All language subtitles for Law Order SVU - 20x03 - Zero Tolerance.HDTV.AVS-SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,189 --> 00:00:02,257 In the criminal justice system, 2 00:00:02,259 --> 00:00:03,992 sexually based offenses 3 00:00:03,994 --> 00:00:05,761 are considered especially heinous. 4 00:00:05,763 --> 00:00:07,863 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:07,865 --> 00:00:09,664 who investigate these vicious felonies 6 00:00:09,666 --> 00:00:11,099 are members of an elite squad 7 00:00:11,101 --> 00:00:13,001 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:13,003 --> 00:00:15,737 These are their stories. 9 00:00:16,240 --> 00:00:20,108 All alone without her moose who's E broke free 10 00:00:20,110 --> 00:00:22,611 and S came loose. 11 00:00:22,613 --> 00:00:23,779 Go ahead and eat your broccoli, Jess, okay? 12 00:00:30,618 --> 00:00:31,651 No, thanks. 13 00:00:31,653 --> 00:00:33,086 I just need to explain. 14 00:00:33,088 --> 00:00:34,187 Yeah, you always just need to explain. 15 00:00:34,189 --> 00:00:36,355 - This is not like last time. - No? 16 00:00:36,357 --> 00:00:38,725 So instead of an escort's number, you got a waitress's phone number. 17 00:00:38,727 --> 00:00:40,493 No, a waitress's mother's number. 18 00:00:40,495 --> 00:00:42,028 Please, Al. 19 00:00:42,030 --> 00:00:43,963 They know that I'm a cardiologist there. 20 00:00:43,965 --> 00:00:45,631 She said that her mom is having a stent put in in a few days 21 00:00:45,633 --> 00:00:47,333 and asked if I would call her to tell her 22 00:00:47,335 --> 00:00:49,368 that it was routine. Just for peace of mind. 23 00:00:49,370 --> 00:00:51,437 That's it. Scout's honor. 24 00:00:52,941 --> 00:00:55,274 So what's with the apology flowers? 25 00:00:55,276 --> 00:00:56,876 Well, you didn't call me back about going 26 00:00:56,878 --> 00:00:58,211 to the Van Gogh exhibit, so I thought I'd bring 27 00:00:58,213 --> 00:00:59,312 Van Gogh to you. 28 00:01:03,618 --> 00:01:07,987 I'm sorr... Al, really right now is not the best time. 29 00:01:07,989 --> 00:01:09,222 Cute place. 30 00:01:10,325 --> 00:01:11,858 And is this Jesse? 31 00:01:11,860 --> 00:01:13,826 Hello there, young lady. 32 00:01:13,828 --> 00:01:16,496 Are we reading and eating broccoli? 33 00:01:16,498 --> 00:01:19,031 Pro move. High five. 34 00:01:19,033 --> 00:01:20,800 Yeah. 35 00:01:20,802 --> 00:01:22,502 Where are we? 36 00:01:22,504 --> 00:01:25,705 A cow has an idea? Huh? 37 00:01:25,707 --> 00:01:27,874 I'll get some glue. 38 00:01:27,876 --> 00:01:30,343 And I'll moo my best. 39 00:01:32,347 --> 00:01:33,713 See? 40 00:01:33,715 --> 00:01:35,081 Right, yeah. Spoiler alert. 41 00:01:37,085 --> 00:01:38,851 This is the greatest book. 42 00:01:38,853 --> 00:01:40,987 How about more broccoli? 43 00:01:40,989 --> 00:01:43,055 Mmm. 44 00:01:43,057 --> 00:01:44,257 Do you like cows? 45 00:01:51,132 --> 00:01:52,865 Oh, very concerned. 46 00:01:52,867 --> 00:01:54,867 At current climate predictions, 47 00:01:54,869 --> 00:01:59,038 it's estimated that Lagos will be completely underwater 48 00:01:59,040 --> 00:02:02,875 as soon as 2050. As per a recent study... 49 00:02:02,877 --> 00:02:04,544 Need a car? Cash only. 50 00:02:04,546 --> 00:02:06,212 Yeah, my daughter. She's sick. 51 00:02:13,221 --> 00:02:14,720 Oh, my... No, no, no. 52 00:02:14,722 --> 00:02:15,955 Do you know where the nearest hospital is? 53 00:02:15,957 --> 00:02:17,423 Mercy Hospital on 32nd street. 54 00:02:17,425 --> 00:02:18,791 Let's go. 55 00:02:31,706 --> 00:02:33,873 What are you doing? 56 00:02:33,875 --> 00:02:35,341 Just drive. 57 00:02:35,343 --> 00:02:36,609 Now! 58 00:03:27,928 --> 00:03:31,208 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com 59 00:03:35,203 --> 00:03:38,304 Teenage girl dumped from a car at the drop-off zone. 60 00:03:38,306 --> 00:03:40,673 Groggy and naked, wrapped in a bed sheet. 61 00:03:40,675 --> 00:03:42,174 There's a security camera though, right? 62 00:03:42,176 --> 00:03:43,943 I'll have the footage sent to you. 63 00:03:43,945 --> 00:03:45,544 Had you run a rape kit? 64 00:03:45,546 --> 00:03:46,912 She wouldn't let me. 65 00:03:46,914 --> 00:03:48,714 But there were obvious signs of sexual trauma, 66 00:03:48,716 --> 00:03:49,982 bruising, and tearing. 67 00:03:49,984 --> 00:03:52,618 She had a rough night. At least she was here. 68 00:03:52,620 --> 00:03:54,787 Even if she was tossed away like a piece of trash. 69 00:03:54,789 --> 00:03:56,188 Give us a moment with her? 70 00:03:57,992 --> 00:04:00,059 Hi. 71 00:04:00,061 --> 00:04:04,029 I'm Detective Carisi. This is Lieutenant Benson. 72 00:04:04,031 --> 00:04:05,631 Is it all right to talk right now? 73 00:04:08,402 --> 00:04:11,003 Actually, you can call me Olivia. 74 00:04:11,005 --> 00:04:13,572 What's your name? 75 00:04:13,574 --> 00:04:14,807 Delilah. 76 00:04:14,809 --> 00:04:17,676 Delilah. That's a pretty name. 77 00:04:17,678 --> 00:04:19,678 It suits you. 78 00:04:19,680 --> 00:04:25,017 So, Delilah, do you have any idea how you got to the hospital? 79 00:04:25,019 --> 00:04:26,952 I don't really remember. 80 00:04:26,954 --> 00:04:29,622 Did... did you take something? 81 00:04:30,558 --> 00:04:31,857 Some pills. 82 00:04:31,859 --> 00:04:33,626 Do you remember who gave you those pills? 83 00:04:35,496 --> 00:04:37,496 Uncle Luke. 84 00:04:37,498 --> 00:04:40,165 He's not really my uncle. 85 00:04:40,167 --> 00:04:43,802 - He'she's more like a friend. - Yeah. 86 00:04:45,473 --> 00:04:48,819 So, Delilah, did... 87 00:04:48,854 --> 00:04:53,345 did Uncle Luke make you have sex with him? 88 00:04:53,347 --> 00:04:54,647 Did he hurt you? 89 00:04:54,649 --> 00:04:57,149 He wouldn't hurt me. 90 00:04:57,151 --> 00:04:59,385 He sent me on a date with one of his friends. 91 00:05:01,055 --> 00:05:03,088 Okay, you happen to know the friend's names 92 00:05:03,090 --> 00:05:06,258 or... or where they live? 93 00:05:06,260 --> 00:05:10,062 Uncle Luke never makes me go back if I don't want to. 94 00:05:10,064 --> 00:05:11,563 He loves me. 95 00:05:12,307 --> 00:05:15,075 Please, please don't take him away. 96 00:05:19,915 --> 00:05:21,915 So Uncle Luke is all she gave you.. 97 00:05:21,917 --> 00:05:23,717 Yeah, this girl was groomed to keep her mouth shut. 98 00:05:23,719 --> 00:05:25,719 That name didn't pop on the registry. 99 00:05:25,721 --> 00:05:26,887 Anything on the John that assaulted her? 100 00:05:26,889 --> 00:05:28,255 She was fuzzy, you know? 101 00:05:28,257 --> 00:05:29,689 I think Luke gave her some kind of tranquilizer. 102 00:05:29,691 --> 00:05:32,559 Yeah, thanks. Thanks a lot. I got it. 103 00:05:32,561 --> 00:05:36,129 Okay, so the hospital sent their camera footage over. 104 00:05:36,131 --> 00:05:37,731 This is the entrance to the hospital. 105 00:05:37,733 --> 00:05:39,266 Car pulls up. 106 00:05:40,569 --> 00:05:42,069 And the door opens. 107 00:05:43,172 --> 00:05:45,906 Yeah, we got a driver, guy in the backseat. 108 00:05:45,908 --> 00:05:47,841 No clear shot of the faces. 109 00:05:49,511 --> 00:05:52,145 I can't make out the numbers, but that's the T-plate. 110 00:05:52,147 --> 00:05:54,481 That could be an Uber. Or a car service. 111 00:05:54,483 --> 00:05:56,983 Okay, get it to TARU to enhance the image. 112 00:05:56,985 --> 00:05:59,252 We find the driver, we find the perp. 113 00:06:02,558 --> 00:06:04,724 Chinua Iwobi? 114 00:06:04,726 --> 00:06:06,793 - Yeah? - Police. 115 00:06:09,698 --> 00:06:12,432 Welcome to America 2018. 116 00:06:12,434 --> 00:06:13,733 I don't want any problem. 117 00:06:13,735 --> 00:06:15,469 Yeah, well, it's a little late for that 118 00:06:15,471 --> 00:06:16,803 after what happened to that girl in your car last night. 119 00:06:16,805 --> 00:06:18,405 Huh? 120 00:06:18,407 --> 00:06:20,040 You know, the one you dumped off at the hospital? 121 00:06:20,042 --> 00:06:21,875 I didn't know that man was crazy when I picked him up. 122 00:06:21,877 --> 00:06:23,977 You didn't think it was weird he had a naked girl wrapped up 123 00:06:23,979 --> 00:06:25,512 - in a sheet? - He said it was his daughter. 124 00:06:25,514 --> 00:06:26,847 He was taking her to the hospital. 125 00:06:26,849 --> 00:06:28,348 Why didn't you call police? 126 00:06:28,350 --> 00:06:30,617 I wanted to, man. I really did. 127 00:06:30,619 --> 00:06:32,586 But... 128 00:06:33,722 --> 00:06:34,855 You're illegal. 129 00:06:34,857 --> 00:06:36,590 I'm here for ten years now. 130 00:06:36,592 --> 00:06:39,226 I have a wife and kids. Please don't send me back. 131 00:06:39,228 --> 00:06:40,660 Oh, we don't deal with any of that. 132 00:06:40,662 --> 00:06:43,830 Last week I got robbed with a gun to my head. 133 00:06:43,832 --> 00:06:45,465 $600. 134 00:06:45,467 --> 00:06:48,435 And I was too scared to report it. 135 00:06:48,437 --> 00:06:50,270 Listen, man. 136 00:06:50,272 --> 00:06:52,739 If that happens to you again, call me. 137 00:06:52,741 --> 00:06:55,308 Right now we're only concerned with your fare 138 00:06:55,310 --> 00:06:57,244 in that car last night. 139 00:06:57,246 --> 00:06:58,578 Okay, what did he look like? 140 00:06:58,580 --> 00:07:00,814 White, in his 40s. Gray hair. 141 00:07:00,816 --> 00:07:02,115 Okay. 142 00:07:02,117 --> 00:07:03,550 And, uh, where'd you pick him up? 143 00:07:03,552 --> 00:07:07,087 A building on 25th near the High Line next to a pizza place. 144 00:07:07,089 --> 00:07:09,156 Okay, thank you. You did good. 145 00:07:09,158 --> 00:07:10,657 Take care of your family. 146 00:07:14,483 --> 00:07:15,949 - Who you calling? - Carisi. 147 00:07:15,951 --> 00:07:18,418 - He can help me pick up this lead. - Are you kidding? 148 00:07:18,420 --> 00:07:19,853 This guy's violent. You know that, right? 149 00:07:19,855 --> 00:07:22,089 Yeah, and I can run same as you, Fin. Pregnant or not. 150 00:07:22,091 --> 00:07:23,223 And what if something happens? 151 00:07:23,225 --> 00:07:25,959 Then it's not your problem. Stop treating me like a ride-along. 152 00:07:25,961 --> 00:07:28,028 Can I call Carisi to have him meet us there? 153 00:07:28,030 --> 00:07:29,363 Fine. 154 00:07:33,268 --> 00:07:35,035 First and second floors are a bust. 155 00:07:35,037 --> 00:07:36,169 Yeah, nothing on three, either. 156 00:07:36,171 --> 00:07:37,371 All right, Carisi, you take four. 157 00:07:37,373 --> 00:07:39,139 With you. 158 00:07:39,141 --> 00:07:41,842 I'm gonna take the fifth. I'm sure I'll manage. 159 00:07:43,779 --> 00:07:46,113 Police. Anybody in there? 160 00:07:46,115 --> 00:07:47,581 Everything all right? 161 00:07:47,583 --> 00:07:49,983 Yeah, everything's fine, ma'am. Uh, we're detectives. 162 00:07:49,985 --> 00:07:51,318 We're looking for a man in your building. 163 00:07:51,320 --> 00:07:54,021 He's white. He's got gray hair. He's somewhere in his 40s. 164 00:07:54,023 --> 00:07:56,556 Oh, that sounds like the guest in 4B. 165 00:07:56,558 --> 00:07:58,759 - Over there. - Guest? 166 00:07:58,761 --> 00:08:00,260 My neighbor, Christina. Lovely girl. 167 00:08:00,262 --> 00:08:01,762 She's traveling in France. 168 00:08:01,764 --> 00:08:03,630 She AirBNBs her apartment. 169 00:08:03,632 --> 00:08:04,965 Do you know if that guest is still here? 170 00:08:04,967 --> 00:08:07,634 Oh, yes. His name is Vince. 171 00:08:07,636 --> 00:08:08,802 Thank you, ma'am. 172 00:08:08,804 --> 00:08:12,205 Hey. Nobody's home on five. 173 00:08:12,207 --> 00:08:14,674 4B could be our guy. 174 00:08:18,080 --> 00:08:19,479 Vince? 175 00:08:19,481 --> 00:08:21,048 - Yeah? - We're the police. 176 00:08:21,050 --> 00:08:22,449 We wanna ask you some questions. 177 00:08:22,451 --> 00:08:24,518 Um, I was just leaving. 178 00:08:24,520 --> 00:08:26,019 This won't take long. Mind if we come in? 179 00:08:29,992 --> 00:08:31,491 Where you going? 180 00:08:31,493 --> 00:08:33,460 I'm here from Cincinnati for the auto show. 181 00:08:33,462 --> 00:08:34,795 I'm in mufflers and exhaust. 182 00:08:34,797 --> 00:08:36,463 Auto show was over two days ago. 183 00:08:36,465 --> 00:08:38,498 Right, yeah. I'm on my way to LaGuardia. 184 00:08:38,500 --> 00:08:39,633 Where were you last night? 185 00:08:39,635 --> 00:08:41,234 Here. Excuse me. 186 00:08:41,236 --> 00:08:42,836 Can you tell me what the hell's going on? 187 00:08:42,838 --> 00:08:44,337 I dunno, Vince, but this doesn't look 188 00:08:44,339 --> 00:08:45,772 like your size to me. 189 00:08:45,774 --> 00:08:48,312 It must belong to the lady I rented the place from. 190 00:08:48,314 --> 00:08:50,314 She forget to give you sheets, too? 191 00:08:50,316 --> 00:08:52,116 You know what? 192 00:08:52,118 --> 00:08:54,852 I'm gonna send this to, uh, the car service driver. 193 00:08:54,854 --> 00:08:56,120 You know what? 194 00:08:56,122 --> 00:08:57,922 I did take a car to the movies last night. 195 00:08:57,924 --> 00:08:59,490 Yeah? What'd you see? 196 00:08:59,492 --> 00:09:01,259 Uh, that new Tom Cruise movie. 197 00:09:01,261 --> 00:09:04,162 Tom Cruise? That's all you got, Vince? 198 00:09:04,164 --> 00:09:05,897 Put your hands behind your back. 199 00:09:05,899 --> 00:09:07,198 Wait. 200 00:09:07,200 --> 00:09:09,033 Is seeing a movie a crime in New York now? 201 00:09:09,035 --> 00:09:11,169 No. But rape is. 202 00:09:13,907 --> 00:09:15,306 Let's go. 203 00:09:15,308 --> 00:09:17,842 Oops. 204 00:09:23,783 --> 00:09:24,949 Do I need a lawyer? 205 00:09:24,951 --> 00:09:26,284 That's up to you, Vince. 206 00:09:28,254 --> 00:09:29,587 Who's Karen? 207 00:09:29,589 --> 00:09:30,888 My wife. 208 00:09:30,890 --> 00:09:32,623 Look, I really need to take that. 209 00:09:32,625 --> 00:09:35,226 Yeah, she's called a couple of times already. 210 00:09:36,096 --> 00:09:38,096 What were you doing with a 14-year-old girl? 211 00:09:38,098 --> 00:09:39,764 What are you talking about? 212 00:09:39,766 --> 00:09:41,165 You know, you need to be smart about this. 213 00:09:41,167 --> 00:09:42,734 We have you on videotape. 214 00:09:42,736 --> 00:09:44,535 We have a witness. 215 00:09:44,537 --> 00:09:47,171 Deliliah's on her way down here to ID you right now. 216 00:09:47,173 --> 00:09:48,973 You got kids as well, Vince? 217 00:09:50,210 --> 00:09:51,776 Two, boys. 218 00:09:51,778 --> 00:09:53,978 If you ever wanna see your kids again, 219 00:09:53,980 --> 00:09:56,414 you're gonna tell us who sold that girl to you. 220 00:09:56,416 --> 00:09:59,050 - What... sold? - Yeah. 221 00:09:59,052 --> 00:10:02,019 Then we might let you take the next call your wife makes. 222 00:10:05,558 --> 00:10:06,924 That's your kid? 223 00:10:13,800 --> 00:10:16,367 Look, I'm sorry. 224 00:10:16,369 --> 00:10:18,436 I'm sorry. 225 00:10:18,438 --> 00:10:21,339 I didn't know she was on something. 226 00:10:21,341 --> 00:10:24,442 When she started zoning out, I tried to help her. 227 00:10:24,444 --> 00:10:25,877 I took her to the hospital. 228 00:10:25,879 --> 00:10:27,378 That was the right thing to do, wasn't it? 229 00:10:27,380 --> 00:10:28,713 You heard that, Sarge, right? 230 00:10:28,715 --> 00:10:30,848 Yeah. 231 00:10:30,850 --> 00:10:34,152 So you are the person who brought her to the hospital? 232 00:10:34,154 --> 00:10:35,186 Yeah. 233 00:10:35,188 --> 00:10:36,821 Okay, you're free to go. 234 00:10:36,823 --> 00:10:37,889 What, really? 235 00:10:37,891 --> 00:10:40,124 No, asshole. Sit down. 236 00:10:41,661 --> 00:10:44,362 You don't get brownie points after raping a kid. 237 00:10:44,364 --> 00:10:46,297 Now where did the girl come from? 238 00:10:47,834 --> 00:10:49,433 Huh? 239 00:10:49,435 --> 00:10:50,635 No? 240 00:10:50,637 --> 00:10:52,403 Okay, I'm just gonna call Billy back. 241 00:10:52,405 --> 00:10:53,571 Let him know where his father is. 242 00:10:53,573 --> 00:10:55,206 No, wait, wait. 243 00:10:55,208 --> 00:10:57,508 When I was in town last year for the auto show, 244 00:10:57,510 --> 00:11:01,279 I got a number off a back page before they shut down. 245 00:11:01,581 --> 00:11:02,813 Luke. 246 00:11:04,784 --> 00:11:06,617 Okay. 247 00:11:06,619 --> 00:11:08,519 So you're gonna call this Luke and you're gonna tell him 248 00:11:08,521 --> 00:11:10,821 that you're hanging onto Delilah for an extra day. 249 00:11:10,823 --> 00:11:13,290 And you have a friend that's interested. 250 00:11:13,292 --> 00:11:15,259 Then we'll let you talk to your wife. 251 00:11:26,506 --> 00:11:27,905 Let me ask you something, Lieu. 252 00:11:29,509 --> 00:11:32,343 What's... what... what's going on with Rollins? 253 00:11:32,345 --> 00:11:34,278 If you have a question about Rollins, 254 00:11:34,280 --> 00:11:35,646 why don't you try asking her? 255 00:11:37,619 --> 00:11:39,619 She's pregnant. 256 00:11:39,621 --> 00:11:41,054 Isn't she? Really, Carisi? 257 00:11:41,056 --> 00:11:43,189 - Are you telling me she's not pregnant? - Really? 258 00:11:55,404 --> 00:11:57,070 - You Thompson? - Yeah. 259 00:11:57,072 --> 00:11:58,405 You got all of it? 260 00:11:58,407 --> 00:12:03,276 This is for me. This is extra for Vince. 261 00:12:03,278 --> 00:12:04,344 Come on up. 262 00:12:04,346 --> 00:12:05,378 You're gonna like what you see. 263 00:12:09,051 --> 00:12:11,418 Sweethearts. Come on, get up. 264 00:12:11,420 --> 00:12:12,752 Meet a new friend of mine. 265 00:12:15,057 --> 00:12:17,791 Okay. This the merchandise? 266 00:12:17,793 --> 00:12:19,259 Uh, yeah, except for Delilah. 267 00:12:19,261 --> 00:12:21,928 She's with your friend, Vince, the lucky dog. 268 00:12:21,930 --> 00:12:23,797 What about that one right there? 269 00:12:23,799 --> 00:12:25,598 Oh, yeah. 270 00:12:25,600 --> 00:12:28,635 She's not on the menu just yet. 271 00:12:28,637 --> 00:12:30,036 Come on, I got some more over this way. 272 00:12:30,038 --> 00:12:31,071 Come on. Girls, girls, come here. 273 00:12:31,073 --> 00:12:33,540 - Let's go. - Come here. 274 00:12:33,542 --> 00:12:34,841 Come on. 275 00:12:34,843 --> 00:12:36,042 Got a friend I want you to meet. 276 00:12:36,044 --> 00:12:37,978 Come on. 277 00:12:37,980 --> 00:12:40,847 So I can pick one and do whatever? 278 00:12:40,849 --> 00:12:42,716 Within reason. 279 00:12:42,718 --> 00:12:45,618 But you mess up my investment, that would not be cool. 280 00:12:45,620 --> 00:12:48,588 You look like a guy with impeccable taste. 281 00:12:48,590 --> 00:12:50,423 Have you made a decision? 282 00:12:50,425 --> 00:12:51,624 I have. 283 00:12:51,626 --> 00:12:54,094 You're under arrest. 284 00:12:54,096 --> 00:12:55,462 Stop! Police! 285 00:12:58,867 --> 00:13:01,835 Liv, there's a little one over here. 286 00:13:01,837 --> 00:13:03,536 Carisi! 287 00:13:05,841 --> 00:13:07,040 - You got him? - Yeah. 288 00:13:09,102 --> 00:13:11,069 Don't worry. I'm the police. 289 00:13:11,071 --> 00:13:13,204 Hey, sweetie. You're okay. 290 00:13:13,206 --> 00:13:15,840 - You're okay. - Por favor. 291 00:13:15,842 --> 00:13:16,975 You're okay. 292 00:13:16,977 --> 00:13:18,310 No me lastimes. 293 00:13:18,312 --> 00:13:21,379 No, no, no. Estoy con la policia. 294 00:13:21,381 --> 00:13:24,282 No me lleves. Don't take me. 295 00:13:36,671 --> 00:13:38,705 So why did you run away from your parents? 296 00:13:38,707 --> 00:13:40,674 Duh. They freaking hate me. 297 00:13:40,676 --> 00:13:42,576 And how long ago did you meet up with Luke? 298 00:13:42,578 --> 00:13:44,477 Did he approach you? 299 00:13:44,479 --> 00:13:46,813 So at the bus station, Luke said he'd take care of you? 300 00:13:46,815 --> 00:13:48,582 Mmhmm. Yeah. 301 00:13:48,884 --> 00:13:53,786 He brought me McDonald's and these really sick kicks, so... 302 00:13:53,788 --> 00:13:55,355 - Hey. - Hey. 303 00:13:57,292 --> 00:13:58,825 - They're so young. - Yeah. 304 00:13:58,827 --> 00:14:00,793 And two of them escaped violent homes. 305 00:14:00,795 --> 00:14:03,897 Uh, another one was living with her demented grandmother 306 00:14:03,899 --> 00:14:05,698 and ran out of food. 307 00:14:05,700 --> 00:14:08,001 We're trying to get the details on the rest of the kids. 308 00:14:08,003 --> 00:14:10,136 You know, we're just trying to keep them comfortable 309 00:14:10,138 --> 00:14:11,404 until we can place them somewhere. 310 00:14:11,406 --> 00:14:13,006 Where'd your perp find them? 311 00:14:13,008 --> 00:14:15,141 Uh, on the street. In a park. 312 00:14:15,143 --> 00:14:17,310 One was actually plucked from a playground. 313 00:14:17,312 --> 00:14:20,313 He has a talent for spotting, uh, vulnerability. 314 00:14:22,217 --> 00:14:23,850 Why do they stay with him? 315 00:14:23,852 --> 00:14:27,019 They think they're contributing to the household. 316 00:14:27,021 --> 00:14:29,255 He has them utterly manipulated. 317 00:14:29,257 --> 00:14:31,190 - Except for one. - Are you thirsty? 318 00:14:31,192 --> 00:14:32,892 She's afraid of the guy that we collared. 319 00:14:32,894 --> 00:14:35,628 And even more afraid of us. 320 00:14:35,630 --> 00:14:36,929 Can we start with your name? 321 00:14:36,931 --> 00:14:39,065 You need to meet uncle Luke. 322 00:14:43,371 --> 00:14:45,104 Mr. Frances, I'm ADA Stone. 323 00:14:45,106 --> 00:14:47,306 Ah, brought in the big guns with some big guns. 324 00:14:47,308 --> 00:14:49,041 Is he gonna smack me around? 325 00:14:49,043 --> 00:14:51,444 No, but I might, after what you did to those girls. 326 00:14:51,446 --> 00:14:54,046 Give them a home? Give them food? 327 00:14:54,048 --> 00:14:55,548 I take in homeless, abused children. 328 00:14:55,550 --> 00:14:57,383 What the jury will hear is you on tape 329 00:14:57,385 --> 00:14:59,085 selling children for sex. 330 00:14:59,087 --> 00:15:01,053 I was selling their company. 331 00:15:01,055 --> 00:15:03,623 They're at an age where I can't control their every move. 332 00:15:03,625 --> 00:15:05,224 Who do you think you're talking to here? 333 00:15:05,226 --> 00:15:06,492 I love those girls. 334 00:15:06,494 --> 00:15:08,427 And they love me. 335 00:15:08,429 --> 00:15:10,096 They could have gotten up and left any time they wanted to. 336 00:15:10,098 --> 00:15:11,297 - And did they? - You brainwashed them. 337 00:15:11,299 --> 00:15:12,932 I saved them. 338 00:15:12,934 --> 00:15:15,635 That youngest one, she's completely traumatized. 339 00:15:16,404 --> 00:15:19,472 Oh, yeah, my little... my little Gabriela. 340 00:15:19,474 --> 00:15:22,475 - Where'd you find her? - I rescued her. 341 00:15:22,477 --> 00:15:25,067 Wandering around Port Authority like she was on another planet. 342 00:15:25,069 --> 00:15:26,202 She could have done far worse than Uncle Luke. 343 00:15:26,204 --> 00:15:27,937 Trust me. 344 00:15:27,939 --> 00:15:29,939 You are one twisted son of a bitch, you know that? 345 00:15:29,941 --> 00:15:31,574 I'm gonna make it my personal mission that you never lay your 346 00:15:31,576 --> 00:15:32,942 hands on another girl. 347 00:15:32,944 --> 00:15:34,877 Yeah, blah, blah, blah. I want a lawyer now. 348 00:15:34,879 --> 00:15:37,914 Knock yourself out. 'Cause it's not gonna matter. 349 00:15:44,122 --> 00:15:46,356 Hey. 350 00:15:46,358 --> 00:15:48,124 So your name's Gabriela, huh? 351 00:15:52,030 --> 00:15:53,763 What's your last name? 352 00:15:53,765 --> 00:15:57,600 - Sosa. - Sosa. 353 00:15:57,602 --> 00:15:59,435 You know some English. 354 00:16:01,640 --> 00:16:04,040 Right? Who taught you? Your parents? 355 00:16:07,045 --> 00:16:11,814 You took a bus to New York? To the Port Authority? 356 00:16:11,816 --> 00:16:14,784 - Yes. - Yeah? 357 00:16:14,786 --> 00:16:17,053 Where did you take the bus from? 358 00:16:17,055 --> 00:16:19,155 I don't like to go back. 359 00:16:19,157 --> 00:16:20,590 Okay. 360 00:16:21,760 --> 00:16:23,893 Is your family bad to you? 361 00:16:23,895 --> 00:16:26,596 - No. - You can tell me. 362 00:16:27,666 --> 00:16:29,432 You know I'm here to help you. 363 00:16:29,434 --> 00:16:31,167 Now, can you tell me where you live? 364 00:16:31,169 --> 00:16:33,436 I want my mommy. 365 00:16:34,572 --> 00:16:36,005 Okay. 366 00:16:37,409 --> 00:16:40,076 Okay, we can talk about it later. 367 00:16:42,681 --> 00:16:44,447 I couldn't get a whole lot out of her. 368 00:16:44,449 --> 00:16:46,816 I mean, she's exhausted. She's distressed. 369 00:16:46,818 --> 00:16:49,686 And maybe I can try a little later when she trusts me some more. 370 00:16:49,688 --> 00:16:51,354 Okay. 371 00:16:51,356 --> 00:16:53,123 Uh, where are we on the two girls that were abused? 372 00:16:53,125 --> 00:16:55,325 We reached out to ACS in their local precincts. 373 00:16:55,327 --> 00:16:57,660 - They'll follow up on the allegations. - The other three? 374 00:16:57,662 --> 00:16:59,295 On the way back to their families. 375 00:16:59,297 --> 00:17:00,463 Hopefully this will be a wake up call for them. 376 00:17:00,465 --> 00:17:01,798 So we have one more to go. 377 00:17:01,800 --> 00:17:03,400 Let's put Gabriela through NCMEC. 378 00:17:03,402 --> 00:17:04,901 It's Gabriela Sosa. 379 00:17:12,544 --> 00:17:13,743 All right, I got a name match. 380 00:17:13,745 --> 00:17:16,413 It's a, uh, missing persons alert from Elizabeth, New Jersey. 381 00:17:16,415 --> 00:17:17,714 That's a bus ride away. 382 00:17:17,716 --> 00:17:19,516 Her parents reported her missing? 383 00:17:19,518 --> 00:17:22,218 No, it's the New Jersey Department of Children and Families. 384 00:17:22,220 --> 00:17:23,720 She was in foster care. 385 00:17:28,160 --> 00:17:30,160 Did I tell you about my cousin Nikki? 386 00:17:30,162 --> 00:17:31,728 She's having another kid. You believe that? 387 00:17:31,730 --> 00:17:33,396 - Is that three? - Five. 388 00:17:33,398 --> 00:17:34,597 - Wow. - Yeah. 389 00:17:36,334 --> 00:17:37,767 Hey... 390 00:17:37,769 --> 00:17:39,869 Rollins, why didn't you tell me? 391 00:17:39,871 --> 00:17:41,004 Tell you what? 392 00:17:43,508 --> 00:17:44,741 All right. 393 00:17:44,743 --> 00:17:47,510 Son... Sonny, it was... hey, I tried to. 394 00:17:47,512 --> 00:17:51,247 I... I just... I didn't know how. 395 00:17:54,286 --> 00:17:57,587 Don't... don't start asking me questions right now. 396 00:17:57,589 --> 00:18:00,857 And... and don't go all Catholic on me, okay? 397 00:18:02,961 --> 00:18:04,260 You're the detectives from New York? 398 00:18:04,262 --> 00:18:06,196 Yeah, Rollins, Carisi. 399 00:18:06,198 --> 00:18:08,264 We've been waiting for weeks for some news about Gabriela. 400 00:18:08,266 --> 00:18:10,767 Well, we need you to ID a photo for us. 401 00:18:13,305 --> 00:18:14,537 It's her. 402 00:18:14,539 --> 00:18:16,372 They found her. Thank God. 403 00:18:16,374 --> 00:18:18,374 Wh... how in the world did she get to New York City? 404 00:18:18,376 --> 00:18:19,876 You tell us. 405 00:18:19,878 --> 00:18:22,312 Your one job is to keep the child you're fostering safe. 406 00:18:22,314 --> 00:18:23,880 Please don't be angry with us. 407 00:18:23,882 --> 00:18:25,815 We did the best we could to make her comfortable here, 408 00:18:25,817 --> 00:18:28,384 but after all she's been through... 409 00:18:28,386 --> 00:18:30,787 She's very distrustful of Americans in general. 410 00:18:32,457 --> 00:18:33,823 What do you mean? 411 00:18:33,825 --> 00:18:36,559 Well, you've... you've seen the news. 412 00:18:36,561 --> 00:18:38,428 You know what's been going on. 413 00:18:38,430 --> 00:18:40,763 She was brought to us after she came across the border, 414 00:18:40,765 --> 00:18:43,900 after our government separated her from her mother. 415 00:18:50,248 --> 00:18:52,182 Gabriela and her mother Maria were picked up 416 00:18:52,184 --> 00:18:55,285 near the border in June. Maria was arrested for unlawful entry. 417 00:18:55,287 --> 00:18:59,356 Gabriela told us the agent grabbed her right out of her mother's arms. 418 00:18:59,825 --> 00:19:02,492 That's insane. 419 00:19:02,494 --> 00:19:04,327 Have a seat, please. 420 00:19:04,329 --> 00:19:08,198 Uh, from what we understand, Gabriela was brought to some 421 00:19:08,200 --> 00:19:10,367 detention facility for kids in Texas. 422 00:19:10,369 --> 00:19:12,235 So how did she get to you in Jersey? 423 00:19:12,237 --> 00:19:14,671 We registered as a temporary foster family when we read 424 00:19:14,673 --> 00:19:16,506 about the situation at the border. 425 00:19:16,508 --> 00:19:17,941 We felt we could at least provide 426 00:19:17,943 --> 00:19:19,876 a loving and nurturing home. 427 00:19:19,878 --> 00:19:22,545 It's better than being locked up in some vacant megastore 428 00:19:22,547 --> 00:19:24,281 or an Army base in the desert. 429 00:19:24,283 --> 00:19:27,717 I truly admire you for taking this on. 430 00:19:27,719 --> 00:19:29,686 I know that it couldn't have been easy. 431 00:19:29,688 --> 00:19:32,922 Gabriela wouldn't even look at us the first few days. 432 00:19:32,924 --> 00:19:35,558 All she did was sit on the floor and cry for her mom. 433 00:19:35,560 --> 00:19:38,428 But, uh, we, uh... we finally got her to eat 434 00:19:38,430 --> 00:19:40,864 and play a little with our boys. 435 00:19:40,866 --> 00:19:43,867 Did the foster agency provide you with a contact for Maria? 436 00:19:43,869 --> 00:19:45,635 We tried. 437 00:19:45,637 --> 00:19:47,904 There was, uh, an 800 number where you're supposed to be 438 00:19:47,906 --> 00:19:49,406 able to arrange a call. 439 00:19:49,408 --> 00:19:50,707 At first they couldn't locate her. 440 00:19:50,709 --> 00:19:52,642 And then it was always busy. 441 00:19:52,644 --> 00:19:55,879 A few days later my son told us that Gabriela had asked him 442 00:19:55,881 --> 00:19:57,714 how to get to Texas. 443 00:19:57,716 --> 00:19:59,916 He said you take a plane from New York. 444 00:19:59,918 --> 00:20:02,385 He didn't think she would actually try to do it. 445 00:20:04,890 --> 00:20:06,823 What's your favorite kind of ice cream, Gabriela? 446 00:20:06,825 --> 00:20:08,558 Vanilla. 447 00:20:08,560 --> 00:20:11,394 My favorite is salted caramel chocolate chip. 448 00:20:11,396 --> 00:20:13,663 Okay, they got that at your local bodega? 449 00:20:13,665 --> 00:20:15,332 They special order it for me. 450 00:20:15,334 --> 00:20:16,466 Mmm. 451 00:20:16,468 --> 00:20:19,436 Gabriela, why'd you run away? 452 00:20:21,973 --> 00:20:24,474 Were the Wellbecks nice people? 453 00:20:24,476 --> 00:20:26,676 Yes. Very nice. 454 00:20:26,678 --> 00:20:29,012 But I miss my mommy. 455 00:20:29,014 --> 00:20:31,781 It make me sad. 456 00:20:31,783 --> 00:20:34,851 You know your mother's very far away, right? 457 00:20:34,853 --> 00:20:36,653 Yes. 458 00:20:36,655 --> 00:20:39,489 Why la migra take her, Miss Amanda? 459 00:20:42,361 --> 00:20:44,461 Because when your mother crossed the border, 460 00:20:44,463 --> 00:20:46,296 she broke the laws of our country. 461 00:20:46,298 --> 00:20:47,697 But what did I do? 462 00:20:47,699 --> 00:20:49,833 You didn't do anything wrong, sweetie. 463 00:20:54,973 --> 00:20:57,774 So, what? What's gonna happen to her? 464 00:20:58,710 --> 00:21:00,009 We can't send her back to the Wellbecks. 465 00:21:00,011 --> 00:21:03,046 - We're sure about that? - She'd just run away again. 466 00:21:03,048 --> 00:21:05,615 Look, guys, we have an obligation to notify 467 00:21:05,617 --> 00:21:07,717 the Office of Refugee Resettlement and let them know 468 00:21:07,719 --> 00:21:09,486 that we have her here. 469 00:21:09,488 --> 00:21:11,788 They'll send her to one of their tender age centers. 470 00:21:14,793 --> 00:21:16,559 I'll take her. 471 00:21:16,561 --> 00:21:18,495 Rollins, you can't take her. 472 00:21:18,497 --> 00:21:20,463 You took Noah. 473 00:21:20,465 --> 00:21:23,466 I did. 474 00:21:23,468 --> 00:21:25,068 And this is very different. 475 00:21:25,070 --> 00:21:26,369 Not much. 476 00:21:29,975 --> 00:21:31,908 Could you remember... you remember Esther, 477 00:21:31,910 --> 00:21:33,977 the last girl we let walk out of here? 478 00:21:39,084 --> 00:21:40,383 Rollins, you can't take her. 479 00:21:41,920 --> 00:21:43,553 Tracked down Maria Sosa's immigration lawyer. 480 00:21:43,555 --> 00:21:45,522 She's at La Tuna Federal Detention Center now. 481 00:21:45,524 --> 00:21:47,490 He's on his way there right now and he said he's pretty sure 482 00:21:47,492 --> 00:21:49,659 he can set up a video call with Maria. 483 00:21:52,731 --> 00:21:55,698 We go through Guatemala because my neighbor was killed 484 00:21:55,700 --> 00:21:57,700 by La Mara. 485 00:21:57,702 --> 00:22:00,570 He saw them kill a man. 486 00:22:00,572 --> 00:22:04,073 So they drag him into the street and shoot him. 487 00:22:04,075 --> 00:22:07,377 I get money from my family and take Gabriela 488 00:22:07,379 --> 00:22:09,679 with the coyote to Mexico. 489 00:22:09,681 --> 00:22:13,516 But he leave us at the border. 490 00:22:15,520 --> 00:22:19,456 Entonces, we have to cross alone. 491 00:22:19,458 --> 00:22:22,058 And I was arrested by La Migra. 492 00:22:22,060 --> 00:22:27,464 They put me in the jail and a man come and he take Gabriela. 493 00:22:27,466 --> 00:22:31,634 She was holding me and crying, and he just pulled her away. 494 00:22:31,636 --> 00:22:34,137 I can't get the sound of my baby calling for me 495 00:22:34,139 --> 00:22:36,706 out of my head. 496 00:22:36,708 --> 00:22:39,709 Maria was arrested for illegal entry. 497 00:22:39,711 --> 00:22:41,911 I'm filing an asylum petition on her behalf. 498 00:22:41,913 --> 00:22:44,714 But the way things are going, it could be months 499 00:22:44,716 --> 00:22:46,649 if not years before everything's adjudicated. 500 00:22:46,651 --> 00:22:49,052 Until then, she's incarcerated here. 501 00:22:49,054 --> 00:22:50,153 Come. 502 00:22:50,155 --> 00:22:51,421 Gabriela, this way. 503 00:22:51,423 --> 00:22:52,822 Please, please. 504 00:22:59,164 --> 00:23:03,466 - Mami, soy yo. - Mi ni�a. 505 00:23:03,468 --> 00:23:04,934 Mi bebe. 506 00:23:09,908 --> 00:23:11,941 Si, Mami. 507 00:23:11,943 --> 00:23:13,743 - Okay, time to shut it down. - Can we get two more minutes? 508 00:23:13,745 --> 00:23:15,178 No, turn the camera away, ma'am, 509 00:23:15,180 --> 00:23:16,679 and terminate the call immediately. 510 00:23:16,681 --> 00:23:18,147 Adios, mi ni�a. 511 00:23:20,418 --> 00:23:22,085 Mami, no. 512 00:23:22,087 --> 00:23:24,754 No, Mami. 513 00:23:24,756 --> 00:23:27,624 It's okay. It's okay. 514 00:23:34,633 --> 00:23:38,668 So now this... this poor kid is... is sleeping on a cot 515 00:23:38,670 --> 00:23:40,103 in our overnight room in the squad 516 00:23:40,105 --> 00:23:42,105 while one of our detectives, Carisi, babysits her. 517 00:23:42,107 --> 00:23:43,706 I mean, the feds are picking her up tomorrow. 518 00:23:43,708 --> 00:23:45,708 That's rough. What, she's... what, ten? 519 00:23:45,710 --> 00:23:47,110 - Yeah. - Wow. 520 00:23:47,112 --> 00:23:49,112 I... I don't know how you guys do what you do. 521 00:23:49,114 --> 00:23:51,114 You're amazing. 522 00:23:51,116 --> 00:23:52,949 Thank you. 523 00:23:52,951 --> 00:23:54,484 Sometimes it doesn't feel that way. 524 00:23:54,486 --> 00:23:55,652 No, that's that kind of empathy. 525 00:23:55,654 --> 00:23:57,887 It's special. 526 00:23:57,889 --> 00:24:00,456 Well, you weren't so bad yourself with, uh, 527 00:24:00,458 --> 00:24:02,025 Jesse the other night. 528 00:24:02,027 --> 00:24:03,693 I love kids. 529 00:24:03,695 --> 00:24:05,562 I almost did my residency in pediatrics, 530 00:24:05,564 --> 00:24:07,130 - but, uh... - Oh, really? 531 00:24:07,132 --> 00:24:09,999 Honestly I was, uh, 200k deep in student loan debt 532 00:24:10,001 --> 00:24:12,135 and I was damn good in the OR, so I went for the money. 533 00:24:12,137 --> 00:24:13,803 Hmm. 534 00:24:13,805 --> 00:24:15,071 Ah. 535 00:24:15,073 --> 00:24:17,707 I remember you once liked Chablis. 536 00:24:17,709 --> 00:24:21,544 Domaine Francois Marchand, 2015, Grand Cru. 537 00:24:21,546 --> 00:24:22,579 Thanks. 538 00:24:22,581 --> 00:24:24,080 Lovely. 539 00:24:28,186 --> 00:24:29,919 - Keep it chilled for you. - Thank you. 540 00:24:32,657 --> 00:24:34,057 To second chances? 541 00:24:34,059 --> 00:24:35,592 Or third, if we're keeping score. 542 00:24:40,865 --> 00:24:42,065 What? 543 00:24:43,535 --> 00:24:45,835 Al, I'm pregnant. 544 00:24:50,508 --> 00:24:52,609 Fourth of July, the one night we, um... 545 00:24:55,280 --> 00:24:56,846 Wow. 546 00:24:58,683 --> 00:25:03,186 Well, you know, whatever you decide. 547 00:25:03,188 --> 00:25:05,588 I could... you know, I could go with you to the procedure 548 00:25:05,590 --> 00:25:08,257 and take care of all that if that's what you wanted to do. 549 00:25:25,043 --> 00:25:26,743 How'd the babysitting go? 550 00:25:26,745 --> 00:25:29,045 Eh, played 19 games of checkers and I, uh... 551 00:25:29,047 --> 00:25:30,913 I learned to read "Green Eggs and Ham" in Spanish. 552 00:25:30,915 --> 00:25:33,049 No me gusto los huevos verde. 553 00:25:33,051 --> 00:25:34,550 Ni el jam�n, my friend. 554 00:25:34,552 --> 00:25:36,085 Rollins is on kid duty right now. 555 00:25:36,087 --> 00:25:37,754 I'm looking for Lieutenant Benson. 556 00:25:37,756 --> 00:25:39,122 Who are you? 557 00:25:39,124 --> 00:25:41,624 Jeff Phelps, Office of Refugee Resettlement. 558 00:25:41,626 --> 00:25:43,926 I'm here to pick up Gabriela Sosa. 559 00:25:43,928 --> 00:25:46,262 Liv. This is Mr. Phelps. 560 00:25:46,264 --> 00:25:48,731 He's a refugee officer from ORR. 561 00:25:48,733 --> 00:25:49,999 Lieutenant Benson. 562 00:25:50,001 --> 00:25:51,901 I'm... I take it you have some paperwork. 563 00:25:56,274 --> 00:25:57,674 Fin. 564 00:25:59,177 --> 00:26:01,010 So where you taking her? 565 00:26:01,012 --> 00:26:02,745 She'll be housed at Fort Stirling. 566 00:26:02,747 --> 00:26:04,614 Oh, so she'll be at an Army base behind razor wire. 567 00:26:04,616 --> 00:26:06,082 No, Lieutenant. 568 00:26:06,084 --> 00:26:07,750 She'll be in a dorm-like setting with other minors. 569 00:26:07,752 --> 00:26:08,918 It's almost like summer camp. 570 00:26:08,920 --> 00:26:11,020 Summer camp. 571 00:26:11,022 --> 00:26:13,089 Except she doesn't go home to her family. 572 00:26:13,091 --> 00:26:14,657 I don't make the rules, Lieutenant. 573 00:26:18,196 --> 00:26:22,699 Gabriela, um, this is Officer Phelps. 574 00:26:22,701 --> 00:26:26,035 And I'm so sorry, but he... he has to take you... 575 00:26:26,037 --> 00:26:27,370 - No. - It's going to be okay, dear. 576 00:26:27,372 --> 00:26:30,273 Please, please. Don't take me again. 577 00:26:30,275 --> 00:26:31,974 What... why don't we... wait, what? 578 00:26:31,976 --> 00:26:33,609 What do you mean by, "Again?" 579 00:26:33,611 --> 00:26:36,946 He was the man who take me away from my mother. 580 00:26:39,317 --> 00:26:40,983 Is that true? 581 00:26:40,985 --> 00:26:43,286 I was at the border when Maria Sosa was processed. 582 00:26:43,288 --> 00:26:45,855 I took custody of Gabriela and escorted her 583 00:26:45,857 --> 00:26:49,192 and several other children to the foster agency here in the city. 584 00:26:49,194 --> 00:26:50,693 So you're the one that separated her from her mother? 585 00:26:50,695 --> 00:26:52,028 That was the policy, detective. 586 00:26:52,030 --> 00:26:53,062 I'm sure you're aware of that. 587 00:26:53,064 --> 00:26:54,230 Okay. 588 00:26:54,232 --> 00:26:57,033 Fin, Carisi, arrest Officer Phelps. 589 00:26:57,035 --> 00:26:58,201 Liv? 590 00:26:58,203 --> 00:26:59,702 And place him in a holding cell. 591 00:26:59,704 --> 00:27:00,970 Is this some kind of sick joke? 592 00:27:00,972 --> 00:27:03,372 You're being charged with kidnapping in the second degree. 593 00:27:03,374 --> 00:27:04,874 For doing my job? 594 00:27:04,876 --> 00:27:07,343 You abducted a minor and transported her 595 00:27:07,345 --> 00:27:09,645 against her will to New York City. 596 00:27:09,647 --> 00:27:11,380 That's a class B felony in this state. 597 00:27:11,382 --> 00:27:13,049 You're gonna be sorry about this, Lieutenant. 598 00:27:13,051 --> 00:27:14,751 Very sorry. 599 00:27:14,753 --> 00:27:17,320 Give him his phone call and a bologna sandwich. 600 00:27:20,890 --> 00:27:23,925 NYPD Special Victims Unit has arrested an agent 601 00:27:23,927 --> 00:27:27,929 in the Office of Refugee Resettlement for the kidnapping 602 00:27:27,931 --> 00:27:30,732 of a nine-year-old girl named Gabriela Sosa who's being 603 00:27:30,734 --> 00:27:33,268 evaluated now by Children Services. 604 00:27:33,270 --> 00:27:34,936 Where did this kidnapping occur, Lieutenant? 605 00:27:34,938 --> 00:27:37,939 Officer Phelps initiated the abduction in Texas 606 00:27:37,941 --> 00:27:40,775 and the minor was transported here into Manhattan. 607 00:27:40,777 --> 00:27:42,944 How do you expect the federal government to react to this? 608 00:27:42,946 --> 00:27:44,779 That's not my concern. 609 00:27:44,781 --> 00:27:47,015 A serious felony was committed here. 610 00:27:47,017 --> 00:27:49,451 Does this really affect the safety of the everyday 611 00:27:49,453 --> 00:27:50,685 New Yorker, Lieutenant? 612 00:27:50,687 --> 00:27:52,854 Well, as a result of this abduction, 613 00:27:52,856 --> 00:27:55,457 uh, Gabriela Sosa... a nine-year-old child... 614 00:27:55,459 --> 00:27:59,394 found herself in the arms of a child sex trafficker. 615 00:27:59,396 --> 00:28:00,729 How is Gabriela doing? 616 00:28:00,731 --> 00:28:02,897 She's doing as well as can be expected. 617 00:28:02,899 --> 00:28:07,635 But she was deeply traumatized, like many of the children. 618 00:28:07,637 --> 00:28:09,704 So I have no doubt that... 619 00:28:11,541 --> 00:28:15,043 That there will be long-term, uh, serious emotional 620 00:28:15,045 --> 00:28:17,912 and psychological consequences for her. 621 00:28:17,914 --> 00:28:19,547 Thank you so much. That's all for now. 622 00:28:23,987 --> 00:28:26,888 Lieutenant, lieutenant! 623 00:28:26,890 --> 00:28:29,824 - You arrested a federal agent? - That's right. 624 00:28:29,826 --> 00:28:31,426 Who was just doing his job. 625 00:28:31,428 --> 00:28:32,994 And I was just doing my job. 626 00:28:32,996 --> 00:28:34,796 And what's your next move now, Olivia? 627 00:28:34,798 --> 00:28:36,331 Do you actually think this is gonna stick? 628 00:28:36,333 --> 00:28:37,832 Come on, Peter. I'm not that naive. 629 00:28:37,834 --> 00:28:39,334 Well then what are you doing? 630 00:28:39,336 --> 00:28:42,737 I have every media outlet in the city putting this story out there. 631 00:28:42,739 --> 00:28:44,672 I was doing it to make a point. 632 00:28:44,674 --> 00:28:46,107 I don't prosecute cases to make points. 633 00:28:46,109 --> 00:28:47,976 Well then I will find someone who will. 634 00:28:52,349 --> 00:28:54,682 Weren't you the one that told me that the only wars 635 00:28:54,684 --> 00:28:57,152 worth fighting for are the ones you can't win? 636 00:28:59,856 --> 00:29:02,657 I'm Kim Caldwell, U.S. Department of Justice. 637 00:29:02,659 --> 00:29:04,492 This is a federal writ of habeas corpus 638 00:29:04,494 --> 00:29:07,128 demanding the release of ORR officer Jeff Phelps. 639 00:29:09,966 --> 00:29:11,833 See you in court at 4:00 p.m., Lieutenant. 640 00:29:18,842 --> 00:29:20,842 Are you in? 641 00:29:20,844 --> 00:29:22,677 Let me show you what you're fighting for. 642 00:29:32,556 --> 00:29:35,190 - Hello, Gabriela. - Hi, Miss Olivia. 643 00:29:36,993 --> 00:29:39,127 Honey, this is my friend Peter. 644 00:29:39,129 --> 00:29:41,863 Hi, Mr. Peter. 645 00:29:41,865 --> 00:29:45,166 I make a picture of my house in Guatemala. 646 00:29:56,746 --> 00:29:58,813 It's beautiful. 647 00:29:58,815 --> 00:29:59,914 Yes, it is. 648 00:29:59,916 --> 00:30:01,015 Thank you. 649 00:30:05,856 --> 00:30:10,525 There are 3,000 more Gabrielas. 650 00:30:10,527 --> 00:30:11,926 If you have to walk away from this, 651 00:30:11,928 --> 00:30:13,061 I understand, but... 652 00:30:15,832 --> 00:30:17,031 I can't. 653 00:30:24,941 --> 00:30:27,442 Kidnapping is defined as forcibly depriving 654 00:30:27,444 --> 00:30:30,044 a person of her freedom by holding her against her will. 655 00:30:30,046 --> 00:30:32,780 It is beyond dispute the Refugee Officer Phelps 656 00:30:32,782 --> 00:30:34,582 did precisely that to Gabriela Sosa. 657 00:30:34,584 --> 00:30:36,951 As the government does to millions of prisoners 658 00:30:36,953 --> 00:30:39,187 - every day. - Gabriela was not a prisoner. 659 00:30:39,189 --> 00:30:41,623 She's a nine-year-old child who did nothing wrong. 660 00:30:41,625 --> 00:30:44,259 Except enter this country illegally with her mother. 661 00:30:44,261 --> 00:30:47,128 Do you concede that fact, Mr. Stone? 662 00:30:47,130 --> 00:30:49,130 For the purpose of this argument, I would. 663 00:30:49,132 --> 00:30:50,798 But that doesn't give the government the right 664 00:30:50,800 --> 00:30:52,734 to forcibly separate her from her parents. 665 00:30:52,736 --> 00:30:54,869 Flores v. Reno says we can't keep them together. 666 00:30:54,871 --> 00:30:56,771 No, it says we can't incarcerate them together. 667 00:30:56,773 --> 00:30:58,773 And the state of New York criminalizes transporting 668 00:30:58,775 --> 00:31:00,541 that child here against her will. 669 00:31:00,543 --> 00:31:02,243 These acts were done under the color of federal law. 670 00:31:02,245 --> 00:31:03,945 Not law, Your Honor. 671 00:31:03,947 --> 00:31:07,148 But a DOJ policy directive known as Zero Tolerance. 672 00:31:07,150 --> 00:31:10,919 Either way, it's clear the petitioner was acting in good faith. 673 00:31:10,921 --> 00:31:12,787 That doesn't relieve him of his criminal liability 674 00:31:12,789 --> 00:31:14,923 for the ongoing abduction of this girl here in New York. 675 00:31:14,925 --> 00:31:16,958 I would remind Mr. Stone of the supremacy clause 676 00:31:16,960 --> 00:31:19,727 - in article six of the Constitution. - Oh, my God. 677 00:31:19,729 --> 00:31:23,097 Simply stated, Your Honor, federal law trumps state law. 678 00:31:23,099 --> 00:31:25,566 Okay, Your Honor, what are we doing here? 679 00:31:25,568 --> 00:31:28,269 We're talking about a nine-year-old child. 680 00:31:28,271 --> 00:31:30,004 You are out of order, Lieutenant Benson. 681 00:31:30,006 --> 00:31:31,839 The government ripped this little girl 682 00:31:31,841 --> 00:31:33,274 out of her mother's arms. 683 00:31:33,276 --> 00:31:36,945 Somebody somewhere needs to stop this. 684 00:31:36,947 --> 00:31:38,079 Liv, Liv. 685 00:31:42,519 --> 00:31:44,085 - Your Honor. - Thank you. 686 00:31:44,087 --> 00:31:46,688 It's all right. It's all right. 687 00:31:46,690 --> 00:31:51,192 Why don't you, uh, have a seat while I order us some pizza for dinner? 688 00:31:56,099 --> 00:31:57,832 Do you have a baby? 689 00:31:59,803 --> 00:32:03,705 Yeah, her name is Jesse. She's three years old. 690 00:32:03,707 --> 00:32:05,106 A baby in there? 691 00:32:07,711 --> 00:32:08,977 Yeah, I do. 692 00:32:08,979 --> 00:32:10,378 Can I feel? 693 00:32:11,881 --> 00:32:14,282 Well, um, yeah, okay. 694 00:32:16,786 --> 00:32:20,188 Do you want the baby to be a girl or a boy? 695 00:32:22,559 --> 00:32:24,325 I'm not sure. 696 00:32:24,327 --> 00:32:26,861 When I see my mother, I tell her that I want 697 00:32:26,863 --> 00:32:28,896 to have a little brother. 698 00:32:35,705 --> 00:32:38,339 I have been asked to rule on the legality of the arrest 699 00:32:38,341 --> 00:32:40,742 of a federal officer by state law enforcement, 700 00:32:40,744 --> 00:32:43,578 not to hold forth on the wisdom of our country's 701 00:32:43,580 --> 00:32:45,880 immigration policy. 702 00:32:45,882 --> 00:32:48,349 And while the separation of Gabriela Sosa and her mother 703 00:32:48,351 --> 00:32:52,086 is disturbing and ill advised, it's tangential to the issue 704 00:32:52,088 --> 00:32:54,022 raised by this writ. 705 00:32:54,024 --> 00:32:56,758 I hold that federal immigration policy overrides any claim 706 00:32:56,760 --> 00:32:58,926 by the state that a kidnapping has been committed. 707 00:32:58,928 --> 00:33:02,897 The detention of Officer Phelps is therefore illegal. 708 00:33:02,899 --> 00:33:05,666 He should be released from custody forthwith. 709 00:33:12,709 --> 00:33:13,941 At least we tried. 710 00:33:13,943 --> 00:33:16,110 Yeah, we lost a battle. Maybe... 711 00:33:17,881 --> 00:33:19,280 Maybe we'll win the war. 712 00:33:25,021 --> 00:33:26,120 Pretty good, huh? 713 00:33:26,122 --> 00:33:28,189 Muy bueno. 714 00:33:28,191 --> 00:33:30,258 Will I be sleeping here tonight? 715 00:33:31,227 --> 00:33:33,394 I really don't know, Gabriela. 716 00:33:37,267 --> 00:33:40,201 No. No! 717 00:33:40,203 --> 00:33:41,803 - No. - Gabriela... 718 00:33:41,805 --> 00:33:43,037 - I want to stay here. - I know. 719 00:33:43,039 --> 00:33:44,939 I know, sweetie, but I'm... 720 00:33:44,941 --> 00:33:48,076 I'm afraid that you have to go with Officer Phelps. 721 00:33:48,078 --> 00:33:49,210 I don't want to. 722 00:33:49,212 --> 00:33:50,411 I know. 723 00:33:50,413 --> 00:33:52,113 We don't have a choice, honey. 724 00:33:53,116 --> 00:33:55,149 Please, Miss Olivia. 725 00:33:55,151 --> 00:33:57,819 Gabriela, listen to me. Listen to me. 726 00:33:57,821 --> 00:34:00,254 Now's the time when you need to be strong. 727 00:34:00,256 --> 00:34:02,390 Right? Fuerte. 728 00:34:02,392 --> 00:34:04,725 You're going to see your mother again. 729 00:34:04,727 --> 00:34:06,160 When? 730 00:34:06,162 --> 00:34:07,995 I don't know the answer to that right now. 731 00:34:07,997 --> 00:34:09,764 I wish I did. 732 00:34:09,766 --> 00:34:12,233 But we are gonna do everything that we can to help you. 733 00:34:12,235 --> 00:34:13,768 Everything. Do you understand that? 734 00:34:13,770 --> 00:34:15,002 Si. 735 00:34:15,004 --> 00:34:17,138 - Okay. - Just don't forget me. 736 00:34:17,140 --> 00:34:18,739 Oh, we won't. 737 00:34:18,741 --> 00:34:20,842 It's time. 738 00:34:20,844 --> 00:34:24,112 Okay, just remember, Gabriela. 739 00:34:24,114 --> 00:34:26,280 Fuerte. Fuerte. 740 00:34:26,282 --> 00:34:28,282 Fuerte, honey. 741 00:34:47,848 --> 00:34:51,484 So, uh, how's Special Victims working out? 742 00:34:52,887 --> 00:34:53,953 It's, uh, not what I expected. 743 00:34:55,457 --> 00:34:57,356 You should, uh... you should meet this Lieutenant. 744 00:34:57,358 --> 00:35:00,359 Ah, I always had you figured for a lifer in homicide. 745 00:35:00,361 --> 00:35:02,361 A lifer? Yeah, maybe. 746 00:35:03,798 --> 00:35:05,031 You enjoying the big city? 747 00:35:05,700 --> 00:35:07,734 You know me. All work and no play. 748 00:35:09,738 --> 00:35:11,671 So, let's cut to the chase. 749 00:35:11,673 --> 00:35:13,540 You didn't come all this way for a catch up. 750 00:35:13,542 --> 00:35:15,508 Yeah, you're right. 751 00:35:15,510 --> 00:35:16,709 I need your help. 752 00:35:18,213 --> 00:35:21,047 Cops I'm working with, they liberated an undocumented 753 00:35:21,049 --> 00:35:23,216 nine-year-old from a sex trafficker. 754 00:35:23,218 --> 00:35:25,051 We're trying to reunite her with her mother. 755 00:35:26,288 --> 00:35:27,620 Mother's here in Chicago? 756 00:35:27,622 --> 00:35:28,922 Texas. 757 00:35:28,924 --> 00:35:30,723 In federal detention for illegal entry. 758 00:35:30,725 --> 00:35:31,858 It's out of my jurisdiction, don't you think? 759 00:35:31,860 --> 00:35:33,526 Come on, Mark. 760 00:35:33,528 --> 00:35:34,694 You have more connections inside the Beltway 761 00:35:34,696 --> 00:35:36,129 than Potomac Edison. 762 00:35:36,131 --> 00:35:38,565 This immigration stuff is getting tricky these days 763 00:35:38,567 --> 00:35:39,699 to say the least. 764 00:35:39,701 --> 00:35:40,767 We're not making policy here. 765 00:35:40,769 --> 00:35:42,302 It's one child, one parent. 766 00:35:42,304 --> 00:35:44,704 And you really think this is gonna make a difference? 767 00:35:48,043 --> 00:35:49,876 You know, when I was a kid, my grandfather had a cottage 768 00:35:49,878 --> 00:35:51,744 in the Dunes in Rhode Island. 769 00:35:51,746 --> 00:35:55,215 We would get up early and we'd walk the beaches together. 770 00:35:55,217 --> 00:35:58,885 One morning there was thousands of sea turtle hatchlings 771 00:35:58,887 --> 00:36:00,587 crawling towards the surf. 772 00:36:00,589 --> 00:36:01,955 And we could see that the tide was going out, 773 00:36:01,957 --> 00:36:03,890 and most of them weren't going to make it. 774 00:36:03,892 --> 00:36:08,328 And I said, "Grandpa, these baby turtles are going to die." 775 00:36:10,165 --> 00:36:13,099 And he picked up a hatchling and he walked it to the water. 776 00:36:14,903 --> 00:36:17,003 "This one won't. 777 00:36:17,005 --> 00:36:18,771 "And this one won't. 778 00:36:18,773 --> 00:36:20,673 And this one won't." 779 00:36:22,978 --> 00:36:26,179 This mother's grounds for asylum, they're solid? 780 00:36:27,849 --> 00:36:29,015 50/50. 781 00:36:31,753 --> 00:36:33,653 I'll see what I can do. 782 00:36:33,655 --> 00:36:35,088 No promises. 783 00:36:39,361 --> 00:36:41,628 Hey, anybody wanna get a beer? 784 00:36:41,630 --> 00:36:43,029 Oh, man. 785 00:36:43,031 --> 00:36:45,765 I promised Ken and Alejandro I'd babysit tonight. 786 00:36:45,767 --> 00:36:48,101 - What about you? Non-alcoholic? - What's the point? 787 00:36:48,103 --> 00:36:49,602 Besides, after this Gabriela thing, 788 00:36:49,604 --> 00:36:51,170 I'd need something a lot stiffer than a beer. 789 00:36:51,172 --> 00:36:53,106 That's why anybody wants to come to this country 790 00:36:53,108 --> 00:36:54,707 to work for the American Dream, they should be allowed 791 00:36:54,709 --> 00:36:56,175 - to do that. - Really? 792 00:36:56,177 --> 00:36:58,311 I mean, political asylum, that's okay. 793 00:36:58,313 --> 00:37:01,114 But just because Maria's neighbor got shot by a gang? 794 00:37:01,116 --> 00:37:02,315 That doesn't qualify. 795 00:37:02,317 --> 00:37:04,183 I don't know, Fin. 796 00:37:04,185 --> 00:37:06,152 What that woman had to go through to get to the border, 797 00:37:06,154 --> 00:37:07,787 she must have been terrorized. 798 00:37:07,789 --> 00:37:09,889 And who takes care of them once they get here? 799 00:37:09,891 --> 00:37:12,659 I mean, separating kids from their parents, that's barbaric. 800 00:37:12,661 --> 00:37:14,060 But there's still a problem. 801 00:37:14,062 --> 00:37:15,828 I think immigrants can take care of themselves. 802 00:37:15,830 --> 00:37:17,830 My great grandfather came to this country from Torino 803 00:37:17,832 --> 00:37:19,198 when he was 12 years old. 804 00:37:19,200 --> 00:37:20,900 And I bet you he didn't have public housing, 805 00:37:20,902 --> 00:37:22,735 food stamps, and Medicaid. 806 00:37:22,737 --> 00:37:25,138 Most of these people, they get jobs. 807 00:37:25,140 --> 00:37:27,640 And they're jobs that Americans don't want. 808 00:37:27,642 --> 00:37:29,742 "Give us your tired, your poor, your huddled masses 809 00:37:29,744 --> 00:37:30,877 yearning to breathe free." 810 00:37:30,879 --> 00:37:32,312 Yeah, and that's a great poem, 811 00:37:32,314 --> 00:37:33,913 but it's all garbage. 812 00:37:33,915 --> 00:37:36,749 My people came here 300 years ago in chains, 813 00:37:36,751 --> 00:37:38,851 and I still can't breathe free. 814 00:37:50,899 --> 00:37:52,699 - Amanda. - Yeah. 815 00:37:52,701 --> 00:37:55,001 Um, your office told me where to find you. 816 00:37:55,003 --> 00:37:56,336 Well, they're not supposed to, but... 817 00:37:56,338 --> 00:37:58,338 - I pulled rank. - Oh. 818 00:37:58,340 --> 00:38:00,340 Is everything okay? 819 00:38:00,342 --> 00:38:02,842 Yeah, I don't... I don't wanna make a big thing. 820 00:38:02,844 --> 00:38:04,077 Um... 821 00:38:05,680 --> 00:38:08,114 I'm having this baby. 822 00:38:08,116 --> 00:38:10,183 I don't need anything from you. 823 00:38:27,769 --> 00:38:30,036 Hi, we're here to see Gabriela Sosa. 824 00:38:30,038 --> 00:38:31,871 Is she stationed here, ma'am? 825 00:38:31,873 --> 00:38:33,473 She's one of the children who's being detained here. 826 00:38:33,475 --> 00:38:35,108 I'm sorry, ma'am. 827 00:38:35,110 --> 00:38:36,275 Those types of visits are not authorized. 828 00:38:37,879 --> 00:38:39,379 Get your CO down here right now. 829 00:38:39,381 --> 00:38:41,481 I'm sorry, sir. I'm not authorized to do that. 830 00:38:41,483 --> 00:38:43,216 Listen, son. 831 00:38:43,218 --> 00:38:45,385 I didn't hunt through the mountains of Quang Tri 832 00:38:45,387 --> 00:38:47,954 for three years to have a babyfaced MP 833 00:38:47,956 --> 00:38:50,757 tell me what's authorized. Am I clear? 834 00:38:50,759 --> 00:38:52,392 Uh Soldier! 835 00:38:52,394 --> 00:38:53,826 Yes, sir. 836 00:38:57,332 --> 00:38:58,464 That was fun. 837 00:39:15,250 --> 00:39:16,783 I can't believe what I'm seeing. 838 00:39:18,920 --> 00:39:19,986 Gabriela Sosa? 839 00:39:19,988 --> 00:39:21,154 Step forward. 840 00:39:23,825 --> 00:39:25,358 You have the release orders? 841 00:39:28,029 --> 00:39:30,263 Mi ni�a. 842 00:39:30,265 --> 00:39:33,099 - Mi amor. - Mami. 843 00:39:33,101 --> 00:39:35,034 Mami. 844 00:39:37,939 --> 00:39:38,971 Mami. 845 00:39:38,973 --> 00:39:40,873 Oh! 846 00:39:43,878 --> 00:39:45,978 Here you go. Thank you. 847 00:39:55,123 --> 00:39:58,958 How in the world did you and Stone pull this off? 848 00:39:58,960 --> 00:40:03,162 The supervising judge in the 5th circuit grew up in Chicago. 849 00:40:03,164 --> 00:40:04,464 We trained at the same gym. 850 00:40:04,466 --> 00:40:09,368 Peter threw together the asylum petition and Judge Connors pushed it through. 851 00:40:13,975 --> 00:40:15,174 Thank you. 852 00:40:18,313 --> 00:40:19,912 Welcome to America. 853 00:40:24,586 --> 00:40:25,818 This way, please. 854 00:40:59,451 --> 00:41:01,417 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.