This is a pretty impressive structure. 156 00:06:36,396 --> 00:06:39,442 We take security very seriously. 157 00:06:39,486 --> 00:06:41,444 Every door requires a different key. 158 00:06:41,488 --> 00:06:44,621 There are three doors alone before we get into this tunnel, 159 00:06:44,665 --> 00:06:46,971 all needing a swipe card and a code. 160 00:06:47,015 --> 00:06:48,930 I didn't see any guards posted outside.We don't have any. 161 00:06:48,973 --> 00:06:51,106 The vault was built as a peace initiative 162 00:06:51,149 --> 00:06:52,455 with global cooperation. 163 00:06:52,499 --> 00:06:54,109 Armed guards would send a bad signal. 164 00:06:54,152 --> 00:06:56,459 And realistically, with polar bears outnumbering humans 165 00:06:56,503 --> 00:06:58,113 two to one, and a remote location 166 00:06:58,156 --> 00:07:00,594 closer to the North Pole than any civilization, 167 00:07:00,637 --> 00:07:02,596 I doubt there was ever a need for a guard station. 168 00:07:02,639 --> 00:07:05,163 [chuckles] You sound like your dad. 169 00:07:05,207 --> 00:07:06,774 He's a good man. 170 00:07:06,817 --> 00:07:08,253 Always the smartest in the room. 171 00:07:08,297 --> 00:07:09,690 He's very proud of you. 172 00:07:09,733 --> 00:07:11,300 I'm sure he tells you that all the time. 173 00:07:11,343 --> 00:07:13,911 That's always very nice to hear. 174 00:07:13,955 --> 00:07:15,565 NILS: I have to say, I'm relieved 175 00:07:15,609 --> 00:07:18,786 that you were all able to come on such short notice to help us. 176 00:07:18,829 --> 00:07:20,614 So what can you tell us about your missing employee? 177 00:07:20,657 --> 00:07:22,485 Last Thursday, Karl showed up for work, 178 00:07:22,529 --> 00:07:24,313 used his card to enter the vault 179 00:07:24,356 --> 00:07:26,750 at the start of his shift, and never swiped to leave. 180 00:07:26,794 --> 00:07:28,230 We thoroughly searched the vault, 181 00:07:28,273 --> 00:07:30,319 even tried to track his phone, 182 00:07:30,362 --> 00:07:31,799 still no sign of him. 183 00:07:31,842 --> 00:07:34,541 It's as if he just, uh, disappeared. 184 00:07:34,584 --> 00:07:37,152 We'll need to talk with whoever else was working that day. 185 00:07:37,195 --> 00:07:39,110 Karl was alone. Other than the few days a year 186 00:07:39,154 --> 00:07:40,590 when countries make deposits, 187 00:07:40,634 --> 00:07:43,114 this facility is mostly unmanned. 188 00:07:44,202 --> 00:07:45,813 Well, can you show us the vault? 189 00:07:45,856 --> 00:07:47,815 Of course. You'll have to put this on. 190 00:07:47,858 --> 00:07:50,339 Resting temperature inside the vault 191 00:07:50,382 --> 00:07:52,428 is negative ten degrees Celsius 192 00:07:52,472 --> 00:07:53,603 to protect the seeds. 193 00:07:53,647 --> 00:07:55,213 Think warm thoughts. 194 00:07:57,215 --> 00:07:59,827 This is our main seed room, where every deposit is stored. 195 00:07:59,870 --> 00:08:02,133 The vault is built into an old mine. 196 00:08:02,177 --> 00:08:05,006 Everything is fortified with permafrost walls. 197 00:08:05,049 --> 00:08:06,834 The entrance where you came in is also the only exit 198 00:08:06,877 --> 00:08:08,357 out of here. RILEY: So, somewhere in this room, 199 00:08:08,400 --> 00:08:10,664 Karl disappeared. Not many places 200 00:08:10,707 --> 00:08:12,579 he could've gone.This facility was built 201 00:08:12,622 --> 00:08:15,669 for one purpose only: to store seeds. 202 00:08:15,712 --> 00:08:18,193 Not a lot of need for other rooms. 203 00:08:18,236 --> 00:08:21,022 So the exterior is literally a mountain, 204 00:08:21,065 --> 00:08:24,112 the only entrance is that door, and we know Karl didn't use it, 205 00:08:24,155 --> 00:08:29,030 so... where did he go? 206 00:08:29,073 --> 00:08:30,858 What about access tunnels? 207 00:08:30,901 --> 00:08:32,337 Ventilation shafts? 208 00:08:32,381 --> 00:08:33,904 No access tunnel. 209 00:08:33,948 --> 00:08:35,558 All ventilation is too small for a person to fit through. 210 00:08:35,602 --> 00:08:38,866 It's like Karl just disappeared into the mountain. 211 00:08:41,738 --> 00:08:43,871 NILS: May I ask what you're doing? 212 00:08:43,914 --> 00:08:46,090 I need a down feather. 213 00:08:47,091 --> 00:08:49,006 Now, if you all don't mind, 214 00:08:49,050 --> 00:08:51,792 I'm going to need everyone to stay still and hold your breath. 215 00:08:56,927 --> 00:08:58,233 Sorry about the jacket. 216 00:08:58,276 --> 00:08:59,800 He does this sometimes. 217 00:08:59,843 --> 00:09:01,453 Yeah, his father's the same way. 218 00:09:14,815 --> 00:09:16,294 Hey, guys, over here. 219 00:09:19,297 --> 00:09:20,821 Help me move all these. 220 00:09:27,871 --> 00:09:29,917 Whoa. 221 00:09:29,960 --> 00:09:31,179 Someone dug another exit. 222 00:09:31,222 --> 00:09:33,007 Can I see your flashlight? 223 00:09:35,226 --> 00:09:38,186 Yeah. Someone with professional mining equipment. 224 00:09:38,229 --> 00:09:39,840 You think Karl tunneled his way out? 225 00:09:39,883 --> 00:09:41,842 From the looks of the grooves, it looks like someone tunneled 226 00:09:41,885 --> 00:09:43,191 their way in. 227 00:09:49,240 --> 00:09:51,852 It gets worse. 228 00:09:51,895 --> 00:09:54,594 What is it?Well, whoever dug this tunnel... 229 00:09:56,683 --> 00:09:58,859 ...also killed Karl. 230 00:10:11,219 --> 00:10:13,438 Okay, guys, so what you're telling me 231 00:10:13,482 --> 00:10:15,527 is someone went to all the trouble of traveling 232 00:10:15,571 --> 00:10:18,400 to the remote arctic tundra of Greenland 233 00:10:18,443 --> 00:10:20,576 to drill into a highly secure seed vault 234 00:10:20,620 --> 00:10:21,882 just to kill someone? 235 00:10:21,925 --> 00:10:23,057 If they wanted to murder Karl, 236 00:10:23,100 --> 00:10:25,102 there were easier ways to make that happen. 237 00:10:25,146 --> 00:10:26,626 OVERSIGHT: Agreed. 238 00:10:26,669 --> 00:10:28,758 Drilling through the permafrost could not have been easy. 239 00:10:28,802 --> 00:10:30,194 Whoever this is wanted something badly 240 00:10:30,238 --> 00:10:31,631 and could only find it here. 241 00:10:31,674 --> 00:10:33,415 Karl was collateral damage. 242 00:10:33,458 --> 00:10:35,722 [sighs] There's nothing here but seeds. 243 00:10:35,765 --> 00:10:37,332 My team and I checked the seal 244 00:10:37,375 --> 00:10:38,681 on every box, found no evidence 245 00:10:38,725 --> 00:10:39,987 that anything was disrupted. 246 00:10:40,030 --> 00:10:41,815 So if they were after seeds, 247 00:10:41,858 --> 00:10:43,773 it looks like they failed.No, the thief wouldn't have 248 00:10:43,817 --> 00:10:45,688 done this if they didn't take what they came for. 249 00:10:45,732 --> 00:10:46,689 He must have covered his tracks, 250 00:10:46,733 --> 00:10:47,951 but if we can somehow 251 00:10:47,995 --> 00:10:49,518 figure out what was stolen, 252 00:10:49,561 --> 00:10:51,738 it may help us identify and find the guy. 253 00:10:51,781 --> 00:10:53,478 Yeah, but there are millions of seeds here. 254 00:10:53,522 --> 00:10:55,785 Searching through every one of these boxes could take weeks, 255 00:10:55,829 --> 00:10:57,178 maybe even months. By that time the thief 256 00:10:57,221 --> 00:10:59,049 and the seeds would be long gone.There's got to be 257 00:10:59,093 --> 00:11:00,311 a way to narrow down our search. 258 00:11:03,488 --> 00:11:05,447 Maybe there is. 259 00:11:11,801 --> 00:11:13,281 [grunts] 260 00:11:13,324 --> 00:11:14,543 Here you go. 261 00:11:16,937 --> 00:11:18,199 Oh, it's dead. 262 00:11:18,242 --> 00:11:19,679 That's why they couldn't track him before. 263 00:11:23,683 --> 00:11:25,641 Between the head wound and the multiple tears 264 00:11:25,685 --> 00:11:27,904 on Karl's jacket, he clearly fought with the killer. 265 00:11:27,948 --> 00:11:29,558 Karl must have stumbled upon the thief 266 00:11:29,601 --> 00:11:31,168 while he was searching through the boxes. 267 00:11:31,212 --> 00:11:33,431 Yeah. Smartphones have a chip in them 268 00:11:33,475 --> 00:11:35,912 that runs a gyroscope, an accelerometer, 269 00:11:35,956 --> 00:11:37,914 and an electromagnetic compass, meaning...The phone is 270 00:11:37,958 --> 00:11:40,569 constantly recording where it is in three-dimensional space. 271 00:11:40,612 --> 00:11:42,789 So it recorded all of Karl's movements 272 00:11:42,832 --> 00:11:44,225 during the fight. Exactly. 273 00:11:44,268 --> 00:11:45,574 MATTY: Mac, you think you could figure out 274 00:11:45,617 --> 00:11:46,836 where the thief was 275 00:11:46,880 --> 00:11:48,316 based on the information on Karl's phone? 276 00:11:48,359 --> 00:11:50,797 MacGYVER: Yes, with Riley guiding us through, 277 00:11:50,840 --> 00:11:52,276 Desi and I can recreate the fight, 278 00:11:52,320 --> 00:11:53,321 starting at the end. 279 00:11:53,364 --> 00:11:55,323 When our thief dragged Karl 280 00:11:55,366 --> 00:11:56,672 into the tunnel.So, working backwards, 281 00:11:56,716 --> 00:11:58,761 we'll be able to pinpoint where the thief 282 00:11:58,805 --> 00:12:00,328 was standing when Karl first found him. 283 00:12:00,371 --> 00:12:01,721 Huh. Not bad. 284 00:12:02,852 --> 00:12:04,941 So, who's playing Karl? 285 00:12:09,816 --> 00:12:11,165 Seriously? 286 00:12:11,208 --> 00:12:13,689 Just trying to be fair. 287 00:12:13,733 --> 00:12:15,386 [chuckles] 288 00:12:15,430 --> 00:12:18,346 Rock, paper, scissors, shoot. 289 00:12:18,389 --> 00:12:20,740 [chuckles] 290 00:12:20,783 --> 00:12:22,437 Put that in your pocket. 291 00:12:22,480 --> 00:12:24,526 Same place as Karl had it when you found it. 292 00:12:24,569 --> 00:12:28,051 Thank you. That way I can match Karl's movements to yours. 293 00:12:28,095 --> 00:12:30,750 DESI: Oh, hey, Mac. 294 00:12:30,793 --> 00:12:32,142 Assume the position. 295 00:12:40,063 --> 00:12:41,412 Comfy? 296 00:12:42,413 --> 00:12:43,763 Never better. 297 00:12:48,289 --> 00:12:50,726 Okay, I'm ready. So, Karl's phone 298 00:12:50,770 --> 00:12:52,206 was horizontal. 299 00:12:52,249 --> 00:12:54,164 Moving at a quick clip of about 300 00:12:54,208 --> 00:12:56,036 25 feet due south. 301 00:12:56,079 --> 00:12:58,342 Positioned approximately six inches above the ground. 302 00:12:58,386 --> 00:13:00,431 I'm guessing this is when he was dragged. 303 00:13:04,087 --> 00:13:06,437 It's not too late to switch. Are you sure you can drag...?! 304 00:13:06,481 --> 00:13:07,917 Aah! Ow!Sorry. 305 00:13:13,923 --> 00:13:15,577 Ow.Uh, stop right there. 306 00:13:21,888 --> 00:13:23,846 Oh, hey, look. 307 00:13:23,890 --> 00:13:26,849 Yeah, this would be from, uh, Karl's key ring I saw on him. 308 00:13:26,893 --> 00:13:28,546 I think we're on the right track, let's keep going. 309 00:13:28,590 --> 00:13:30,374 Okay, there's a lot of chaotic movement right there. 310 00:13:30,418 --> 00:13:31,636 Ending with the phone horizontal. 311 00:13:31,680 --> 00:13:34,335 I'm guessing this is when the killer hit Karl 312 00:13:34,378 --> 00:13:35,727 with something, killing him. 313 00:13:35,771 --> 00:13:38,208 If we can figure out the angle of the head wound, 314 00:13:38,252 --> 00:13:40,080 it might help orient us to where they came from. 315 00:13:40,123 --> 00:13:41,733 Can we borrow your flashlight again? 316 00:13:45,389 --> 00:13:47,478 Ready? Come at me. 317 00:13:48,479 --> 00:13:49,872 [grunts quietly] 318 00:13:50,917 --> 00:13:53,267 [device buzzes]No. Wrong direction. 319 00:13:53,310 --> 00:13:55,225 [grunts] 320 00:13:55,269 --> 00:13:56,574 [device buzzes]Mm-mm. Not quite. 321 00:13:56,618 --> 00:13:57,619 You need to be lower. 322 00:13:58,663 --> 00:13:59,795 Here, put me in a headlock. 323 00:13:59,839 --> 00:14:01,623 What? I don't bite. 324 00:14:01,666 --> 00:14:03,364 I said, put me in a headlock. 325 00:14:03,407 --> 00:14:06,019 Thought you were trained.Okay, I really don't think this is... 326 00:14:06,062 --> 00:14:07,281 [grunts] 327 00:14:09,152 --> 00:14:11,894 [device chimes]Yep, that's it. 328 00:14:11,938 --> 00:14:14,592 A little enthusiastic, don't you think?Just getting into character. 329 00:14:14,636 --> 00:14:15,811 MATTY: Okay, guys. 330 00:14:15,855 --> 00:14:17,291 I need you two to focus. 331 00:14:17,334 --> 00:14:19,467 Now, where was the thief before he killed Karl? 332 00:14:19,510 --> 00:14:21,382 There's more chaotic movement 333 00:14:21,425 --> 00:14:23,253 ten feet southwest... 334 00:14:23,297 --> 00:14:25,690 ending with a sudden stop.Yeah. 335 00:14:28,302 --> 00:14:29,651 Okay, go. 336 00:14:29,694 --> 00:14:32,480 [grunting] 337 00:14:32,523 --> 00:14:34,264 [device buzzes]Nope. Try south. 338 00:14:34,308 --> 00:14:36,310 [grunting] 339 00:14:36,353 --> 00:14:38,878 [device chimes]Yeah, that's it. Keep going. 340 00:14:39,966 --> 00:14:41,576 [grunts] 341 00:14:41,619 --> 00:14:43,970 [device buzzes]Uh... 342 00:14:44,013 --> 00:14:45,754 Wrong direction. Turn around. 343 00:14:46,973 --> 00:14:48,670 Maybe, uh...Whoa... 344 00:14:49,497 --> 00:14:51,847 Kind of like that? Yeah? 345 00:14:51,891 --> 00:14:53,805 [grunts] 346 00:14:55,111 --> 00:14:56,983 [device chimes]Yeah. 347 00:14:57,026 --> 00:14:58,549 That worked. So at this point, 348 00:14:58,593 --> 00:15:01,161 Karl moved 17 feet southeast. 349 00:15:01,204 --> 00:15:02,336 I'm guessing this was 350 00:15:02,379 --> 00:15:04,816 the end of his approach to the killer. 351 00:15:07,689 --> 00:15:09,343 Okay, there's a lot of movement over here. 352 00:15:09,386 --> 00:15:11,171 His phone is pitching 353 00:15:11,214 --> 00:15:12,389 all over the place. 354 00:15:16,219 --> 00:15:19,092 [device buzzes]No, that's not it. Try something else. 355 00:15:19,135 --> 00:15:21,877 [both grunting softly] 356 00:15:21,921 --> 00:15:23,183 [device chimes] 357 00:15:23,226 --> 00:15:24,184 Yeah, that matched. 358 00:15:24,227 --> 00:15:26,229 It was a sharp move... here. 359 00:15:26,273 --> 00:15:29,363 [MacGyver grunting] 360 00:15:29,406 --> 00:15:31,539 [device buzzes]Uh, try and move east to west. 361 00:15:31,582 --> 00:15:34,281 [both grunting] 362 00:15:34,324 --> 00:15:35,543 [device chimes]Little extreme, but, 363 00:15:35,586 --> 00:15:36,544 yeah, that matched. 364 00:15:36,587 --> 00:15:38,981 [both grunting] 365 00:15:39,025 --> 00:15:40,026 [device buzzes]How about that? 366 00:15:40,069 --> 00:15:42,767 Someone needs to go lower.Lower. 367 00:15:44,247 --> 00:15:45,466 [grunts] 368 00:15:46,641 --> 00:15:48,382 [grunts]Yes. 369 00:15:49,470 --> 00:15:50,819 [grunts] 370 00:15:51,994 --> 00:15:53,387 [device chimes]Good, Mac. 371 00:15:53,430 --> 00:15:54,954 Now let's run it all through to make sure 372 00:15:54,997 --> 00:15:56,259 we got this right.Okay. 373 00:16:00,655 --> 00:16:02,744 [grunting] 374 00:16:21,067 --> 00:16:23,721 RILEY: Good. Okay, Mac. 375 00:16:23,765 --> 00:16:26,986 You reset. Desi, you hang back in the second aisle. 376 00:16:32,730 --> 00:16:34,036 Okay, Mac. 377 00:16:34,080 --> 00:16:36,778 Right here, Karl moved about ten feet. 378 00:16:36,821 --> 00:16:38,432 Pretty slow. 379 00:16:43,306 --> 00:16:46,179 [exhales] Okay. So... 380 00:16:46,222 --> 00:16:48,529 This is where he saw the thief. 381 00:16:50,096 --> 00:16:51,445 Must've surprised him, 382 00:16:51,488 --> 00:16:53,795 asked him what he was doing there. 383 00:16:55,144 --> 00:16:57,233 Approached him slowly 384 00:16:57,277 --> 00:16:59,888 until he got close enough...For the thief to attack. 385 00:16:59,931 --> 00:17:02,325 So, where I'm standing is where Karl 386 00:17:02,369 --> 00:17:03,457 surprised his killer. 387 00:17:03,500 --> 00:17:05,024 One of the nearby boxes 388 00:17:05,067 --> 00:17:06,808 must've been what the thief was after. 389 00:17:06,851 --> 00:17:08,114 Let's start checking. 390 00:17:16,687 --> 00:17:17,993 I got new nails. This is it. 391 00:17:18,037 --> 00:17:21,649 He must have used a pry bar to pull the nails out 392 00:17:21,692 --> 00:17:23,825 and then replaced them with new ones 393 00:17:23,868 --> 00:17:26,001 once he was done.A pry bar is a good weapon of opportunity. 394 00:17:26,045 --> 00:17:27,785 And it's consistent with Karl's head wound. 395 00:17:27,829 --> 00:17:29,831 Okay, so we've found the thief's target. 396 00:17:29,874 --> 00:17:30,919 Whose box is that? 397 00:17:30,962 --> 00:17:32,486 It's one of North Korea's boxes. 398 00:17:32,529 --> 00:17:34,183 OVERSIGHT: If North Korea finds out the vault 399 00:17:34,227 --> 00:17:36,316 was breached and one of their boxes was targeted, 400 00:17:36,359 --> 00:17:38,927 it could cause an international incident. 401 00:17:38,970 --> 00:17:41,625 Nils, how long before we have to report the theft? 402 00:17:41,669 --> 00:17:43,105 The protocol is 12 hours. 403 00:17:43,149 --> 00:17:44,541 MATTY: Okay, Mac. 404 00:17:44,585 --> 00:17:46,804 That gives you 12 hours to recover the stolen seeds 405 00:17:46,848 --> 00:17:48,023 and find Karl's killer. 406 00:17:48,067 --> 00:17:50,547 They log every seed that comes in here. 407 00:17:50,591 --> 00:17:52,854 So it's just a matter of matching the list of contents 408 00:17:52,897 --> 00:17:54,812 with what's inside the box.Okay, well, 409 00:17:54,856 --> 00:17:57,206 at least we narrowed down the search from millions to 500. 410 00:17:57,250 --> 00:17:59,643 While you do that, I'm gonna go check out the tunnel. 411 00:17:59,687 --> 00:18:02,124 Uh, Riley. 412 00:18:02,168 --> 00:18:03,430 Thanks. 413 00:18:03,473 --> 00:18:05,388 Be careful. 414 00:18:06,607 --> 00:18:07,999 All right, fill me in. 415 00:18:08,043 --> 00:18:09,566 Yeah. 416 00:18:11,394 --> 00:18:12,743 Uh, I'll be back, Matty. 417 00:18:16,791 --> 00:18:20,186 Man, what a bummer, not being able to go to Greenland. 418 00:18:20,229 --> 00:18:22,144 Well, I can't be everywhere at once. 419 00:18:22,188 --> 00:18:23,537 I trust Mac to take care of the problem. 420 00:18:23,580 --> 00:18:25,582 Of course. You know, busy man like you 421 00:18:25,626 --> 00:18:27,889 constantly zipping from meeting to meeting? 422 00:18:27,932 --> 00:18:29,456 [chuckles] Lots of places to be. 423 00:18:29,499 --> 00:18:31,240 Yes, Bozer. 424 00:18:31,284 --> 00:18:33,721 When you're Oversight. [chuckles] 425 00:18:33,764 --> 00:18:35,375 [elevator bell dings]Excuse me. 426 00:18:35,418 --> 00:18:38,029 Oh, I get it. Probably have a meeting with the CIA? 427 00:18:38,073 --> 00:18:39,379 Huh? 428 00:18:39,422 --> 00:18:41,337 Or, uh, need to go walk your dog? [chuckles] 429 00:18:41,381 --> 00:18:42,991 Tea time? 430 00:18:43,034 --> 00:18:44,427 Something like that. 431 00:18:44,471 --> 00:18:45,863 Hmm. 432 00:18:45,907 --> 00:18:47,256 Good-bye, Bozer. 433 00:18:49,215 --> 00:18:51,434 [elevator bell dings] 434 00:18:54,350 --> 00:18:55,525 What was that about? 435 00:18:55,569 --> 00:18:57,179 Girl, the hell you came from? 436 00:18:57,223 --> 00:18:58,615 Huh? 437 00:18:59,616 --> 00:19:00,878 Nothing, okay? 438 00:19:00,922 --> 00:19:02,315 That was just a totally normal conversation 439 00:19:02,358 --> 00:19:04,708 I always have with my scary boss. 440 00:19:07,233 --> 00:19:09,322 What? Are we really gonna do this? 441 00:19:09,365 --> 00:19:11,411 Do what?I know you're up to something. 442 00:19:11,454 --> 00:19:13,500 Don't make me pull it out of you. 443 00:19:14,805 --> 00:19:16,590 Fine, okay? Mac thinks his dad is hiding something. 444 00:19:16,633 --> 00:19:19,332 He asked me to spy on him to figure out what it is. 445 00:19:19,375 --> 00:19:20,507 Wait, you're gonna spy on Oversight? 446 00:19:20,550 --> 00:19:21,638 Shh, girl, why you so loud? 447 00:19:21,682 --> 00:19:23,901 What...?You're gonna spy on our boss? 448 00:19:23,945 --> 00:19:26,513 Yes, okay? But Mac wanted to keep it quiet, so don't tell anyone. 449 00:19:27,601 --> 00:19:29,690 Fine. I won't tell anyone. 450 00:19:29,733 --> 00:19:33,084 All right. But... I'm coming with you. 451 00:19:34,129 --> 00:19:35,522 All right. 452 00:19:37,437 --> 00:19:39,439 [scanner beeps] 453 00:19:42,311 --> 00:19:43,530 What's going on with Oversight? 454 00:19:45,575 --> 00:19:47,186 What makes you say something's going on? 455 00:19:47,229 --> 00:19:48,578 [scanner beeps] 456 00:19:48,622 --> 00:19:50,798 Well, he personally helped plan and build this place 457 00:19:50,841 --> 00:19:52,452 but then they ask for help and he doesn't come? 458 00:19:52,495 --> 00:19:55,237 I don't know, seems kind of weird to me. 459 00:19:55,281 --> 00:19:56,760 Well, he did say he was unavailable. 460 00:19:56,804 --> 00:19:59,023 Seems to be happening a lot lately. 461 00:19:59,067 --> 00:20:01,765 Didn't you say he's been missing your lunches, too? 462 00:20:04,290 --> 00:20:06,292 [scanner beeps]Look, Mac, you don't have to tell me. 463 00:20:06,335 --> 00:20:09,295 But I'm part of the reformed dads club, too, so... 464 00:20:09,338 --> 00:20:11,949 you ever want to talk, I'm here. 465 00:20:11,993 --> 00:20:13,777 The coroner's on their way over. 466 00:20:13,821 --> 00:20:15,475 How's the inventory coming along? 467 00:20:15,518 --> 00:20:17,041 This is all of it. 468 00:20:17,085 --> 00:20:19,392 According to this list...[computer beeps] 469 00:20:19,435 --> 00:20:21,307 the only object missing from this box 470 00:20:21,350 --> 00:20:23,396 is a rare form of a pea plant. 471 00:20:23,439 --> 00:20:25,136 Hmm.DESI [over comm]: Hey, Mac? 472 00:20:25,180 --> 00:20:27,791 Riley? I reached the end of the tunnel and... 473 00:20:27,835 --> 00:20:30,185 you are not gonna believe this. 474 00:20:32,535 --> 00:20:35,930 I've got schematics, seed reports, 475 00:20:35,973 --> 00:20:37,627 drilling equipment. 476 00:20:39,412 --> 00:20:41,631 Whoever this guy is, he's been here for months. 477 00:20:41,675 --> 00:20:42,632 Months? 478 00:20:42,676 --> 00:20:43,894 That's insane. 479 00:20:43,938 --> 00:20:45,200 Trust me, this looks insane. 480 00:20:45,244 --> 00:20:46,288 MacGYVER [over comm]: If this guy was willing 481 00:20:46,332 --> 00:20:47,855 to go to all this trouble, 482 00:20:47,898 --> 00:20:49,465 kill an innocent person, and risk an international incident 483 00:20:49,509 --> 00:20:51,641 with North Korea over some seeds, 484 00:20:51,685 --> 00:20:53,556 there's no telling what he'll do next. 485 00:20:59,562 --> 00:21:01,216 MATTY [over comm]: Mac, you got anything on the seed thief yet? 486 00:21:01,260 --> 00:21:04,350 We're trying, there's just a lot here. 487 00:21:04,393 --> 00:21:06,613 This place is like a very special episode of Hoarders. 488 00:21:06,656 --> 00:21:09,833 All this effort, months of digging and planning 489 00:21:09,877 --> 00:21:12,445 and work just for a rare form of a pea plant? 490 00:21:12,488 --> 00:21:14,316 Something's not adding up. 491 00:21:14,360 --> 00:21:15,535 Wait a second. 492 00:21:18,538 --> 00:21:20,540 Yeah, this is the chemical formula 493 00:21:20,583 --> 00:21:22,542 for a neurotoxic amino acid. 494 00:21:22,585 --> 00:21:24,239 It's a poison, Matty. 495 00:21:24,283 --> 00:21:25,501 RILEY: The pea plant is a key ingredient? 496 00:21:25,545 --> 00:21:26,894 MacGYVER: Yes. 497 00:21:26,937 --> 00:21:28,548 This particular pea plant, that can only be found 498 00:21:28,591 --> 00:21:30,593 in North Korea, is a carrier for that toxin. 499 00:21:30,637 --> 00:21:33,117 And with the seeds, they can grow as much as they want.Yes. 500 00:21:33,161 --> 00:21:34,684 And with the right equipment, 501 00:21:34,728 --> 00:21:37,557 they can then extract the neurotoxin and synthesize it. 502 00:21:37,600 --> 00:21:38,993 Depending on the method of distribution, 503 00:21:39,036 --> 00:21:41,430 this poison has the potential to kill millions. 504 00:21:41,474 --> 00:21:43,867 You're saying they could weaponize it.Yeah. 505 00:21:43,911 --> 00:21:45,478 Explains why they went 506 00:21:45,521 --> 00:21:47,393 to all this trouble to break into North Korea's seed stash. 507 00:21:47,436 --> 00:21:49,699 Okay, whoever we're looking for just upgraded 508 00:21:49,743 --> 00:21:51,832 from murderer to possible terrorist. 509 00:21:51,875 --> 00:21:53,355 We need to figure out who this is 510 00:21:53,399 --> 00:21:54,487 and where they went with that seed 511 00:21:54,530 --> 00:21:55,792 right now. 512 00:21:55,836 --> 00:21:57,533 RILEY: This cabin is in the middle of nowhere, 513 00:21:57,577 --> 00:21:59,143 with no access to any wireless signal. 514 00:21:59,187 --> 00:22:00,536 How was our thief 515 00:22:00,580 --> 00:22:02,495 able to print out this web page from two weeks ago? 516 00:22:11,330 --> 00:22:12,766 Line of sight. 517 00:22:12,809 --> 00:22:16,509 In remote rural areas, a central satellite tower is built 518 00:22:16,552 --> 00:22:17,510 on a high point. 519 00:22:17,553 --> 00:22:18,859 So, if anyone wants service, 520 00:22:18,902 --> 00:22:21,383 each individual house has to point a satellite dish 521 00:22:21,427 --> 00:22:23,864 directly at the main tower. 522 00:22:23,907 --> 00:22:26,432 All right, Mac, if you could connect me to that tower, 523 00:22:26,475 --> 00:22:27,955 I could pull the data to find out what our thief 524 00:22:27,998 --> 00:22:30,261 was looking up on the Internet before he skipped town. 525 00:22:30,305 --> 00:22:31,872 So we should be looking for a satellite dish. 526 00:22:31,915 --> 00:22:33,177 Right. 527 00:22:40,097 --> 00:22:41,229 Think I found it. 528 00:22:42,404 --> 00:22:44,014 It looks pretty fried. 529 00:22:44,058 --> 00:22:45,799 I'm guessing the last storm took it out. 530 00:22:45,842 --> 00:22:47,061 DESI: Can you get it working again? 531 00:22:47,104 --> 00:22:48,628 No. 532 00:22:51,457 --> 00:22:53,633 But we can build one. 533 00:22:53,676 --> 00:22:55,504 If you're ever in need, a trusty metal bucket 534 00:22:55,548 --> 00:22:58,115 functions as a perfect satellite dish. 535 00:22:58,159 --> 00:22:59,508 Add a drill bit as the receiver, 536 00:22:59,552 --> 00:23:01,423 the copper wire as an Ethernet cable, 537 00:23:01,467 --> 00:23:02,816 and point it at the tower, 538 00:23:02,859 --> 00:23:04,078 and even in the middle of nowhere, 539 00:23:04,121 --> 00:23:06,297 you can connect to the world. 540 00:23:06,341 --> 00:23:07,647 Okay. 541 00:23:07,690 --> 00:23:10,432 Oh, read my mind. 542 00:23:10,476 --> 00:23:12,478 All right. 543 00:23:14,567 --> 00:23:16,220 All right. 544 00:23:17,526 --> 00:23:19,136 How we doing? All right, 545 00:23:19,180 --> 00:23:20,834 hold it right there, Mac. 546 00:23:20,877 --> 00:23:21,965 Keep it steady. It's working. 547 00:23:22,009 --> 00:23:23,010 Talk to me, Riley. 548 00:23:23,053 --> 00:23:24,141 His browser history 549 00:23:24,185 --> 00:23:26,361 only goes back about nine months. 550 00:23:26,405 --> 00:23:28,015 Uh, yeah, that's about how long it would have taken 551 00:23:28,058 --> 00:23:30,191 to drill through the permafrost from here to the vault. 552 00:23:30,234 --> 00:23:31,975 RILEY: Wait a minute, here's something. 553 00:23:32,019 --> 00:23:33,412 Our thief was sending a monthly payment 554 00:23:33,455 --> 00:23:34,500 to a flower shop in Brussels. 555 00:23:34,543 --> 00:23:36,023 DESI: Great, so now 556 00:23:36,066 --> 00:23:37,503 he has the seeds and a place with all 557 00:23:37,546 --> 00:23:39,069 the equipment necessary to grow this plant. 558 00:23:39,113 --> 00:23:41,637 MATTY: Not if you get to Brussels and stop him first. 559 00:23:42,899 --> 00:23:44,640 MacGYVER: Hey, Boze, just checking in, 560 00:23:44,684 --> 00:23:46,425 see how everything's going, call me when you get a chance. 561 00:23:46,468 --> 00:23:47,730 Thanks. 562 00:23:47,774 --> 00:23:50,472 [phone beeps] 563 00:23:50,516 --> 00:23:51,778 You're tense. 564 00:23:51,821 --> 00:23:52,996 What's up? 565 00:23:53,040 --> 00:23:55,651 [sighs] Well, we're tracking down a guy 566 00:23:55,695 --> 00:23:59,176 who broke into an international seed vault, killed a man 567 00:23:59,220 --> 00:24:00,917 and is potentially making a dangerous weapon. 568 00:24:00,961 --> 00:24:02,832 So I'm allowed to be tense, right? 569 00:24:02,876 --> 00:24:04,399 Nice cover. 570 00:24:06,053 --> 00:24:07,837 What's really going on?Nothing. 571 00:24:07,881 --> 00:24:09,926 It's something with his dad. 572 00:24:09,970 --> 00:24:11,580 You know, 573 00:24:11,624 --> 00:24:14,148 I thought the only good thing about Jack being gone was that 574 00:24:14,191 --> 00:24:15,628 maybe I could get some privacy. 575 00:24:15,671 --> 00:24:18,195 You were definitely mistaken about that. 576 00:24:18,239 --> 00:24:21,024 Clearly.Oversight did seem distracted. 577 00:24:21,068 --> 00:24:22,330 You noticed, too? 578 00:24:22,373 --> 00:24:24,332 I don't know him as well as you do, 579 00:24:24,375 --> 00:24:26,334 I've only read your files, but... 580 00:24:26,377 --> 00:24:28,336 yeah, I could tell there was something going on. 581 00:24:28,379 --> 00:24:30,556 Any guesses as to what it might be?No. 582 00:24:30,599 --> 00:24:32,427 Oversight's my boss. 583 00:24:32,471 --> 00:24:35,386 It's not my business to know what he does. 584 00:24:37,693 --> 00:24:39,303 But it is yours. 585 00:24:40,479 --> 00:24:42,437 Thank you. 586 00:24:42,481 --> 00:24:43,569 [computer beeping] 587 00:24:43,612 --> 00:24:44,918 Okay. I was able 588 00:24:44,961 --> 00:24:46,746 to find out what our thief's monthly payment 589 00:24:46,789 --> 00:24:48,182 to the flower shop was for. 590 00:24:48,225 --> 00:24:50,750 They've got a standing order for white lilies 591 00:24:50,793 --> 00:24:53,535 to be delivered to the same address every month. 592 00:24:53,579 --> 00:24:56,930 Except, this month's order was just picked up in person. 593 00:24:56,973 --> 00:24:59,367 Yeah, that could be our guy.Agreed. This is our only lead. 594 00:24:59,410 --> 00:25:01,021 We need to track him down. Where are the flowers 595 00:25:01,064 --> 00:25:02,805 usually delivered? 596 00:25:06,026 --> 00:25:08,507 MacGYVER: Yeah, I got nothing on the north end. 597 00:25:08,550 --> 00:25:10,552 RILEY: I got nothing over here on the east side. 598 00:25:10,596 --> 00:25:13,773 Just a bunch of, you know, cemetery. 599 00:25:13,816 --> 00:25:15,470 Keep your eyes open for some white lilies. 600 00:25:15,514 --> 00:25:16,863 RILEY: Wait. 601 00:25:16,906 --> 00:25:19,082 I think I got some up here on the hill. 602 00:25:23,739 --> 00:25:25,132 These aren't fresh. 603 00:25:27,830 --> 00:25:29,876 Definitely not the ones picked up today. 604 00:25:29,919 --> 00:25:31,007 What does this mean? 605 00:25:32,182 --> 00:25:33,444 Who are you? 606 00:25:33,488 --> 00:25:34,620 We're with the U.S. government. 607 00:25:34,663 --> 00:25:35,925 We're trying to locate someone 608 00:25:35,969 --> 00:25:38,188 connected to a standing order of flowers 609 00:25:38,232 --> 00:25:40,060 to be delivered today. Who are you? 610 00:25:40,103 --> 00:25:42,628 My name's Oliver. 611 00:25:42,671 --> 00:25:43,890 I've just come to lay lilies down 612 00:25:43,933 --> 00:25:46,066 for my sister and niece. 613 00:25:54,248 --> 00:25:55,641 Just checked with Matty. 614 00:25:55,684 --> 00:25:58,687 Oliver's alibi holds. He's not our thief. 615 00:25:58,731 --> 00:26:00,341 Background check confirms 616 00:26:00,384 --> 00:26:02,038 he is who he says he is. 617 00:26:02,082 --> 00:26:03,649 He has white lilies at the address 618 00:26:03,692 --> 00:26:05,651 they're usually delivered. 619 00:26:05,694 --> 00:26:07,087 He's connected to this somehow. 620 00:26:08,567 --> 00:26:09,872 There. 621 00:26:11,134 --> 00:26:13,354 It always looks better with flowers. 622 00:26:13,397 --> 00:26:15,008 Elise loved lilies. Hmm. 623 00:26:16,400 --> 00:26:19,534 We're looking for the person who pays for those flowers. 624 00:26:19,578 --> 00:26:21,536 Is that you?No. 625 00:26:21,580 --> 00:26:24,017 Uh, I pick them up when I can to deliver them myself, 626 00:26:24,060 --> 00:26:26,193 but I do not pay for them, no. 627 00:26:27,281 --> 00:26:29,457 This is about Jules, isn't it? 628 00:26:29,500 --> 00:26:30,850 If Jules is who we're after, 629 00:26:30,893 --> 00:26:33,766 we need to find him as soon as possible. 630 00:26:33,809 --> 00:26:35,768 We suspect he committed a theft 631 00:26:35,811 --> 00:26:37,639 in a highly secure facility. 632 00:26:37,683 --> 00:26:39,772 What can you tell us about him? 633 00:26:42,078 --> 00:26:44,733 Please. 634 00:26:47,214 --> 00:26:51,000 Uh, Jules, uh, was my sister's husband. 635 00:26:51,044 --> 00:26:53,350 Before she died, I would have never thought he'd be capable 636 00:26:53,394 --> 00:26:55,091 of doing what you're saying. 637 00:26:55,135 --> 00:26:56,702 He was a great man, 638 00:26:56,745 --> 00:26:58,660 so in love with my sister, 639 00:26:58,704 --> 00:27:00,880 a wonderful father to Lily. 640 00:27:00,923 --> 00:27:04,666 They did not have a lot, but, uh, they were happy. 641 00:27:04,710 --> 00:27:07,016 Can you tell us what happened to them? 642 00:27:07,060 --> 00:27:08,452 [sighs] 643 00:27:08,496 --> 00:27:11,891 One night, uh, 644 00:27:11,934 --> 00:27:15,242 coming home from dinner, they were carjacked. 645 00:27:16,765 --> 00:27:18,767 Elise, Lily, they were killed. 646 00:27:20,073 --> 00:27:22,815 Jules barely survived. 647 00:27:22,858 --> 00:27:27,471 That's awful. I'm so sorry. 648 00:27:27,515 --> 00:27:32,128 Jules withdrew after that. 649 00:27:32,172 --> 00:27:33,869 He picked up the oddest hobbies, 650 00:27:33,913 --> 00:27:36,350 uh, things he had no interest in before. 651 00:27:36,393 --> 00:27:39,179 Spelunking, exploring ice caves, 652 00:27:39,222 --> 00:27:40,354 going to the shooting range every day-- 653 00:27:40,397 --> 00:27:42,399 none of it made sense. 654 00:27:42,443 --> 00:27:45,794 And he started, uh, running around with an awful crowd, 655 00:27:45,838 --> 00:27:51,321 he got himself mixed up in some really bad stuff. 656 00:27:51,365 --> 00:27:55,238 The police even came looking for him a few times. 657 00:27:55,282 --> 00:27:59,982 Until one day, he just left. 658 00:28:00,026 --> 00:28:02,289 Did he leave a note? Any way to contact him? 659 00:28:02,332 --> 00:28:04,334 No. 660 00:28:04,378 --> 00:28:07,947 No, he's been gone a year now, maybe more. 661 00:28:07,990 --> 00:28:09,644 But a couple of days ago, 662 00:28:09,688 --> 00:28:13,692 I received a text message from an unknown number. 663 00:28:13,735 --> 00:28:16,346 I assume it was from Jules. 664 00:28:17,478 --> 00:28:19,349 We're gonna have to hold onto this. 665 00:28:21,221 --> 00:28:22,265 A man has been killed, 666 00:28:22,309 --> 00:28:24,093 and something very, 667 00:28:24,137 --> 00:28:25,573 very dangerous has been stolen. 668 00:28:25,616 --> 00:28:26,748 We need to find Jules. 669 00:28:26,792 --> 00:28:29,142 When you do, can you help him? 670 00:28:29,185 --> 00:28:31,448 Elise would be heartbroken to see what he's become. 671 00:28:32,536 --> 00:28:34,756 We will do everything that we can. 672 00:28:34,800 --> 00:28:36,845 I promise. 673 00:28:41,328 --> 00:28:43,983 MATTY: Well, everything Oliver said seems to check out. 674 00:28:44,026 --> 00:28:47,856 Up until five years ago, Jules Stevens was a librarian, 675 00:28:47,900 --> 00:28:49,945 involved in his community and living a happy life 676 00:28:49,989 --> 00:28:51,468 with his wife and young daughter. 677 00:28:51,512 --> 00:28:52,905 Sounds like he went from mild-mannered librarian 678 00:28:52,948 --> 00:28:54,341 to Thomas Crown-level criminal. 679 00:28:54,384 --> 00:28:57,736 After his family was killed, Jules created an alias 680 00:28:57,779 --> 00:28:59,650 and was linked to a series of break-ins 681 00:28:59,694 --> 00:29:01,609 and increasingly complicated bank heists, 682 00:29:01,652 --> 00:29:03,176 but he was never caught. 683 00:29:03,219 --> 00:29:05,047 MacGYVER: Still doesn't explain why he was interested 684 00:29:05,091 --> 00:29:06,266 in making a poison 685 00:29:06,309 --> 00:29:08,268 from rare seeds he got from a seed vault. 686 00:29:08,311 --> 00:29:11,488 Okay, guys, I was able to hack the number that texted Oliver, 687 00:29:11,532 --> 00:29:14,056 and I found a bunch of messages he sent to a blocked number. 688 00:29:14,100 --> 00:29:15,536 These messages 689 00:29:15,579 --> 00:29:17,581 line up with the timing of the thefts he's linked to. 690 00:29:17,625 --> 00:29:18,844 He was trying to fence what he stole. 691 00:29:18,887 --> 00:29:20,280 Not from what I'm reading. 692 00:29:20,323 --> 00:29:22,238 According to these messages, all he wanted 693 00:29:22,282 --> 00:29:25,415 was a face-to-face meeting with a Ludek Passer. 694 00:29:25,459 --> 00:29:27,461 Well, this just went sideways. 695 00:29:27,504 --> 00:29:30,943 Ludek Passer is the head of organized crime 696 00:29:30,986 --> 00:29:33,206 in Central Europe. He's a known recluse 697 00:29:33,249 --> 00:29:35,861 who refuses to meet with anyone who isn't in his inner circle. 698 00:29:35,904 --> 00:29:38,472 It's part of how he's stayed in power for so long. 699 00:29:38,515 --> 00:29:39,821 RILEY: Guys, I got bad news. 700 00:29:39,865 --> 00:29:41,083 Passer's agreed to a meeting. 701 00:29:41,127 --> 00:29:42,519 Today in Prague. 702 00:29:42,563 --> 00:29:45,435 Except this time, Jules is bringing him a gift. 703 00:29:45,479 --> 00:29:47,394 The last thing we want is an organized crime boss 704 00:29:47,437 --> 00:29:50,092 having his hands on seeds that can synthesize 705 00:29:50,136 --> 00:29:51,528 into a powerful poison. 706 00:29:51,572 --> 00:29:52,878 Yeah, we're already behind. We got to get to Prague 707 00:29:52,921 --> 00:29:54,227 and stop that meeting before it's too late. 708 00:30:03,758 --> 00:30:04,846 LEANNA: We have been following Oversight 709 00:30:04,890 --> 00:30:06,674 all over town, and all we've learned 710 00:30:06,717 --> 00:30:08,894 is that he never uses his turn signal 711 00:30:08,937 --> 00:30:10,591 and his errands are even more boring than mine. 712 00:30:10,634 --> 00:30:12,811 I don't know what you're talking about. I found the dry cleaners 713 00:30:12,854 --> 00:30:14,116 to be scintillating. 714 00:30:14,160 --> 00:30:16,858 And now he is having lunch 715 00:30:16,902 --> 00:30:19,252 in a diner that he always goes to. 716 00:30:19,295 --> 00:30:20,731 How much longer are we gonna do this? 717 00:30:20,775 --> 00:30:22,429 Don't we have to be back at the lab? 718 00:30:22,472 --> 00:30:24,431 BOZER: You can go, but Mac asked for help, so I'm gonna help him. 719 00:30:24,474 --> 00:30:26,999 Either we'll find something or we won't, but either way, 720 00:30:27,042 --> 00:30:28,522 Mac will have an answer. 721 00:30:28,565 --> 00:30:32,569 Bozer, you know I love what a loyal friend you are, but... 722 00:30:32,613 --> 00:30:34,658 Look, I know to you it's just an egg salad sandwich, 723 00:30:34,702 --> 00:30:37,009 but to me, it could be the key to figuring out what's going on. 724 00:30:37,052 --> 00:30:38,749 We just have to keep waiting and watching 725 00:30:38,793 --> 00:30:40,403 until something jumps out at us. 726 00:30:40,447 --> 00:30:41,796 [knock on window] 727 00:30:44,277 --> 00:30:46,148 [chuckles]: Hey, man. 728 00:30:46,192 --> 00:30:48,498 We were just, uh... 729 00:30:48,542 --> 00:30:50,587 out for a drive. You come here, too? 730 00:30:50,631 --> 00:30:54,243 Thought you two could use a little caffeine. 731 00:30:54,287 --> 00:30:57,203 Following someone all day can get very exhausting. 732 00:30:57,246 --> 00:30:59,292 What? Following? [chuckles] 733 00:30:59,335 --> 00:31:02,512 Nah, man. I mean, Los Angeles is known for being a small town. 734 00:31:02,556 --> 00:31:04,688 Sooner or later we were bound to run into each other. 735 00:31:04,732 --> 00:31:06,429 It's just math.Mm-hmm. 736 00:31:06,473 --> 00:31:08,692 For the record, typical tail procedure 737 00:31:08,736 --> 00:31:10,869 is eight lengths. When I sped up, you cut it to four. 738 00:31:10,912 --> 00:31:12,261 Should always use two cars, 739 00:31:12,305 --> 00:31:15,438 not just one, so you can switch out. 740 00:31:15,482 --> 00:31:19,007 You should always park with your backs towards the target, 741 00:31:19,051 --> 00:31:21,792 watching them with your mirrors, so they can't see your faces. 742 00:31:21,836 --> 00:31:23,620 And, Bozer, 743 00:31:23,664 --> 00:31:27,886 next time, don't use your own car. 744 00:31:27,929 --> 00:31:29,888 I'm really, really sorry about this, sir. 745 00:31:29,931 --> 00:31:32,368 Look, I don't know what's going on, 746 00:31:32,412 --> 00:31:36,720 but I don't ever want to have this conversation again. 747 00:31:36,764 --> 00:31:39,375 Next time you want to watch me talk to a waitress, 748 00:31:39,419 --> 00:31:41,377 buy me dinner. 749 00:31:47,079 --> 00:31:49,168 Okay, so that wasn't so bad. 750 00:31:49,211 --> 00:31:52,475 We just got busted by our boss 751 00:31:52,519 --> 00:31:53,737 for spying on him. 752 00:31:53,781 --> 00:31:57,654 That's as bad as it gets. We tried. 753 00:31:57,698 --> 00:31:59,352 It's over. 754 00:32:01,223 --> 00:32:03,530 Maybe not yet. 755 00:32:16,717 --> 00:32:19,154 According to the messages, this is where the meet is. 756 00:32:19,198 --> 00:32:20,982 We'll intercept the seeds before Jules hands them off. 757 00:32:21,026 --> 00:32:22,375 [gunshots]They're already here. 758 00:32:27,858 --> 00:32:29,686 There. 759 00:32:38,652 --> 00:32:41,176 He's still alive, just knocked out. 760 00:32:46,051 --> 00:32:47,530 Check this out. 761 00:32:50,272 --> 00:32:53,493 He ditched the seeds. Why would he do that? 762 00:32:53,536 --> 00:32:54,668 What's your name? 763 00:32:54,711 --> 00:32:56,061 Arthur. 764 00:32:56,104 --> 00:32:57,410 What the hell happened, Arthur? 765 00:32:57,453 --> 00:32:59,238 [speaking Czech] 766 00:32:59,281 --> 00:33:00,717 Hey. We know you work[groans] 767 00:33:00,761 --> 00:33:01,892 for Ludek Passer, and chances are, 768 00:33:01,936 --> 00:33:03,024 when we run you through the system, 769 00:33:03,068 --> 00:33:04,069 we're gonna nail you with something. 770 00:33:04,112 --> 00:33:05,505 So let's just cut to the chase 771 00:33:05,548 --> 00:33:06,680 and make it easier for yourself 772 00:33:06,723 --> 00:33:07,986 and tell us what just happened here. 773 00:33:10,727 --> 00:33:14,340 Passer sent me to meet with some guy who had something for him. 774 00:33:14,383 --> 00:33:17,038 I came for the meet, 775 00:33:17,082 --> 00:33:19,736 but when the guy saw it was just me, 776 00:33:19,780 --> 00:33:21,129 he got pissed. 777 00:33:21,173 --> 00:33:23,044 Thought he was meeting the boss face to face, 778 00:33:23,088 --> 00:33:25,003 but that just doesn't happen. 779 00:33:25,046 --> 00:33:27,614 Boss doesn't meet with anyone he doesn't know. 780 00:33:27,657 --> 00:33:29,137 So where's your boss? 781 00:33:33,098 --> 00:33:35,100 MATTY [over comm]: Mac, I think I got something. 782 00:33:35,143 --> 00:33:37,015 A few months before his family was killed, 783 00:33:37,058 --> 00:33:39,321 Jules was a key witness in a trial. 784 00:33:39,365 --> 00:33:40,670 RILEY: What does that have to do with Passer? 785 00:33:40,714 --> 00:33:42,759 It was a robbery case. 786 00:33:42,803 --> 00:33:44,239 A thief that authorities in Europe 787 00:33:44,283 --> 00:33:46,111 have been hunting for a long time. 788 00:33:46,154 --> 00:33:48,374 He was tried and convicted, 789 00:33:48,417 --> 00:33:50,767 and guess who the guy worked for.Passer. 790 00:33:50,811 --> 00:33:53,944 Jules gave the damaging testimony that ultimately 791 00:33:53,988 --> 00:33:55,076 put the thief away. 792 00:33:55,120 --> 00:33:57,209 Jules got Passer's guy convicted, so... 793 00:33:57,252 --> 00:33:58,384 MacGYVER: Passer had Jules 794 00:33:58,427 --> 00:33:59,863 and his family killed in retaliation, 795 00:33:59,907 --> 00:34:01,256 but made it look like a carjacking. 796 00:34:01,300 --> 00:34:03,432 Jules survived, 797 00:34:03,476 --> 00:34:05,608 but he knew who was really behind the death of his family, 798 00:34:05,652 --> 00:34:07,306 so he became obsessed. 799 00:34:07,349 --> 00:34:09,656 Because of the trial, Jules knew that there was an opening 800 00:34:09,699 --> 00:34:11,614 in Passer's organization, so he devoted 801 00:34:11,658 --> 00:34:13,964 himself to building a résumé 802 00:34:14,008 --> 00:34:15,966 of heists and robberies big enough 803 00:34:16,010 --> 00:34:18,447 to land a meeting. 804 00:34:18,491 --> 00:34:19,927 Everything that Jules has done 805 00:34:19,970 --> 00:34:22,234 since the death of his family was to get closer 806 00:34:22,277 --> 00:34:25,672 to Passer, to meet with him face to face. 807 00:34:25,715 --> 00:34:28,283 [stun gun buzzing][shouts] 808 00:34:28,327 --> 00:34:29,850 [stun gun buzzing] 809 00:34:31,939 --> 00:34:33,506 [phone buzzes] 810 00:34:33,549 --> 00:34:35,334 Stay back. 811 00:34:37,466 --> 00:34:39,120 MacGYVER: This was never about the seeds. 812 00:34:39,164 --> 00:34:41,775 He wants revenge. 813 00:34:52,612 --> 00:34:54,614 There. 814 00:34:54,657 --> 00:34:56,964 [tires screech] 815 00:34:57,791 --> 00:34:59,184 Looks like Passer called the cavalry. 816 00:34:59,227 --> 00:35:00,663 Well, we can't let a firefight erupt in the park. 817 00:35:00,707 --> 00:35:02,839 You get Jules. Riles, with me. 818 00:35:05,015 --> 00:35:06,495 [grunting] 819 00:35:09,672 --> 00:35:11,805 I've been trying to meet you for a while now. 820 00:35:11,848 --> 00:35:13,241 I don't know who you are, 821 00:35:13,285 --> 00:35:15,330 but I need you to put that gun down.Oh, yeah? 822 00:35:15,374 --> 00:35:18,681 You do know me. Jules Stevens. 823 00:35:18,725 --> 00:35:20,944 My wife was Elise Stevens, 824 00:35:20,988 --> 00:35:24,687 and my daughter, Lily Stevens. 825 00:35:24,731 --> 00:35:28,082 Ring a bell?Again, I don't know who you are. 826 00:35:28,126 --> 00:35:30,911 You had my family killed! Murdered in cold blood! 827 00:35:30,954 --> 00:35:33,653 And I was there that night, 828 00:35:33,696 --> 00:35:35,916 and I watched them... 829 00:35:37,047 --> 00:35:39,311 You're a monster.MacGYVER: Jules. 830 00:35:39,354 --> 00:35:42,140 You don't want to do this.Get out of the way. This doesn't concern you. 831 00:35:42,183 --> 00:35:44,707 You don't know me, but I know a lot about you. 832 00:35:44,751 --> 00:35:46,622 I've been following your trail since Greenland. 833 00:35:46,666 --> 00:35:48,189 I know that you were 834 00:35:48,233 --> 00:35:50,235 the key witness on a trial for one of Passer's men, 835 00:35:50,278 --> 00:35:52,628 and your testimony got him convicted. 836 00:35:52,672 --> 00:35:55,849 Then you know what happened next. He sent those men 837 00:35:55,892 --> 00:35:57,938 to kill me and my family.I know. 838 00:35:57,981 --> 00:36:00,027 But you lived. 839 00:36:00,070 --> 00:36:01,942 [chuckles] 840 00:36:01,985 --> 00:36:04,510 I lived. 841 00:36:04,553 --> 00:36:06,860 Oh, the doctor told me I was lucky. 842 00:36:06,903 --> 00:36:08,209 Can you imagine? 843 00:36:08,253 --> 00:36:10,342 My family murdered 844 00:36:10,385 --> 00:36:13,649 in front of me and I'm lucky. 845 00:36:13,693 --> 00:36:16,696 But that day I promised myself that he 846 00:36:16,739 --> 00:36:18,350 would pay for their deaths, 847 00:36:18,393 --> 00:36:20,090 no matter what it took. 848 00:36:23,093 --> 00:36:24,660 Come on, bring it. 849 00:36:35,105 --> 00:36:36,977 DESI: Mac! 850 00:36:37,020 --> 00:36:38,761 JULES: Go away. 851 00:36:40,459 --> 00:36:41,721 He will, 852 00:36:41,764 --> 00:36:43,375 just let him stand trial. 853 00:36:43,418 --> 00:36:45,638 Let justice run its course. 854 00:36:47,640 --> 00:36:50,730 No. I won't live through another trial. 855 00:36:50,773 --> 00:36:53,254 You were a good man, Jules. You still can be. 856 00:36:56,301 --> 00:36:58,955 No. That good man died 857 00:36:58,999 --> 00:37:01,088 that night in the car. 858 00:37:01,131 --> 00:37:03,482 You're not a murderer. 859 00:37:03,525 --> 00:37:04,831 Every time you've had a chance 860 00:37:04,874 --> 00:37:06,398 to kill Passer's men, you haven't. 861 00:37:06,441 --> 00:37:08,574 You merely stunned them. You don't want 862 00:37:08,617 --> 00:37:10,837 to kill anybody because it's not who you are. 863 00:37:10,880 --> 00:37:13,753 I didn't mean to kill that man. 864 00:37:13,796 --> 00:37:15,929 The one in the seed vault. 865 00:37:15,972 --> 00:37:19,106 I didn't know he was going to be there. 866 00:37:19,149 --> 00:37:20,281 He caught me, 867 00:37:20,325 --> 00:37:22,588 and everything got out of control. 868 00:37:22,631 --> 00:37:26,156 All this planning, all these years, my life. 869 00:37:27,375 --> 00:37:29,334 I couldn't let it all be for nothing. 870 00:37:29,377 --> 00:37:30,509 And it won't be. 871 00:37:30,552 --> 00:37:33,294 We will take him in, but if you... 872 00:37:33,338 --> 00:37:34,643 [whispering]: if you kill him 873 00:37:34,687 --> 00:37:36,210 in front of his family, 874 00:37:36,254 --> 00:37:39,518 his kids? Then you really will 875 00:37:39,561 --> 00:37:41,737 become the same monster 876 00:37:41,781 --> 00:37:43,086 that he is. 877 00:37:43,130 --> 00:37:45,350 So don't do this, Jules. 878 00:37:47,265 --> 00:37:48,831 Please. 879 00:37:50,964 --> 00:37:53,183 Elise wouldn't have wanted this. 880 00:38:12,028 --> 00:38:14,553 Passer will pay for his crimes. 881 00:38:14,596 --> 00:38:17,599 Please, for what it's worth, 882 00:38:17,643 --> 00:38:21,299 the man in the seed vault, tell his family that I'm sorry. 883 00:38:21,342 --> 00:38:22,909 I will. 884 00:38:33,485 --> 00:38:35,443 MATTY: Thanks to you, 885 00:38:35,487 --> 00:38:37,619 we've recovered North Korea's stolen seeds 886 00:38:37,663 --> 00:38:39,839 and averted an international incident. 887 00:38:39,882 --> 00:38:43,190 Karl's family has been notified that his killer has been caught. 888 00:38:43,233 --> 00:38:44,670 Not only that, but Arthur cut a deal. 889 00:38:44,713 --> 00:38:45,975 He's gonna give up everything 890 00:38:46,019 --> 00:38:47,455 he knows about Passer and the organization. 891 00:38:47,499 --> 00:38:49,631 Looks like Passer's going away for a long, long time. 892 00:38:49,675 --> 00:38:50,806 MacGYVER: What about Jules? 893 00:38:50,850 --> 00:38:52,678 He'll be going to jail. 894 00:38:52,721 --> 00:38:54,680 Karl's family deserves justice as well. 895 00:38:58,771 --> 00:39:01,817 Hey, uh, Boze, you in here? 896 00:39:01,861 --> 00:39:03,341 BOZER: Yeah. 897 00:39:05,386 --> 00:39:06,692 What's going on? 898 00:39:08,737 --> 00:39:11,740 Uh-oh. Everything okay? 899 00:39:13,742 --> 00:39:15,048 I did what you asked 900 00:39:15,091 --> 00:39:17,398 and followed your dad. 901 00:39:17,442 --> 00:39:18,747 You found something. 902 00:39:18,791 --> 00:39:21,533 At first, no. 903 00:39:21,576 --> 00:39:23,839 It wasn't until I talked 904 00:39:23,883 --> 00:39:25,275 to his usual waitress at that diner 905 00:39:25,319 --> 00:39:27,495 you both go to that I got some answers. 906 00:39:27,539 --> 00:39:30,063 I convinced her to tell me what's happening with him. 907 00:39:30,106 --> 00:39:31,238 And? 908 00:39:31,281 --> 00:39:33,414 You should sit down. 909 00:39:54,783 --> 00:39:56,742 Bozer doesn't give up, does he? 910 00:39:56,785 --> 00:39:58,134 [both chuckle] 911 00:40:02,138 --> 00:40:05,054 I don't understand. 912 00:40:05,098 --> 00:40:08,101 Why keep it a secret? Why not just tell me? 913 00:40:08,144 --> 00:40:10,756 Well, think about it. 914 00:40:10,799 --> 00:40:12,932 I'd just dropped back into your life, 915 00:40:12,975 --> 00:40:16,283 wanted a relationship, any kind of relationship. 916 00:40:17,806 --> 00:40:21,114 Didn't want you to forgive me just 'cause I had cancer. 917 00:40:21,157 --> 00:40:24,291 Dad. 918 00:40:24,334 --> 00:40:27,076 We've been good for almost a year now. 919 00:40:27,120 --> 00:40:28,774 Yeah. 920 00:40:28,817 --> 00:40:32,560 You could've told me, and then I-I could've... 921 00:40:32,604 --> 00:40:34,475 Could've what? Fixed me? 922 00:40:34,519 --> 00:40:36,956 I'm not a mission, Mac. 923 00:40:36,999 --> 00:40:39,741 I'm your dad. 924 00:40:39,785 --> 00:40:42,265 Can always do something. 925 00:40:43,571 --> 00:40:45,747 Look, whatever time 926 00:40:45,791 --> 00:40:47,880 I have left, 927 00:40:47,923 --> 00:40:50,186 I want to spend it with you, 928 00:40:50,230 --> 00:40:52,406 getting to know my son. 929 00:40:52,450 --> 00:40:55,322 Because, frankly, this is... 930 00:40:55,365 --> 00:40:57,455 this is one problem you can't fix. 931 00:41:15,124 --> 00:41:17,083 Captioning sponsored by CBS 932 00:41:17,126 --> 00:41:20,042 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.