Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,073 --> 00:00:01,895
Previously on Lethal Weapon...
2
00:00:01,920 --> 00:00:03,831
You're with Andrew. I respect that.
3
00:00:03,855 --> 00:00:06,691
What we had, I don't think
I'll ever find it again.
4
00:00:06,716 --> 00:00:08,861
I saw the invitation
to Natalie's wedding.
5
00:00:08,885 --> 00:00:11,130
- I don't think I'm going.
- Maybe you should.
6
00:00:11,154 --> 00:00:12,431
I'm a cop now.
Anything you want to tell me,
7
00:00:12,455 --> 00:00:14,500
- you can tell my partner.
- CIA?
8
00:00:14,524 --> 00:00:15,768
You went to Barnes?
9
00:00:15,792 --> 00:00:17,136
I'm not working with him, I just went
10
00:00:17,160 --> 00:00:18,404
to him for information.
11
00:00:18,428 --> 00:00:19,772
Just like old times.
12
00:00:19,796 --> 00:00:21,140
I'm sorry for bailing on you.
13
00:00:21,164 --> 00:00:22,408
Going on my own to get this guy.
14
00:00:22,432 --> 00:00:24,443
Except you weren't on your own.
15
00:00:24,467 --> 00:00:26,212
You lied to me and I believed you.
16
00:00:26,236 --> 00:00:27,513
And it almost got me killed.
17
00:00:27,537 --> 00:00:29,670
What you did was unforgivable.
18
00:00:58,568 --> 00:01:01,914
- Kip.
- Hey, bro.
19
00:01:01,938 --> 00:01:04,250
Is she here? Please
tell me Natalie's here.
20
00:01:04,274 --> 00:01:05,885
Chill.
21
00:01:05,909 --> 00:01:08,120
She probably got caught up at the salon.
22
00:01:08,144 --> 00:01:10,022
She's going to be here.
23
00:01:10,046 --> 00:01:11,357
Maybe she got cold feet.
24
00:01:11,381 --> 00:01:12,625
Is it my tooth?
25
00:01:13,141 --> 00:01:14,260
No. No.
26
00:01:14,284 --> 00:01:15,470
Y-You can fix that.
27
00:01:15,494 --> 00:01:17,263
I mean, there are plenty of reasons
28
00:01:17,287 --> 00:01:19,219
she shouldn't marry you
that are permanent.
29
00:01:19,220 --> 00:01:20,497
I'm kidding.
30
00:01:20,521 --> 00:01:21,932
I'm ki... Hey, come on.
31
00:01:21,956 --> 00:01:23,700
Natalie loves you.
32
00:01:23,724 --> 00:01:25,035
She's gonna be here.
33
00:01:25,924 --> 00:01:27,140
I promise you.
34
00:01:29,130 --> 00:01:31,208
Nothing crazy's going on.
35
00:01:31,232 --> 00:01:33,677
Yeah.
36
00:01:37,538 --> 00:01:40,150
Officer down. Officer down.
Evacuate the building.
37
00:01:40,174 --> 00:01:42,986
It's gonna be okay. Hold on.
38
00:01:43,010 --> 00:01:44,421
My partner's still up there.
39
00:01:44,445 --> 00:01:45,589
There's a bomb!
40
00:01:45,613 --> 00:01:47,991
Cole, it's still ticking down.
41
00:01:48,015 --> 00:01:49,394
If we could just make it to the window...
42
00:01:50,709 --> 00:01:52,851
And do what? Jump?
43
00:01:56,490 --> 00:01:58,090
Ready?
44
00:02:11,806 --> 00:02:13,817
This is a disaster.
45
00:02:13,841 --> 00:02:14,985
Who taught you how to wrap?
46
00:02:15,009 --> 00:02:16,320
Studied in Japan.
47
00:02:16,344 --> 00:02:17,821
This is wabi-sabi.
48
00:02:17,845 --> 00:02:19,823
The art of the imperfect.
49
00:02:19,847 --> 00:02:21,358
When did you live in Japan?
50
00:02:21,382 --> 00:02:22,993
When I was about your age.
51
00:02:23,017 --> 00:02:25,046
Just for a few months.
52
00:02:25,953 --> 00:02:28,800
But life's lessons stay with you forever.
53
00:02:30,057 --> 00:02:32,369
Dad... are you okay with this?
54
00:02:32,393 --> 00:02:35,910
Sure. It's not the wrapping,
it's what's inside that counts.
55
00:02:35,934 --> 00:02:37,674
No, I mean...
56
00:02:37,698 --> 00:02:39,098
Mom getting married.
57
00:02:41,068 --> 00:02:43,022
Yeah, it's gonna be great.
58
00:02:43,437 --> 00:02:45,483
Your mom and Andrew are...
59
00:02:46,240 --> 00:02:47,777
a perfect fit.
60
00:02:48,843 --> 00:02:51,855
Whereas, uh, your mom and I were...
61
00:02:52,407 --> 00:02:54,224
Wabi-sabi?
62
00:02:54,248 --> 00:02:55,559
You catch on fast.
63
00:02:55,583 --> 00:02:57,594
I have a good teacher.
64
00:03:01,291 --> 00:03:02,834
Here we go.
65
00:03:05,169 --> 00:03:06,870
- Hey.
- Hi.
66
00:03:07,546 --> 00:03:09,057
This is for you.
67
00:03:09,082 --> 00:03:11,141
Oh. It's a juicer.
68
00:03:12,500 --> 00:03:14,077
Baby, can you wait in the car?
69
00:03:14,101 --> 00:03:15,479
- Give us a second?
- Yeah, sure.
70
00:03:15,503 --> 00:03:16,969
- See you, Dad.
- See you, kid.
71
00:03:18,616 --> 00:03:20,283
So big day coming up.
72
00:03:20,307 --> 00:03:22,412
Is your dress all ready and hemmed?
73
00:03:23,144 --> 00:03:24,688
Hemming is all done.
74
00:03:24,712 --> 00:03:26,256
Yep.
75
00:03:26,280 --> 00:03:28,109
So, um...
76
00:03:29,150 --> 00:03:30,527
I need to talk to you.
77
00:03:30,551 --> 00:03:31,784
Okay.
78
00:03:33,454 --> 00:03:35,785
Andrew surprised me the other day
79
00:03:35,809 --> 00:03:36,967
with some news.
80
00:03:36,991 --> 00:03:39,803
He's married, he's got a family
stashed away in El Segundo?
81
00:03:39,827 --> 00:03:41,271
- I knew it.
- No.
82
00:03:41,295 --> 00:03:43,095
Um...
83
00:03:45,359 --> 00:03:46,703
We're moving.
84
00:03:47,181 --> 00:03:50,600
He got us an assignment
with Doctors Without Borders.
85
00:03:51,023 --> 00:03:54,084
He knows how much I love
that kind of work.
86
00:03:54,108 --> 00:03:56,253
But I just wanted to talk to you about it
87
00:03:56,277 --> 00:03:57,810
before I said anything to Maya.
88
00:03:59,513 --> 00:04:01,191
That's great.
89
00:04:01,860 --> 00:04:03,193
I mean, this whole year has prepared me
90
00:04:03,217 --> 00:04:04,650
to take care of her, so...
91
00:04:06,487 --> 00:04:08,187
Cole, Maya would come with us.
92
00:04:11,084 --> 00:04:12,570
You're taking her away?
93
00:04:13,327 --> 00:04:15,105
I just came back for you guys.
94
00:04:15,129 --> 00:04:16,473
It's just a year.
95
00:04:16,866 --> 00:04:18,642
You can say no.
96
00:04:18,666 --> 00:04:21,011
But just... think about
97
00:04:21,035 --> 00:04:23,814
what a great experience
this would be for her.
98
00:04:23,838 --> 00:04:26,316
Travel, international school.
99
00:04:26,340 --> 00:04:28,307
Just like you had with your mom.
100
00:04:29,343 --> 00:04:31,477
Will you at least think about it?
101
00:04:34,014 --> 00:04:35,959
- No.
- Really?
102
00:04:35,983 --> 00:04:37,694
I don't have to.
103
00:04:37,718 --> 00:04:39,229
It would be great for Maya.
104
00:04:39,253 --> 00:04:40,297
You should do it.
105
00:04:42,223 --> 00:04:45,168
Thank you... for this, Cole.
106
00:04:45,937 --> 00:04:47,137
Really.
107
00:04:47,689 --> 00:04:49,461
It's not a big deal.
108
00:04:55,041 --> 00:04:56,552
See you at the wedding?
109
00:04:56,577 --> 00:04:58,810
Already got my dancing shoes ready.
110
00:05:09,733 --> 00:05:11,995
Hello there, gorgeous.
111
00:05:12,019 --> 00:05:13,897
It's Daddy.
112
00:05:18,726 --> 00:05:19,836
Bonjour.
113
00:05:19,860 --> 00:05:21,171
Chef Roger,
114
00:05:21,195 --> 00:05:23,073
uh, speaking.
115
00:05:23,097 --> 00:05:25,075
Hello, Chef Roger.
116
00:05:25,099 --> 00:05:26,576
I'm sorry,
117
00:05:26,600 --> 00:05:28,612
but I have to cancel my reservation.
118
00:05:28,636 --> 00:05:30,046
Not again.
119
00:05:30,070 --> 00:05:32,015
I nailed the soufflé.
120
00:05:32,039 --> 00:05:33,917
I'm sorry, baby, it's just that...
121
00:05:33,941 --> 00:05:36,553
Oh, it's a big radio interview,
a big audience.
122
00:05:36,577 --> 00:05:39,356
You know? And the D.A.'s
ahead of me in the polls.
123
00:05:39,380 --> 00:05:41,024
- So...
- No, it's okay.
124
00:05:41,048 --> 00:05:42,526
There'll be other nights.
125
00:05:42,550 --> 00:05:44,094
Well, why don't you ask Cole?
126
00:05:44,118 --> 00:05:45,395
No chance.
127
00:05:45,419 --> 00:05:48,064
That guy is undeserving
128
00:05:48,088 --> 00:05:50,433
of my food, my friendship.
129
00:05:50,457 --> 00:05:54,137
He doesn't share info with me,
I don't share soufflé with him.
130
00:05:54,161 --> 00:05:56,840
Gosh. Are you okay?
131
00:05:56,864 --> 00:05:58,975
I'll just cuddle on the couch
132
00:05:58,999 --> 00:06:01,378
and see what Mrs. Maisel has going on.
133
00:06:01,402 --> 00:06:04,714
Aw, baby, that sounds so adorable.
134
00:06:04,738 --> 00:06:06,216
What are you wearing?
135
00:06:06,240 --> 00:06:09,486
Uh, apron, some slippers.
136
00:06:09,510 --> 00:06:11,454
Okay, well, I am wearing
137
00:06:11,478 --> 00:06:13,790
that white jacket you like so much,
138
00:06:13,814 --> 00:06:16,826
but... I could take it off.
139
00:06:16,850 --> 00:06:18,295
Just have my blouse on.
140
00:06:18,319 --> 00:06:20,063
Sure, but won't you be chilly?
141
00:06:20,087 --> 00:06:22,766
No, I'm actually really hot.
142
00:06:22,790 --> 00:06:24,701
Well, maybe you're coming down
with something.
143
00:06:24,725 --> 00:06:26,136
Okay, Roger.
144
00:06:26,160 --> 00:06:28,405
Do you want to get sexy with me or not?
145
00:06:28,429 --> 00:06:29,673
Over the phone?
146
00:06:29,697 --> 00:06:31,441
- Yes.
- Is that an option?
147
00:06:31,465 --> 00:06:33,310
- Yes, it's an option.
- Of course.
148
00:06:33,334 --> 00:06:34,990
I mean, you were speaking in code.
149
00:06:35,911 --> 00:06:37,739
Allow me to create the ambiance.
150
00:06:37,763 --> 00:06:39,137
Hold on.
151
00:06:44,311 --> 00:06:47,824
So where were we about that blouse?
152
00:06:47,848 --> 00:06:49,213
Okay.
153
00:06:50,484 --> 00:06:53,029
I'm really, really hot.
154
00:06:53,439 --> 00:06:56,266
I'm thinking about
taking off some clothing.
155
00:06:56,290 --> 00:06:59,035
Yeah, well, unburden yourself.
156
00:06:59,059 --> 00:07:00,655
Take it all off.
157
00:07:07,923 --> 00:07:09,546
Roger Murtaugh? FBI.
158
00:07:09,570 --> 00:07:10,683
We need to talk.
159
00:07:10,707 --> 00:07:12,716
Roger, are we having phone sex or not?
160
00:07:12,740 --> 00:07:14,373
Can you give me, like, ten minutes?
161
00:07:24,752 --> 00:07:26,296
What a surprise.
162
00:07:26,989 --> 00:07:28,999
I didn't expect to hear from you so soon.
163
00:07:29,023 --> 00:07:30,266
Expect nothing, Barnes.
164
00:07:30,290 --> 00:07:31,868
You'll never be disappointed in life.
165
00:07:31,892 --> 00:07:34,037
- So what are we drinking?
- Mescal.
166
00:07:34,862 --> 00:07:36,373
Reminds me of Jalisco.
167
00:07:36,397 --> 00:07:38,552
Good times, but I can't imagine
168
00:07:38,576 --> 00:07:40,243
you called me to reminisce.
169
00:07:40,267 --> 00:07:42,267
I mean, socializing was
never really our thing.
170
00:07:44,071 --> 00:07:46,271
Natalie's doing Doctors Without Borders.
171
00:07:50,705 --> 00:07:52,110
She's taking my daughter with her.
172
00:07:53,267 --> 00:07:55,478
So your reason for being here isn't here.
173
00:07:55,877 --> 00:07:57,394
And you called me.
174
00:07:57,418 --> 00:07:59,529
You always saw the board
better than anyone.
175
00:08:00,631 --> 00:08:02,254
You want back in, Wes?
176
00:08:03,467 --> 00:08:04,802
I don't know.
177
00:08:06,470 --> 00:08:08,126
Just can't be here right now.
178
00:08:12,733 --> 00:08:14,044
Got anything?
179
00:08:14,068 --> 00:08:15,396
For you?
180
00:08:16,102 --> 00:08:17,568
Maybe.
181
00:08:19,840 --> 00:08:22,085
So what do you say, buddy boy?
182
00:08:22,762 --> 00:08:24,261
You want to do some good?
183
00:08:28,449 --> 00:08:33,320
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
184
00:08:36,123 --> 00:08:37,901
Nice place you've got here.
185
00:08:37,925 --> 00:08:40,203
- Expensive.
- Yeah, well...
186
00:08:40,227 --> 00:08:43,619
my wife is an attorney.
187
00:08:43,643 --> 00:08:44,908
So start talking.
188
00:08:44,932 --> 00:08:47,210
Relax, Detective, we're not after you.
189
00:08:47,234 --> 00:08:48,545
We believe your partner,
190
00:08:48,569 --> 00:08:50,313
Wesley Cole, is still working
191
00:08:50,337 --> 00:08:52,215
for his old CIA handler, Tom Barnes.
192
00:08:52,239 --> 00:08:55,118
Yeah, well, um... you're gonna
193
00:08:55,142 --> 00:08:57,654
- have to ask Wesley about that.
- Too late for that.
194
00:08:57,678 --> 00:08:59,489
Now, you can either play ball...
195
00:08:59,513 --> 00:09:00,957
Or you're gonna squeeze me?
196
00:09:00,981 --> 00:09:02,559
Trust me, I know the routine.
197
00:09:02,583 --> 00:09:03,760
This is a different act.
198
00:09:03,784 --> 00:09:05,551
We're talking treason.
199
00:09:05,575 --> 00:09:07,953
Lie to us, and you'll do jail time.
200
00:09:14,895 --> 00:09:16,306
What do you want from me?
201
00:09:16,330 --> 00:09:17,941
Wear a wire.
202
00:09:17,965 --> 00:09:19,609
Get Cole to admit
he's working for Barnes.
203
00:09:19,633 --> 00:09:21,010
Oh, no chance.
204
00:09:21,034 --> 00:09:22,245
Mm-mm.
205
00:09:22,269 --> 00:09:23,646
Throw the book at me.
206
00:09:24,131 --> 00:09:25,482
Roll the dice.
207
00:09:25,506 --> 00:09:27,117
We don't gamble.
208
00:09:27,141 --> 00:09:29,595
We only go after sure things.
209
00:09:30,477 --> 00:09:32,870
You've got a family to think about,
210
00:09:32,895 --> 00:09:34,591
wife running for D.A.
211
00:09:34,615 --> 00:09:36,893
Wesley Cole's life is about to blow up.
212
00:09:36,917 --> 00:09:38,394
And the only question is:
213
00:09:39,063 --> 00:09:41,186
how close do you want to be when it does?
214
00:09:59,306 --> 00:10:01,184
If you're looking for Cole,
215
00:10:01,208 --> 00:10:03,987
- he's gone.
- What do you mean, he's gone?
216
00:10:04,011 --> 00:10:06,356
Bags packed, took off in a hurry,
217
00:10:06,380 --> 00:10:08,892
but hey, that's Cole, right?
218
00:10:09,403 --> 00:10:11,314
Wild things need to roam.
219
00:10:11,512 --> 00:10:13,630
Yeah, did he say where he was going?
220
00:10:14,140 --> 00:10:15,932
He took off with some dude.
221
00:10:16,517 --> 00:10:17,935
Some dude?
222
00:10:19,026 --> 00:10:21,424
- Is this the guy?
- Yeah.
223
00:10:21,448 --> 00:10:23,173
That's a terrible picture, though.
224
00:10:23,197 --> 00:10:24,974
Looks way better in person.
225
00:10:24,998 --> 00:10:26,331
Thanks.
226
00:10:27,367 --> 00:10:28,678
Bailey.
227
00:10:28,702 --> 00:10:30,547
I need you to track Cole's phone.
228
00:10:30,571 --> 00:10:31,981
Murtaugh, seriously,
why don't you guys get
229
00:10:32,005 --> 00:10:33,283
some couples counseling or something?
230
00:10:33,307 --> 00:10:34,751
Not now, Bailey.
231
00:10:35,369 --> 00:10:36,942
Just text me the address.
232
00:10:42,216 --> 00:10:43,860
That's our boy.
233
00:10:43,884 --> 00:10:45,195
What do we know?
234
00:10:45,219 --> 00:10:47,664
Cartel calls him El Tranquilo.
235
00:10:47,688 --> 00:10:48,998
He's a hitter.
236
00:10:49,022 --> 00:10:50,366
Responsible for a number of kills
237
00:10:50,390 --> 00:10:52,202
in L.A. and Central America.
238
00:10:52,226 --> 00:10:53,888
We need him alive.
239
00:11:19,019 --> 00:11:20,247
Now.
240
00:11:27,761 --> 00:11:30,907
That's a complicated question.
241
00:11:32,432 --> 00:11:34,733
Down.
242
00:11:36,770 --> 00:11:38,615
Let's see.
243
00:11:39,652 --> 00:11:41,644
Whose lucky day is it?
244
00:11:48,382 --> 00:11:49,915
Maya.
245
00:11:52,632 --> 00:11:54,399
Andrew?
246
00:12:20,187 --> 00:12:22,053
Why is Andrew your mark?
247
00:12:26,186 --> 00:12:28,464
Cole. We have a problem.
248
00:12:28,488 --> 00:12:30,522
Yeah? Which one?
249
00:12:38,586 --> 00:12:40,065
Get off me!
250
00:13:01,421 --> 00:13:03,722
LAPD!
251
00:13:06,293 --> 00:13:07,813
Cole?
252
00:13:33,370 --> 00:13:35,378
Yo, I got what you asked for,
253
00:13:35,403 --> 00:13:36,714
but I don't think you should look.
254
00:13:36,738 --> 00:13:38,883
Is that Andrew's file? Why?
Did you find something?
255
00:13:38,907 --> 00:13:40,084
No. Doc's clean as a whistle,
256
00:13:40,108 --> 00:13:41,385
but you don't want to be that guy.
257
00:13:41,409 --> 00:13:43,120
- What guy?
- We've all been there.
258
00:13:43,144 --> 00:13:46,457
Have I used police resources
to stalk a guy or two? Sure.
259
00:13:46,481 --> 00:13:48,125
But it's no way to live.
260
00:13:48,149 --> 00:13:49,727
You lost the girl, just let it go.
261
00:13:49,751 --> 00:13:52,018
Gute, respectfully, file.
262
00:13:54,489 --> 00:13:56,901
Call me if you want to get drunk
and get into a bar fight.
263
00:13:56,925 --> 00:13:58,269
I got you.
264
00:13:58,293 --> 00:13:59,970
Anything good in there?
265
00:13:59,994 --> 00:14:01,605
Or didn't you hear?
266
00:14:01,629 --> 00:14:05,276
Our vic nose-dived from
a high-rise last night.
267
00:14:05,300 --> 00:14:09,313
Yeah, I heard. Yeah.
There was nothing good in here.
268
00:14:09,337 --> 00:14:11,043
Dead end.
269
00:14:11,673 --> 00:14:15,419
I couldn't find you last night.
Where were you?
270
00:14:15,443 --> 00:14:18,589
Home. Wrapping wedding
presents with Maya.
271
00:14:18,613 --> 00:14:20,057
Paper cut.
272
00:14:20,081 --> 00:14:21,492
Dangerous work.
273
00:14:22,221 --> 00:14:25,729
Look, I know things have been
a little sticky between us,
274
00:14:25,753 --> 00:14:28,499
but if you've got something going on,
275
00:14:28,523 --> 00:14:30,834
now is the time to tell me.
276
00:14:30,858 --> 00:14:32,064
Such as?
277
00:14:33,861 --> 00:14:37,704
Things you may be involved with
outside of the LAPD.
278
00:14:38,977 --> 00:14:40,611
There they are!
279
00:14:40,635 --> 00:14:42,313
The dream team!
280
00:14:42,337 --> 00:14:45,249
That vic who fell into
our laps last night, two words:
281
00:14:45,273 --> 00:14:47,384
Cartel. Assassin.
282
00:14:47,408 --> 00:14:48,786
His cell is a treasure trove.
283
00:14:48,810 --> 00:14:51,555
The D.A.'s already confiscated
$10 million in drug money.
284
00:14:51,579 --> 00:14:52,918
Pound it.
285
00:14:53,566 --> 00:14:56,860
Guys, if we can't celebrate
the wins, what are we?
286
00:14:56,884 --> 00:14:58,162
Doughnuts on me.
287
00:14:58,186 --> 00:15:00,820
Need to lay off the sweets.
Got a tux to fit into.
288
00:15:04,759 --> 00:15:06,425
Something going on that
I should know about?
289
00:15:07,795 --> 00:15:11,130
The less you know, the better. Trust me.
290
00:15:13,564 --> 00:15:16,947
You know I trust you. Have fun.
291
00:15:16,971 --> 00:15:18,382
- Let's go!
- Wow.
292
00:15:18,406 --> 00:15:19,950
No bloodshot eyes for the photos.
293
00:15:19,974 --> 00:15:22,207
I don't even want to be going
on this bachelor party.
294
00:15:22,231 --> 00:15:24,421
- Uh-huh.
- This is a stupid rite of passage.
295
00:15:24,445 --> 00:15:26,205
Right. Okay, I'll just tell the
guys you want to hang with me
296
00:15:26,229 --> 00:15:28,526
and the ladies tonight then? That's fine?
297
00:15:28,551 --> 00:15:29,701
Hey, guys.
298
00:15:29,725 --> 00:15:32,796
Cole? What are you doing here?
299
00:15:32,820 --> 00:15:34,064
I just wanted to check in.
300
00:15:34,088 --> 00:15:36,211
See if you need any help
before the big day.
301
00:15:37,309 --> 00:15:41,305
Um, no. No, I think we're good.
302
00:15:41,329 --> 00:15:43,641
Hi, Natalie! We love you!
303
00:15:43,665 --> 00:15:45,564
That is a monster limo.
304
00:15:47,001 --> 00:15:48,679
Yeah. You know, my friends
are just throwing me
305
00:15:48,703 --> 00:15:51,248
a-a little bachelor party. It's
not a big deal, very low-key.
306
00:15:51,272 --> 00:15:54,340
You know what's crazy? I've
never been to a bachelor party.
307
00:15:55,910 --> 00:15:58,177
- Hmm.
- Bet they're lots of fun.
308
00:16:00,569 --> 00:16:02,026
Do you want to come along, Cole?
309
00:16:02,050 --> 00:16:04,428
No... Really?
310
00:16:04,452 --> 00:16:05,829
- That'd be cool?
- Why not?
311
00:16:05,853 --> 00:16:07,698
Yeah, of course. I'm
gonna go tell the guys.
312
00:16:07,722 --> 00:16:09,199
- Okay.
- Wow.
313
00:16:09,223 --> 00:16:11,568
Okay, that's gonna be
his last smooch tonight.
314
00:16:11,592 --> 00:16:13,040
Cole.
315
00:16:14,421 --> 00:16:15,866
What's going on?
316
00:16:16,001 --> 00:16:18,431
I just wanted to spend some time
before you guys ship out.
317
00:16:19,567 --> 00:16:21,167
Don't worry, Nat.
318
00:16:23,171 --> 00:16:25,371
I'll make sure he comes back
in one piece.
319
00:16:29,677 --> 00:16:31,789
My boys, it's a bachelor party!
320
00:16:37,952 --> 00:16:39,296
What are we drinking?
321
00:16:39,320 --> 00:16:40,864
What do you guys want?
322
00:16:40,888 --> 00:16:42,399
Shots!
323
00:16:42,423 --> 00:16:44,768
Whoo!
324
00:16:57,739 --> 00:16:59,249
Cole, come on!
325
00:17:11,786 --> 00:17:14,064
I have something I want
to confess to you, Cole.
326
00:17:14,088 --> 00:17:15,899
I used to be intimidated by you.
327
00:17:15,923 --> 00:17:17,301
Why?
328
00:17:17,325 --> 00:17:19,169
The whole James Bond and, like, you know,
329
00:17:19,193 --> 00:17:20,504
the Jason Bourne.
330
00:17:21,191 --> 00:17:23,006
But you know what, Cole?
331
00:17:23,569 --> 00:17:25,664
We're not so different, you and I.
332
00:17:27,041 --> 00:17:30,187
CIA. I'm in.
333
00:17:31,118 --> 00:17:34,208
Andrew, what are you talking about?
334
00:17:34,232 --> 00:17:37,647
They approached me when I joined
Doctors Without Borders,
335
00:17:37,671 --> 00:17:40,624
and they asked me if I
would look the other way
336
00:17:40,648 --> 00:17:44,228
while they ran some "shipments"
through my camp.
337
00:17:44,252 --> 00:17:45,467
What kind of shipments?
338
00:17:45,491 --> 00:17:47,464
I don't, I don't know. Maybe guns?
339
00:17:47,488 --> 00:17:51,001
Do you realize what you've done? Huh?
340
00:17:51,025 --> 00:17:53,036
You put yourself,
341
00:17:53,060 --> 00:17:55,973
Nat, Maya in danger.
342
00:17:57,765 --> 00:17:59,198
I'm gonna be sick.
343
00:18:02,737 --> 00:18:07,017
Oh, this is the worst decision
of my life.
344
00:18:07,041 --> 00:18:08,452
I'm a rat.
345
00:18:08,476 --> 00:18:10,154
A disgrace to the badge.
346
00:18:10,178 --> 00:18:13,357
Lowest cop there is,
besides federal agents
347
00:18:13,381 --> 00:18:16,994
that force other cops
to spy on their partners.
348
00:18:17,915 --> 00:18:19,218
I can't do this.
349
00:18:26,115 --> 00:18:28,639
Roger, what are you doing here?
350
00:18:28,663 --> 00:18:29,807
Uh...
351
00:18:29,831 --> 00:18:31,842
- Did you follow me?
- What?
352
00:18:31,866 --> 00:18:33,010
No.
353
00:18:33,034 --> 00:18:34,711
Okay,
354
00:18:34,735 --> 00:18:37,714
yeah. Maybe because friends
355
00:18:37,738 --> 00:18:39,516
don't let friends
356
00:18:39,540 --> 00:18:41,151
crash their ex's
357
00:18:41,175 --> 00:18:43,353
fiancé's bachelor party, do they?
358
00:18:43,377 --> 00:18:45,422
I'm actually glad that you're
here. I could use a friend.
359
00:18:46,225 --> 00:18:47,224
Me?
360
00:18:47,248 --> 00:18:48,859
Yeah, you're the only person I can trust.
361
00:18:48,883 --> 00:18:50,360
Now, I'm in a bind.
362
00:18:50,384 --> 00:18:51,795
Natalie told me she's taking Maya away,
363
00:18:51,819 --> 00:18:53,430
and I freaked out and I called Barnes.
364
00:18:53,454 --> 00:18:54,731
I know I shouldn't have...
365
00:18:54,755 --> 00:18:55,966
Wait, wait, wait...
366
00:18:55,990 --> 00:18:57,434
Roger, I have to get this
off my chest, okay?
367
00:18:57,458 --> 00:18:59,102
Now somebody, maybe Barnes,
is using Andrew to ship guns.
368
00:18:59,126 --> 00:19:00,304
But, uh, you know what? My hands,
369
00:19:00,328 --> 00:19:01,705
look at my hands, they're so filthy.
370
00:19:01,729 --> 00:19:04,875
And we got to turn the water on
so that I can get them clean
371
00:19:04,899 --> 00:19:07,044
before I...
372
00:19:07,068 --> 00:19:10,380
- I got something to tell you.
- Not now, Roger.
373
00:19:16,344 --> 00:19:19,111
Aah! Aah!
374
00:19:23,818 --> 00:19:25,885
It's occupied!
375
00:20:28,382 --> 00:20:29,415
No!
376
00:20:30,651 --> 00:20:33,330
- Who do you work for?!
- FBI, man, FBI!
377
00:20:33,354 --> 00:20:34,855
FBI! Freeze!
378
00:20:34,879 --> 00:20:36,033
- Hands up!
- FBI.
379
00:20:36,057 --> 00:20:37,467
Don't move. Hands up!
380
00:20:37,491 --> 00:20:38,936
Nice work, Detective.
381
00:20:38,960 --> 00:20:41,794
On the ground! Get on the ground!
382
00:20:44,699 --> 00:20:47,814
Well, Roger, I'm glad
I finally opened up.
383
00:20:58,569 --> 00:20:59,813
Sorry, but you're in my seat.
384
00:20:59,837 --> 00:21:01,681
But why do you think
that is, Detective Cole?
385
00:21:01,705 --> 00:21:04,663
'Cause I illegally downloaded
A Star is Born?
386
00:21:04,688 --> 00:21:06,832
- It's a great movie.
- I don't think you understand
387
00:21:06,856 --> 00:21:08,067
the severity of this situation.
388
00:21:08,091 --> 00:21:10,536
Or maybe you don't.
Certain government agencies
389
00:21:10,560 --> 00:21:13,272
don't take too kindly
to on-the-record interviews.
390
00:21:13,296 --> 00:21:14,674
Government agencies
391
00:21:14,698 --> 00:21:17,510
like the CIA? Small problem with that.
392
00:21:17,534 --> 00:21:20,501
Tom Barnes hasn't worked
for the CIA for six months.
393
00:21:22,872 --> 00:21:25,751
That's... not possible.
394
00:21:25,775 --> 00:21:28,854
He was let go right around the time
395
00:21:28,878 --> 00:21:31,123
you showed up playing cop.
396
00:21:31,147 --> 00:21:33,025
Now he's running guns for drugs
397
00:21:33,049 --> 00:21:36,988
through medical camps and having
unsuspecting doctors help him.
398
00:21:40,492 --> 00:21:42,068
What do you want from me?
399
00:21:42,092 --> 00:21:43,803
Help us take down Barnes.
400
00:21:43,827 --> 00:21:46,772
Wear a wire. Get him to talk. Easy.
401
00:21:46,796 --> 00:21:49,523
If you think it'll be easy
to take him down,
402
00:21:49,547 --> 00:21:51,899
then you don't know a thing
about Tom Barnes.
403
00:21:54,337 --> 00:21:55,581
You think Cole actually did something?
404
00:21:55,605 --> 00:21:56,749
I don't know.
405
00:21:56,773 --> 00:21:58,251
You think they're gonna
check my computer?
406
00:21:58,275 --> 00:21:59,585
Because I've been doing
a lot of extra stuff
407
00:21:59,609 --> 00:22:00,753
for these guys lately.
408
00:22:00,777 --> 00:22:01,954
Don't tell me that, Bailey.
409
00:22:01,978 --> 00:22:03,623
Oh, please, Avery. You know everything.
410
00:22:03,647 --> 00:22:05,458
I don't... Wait, are you wearing a wire?
411
00:22:05,482 --> 00:22:06,926
Are you wearing a wire?
412
00:22:06,950 --> 00:22:08,327
Look, I know I'm new here,
413
00:22:08,351 --> 00:22:10,420
but I don't know
what y'all are capable of,
414
00:22:10,444 --> 00:22:13,734
and y'all sure as hell
don't know what I'm capable of.
415
00:22:14,457 --> 00:22:16,102
She's right.
416
00:22:16,126 --> 00:22:18,237
If you'd have told me that
Roger Murtaugh would wear a wire
417
00:22:18,261 --> 00:22:21,700
to bring down his partner,
I'd never believe you.
418
00:22:30,373 --> 00:22:32,040
I should have never done it, okay?
419
00:22:33,810 --> 00:22:36,214
I hate myself for wearing that wire.
420
00:22:37,647 --> 00:22:39,358
I can't even look in the mirror.
421
00:22:39,382 --> 00:22:41,382
- Roger...
- Let me finish.
422
00:22:44,139 --> 00:22:45,520
They threatened my family.
423
00:22:47,157 --> 00:22:50,836
And then you lied to me,
and my head all spun around.
424
00:22:50,860 --> 00:22:52,606
I didn't trust you.
425
00:22:55,567 --> 00:22:57,476
But it doesn't matter what you did.
426
00:22:59,002 --> 00:23:00,513
I crossed a line.
427
00:23:01,114 --> 00:23:02,782
I can never get that back.
428
00:23:03,492 --> 00:23:05,067
You should have never worn that wire...
429
00:23:05,091 --> 00:23:06,652
Were you not just hearing...
430
00:23:06,676 --> 00:23:08,309
...on your chest. It's a rookie move.
431
00:23:09,512 --> 00:23:12,125
Really? Well, where else
should I have worn it?
432
00:23:18,207 --> 00:23:20,207
Wouldn't that chafe?
433
00:23:21,551 --> 00:23:22,702
Excuse me, Detective.
434
00:23:22,726 --> 00:23:24,470
We have some more
questions for your partner.
435
00:23:24,494 --> 00:23:25,526
Yes.
436
00:23:27,411 --> 00:23:28,619
Hey, Roger.
437
00:23:28,809 --> 00:23:30,009
You did the right thing.
438
00:23:30,033 --> 00:23:31,844
You honored the badge.
439
00:23:32,466 --> 00:23:35,203
When you look in the mirror, what
you should see is a good cop.
440
00:23:50,453 --> 00:23:53,999
Cole, really? It's 2:00 in the morning,
441
00:23:54,023 --> 00:23:55,501
I'm getting married tomorrow
442
00:23:55,525 --> 00:23:58,371
and the police just brought
my fiancé back sans tooth.
443
00:23:58,395 --> 00:24:00,841
Yeah. Bachelor parties.
444
00:24:02,634 --> 00:24:04,427
Look, Nat, um...
445
00:24:06,263 --> 00:24:07,973
I'm not gonna be able
to make it to your wedding.
446
00:24:14,670 --> 00:24:15,914
Hey, what's wrong?
447
00:24:15,939 --> 00:24:17,523
It's like you said.
448
00:24:17,791 --> 00:24:19,502
Chaos has a tendency to follow me.
449
00:24:19,943 --> 00:24:22,605
I was hoping to say goodbye to Maya.
450
00:24:22,629 --> 00:24:23,962
I don't know
when I'm gonna see her again.
451
00:24:25,198 --> 00:24:26,575
Yeah.
452
00:24:27,000 --> 00:24:28,952
Okay, I'll give you two a minute.
453
00:24:39,379 --> 00:24:41,946
- Dad?
- Hey.
454
00:24:43,583 --> 00:24:44,894
Hope I didn't wake you up.
455
00:24:44,918 --> 00:24:46,718
No, I was already awake.
456
00:24:49,656 --> 00:24:54,537
Got a lot of big changes
coming up, kiddo.
457
00:24:54,936 --> 00:24:56,439
How you doing?
458
00:24:56,463 --> 00:24:59,409
I mean, a whole year away?
459
00:24:59,816 --> 00:25:03,111
I'll miss my friends and debate.
460
00:25:04,438 --> 00:25:06,438
But I'm really gonna miss you.
461
00:25:07,941 --> 00:25:09,200
Me, too.
462
00:25:11,411 --> 00:25:14,390
You know, sometimes
the things that scare us
463
00:25:15,290 --> 00:25:16,715
are the best parts of life.
464
00:25:18,418 --> 00:25:20,086
Like me coming back here.
465
00:25:21,129 --> 00:25:22,732
I didn't think I'd be able to do it.
466
00:25:23,381 --> 00:25:25,724
Being with you and your mom?
467
00:25:27,761 --> 00:25:29,761
It's been the best year of my life.
468
00:25:32,197 --> 00:25:33,675
Love you, Dad.
469
00:25:33,819 --> 00:25:35,819
I love you, baby.
470
00:25:59,743 --> 00:26:01,454
How much do they know?
471
00:26:01,478 --> 00:26:02,889
Enough.
472
00:26:02,913 --> 00:26:05,341
They've been watching you
since you left the CIA.
473
00:26:05,365 --> 00:26:07,827
They think I've been working
for you this whole time.
474
00:26:07,851 --> 00:26:09,718
I'm sorry about that.
475
00:26:11,488 --> 00:26:12,966
Let me take you in.
476
00:26:12,990 --> 00:26:15,345
Can't do it, buddy boy.
477
00:26:15,369 --> 00:26:18,608
It's over. They know everything.
478
00:26:18,632 --> 00:26:21,430
Except how it ends.
479
00:26:25,169 --> 00:26:26,610
Ow! What just...
480
00:26:26,634 --> 00:26:27,886
We lost audio.
481
00:26:27,910 --> 00:26:32,052
Your FBI friends won't hear another word.
482
00:26:32,076 --> 00:26:34,120
They're gonna catch up to you eventually.
483
00:26:34,144 --> 00:26:35,704
That's where you come in.
484
00:26:36,940 --> 00:26:38,918
I'm gonna need some running around money.
485
00:26:38,942 --> 00:26:40,620
It's pricey, being on the lam.
486
00:26:40,644 --> 00:26:43,456
I got about 40 on me. Will that do?
487
00:26:43,480 --> 00:26:48,428
Figure, uh, ten million
ought to, that ought to do it.
488
00:26:48,452 --> 00:26:49,863
Ten million?
489
00:26:49,887 --> 00:26:54,601
The same amount that you just
confiscated from Mr. Tranquilo.
490
00:26:54,625 --> 00:26:56,002
I need it.
491
00:26:56,433 --> 00:26:58,293
Why would I help you?
492
00:26:59,515 --> 00:27:01,515
Because if you don't...
493
00:27:04,368 --> 00:27:06,346
...Natalie won't make it to her wedding.
494
00:27:06,985 --> 00:27:08,882
Take it easy.
495
00:27:08,906 --> 00:27:13,153
You need me, or you won't see her again.
496
00:27:13,177 --> 00:27:14,951
I'll be in touch.
497
00:27:26,156 --> 00:27:27,867
Didn't get a damn thing.
498
00:27:27,891 --> 00:27:29,324
Sorry, guys.
499
00:27:41,839 --> 00:27:44,005
Pick up. Pick up, pick up, pick up.
500
00:27:57,521 --> 00:27:59,232
Let me guess. You need my help again.
501
00:27:59,256 --> 00:28:00,600
Detective Murtaugh.
502
00:28:00,624 --> 00:28:02,669
If you know anything about
Cole's whereabouts, then...
503
00:28:02,693 --> 00:28:05,668
Treason. Got it.
504
00:28:11,468 --> 00:28:13,446
They're getting desperate.
505
00:28:13,470 --> 00:28:15,849
You need to tell me what's going on.
506
00:28:15,873 --> 00:28:18,818
I need $10 million.
507
00:28:21,245 --> 00:28:24,557
I think I prefer it better
when we weren't speaking.
508
00:28:24,581 --> 00:28:26,248
Barnes has Natalie.
509
00:28:27,128 --> 00:28:28,595
He wants the money that we confiscated
510
00:28:28,619 --> 00:28:29,763
or he's gonna kill her.
511
00:28:30,527 --> 00:28:32,699
He's probably gonna kill her anyways.
512
00:28:32,723 --> 00:28:34,300
I should've known something
like this could happen.
513
00:28:34,324 --> 00:28:36,603
I should've just come clean
to you from the beginning.
514
00:28:36,627 --> 00:28:39,631
Hey, hey, hey, it's okay.
We'll get her back.
515
00:28:39,655 --> 00:28:42,635
How? We can't just walk into
RHD and take $10 million.
516
00:28:42,659 --> 00:28:44,577
No. We can't.
517
00:28:44,601 --> 00:28:47,814
But this is why it pays to have friends.
518
00:28:48,211 --> 00:28:50,383
So, we're either in or we're out.
519
00:28:50,407 --> 00:28:52,385
It's got to be all of us or none of us.
520
00:28:52,409 --> 00:28:54,320
We could get fired for this.
521
00:28:54,344 --> 00:28:56,156
We could get arrested for this.
522
00:28:58,148 --> 00:28:59,211
Hey, guys.
523
00:28:59,236 --> 00:29:00,860
- Hey.
- Hey.
524
00:29:00,884 --> 00:29:04,386
The D.A.'s on his way over to do
a photo op with the ten million.
525
00:29:06,423 --> 00:29:09,457
Aisle four of the evidence locker.
526
00:29:14,264 --> 00:29:15,742
What's up, Monty?
527
00:29:15,766 --> 00:29:17,177
Got some more evidence from that seizure.
528
00:29:17,201 --> 00:29:18,344
We're gonna put it up.
529
00:29:18,368 --> 00:29:19,659
Uh-huh.
530
00:29:38,055 --> 00:29:39,304
Thank you, guys.
531
00:29:45,102 --> 00:29:47,353
Bailey, are we still cops?
532
00:30:13,650 --> 00:30:15,788
I told you when we first started
working together,
533
00:30:15,812 --> 00:30:16,954
no attachments.
534
00:30:16,978 --> 00:30:18,497
It makes you vulnerable.
535
00:30:18,843 --> 00:30:20,966
You want her back? Hand over the money.
536
00:30:20,990 --> 00:30:23,035
Don't get any ideas
537
00:30:23,059 --> 00:30:24,169
about coming after me.
538
00:30:24,193 --> 00:30:25,993
You have too much to live for now.
539
00:30:27,163 --> 00:30:29,141
You, too, Detective.
540
00:30:30,104 --> 00:30:32,444
Pretty wife, sweet kids.
541
00:30:32,468 --> 00:30:34,578
You can't always be there
to protect them.
542
00:30:34,602 --> 00:30:36,148
Easy, Roger.
543
00:30:36,172 --> 00:30:38,050
You got the money. Now where is she?
544
00:30:38,074 --> 00:30:40,007
Upstairs. Top floor.
545
00:30:50,420 --> 00:30:54,366
Son of a bitch shot me.
546
00:30:54,390 --> 00:30:56,568
I can't have you following me, Cole.
547
00:30:56,592 --> 00:30:58,826
He'll bleed out
if you don't do something.
548
00:30:59,092 --> 00:31:00,639
You can only save one of them.
549
00:31:00,663 --> 00:31:03,309
See, that's the problem
with having too many friends.
550
00:31:04,801 --> 00:31:06,766
Come on, man, I'm taking you to a doctor.
551
00:31:07,590 --> 00:31:12,246
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
552
00:31:14,177 --> 00:31:16,021
- Help!
- Natalie!
553
00:31:16,045 --> 00:31:17,318
Cole!
554
00:31:18,047 --> 00:31:20,314
Cole? I can't move.
555
00:31:22,018 --> 00:31:23,562
I'm tied to...
556
00:31:23,586 --> 00:31:25,164
Oh, my God, Roger.
557
00:31:25,188 --> 00:31:26,465
This is not a hospital.
558
00:31:26,489 --> 00:31:28,334
No. But she's the best doctor I know.
559
00:31:28,358 --> 00:31:29,401
It's okay, it's okay.
560
00:31:32,462 --> 00:31:33,906
Hey, that's a nice dress.
561
00:31:33,930 --> 00:31:35,574
You look great.
562
00:31:35,598 --> 00:31:37,109
You take care of him,
I'll take care of you.
563
00:31:37,133 --> 00:31:39,511
Uh, they told me I can't move.
564
00:31:39,535 --> 00:31:40,612
I can't move off the bomb.
565
00:31:43,773 --> 00:31:45,773
What is it? What is it?
566
00:31:51,647 --> 00:31:54,059
- Is it okay? It's okay? Okay.
- Yeah. All right... be careful.
567
00:31:54,083 --> 00:31:55,194
Yeah, just put pressure right there.
568
00:31:55,218 --> 00:31:57,585
Uh, water.
569
00:32:01,724 --> 00:32:03,035
Thank you.
570
00:32:03,059 --> 00:32:04,878
- Okay.
- How's he look?
571
00:32:04,902 --> 00:32:06,605
Not too bad. How's the bomb?
572
00:32:07,076 --> 00:32:08,574
I've seen worse.
573
00:32:08,598 --> 00:32:10,558
Now that we've made
each other feel better,
574
00:32:10,582 --> 00:32:12,378
what's really going on here?
575
00:32:12,402 --> 00:32:14,580
Natalie, if you move off this plate,
576
00:32:14,604 --> 00:32:15,748
this whole place will blow.
577
00:32:16,602 --> 00:32:17,916
Roger, the bullet went through,
578
00:32:17,940 --> 00:32:19,485
but if we don't stop
the bleeding, you're gonna die.
579
00:32:19,509 --> 00:32:21,487
Okay, can we go back to lying?
580
00:32:21,511 --> 00:32:22,788
EMTs should be here in five.
581
00:32:22,812 --> 00:32:25,424
That's not enough time.
I need to cauterize it.
582
00:32:25,970 --> 00:32:27,259
The Rambo?
583
00:32:27,283 --> 00:32:28,594
You read my mind.
584
00:32:28,618 --> 00:32:30,796
Rambo. Yeah. Sounds good.
585
00:32:30,820 --> 00:32:33,332
- What is that?
- Don't ask.
586
00:32:33,356 --> 00:32:35,667
Oh, man. Okay, look,
587
00:32:35,691 --> 00:32:38,837
if I'm gonna die, then I need
to make a call, okay?
588
00:32:38,861 --> 00:32:40,672
Can you hand me my phone?
589
00:32:49,205 --> 00:32:52,551
Look, how does $10 million
just come up missing?
590
00:32:52,575 --> 00:32:56,355
I think it is another example
of the D.A.'s very real
591
00:32:56,379 --> 00:32:58,123
accountability problem.
592
00:32:58,147 --> 00:32:59,485
We have a listener calling in.
593
00:32:59,509 --> 00:33:01,960
Roger from Sherman Oaks,
you're on with Trish Murtaugh.
594
00:33:01,984 --> 00:33:04,897
Hey, baby. Hey, baby.
595
00:33:04,921 --> 00:33:06,598
Roger.
596
00:33:06,622 --> 00:33:09,935
Um, this is my husband, full disclosure.
597
00:33:09,959 --> 00:33:11,637
- Uh...
- What's going on?
598
00:33:11,661 --> 00:33:13,527
I just wanted you and the, uh...
599
00:33:15,524 --> 00:33:17,424
...listening public to know...
600
00:33:17,934 --> 00:33:20,379
...what an amazing woman you are.
601
00:33:21,077 --> 00:33:22,648
Honey.
602
00:33:22,672 --> 00:33:24,716
And I don't know if I deserve you,
603
00:33:24,740 --> 00:33:26,030
but, uh...
604
00:33:26,843 --> 00:33:28,309
I hope I made you happy.
605
00:33:30,313 --> 00:33:31,990
The life we had together...
606
00:33:32,014 --> 00:33:33,759
you and the kids...
607
00:33:35,595 --> 00:33:36,993
If I die today...
608
00:33:38,835 --> 00:33:41,066
- I die a happy man.
- Roger.
609
00:33:41,090 --> 00:33:42,734
Roger, are you okay?
610
00:33:44,427 --> 00:33:45,904
Never better, sweetie.
611
00:33:45,928 --> 00:33:47,172
I love you.
612
00:33:47,196 --> 00:33:49,029
Roger, I...
613
00:33:54,437 --> 00:33:56,748
- Here we go.
- Wait, w-what are you doing?
614
00:33:56,772 --> 00:33:57,850
Here we go.
615
00:33:57,874 --> 00:33:59,418
Okay, what is it? Wait.
616
00:33:59,442 --> 00:34:00,986
Why're you putting gunpowder?
617
00:34:01,010 --> 00:34:02,187
- What are you do...
- No.
618
00:34:02,211 --> 00:34:04,356
Wait, wait, wait! Whoa, whoa!
619
00:34:09,819 --> 00:34:12,631
It's okay.
620
00:34:12,655 --> 00:34:13,699
Sorry, buddy.
621
00:34:14,120 --> 00:34:15,868
The wound is sealed.
622
00:34:15,892 --> 00:34:17,703
But we need to get
to a hospital right away.
623
00:34:17,727 --> 00:34:20,494
- Okay, buddy. I got you, I got you.
- You got him?
624
00:34:24,901 --> 00:34:27,045
EMTs will be downstairs.
625
00:34:27,069 --> 00:34:29,670
- What are you doing?
- I'm staying here.
626
00:34:33,242 --> 00:34:34,775
See you, Roger.
627
00:34:38,814 --> 00:34:41,226
Cole? Cole!
628
00:34:41,929 --> 00:34:43,462
It started beeping.
629
00:34:48,309 --> 00:34:49,741
Timer.
630
00:34:51,160 --> 00:34:53,172
You should go, Cole.
631
00:34:53,784 --> 00:34:55,495
Please.
632
00:34:55,965 --> 00:34:58,132
Cole, please.
633
00:34:59,569 --> 00:35:01,569
I'm not going anywhere without you.
634
00:35:03,639 --> 00:35:05,317
Besides, it's fine.
635
00:35:05,341 --> 00:35:07,085
We just got to find something
to hold the trigger down.
636
00:35:07,109 --> 00:35:09,008
Buy us a few seconds.
637
00:35:13,883 --> 00:35:16,495
- Officer down. Officer down.
- Evacuate the building.
638
00:35:16,519 --> 00:35:17,930
Go, go, go.
639
00:35:19,155 --> 00:35:20,699
Oh.
640
00:35:20,723 --> 00:35:22,100
Will this work?
641
00:35:22,883 --> 00:35:24,550
That'll do.
642
00:35:29,465 --> 00:35:31,843
It's just gonna buy us a few seconds.
643
00:35:31,867 --> 00:35:34,413
Just got to... make it to the window.
644
00:35:34,437 --> 00:35:36,428
And do what?
645
00:35:36,452 --> 00:35:37,620
Jump?
646
00:35:38,641 --> 00:35:40,608
- Then what?
- Leap of faith.
647
00:35:42,511 --> 00:35:43,811
We jump and we see.
648
00:35:54,056 --> 00:35:55,856
Ready?
649
00:36:01,168 --> 00:36:02,241
One...
650
00:36:02,265 --> 00:36:03,375
Let's go! Let's go!
651
00:36:03,399 --> 00:36:06,211
- It's gonna be okay.
- Hold on.
652
00:36:06,235 --> 00:36:07,579
My partner's still up there.
653
00:36:07,603 --> 00:36:09,248
Two...
654
00:36:09,778 --> 00:36:11,043
three.
655
00:36:35,498 --> 00:36:37,366
- Hold on.
- Cole!
656
00:36:38,801 --> 00:36:40,646
I got you.
657
00:37:01,324 --> 00:37:02,747
Don't let go.
658
00:37:03,826 --> 00:37:05,492
Never again.
659
00:37:12,848 --> 00:37:14,097
She's here!
660
00:37:14,121 --> 00:37:16,249
Andrew, she's here!
661
00:37:22,191 --> 00:37:23,968
Lot of people waiting for you.
662
00:37:24,525 --> 00:37:26,392
You should get inside.
663
00:37:28,981 --> 00:37:31,064
Yeah.
664
00:37:32,414 --> 00:37:34,047
How do I look?
665
00:37:42,911 --> 00:37:44,711
Perfect.
666
00:37:54,856 --> 00:37:56,601
Good news, the bride.
667
00:37:56,625 --> 00:37:58,536
Okay.
668
00:38:13,108 --> 00:38:15,008
Look.
669
00:38:33,546 --> 00:38:35,440
I am so sorry.
670
00:38:44,573 --> 00:38:47,118
No, she's not.
671
00:38:51,380 --> 00:38:53,274
No way.
672
00:38:56,451 --> 00:38:57,662
Let's go.
673
00:38:58,987 --> 00:39:01,566
Cole! Wait.
674
00:39:06,560 --> 00:39:07,937
Did you forget something?
675
00:39:07,962 --> 00:39:09,695
Come here.
676
00:39:16,505 --> 00:39:18,783
Is that what all weddings are like?
677
00:39:18,807 --> 00:39:20,426
'Cause that was awesome.
678
00:39:21,635 --> 00:39:23,421
Where to?
679
00:39:23,445 --> 00:39:25,023
Anywhere.
680
00:39:34,356 --> 00:39:36,000
Oh, my God.
681
00:39:36,024 --> 00:39:37,435
Roger.
682
00:39:37,459 --> 00:39:39,704
Are you okay?
683
00:39:39,728 --> 00:39:41,105
You okay?
684
00:39:41,129 --> 00:39:42,440
Hey. I'm fine.
685
00:39:42,464 --> 00:39:44,275
I need you to do me a favor.
686
00:39:44,299 --> 00:39:46,044
- Reach into my pants.
- No, no, Roger.
687
00:39:46,068 --> 00:39:48,012
Roger. I'm sorry, he's delirious. Roger.
688
00:39:48,036 --> 00:39:50,040
I need you to grab my wire. The wire.
689
00:39:50,064 --> 00:39:51,916
Roger. Roger, this is not
the time for that.
690
00:39:51,940 --> 00:39:54,319
- I got Barnes on tape.
- Roger.
691
00:39:54,343 --> 00:39:56,287
- Here, I got Barnes on tape.
- What?
692
00:39:56,311 --> 00:39:57,822
I-It'll exonerate Cole.
693
00:39:57,846 --> 00:39:59,223
Get, get it to Avery.
694
00:39:59,247 --> 00:40:01,926
But, wait, please.
695
00:40:01,950 --> 00:40:03,010
Uh...
696
00:40:04,598 --> 00:40:06,243
You promise me.
697
00:40:06,964 --> 00:40:08,433
You promise me you'll come back to me.
698
00:40:08,650 --> 00:40:10,068
I promise.
699
00:40:10,092 --> 00:40:12,904
- Ma'am, please. We have to go.
- Okay.
700
00:40:12,928 --> 00:40:14,405
Hurry.
701
00:40:23,705 --> 00:40:25,249
Rib time.
702
00:40:25,273 --> 00:40:26,984
Who's hungry?
703
00:40:27,008 --> 00:40:30,321
You barbecued ribs right after
being shot in the ribs?
704
00:40:30,345 --> 00:40:32,890
- Sort of a homage.
- Hmm.
705
00:40:32,914 --> 00:40:34,286
- I'll take that.
- No, I'll take it.
706
00:40:34,310 --> 00:40:35,644
N-No.
707
00:40:37,386 --> 00:40:39,864
- Whoa. Well, look who's back.
- Hi.
708
00:40:39,888 --> 00:40:41,933
- Hey, guys.
- Hi.
709
00:40:41,957 --> 00:40:43,317
All right, we're gonna get some food.
710
00:40:43,342 --> 00:40:44,710
- We'll see you in a second.
- Yeah.
711
00:40:44,734 --> 00:40:45,830
Well, well, well.
712
00:40:45,854 --> 00:40:48,172
The spy has come in from the cold.
713
00:40:48,196 --> 00:40:50,570
Yeah, about that.
714
00:40:50,594 --> 00:40:52,217
I want to thank you guys.
715
00:40:52,241 --> 00:40:53,745
For what?
716
00:40:54,342 --> 00:40:55,852
You know.
717
00:40:55,877 --> 00:40:57,143
For the money.
718
00:40:58,874 --> 00:41:00,618
- I'll see-see you around, Cole.
- I don't know what you mean.
719
00:41:00,642 --> 00:41:02,278
At all. So...
720
00:41:06,248 --> 00:41:07,859
Welcome to the family.
721
00:41:13,889 --> 00:41:15,867
Up and grilling already.
722
00:41:15,891 --> 00:41:17,357
Good to see you healthy.
723
00:41:22,256 --> 00:41:24,008
You know, look, Roger, I...
724
00:41:24,032 --> 00:41:25,443
never had a partner before.
725
00:41:26,468 --> 00:41:27,678
Don't really know how to thank somebody
726
00:41:27,702 --> 00:41:29,046
for taking a bullet for me.
727
00:41:29,388 --> 00:41:30,882
Well...
728
00:41:30,906 --> 00:41:32,550
I think you just did.
729
00:41:33,225 --> 00:41:34,652
So, uh...
730
00:41:34,676 --> 00:41:37,488
seems like Barnes just kind of up and...
731
00:41:37,512 --> 00:41:39,390
disappeared into thin air, huh?
732
00:41:39,414 --> 00:41:40,758
Not so thin, actually.
733
00:41:41,317 --> 00:41:42,927
An old contact got in touch.
734
00:41:42,951 --> 00:41:44,829
A Barnes alias pinged in Ecuador.
735
00:41:44,853 --> 00:41:46,155
Hmm.
736
00:41:47,948 --> 00:41:49,576
So you gonna go after him?
737
00:41:49,600 --> 00:41:51,302
The old me would already be on a plane.
738
00:41:51,326 --> 00:41:53,579
Right. And the new you?
739
00:41:57,625 --> 00:41:58,998
Is happy where he's at.
740
00:42:00,210 --> 00:42:01,746
I'm a family man now.
741
00:42:01,770 --> 00:42:03,114
Good.
742
00:42:03,646 --> 00:42:05,257
I'm glad to hear it.
743
00:42:05,282 --> 00:42:06,951
I mean, who cares if Barnes gets away?
744
00:42:07,651 --> 00:42:09,053
I can live with that.
745
00:42:09,077 --> 00:42:11,989
Right? So-so what if he shot me?
746
00:42:12,322 --> 00:42:13,791
I'm not the travel guy.
747
00:42:14,381 --> 00:42:15,825
I'm the steady guy.
748
00:42:15,850 --> 00:42:19,430
The... "stay put" guy.
749
00:42:19,454 --> 00:42:21,532
- Exactly.
- Exactly.
750
00:42:22,463 --> 00:42:23,873
Glad we're on the same page.
751
00:42:23,898 --> 00:42:25,164
Same page.
752
00:42:27,829 --> 00:42:30,685
Oh, my gosh, I cannot believe
we are doing this.
753
00:42:30,709 --> 00:42:32,634
- Right?
- A spontaneous trip
754
00:42:32,659 --> 00:42:33,838
to South America? Hi.
755
00:42:33,862 --> 00:42:37,014
Well, I had about, uh, 30 years of, uh,
756
00:42:37,038 --> 00:42:39,684
vacation days,
so I figured, you know what?
757
00:42:39,708 --> 00:42:41,452
Better now than never.
758
00:42:41,476 --> 00:42:43,533
- Well, I like the new Roger.
- Yes.
759
00:42:43,557 --> 00:42:44,956
You know?
760
00:42:44,980 --> 00:42:47,198
Like, warm waters, sandy beaches, just...
761
00:42:47,222 --> 00:42:49,427
- Yep.
- ...you, me and...
762
00:42:49,451 --> 00:42:51,095
- Cole?
- Oh, my gosh.
763
00:42:51,119 --> 00:42:53,631
- Hi, hi.
- Natalie. Hey.
764
00:42:53,655 --> 00:42:56,000
- What the hell are you doing here?
- How are you?
765
00:42:56,024 --> 00:42:58,827
Romantic getaway. Scuba diving. You?
766
00:42:58,851 --> 00:43:01,472
Uh, fishing. I like the bass.
767
00:43:01,496 --> 00:43:06,077
You both planned
and booked trips to Ecuador?
768
00:43:06,870 --> 00:43:08,312
Small world.
769
00:43:08,336 --> 00:43:12,024
- Tiny.
- Miniscule. Hmm.
770
00:43:12,658 --> 00:43:13,776
Hmm.
771
00:43:13,801 --> 00:43:15,634
Mm-hmm.
772
00:43:17,445 --> 00:43:19,390
This isn't a vacation, is it?
773
00:43:19,414 --> 00:43:21,057
Never is.
774
00:43:21,081 --> 00:43:22,894
Uh...
775
00:43:22,918 --> 00:43:25,863
You can't put your seat back
before takeoff.
776
00:43:25,887 --> 00:43:27,231
It's squeezing my knees.
777
00:43:27,255 --> 00:43:28,599
Yeah, I'm not putting my seat back.
778
00:43:28,623 --> 00:43:30,268
Then it must be broken, I mean...
779
00:43:30,292 --> 00:43:32,069
- I tell you what, switch with me.
- No.
780
00:43:32,093 --> 00:43:33,504
Then I won't have any legroom.
781
00:43:33,528 --> 00:43:35,740
Look, I don't want to have to go there,
782
00:43:35,764 --> 00:43:37,675
but you said you owed me one.
783
00:43:37,699 --> 00:43:40,011
- For taking...
- That was a figure of speech.
784
00:43:40,035 --> 00:43:41,712
I'm not gonna change seats
on a 12-hour flight.
785
00:43:41,736 --> 00:43:43,897
- Baby, I'm not gonna make it.
- Oh...
786
00:43:44,559 --> 00:43:45,692
Excuse me.
787
00:43:45,692 --> 00:43:47,692
Can I have a glass of wine?
788
00:43:47,825 --> 00:43:48,904
Make it two?
789
00:43:48,931 --> 00:43:50,424
- Or make it to bubbles.
- Two
790
00:43:50,464 --> 00:43:52,464
- Two vodkas.
- It's that a cuisine in first class?
9999
-00:00:00,500 --> 00:00:01,000
www.tvsubtitles.net
53196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.