Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,288 --> 00:00:12,557
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:12,558 --> 00:00:14,312
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:20,198 --> 00:00:23,601
Hey, that's still left. The 500,000-dollar collateral.
4
00:00:23,767 --> 00:00:26,423
Mr. Gu, shall we sell that before the expensive car?
5
00:00:27,107 --> 00:00:30,441
Sure. I don't want to be here another instant.
6
00:00:30,458 --> 00:00:32,887
Call a loan shark or sell me off.
7
00:00:32,888 --> 00:00:34,057
Okay, sure.
8
00:00:34,058 --> 00:00:35,657
Mr. Gu, take your pick.
9
00:00:35,658 --> 00:00:38,296
Chirp Chirp is volunteering to pay us back.
10
00:00:38,297 --> 00:00:40,085
Will you both calm down?
11
00:00:43,738 --> 00:00:46,006
Why pretend to have a conscience when you did this?
12
00:00:46,007 --> 00:00:47,927
What's wrong with this?
13
00:00:48,308 --> 00:00:51,347
He assaulted a passer-by just because he was in a foul mood...
14
00:00:51,348 --> 00:00:53,106
and you turned that into self-defense.
15
00:00:53,107 --> 00:00:55,076
Did you lie that they assaulted each other?
16
00:00:55,077 --> 00:00:56,116
Ms. Seo.
17
00:00:56,117 --> 00:00:57,847
I was the defense lawyer.
18
00:00:57,848 --> 00:00:59,947
Whether my client's trash or inhumane,
19
00:00:59,948 --> 00:01:01,587
I don't want to know or care.
20
00:01:01,588 --> 00:01:03,557
I did as best as I was paid.
21
00:01:03,558 --> 00:01:05,387
- What's wrong with that? - What?
22
00:01:05,388 --> 00:01:08,027
Did I pretend to have a conscience? Me?
23
00:01:08,028 --> 00:01:11,330
When I only did what I should for my client?
24
00:01:11,728 --> 00:01:13,397
Are you saying you did the right thing?
25
00:01:13,398 --> 00:01:15,966
Not really. I went overboard and made a miscalculation...
26
00:01:15,967 --> 00:01:19,270
that got me in this situation. My yacht.
27
00:01:19,607 --> 00:01:20,820
My villa.
28
00:01:22,838 --> 00:01:24,020
Move, move.
29
00:01:24,448 --> 00:01:25,558
Mr. Gu.
30
00:01:27,217 --> 00:01:29,399
I can't sell these. Not these.
31
00:01:29,577 --> 00:01:31,708
The date for the auction is already set.
32
00:01:31,788 --> 00:01:35,587
We must sell that to pay back the clients what they paid already.
33
00:01:35,588 --> 00:01:38,387
Please. I must protect these babies.
34
00:01:38,388 --> 00:01:40,649
You helpless money-maggot.
35
00:01:40,928 --> 00:01:43,018
You haven't changed one bit.
36
00:01:43,097 --> 00:01:45,147
I was mistaken for a while.
37
00:01:47,168 --> 00:01:49,796
Your wing feathers are digging into your flesh...
38
00:01:49,797 --> 00:01:51,567
instead of coming out.
39
00:01:51,568 --> 00:01:55,007
A lawyer does their best for their client.
40
00:01:55,008 --> 00:01:56,307
Don't you get that?
41
00:01:56,308 --> 00:01:58,947
If you disagree with the ruling, go to the judge.
42
00:01:58,948 --> 00:02:00,947
To Judge Song Eun Hye.
43
00:02:00,948 --> 00:02:03,705
I believe she lives very close by.
44
00:02:13,527 --> 00:02:16,227
She has no client and she's going down,
45
00:02:16,228 --> 00:02:18,652
so she's putting on a show to null our contract. Right?
46
00:02:19,297 --> 00:02:21,497
How about I send her packing and start over?
47
00:02:21,498 --> 00:02:23,690
She's not that kind of person.
48
00:02:33,978 --> 00:02:35,646
You stomped over the poor...
49
00:02:35,647 --> 00:02:38,387
and made a fortune working like an insect for the rich and what?
50
00:02:38,388 --> 00:02:40,569
What about the firm and industry?
51
00:02:41,158 --> 00:02:43,784
You monster, pervert, social evil.
52
00:02:48,397 --> 00:02:50,176
Really? Just a moment.
53
00:02:50,927 --> 00:02:52,140
What's all this?
54
00:02:54,767 --> 00:02:57,020
- What's going on? - It's crazy over here.
55
00:02:57,038 --> 00:02:59,835
We got back all the clients that went to Tae Rim.
56
00:03:01,038 --> 00:03:02,149
Then what?
57
00:03:02,837 --> 00:03:05,231
Did I just save B and G?
58
00:03:05,807 --> 00:03:07,317
Am I a hero?
59
00:03:07,318 --> 00:03:10,016
Mr. Bang has been looking for you for a while.
60
00:03:10,017 --> 00:03:11,230
Okay.
61
00:03:18,388 --> 00:03:19,498
Head a department?
62
00:03:19,957 --> 00:03:22,396
Yes. You have the experience,
63
00:03:22,397 --> 00:03:25,499
and you deserve that much after what you did for us.
64
00:03:25,568 --> 00:03:28,537
I'm so grateful that you acknowledge that.
65
00:03:28,538 --> 00:03:30,184
I'll work to the skin...
66
00:03:30,337 --> 00:03:32,667
Stop trying to quote stupid proverbs.
67
00:03:32,668 --> 00:03:36,037
Okay. I'll work really hard.
68
00:03:36,038 --> 00:03:38,703
I treated you harshly, didn't I, Sang Koo?
69
00:03:39,207 --> 00:03:40,621
Not at all.
70
00:03:41,418 --> 00:03:42,832
You wanted me to...
71
00:03:43,547 --> 00:03:45,871
You wanted me to do well.
72
00:03:46,418 --> 00:03:47,599
To grow up.
73
00:03:48,857 --> 00:03:51,453
I know that's what you meant.
74
00:03:54,057 --> 00:03:55,139
Sang Koo.
75
00:03:55,857 --> 00:03:58,667
You need to lead a team of your own.
76
00:03:58,668 --> 00:04:02,467
Will you act a bit more dignified?
77
00:04:02,468 --> 00:04:03,667
You can do this, right?
78
00:04:03,668 --> 00:04:06,838
Yes. I'll bet my hand that I can...
79
00:04:07,207 --> 00:04:08,752
Don't do that.
80
00:04:08,978 --> 00:04:10,947
Okay. I'll do well.
81
00:04:10,948 --> 00:04:13,106
I'll act dignified. With purpose.
82
00:04:13,107 --> 00:04:15,875
Anyway. Thank you.
83
00:04:16,717 --> 00:04:18,434
Act dignified.
84
00:04:20,318 --> 00:04:21,428
Thank you.
85
00:04:25,157 --> 00:04:26,572
That fool.
86
00:04:44,378 --> 00:04:45,377
Hey.
87
00:04:45,378 --> 00:04:47,670
Congratulations. I heard you're heading a team.
88
00:04:50,318 --> 00:04:51,716
Don't congratulate me.
89
00:04:51,717 --> 00:04:54,040
You must've gotten a higher position.
90
00:04:54,258 --> 00:04:57,560
The vice-presidency that people were talking about?
91
00:04:57,787 --> 00:05:00,156
No. I like it where I am now.
92
00:05:00,157 --> 00:05:02,854
You wield the most power from that desk.
93
00:05:05,167 --> 00:05:07,437
You should go and meet your team.
94
00:05:07,438 --> 00:05:10,124
I know everyone and have nothing much to say to them.
95
00:05:18,448 --> 00:05:19,720
I should go.
96
00:05:20,878 --> 00:05:22,160
By the way.
97
00:05:22,678 --> 00:05:24,247
- Last time... - Go.
98
00:05:24,248 --> 00:05:25,429
I'm going.
99
00:05:35,157 --> 00:05:37,924
What's wrong? Why is my heart pounding?
100
00:05:39,827 --> 00:05:40,949
Is this...
101
00:05:44,837 --> 00:05:46,080
Is this a cartoon?
102
00:05:47,777 --> 00:05:50,768
A heart can't beat out of someone's chest.
103
00:05:56,847 --> 00:05:58,231
Can we talk?
104
00:05:58,587 --> 00:05:59,962
I have nothing to say.
105
00:06:00,787 --> 00:06:02,534
I didn't mean for this to happen,
106
00:06:02,657 --> 00:06:04,648
but it was bound to happen once.
107
00:06:08,128 --> 00:06:11,430
I thought that at least you here was a decent lawyer.
108
00:06:11,798 --> 00:06:14,297
When I left money-crazed Tae Rim to work here,
109
00:06:14,298 --> 00:06:17,641
I thought there was at least one who wasn't bent or twisted.
110
00:06:17,707 --> 00:06:19,737
I thought I'd have someone...
111
00:06:19,738 --> 00:06:23,373
I could talk to about things other than win rates and fees.
112
00:06:23,537 --> 00:06:25,265
- Lawyer Kang. - I will...
113
00:06:25,407 --> 00:06:28,376
bring back the Tae Rim that you ruined.
114
00:06:28,777 --> 00:06:30,947
- Wait and see. - There's a misunderstanding.
115
00:06:30,948 --> 00:06:32,317
This wasn't the right way.
116
00:06:32,318 --> 00:06:34,387
You should've fought him in the ring we call court.
117
00:06:34,388 --> 00:06:37,418
You said to me once that you don't think this suits me.
118
00:06:37,527 --> 00:06:40,557
You're the one who shouldn't wear clothes that don't fit you.
119
00:06:41,227 --> 00:06:42,369
It doesn't suit you.
120
00:06:46,097 --> 00:06:47,551
Goodness.
121
00:06:48,738 --> 00:06:50,384
He was assaulted?
122
00:06:50,438 --> 00:06:52,406
By his own client?
123
00:06:52,407 --> 00:06:56,478
By the time I got there, he'd been beaten beyond recognition.
124
00:06:56,608 --> 00:06:58,527
He was in a hospital for over a month.
125
00:06:58,548 --> 00:07:00,877
He faked evidence to get a self-defense ruling.
126
00:07:00,878 --> 00:07:02,262
He had that coming.
127
00:07:02,417 --> 00:07:05,317
He talks about doing his best for his client,
128
00:07:05,318 --> 00:07:07,165
but in the end, it was for money.
129
00:07:07,318 --> 00:07:09,656
He paid for not doing his duty...
130
00:07:09,657 --> 00:07:11,041
to seek for the truth.
131
00:07:11,688 --> 00:07:13,747
Do you really think he didn't know?
132
00:07:14,198 --> 00:07:16,824
How cruel Sung Gi Jun is?
133
00:07:16,858 --> 00:07:18,896
A lawyer of Tae Rim's caliber...
134
00:07:18,897 --> 00:07:22,029
would've known better than anyone that doing such a thing...
135
00:07:22,138 --> 00:07:23,714
would bring upon that outcome.
136
00:07:24,638 --> 00:07:26,587
- No way. - His client was...
137
00:07:26,868 --> 00:07:30,140
the son of the president of Hankang Group, Korea's...
138
00:07:30,608 --> 00:07:31,789
third largest company.
139
00:07:32,407 --> 00:07:34,877
Defendant Sung Gi Jun is not guilty.
140
00:07:34,878 --> 00:07:38,382
He'd have gotten off the hook regardless of who the lawyer was.
141
00:07:38,748 --> 00:07:40,404
Tae Rim knew that.
142
00:07:46,087 --> 00:07:47,339
What are you doing there?
143
00:07:48,097 --> 00:07:50,117
I'm throwing out the trash.
144
00:07:50,298 --> 00:07:51,337
Okay.
145
00:07:53,498 --> 00:07:54,952
(Personnel File)
146
00:07:55,568 --> 00:07:56,896
I found out later that...
147
00:07:56,897 --> 00:07:58,567
he didn't have to beat up...
148
00:07:58,568 --> 00:08:00,760
Sung Gi Jun to get him off with self-defense.
149
00:08:01,537 --> 00:08:03,406
The papers Tae Rim shredded...
150
00:08:03,407 --> 00:08:06,034
was a copy of the old man's criminal record.
151
00:08:06,407 --> 00:08:09,516
That could've been incriminating in court.
152
00:08:09,517 --> 00:08:12,916
Why did he hit the assailant knowing that...
153
00:08:12,917 --> 00:08:14,635
he'd get roughed up himself?
154
00:08:14,758 --> 00:08:16,057
I think that...
155
00:08:16,058 --> 00:08:20,198
Tae Rim knew that no one could punish Sung Gi Jun by law.
156
00:08:20,628 --> 00:08:23,687
Perhaps he carried out his own form of punishment.
157
00:08:24,397 --> 00:08:26,014
His own form of punishment?
158
00:08:32,537 --> 00:08:34,377
Didn't I tell you once?
159
00:08:34,378 --> 00:08:37,509
Even elaborate laws have loopholes.
160
00:08:37,677 --> 00:08:40,475
You once used your fists to sort out a problem.
161
00:08:52,758 --> 00:08:55,253
He acts like all he cares about is money,
162
00:08:55,758 --> 00:08:56,970
but I believe that...
163
00:08:57,027 --> 00:08:59,926
he has his own sense of justice, though it's somewhat warped.
164
00:09:00,468 --> 00:09:03,137
Daesun Meat and Poultry's CEO was arrested.
165
00:09:03,138 --> 00:09:04,737
Don't feign ignorance.
166
00:09:04,738 --> 00:09:07,007
The anonymous tipster was you, wasn't it?
167
00:09:07,008 --> 00:09:09,765
That's why you had Daesun Meat and Poultry's financial documents.
168
00:09:17,248 --> 00:09:19,087
- Professor. - Hi.
169
00:09:19,088 --> 00:09:20,646
Why are you outside?
170
00:09:20,647 --> 00:09:23,284
Jae In. Can we talk?
171
00:09:27,027 --> 00:09:29,627
If you disagree with the ruling, go to the judge.
172
00:09:29,628 --> 00:09:31,227
To Judge Song Eun Hye.
173
00:09:31,228 --> 00:09:34,026
I believe she lives very close by.
174
00:09:35,937 --> 00:09:38,007
I had a long day.
175
00:09:38,008 --> 00:09:39,483
Some other time.
176
00:09:39,567 --> 00:09:42,638
Really? Okay then.
177
00:10:14,208 --> 00:10:15,507
Hello, Mr. Gu.
178
00:10:15,508 --> 00:10:18,376
Will you not come to work today?
179
00:10:18,748 --> 00:10:20,060
Well...
180
00:10:20,348 --> 00:10:22,600
The thing is, I'm not really ready.
181
00:10:22,848 --> 00:10:26,180
I don't think I can face Mr. Go in this kind of situation.
182
00:10:26,417 --> 00:10:29,115
Well, Mr. Go is really weird right now.
183
00:10:29,218 --> 00:10:31,387
Do you think you can get here as fast as you can?
184
00:10:31,388 --> 00:10:32,974
What? Mr. Go?
185
00:10:33,187 --> 00:10:34,642
Just a second.
186
00:10:36,998 --> 00:10:38,745
What's wrong? What is it?
187
00:10:38,927 --> 00:10:41,462
I thought you weren't ready. How did you get here so quickly?
188
00:10:41,697 --> 00:10:44,798
I was contemplating on whether I should come inside or not.
189
00:10:45,238 --> 00:10:47,662
- I see. - Where's Mr. Go?
190
00:10:49,437 --> 00:10:53,145
He's been like that for nine hours ever since last night.
191
00:10:53,777 --> 00:10:55,534
Who is he talking to? A client?
192
00:10:56,218 --> 00:10:57,416
Flustered?
193
00:10:57,417 --> 00:10:59,841
Why would I be flustered for nine hours?
194
00:10:59,917 --> 00:11:02,615
No, not at all. I'm not flustered at all.
195
00:11:02,758 --> 00:11:04,186
Let me ask you again.
196
00:11:04,187 --> 00:11:07,227
Did you get unfair treatment compared to your other...
197
00:11:07,228 --> 00:11:09,196
voice phishing colleagues?
198
00:11:09,197 --> 00:11:12,967
Or has anyone insulted you during a call?
199
00:11:12,968 --> 00:11:14,467
Voice phishing?
200
00:11:14,468 --> 00:11:17,266
Yes, no one's been asking him to take their case.
201
00:11:17,267 --> 00:11:20,406
So he's been waiting all day, and that's the first call he got.
202
00:11:20,407 --> 00:11:21,737
But even so...
203
00:11:21,738 --> 00:11:23,959
You're in the Philippines right now?
204
00:11:24,138 --> 00:11:26,633
If you want to file a lawsuit, you need to come back to Korea.
205
00:11:26,978 --> 00:11:29,372
Of course. I'll make sure you get compensation.
206
00:11:30,378 --> 00:11:31,398
Don't hang up.
207
00:11:31,947 --> 00:11:33,117
Don't hang up.
208
00:11:33,118 --> 00:11:35,316
Are you flustered right now? You're not, right?
209
00:11:35,317 --> 00:11:36,399
What I mean is...
210
00:11:36,458 --> 00:11:38,276
Hello? Hello?
211
00:11:40,958 --> 00:11:42,109
He said he's sleepy.
212
00:11:43,728 --> 00:11:44,926
What are you doing here?
213
00:11:44,927 --> 00:11:46,497
Are you here to pay off your debt?
214
00:11:46,498 --> 00:11:49,597
Yes, I need to come to work to pay off my debt.
215
00:11:49,598 --> 00:11:51,837
Yesterday, you told me to call a loan shark and sell you off.
216
00:11:51,838 --> 00:11:53,020
I changed my mind.
217
00:11:53,307 --> 00:11:56,806
No one's going to hire you as their attorney anyway,
218
00:11:56,807 --> 00:11:59,776
so I'm going to change the name of the firm to "Seo Jae In Law Firm",
219
00:11:59,777 --> 00:12:02,544
earn a lot of money, and just buy this place.
220
00:12:02,848 --> 00:12:04,262
What did you just say?
221
00:12:05,118 --> 00:12:07,987
Then you'll have to start working for me.
222
00:12:07,988 --> 00:12:09,129
So when I say, "Hey, Tae Rim!"
223
00:12:09,557 --> 00:12:12,356
You'll replay saying, "Yes, Ms. Seo!"
224
00:12:13,728 --> 00:12:14,796
You should practice.
225
00:12:14,797 --> 00:12:17,796
Mr. Gu, it seems like Chirp Chirp has finally lost her mind.
226
00:12:17,797 --> 00:12:20,726
No, she is totally normal.
227
00:12:51,868 --> 00:12:52,907
Mom.
228
00:12:54,797 --> 00:12:56,889
Mom, please don't go.
229
00:12:57,238 --> 00:12:58,867
I won't pester you,
230
00:12:58,868 --> 00:13:00,858
and I won't ask you to buy me anything either.
231
00:13:01,208 --> 00:13:03,906
I'll quickly grow up so I can work hard and earn money.
232
00:13:03,907 --> 00:13:05,664
I promise I'll make you happy.
233
00:13:06,307 --> 00:13:09,416
I'll earn money and buy you nice shoes and nice clothes.
234
00:13:09,417 --> 00:13:10,558
So please...
235
00:13:11,917 --> 00:13:13,806
Please don't abandon me.
236
00:13:14,588 --> 00:13:15,729
Cut. Okay.
237
00:13:16,218 --> 00:13:17,268
Great.
238
00:13:18,358 --> 00:13:19,627
Good work.
239
00:13:19,628 --> 00:13:22,759
- Good work. - Good work.
240
00:13:23,358 --> 00:13:24,997
Great work today, Director.
241
00:13:24,998 --> 00:13:26,967
Thanks. You did great too, Ha Rin.
242
00:13:26,968 --> 00:13:28,967
- Good work, Director. - You too.
243
00:13:28,968 --> 00:13:30,109
Good work.
244
00:13:30,297 --> 00:13:31,520
I'll do it.
245
00:13:31,838 --> 00:13:33,626
Don't you think you were being a bit too emotional?
246
00:13:33,968 --> 00:13:35,806
Viewers don't like it when actors and actresses...
247
00:13:35,807 --> 00:13:37,696
exaggerate their emotions on TV.
248
00:13:39,008 --> 00:13:41,199
Ha Rin, did you hear me?
249
00:13:47,348 --> 00:13:48,357
Mom.
250
00:13:48,358 --> 00:13:50,408
How can she act so well?
251
00:13:51,657 --> 00:13:53,677
That's Yoo Ha Rin, the famous child actress.
252
00:13:53,858 --> 00:13:55,896
How can adults be so cold-hearted?
253
00:13:55,897 --> 00:13:57,574
How can she abandon her child like that?
254
00:13:58,067 --> 00:14:00,227
You're like an old lady who would grab an actor by the collar...
255
00:14:00,228 --> 00:14:03,227
if she saw him act as an adulterer on TV.
256
00:14:03,567 --> 00:14:04,678
Yes, I know.
257
00:14:05,267 --> 00:14:07,126
I know she's just acting,
258
00:14:07,437 --> 00:14:09,237
but every time I see Yoo Ha Rin act on TV,
259
00:14:09,238 --> 00:14:11,026
it makes me cry for some reason.
260
00:14:12,378 --> 00:14:14,529
There are two types of successful child actors and actresses.
261
00:14:14,817 --> 00:14:16,416
They're either puppets...
262
00:14:16,417 --> 00:14:18,087
who are getting used by adults for making money,
263
00:14:18,088 --> 00:14:20,816
or they're rude little punks who are way too grown up for their age...
264
00:14:20,817 --> 00:14:22,217
and have a way with manipulating adults.
265
00:14:22,218 --> 00:14:23,457
Which one do you think she'd be?
266
00:14:23,458 --> 00:14:24,786
She's neither.
267
00:14:24,787 --> 00:14:26,727
In a few years, she'll either get involved...
268
00:14:26,728 --> 00:14:28,156
in a scandal with an idol star,
269
00:14:28,157 --> 00:14:30,754
develop sociophobia, and become a hikikomori,
270
00:14:30,897 --> 00:14:32,166
or she'll reminisce on her past...
271
00:14:32,167 --> 00:14:33,696
because she couldn't make it as an adult actress...
272
00:14:33,697 --> 00:14:35,717
and end up retiring as she announces her marriage.
273
00:14:38,307 --> 00:14:40,995
Mr. Gu, do you think he was like this even when he was young?
274
00:14:41,108 --> 00:14:42,188
I'm not sure.
275
00:14:42,378 --> 00:14:46,316
I'm sure Mr. Go used to be pure and naive when he was young.
276
00:14:46,547 --> 00:14:48,046
Pure and naive?
277
00:14:48,047 --> 00:14:50,745
Gosh, I really can't imagine that.
278
00:14:55,088 --> 00:14:57,257
There's no way Santa Claus exists.
279
00:14:57,258 --> 00:15:00,387
But I got a gift from him.
280
00:15:00,388 --> 00:15:02,696
I can't believe I just heard that...
281
00:15:02,697 --> 00:15:03,997
sincere response from a fourth grader.
282
00:15:03,998 --> 00:15:06,367
That's just something dumb adults do to satisfy themselves...
283
00:15:06,368 --> 00:15:09,036
after getting manipulated by toy manufacturing companies.
284
00:15:09,037 --> 00:15:10,837
Then who gave me the gift?
285
00:15:10,838 --> 00:15:12,151
What a stupid question.
286
00:15:12,307 --> 00:15:14,458
Keep your eyes open while you act like you're sleeping.
287
00:15:16,708 --> 00:15:19,374
You'll be able to witness your foolish dad...
288
00:15:19,807 --> 00:15:22,242
secretly coming in and leaving a gift next to you.
289
00:15:30,417 --> 00:15:31,842
(2018 JBC Best Female Actress Award, Yoo Ha Rin)
290
00:15:43,567 --> 00:15:46,406
Ha Rin, you need to pick out your outfit tomorrow,
291
00:15:46,407 --> 00:15:47,479
so you should sleep early, okay?
292
00:16:01,017 --> 00:16:02,300
Hey, Jae Min.
293
00:16:02,488 --> 00:16:04,377
Do you want to have a party at my place?
294
00:16:21,578 --> 00:16:23,436
Can you tell me what happened when you arrived?
295
00:16:23,437 --> 00:16:25,107
We didn't force her to drink.
296
00:16:25,108 --> 00:16:26,507
She called and asked us to come over.
297
00:16:26,508 --> 00:16:28,194
And she was unconscious when we got there.
298
00:16:37,618 --> 00:16:40,081
I heard she needs to take some time off.
299
00:16:40,988 --> 00:16:42,846
Shouldn't you hold a press conference?
300
00:16:42,998 --> 00:16:44,008
No.
301
00:16:44,157 --> 00:16:45,926
If we tell them that she has acute alcohol intoxication,
302
00:16:45,927 --> 00:16:47,342
her career will be over.
303
00:16:48,498 --> 00:16:50,214
Let's just say she fainted because she was in a bad condition.
304
00:16:50,498 --> 00:16:52,406
Rumors have already spread everywhere.
305
00:16:52,407 --> 00:16:54,266
What if people end up finding out?
306
00:16:54,267 --> 00:16:55,477
We can worry about that later.
307
00:16:55,478 --> 00:16:57,830
We need to make sure she signs an advertisement deal.
308
00:16:58,508 --> 00:17:00,124
That's going to cause a problem.
309
00:17:00,578 --> 00:17:02,901
I'm her mom and the CEO of the agency.
310
00:17:03,078 --> 00:17:04,391
Just do as I say.
311
00:17:04,947 --> 00:17:06,635
(Ha Rin Parties and Drinks with College Students)
312
00:17:07,947 --> 00:17:08,997
My goodness.
313
00:17:09,588 --> 00:17:10,986
(People Suspect a Middle-schooler Got Caught Drinking)
314
00:17:10,987 --> 00:17:12,069
Goodness.
315
00:17:17,257 --> 00:17:18,696
She drinks, smokes,
316
00:17:18,697 --> 00:17:21,020
and even fools around with guys. She's a full package.
317
00:17:21,328 --> 00:17:23,358
I guess she's the rude type.
318
00:17:23,538 --> 00:17:27,376
I'm sure reporters exaggerated to intrigue the readers.
319
00:17:31,207 --> 00:17:33,077
Yes, this is Go Tae Rim Law Firm,
320
00:17:33,078 --> 00:17:35,542
and we make sure our clients win their case no matter what.
321
00:17:37,318 --> 00:17:39,186
Am I flustered? Of course not.
322
00:17:39,187 --> 00:17:41,117
Yesterday, I talked to someone who works...
323
00:17:41,118 --> 00:17:44,187
in the same industry as you for a very long time.
324
00:17:44,518 --> 00:17:46,811
- That's right. So... - Gosh, that's enough.
325
00:17:48,497 --> 00:17:50,043
How dare you hang up on our client like that?
326
00:17:51,427 --> 00:17:53,892
Will you please stop asking if he's flustered or not?
327
00:17:55,598 --> 00:17:57,355
What? You're who?
328
00:18:00,167 --> 00:18:01,350
Yoo Ha Rin?
329
00:18:01,977 --> 00:18:04,027
- Yoo Ha Rin? - Yoo Ha Rin.
330
00:18:15,288 --> 00:18:17,456
You're here. You should try it.
331
00:18:17,457 --> 00:18:19,882
This hotel has the best club sandwiches.
332
00:18:21,227 --> 00:18:23,479
That hurts. I want you to leave.
333
00:18:27,628 --> 00:18:31,166
I thought you'd be roasting potatoes with a pure and naive face,
334
00:18:31,167 --> 00:18:32,406
but I guess you're not like that in real life.
335
00:18:32,407 --> 00:18:34,607
Are you Go Tae Rim, the best attorney there is?
336
00:18:34,608 --> 00:18:36,176
According to the articles, you should be hospitalized.
337
00:18:36,177 --> 00:18:37,236
What are you doing here?
338
00:18:37,237 --> 00:18:39,206
I asked a close manager to keep me hidden here.
339
00:18:39,207 --> 00:18:41,671
- And why did you call me? - To hire you.
340
00:18:42,618 --> 00:18:44,911
- You're going to hire me? - I have the money.
341
00:18:45,818 --> 00:18:48,387
Are you going to sue the press for slander?
342
00:18:48,388 --> 00:18:49,416
The press?
343
00:18:49,417 --> 00:18:51,317
The articles are all true.
344
00:18:51,318 --> 00:18:52,741
They actually toned it down a bit.
345
00:18:55,697 --> 00:18:56,707
Ha Rin.
346
00:18:57,598 --> 00:19:00,325
He's Mr. Choi, my manager. I called him here.
347
00:19:00,727 --> 00:19:02,896
You didn't tell her that I'm here, right?
348
00:19:02,897 --> 00:19:05,028
She's looking all over the place for you.
349
00:19:05,237 --> 00:19:06,506
You should stop now.
350
00:19:06,507 --> 00:19:08,236
What if things get worse?
351
00:19:08,237 --> 00:19:09,722
I hired an attorney.
352
00:19:10,038 --> 00:19:12,300
You should tell her to do the same.
353
00:19:12,477 --> 00:19:14,146
- Ha Rin. - I didn't take your case yet.
354
00:19:14,147 --> 00:19:15,646
What are you trying to do?
355
00:19:15,647 --> 00:19:17,263
I want you to help me cut ties with that woman.
356
00:19:17,548 --> 00:19:19,810
- That woman? - My mom.
357
00:19:20,687 --> 00:19:21,817
Your mom?
358
00:19:21,818 --> 00:19:25,156
What do you mean? You're trying to cut ties with your own mom?
359
00:19:25,157 --> 00:19:28,087
I heard minors can also request a suspension of parental rights.
360
00:19:28,727 --> 00:19:31,496
That only applies when it's clear that there's been abuse.
361
00:19:31,497 --> 00:19:33,387
Do you still not get it after having read the articles?
362
00:19:33,497 --> 00:19:34,966
Look at me.
363
00:19:34,967 --> 00:19:36,666
I work during the day,
364
00:19:36,667 --> 00:19:38,137
and I drink and hold parties at night.
365
00:19:38,138 --> 00:19:40,537
I'm a 14-year-old who is psychologically damaged.
366
00:19:40,538 --> 00:19:43,077
You're saying your mom's ways are psychological abuse.
367
00:19:43,078 --> 00:19:45,026
- This is interesting. - It's not interesting.
368
00:19:45,707 --> 00:19:47,847
Ha Rin, don't do this.
369
00:19:47,848 --> 00:19:50,317
You should try talking to her. After all, she's your mom.
370
00:19:50,318 --> 00:19:52,468
We're past that stage.
371
00:19:53,088 --> 00:19:54,216
Right, Mr. Choi?
372
00:19:54,217 --> 00:19:57,716
She's trying her best to be a good mom and a good CEO.
373
00:19:57,717 --> 00:19:58,737
You should stop.
374
00:19:58,788 --> 00:20:02,057
And you're too young to take any legal measures.
375
00:20:02,058 --> 00:20:03,239
It's possible.
376
00:20:03,528 --> 00:20:04,896
Article 924 of the Civil Act.
377
00:20:04,897 --> 00:20:06,827
If a parent abuses his or her parental authority...
378
00:20:06,828 --> 00:20:09,766
and damages or may damage his or her child's well-being,
379
00:20:10,068 --> 00:20:11,767
the court may temporarily...
380
00:20:11,768 --> 00:20:14,037
or permanently suspend his or her parental rights.
381
00:20:14,038 --> 00:20:17,277
The child can also make a request regardless of his or her age.
382
00:20:17,278 --> 00:20:19,406
We can't be sure if that will apply to a case like this.
383
00:20:19,407 --> 00:20:21,676
This will be the first case where it's applied.
384
00:20:21,677 --> 00:20:24,017
You're going to help her cut ties with her mother?
385
00:20:24,018 --> 00:20:26,146
There are two aspects to this.
386
00:20:26,147 --> 00:20:28,146
A pitiful puppet...
387
00:20:28,147 --> 00:20:30,278
who is shrewd and worldly-wise. What an irony.
388
00:20:30,318 --> 00:20:32,914
Ha Rin, the problem is...
389
00:20:33,227 --> 00:20:36,597
the trial might get a little tricky.
390
00:20:36,598 --> 00:20:37,971
Then how about 100,000 dollars?
391
00:20:38,568 --> 00:20:40,166
It's half of what I make per commercial.
392
00:20:40,167 --> 00:20:43,067
Why not the whole thing? Must you split it in half?
393
00:20:43,068 --> 00:20:45,391
I was planning to give you the full amount,
394
00:20:45,407 --> 00:20:48,235
but I heard your firm's reputation is not as good as it used to be.
395
00:20:49,078 --> 00:20:50,925
If you don't want it, I'll find another firm.
396
00:20:52,447 --> 00:20:54,777
I'll contact the Seoul Family Court to file a lawsuit...
397
00:20:54,778 --> 00:20:56,464
against your mom to suspend her parental rights.
398
00:21:01,247 --> 00:21:02,956
That is ridiculous.
399
00:21:02,957 --> 00:21:05,387
I went through hoops to make her a star.
400
00:21:05,388 --> 00:21:06,802
Aren't I right, Mr. Choi?
401
00:21:06,987 --> 00:21:08,139
Yes, of course.
402
00:21:09,098 --> 00:21:11,097
Then why did Ha Rin do that?
403
00:21:11,098 --> 00:21:12,886
Wouldn't it be...
404
00:21:14,467 --> 00:21:15,867
because of her allowance?
405
00:21:15,868 --> 00:21:18,196
She kept using my credit card to buy expensive designer things,
406
00:21:18,197 --> 00:21:19,307
so I told her not to do that.
407
00:21:19,308 --> 00:21:20,837
She probably didn't like that.
408
00:21:20,838 --> 00:21:24,171
That incident probably played a part as well.
409
00:21:24,737 --> 00:21:27,277
Once, she brought home a boy who was dancing on the streets...
410
00:21:27,278 --> 00:21:29,077
and introduced him to me as her boyfriend.
411
00:21:29,078 --> 00:21:32,218
At a glance, I could tell he was using her to become famous,
412
00:21:32,348 --> 00:21:33,731
so I didn't let her hang out with him.
413
00:21:34,417 --> 00:21:36,842
What's wrong with trying to protect my daughter?
414
00:21:37,088 --> 00:21:40,986
So it's because of her spending habit and friends?
415
00:21:40,987 --> 00:21:44,058
Yes, she's putting on a show because she's not getting her way.
416
00:21:44,497 --> 00:21:47,166
The court won't accept such a ridiculous request, right?
417
00:21:47,167 --> 00:21:49,360
Family mediation will need to take place first,
418
00:21:50,598 --> 00:21:52,557
but this article was published earlier today.
419
00:21:55,677 --> 00:21:57,107
(Yoo Ha Rin Overworked as a Money-making Puppet)
420
00:21:57,108 --> 00:21:59,347
It's the most-viewed article at the moment.
421
00:21:59,348 --> 00:22:01,307
This is absolutely ridiculous.
422
00:22:01,308 --> 00:22:02,916
Her lawyer blindsided us.
423
00:22:02,917 --> 00:22:05,416
How could a lawyer tell such a blatant lie?
424
00:22:05,417 --> 00:22:07,205
Please calm down first.
425
00:22:07,388 --> 00:22:08,956
You'll have to mentally prepare yourselves...
426
00:22:08,957 --> 00:22:11,382
to deal with that lawyer.
427
00:22:12,657 --> 00:22:14,102
(Counsel)
428
00:22:17,427 --> 00:22:18,579
It's you again?
429
00:22:18,927 --> 00:22:21,796
Mr. Kang... I mean, Lawyer Kang.
430
00:22:22,338 --> 00:22:24,267
You're more clingy than a leech.
431
00:22:24,268 --> 00:22:26,567
You're almost making me wonder if you have feelings for me.
432
00:22:26,568 --> 00:22:29,708
This time, I'll beat you so that you can't talk such nonsense again.
433
00:22:30,477 --> 00:22:32,807
At the Smithsonian National Museum of Natural History...
434
00:22:32,808 --> 00:22:34,999
You said that last time. Tyrannosaurus.
435
00:22:35,977 --> 00:22:39,686
Anyway, what you said is like 3,490 mummies...
436
00:22:39,687 --> 00:22:42,283
at museums around the globe singing a cappella together.
437
00:22:46,288 --> 00:22:48,146
In other words, that will never happen.
438
00:22:51,028 --> 00:22:53,027
Since she was seven months old, Ha Rin has been...
439
00:22:53,028 --> 00:22:55,361
working nonstop like a horse pulling a wagon.
440
00:22:56,737 --> 00:22:58,283
Starting with the baby formula commercial,
441
00:22:58,737 --> 00:23:00,107
diapers, toys, and so on.
442
00:23:00,108 --> 00:23:01,637
Then when she entered elementary school...
443
00:23:01,638 --> 00:23:04,738
To become a genius
444
00:23:04,778 --> 00:23:07,547
Even the study-aid book commercial, which is famous for the song.
445
00:23:07,548 --> 00:23:09,476
She was in countless TV commercials.
446
00:23:09,477 --> 00:23:12,446
Her mother, Ms. Shin Hee Kyung, was an actress in the past,
447
00:23:12,447 --> 00:23:14,087
but her career ended on a bad note.
448
00:23:14,088 --> 00:23:17,521
She wanted to achieve success through her daughter, Ha Rin.
449
00:23:17,858 --> 00:23:21,686
Since her divorce, she's been accompanying Ha Rin to auditions,
450
00:23:21,687 --> 00:23:25,061
and she's been focusing solely on Ha Rin's success as an actress.
451
00:23:26,427 --> 00:23:29,137
Then four years ago, she finally landed a role in the drama,
452
00:23:29,138 --> 00:23:31,166
"My Dad's Girlfriend", which became a major hit.
453
00:23:31,167 --> 00:23:34,370
Ha Rin became popular as a "prodigy child actress",
454
00:23:35,138 --> 00:23:38,541
and Ms. Shin opened an agency and started racking in huge profits.
455
00:23:38,848 --> 00:23:41,271
Ha Rin couldn't even attend school.
456
00:23:41,308 --> 00:23:43,246
Am I the only one who is reminded of kids...
457
00:23:43,247 --> 00:23:45,944
working in mines during the Industrial Revolution?
458
00:23:47,747 --> 00:23:52,474
However, that's when Ms. Shin's life started changing.
459
00:23:54,257 --> 00:23:57,762
She splurged the money Ha Rin earned on designer clothes.
460
00:23:58,927 --> 00:24:02,199
She also bought expensive cars frequently.
461
00:24:02,298 --> 00:24:04,389
She started spending money frivolously.
462
00:24:05,808 --> 00:24:09,476
Also, she dated directors, actors,
463
00:24:09,477 --> 00:24:12,506
and even retired MMA fighters,
464
00:24:12,507 --> 00:24:14,466
causing various scandals.
465
00:24:14,707 --> 00:24:19,364
I heard she has brought them over to her place,
466
00:24:20,018 --> 00:24:22,038
where she lives with her sensitive daughter, Ha Rin.
467
00:24:24,687 --> 00:24:26,304
Ha Rin doesn't even have any friends.
468
00:24:26,727 --> 00:24:30,627
Her father got remarried and started a new family,
469
00:24:30,628 --> 00:24:32,213
so she has no one to turn to.
470
00:24:32,868 --> 00:24:34,597
She started drinking to combat her loneliness,
471
00:24:34,598 --> 00:24:36,797
but it led to alcohol addiction,
472
00:24:36,798 --> 00:24:38,453
and she nearly lost her life.
473
00:24:38,707 --> 00:24:40,385
Based on the aforementioned circumstances,
474
00:24:40,568 --> 00:24:44,476
I strongly request Ms. Shin's parental rights to be suspended.
475
00:24:44,477 --> 00:24:46,022
- Look. - Just a moment.
476
00:24:47,007 --> 00:24:49,038
Why do I think that it sounds like a beautiful story of a woman...
477
00:24:49,217 --> 00:24:53,117
who's been trying her best to survive with her daughter?
478
00:24:53,118 --> 00:24:54,746
What's beautiful about frivolously spending money...
479
00:24:54,747 --> 00:24:56,357
that her daughter worked so hard to earn?
480
00:24:56,358 --> 00:24:58,812
There's a Tanzanian proverb like this.
481
00:24:58,957 --> 00:25:00,857
"A giraffe that knows it's dying..."
482
00:25:00,858 --> 00:25:02,978
"never sticks its neck out to eat leaves."
483
00:25:03,197 --> 00:25:06,602
How would you explain her acting if she hated it so much?
484
00:25:06,927 --> 00:25:09,160
According to Ms. Shin,
485
00:25:09,397 --> 00:25:11,367
Ha Rin enjoyed acting...
486
00:25:11,368 --> 00:25:13,006
and found joy in it.
487
00:25:13,007 --> 00:25:16,936
Until fourth grade, she didn't even know the multiplication table.
488
00:25:16,937 --> 00:25:19,107
Her mother obviously didn't fulfill her duty to educate her daughter.
489
00:25:19,108 --> 00:25:21,047
I even hired a tutor for her.
490
00:25:21,048 --> 00:25:23,416
You hired her as a nanny so that you can go out and have fun.
491
00:25:23,417 --> 00:25:24,617
What are you talking about?
492
00:25:24,618 --> 00:25:27,213
You're the one who brought a bunch of punks over.
493
00:25:27,348 --> 00:25:29,916
Do you know what I've done to protect your public image?
494
00:25:29,917 --> 00:25:32,817
You only did it because you needed me to make money.
495
00:25:32,828 --> 00:25:35,726
And don't call him a punk. He's my childhood friend.
496
00:25:35,727 --> 00:25:38,256
We met before I became famous.
497
00:25:38,257 --> 00:25:40,666
You treated him like trash and kicked him out!
498
00:25:40,667 --> 00:25:43,067
All right, please calm down.
499
00:25:43,068 --> 00:25:46,107
Can this relationship have a positive influence on her future?
500
00:25:46,108 --> 00:25:48,906
Please put the kid's well-being first...
501
00:25:48,907 --> 00:25:50,827
and make a bold decision.
502
00:25:51,437 --> 00:25:54,306
Ha Rin wants to correct her life.
503
00:25:54,308 --> 00:25:56,976
She wants to leave the show business and start studying again.
504
00:25:56,977 --> 00:26:00,746
She wants to learn about our society and normal human relationships.
505
00:26:00,747 --> 00:26:04,454
Ms. Shin, then what are your thoughts on this?
506
00:26:04,487 --> 00:26:05,956
I've told Ha Rin...
507
00:26:05,957 --> 00:26:08,412
that she can leave the show business whenever she wants.
508
00:26:09,397 --> 00:26:10,857
Problem solved.
509
00:26:10,858 --> 00:26:13,966
An employer telling her employee that she no longer has to work...
510
00:26:13,967 --> 00:26:16,037
is another way of saying she'll be let go.
511
00:26:16,038 --> 00:26:17,666
In other words, she's threatening her.
512
00:26:17,667 --> 00:26:19,284
Don't you think you're taking it a bit too far?
513
00:26:20,907 --> 00:26:22,927
You don't need to study!
514
00:26:23,308 --> 00:26:24,476
(Report Card, Go Tae Rim)
515
00:26:24,477 --> 00:26:28,417
If you can't be number one, and if you're going to be mediocre,
516
00:26:28,447 --> 00:26:32,224
stop being such a disgrace to our family and get out of my sight!
517
00:26:43,397 --> 00:26:45,044
Well, Mr. Go.
518
00:26:47,368 --> 00:26:50,671
Ha Rin has been obeying her mother since she was very little...
519
00:26:50,868 --> 00:26:53,190
and lacked cognitive skills.
520
00:26:53,467 --> 00:26:56,277
She came to equate her mother's happiness with her own.
521
00:26:56,278 --> 00:27:01,047
However, she's realized how miserable it's been making her,
522
00:27:01,048 --> 00:27:03,216
and she's now trying to get out of that relationship.
523
00:27:03,217 --> 00:27:04,817
It's only natural for parents...
524
00:27:04,818 --> 00:27:07,746
to force the kind of happiness they believe in onto their kids.
525
00:27:07,917 --> 00:27:09,517
And it's natural for kids...
526
00:27:09,518 --> 00:27:11,941
to want to get out of that.
527
00:27:12,257 --> 00:27:14,057
In that sense,
528
00:27:14,058 --> 00:27:17,289
Ha Rin had a normal upbringing and knowing that gives me relief.
529
00:27:17,358 --> 00:27:18,508
That'd be all.
530
00:27:31,237 --> 00:27:32,924
Did it go well?
531
00:27:34,207 --> 00:27:37,476
Unbelievable. How could you call yourself the best lawyer?
532
00:27:37,477 --> 00:27:40,547
What about your attitude? You were such a rude brat.
533
00:27:40,548 --> 00:27:43,916
Aren't you a prodigy child actress? You should've acted all innocent.
534
00:27:43,917 --> 00:27:45,775
Don't put the blame on me.
535
00:27:50,098 --> 00:27:51,673
I guess it didn't go well.
536
00:27:52,098 --> 00:27:53,627
Usually, he says...
537
00:27:53,628 --> 00:27:56,337
10 things when the other side says 1 thing, you know.
538
00:27:56,338 --> 00:27:58,666
But today, he just let them punch him.
539
00:27:58,667 --> 00:28:00,837
How should I put it? Shall I say he looked like a punching bag?
540
00:28:00,838 --> 00:28:03,037
I can hear you. What? "A punching bag"?
541
00:28:03,038 --> 00:28:05,446
Ms. Tough Cookie,
542
00:28:05,447 --> 00:28:07,077
you're one to talk.
543
00:28:07,078 --> 00:28:08,146
You got punched like this,
544
00:28:08,147 --> 00:28:09,976
and that nosebleed.
545
00:28:09,977 --> 00:28:11,617
Then like this.
546
00:28:11,618 --> 00:28:14,017
And another nosebleed. Nonstop.
547
00:28:14,018 --> 00:28:16,017
"Gosh, I've lost too much blood. I'm dizzy, Coach."
548
00:28:16,018 --> 00:28:17,402
"Toss me the towel, please."
549
00:28:23,298 --> 00:28:24,308
Jae In.
550
00:28:24,997 --> 00:28:28,229
It looks like I have to live in the office for the time being.
551
00:28:28,497 --> 00:28:30,466
Is there something going on?
552
00:28:30,467 --> 00:28:32,236
Our client is very young,
553
00:28:32,237 --> 00:28:34,436
so I should stay with her for the next little while.
554
00:28:34,437 --> 00:28:37,235
Oh, I see. I was worried.
555
00:28:37,778 --> 00:28:40,176
My heart sank, thinking you're moving out for good.
556
00:28:40,177 --> 00:28:42,877
I'd never do that without consulting you first.
557
00:28:42,878 --> 00:28:45,216
- Right. - Then I'll see you soon.
558
00:28:45,217 --> 00:28:46,804
All right, see you soon.
559
00:28:56,497 --> 00:28:58,821
I should ask you this question.
560
00:28:59,368 --> 00:29:02,127
Why did you come to the court that day?
561
00:29:02,128 --> 00:29:03,753
Oh, was it because of that?
562
00:29:04,638 --> 00:29:07,031
Mr. Bang asked me to meet him at the court,
563
00:29:07,108 --> 00:29:09,460
so I went because I also wanted to see how well you do.
564
00:29:10,038 --> 00:29:13,476
I only realized later on that Mr. Bang had a hidden agenda.
565
00:29:13,477 --> 00:29:16,716
Then what about Sung Gi Jun's self-defense verdict?
566
00:29:16,717 --> 00:29:18,476
I'm not sure what you've heard,
567
00:29:18,477 --> 00:29:21,619
but based on all the evidence and witness testimonies,
568
00:29:21,947 --> 00:29:23,256
the verdict was fair.
569
00:29:23,257 --> 00:29:25,656
So it had nothing to do with Hankang Group?
570
00:29:25,657 --> 00:29:28,156
If the verdict had been swayed by public opinion...
571
00:29:28,157 --> 00:29:31,329
biased against conglomerates, it would've been a bigger problem.
572
00:29:31,657 --> 00:29:34,658
And if his counsel broke the law in any way,
573
00:29:34,927 --> 00:29:37,736
the prosecution should blame its incompetence for not catching it.
574
00:29:37,737 --> 00:29:39,706
My head understands everything you're saying,
575
00:29:39,707 --> 00:29:42,061
but my heart keeps doubting it.
576
00:29:43,038 --> 00:29:44,837
Anyway, I'll see you soon.
577
00:29:44,838 --> 00:29:46,463
Call me from time to time.
578
00:29:46,507 --> 00:29:47,558
Okay.
579
00:29:57,925 --> 00:29:59,694
She doesn't have to stay here.
580
00:29:59,695 --> 00:30:01,595
It's only until the trial's over.
581
00:30:01,596 --> 00:30:03,554
The child guidance clinic gave permission.
582
00:30:05,765 --> 00:30:08,065
Mr. Gu, I have to stay as well.
583
00:30:08,066 --> 00:30:09,105
I apologize.
584
00:30:09,106 --> 00:30:10,774
You don't have to apologize.
585
00:30:10,775 --> 00:30:12,724
Make yourself at home.
586
00:30:14,106 --> 00:30:15,415
I won again.
587
00:30:15,416 --> 00:30:17,133
This is way too boring.
588
00:30:18,275 --> 00:30:20,115
Did you call me to be her nanny?
589
00:30:20,116 --> 00:30:22,580
I thought you'd be able to learn a few things from her.
590
00:30:22,985 --> 00:30:24,855
She's just a child actor.
591
00:30:24,856 --> 00:30:26,603
With way more experience than you.
592
00:30:26,826 --> 00:30:28,724
Don't you want to get into acting?
593
00:30:28,725 --> 00:30:31,155
I don't want to get into acting. I am an actor already.
594
00:30:31,156 --> 00:30:33,024
I'll be in a play next month.
595
00:30:33,025 --> 00:30:35,349
- Playing who? - Shylock.
596
00:30:36,465 --> 00:30:37,809
"The Merchant of Venice"?
597
00:30:38,265 --> 00:30:39,264
Act right now.
598
00:30:39,265 --> 00:30:40,865
What? In front of you?
599
00:30:40,866 --> 00:30:42,451
Yes. I'll give you tips.
600
00:30:43,435 --> 00:30:45,223
- I'd like to watch. - Me too.
601
00:30:48,046 --> 00:30:49,257
Just a bit then.
602
00:30:54,086 --> 00:30:56,106
He treated me like a fool.
603
00:30:56,485 --> 00:30:57,915
Everyone got in my way...
604
00:30:57,916 --> 00:30:59,875
and mocked me when I incurred a loss.
605
00:31:04,396 --> 00:31:06,445
You made the typical rookie mistake.
606
00:31:06,896 --> 00:31:09,034
Shylock may be a villain,
607
00:31:09,035 --> 00:31:10,449
but he's human too.
608
00:31:11,096 --> 00:31:14,368
That's the reason Shakespeare's work has such depth.
609
00:31:15,636 --> 00:31:16,646
Right.
610
00:31:17,376 --> 00:31:18,416
Mr. Gu.
611
00:31:24,146 --> 00:31:26,065
He treated me like a fool.
612
00:31:27,386 --> 00:31:29,335
- You're really good. - Am I really?
613
00:31:30,416 --> 00:31:33,183
Won't you say your usual "I once was" line?
614
00:31:34,285 --> 00:31:35,436
I once...
615
00:31:35,925 --> 00:31:38,046
No, I never acted in my life.
616
00:31:42,435 --> 00:31:44,355
He never acted in his life?
617
00:31:57,515 --> 00:31:59,232
Gosh, that looks lovely.
618
00:32:00,146 --> 00:32:02,276
When it was first put in this pot,
619
00:32:02,685 --> 00:32:05,857
all the branches reached out, and it looked a mess.
620
00:32:06,255 --> 00:32:09,295
It took a whole year to make it look like this.
621
00:32:09,296 --> 00:32:10,325
A year?
622
00:32:10,326 --> 00:32:12,417
The longer branches are cut,
623
00:32:12,525 --> 00:32:14,565
and putting balance and space into consideration,
624
00:32:14,566 --> 00:32:16,595
sometimes they're forced to change direction.
625
00:32:16,596 --> 00:32:19,835
From the plant's perspective, it must be constricting.
626
00:32:19,836 --> 00:32:21,481
It could feel so.
627
00:32:21,965 --> 00:32:24,335
But now that it looks so grand,
628
00:32:24,336 --> 00:32:25,991
wouldn't it be grateful?
629
00:32:56,906 --> 00:32:58,704
Drop Monster Pervert's case...
630
00:32:58,705 --> 00:32:59,905
and take on Haeyoung Corp's.
631
00:32:59,906 --> 00:33:02,375
- I can't. - Don't you get the picture?
632
00:33:02,376 --> 00:33:03,915
He's stranded on his own.
633
00:33:03,916 --> 00:33:07,016
Only fools or nobodies would go to him for help.
634
00:33:07,646 --> 00:33:09,085
Don't you get it?
635
00:33:09,086 --> 00:33:11,184
We avoid feces because it's dirty, not scary.
636
00:33:11,185 --> 00:33:13,224
Anyone who knows what Monster Pervert did...
637
00:33:13,225 --> 00:33:14,554
would never go to him.
638
00:33:14,555 --> 00:33:16,445
This kid doesn't know a thing.
639
00:33:16,526 --> 00:33:18,525
Monster Pervert is just after fame.
640
00:33:18,526 --> 00:33:20,625
Why should we dance to his beat?
641
00:33:20,626 --> 00:33:22,514
- Do you understand? - I'll dance.
642
00:33:23,135 --> 00:33:24,781
If I say no, that means no.
643
00:33:25,066 --> 00:33:27,388
If you want to do it, resign.
644
00:33:29,106 --> 00:33:31,095
If he leaves, I'm leaving as well.
645
00:33:37,876 --> 00:33:39,026
Why is that?
646
00:33:39,486 --> 00:33:41,636
- I'm sure you know. - Is it about Monster Pervert?
647
00:33:42,285 --> 00:33:43,514
You agreed that...
648
00:33:43,515 --> 00:33:45,755
we had to crush him for our firm's sake.
649
00:33:45,756 --> 00:33:48,310
What you did was not about that.
650
00:33:48,586 --> 00:33:50,545
You didn't beat Monster Pervert.
651
00:33:50,626 --> 00:33:52,195
It was just revenge.
652
00:33:52,196 --> 00:33:54,145
In the dirtiest of way.
653
00:33:55,196 --> 00:33:56,347
That's not true.
654
00:33:56,595 --> 00:34:00,105
I went with the simplest and cleanest of way.
655
00:34:00,106 --> 00:34:02,559
Monster Pervert's down for now, but he hasn't lost yet.
656
00:34:03,006 --> 00:34:05,328
Let Lawyer Kang stay on the case.
657
00:34:06,876 --> 00:34:09,845
Is this because I acted without consulting you last time?
658
00:34:10,015 --> 00:34:12,244
Would you have let it go if you'd known?
659
00:34:12,245 --> 00:34:13,915
That's why I did it myself.
660
00:34:13,916 --> 00:34:15,755
I'll back up Lawyer Kang.
661
00:34:15,756 --> 00:34:17,300
(Bang Dae Han)
662
00:34:26,626 --> 00:34:29,222
You needn't do that. I'll leave.
663
00:34:30,166 --> 00:34:31,335
It's not over.
664
00:34:31,336 --> 00:34:33,528
I happened to hear the tail end of your chat.
665
00:34:35,106 --> 00:34:37,803
I apologize. I got the wrong idea about you.
666
00:34:38,736 --> 00:34:41,806
Using someone's scar to drag them down is what dirty hyenas do.
667
00:34:42,276 --> 00:34:43,614
You wouldn't do that.
668
00:34:43,615 --> 00:34:45,838
What? Hyenas?
669
00:34:46,015 --> 00:34:47,126
Dirty?
670
00:34:48,086 --> 00:34:49,369
What will you do?
671
00:34:50,756 --> 00:34:53,958
Our firm's just about to hit our second prime.
672
00:34:57,155 --> 00:34:58,206
Fine.
673
00:34:58,426 --> 00:35:01,557
But I have a condition too.
674
00:35:10,581 --> 00:35:15,581
[VIU Ver] jTBC E10 'Legal High'
"Mother and Daughter Dispute"
-♥ Ruo Xi ♥-
675
00:35:25,416 --> 00:35:26,769
Is this really Tae Rim's family's home?
676
00:35:26,926 --> 00:35:30,195
His father is Go Min Seok who was supreme court justice?
677
00:35:30,196 --> 00:35:31,267
That's right.
678
00:35:31,796 --> 00:35:33,565
He cut ties with his son,
679
00:35:33,566 --> 00:35:35,009
so not many people know.
680
00:35:38,166 --> 00:35:40,489
Your name is Kang Gi Seok?
681
00:35:40,905 --> 00:35:42,005
Yes, sir.
682
00:35:42,006 --> 00:35:44,574
What do you think...
683
00:35:44,575 --> 00:35:46,566
keeps the law in place?
684
00:35:46,745 --> 00:35:47,786
I'm not sure.
685
00:35:48,046 --> 00:35:50,540
My humble opinion is that it's the people.
686
00:35:52,176 --> 00:35:53,945
What exactly is "the people?"
687
00:35:53,946 --> 00:35:55,445
Is it the public sentiment?
688
00:35:55,446 --> 00:35:57,784
Or is it politics and politicians?
689
00:35:57,785 --> 00:36:00,054
Or is it the old citizen...
690
00:36:00,055 --> 00:36:02,580
who sells sundae in a market?
691
00:36:02,856 --> 00:36:05,125
Everyone talks about the people,
692
00:36:05,126 --> 00:36:07,764
but they just think that what they hear...
693
00:36:07,765 --> 00:36:10,094
is the sound of the people and they're mistaken.
694
00:36:10,095 --> 00:36:12,335
Even if we can't identify something exactly,
695
00:36:12,336 --> 00:36:14,005
isn't there a spirit that lasts through the ages,
696
00:36:14,006 --> 00:36:15,794
emotions that most identify with,
697
00:36:16,006 --> 00:36:18,175
and values they want for the future?
698
00:36:18,176 --> 00:36:19,287
You're wrong.
699
00:36:20,345 --> 00:36:23,143
It's how everyone clambers for money.
700
00:36:23,575 --> 00:36:26,145
If it will profit them even a small bit,
701
00:36:26,146 --> 00:36:29,449
even if it's an evil law, they applaud it.
702
00:36:29,716 --> 00:36:32,954
If it incurs them a loss, they condemn it first.
703
00:36:32,955 --> 00:36:36,224
That is the people and spirit you speak of.
704
00:36:36,225 --> 00:36:37,307
But...
705
00:36:41,095 --> 00:36:43,695
That's why we need tradition.
706
00:36:43,696 --> 00:36:45,452
That's right, sir.
707
00:36:45,696 --> 00:36:48,065
The fool who goes against...
708
00:36:48,066 --> 00:36:51,369
that tradition and insists that he's better.
709
00:36:51,975 --> 00:36:55,379
Such fools need to be banished from the legal field.
710
00:36:57,475 --> 00:36:59,514
- Mr. Bang. - Yes, sir.
711
00:36:59,515 --> 00:37:01,215
You didn't have to come here.
712
00:37:01,216 --> 00:37:03,407
I was going to sort it out.
713
00:37:04,285 --> 00:37:05,568
Good luck.
714
00:37:08,655 --> 00:37:10,109
Thank you, sir.
715
00:37:16,595 --> 00:37:18,534
Don't you frown.
716
00:37:18,535 --> 00:37:20,990
You insisted, so I got you a backer.
717
00:37:22,106 --> 00:37:25,236
You're trying this hard to beat Monster Pervert.
718
00:37:25,435 --> 00:37:27,930
I had to do something.
719
00:37:32,245 --> 00:37:33,744
I really hate this.
720
00:37:33,745 --> 00:37:34,958
We have no choice.
721
00:37:36,155 --> 00:37:37,499
Let's do what we can.
722
00:37:40,356 --> 00:37:42,103
- He's gravely ill? - Yes.
723
00:37:43,155 --> 00:37:44,795
Mr. Go's father?
724
00:37:44,796 --> 00:37:45,876
Yes.
725
00:37:50,435 --> 00:37:52,930
What now? He looks distraught.
726
00:37:57,736 --> 00:38:00,074
I guess there's always a way out.
727
00:38:00,075 --> 00:38:02,005
Just when I was financially strapped.
728
00:38:02,006 --> 00:38:03,574
Are you okay?
729
00:38:03,575 --> 00:38:05,074
I'm not just okay.
730
00:38:05,075 --> 00:38:07,167
I feel very, very good.
731
00:38:07,615 --> 00:38:08,959
- What? - Wait.
732
00:38:09,356 --> 00:38:12,860
Why don't I sort out my inheritance while I'm there?
733
00:38:13,885 --> 00:38:15,067
Your inheritance?
734
00:38:27,265 --> 00:38:29,084
How much does a house like this cost?
735
00:38:30,006 --> 00:38:31,823
This is massive.
736
00:38:32,176 --> 00:38:34,074
He's sitting on this much cash.
737
00:38:34,075 --> 00:38:35,863
No wonder the economy's frozen.
738
00:38:46,325 --> 00:38:48,104
Now, do you see what you are?
739
00:38:48,486 --> 00:38:50,454
You're just a mudfish...
740
00:38:50,455 --> 00:38:53,496
that causes a mess and blames the mud.
741
00:38:53,825 --> 00:38:55,279
That's what you are.
742
00:38:55,526 --> 00:38:57,213
So you aren't gravely ill.
743
00:38:57,765 --> 00:38:58,847
Goodbye.
744
00:38:59,236 --> 00:39:01,326
You wanted the inheritance that badly?
745
00:39:02,635 --> 00:39:04,375
You only show up...
746
00:39:04,376 --> 00:39:06,605
when you think I'm about to die.
747
00:39:06,606 --> 00:39:08,595
I'm ashamed for having you.
748
00:39:10,075 --> 00:39:11,227
That's not true.
749
00:39:11,676 --> 00:39:13,445
You're ashamed of me...
750
00:39:13,446 --> 00:39:15,445
for fear that I might tarnish your...
751
00:39:15,446 --> 00:39:17,184
and our family's reputation and fame.
752
00:39:17,185 --> 00:39:20,224
Stop embarrassing everyone.
753
00:39:20,225 --> 00:39:21,640
Just take this and leave.
754
00:39:23,026 --> 00:39:26,358
I don't want to take a single penny from this house.
755
00:39:26,495 --> 00:39:28,665
Mr. Go, I finished taking all the photos.
756
00:39:28,666 --> 00:39:30,757
Should I call the appraiser?
757
00:39:31,396 --> 00:39:32,445
What?
758
00:40:10,405 --> 00:40:13,607
Are you looking for something?
759
00:40:13,705 --> 00:40:17,074
Remember the Bonsai tree I saw you cutting last time?
760
00:40:17,075 --> 00:40:19,812
I think I saw the same one at Mr. Go's father's house.
761
00:40:19,885 --> 00:40:21,502
Oh, I see.
762
00:40:23,716 --> 00:40:27,724
Would you believe me if I told you that I was once a prisoner?
763
00:40:27,725 --> 00:40:29,674
What? A prisoner?
764
00:40:30,856 --> 00:40:33,289
It was because I had hired an incompetent attorney.
765
00:40:33,896 --> 00:40:35,665
While I was locked up in jail for two years,
766
00:40:35,666 --> 00:40:38,827
I wrote a letter every day so I could clear my name.
767
00:40:39,296 --> 00:40:43,446
Back then, my wife was about to die because of an illness.
768
00:40:43,905 --> 00:40:46,805
And thankfully, my request for a retrial got accepted,
769
00:40:46,805 --> 00:40:48,624
so I was able to be by her side when she died.
770
00:40:49,876 --> 00:40:51,675
Mr. Go's father...
771
00:40:51,676 --> 00:40:54,412
was the person who helped me back then.
772
00:40:55,316 --> 00:40:56,800
I see.
773
00:40:56,955 --> 00:40:58,684
But how did you end up working here?
774
00:40:58,685 --> 00:41:01,224
At first, I started working here to repay his kindness...
775
00:41:01,225 --> 00:41:02,994
by working for his only son.
776
00:41:02,995 --> 00:41:06,025
But I slowly started enjoying my time here.
777
00:41:06,725 --> 00:41:09,493
I figured if I work for someone competent like Mr. Go,
778
00:41:09,935 --> 00:41:13,198
no one will have to go to jail for something they didn't do like I did.
779
00:41:13,865 --> 00:41:17,238
I agree with that, but I don't like how he's so obsessed with money.
780
00:41:18,376 --> 00:41:19,618
Is that so?
781
00:41:20,305 --> 00:41:23,375
By the way, why did Mr. Go and his father...
782
00:41:23,376 --> 00:41:25,132
end up cutting ties with each other?
783
00:41:25,615 --> 00:41:28,918
I'm not sure, but I heard it started because of a pair of shoes.
784
00:41:29,615 --> 00:41:30,797
A pair of shoes?
785
00:41:34,725 --> 00:41:37,018
- Mr. Jung. - Yes, sir.
786
00:41:44,135 --> 00:41:45,479
Stand up straight.
787
00:42:14,325 --> 00:42:17,123
- Let's start... - Dad!
788
00:42:17,265 --> 00:42:18,306
Dad!
789
00:42:18,765 --> 00:42:22,169
- Mr. Jung... - Get out of here immediately.
790
00:42:22,836 --> 00:42:25,097
- He passed away. - I said, get out!
791
00:42:26,276 --> 00:42:27,286
Hurry!
792
00:42:31,716 --> 00:42:33,585
Goodness, I'm sorry.
793
00:42:33,586 --> 00:42:35,363
Let's clink glasses.
794
00:42:35,486 --> 00:42:37,233
It's nice to see you all.
795
00:42:55,405 --> 00:42:57,204
Why is it so cheap?
796
00:42:57,205 --> 00:43:00,775
The land value of this neighborhood is constantly decreasing.
797
00:43:00,776 --> 00:43:03,301
Gosh, I need to sell it just when the time is right.
798
00:43:03,546 --> 00:43:06,545
Why is he showing off with something that's eventually going to be mine?
799
00:43:06,546 --> 00:43:09,211
It'll all end up in my hands even if I stay still. Right?
800
00:43:10,015 --> 00:43:12,107
But he seemed really healthy.
801
00:43:12,455 --> 00:43:13,784
It's going to take a long time.
802
00:43:13,785 --> 00:43:15,877
What does that old man eat?
803
00:43:16,595 --> 00:43:18,395
Judging from both you and Ha Rin,
804
00:43:18,396 --> 00:43:20,344
I can see that a parent and child relationship isn't easy.
805
00:43:24,595 --> 00:43:27,231
I couldn't defy my mom.
806
00:43:27,805 --> 00:43:31,976
That's because my mom doesn't love me as her daughter.
807
00:43:32,876 --> 00:43:36,551
What my mom loves is the popular child actress,
808
00:43:37,276 --> 00:43:38,791
Yoo Ha Rin.
809
00:43:49,126 --> 00:43:50,755
Did I cry too fast?
810
00:43:50,756 --> 00:43:53,824
Goodness, no wonder they call you a genius child actress.
811
00:43:53,825 --> 00:43:55,543
You're incredible.
812
00:43:59,435 --> 00:44:01,355
Don't you think this is wrong?
813
00:44:10,515 --> 00:44:11,789
Good job.
814
00:44:16,285 --> 00:44:18,810
My relationship with my daughter...
815
00:44:21,626 --> 00:44:24,483
I'm sure I can recover my relationship with my daughter.
816
00:44:25,325 --> 00:44:27,417
I hope my relationship with my daughter...
817
00:44:28,865 --> 00:44:30,279
My relationship with my daughter...
818
00:44:35,066 --> 00:44:37,832
Ha Rin. Ha Rin.
819
00:44:38,705 --> 00:44:41,675
No. No, Ha Rin.
820
00:44:41,845 --> 00:44:44,341
Don't abandon me. No...
821
00:45:07,765 --> 00:45:09,018
(My loving daughter...)
822
00:45:11,676 --> 00:45:12,816
Ma'am.
823
00:45:14,705 --> 00:45:15,755
Ma'am.
824
00:45:18,376 --> 00:45:20,234
Ma'am. Ma'am!
825
00:45:20,785 --> 00:45:21,795
Ma'am.
826
00:45:31,356 --> 00:45:35,264
Fortunately, her wound isn't deep. So you don't need to worry.
827
00:45:43,405 --> 00:45:45,051
Why isn't Ha Rin here?
828
00:45:45,676 --> 00:45:47,898
- I called but... - She said she doesn't care.
829
00:45:55,146 --> 00:45:57,509
I know it may be hard, but you must overcome this.
830
00:45:58,856 --> 00:45:59,997
And make sure you memorize this.
831
00:46:15,305 --> 00:46:16,791
You must speak what's in your heart.
832
00:46:18,205 --> 00:46:19,993
You need to talk to your daughter...
833
00:46:20,345 --> 00:46:21,790
from the bottom of your heart.
834
00:46:36,595 --> 00:46:38,855
Shouldn't you visit?
835
00:46:38,856 --> 00:46:40,987
It's not like she's about to die.
836
00:46:41,926 --> 00:46:44,288
Your mom attempted suicide.
837
00:46:44,466 --> 00:46:46,486
There's no need to cause a fuss.
838
00:46:46,566 --> 00:46:48,586
But she's still your mom.
839
00:46:48,865 --> 00:46:50,235
That's enough.
840
00:46:50,236 --> 00:46:52,326
I'm not going to go. I'm never going to go.
841
00:46:57,745 --> 00:47:00,815
A 14-year-old is trying to cut ties with her own mom.
842
00:47:00,816 --> 00:47:02,645
Have you thought of how much she must've contemplated...
843
00:47:02,646 --> 00:47:05,311
and how resolute she must've had to become to do something like this?
844
00:47:05,486 --> 00:47:07,647
Don't ever talk to her like that again.
845
00:47:08,885 --> 00:47:11,255
She didn't seem startled at all...
846
00:47:11,256 --> 00:47:13,425
when I told her about her mom.
847
00:47:13,426 --> 00:47:16,193
It seemed as though she's already been through it before.
848
00:47:29,506 --> 00:47:30,728
Don't worry.
849
00:47:31,575 --> 00:47:34,744
If she's the type to use her child's concern as bait,
850
00:47:34,745 --> 00:47:36,361
I'll help you get rid of her from your life.
851
00:47:45,155 --> 00:47:46,337
What are you doing?
852
00:47:47,066 --> 00:47:48,065
What?
853
00:47:48,066 --> 00:47:50,661
I'm sorry I yelled at you earlier.
854
00:47:50,696 --> 00:47:52,295
No, it's okay.
855
00:47:52,296 --> 00:47:55,163
I'm the one who made a rash comment without considering your feelings.
856
00:47:56,336 --> 00:47:58,396
I want to go outside and get some fresh air.
857
00:47:58,535 --> 00:47:59,889
Really?
858
00:48:01,646 --> 00:48:03,393
Back when I was young,
859
00:48:03,676 --> 00:48:06,241
my dad suddenly went abroad.
860
00:48:07,046 --> 00:48:09,984
So I always longed to have a family.
861
00:48:10,885 --> 00:48:14,158
That's why I couldn't understand when I first saw you.
862
00:48:14,426 --> 00:48:15,638
What about now?
863
00:48:16,526 --> 00:48:19,757
I don't know everything, but I think I kind of get...
864
00:48:20,566 --> 00:48:22,212
why you're being like this.
865
00:48:22,666 --> 00:48:26,504
This is probably your way of showing that you want to be heard.
866
00:48:26,865 --> 00:48:29,189
I'm not talking about fame or money.
867
00:48:29,466 --> 00:48:32,939
I think you sincerely just want to communicate with your mom.
868
00:48:33,676 --> 00:48:34,686
What?
869
00:48:42,446 --> 00:48:44,102
Do you want some?
870
00:48:47,185 --> 00:48:48,954
Ma'am, can I have four, please?
871
00:48:48,955 --> 00:48:50,005
Sure.
872
00:48:51,725 --> 00:48:53,395
No, we'll have 10.
873
00:48:53,396 --> 00:48:54,436
Okay.
874
00:49:05,276 --> 00:49:07,775
Can we please have four-dollars' worth of bungeoppang?
875
00:49:07,776 --> 00:49:08,786
Sure.
876
00:49:09,146 --> 00:49:11,439
It really looks nice.
877
00:49:12,245 --> 00:49:14,064
Was it you?
878
00:49:19,155 --> 00:49:21,224
Don't you think you're identifying yourself with Ha Rin...
879
00:49:21,225 --> 00:49:23,184
because of your relationship with your father?
880
00:49:23,185 --> 00:49:25,953
Do you think I'd make an amateurish mistake like you did?
881
00:49:26,225 --> 00:49:29,195
When it comes to family problems, only you know the truth.
882
00:49:29,296 --> 00:49:31,065
You'll only learn that if you defend someone...
883
00:49:31,066 --> 00:49:32,195
who killed his or her parent.
884
00:49:32,196 --> 00:49:35,165
Even so, they're the only family to each other.
885
00:49:35,166 --> 00:49:36,549
Are you really going to let her be?
886
00:49:38,075 --> 00:49:39,349
What would you do?
887
00:49:44,716 --> 00:49:47,184
If you keep putting on an act until the end,
888
00:49:47,185 --> 00:49:48,357
you'll regret it later on.
889
00:49:50,856 --> 00:49:52,331
Just tell her how you feel.
890
00:50:01,765 --> 00:50:03,965
We'll review the family court investigator's report...
891
00:50:03,966 --> 00:50:07,066
and hear each party's final pleading before making our decision.
892
00:50:07,506 --> 00:50:08,577
Please begin.
893
00:50:09,935 --> 00:50:12,034
Just share your honest feelings with us.
894
00:50:12,035 --> 00:50:13,590
(Plaintiff)
895
00:50:19,015 --> 00:50:21,238
You're used to playing different characters.
896
00:50:21,486 --> 00:50:24,414
Can you not even tell your own thoughts without a script?
897
00:50:24,816 --> 00:50:26,255
No, it's not that.
898
00:50:26,256 --> 00:50:27,438
I'll speak on your behalf, then.
899
00:50:28,026 --> 00:50:30,925
You keep regretting filing this suit against your mom, right?
900
00:50:31,455 --> 00:50:34,626
Your heart is breaking, but you're doing your best to hang in there.
901
00:50:34,765 --> 00:50:35,795
Then drop the suit.
902
00:50:35,796 --> 00:50:37,755
She mustered up a lot of determination to do this...
903
00:50:37,966 --> 00:50:39,379
for her mom, whom she loves dearly.
904
00:50:40,205 --> 00:50:42,904
Her mother, Ms. Shin, slit her own wrist because she couldn't handle...
905
00:50:42,905 --> 00:50:44,249
the stress from the suit.
906
00:50:45,836 --> 00:50:47,159
Ha Rin, you're aware, right?
907
00:50:47,776 --> 00:50:50,402
But you didn't even visit her.
908
00:50:51,376 --> 00:50:54,545
Can a daughter, who claims to love her mother, do that?
909
00:50:54,546 --> 00:50:56,807
Visiting her mom would've made all her efforts go down the drain.
910
00:50:57,115 --> 00:50:59,554
We did some research and found out...
911
00:50:59,555 --> 00:51:02,211
that her mother, Ms. Shin, had done it twice in the past.
912
00:51:04,296 --> 00:51:05,324
The first incident...
913
00:51:05,325 --> 00:51:07,425
goes back to two years ago when Ha Rin, who was at the peak...
914
00:51:07,426 --> 00:51:09,195
of her popularity, suddenly gained many anti-fans...
915
00:51:09,196 --> 00:51:11,053
and became a target of harsh criticism.
916
00:51:11,466 --> 00:51:13,486
Ha Rin even considered retiring from her acting career,
917
00:51:13,635 --> 00:51:16,595
and Ms. Shin slit her wrist.
918
00:51:17,506 --> 00:51:20,677
Then last year, some new child actors burst onto the scene.
919
00:51:20,745 --> 00:51:22,204
The demand for fresh faces...
920
00:51:22,205 --> 00:51:24,094
resulted in a sudden drop in Ha Rin's workload.
921
00:51:24,345 --> 00:51:28,052
When that happened, Ms. Shin did the same thing once again.
922
00:51:29,615 --> 00:51:32,312
Ms. Shin, is it not true?
923
00:51:33,685 --> 00:51:37,332
Every time that happened, Ha Rin tried to understand your pain...
924
00:51:37,526 --> 00:51:40,425
and did her very best to overcome the crisis.
925
00:51:41,265 --> 00:51:44,295
Did you expect the same thing to happen this time, Ms. Shin?
926
00:51:44,296 --> 00:51:46,395
Who would be thinking that when trying to take their own lives?
927
00:51:46,396 --> 00:51:47,735
Does it make sense to you?
928
00:51:47,736 --> 00:51:49,553
No, the real problem is more serious than that.
929
00:51:49,905 --> 00:51:51,474
To her mother, Ms. Shin,
930
00:51:51,475 --> 00:51:54,809
Ha Rin's success equaled her own success.
931
00:51:55,006 --> 00:51:57,035
At least, that's what Ha Rin thought.
932
00:51:57,676 --> 00:51:59,089
Hence, to stay in shape,
933
00:51:59,376 --> 00:52:01,507
she didn't even let herself eat bungeoppang, which she craved.
934
00:52:01,946 --> 00:52:04,885
She always did her best not to be a nuisance to her mother.
935
00:52:06,055 --> 00:52:09,056
Drinking until you end up with acute alcohol withdrawal syndrome...
936
00:52:09,126 --> 00:52:10,670
is almost like a suicide attempt.
937
00:52:10,926 --> 00:52:14,904
How do you think Ha Rin learned to do that?
938
00:52:19,296 --> 00:52:22,538
And that's why they should receive treatment together...
939
00:52:22,606 --> 00:52:24,634
and be there for each other, don't you think?
940
00:52:24,635 --> 00:52:25,747
That's impossible.
941
00:52:26,336 --> 00:52:28,344
They must sever their co-dependency.
942
00:52:28,345 --> 00:52:30,005
Otherwise, they won't be able to start afresh.
943
00:52:30,006 --> 00:52:32,375
The connection between a parent and a child is too deep...
944
00:52:32,376 --> 00:52:34,215
and strong for it to be severed by such speculations.
945
00:52:34,216 --> 00:52:36,509
This is hard because the connection is deep and strong.
946
00:52:36,955 --> 00:52:38,284
Success calls for ambition,
947
00:52:38,285 --> 00:52:39,831
and too much ambition destroys you.
948
00:52:40,285 --> 00:52:42,749
Ha Rin brings misery to her mother's life,
949
00:52:44,055 --> 00:52:45,541
and she knows that.
950
00:52:46,495 --> 00:52:50,203
She wanted to visit her mother, but she stopped herself...
951
00:52:50,666 --> 00:52:54,240
because she wanted to save her mother.
952
00:52:54,736 --> 00:52:56,321
I'd like my mom to forget about me...
953
00:52:56,506 --> 00:52:58,799
and live her own life.
954
00:53:00,905 --> 00:53:03,329
But I do want to live with her again eventually.
955
00:53:05,416 --> 00:53:06,526
Because she's...
956
00:53:07,546 --> 00:53:09,566
my only mom in this entire universe.
957
00:53:23,896 --> 00:53:25,046
That'd be all.
958
00:53:25,865 --> 00:53:29,643
Ms. Shin, please go ahead if you'd like to say anything.
959
00:53:33,176 --> 00:53:34,215
I have nothing to say.
960
00:53:47,965 --> 00:53:49,064
You'll move to London?
961
00:53:49,065 --> 00:53:52,166
Yes, my aunt who lives there will look after me.
962
00:53:52,505 --> 00:53:55,102
Isn't it so cool? I'll go to school in London.
963
00:53:56,135 --> 00:53:58,444
Thank goodness we found a guardian for you so easily.
964
00:53:58,445 --> 00:53:59,944
I'm fine to live here.
965
00:53:59,945 --> 00:54:01,056
I refuse.
966
00:54:01,516 --> 00:54:03,944
Does that mean you'll retire from the show business?
967
00:54:03,945 --> 00:54:06,713
Yes, my public image has been ruined anyway.
968
00:54:07,315 --> 00:54:08,685
Still, what a waste.
969
00:54:08,686 --> 00:54:11,455
Child actors are like commodities with short shelf life.
970
00:54:11,456 --> 00:54:14,021
I've done enough, so I'm onto the next chapter of my life.
971
00:54:14,525 --> 00:54:17,064
Dear viewers, thank you for all your support over the years.
972
00:54:17,065 --> 00:54:18,895
Ha Rin had a great time.
973
00:54:18,896 --> 00:54:19,935
Goodbye.
974
00:54:22,135 --> 00:54:24,265
"I do want to live with her again eventually."
975
00:54:24,266 --> 00:54:26,487
"Because she's my only mom in the entire universe."
976
00:54:26,766 --> 00:54:28,290
Those lines sound very familiar.
977
00:54:28,876 --> 00:54:29,935
They're famous lines...
978
00:54:29,936 --> 00:54:32,345
from Episode Four of "My Dad's Girlfriend", starring Ha Rin.
979
00:54:32,346 --> 00:54:34,871
In the drama, you said that to your dad instead of your mom, right?
980
00:54:36,275 --> 00:54:39,185
You're a natural-born actress. You must come back to the showbiz.
981
00:54:39,186 --> 00:54:41,584
Learn as much as you want in the country of Shakespeare.
982
00:54:41,585 --> 00:54:43,272
Okay. I'll be off, then.
983
00:54:43,726 --> 00:54:46,483
Ha Rin, eat this on the way.
984
00:54:48,396 --> 00:54:49,870
You can have it.
985
00:54:50,155 --> 00:54:52,014
I really hate bungeoppang.
986
00:54:53,065 --> 00:54:54,694
- What? - Bye, everyone.
987
00:54:54,695 --> 00:54:55,846
All right, let's go.
988
00:54:58,536 --> 00:55:00,252
How much of what she said is true?
989
00:55:00,936 --> 00:55:04,207
Chirp Chirp, aren't you sick of talking about "truth" all the time?
990
00:55:06,916 --> 00:55:09,946
The truth will come to light soon.
991
00:55:11,746 --> 00:55:14,341
Look. I got a full health checkup, and my heart is totally fine.
992
00:55:14,956 --> 00:55:16,431
No, it can't be.
993
00:55:17,025 --> 00:55:19,309
Why would I like Ms. Min? She's a gangster.
994
00:55:20,525 --> 00:55:23,282
Goodness, what am I doing now?
995
00:55:23,525 --> 00:55:24,575
All right, fine.
996
00:55:25,626 --> 00:55:27,515
I like Ms. Min.
997
00:55:30,096 --> 00:55:31,404
(Lawyer Yoon Sang Koo)
998
00:55:31,405 --> 00:55:32,547
Gosh.
999
00:55:33,465 --> 00:55:35,525
What's this? Is this broken?
1000
00:55:37,505 --> 00:55:39,565
I hate Ms. Min.
1001
00:55:44,416 --> 00:55:45,527
Ouch!
1002
00:55:48,315 --> 00:55:51,955
Ms. Min... I mean, that gangster.
1003
00:55:51,956 --> 00:55:55,430
The boss of Medusa Gang, Min Ju Kyung. I totally hate her.
1004
00:55:58,396 --> 00:55:59,608
Ouch! My gosh.
1005
00:56:04,065 --> 00:56:05,146
What?
1006
00:56:07,005 --> 00:56:08,390
Is fate toying with me?
1007
00:56:09,376 --> 00:56:11,044
Mr. Na Cheol Jin, whom you inquired about,
1008
00:56:11,045 --> 00:56:13,604
is at a broadcasting station to do makeup on cast members.
1009
00:56:13,605 --> 00:56:15,059
Okay, thank you.
1010
00:56:17,085 --> 00:56:20,792
Where's she going all dressed up?
1011
00:56:22,686 --> 00:56:23,766
Is she meeting a guy?
1012
00:56:24,726 --> 00:56:25,797
No way.
1013
00:56:43,306 --> 00:56:44,760
(Room Diffuser Sampling Event)
1014
00:56:46,346 --> 00:56:48,265
(Room Diffuser Sampling Event)
1015
00:56:49,846 --> 00:56:51,501
Are you looking for something specific?
1016
00:56:52,686 --> 00:56:53,797
What are you selling?
1017
00:56:55,286 --> 00:56:57,346
Oh, room diffusers. Birth month flowers.
1018
00:56:58,025 --> 00:56:59,137
I see.
1019
00:56:59,326 --> 00:57:02,495
Hang on. Ms. Min's birthday falls on the exact same day...
1020
00:57:02,496 --> 00:57:04,313
as my birthday.
1021
00:57:04,695 --> 00:57:06,847
That means we're meant to be.
1022
00:57:08,366 --> 00:57:10,113
I'll get one with the birth flower for March.
1023
00:57:11,065 --> 00:57:13,257
- Do women like this? - Of course.
1024
00:57:13,536 --> 00:57:16,505
I see. Could you also give me a card?
1025
00:57:17,445 --> 00:57:18,516
Here you go.
1026
00:57:22,846 --> 00:57:24,501
(March, Daisy)
1027
00:57:35,456 --> 00:57:36,506
Oh, just a moment.
1028
00:57:42,565 --> 00:57:43,918
He was here until just now.
1029
00:57:57,945 --> 00:57:59,460
Sang Koo, get him! That jerk!
1030
00:58:00,715 --> 00:58:01,826
What? Who?
1031
00:58:22,775 --> 00:58:23,887
Sang Koo.
1032
00:58:24,445 --> 00:58:25,556
Sang Koo.
1033
00:58:26,076 --> 00:58:29,177
Sang Koo, open your eyes. Wake up!
1034
00:58:30,175 --> 00:58:31,358
My goodness.
1035
00:58:31,516 --> 00:58:33,737
Sang Koo, open your eyes!
1036
00:58:39,355 --> 00:58:40,365
Yes.
1037
00:58:44,126 --> 00:58:45,307
Yes, sir.
1038
00:58:48,166 --> 00:58:49,610
Please get out of the way!
1039
00:58:49,936 --> 00:58:50,975
Sang Koo.
1040
00:58:51,666 --> 00:58:52,847
Sang Koo.
1041
00:58:53,005 --> 00:58:55,834
Wake up. Open your eyes!
1042
00:58:55,835 --> 00:58:57,220
Please wait here.
1043
00:59:10,186 --> 00:59:13,457
Ms. Min. No, Ju Kyung. Happy birthday.
1044
00:59:13,925 --> 00:59:15,254
I know that you always...
1045
00:59:15,255 --> 00:59:17,650
took care of me and supported me from afar.
1046
00:59:18,366 --> 00:59:21,194
You had to console and encourage me a lot more than the others...
1047
00:59:21,195 --> 00:59:23,388
because I'm such a troublemaker.
1048
00:59:24,105 --> 00:59:27,943
But thanks to that, I got to know you a lot better.
1049
00:59:28,976 --> 00:59:31,673
I'm both grateful and apologetic.
1050
00:59:33,246 --> 00:59:34,428
And I love you.
1051
00:59:50,795 --> 00:59:53,523
Sir, why did you take this off?
1052
00:59:54,036 --> 00:59:57,197
I'm sorry. I'm allergic to adhesive tapes.
1053
00:59:57,735 --> 01:00:01,674
Gosh, that... That stings.
1054
01:00:04,105 --> 01:00:05,358
Ms. Min.
1055
01:00:06,706 --> 01:00:08,796
You jerk. You are unbelievable.
1056
01:00:09,045 --> 01:00:10,345
What's the matter?
1057
01:00:10,346 --> 01:00:11,900
My gosh.
1058
01:00:13,815 --> 01:00:17,260
"The next generation's unconventional businessman."
1059
01:00:17,686 --> 01:00:20,455
"As soon as Chairman Sung retired due to his health issues,"
1060
01:00:20,456 --> 01:00:22,854
"he instantly got promoted."
1061
01:00:22,855 --> 01:00:25,765
"He's the CEO of Hankang Distribution and Hankang Chemistry,"
1062
01:00:25,766 --> 01:00:27,513
"and he's also the director of Hankang Group."
1063
01:00:27,835 --> 01:00:30,964
He's incredible. Plus, he's pretty good-looking.
1064
01:00:30,965 --> 01:00:34,035
Good-looking? Do you even know what he did?
1065
01:00:34,775 --> 01:00:37,035
I should've studied harder and become a prosecutor.
1066
01:00:37,036 --> 01:00:39,268
Don't say that in front of me. I didn't even pass the bar exam.
1067
01:00:40,045 --> 01:00:42,369
Look who is it.
1068
01:00:43,116 --> 01:00:45,084
A prosecutor is here.
1069
01:00:45,085 --> 01:00:46,415
He hates evil,
1070
01:00:46,416 --> 01:00:48,233
but he loves money.
1071
01:00:49,315 --> 01:00:51,484
Seol Hee, please accept this.
1072
01:00:51,485 --> 01:00:54,294
Why are you giving me this all of a sudden?
1073
01:00:54,295 --> 01:00:57,397
I followed your advice and became an attorney.
1074
01:00:57,596 --> 01:00:59,495
I got you this to thank you for your advice.
1075
01:00:59,496 --> 01:01:01,858
I really think I was born to be an attorney.
1076
01:01:05,465 --> 01:01:07,597
He's no longer a prosecutor.
1077
01:01:08,775 --> 01:01:10,554
My goal is to become an attorney like Monster Pervert.
1078
01:01:10,706 --> 01:01:11,944
Monster Pervert?
1079
01:01:11,945 --> 01:01:15,148
I'll become the next Monster Pervert and win every single case.
1080
01:01:15,346 --> 01:01:17,193
Then I'll come back and propose to you.
1081
01:01:18,585 --> 01:01:19,697
Bye, then.
1082
01:01:25,025 --> 01:01:28,127
He suddenly seems a little attractive.
1083
01:01:29,126 --> 01:01:31,953
This jerk is able to walk around with his head up high...
1084
01:01:32,326 --> 01:01:35,496
because the world we live in is so rotten.
1085
01:01:35,996 --> 01:01:38,289
Ambition! Challenge!
1086
01:01:38,565 --> 01:01:40,484
I'm sick of old-fashioned words like that.
1087
01:01:40,635 --> 01:01:42,575
Instead, we need to be fun and happy.
1088
01:01:42,576 --> 01:01:45,474
A cheerful environment where people enjoy their work.
1089
01:01:46,175 --> 01:01:48,801
That's the kind of company we should aim to become.
1090
01:01:50,786 --> 01:01:53,573
And in order to do that, it must start with you.
1091
01:01:59,525 --> 01:02:01,212
You must have fun...
1092
01:02:02,096 --> 01:02:03,166
and enjoy.
1093
01:02:04,996 --> 01:02:06,985
That's how you need to change.
1094
01:02:24,786 --> 01:02:27,785
I meant they should resign, but they don't get it.
1095
01:02:28,056 --> 01:02:31,014
I think Mr. Jo is getting ready to file a suit.
1096
01:02:33,855 --> 01:02:36,694
That jerk is bothering me until the very end.
1097
01:02:36,695 --> 01:02:38,009
Should I take you to B and G?
1098
01:02:40,866 --> 01:02:41,906
No.
1099
01:02:42,666 --> 01:02:44,150
I already thought of a place.
1100
01:02:48,936 --> 01:02:50,552
- Hello. - Hi.
1101
01:02:51,576 --> 01:02:53,091
Where's Mr. Go?
1102
01:02:53,905 --> 01:02:55,845
- It's been seven hours. - Again?
1103
01:02:55,846 --> 01:02:58,214
You need to come back from the Philippines...
1104
01:02:58,215 --> 01:03:00,407
in order to file a lawsuit.
1105
01:03:00,646 --> 01:03:02,474
No, I'm not flustered.
1106
01:03:02,885 --> 01:03:05,350
Hello? Hello?
1107
01:03:09,025 --> 01:03:10,368
Will you please stop?
1108
01:03:11,126 --> 01:03:14,535
If I stop, will you bring me clients instead?
1109
01:03:14,536 --> 01:03:16,564
I stayed up all night to discuss whether I should...
1110
01:03:16,565 --> 01:03:19,604
sign a deal with a huge voice phishing organization or not.
1111
01:03:19,605 --> 01:03:21,150
But what about you? What have you been doing?
1112
01:03:24,105 --> 01:03:26,529
Am I finally getting a client?
1113
01:03:27,646 --> 01:03:28,845
What did I tell you?
1114
01:03:28,846 --> 01:03:32,553
People can't ignore the fact that I win every single case.
1115
01:03:32,885 --> 01:03:33,996
I'll be right there!
1116
01:03:58,545 --> 01:04:00,424
Long time no see, Mr. Go.
1117
01:04:03,045 --> 01:04:04,732
Are you Sung Gi Jun?
1118
01:04:18,496 --> 01:04:20,960
(We'd like to thank Yoon Ji Sook for making a special appearance.)
1119
01:04:34,175 --> 01:04:36,873
(Legal High)
1120
01:04:48,655 --> 01:04:51,019
Hello. Who are you?
1121
01:04:53,366 --> 01:04:56,063
How did you get in here? What's your name?
1122
01:04:56,235 --> 01:04:57,294
Yu Ra.
1123
01:04:57,295 --> 01:04:59,831
Yu Ra? I see. Your name is Yu Ra.
1124
01:04:59,965 --> 01:05:01,904
- What are you doing there? - Pardon?
1125
01:05:01,905 --> 01:05:04,098
Oh, well, someone's here.
1126
01:05:04,675 --> 01:05:06,868
What? Where did she go?
1127
01:05:10,045 --> 01:05:12,884
Didn't you see a little kid sitting here?
1128
01:05:12,885 --> 01:05:15,339
No, I didn't see anyone.
1129
01:05:16,116 --> 01:05:18,044
She said her name is Yu Ra.
84580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.