All language subtitles for Last Dance 1993 fin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:13,880 --> 00:05:16,895
Tule jo!
- Kynteni on katkennut.
2
00:05:17,040 --> 00:05:20,123
En voi tanssia.
- Kukaan ei n�e kyntt�si.
3
00:05:20,280 --> 00:05:24,159
Min� n�en.
- Soitto loppuu. Menn��n.
4
00:05:24,320 --> 00:05:27,710
Et k�ytt�nyt uutta sampootasi.
- Lopeta.
5
00:05:27,880 --> 00:05:30,246
Kauluksellasi on hilsett�.
6
00:05:31,000 --> 00:05:35,437
Kukaan ei n�e sit�.
- Min� n�en sen.
7
00:05:35,600 --> 00:05:39,320
Miksi tulimme?
T�m� on Liselottin syyt�.
8
00:05:39,480 --> 00:05:42,529
Mutta nyt olemme t��ll�.
Tehd��n parhaamme.
9
00:05:42,680 --> 00:05:46,207
Oletteko n�hneet Liselottia?
10
00:05:46,360 --> 00:05:49,887
Miss� h�n on?
T�m�h�n oli niin t�rke��.
11
00:05:50,040 --> 00:05:55,410
He aloittivat Abban musiikilla.
- Rakastan t�t� kappaletta. Tove.
12
00:05:57,880 --> 00:06:01,646
Tied�tk�, miss� h�n on?
Olit h�nen kanssaan.
13
00:06:01,800 --> 00:06:04,132
Tove!
- Olen tulossa.
14
00:06:06,920 --> 00:06:09,935
Voisit edes katsoa minuun p�in.
15
00:06:21,520 --> 00:06:28,005
Tervetuloa Champions from
the Past -gaalaan Blackpooliin.
16
00:06:28,160 --> 00:06:34,645
Ja kiitokset Oslo Latin Formation
Teamille hienosta esityksest�.
17
00:06:42,600 --> 00:06:44,727
Oletko n�hnyt Liselottia?
18
00:06:46,760 --> 00:06:49,411
Anteeksi.
19
00:06:57,400 --> 00:07:01,245
Pukuhuoneissa
on hyvin j�nnittynyt tunnelma.
20
00:07:01,400 --> 00:07:06,133
Kahden tunnin p��st�
yksi n�ist� mestaripareista -
21
00:07:06,280 --> 00:07:10,216
saa tavoitellun
Peggy Spencer -pokaalin.
22
00:07:10,400 --> 00:07:13,756
Esittelen teille kilpailevat parit.
23
00:07:13,880 --> 00:07:18,203
Aloitetaan Walesin parilla:
Carol Evans ja Hugh Jones.
24
00:07:21,840 --> 00:07:24,320
Oletko n�hnyt Liselottia?
25
00:07:35,080 --> 00:07:38,231
Englannin pari on
Gene ja Rage Gilbert.
26
00:07:39,840 --> 00:07:45,039
Norjasta tulevat
Liv ja Reidar Fredriksen.
27
00:07:45,200 --> 00:07:49,796
Pohjois-Irlannin pari on
Anne ja Shawn O'Brien.
28
00:07:51,320 --> 00:07:55,563
Toivoimme saavamme
Tanskan parin mukaan kisaan.
29
00:07:55,720 --> 00:07:59,690
Mutta heill� oli kiireit�,
he saavat lapsen.
30
00:07:59,840 --> 00:08:05,847
Sen sijaan saimme houkuteltua
mukaan toisen parin Ruotsista.
31
00:08:06,000 --> 00:08:11,529
Ruotsia edustavat siis
Tove ja Claes S�rlefalk.
32
00:08:13,040 --> 00:08:17,363
Toinen ruotsalaispari on
Lennart ja Liselott Valtner!
33
00:08:19,000 --> 00:08:23,846
Olen pahoillani,
mutta he eiv�t voikaan tanssia.
34
00:08:24,000 --> 00:08:28,767
Heilt� on kai kadonnut paljetteja.
Aloitamme valssilla.
35
00:08:28,920 --> 00:08:31,969
Maestro, mik� se on?
36
00:08:32,120 --> 00:08:35,681
Miss� Liselott on?
37
00:08:37,680 --> 00:08:40,399
No niin, aloitetaan.
38
00:09:29,840 --> 00:09:34,083
Miss�h�n Liselott on?
- En ole n�hnyt h�nt� t�n��n.
39
00:09:34,240 --> 00:09:38,768
Kun saan h�net k�siini,
h�n toivoo olevansa kuollut.
40
00:10:26,280 --> 00:10:30,125
Luulin, etten koskaan n�kisi
h�nt� suu kiinni.
41
00:11:12,920 --> 00:11:17,562
Hei, t�ss� on Claes.
Meid�n piti tavata t�n��n.
42
00:11:18,680 --> 00:11:26,576
Me lopetamme pian. Voisimme
tavata kappelissa kello viidelt�.
43
00:11:26,760 --> 00:11:29,399
Ymm�rr�n kyll�.
44
00:11:29,520 --> 00:11:34,537
Mutta h�n n�ytt�� rauhalliselta.
Aivan kuin h�n nukkuisi.
45
00:11:37,120 --> 00:11:40,453
Se vain tuntuu
aina hieman vaikealta.
46
00:11:46,040 --> 00:11:51,831
Hitto. Ei, en sanonut sit� sinulle.
Min� olen viel� t�iss�.
47
00:11:52,000 --> 00:11:56,278
N�hd��n sitten viidelt�.
Hyv� on. Hei sitten.
48
00:11:58,960 --> 00:12:02,600
Mit� lehdist� tekee
kenraaliharjoituksissa?
49
00:12:02,720 --> 00:12:04,665
Tarkoitan pukuharjoituksia.
50
00:12:04,840 --> 00:12:08,913
P��stit lehdist�n
"Tulilinnun" harjoituksiinkin.
51
00:12:09,080 --> 00:12:12,561
Min�k� muka p��stin?
�l� koske minuun!
52
00:12:12,720 --> 00:12:14,768
Nisse...
- En ole Nisse!
53
00:12:14,920 --> 00:12:21,291
En voinut aavistaa raivokohtausta.
- Se ei kiinnosta minua!
54
00:12:21,440 --> 00:12:25,797
Toimittaja tekee jutun G�stasta.
H�n t�ytt�� 6O vuotta.
55
00:12:29,600 --> 00:12:32,057
Kiitoksia, Claes.
56
00:12:36,400 --> 00:12:39,369
H�ness� vasta on sisua.
57
00:12:40,600 --> 00:12:45,617
Jos juttu tulee lehteen,
sin� saat potkut. Tied� se!
58
00:12:49,080 --> 00:12:51,287
Ryhdist�ydy, ihminen!
59
00:12:51,440 --> 00:12:54,568
Se meni hienosti.
60
00:12:54,680 --> 00:12:57,854
N�hd��n kerholla.
- �l� laita sit� lehteen.
61
00:12:58,040 --> 00:13:02,727
En tietenk��n.
Lehtemme ei ole iltap�iv�lehti.
62
00:13:02,840 --> 00:13:06,856
Se on silti lehti.
Olet palveluksen velkaa.
63
00:13:07,040 --> 00:13:10,521
Claes, pett�isink� min� sinut?
- Kyll�.
64
00:13:15,960 --> 00:13:18,133
Luota minuun.
65
00:13:22,640 --> 00:13:25,768
Se oli todella kamalaa.
66
00:13:25,880 --> 00:13:30,488
L�yt�� nyt miehens�
s�ngyst� toisen miehen kanssa!
67
00:13:30,640 --> 00:13:35,293
Kauheaa. Se oli jo liikaa.
- Se selvitti varmaan asiaa...
68
00:13:35,480 --> 00:13:41,601
Lapsista ei tullut ongelmia.
Se asia oli selvitetty.
69
00:13:46,680 --> 00:13:50,980
Se on viidelt�.
- Silloin pit�isi olla s�ngyss�.
70
00:13:51,160 --> 00:13:53,572
Sin� lupasit!
- Miksi h�n on t��ll�?
71
00:13:53,720 --> 00:13:57,565
Mittasin l�mm�nkin, ja...
- Menn��n ulos.
72
00:13:57,680 --> 00:14:03,459
En voi tehd� sit� yksink��n.
Nyt on viimeinen mahdollisuus.
73
00:14:03,640 --> 00:14:09,192
En kest� n�hd� kuolleita.
- H�n n�ytt�� silt� kuin nukkuisi.
74
00:14:09,360 --> 00:14:13,683
Onhan h�n varmasti kuollut?
Anteeksi.
75
00:14:15,600 --> 00:14:19,161
Antaisit h�nelle anteeksi.
- En koskaan.
76
00:14:19,360 --> 00:14:21,567
Tuletko sin�?
- En.
77
00:14:21,720 --> 00:14:26,532
Mene sitten leikkaamaan.
Leikkaa h�nen p��ns� irti.
78
00:14:50,560 --> 00:14:52,687
Tahdotko olla yksin?
79
00:14:56,720 --> 00:14:58,927
Odotan ulkopuolella.
80
00:15:22,840 --> 00:15:28,369
Se tilaamasi Bordeaux ei ollut
hullumpaa. Tilaisitko sit� lis��?
81
00:15:28,520 --> 00:15:30,852
Valitettavasti en voi.
82
00:15:31,000 --> 00:15:35,403
K��penhaminassa on viisi
laatikkoa Ch�teau Neuf du Papea.
83
00:15:35,520 --> 00:15:38,614
Saat laatikollisen 900 kruunulla.
84
00:15:38,800 --> 00:15:41,598
En voi maksaa 900 kruunua.
85
00:15:45,160 --> 00:15:49,028
Tehd��n seuraavasti:
86
00:15:49,200 --> 00:15:56,197
J�rjest� hienot hautajaiset
niin saat laatikon 750 kruunulla.
87
00:15:56,320 --> 00:15:59,539
Sinun ei tarvitsisi ottaa
ehtoollisviini�.
88
00:15:59,720 --> 00:16:02,325
Tarjoan viisisataa kruunua.
89
00:16:04,400 --> 00:16:08,757
Olet aina ollut kitsas piru, G�te.
Hyv� on.
90
00:16:08,920 --> 00:16:09,955
Mutta haluan sitten kuoron.
91
00:16:16,160 --> 00:16:20,733
Miten tanssi sujuu?
- Ei mitenk��n.
92
00:16:20,920 --> 00:16:23,400
Mietitk� Osloa?
- Mit� luulet?
93
00:16:23,520 --> 00:16:27,126
Minun mielest�ni
se oli onnettomuus.
94
00:16:27,280 --> 00:16:31,478
Tove on eri mielt�.
"Oslo" on meill� kirosana.
95
00:16:31,680 --> 00:16:36,322
Jos haluan loukata h�nt�,
sanon "Oslo".
96
00:16:41,040 --> 00:16:44,066
Min� haluan tanssia.
97
00:16:44,240 --> 00:16:46,606
Haluat siis tanssia?
98
00:16:46,720 --> 00:16:48,972
Tanssikaa sitten lauantaina.
99
00:16:49,120 --> 00:16:54,092
Norrk�pingin kilpailu on avoin.
- Sama juttu joka kerta.
100
00:16:54,240 --> 00:16:59,564
Kun te osallistutte, h�n ei l�hde.
- Puhu h�nen kanssaan.
101
00:16:59,720 --> 00:17:04,692
En voi tanssia. �itini haudataan.
- Tietenkin voit.
102
00:17:05,280 --> 00:17:08,204
Olet surullinen. �itisi on kuollut.
103
00:17:08,360 --> 00:17:13,297
Kerro se Tovelle.
Sano, ett� haluat alkaa taas el��!
104
00:17:14,880 --> 00:17:18,566
Sin� et tunne Tovea.
- Yritt�isit edes.
105
00:17:18,720 --> 00:17:22,372
Min� tunnen Toven.
H�nen kanssaan voi puhua.
106
00:17:22,520 --> 00:17:27,048
Niin voi, mutta en halua.
- Min� voin puhua h�nelle.
107
00:17:27,200 --> 00:17:30,556
Voin soittaa h�nelle.
- Tee se!
108
00:17:31,960 --> 00:17:36,363
Mutta sin� saat puhua h�nelle.
- Hyv� on, min� puhun.
109
00:17:36,480 --> 00:17:38,994
Lupaatko puhua h�nen kanssaan?
110
00:17:39,200 --> 00:17:43,204
L�hdetk� sitten lauantaina?
- L�hden.
111
00:17:44,360 --> 00:17:46,692
Minulla on ollut ik�v� sinua.
112
00:17:52,960 --> 00:17:55,212
Norrk�pingiss� lauantaina.
113
00:17:57,000 --> 00:18:02,324
Norrk�pingiss� lauantaina.
- Haemme teid�t kymmenelt�.
114
00:18:02,480 --> 00:18:06,064
Liselott pukeutuu lilaan.
115
00:19:09,840 --> 00:19:13,412
Olet uskomaton.
- P��t�t kaikesta yksin.
116
00:19:13,560 --> 00:19:18,327
Mit� puhuimme
viisi minuuttia sitten?
117
00:19:18,480 --> 00:19:22,678
Vaikka et piittaa minusta,
voisit ajatella muita.
118
00:19:34,520 --> 00:19:37,683
Eik� t�m� ole hieman teenn�ist�?
119
00:19:37,840 --> 00:19:42,630
T��ll� on vain yksi teenn�inen.
- Se olet sin�.
120
00:19:46,000 --> 00:19:49,686
Me menemme Norrk�pingiin!
Sill� selv�!
121
00:19:51,400 --> 00:19:54,619
Olen t��ll� hautaamassa �iti�ni.
122
00:19:54,760 --> 00:19:59,561
En kyll� l�hde Norrk�pingiin
sen eukon kanssa.
123
00:20:24,200 --> 00:20:28,045
N�ytt�k��
Claes ja Tove S�rlefalkin pisteet.
124
00:20:28,200 --> 00:20:33,490
Heid�n pisteens� ovat:
yksi, kaksi, kaksi ja yksi!
125
00:20:33,640 --> 00:20:36,768
Saatamme voittaa!
- Ota rauhallisesti.
126
00:20:36,920 --> 00:20:41,323
Valssihan meni hyvin.
- Hyvink�? Se meni loistavasti.
127
00:20:46,280 --> 00:20:50,967
Herranjumala, miss� Liselott on?
- �l� mieti sit�.
128
00:20:54,360 --> 00:21:01,118
En ymm�rr� t�t� lainkaan!
En todellakaan voi k�sitt��!
129
00:21:02,320 --> 00:21:07,292
Et ole n�hnyt tyyppi� kuukausiin.
Koristelet h�nen �itins�.
130
00:21:07,480 --> 00:21:13,441
Sitten teill� on taas meno p��ll�.
Se ei mahdu p��h�ni.
131
00:21:13,560 --> 00:21:19,476
Ent� Tove? H�n ei ole unohtanut
Osloa yhdeks�ss� kuukaudessa -
132
00:21:19,680 --> 00:21:26,210
joten h�n ei unohda sit� parissa
p�iv�ss�k��n. Ymm�rr�tk� sin�?
133
00:21:26,320 --> 00:21:31,132
"Koristelen" h�nen �itins�?
Valmistin h�net hautajaisiin!
134
00:21:31,280 --> 00:21:36,274
Claes oli masentunut.
Yritin v�h�n pirist�� h�nt�.
135
00:21:36,480 --> 00:21:39,881
Onko sinun pakko polttaa?
Savu tulee sis��n.
136
00:21:40,000 --> 00:21:43,970
Etk� voisi sammuttaa sit�?
Se haisee hirve�lt�!
137
00:21:46,680 --> 00:21:50,776
Mist� olet l�yt�nyt
tuon pahuksen mekon?
138
00:21:50,920 --> 00:21:53,354
T�m� on hieno.
139
00:21:53,520 --> 00:21:55,932
Eik� olekin?
- Paljonko se maksoi?
140
00:21:56,120 --> 00:22:00,272
Min� ostin sen omilla rahoillani.
141
00:22:00,400 --> 00:22:07,283
Sinulla ei ole omaa rahaa.
- Tuo oli jo liian paksua.
142
00:22:08,160 --> 00:22:12,688
He tulevat kymmenelt�.
Me l�hdemme, vai mit�?
143
00:22:12,840 --> 00:22:15,126
Toivottavasti bensa riitt��.
144
00:22:15,280 --> 00:22:20,320
Min� en aio istua huoltoasemalla
sen eukon kanssa.
145
00:22:22,880 --> 00:22:27,123
Liselott, ole kiltti tytt�.
146
00:22:27,280 --> 00:22:29,373
Me l�hdemme nyt.
147
00:22:30,720 --> 00:22:34,360
Auton katto
pidet��n sitten p��ll�.
148
00:22:51,160 --> 00:22:53,697
Mit� paskaa tuo on?
149
00:22:53,840 --> 00:22:57,958
Se ei ole paskaa
vaan hyv�� musiikkia.
150
00:22:58,120 --> 00:23:00,133
Sulje radio!
151
00:23:16,320 --> 00:23:19,494
Millaista hautajaisissa oli?
152
00:23:21,200 --> 00:23:28,242
Ensimm�ist� kertaa anoppi
ei haukkunut minua lyttyyn.
153
00:23:28,400 --> 00:23:31,369
Onko mekkosi uusi?
154
00:23:31,520 --> 00:23:34,899
T�m� on vanha.
Tein t�m�n K��penhaminaan.
155
00:23:35,040 --> 00:23:37,122
K��penhaminaan?
- Vuonna -89.
156
00:23:37,320 --> 00:23:41,245
Eth�n edes ollut siell�.
- Sin� siis muistat?
157
00:23:41,360 --> 00:23:44,329
Ne pahuksen tanskalaiset!
158
00:23:46,720 --> 00:23:51,510
Siell� oli hiton huonot palkinnot!
159
00:23:51,680 --> 00:23:55,161
Siit� laitteesta
ei saa edes espressoa.
160
00:23:57,360 --> 00:24:00,363
Oletko n�hnyt kimallettani?
161
00:24:01,640 --> 00:24:04,074
Onko se t�m�?
- Kokeilitko t�t�?
162
00:24:04,240 --> 00:24:07,676
En, minulla on oma purkki.
163
00:24:07,840 --> 00:24:10,604
Kokeilepa t�t�.
164
00:24:10,760 --> 00:24:14,639
Ei kiitos, minulla on omaa.
- Kokeile nyt!
165
00:24:14,800 --> 00:24:17,928
T�ss� on hienot v�rit, vai mit�?
166
00:24:21,600 --> 00:24:23,602
Minulla on omaa.
167
00:24:23,760 --> 00:24:29,039
Kokeile nyt! Laita sit� tisseihisi.
Se sopii mustaan mekkoon.
168
00:24:37,160 --> 00:24:42,564
Liselott n�ytt�� hyv�lt�.
H�n taitaa olla hyv�ss� kunnossa.
169
00:24:42,720 --> 00:24:47,043
H�n haluaa, ett�
opiskelisin plastiikkakirurgiksi.
170
00:24:47,240 --> 00:24:49,800
H�n haluaa n�ytt��
Britt Eklandilta.
171
00:24:51,480 --> 00:24:55,325
H�n onkin hyv�nn�k�inen.
Eik� h�n ole blondi?
172
00:24:55,480 --> 00:24:59,325
Yksi TV-ohjelma kertoi,
kuinka voi pident��...
173
00:24:59,480 --> 00:25:03,450
Penist�k�? Min�kin n�in
ohjelman. Aiotko tehd� sen?
174
00:25:03,600 --> 00:25:07,366
Luulin, ett� sin� tekisit.
- Koolla ei ole merkityst�.
175
00:25:07,520 --> 00:25:10,080
Sin� oletkin 185-senttinen.
176
00:25:13,120 --> 00:25:15,600
Me olemme taas vauhdissa!
177
00:25:16,920 --> 00:25:20,128
Sinun on istuttava paikallasi.
178
00:25:20,280 --> 00:25:25,968
K�ytitk� purkillisen kimalletta?
Laitoit ainakin riitt�v�sti.
179
00:25:27,240 --> 00:25:32,337
Mik�s t�m� on? Et ole tainnut
harjoitella v�h��n aikaan.
180
00:25:32,480 --> 00:25:35,836
Vai oletko raskaana?
- Valitettavasti en.
181
00:25:36,000 --> 00:25:38,434
Te siis yrit�tte?
182
00:25:38,600 --> 00:25:41,854
Vai?
- Kyll�, me yrit�mme.
183
00:25:42,000 --> 00:25:45,652
Claes tulee
ruokatunnilla kotiin ja...
184
00:25:45,800 --> 00:25:49,440
Luoja, mit� el�m��.
- Ei se tuollaista ole.
185
00:25:50,800 --> 00:25:55,021
Varo vain tissej�si.
Ne menev�t pilalle.
186
00:25:58,720 --> 00:26:01,996
Mit�? - Ajattele,
kun synnyt�t ja imet�t.
187
00:26:02,200 --> 00:26:05,681
Sen j�lkeen
tissisi roikkuvat polvissa.
188
00:26:05,800 --> 00:26:09,725
Britt Eklandilla on upeat tissit.
Ne on korjattu.
189
00:26:09,880 --> 00:26:14,328
Mutta 20 000 kruunua
on hiton iso raha.
190
00:26:14,480 --> 00:26:19,725
Lennart kertoi
yhdest� ohjelmasta.
191
00:26:19,880 --> 00:26:22,610
Ohjelma kertoi, kuinka...
192
00:26:22,760 --> 00:26:27,129
Ohjelma kertoi siit�,
kuinka penist� voi pident��.
193
00:26:28,280 --> 00:26:31,716
Mutta se kelpaa kyll�
sellaisenaankin.
194
00:26:31,880 --> 00:26:35,008
H�n n�ytt�� tosi hyv�lt� frakissa.
195
00:26:35,160 --> 00:26:39,483
H�n on v�h�n laihtunutkin.
- En saa tehty� t�t�...
196
00:26:39,640 --> 00:26:45,249
Lakka on pahinta, mit� tied�n!
- Laitanko t�t� vai en?
197
00:26:46,600 --> 00:26:50,001
Alan vain kyll�sty� t�h�n...
198
00:26:50,160 --> 00:26:53,334
T�m� on yht� voittamista
ja kilpailua.
199
00:26:53,480 --> 00:26:55,812
Tanssiminen on tosi ihanaa.
200
00:26:55,960 --> 00:27:00,772
Mutta kaikki ne palkinnot...
Hitto, miten rumia ne ovat.
201
00:27:00,920 --> 00:27:03,457
Joukossa on muutama hienokin.
202
00:27:05,200 --> 00:27:07,805
Hiton paljon lakkaa! Lopeta!
203
00:27:10,560 --> 00:27:12,915
Onko kaikki kunnossa?
204
00:27:17,800 --> 00:27:22,248
Miten Toven kanssa meni?
- Homma on hanskassa.
205
00:27:23,600 --> 00:27:27,286
Ettek� puhuneet Oslosta?
- Lennart.
206
00:27:27,440 --> 00:27:31,536
Tee minulle palvelus.
�l� puhu en�� Oslosta.
207
00:27:34,040 --> 00:27:37,294
Minua hermostuttaa.
208
00:27:37,440 --> 00:27:42,764
Meid�n piti harjoitella, mutta
h�n vain puhuu tuolla paskaa.
209
00:27:42,920 --> 00:27:47,095
Emme ole tanssineet sitten...
- Oslon! Anteeksi.
210
00:27:49,520 --> 00:27:52,853
Teill� ei ole mit��n menetett�v��.
211
00:27:53,000 --> 00:27:58,279
T�m� saattaa olla
uusi alku urallenne.
212
00:28:06,760 --> 00:28:12,244
On sanottava, ett� taso on
t�n� iltana ollut todella korkea.
213
00:28:12,400 --> 00:28:16,325
Euroopan mestaruus
tulee pian Ruotsiin.
214
00:28:16,480 --> 00:28:21,201
Sain puhelinsoiton
Ulricehamnista. Bengt soitti.
215
00:28:21,360 --> 00:28:26,502
Sivaniltahan leikattiin t�n��n
suonikohju reidest�.
216
00:28:26,640 --> 00:28:30,690
H�n l�hetti terveisi�.
Leikkaus onnistui hyvin.
217
00:28:34,760 --> 00:28:37,058
Claes ja Tove, astuisitteko esiin?
218
00:28:40,440 --> 00:28:45,252
Tervetuloa takaisin. Edellisest�
kerrastanne onkin aikaa.
219
00:28:45,400 --> 00:28:48,335
Illan voittajapari on:
220
00:28:48,480 --> 00:28:51,563
Lennart ja Liselott Valtner!
221
00:29:13,000 --> 00:29:15,844
Saisinko lasin punaviini�?
222
00:29:17,640 --> 00:29:19,437
Laita se parin 142 laskuun.
223
00:29:19,600 --> 00:29:24,594
Vallatkaa tanssilattia
ja pit�k�� hauskaa loppuilta.
224
00:29:34,720 --> 00:29:36,881
Saanko sammuttaa t�m�n?
225
00:29:42,680 --> 00:29:46,400
Miksi juot viini�?
- Minua janottaa.
226
00:29:46,520 --> 00:29:51,093
Ottaisit viskin tai paukun.
Viini ei sovi sinulle.
227
00:29:51,240 --> 00:29:53,959
Kuinka olisimme voineet voittaa?
228
00:29:54,120 --> 00:29:58,625
Tiesin, ettemme voittaisi.
- Miksi sitten juot?
229
00:29:58,800 --> 00:30:03,920
Juon, koska minua janottaa!
- Sammut parin lasillisen j�lkeen.
230
00:30:04,040 --> 00:30:07,339
Muistatko p��si�isen?
- Se oli vatsatauti.
231
00:30:07,520 --> 00:30:11,524
Min� py�rryin siksi.
- L�hdet��n t��lt�.
232
00:30:11,680 --> 00:30:15,036
Voittajat tanssivat
viel� kunniatanssin.
233
00:30:15,200 --> 00:30:18,010
Otetaan taksi!
- Meill� ei ole varaa!
234
00:30:18,160 --> 00:30:21,209
Viski!
- K�yk� tupla Jim Beam?
235
00:30:21,360 --> 00:30:25,046
Mik� vain k�y.
- Nyt ryhdist�ydyt.
236
00:30:25,200 --> 00:30:27,612
Mekkosi on hieno.
237
00:30:27,720 --> 00:30:29,722
Se on hieman synkk�.
238
00:30:29,920 --> 00:30:34,994
Onko joku kuollut? - On, �itini.
H�net haudattiin eilen.
239
00:30:41,360 --> 00:30:44,818
Tuota naista t�ytyy kokeilla.
240
00:30:44,960 --> 00:30:48,191
Ket� tarkoitat?
- Liselott Valtneria.
241
00:30:48,360 --> 00:30:54,765
Olen nussinut kaikkia muita.
H�n on helvetin ylpe�.
242
00:30:54,920 --> 00:30:59,163
Mutta en tee sit�
pitk�stytt�v�n rauhallisesti -
243
00:30:59,280 --> 00:31:02,488
enk� tuhlaa siihen koko y�t�.
244
00:31:02,680 --> 00:31:08,357
Kymmenen minuuttia riitt��!
Nussin h�nelt� aivot pellolle!
245
00:31:08,520 --> 00:31:11,978
Oletko sin� nussinut h�nt�?
246
00:31:12,120 --> 00:31:14,918
Ket�?
- Liselottia!
247
00:31:15,080 --> 00:31:17,002
Ei, en ole!
248
00:31:17,160 --> 00:31:20,414
Olet kuitenkin n�hnyt
h�net alasti!
249
00:31:20,560 --> 00:31:22,721
Etk� olekin?
250
00:31:25,800 --> 00:31:28,724
Hyv�, juo vain. Juo.
251
00:31:28,880 --> 00:31:34,045
Sin� olet toivoton.
- Syyt� minua niin kuin aina.
252
00:31:37,920 --> 00:31:42,687
Miksi sin� k�ytt�ydyt noin?
253
00:31:51,480 --> 00:31:53,607
Tied�tk�, mit� min� luulen?
254
00:31:54,720 --> 00:31:57,826
Mit�?
- Mik� tekee sen.
255
00:31:58,000 --> 00:31:59,956
Mik� tekee mink�?
256
00:32:01,760 --> 00:32:05,958
H�nen tapansa liikkua tekee sen.
- Ehk�.
257
00:32:07,960 --> 00:32:11,851
Olen niin kyll�stynyt
noihin idiootteihin.
258
00:32:12,000 --> 00:32:16,300
Sitten tulee
joku tuollainen kuin h�n.
259
00:32:16,440 --> 00:32:20,718
H�n on paras, vai mit�?
My�nn� pois, ett� h�n on paras.
260
00:32:20,840 --> 00:32:26,722
H�n on parasta, mit� maamme
tanssille on tapahtunut vuosiin.
261
00:32:26,920 --> 00:32:30,321
N�in h�net
ensimm�isen kerran G�vless�.
262
00:32:30,480 --> 00:32:33,244
Sekin kilpailu oli t�ysi paska.
263
00:32:33,400 --> 00:32:37,962
Sitten h�n astui sis��n
kuin hirvi koivumets�st�.
264
00:32:38,080 --> 00:32:41,538
H�ness� on luonnonvoimaa.
265
00:32:57,240 --> 00:33:00,289
Puolitoista... Claes, katso!
266
00:33:00,440 --> 00:33:03,716
Me l�hdemme...
- Me l�hdemme kotiin.
267
00:33:03,880 --> 00:33:07,646
Ei. Me l�hdemme... Barbadokselle!
268
00:33:08,080 --> 00:33:11,413
Barbadokselle?
- Olet ottanut liikaa, Tove.
269
00:33:11,560 --> 00:33:14,734
Onko se totta?
L�htev�tk� he mukaan?
270
00:33:14,880 --> 00:33:17,644
L�hdettek�? Seh�n on hienoa!
271
00:33:17,800 --> 00:33:21,327
Menettek� sinne?
- Kyll�, ja ilmeisesti tekin.
272
00:33:21,480 --> 00:33:24,688
P��timme sen juuri.
- Paljonko se maksaa?
273
00:33:24,800 --> 00:33:30,090
Vain 40 000-60 000 kruunua.
Asumme luksushotellissa.
274
00:33:30,280 --> 00:33:33,249
Se on Sandy Lane.
- Se on Karibian parhaita.
275
00:33:33,400 --> 00:33:36,881
Mist� saamme rahat matkaan?
- Perinn�st�.
276
00:33:38,400 --> 00:33:42,632
Tarkoitatko �itini rahoja?
- Eiv�tk� ne ole meid�n?
277
00:33:42,800 --> 00:33:45,519
Ne k�ytet��n muuhun.
- Mihin?
278
00:33:45,640 --> 00:33:48,006
Se on salaisuus.
279
00:33:48,200 --> 00:33:50,486
Matkustamme Gotlantiin.
280
00:33:50,640 --> 00:33:53,052
Unohdetaan Gotlanti.
281
00:33:53,160 --> 00:33:57,529
Gotlantiin?
- Mit� vikaa Gotlannissa on?
282
00:33:57,720 --> 00:34:01,406
Mit� vikaa Gotlannissa on?
Kerro h�nelle.
283
00:34:01,560 --> 00:34:06,122
Ja t�ss� sit� tullaan!
- Todella hienoa.
284
00:34:06,280 --> 00:34:09,511
Miten menee, Greger?
- Upeasti.
285
00:34:10,400 --> 00:34:14,689
Me matkustamme ja sill� sipuli!
- Pelaa rulettia.
286
00:34:14,880 --> 00:34:18,566
Mihin te matkustatte?
- Barbadokselle!
287
00:34:20,320 --> 00:34:23,483
Kuuntele Gregeri�.
- Ette ole tosissanne!
288
00:34:23,600 --> 00:34:27,741
Se on maanp��llinen paratiisi.
Veden v�rikin on...
289
00:34:27,920 --> 00:34:34,268
Se on sinist�... ei vaan vihre��.
Vedest� ei tahdo en�� pois.
290
00:34:34,440 --> 00:34:38,285
Siihen voisi kuolla.
- Oletko k�ynyt siell�?
291
00:34:38,440 --> 00:34:40,442
En, kuulin sen yhdelt� tyypilt�.
292
00:34:41,560 --> 00:34:46,850
Menen sinne ensi vuonna. Miksi
muuten tekisin t�t� hommaa?
293
00:34:47,000 --> 00:34:49,491
Me menemme Gotlantiin.
294
00:34:49,640 --> 00:34:52,928
Onko Barbadoksella jotain,
mit� Gotlannissa ei ole?
295
00:34:53,080 --> 00:34:58,643
Kalastusta ja vesihiihtoa.
- Niit� voi tehd� Gotlannissakin.
296
00:34:58,760 --> 00:35:01,376
Siell� voi riippuliit��.
- Gotlannissakin voi.
297
00:35:01,520 --> 00:35:06,560
Mik� sinussa on vikana?
Yrit� nyt kuvitella sit�!
298
00:35:08,000 --> 00:35:12,528
Ajattele Karibian
auringonlaskua ja palmuja.
299
00:35:13,640 --> 00:35:16,996
Me tarvitsemme
lemmenloman, kulta.
300
00:35:17,120 --> 00:35:21,011
Pit�� paikkansa, Claes.
- Lars, hitto...
301
00:35:23,160 --> 00:35:30,293
L�htisit nyt lemmenlomalle.
Min�kin l�hden Liselottin vuoksi.
302
00:35:30,480 --> 00:35:36,294
H�n tekee sen Liselottin vuoksi.
Etk� l�htisi minun vuokseni?
303
00:35:40,040 --> 00:35:43,885
Hyv� on. L�hdet��n sitten.
304
00:35:59,000 --> 00:36:02,447
L�itk� sin� minua?
305
00:36:02,600 --> 00:36:07,048
L�itk� minua k�sivarteen?
- En, k��nnyin vain.
306
00:36:07,200 --> 00:36:10,533
Sin� l�it minua.
- Enk� ly�nyt. Anteeksi.
307
00:36:10,680 --> 00:36:14,013
Pyysitk� anteeksi?
L�it siis tahallasi.
308
00:36:14,160 --> 00:36:17,004
Olet hullu.
- Niink� muka?
309
00:36:17,120 --> 00:36:22,057
Sin� olet hullu. Ehdotit,
ett� l�htisimme Barbadokselle!
310
00:36:22,240 --> 00:36:25,084
Tuhlaamme �itini rahat.
Olet hullu.
311
00:36:25,200 --> 00:36:30,775
Senk� takia sin� l�it minua?
- Min� en ly�nyt sinua.
312
00:36:30,960 --> 00:36:34,726
L�ith�n!
- T�m� on ly�mist�!
313
00:36:34,880 --> 00:36:37,087
�l� koske minuun!
314
00:36:51,440 --> 00:36:53,726
Tule nyt nukkumaan.
315
00:36:53,880 --> 00:36:56,166
Miss� sin� olet?
316
00:37:00,520 --> 00:37:02,647
Tule nyt nukkumaan.
317
00:37:02,800 --> 00:37:06,315
Kello on nelj�.
- Aiotko taas ly�d� minua?
318
00:37:06,480 --> 00:37:09,813
Min� en ole ly�nyt sinua!
319
00:37:09,960 --> 00:37:12,167
Min�h�n vain t�n�isin sinua!
320
00:37:12,320 --> 00:37:16,723
Sin�h�n sanoit, ett�
on hauska l�hte� Barbadokselle!
321
00:37:16,840 --> 00:37:19,968
Mit� muuta olisin voinut sanoa?
322
00:37:20,160 --> 00:37:25,871
Sanoisit joskus, mit� ajattelet!
- Menet sekaisin viinist�!
323
00:37:26,840 --> 00:37:30,162
Ajattelen vain Bamsea koko ajan.
324
00:37:33,640 --> 00:37:36,791
Se on t�ysin luonnotonta.
325
00:37:41,520 --> 00:37:47,811
Niin ei voi tehd�.
Seh�n on vain koira.
326
00:37:47,960 --> 00:37:54,331
Se oli pakko tehd�. Koirahan yritti
kiivet� naapurin lapsenkin p��lle.
327
00:37:54,480 --> 00:37:59,645
Lennart! Hitto, �l� liioittele!
- Seh�n on vain koira.
328
00:37:59,800 --> 00:38:04,248
Koirille ja kissoille tehd��n niin.
Ne leikataan.
329
00:38:04,400 --> 00:38:10,134
Seh�n ruikki ymp�ri asuntoa.
�l� nyt en�� ajattele sit�.
330
00:38:10,320 --> 00:38:14,438
Ajattelenpas.
- Meid�n on ostettava rullaverho.
331
00:38:14,560 --> 00:38:19,213
Et voi valvoa �it�. - Se on
ik�v�� Bambiakin kohtaan.
332
00:38:19,400 --> 00:38:24,884
Bambi ilahtuu! Bamse oli aina
sisarensa kimpussa!
333
00:38:25,000 --> 00:38:30,575
Bambi ei ole koskaan vaikuttanut
niin rauhalliselta kuin nyt.
334
00:38:30,720 --> 00:38:35,805
�l� ajattele koiria koko ajan.
Rauhoitu. �l�k� nyi hiuksiasi!
335
00:38:46,680 --> 00:38:50,855
Olisit kysynyt
haluanko k�ytt�� rahat matkaan.
336
00:38:51,000 --> 00:38:56,370
Halusin k�ytt�� rahat
johonkin hyv��n. - Hyv��nk�?
337
00:38:56,560 --> 00:38:59,688
�itini rahat?
- Olisit ostanut auton.
338
00:38:59,800 --> 00:39:06,524
Aioin remontoida kylpyhuoneen.
Ajattelin yll�tt�� sinut.
339
00:39:06,680 --> 00:39:11,288
Anteeksi, jos nauran.
Aioitko remontoida sen itse?
340
00:39:11,440 --> 00:39:15,376
Hienoa. Emme ole voineet kylpe�
viiteen vuoteen.
341
00:39:15,560 --> 00:39:21,521
Siksi halusinkin tehd� sen. - Olen
jankuttanut siit� kolme vuotta.
342
00:39:21,640 --> 00:39:26,009
Silloin meill� oli rahaa. Halusin
jonkun remontoimaan sen.
343
00:39:26,200 --> 00:39:31,115
Sanoit tekev�si sen itse.
Siit� ei vain tullut mit��n.
344
00:39:31,280 --> 00:39:35,592
Sin� se jaksat nalkuttaa.
Miksi kaikki on aina pieless�?
345
00:39:35,760 --> 00:39:38,399
Sinusta mik��n ei ole hyvin.
346
00:39:38,520 --> 00:39:43,640
Kaikki menee vikaan. Luulin,
ett� olisi hauska tanssia taas.
347
00:39:43,840 --> 00:39:48,880
Olemme harjoitelleet.
Sin� haluat aina kilpailla!
348
00:39:49,000 --> 00:39:53,050
Miksi harjoittelimme?
- Sin� astut aina varpaille.
349
00:39:53,200 --> 00:39:57,933
Oslon j�lkeen olet ollut tolaltasi.
- �l� mainitse Osloa.
350
00:40:00,640 --> 00:40:02,801
Olet hullu.
351
00:40:06,680 --> 00:40:11,754
Miksi en saa mainita Osloa?
Mik� Oslossa oli niin kamalaa?
352
00:40:11,920 --> 00:40:16,482
Jos min� haluan tanssia, ja sin�...
Olkoon.
353
00:40:19,880 --> 00:40:22,041
Tee se! L�hde!
354
00:40:22,200 --> 00:40:28,753
Tee niin kuin aina ennenkin.
T�ll� kertaa en l�hde per��si.
355
00:40:29,520 --> 00:40:32,318
Seiso siell� oven takana!
356
00:40:57,960 --> 00:41:00,963
Ja sitten Ruotsin parin pisteet.
357
00:41:03,680 --> 00:41:05,887
Kolme.
358
00:41:07,360 --> 00:41:09,442
Kolme.
359
00:41:11,080 --> 00:41:13,207
Taas kolme.
360
00:41:15,160 --> 00:41:17,492
Nelj�.
361
00:41:18,920 --> 00:41:21,127
Seitsem�n.
362
00:41:22,560 --> 00:41:27,964
Yksi... yksi...
363
00:41:28,080 --> 00:41:31,971
Yksi. Ja viel� kerran yksi.
364
00:41:32,120 --> 00:41:35,601
Ruotsin pari
s�ilytt�� johtoasemansa.
365
00:41:37,000 --> 00:41:39,355
Rauhoitu!
366
00:41:42,920 --> 00:41:45,002
Tanssijat, olkaa hyv�.
367
00:42:29,080 --> 00:42:31,321
Hitto, miten hyv�nn�k�ist�.
368
00:42:39,000 --> 00:42:41,127
�l� katso!
369
00:43:07,000 --> 00:43:09,605
He ovat tuolla.
370
00:43:12,120 --> 00:43:18,161
Miss� viivyitte? Esitys meni teilt�
sivu suun. Mit� te puuhasitte?
371
00:43:18,280 --> 00:43:20,965
Pitik� se tehd� kello 22. 15?
372
00:43:21,120 --> 00:43:25,853
Ei ihan niink��n.
Me teimme sen kylpyhuoneessa.
373
00:43:26,000 --> 00:43:30,403
Mit� sanoit?
- Teimme sen kylpyhuoneessa.
374
00:43:32,760 --> 00:43:36,491
Se oli varmaan hienoa!
- Meid�n piti l�mmitell�.
375
00:43:36,640 --> 00:43:41,555
Juhlitaanko sit�? Tove,
otatko viel� punaviini�? - Claes?
376
00:43:41,760 --> 00:43:44,194
Viski.
- Minulle Green Devil.
377
00:43:44,320 --> 00:43:48,689
Ei Green Devili�!
Se on vaarallista, mutta olkoon.
378
00:43:56,000 --> 00:43:59,049
Liselott puhuu aina
seksiel�m�st��n.
379
00:43:59,200 --> 00:44:01,760
Kaikki on hyvin.
380
00:44:01,920 --> 00:44:05,936
En sanonut mit��n.
- Lomalla pit�� olla vapaalla.
381
00:44:06,080 --> 00:44:10,005
Ty�kaverisi eiv�t tied�,
miss� olet. - Se on tyhm��.
382
00:44:10,200 --> 00:44:14,716
Eih�n, se on hyv�. - Heill� ei ole
puhelinnumeroakaan.
383
00:44:14,880 --> 00:44:20,512
�l� soita salaa.
- Enk� l�het� salaisia fakseja.
384
00:44:20,640 --> 00:44:23,450
Lomalla pit�� olla vapaalla.
385
00:44:26,240 --> 00:44:30,256
H�n on oikeassa. �l� koskaan
kerro puhelinnumeroasi.
386
00:44:30,400 --> 00:44:34,325
Sen olen oppinut.
- Sin� et kai tee niin?
387
00:44:34,520 --> 00:44:37,478
Eik� edes vaimosi tied�,
miss� olet?
388
00:44:37,640 --> 00:44:42,077
Menetin h�net vuosi sitten.
- Pahus! Olen pahoillani.
389
00:44:42,200 --> 00:44:47,445
Olimme 37 vuotta naimisissa.
Kerran tulin kotiin ruokatunnilla.
390
00:44:47,640 --> 00:44:50,234
P�yd�ll� oli vain lappu.
391
00:44:50,400 --> 00:44:55,884
"Kiitos ja hyv�sti. Elly."
El�m� on sellaista.
392
00:44:56,000 --> 00:45:02,041
Mutta siit� ei pid� masentua.
Matkustimme 37 vuotta yhdess�.
393
00:45:02,200 --> 00:45:08,059
Tulin t�nne nyt yksin. K�vimme
t��ll� yhdess� seitsem�n kertaa.
394
00:45:08,200 --> 00:45:13,809
Tied�tk�, mik� on hassua?
Paras paikka on...
395
00:45:13,960 --> 00:45:16,690
Gotlanti.
- Olen samaa mielt�.
396
00:45:16,840 --> 00:45:19,809
Min�h�n sanoin.
- Siell� on kaikkea.
397
00:45:19,960 --> 00:45:23,088
Ei, siell� ei ole pi�a coladaa.
398
00:45:23,240 --> 00:45:27,927
Eik� v�rillisi� tytt�j�.
- Ei niin, olet oikeassa.
399
00:45:28,080 --> 00:45:32,688
Pid�n tanssimisesta, etenkin
v�rillisten tytt�jen kanssa.
400
00:45:32,880 --> 00:45:37,078
Heill� on kaikkea, rytmi ja...
Se on j�nn��.
401
00:45:37,200 --> 00:45:39,532
Se on heill� veriss�.
402
00:45:39,680 --> 00:45:43,525
Niin on.
- Mekin tanssimme silloin t�ll�in.
403
00:45:43,680 --> 00:45:47,855
Saisinko ensimm�isen tanssin?
- Se on minulle.
404
00:45:48,000 --> 00:45:53,017
Ei kai? Etk� voisi tarjota?
- Saat kymmenennen tanssin.
405
00:45:53,160 --> 00:45:56,971
Eddy Grant alkaa soittaa.
- Tuletko kuuntelemaan?
406
00:45:57,120 --> 00:45:59,088
Kuka h�n on?
407
00:46:44,360 --> 00:46:46,157
L�htisitk� tanssimaan?
408
00:47:31,040 --> 00:47:34,931
Vaimosi tanssii tosi hyvin.
Tosi hyvin!
409
00:47:38,280 --> 00:47:42,523
Mies on jo
puoliksi sis�ll�, Lennart!
410
00:48:03,080 --> 00:48:06,311
Tee jotain, Claes!
Tuo on �ll�tt�v��!
411
00:48:35,320 --> 00:48:38,084
Miksi sin� teit sen?
412
00:48:38,240 --> 00:48:41,926
H�n haki minua tanssimaan.
- Miksi tanssit niin?
413
00:48:42,080 --> 00:48:45,811
Koska t��ll� tanssitaan niin.
414
00:48:45,960 --> 00:48:49,680
Se oli melkein kuin nussimista!
415
00:48:49,840 --> 00:48:53,492
T��ll� tanssitaan niin!
- Eik� tanssita.
416
00:48:53,640 --> 00:48:57,371
N�itk� muiden tanssivan niin?
- En n�hnyt.
417
00:48:57,520 --> 00:49:01,650
Ent� jos min� tanssisin niin?
- Se olisi hauskaa.
418
00:49:01,800 --> 00:49:06,203
Oli hauskaa liikuttaa lanteita.
- Olisiko se hauskaa?
419
00:49:08,680 --> 00:49:13,367
Olen kyll�stynyt valssaamaan.
- Miksi joit viini�?
420
00:49:13,480 --> 00:49:17,723
Join kolme lasillista.
- Ja k�ytt�ydyit p��tt�m�sti.
421
00:49:17,880 --> 00:49:21,850
K�ytt�ydyin p��tt�m�sti?
Mit� tarkoitat?
422
00:49:22,000 --> 00:49:26,846
En pid� samppanjasta
enk� niist� kermajuomista.
423
00:49:27,000 --> 00:49:32,245
Viini tekee minut iloiseksi.
Ent� jos tulisin vihaiseksi?
424
00:49:32,400 --> 00:49:37,804
Etk� ymm�rr� loukkaavasi minua?
Puhut seksiel�m�st�mme.
425
00:49:37,960 --> 00:49:41,646
Puhut siit� kaikille.
- Sanoin vain, ett�...
426
00:49:41,800 --> 00:49:46,840
Kerroit Lennartille ja Liselottille
seksiel�m�st�mme!
427
00:49:53,480 --> 00:49:58,122
Haluan pyyt�� anteeksi.
Taisin menn� liian pitk�lle.
428
00:49:58,280 --> 00:50:02,592
Liselott luuli,
ett� mies pyyt�isi h�nt� tanssiin.
429
00:50:02,760 --> 00:50:06,958
Se oli hauskaa, siksi tanssin.
Ja mies tanssi hyvin.
430
00:50:07,120 --> 00:50:08,424
Etk� voisi olla hiljaa?
431
00:50:19,960 --> 00:50:24,818
Koko hotelli kuuli riitanne.
- Samoin sen, mit� teitte.
432
00:50:24,960 --> 00:50:27,087
Mit� me teimme eilen?
433
00:50:30,480 --> 00:50:34,325
Kuuluiko kaikki?
- Vain kiljumisvaihe.
434
00:50:36,880 --> 00:50:42,125
Kuinka h�n aina meluaa niin?
- H�nk�? Kuulin kahden ��net.
435
00:50:42,280 --> 00:50:45,488
Min� en pid� ��nt�.
Olen hiljainen.
436
00:50:46,840 --> 00:50:51,243
Olen kateellinen.
- Miksi olet kateellinen?
437
00:50:51,400 --> 00:50:55,632
Me emme ole p��sseet
kiljumisvaiheeseen.
438
00:50:55,800 --> 00:51:00,316
Me vain tarkkailemme kelloja.
- Ihanko totta?
439
00:51:00,480 --> 00:51:03,688
Seh�n on tyls��.
- Se on pirun tyls��!
440
00:51:03,840 --> 00:51:10,006
Ymm�rr�n, ett� se on tyls��.
- Todella. Ainakin Claesista.
441
00:51:11,560 --> 00:51:15,917
Miten menee?
- Ihan hyvin.
442
00:51:16,080 --> 00:51:18,207
T��ll�h�n on kaikkea.
443
00:51:18,960 --> 00:51:21,804
Voi harrastaa laskuvarjoliitoa -
444
00:51:21,960 --> 00:51:24,554
ja syv�nmeren sukellusta.
445
00:51:27,400 --> 00:51:32,008
Se eilinen oli kauheaa.
Kuinka annoit Toven tehd� niin?
446
00:51:32,160 --> 00:51:36,688
Se on niin ruotsalaista.
- Pit�isik� h�nt� vahtia?
447
00:51:36,840 --> 00:51:40,776
Kiell�nk� h�nt� juomasta?
Puhuimme siit� jo.
448
00:51:40,920 --> 00:51:45,368
Puhuimme siit�
Lennartin kanssa huoneessamme.
449
00:51:47,320 --> 00:51:51,245
T�m� ei ole
mik��n helkkarin sikajuhla.
450
00:51:51,400 --> 00:51:54,915
Vai mit�? - Ei ainakaan
meid�n huoneessamme.
451
00:51:59,000 --> 00:52:03,323
Claes, menn��nk� ratsastamaan?
N�in hevosia.
452
00:52:03,480 --> 00:52:07,576
Liidet��nk� laskuvarjolla?
- Se ei sovi krapulaiselle.
453
00:52:07,720 --> 00:52:11,360
Onko sinulla krapula?
- Luulin, ett� sinulla on.
454
00:52:11,520 --> 00:52:14,899
Ei, min� olen aivan kunnossa.
455
00:52:18,760 --> 00:52:22,560
Lennart, anna s�rkyl��ke.
- Sinun piti ottaa ne.
456
00:52:22,720 --> 00:52:27,612
L��k�ri huolehtii niist�.
- H�nh�n onkin patologi.
457
00:52:27,760 --> 00:52:32,697
Kuolleilla ei ole p��ns�rky�.
- Heill� ei ole p��t�k��n.
458
00:52:38,080 --> 00:52:40,162
P��t�ni s�rkee.
459
00:52:40,360 --> 00:52:44,558
Jos p��t�si s�rkee,
�l� istu auringossa.
460
00:52:44,680 --> 00:52:49,322
Mene varjoon. - En tullut t�nne
istumaan varjossa!
461
00:52:49,480 --> 00:52:52,893
Enk� min� tullut
t�nne riitelem��n!
462
00:52:53,040 --> 00:52:57,932
Nyt keksit��n jotain hauskaa.
Mit� tehd��n?
463
00:55:10,440 --> 00:55:14,661
Kulta, tuletko kanssani
alas rantaan?
464
00:55:14,840 --> 00:55:19,368
Tuletko sin�, Liselott?
- Minulla ei ole kenki�!
465
00:55:19,520 --> 00:55:24,969
Etk� sin� tule rantaan?
- En, minulla ei ole kenki�.
466
00:55:25,120 --> 00:55:28,089
Min�kin j��n t�nne.
467
00:55:36,600 --> 00:55:40,957
Oli hiton hyv�,
ett� teitte sen kylpyhuoneessa.
468
00:55:42,520 --> 00:55:46,638
Se on rankkaa. Olemme
yritt�neet jo kaksi vuotta.
469
00:55:46,800 --> 00:55:49,234
Onko lapsi niin t�rke�?
470
00:55:49,400 --> 00:55:53,928
Tietenkin. Miksi
muuten tekisimme sellaista?
471
00:55:54,080 --> 00:55:57,129
Meille se on t�rke��.
472
00:55:57,240 --> 00:56:00,175
Olemme harkinneet adoptiolasta.
473
00:56:00,360 --> 00:56:03,716
Varmistamme ensin,
ettei Tove voi saada omaa.
474
00:56:03,840 --> 00:56:06,013
Toveko? Teit�h�n on kaksi!
475
00:56:06,200 --> 00:56:10,808
�l� nyt sin�kin aloita.
Etk� sin� halua lapsia?
476
00:56:10,920 --> 00:56:19,009
Onko Claes mustasukkainen?
- Min� olen mustasukkaisempi.
477
00:56:19,160 --> 00:56:24,575
Ajattelin vain sit� eilist� tanssia.
- Ei ihme, ett� h�n suuttui.
478
00:56:24,760 --> 00:56:30,005
Sin�kin olisit suuttunut,
jos olisin sinun vaimosi.
479
00:56:30,160 --> 00:56:32,697
Niin olisinkin.
480
00:56:35,320 --> 00:56:38,721
H�n on joskus...
- Mit� sanoit?
481
00:56:38,920 --> 00:56:43,835
H�n on sinulle mustasukkainen.
- Minulleko? Miksi?
482
00:56:45,400 --> 00:56:48,654
Koska sinulla on Liselott.
Laskin leikki�.
483
00:56:48,800 --> 00:56:53,043
Voisimme vaihtaa.
- H�n tekisi sen mielell��n.
484
00:56:53,200 --> 00:56:57,887
H�n kysyy joskus,
millaista meill� oli aikanaan.
485
00:56:58,040 --> 00:57:03,239
Mit� h�n kysyy?
- Millaista meill� oli s�ngyss�.
486
00:57:03,400 --> 00:57:06,119
H�n kyselee kaikkea.
- Mit� kerrot?
487
00:57:06,240 --> 00:57:09,289
Sanon, etten muista.
- Muistat varmasti.
488
00:57:09,440 --> 00:57:12,056
Siit� on jo 12 vuotta.
489
00:57:12,200 --> 00:57:17,285
Sinun pit�isi ostaa Tovelle
seksikk�it� alusasuja.
490
00:57:17,480 --> 00:57:19,482
Seksikk�it� alusasujako?
491
00:57:19,640 --> 00:57:26,523
Osta h�nelle vaikka musta teddy,
jossa on alhaalla napit.
492
00:57:26,680 --> 00:57:32,494
Tai osta pienet,
kohottavat rintaliivit tai tangat.
493
00:57:32,640 --> 00:57:35,177
Tai osta vaikka pornofilmi.
494
00:57:35,320 --> 00:57:38,721
Lennart ostaa minulle
alusasun joka viikko -
495
00:57:38,880 --> 00:57:42,088
v�h�n kuin lauantaikarkiksi.
496
00:57:47,520 --> 00:57:52,173
Aioitteko j��d� asumaan
sinne rannalle?
497
00:57:52,360 --> 00:57:56,126
Olitteko t��ll� koko ajan?
- Ranta oli upea.
498
00:57:56,240 --> 00:57:58,333
L�hdet��n.
499
00:57:59,560 --> 00:58:04,964
Mist� te puhuitte?
- Alusasuista. Mist� te puhuitte?
500
00:58:05,160 --> 00:58:06,912
Alusasuista?
501
00:58:07,080 --> 00:58:10,163
K�skin h�nen ostaa
sinulle alusasuja.
502
00:58:10,280 --> 00:58:13,659
Jotain v�h�n seksik�st�!
- L�hdet��n.
503
00:58:13,840 --> 00:58:16,923
Menemmek� hotelliin
vai ostammeko alusasuja?
504
00:58:17,080 --> 00:58:20,595
P��t� sin�.
- Ostamme alusasuja.
505
00:58:43,200 --> 00:58:46,556
Vauhtia! Nousuvesi tulee!
506
00:58:57,440 --> 00:59:00,000
Vauhtia, Bob. L�hdet��n t��lt�.
507
00:59:37,080 --> 00:59:42,017
Mik� h�t�n�? Meill� on kiire.
- Vaimoni on ambulanssissa!
508
00:59:42,680 --> 00:59:46,286
Mit� tapahtui?
- Oletteko varma, ett� se on h�n?
509
00:59:46,440 --> 00:59:51,480
N�in h�net k�velylaiturilta.
Mit� h�nelle on tapahtunut?
510
00:59:51,640 --> 00:59:53,813
H�n on kuollut.
511
00:59:56,600 --> 00:59:58,773
Tahdon n�hd� h�net.
512
00:59:59,760 --> 01:00:03,571
Tahdon n�hd� h�net!
- Hyv� on.
513
01:00:03,760 --> 01:00:07,605
Bob, ambulanssiin.
Tulkaa mukaani.
514
01:00:24,240 --> 01:00:26,674
Oletteko valmis t�h�n?
515
01:00:36,640 --> 01:00:41,361
Kyse on asenteesta!
- Se oli aivan turhaa.
516
01:00:41,480 --> 01:00:48,204
Sin� unohdit perua lehdenkin.
- Enh�n. Haluan lukea ne.
517
01:00:48,360 --> 01:00:51,454
Haluatko lukea vanhoja lehti�?
518
01:00:56,000 --> 01:01:02,473
Mutta se oli salakuljetusta.
- Ei yhden pullon tuominen ole.
519
01:01:02,600 --> 01:01:05,444
Huumeiden tuominen
on salakuljetusta.
520
01:01:08,280 --> 01:01:12,842
He ovat heti tuollaisia,
kun saavat univormun p��lleen.
521
01:01:12,960 --> 01:01:18,330
Alhanko on ensimm�isell� sivulla.
"Suuri riita oopperassa."
522
01:01:18,480 --> 01:01:23,088
"Ensitanssija
uhkaa j��d� pois ensi-illasta."
523
01:01:24,520 --> 01:01:29,492
Se oli aivan turha teko.
524
01:01:29,640 --> 01:01:33,406
Sinulla oli vain yksi
ylim��r�inen rommipullo.
525
01:01:33,520 --> 01:01:39,561
N�ytit silt�, kuin
olisit salakuljettanut kokaiinia.
526
01:01:39,760 --> 01:01:41,967
T�m� on Lotalta.
527
01:01:42,960 --> 01:01:46,088
Tiesitk�, ett� h�n j�isi pois?
528
01:01:49,680 --> 01:01:52,808
Mist� min� olisin
sen voinut tiet��?
529
01:02:05,080 --> 01:02:10,518
Kannessa on kolme kuvaa!
- Seh�n tuo vain julkisuutta.
530
01:02:10,680 --> 01:02:13,365
�l� ole tyhm�!
Hei, t�ss� on Claes.
531
01:02:13,520 --> 01:02:17,433
Tulin juuri ovesta sis��n.
532
01:02:18,840 --> 01:02:21,434
Luin sen juuri �sken.
533
01:02:27,840 --> 01:02:30,047
Kyll�. Min� tulen.
534
01:02:32,440 --> 01:02:36,718
Miss� auton avaimet ovat?
- Hyllyll�. Laitanko ruokaa?
535
01:02:36,840 --> 01:02:40,241
�l� osta ruokaa!
Menetin ehk� ty�paikkani!
536
01:02:40,400 --> 01:02:42,607
Olen tosissani!
537
01:02:50,520 --> 01:02:52,727
N�m� ovat sinun avaimesi!
538
01:02:56,560 --> 01:03:00,075
En tahdo n�hd�
noita pahuksen kuvia!
539
01:03:00,240 --> 01:03:03,516
Min� voin puhua...
- Sin� et puhu mit��n!
540
01:03:03,640 --> 01:03:08,327
Sin� et puutu asiaan!
Pid� turpasi kiinni! Turpa kiinni!
541
01:03:11,040 --> 01:03:13,645
Mit� min� sanon?
- Turpa kiinni!
542
01:03:16,360 --> 01:03:18,533
J�ik� h�n pois?
543
01:03:22,520 --> 01:03:26,638
Paljonko lippuja on myyty?
- N�yt�s on loppuunmyyty.
544
01:03:27,960 --> 01:03:34,365
Jos saat tuollaisia juttuja lehteen,
n�yt�kset myyd��n aina loppuun.
545
01:03:34,560 --> 01:03:39,759
Mutta jos yksikin paikka
on joskus vapaana, saat potkut.
546
01:03:42,160 --> 01:03:45,038
Kerrataanpa asia viel� kerran.
547
01:03:45,200 --> 01:03:51,070
Kun ty�skentelen t��ll�, minun
on voitava luottaa ty�tovereihini.
548
01:03:51,240 --> 01:03:57,793
Sin� voit luottaa minuun!
- Ei tarvitse n�ytell�.
549
01:03:57,960 --> 01:04:01,760
Olet ty�toverini.
Olet oopperan johdossa.
550
01:04:02,440 --> 01:04:05,489
Olisit antanut puhelinnumerosi.
551
01:04:05,640 --> 01:04:07,562
Yritin soittaa.
552
01:04:07,680 --> 01:04:14,529
Olisit j�tt�nyt faksinumeron, niin
olisimme voineet pit�� yhteytt�.
553
01:04:14,720 --> 01:04:19,840
Ei olisi edes tarvinnut puhua.
Olisit voinut l�hett�� fakseja.
554
01:04:19,960 --> 01:04:24,090
My�nn�n, ett� tein virheen.
- Kaksi virhett�.
555
01:04:24,280 --> 01:04:27,920
P��stit toimittajan harjoituksiin...
556
01:04:28,040 --> 01:04:31,771
Luotin h�neen!
En tiennyt mit��n t�st�!
557
01:04:31,960 --> 01:04:35,771
Oletpa sin� temperamenttinen!
Ole hiljaa!
558
01:04:38,600 --> 01:04:41,012
Hei! Odota!
559
01:04:41,160 --> 01:04:45,051
Auto oli tuossa vain hetken.
- Se on sakkopaikka.
560
01:04:45,200 --> 01:04:47,964
Etsin paikkaa
kymmenen minuuttia.
561
01:04:48,120 --> 01:04:52,170
Minulla oli tapaaminen.
Voisit edes pys�hty�.
562
01:04:52,360 --> 01:04:55,488
Mihin Tukholmassa saa pys�k�id�?
563
01:04:55,640 --> 01:04:57,403
Vitun �mm�!
564
01:04:57,520 --> 01:05:00,956
Mit� sin� sanoit?
Miksi kutsuit minua?
565
01:05:01,160 --> 01:05:03,526
Kutsuin sinua vitun �mm�ksi!
566
01:05:20,440 --> 01:05:22,556
Tulen ihan kohta!
567
01:05:31,840 --> 01:05:36,197
Pahuksen idiootti.
Mit� h�n muka tiet�� ty�st�ni?
568
01:05:41,240 --> 01:05:44,619
H�nen puhettaan
ei edes ymm�rr�.
569
01:05:49,320 --> 01:05:51,322
Tulen, tulen!
570
01:06:11,800 --> 01:06:13,882
Onko taas sen aika?
571
01:06:28,360 --> 01:06:30,646
Tule nyt sielt�!
572
01:06:39,160 --> 01:06:41,958
Olen pahoillani. Anna anteeksi!
573
01:06:42,080 --> 01:06:45,254
Ei ollut tarkoitus nauraa.
- Miksi nauroit?
574
01:06:45,400 --> 01:06:51,327
P�iv�ni oli kauhea. Menetin
melkein ty�ni ja sain sakot.
575
01:06:51,480 --> 01:06:55,928
Tiesin, ett� p�iv�si olisi kauhea.
Siksi halusin...
576
01:06:56,120 --> 01:06:59,806
Sitten odotat alusasussa.
- Mit�s tulit nyt jo!
577
01:06:59,920 --> 01:07:02,923
Aioin n�ytt��
t�m�n my�hemmin.
578
01:07:03,080 --> 01:07:07,176
T�ss� k�vi nyt n�in.
�l� tee t�st� niin isoa asiaa.
579
01:07:07,320 --> 01:07:09,925
En teek��n. Anna minun olla.
580
01:07:10,080 --> 01:07:14,096
Meill� oli ihana loma.
Ei nyt pilata kaikkea.
581
01:07:14,240 --> 01:07:18,233
Miksi nauroit?
Etk� ymm�rr�, ett� se oli julmaa?
582
01:07:18,440 --> 01:07:21,830
Ymm�rr�n.
- Min� annan periksi!
583
01:07:22,000 --> 01:07:25,049
Olen tehnyt kaikkeni
seksiel�m�mme eteen!
584
01:07:25,200 --> 01:07:29,603
Nyt luovutan! En mene
huomenna gynekologin luo!
585
01:07:29,720 --> 01:07:33,201
Ensi kerralla
sin� saat pyyt�� minua s�nkyyn!
586
01:07:33,360 --> 01:07:37,376
Min� en en�� jaksa!
Min� annan asian olla!
587
01:07:37,520 --> 01:07:41,286
Min� rakastan sinua, Tove.
Lopeta nyt.
588
01:07:41,440 --> 01:07:48,039
Olisit varmaan innostunut, jos
Liselott olisi odottanut sinua noin.
589
01:07:48,240 --> 01:07:53,644
Tove, en ansaitse tuollaista.
- Luuletko, ett� min� ansaitsen?
590
01:07:53,760 --> 01:07:57,321
Luulin,
ett� meill� menisi nyt hyvin.
591
01:07:57,520 --> 01:08:03,925
Ostin t�m�n, koska tiesin, ett�
sinulla olisi t�n��n rankka p�iv�!
592
01:08:04,040 --> 01:08:09,000
Ostin t�m�n avokaupalla, joten
vien t�m�n huomenna takaisin!
593
01:08:09,160 --> 01:08:10,366
Tove-kiltti, tule nyt sielt�.
594
01:08:15,880 --> 01:08:17,609
Ennen kuin sanot mit��n...
595
01:08:17,800 --> 01:08:22,396
Luin yhden artikkelin
akupunktiosta.
596
01:08:22,560 --> 01:08:26,633
Se kertoi naisesta, jolla
oli sama ongelma kuin minulla.
597
01:08:26,760 --> 01:08:30,571
H�n oli saanut kolmoset.
H�n oli saanut...
598
01:08:30,720 --> 01:08:34,531
Tove, meid�n on nyt
puhuttava vakavasti.
599
01:08:34,680 --> 01:08:42,610
Kaikki kokeet on tehty,
ja te olette tehneet voitavanne.
600
01:08:44,600 --> 01:08:50,561
En tahtoisi sanoa t�t�,
mutta tilanteenne on toivoton.
601
01:08:50,720 --> 01:08:53,689
Tove, sin� et saa lapsia.
602
01:08:53,840 --> 01:09:00,439
Olen pahoillani, mutta
minun on puhuttava suoraan.
603
01:09:00,640 --> 01:09:05,600
Seksi ei ole ty�t�.
604
01:09:05,720 --> 01:09:09,440
Siin� on oltava intohimoa.
605
01:09:09,640 --> 01:09:13,952
Teid�n on l�ydett�v� uudestaan
intohimo ja ilo.
606
01:09:14,080 --> 01:09:20,565
Sin� ja Claes... pilaatte
el�m�nne t�m�n asian vuoksi.
607
01:09:22,960 --> 01:09:28,876
Lapsen saaminen
ei ole kaikki kaikessa.
608
01:09:29,080 --> 01:09:33,995
El�m�ss� on niin paljon muutakin.
Olet nuori ja terve.
609
01:09:34,120 --> 01:09:38,341
Sin� olet vahva ja reipas tytt�.
610
01:09:38,480 --> 01:09:43,440
Uskon, ett� sin� p��set t�m�n yli.
611
01:09:44,880 --> 01:09:52,275
Minusta sinun pit�isi ostaa
pullo samppanjaa kotimatkalla.
612
01:09:52,480 --> 01:09:55,483
Osta my�s vaikka kaunis alusasu.
613
01:09:55,600 --> 01:09:59,650
Voitte l�yt�� taas
ilon ja intohimon.
614
01:10:23,760 --> 01:10:27,526
�l� etsi heit� en��! He eiv�t tule.
615
01:10:27,720 --> 01:10:31,520
Keskity tangoon.
- Olen t�ysin keskittynyt.
616
01:10:31,640 --> 01:10:37,169
K�y fivestepin askeleet l�pi,
ettei k�y kuin Helsingborgissa.
617
01:10:39,440 --> 01:10:45,049
�l� haasta riitaa. Me johdamme.
- Johdamme pisteell�. Se ei riit�.
618
01:10:45,240 --> 01:10:47,401
Hengit� rauhallisesti.
619
01:10:53,800 --> 01:10:58,123
Oletko rauhallinen?
Luoja, me saatamme voittaa!
620
01:10:58,280 --> 01:11:01,169
Min� en halunnut t�t�.
621
01:11:01,320 --> 01:11:07,236
Pyyd� Genelt� anteeksi ja sano,
ett� tulen heti, kun voin.
622
01:11:07,440 --> 01:11:13,800
En heitt�nyt naista sillalta,
mutta minun on selvitett�v� asia!
623
01:11:13,960 --> 01:11:17,191
En aio en�� riidell� t�st�.
624
01:11:23,360 --> 01:11:25,521
Naiset!
625
01:11:29,640 --> 01:11:32,564
Kuinka voitte?
- Ihan hyvin.
626
01:11:32,760 --> 01:11:35,479
Haluaisin kysy� teilt� pari asiaa.
627
01:11:35,600 --> 01:11:39,900
Tehd��n t�m�
mahdollisimman ripe�sti.
628
01:11:40,040 --> 01:11:44,113
Tahdotteko kertoa minulle
jotain tapahtuneesta?
629
01:11:44,280 --> 01:11:49,274
Mit� sanoisin? En tied�, mit�
tapahtui. Kertokaa te minulle.
630
01:11:49,480 --> 01:11:51,869
Kauanko olitte naimisissa?
- 10 vuotta.
631
01:11:52,000 --> 01:11:54,309
Onnellisestiko?
- Kyll�.
632
01:11:54,520 --> 01:11:57,398
Milloin tulitte Blackpooliin?
633
01:11:57,520 --> 01:12:00,569
Tulimme t�nne eilen illalla.
634
01:12:00,760 --> 01:12:05,402
Teid�nh�n piti osallistua...
- Kilpailuun, kyll�.
635
01:12:05,520 --> 01:12:11,174
Tulitteko yksin Ruotsista?
- Tulimme toisen parin kanssa.
636
01:12:11,320 --> 01:12:15,882
He ovat yst�vi�mme, tanssijoita.
- Yst�vi�nnek�?
637
01:12:16,080 --> 01:12:21,154
Kun n�itte vaimonne viimeisen
kerran... Millainen h�n oli?
638
01:12:21,280 --> 01:12:23,817
H�n oli hyv�ntuulinen.
639
01:12:23,960 --> 01:12:29,694
H�n tuli mielell��n t�nne.
H�n tahtoi aina tanssia t��ll�.
640
01:12:29,840 --> 01:12:32,206
Eik� h�n ollut huolissaan?
641
01:12:32,360 --> 01:12:35,284
Ettek� riidelleet?
642
01:12:35,440 --> 01:12:42,448
Ei, emme riidelleet.
- Ette edes yst�vienne kanssa?
643
01:12:42,600 --> 01:12:47,253
Mit� te teette el��ksenne?
- Olen patologi.
644
01:12:50,120 --> 01:12:55,331
Koska huomasitte,
ett� vaimonne oli kadonnut?
645
01:12:55,480 --> 01:13:01,089
Huomasin sen, kun kilpailu alkoi.
- Koska se alkoi?
646
01:13:01,240 --> 01:13:07,076
Se alkoi noin tunti sitten.
- Mit� te sitten teitte?
647
01:13:07,240 --> 01:13:10,801
Menin pukuhuoneeseen.
- Oliko h�n yst�v�nne kanssa?
648
01:13:10,960 --> 01:13:15,647
Kyll�, h�n oli...
- Mik� h�nen nimens� on?
649
01:13:15,800 --> 01:13:19,179
H�n oli Toven kanssa.
H�n n�ki vaimonne viimeiseksi.
650
01:13:20,040 --> 01:13:24,238
Kyll�, mutta Tove ei tiennyt
miss� vaimoni oli.
651
01:13:24,440 --> 01:13:28,956
Etsin vaimoani k�yt�v�st�.
- Mist� muualta etsitte?
652
01:13:29,080 --> 01:13:36,043
Etsin h�nt� kaikkialta. Lopulta
menin ulos k�velysillalle ja...
653
01:13:36,200 --> 01:13:39,249
Miksi?
654
01:13:39,400 --> 01:13:41,812
Etsin h�nt� sielt�.
655
01:13:44,520 --> 01:13:47,000
Anteeksi.
656
01:13:56,800 --> 01:13:59,894
Mr Hearst? T�ss� on Simpson.
657
01:14:00,040 --> 01:14:04,215
Anteeksi, ett� vaivaan.
Tekisittek� ruumiinavauksen?
658
01:14:04,360 --> 01:14:10,174
Yksi nainen putosi sillalta.
H�n hypp�si tai h�net ty�nnettiin.
659
01:14:10,320 --> 01:14:15,360
Ajattelin ottaa yhteytt�
piirin patologiin.
660
01:14:15,520 --> 01:14:19,923
Ajattelin soittaa Jeffille. Kiitos.
661
01:14:20,720 --> 01:14:24,588
Pikku hiirulainen
etsi itselleen kotia.
662
01:14:24,760 --> 01:14:31,882
T��ll� ei voi asua, t��ll� ei voi
asua. T��ll� voi! Saanko pusun?
663
01:14:33,720 --> 01:14:37,531
Se ei ole lapsi, Liselott.
Se on koira.
664
01:14:37,680 --> 01:14:40,888
Se ei ole edes koira vaan puudeli.
665
01:14:42,920 --> 01:14:46,253
Anteeksi.
666
01:14:46,400 --> 01:14:49,085
Sin� olet polttanut.
- Enh�n ole.
667
01:14:49,240 --> 01:14:52,846
Avaa sin� ovi.
- Tuo koira haisee.
668
01:14:53,000 --> 01:14:55,252
N�in on.
669
01:14:57,520 --> 01:15:00,034
Hei! Tervetuloa.
670
01:15:00,200 --> 01:15:03,089
Oli hassua laittaa puku jo kotona.
671
01:15:05,000 --> 01:15:08,925
Liselott on taas keitti�ss�.
Kuinka voitte?
672
01:15:09,080 --> 01:15:12,436
Hyvin. Ent� sin�?
- Vatsani on kipe�.
673
01:15:12,600 --> 01:15:15,160
Se johtuu hermoista.
- Voin pahoin.
674
01:15:17,600 --> 01:15:21,400
Laitoit Roosan mekon.
- En tiennyt, ett� sinullakin on.
675
01:15:21,560 --> 01:15:24,074
Koska aloit k�ytt�� Roosaa?
676
01:15:24,240 --> 01:15:27,846
Etk� muista t�t�?
T�m� oli yll�ni Oslossa.
677
01:15:30,760 --> 01:15:36,414
Min� laitan sitten sinisen mekon.
- Lennart, ryhdist�ydy!
678
01:15:36,560 --> 01:15:41,213
Olet istunut siin� koko p�iv�n!
- Vatsaani koskee!
679
01:15:41,360 --> 01:15:45,558
En voi tanssia t�n��n!
- Tietenkin voit tanssia!
680
01:15:45,720 --> 01:15:52,091
Vatsaasi ei koske!
S�it tietenkin currya lounaaksi!
681
01:15:52,240 --> 01:15:57,360
Sitten saan sen p�in naamaani!
- J��d��n kotiin.
682
01:15:57,520 --> 01:16:01,524
Emmek� tanssikaan?
- Lennarthan on sairas.
683
01:16:01,680 --> 01:16:04,092
Olen vedossa.
- Minua hermostuttaa.
684
01:16:04,240 --> 01:16:07,573
Sidoimme noita kukkia
kaksi tuntia!
685
01:16:07,760 --> 01:16:12,959
T�m� alkoi huonosti. Minua ei
huvita. Se ei ole t�rke� kilpailu.
686
01:16:13,080 --> 01:16:17,528
Minun on ment�v� sinne,
tapaan Bimin. En voi j��d� pois!
687
01:16:17,680 --> 01:16:23,653
Tahdotko tanssia? Tanssikaa te.
Tanssitte yhdess� vuonna -9O.
688
01:16:23,800 --> 01:16:26,177
Seh�n on loistava ajatus.
689
01:16:26,360 --> 01:16:30,615
Sinun on ment�v� sinne,
ja Claes on vedossa. Tanssikaa te.
690
01:16:30,760 --> 01:16:34,810
Odotan t��ll�.
- Claes. Menemmek� vai emme?
691
01:16:34,960 --> 01:16:37,849
Voinko menn�?
- Tietenkin voit.
692
01:16:38,000 --> 01:16:41,401
Tule nyt sitten, Claes!
693
01:16:45,080 --> 01:16:47,958
Ota takkisi. Onnea kisaan.
694
01:16:48,120 --> 01:16:53,092
T�m� tuntuu oudolta.
- Onnea, Claes! Tarvitset sit�.
695
01:16:56,600 --> 01:16:59,489
Mit� nyt?
- Anna rahaa.
696
01:17:08,320 --> 01:17:10,606
Tuhat kruunua saa riitt��.
697
01:17:10,760 --> 01:17:12,887
Anna viel� muutama satanen.
698
01:17:16,280 --> 01:17:19,511
Ryhdist�ydy.
- Pid� huolta itsest�si.
699
01:17:24,560 --> 01:17:27,757
Tulipa t��ll� hiljaista.
700
01:17:27,920 --> 01:17:33,165
Kuinka vatsasi jaksaa?
- Hyvin. En vain voi tanssia.
701
01:17:33,320 --> 01:17:35,857
Otatko viskin?
- Kyll� kiitos.
702
01:17:39,600 --> 01:17:42,876
Olet hieno.
- Muistatko t�m�n mekon?
703
01:17:53,520 --> 01:17:58,480
Vaaleanpunainen pukee sinua.
- Niink�?
704
01:17:59,920 --> 01:18:02,605
Kuinkahan heille k�y t�n��n?
705
01:18:02,760 --> 01:18:08,801
Leijuukohan Claes ilmassa?
- H�n leijailee kuin perhonen.
706
01:18:26,520 --> 01:18:29,535
Tervetuloa ja onnea kilpailijoille!
707
01:18:33,440 --> 01:18:36,455
Enk� saisi suudella sinua?
708
01:18:36,640 --> 01:18:41,612
Yhden kerran.
Vanhojen aikojen kunniaksi.
709
01:18:42,680 --> 01:18:47,128
Haluaisin kokeilla,
milt� se tuntuu.
710
01:18:47,280 --> 01:18:49,885
Ole niin kiltti.
- Suutele t�h�n.
711
01:18:53,560 --> 01:18:56,586
Ja yhden kerran suulle.
- �l� viitsi!
712
01:18:56,760 --> 01:19:01,481
Sin� teit aina kielell�si
jotain erikoista.
713
01:19:03,880 --> 01:19:07,646
Tuoksut samalle kuin ennen.
- Viskille ja tupakalleko?
714
01:19:07,760 --> 01:19:12,618
Ei, huulipunasi tuoksuu.
Anna minun maistaa.
715
01:19:12,800 --> 01:19:16,133
Anteeksi. Tahdon vain suukon.
716
01:19:18,360 --> 01:19:20,840
Siit� on niin kauan.
717
01:19:20,960 --> 01:19:25,738
Niin, siit� on 12 vuotta.
Olemme molemmat naimisissa.
718
01:19:25,920 --> 01:19:32,246
Sill� ei ole mit��n merkityst�.
T�m� koskee vain meit� kahta.
719
01:19:34,960 --> 01:19:39,568
Anna minun polttaa t�m�.
Olin kolme vuotta lakossa.
720
01:19:42,800 --> 01:19:47,999
En halua painostaa, mutta
voin kai saada yhden suukon?
721
01:19:50,160 --> 01:19:54,085
Ihanaa.
Minusta se tuntui tosi hyv�lt�.
722
01:19:54,240 --> 01:19:58,336
Mit� t�m� oikein on?
- Ei mit��n. Olemme vain kaksin.
723
01:19:58,480 --> 01:20:01,802
Istumme sohvalla ja suutelemme.
- Mit� tahdot?
724
01:20:01,960 --> 01:20:04,292
Tahdon vain suudella sinua.
725
01:20:05,200 --> 01:20:08,681
Tahdon kokeilla.
- �l� viitsi, Lennart.
726
01:20:12,440 --> 01:20:14,874
Min� pid�n sinusta.
727
01:20:17,120 --> 01:20:20,772
Pid�n sinusta paljon.
- Ongelmia on jo tarpeeksi.
728
01:20:20,960 --> 01:20:23,679
Minullakin on ongelmia.
729
01:20:23,840 --> 01:20:29,801
Mutta juuri nyt meill� ei ole
ongelmia. Siksi voimme suudella.
730
01:20:29,960 --> 01:20:32,190
Minun on ment�v� vessaan.
731
01:20:53,200 --> 01:20:55,998
Se Bor�sin lehm� on t��ll�.
- Keskity!
732
01:20:56,120 --> 01:20:59,089
Rauhoitu, Claes!
Me voitamme t�n��n!
733
01:20:59,240 --> 01:21:00,980
Asennetta!
734
01:21:04,280 --> 01:21:07,249
Oletko jo rauhoittunut?
735
01:21:10,120 --> 01:21:13,499
Olen rauhoittunut
ja ajatellut t�t�.
736
01:21:13,640 --> 01:21:17,918
Minusta meid�n
pit�isi menn� makuuhuoneeseen.
737
01:21:20,000 --> 01:21:24,050
Suunnittelitko sin� t�m�n?
- Mink�?
738
01:21:24,200 --> 01:21:28,603
Ett� vatsaasi koski ja j�it kotiin.
- En suunnitellut.
739
01:21:28,760 --> 01:21:32,810
Sin� halusit j��d� kotiin.
- En uskonut, ett� k�visi n�in.
740
01:21:32,920 --> 01:21:36,606
Min�k��n en uskonut,
ett� tuntisin n�in.
741
01:21:36,760 --> 01:21:40,981
Menn��n makuuhuoneeseen.
- Rakastan Claesia.
742
01:21:41,160 --> 01:21:46,075
Rakastan Liselottia.
- Miksi haluat maata kanssani?
743
01:21:51,280 --> 01:21:54,158
Koska pid�n sinusta.
744
01:21:55,200 --> 01:21:59,250
En koskaan... ole tuntenut...
745
01:22:04,080 --> 01:22:09,689
En ole koskaan tuntenut Liselottia
kohtaan samoin kuin sinua.
746
01:22:11,440 --> 01:22:16,400
Ment�isiin makuuhuoneeseen.
Haluaisin pit�� sinua hyv�n�.
747
01:22:16,560 --> 01:22:21,680
Haluaisin suudella vatsaasi,
niin kuin teimme ennen.
748
01:22:44,720 --> 01:22:46,927
Mit� me oikein teemme?
749
01:23:41,720 --> 01:23:48,683
Illan voittajapari on
Liselott Valtner ja Claes S�rlefalk!
750
01:23:50,560 --> 01:23:53,279
Onnea.
751
01:23:55,320 --> 01:23:57,629
Onnea, Liselott.
752
01:24:13,960 --> 01:24:18,613
He katsovat televisiota.
Min� menen ensin sis��n.
753
01:24:30,920 --> 01:24:33,605
Miss� he oikein ovat?
754
01:24:36,720 --> 01:24:40,315
Hilding Bladh.
H�n on loistava valokuvaaja.
755
01:24:40,480 --> 01:24:43,438
Oletko kunnossa?
- Olen, hitto vie.
756
01:24:53,040 --> 01:24:55,326
Oletko saanut krampin?
757
01:24:58,000 --> 01:25:02,972
Piditk� housut jalassa koko illan?
- Ovatko ne ryppyiset?
758
01:25:03,120 --> 01:25:08,478
Min� hieron sinua.
Anna, kun min� hieron sinua.
759
01:25:10,840 --> 01:25:15,163
Kuinka vatsasi voi?
- V�h�n paremmin.
760
01:25:15,320 --> 01:25:17,527
Miten teill� meni?
761
01:25:17,640 --> 01:25:20,529
Voititteko te?
- Tietenkin... Miss� Tove on?
762
01:25:20,720 --> 01:25:24,565
Kuinka Sunen ja Brittenin k�vi?
- P�ihitimme heid�t.
763
01:25:24,680 --> 01:25:28,059
L�htik� Tove jo?
- H�n on makuuhuoneessa.
764
01:25:28,240 --> 01:25:32,085
Eik� h�n voi hyvin?
- Voi kai.
765
01:25:38,560 --> 01:25:40,846
Mit� Tove tekee s�ngyss�ni?
766
01:25:58,360 --> 01:26:00,533
Kuulin, ett� voititte.
767
01:26:04,520 --> 01:26:06,602
Mit� sin� olet sy�nyt?
768
01:26:09,560 --> 01:26:12,120
Se maistuu hyv�lt�.
769
01:26:12,280 --> 01:26:15,204
Mit� voititte?
- Pienen pokaalin.
770
01:26:15,320 --> 01:26:19,484
Me kaksikin olisimme voittaneet.
771
01:26:19,640 --> 01:26:23,770
Liselott on aika huono.
Sain vet�� h�nt� lattialla.
772
01:26:23,960 --> 01:26:28,727
Sinulla pit�isi olla toinen pari.
- �l�, lopeta tuo.
773
01:26:31,480 --> 01:26:35,450
Ymm�rr�n,
ett� Lennartin vatsa on kipe�.
774
01:26:41,280 --> 01:26:43,840
Liselott on v�h�n hullu.
775
01:26:47,640 --> 01:26:51,656
Min� raavin sinua v�h�n t��lt�.
776
01:26:51,840 --> 01:26:56,607
Menn��nk� t�n��n ulos sy�m��n?
Voisimme menn�...
777
01:26:56,720 --> 01:26:58,927
Voisimme sy�d�...
778
01:27:01,400 --> 01:27:05,086
Ostereitako?
- Sellaisia, tied�th�n...
779
01:27:06,640 --> 01:27:11,964
Sellaisia, mit� s�imme Pariisissa.
- Tehd��n niin.
780
01:27:15,240 --> 01:27:19,290
Sitten voisimme
vuokrata filmin -
781
01:27:19,480 --> 01:27:22,153
kun tulemme kotiin.
782
01:27:25,800 --> 01:27:30,123
Mit� nyt?
- Tuossa sojottaa karva...
783
01:27:30,280 --> 01:27:33,169
Tuo on leikattava.
- Korvastako?
784
01:27:33,320 --> 01:27:37,393
Koirien korvista leikataan karvoja.
785
01:27:40,200 --> 01:27:43,966
Saisiko mamma pienen suukon?
786
01:27:44,080 --> 01:27:47,971
Hitto, Lennart.
Sin� haiset kauhealta!
787
01:27:48,120 --> 01:27:52,398
Etk� voisi lopettaa polttamista?
Se haisee kamalalta!
788
01:27:52,600 --> 01:27:57,003
Tupakka on oikea seksintappaja!
- K�ynk� kurlaamassa?
789
01:27:57,160 --> 01:27:59,924
K�yd��nk� suihkussa?
790
01:28:02,320 --> 01:28:07,110
Miksi l�hdit t�n� iltana?
Tiesit, etten tarkoittanut sit�.
791
01:28:07,280 --> 01:28:11,353
Sin�h�n sit� ehdotit.
- En tarkoittanut sit�.
792
01:28:11,480 --> 01:28:17,180
Sanoin niin Lennartin
huonon olon ja pukujemme takia.
793
01:28:17,360 --> 01:28:20,079
En voinut tiet��, mit� tarkoitit.
794
01:28:20,200 --> 01:28:23,454
Mutta en ymm�rr�...
Saakeli, mik� ilta.
795
01:29:09,400 --> 01:29:11,686
Mene sis�lle.
796
01:29:12,720 --> 01:29:16,121
Punnitse sin� sill� aikaa syd�n.
797
01:29:16,280 --> 01:29:22,139
Ota pois nuo hiton lasit! Tulitko
koko sairaalan l�pi nuo p��ss�si?
798
01:29:22,320 --> 01:29:26,165
Mit� teet t��ll�?
Miksi et soittanut?
799
01:29:26,280 --> 01:29:29,374
Arvaa kolme kertaa, miksi tulin!
800
01:29:29,520 --> 01:29:33,047
Poistanko keuhkot?
- Min� poistan ne.
801
01:29:33,240 --> 01:29:39,406
Minulla ei ole aikaa t�llaiseen.
- Meid�t on kutsuttu Blackpooliin!
802
01:29:39,960 --> 01:29:43,600
Blackpooliin?
- Niin! Mestaruuskilpailuihin!
803
01:29:43,800 --> 01:29:48,362
Mihin mestaruuskilpailuihin?
- Champions of the Past.
804
01:29:48,480 --> 01:29:52,860
"Champions of the Past"?
Mik� hitto se on?
805
01:29:53,000 --> 01:29:57,323
Sin� ja min� edustamme Ruotsia!
Ymm�rr�tk�?
806
01:29:58,760 --> 01:30:03,083
Edustammeko Ruotsia?
Ent� Claes ja Tove?
807
01:30:03,240 --> 01:30:09,713
Etk� kuullut, mit� sanoin?
Ne ovat mestaruuskilpailut!
808
01:30:09,840 --> 01:30:14,618
Eiv�th�n he ole voittaneet
yht��n saakelin kilpailua.
809
01:30:14,800 --> 01:30:20,079
Kerran he olivat l�hell� voittoa.
- Jos viel� mainitset Oslon -
810
01:30:20,240 --> 01:30:22,834
l�hden kotiin
ja pakkaan tavarani!
811
01:30:22,960 --> 01:30:27,260
T��ll� on jotain outoa.
- Min� tulen.
812
01:30:29,320 --> 01:30:33,689
Kaikki on kai sovittu?
Sin� tietysti suostuit jo?
813
01:30:36,480 --> 01:30:39,483
Sin� olet kyll� uskomaton.
814
01:32:06,760 --> 01:32:10,218
Min� j�t�n Liselottin.
815
01:32:10,360 --> 01:32:14,888
P��tin sen, kun tulimme t�nne.
En voi el�� h�nen kanssaan.
816
01:32:15,040 --> 01:32:17,406
P��titk� sen nyt?
817
01:32:17,560 --> 01:32:21,576
P��tin jo kauan sitten.
En vain uskaltanut sanoa sit�.
818
01:32:21,720 --> 01:32:25,838
Pelk�sin h�nen luhistuvan.
Nyt en en�� v�lit�.
819
01:32:26,000 --> 01:32:31,495
En voi pit�� h�nt� k�dest� koko
ajan. En voi pit�� h�nt� hengiss�.
820
01:32:31,640 --> 01:32:37,169
H�n selviytyy, ja min� kuolen.
On kyse el�m�st� ja kuolemasta.
821
01:32:37,320 --> 01:32:41,051
Minun on teht�v� n�in,
muuten kuolen!
822
01:32:41,200 --> 01:32:47,935
En voi el�� h�nen kanssaan
vain siksi, ett� s��lin h�nt�.
823
01:32:55,480 --> 01:32:57,516
Vessassa oli pirusti porukkaa.
824
01:32:57,680 --> 01:33:01,036
Siell� oli 8 000 ihmist�.
�l� mene vessaan.
825
01:33:01,160 --> 01:33:06,735
Inhoan jonottamista!
Se on pahinta, mit� tied�n.
826
01:33:06,880 --> 01:33:11,283
Minun oli pakko sanoa:
"I'm swimming"!
827
01:33:16,960 --> 01:33:21,010
Olen monta kertaa
aikonut j�tt�� Toven.
828
01:33:21,120 --> 01:33:25,318
Min� ansaitsen enemm�n
kuin t�m�. Teen parhaani.
829
01:33:25,480 --> 01:33:28,574
Tove uhkaa aina j�tt�� minut.
830
01:33:31,120 --> 01:33:35,113
Mutta en voi el�� ilman h�nt�.
831
01:33:37,960 --> 01:33:40,838
Min� rakastan h�nt�.
832
01:33:41,000 --> 01:33:44,436
Mutta min� l�hden.
833
01:33:44,560 --> 01:33:46,733
Tanssitaan ensin.
834
01:33:54,840 --> 01:33:59,015
Kuule... Mitk� nuo oikein ovat?
835
01:34:06,400 --> 01:34:12,930
Nuo eiv�t kyll� toimi. - Toimi?
Kukaan ei edes n�e n�it�.
836
01:34:13,040 --> 01:34:18,956
Tuollaisista saattaa menn�
viisi, kuusi pistett�.
837
01:34:19,160 --> 01:34:21,879
�l� viitsi!
838
01:34:22,000 --> 01:34:30,521
Lasketko sin� leikki�?
Miksi puhut alushousuistani?
839
01:34:30,720 --> 01:34:34,668
Yrit� ymm�rt��...
- Miksi puhut alushousuistani?
840
01:34:34,800 --> 01:34:41,285
Seksik�s alusasu olisi parempi.
- Olet puhunut Claesin kanssa.
841
01:34:41,440 --> 01:34:44,409
Oletko puhunut Claesin kanssa?
842
01:34:44,560 --> 01:34:47,734
Tove, hittolainen!
843
01:34:47,880 --> 01:34:51,338
Muistutamme
kaikkia kilpailijoita -
844
01:34:51,480 --> 01:34:54,893
ett� kilpailuun
on aikaa viisi minuuttia.
845
01:34:55,040 --> 01:34:59,056
Mit� Claes on sanonut sinulle?
846
01:34:59,200 --> 01:35:02,920
T�ytyyk� meid�n puhua t�st�?
- Haluan tiet��.
847
01:35:03,120 --> 01:35:06,328
H�n sanoi, ett� se ei toimi.
848
01:35:06,440 --> 01:35:10,763
Tarkoitan... En min� tied�!
849
01:35:10,920 --> 01:35:13,969
Mit� h�n sanoi?
Kerro, mit� h�n sanoi.
850
01:35:14,120 --> 01:35:17,965
H�n sanoi, ett� se on toivotonta.
- Niink�?
851
01:35:18,160 --> 01:35:21,391
Se on yksityisasia!
�l� puutu siihen!
852
01:35:21,560 --> 01:35:28,352
Olemme Blackpoolissa. Voisit
katsella t�t� kotona televisiosta.
853
01:35:28,480 --> 01:35:35,602
Alushousuissa tai ilman niit�.
- Pid� se kirottu turpasi kiinni!
854
01:35:46,720 --> 01:35:48,768
Tove!
- Anna minun olla!
855
01:35:48,920 --> 01:35:54,119
Pys�hdy helvetiss�!
Pys�hdy nyt, hyv� ihminen!
856
01:35:58,200 --> 01:36:03,320
Etk� ymm�rr�, mit� min� sanon?
Pys�hdy nyt!
857
01:36:03,480 --> 01:36:10,204
Luuletko, ett� viitsin juosta
ymp�ri kyl�� sinun per�ss�si?
858
01:36:10,360 --> 01:36:14,410
Kuinka vanha sin� oikein olet,
14-vuotias, vai?
859
01:36:17,440 --> 01:36:19,613
Hienoa, olet rauhallinen. Hyv�.
860
01:36:19,760 --> 01:36:24,550
Menn��nk� nyt sis��n?
- Min� en tanssi.
861
01:36:24,720 --> 01:36:28,156
Mit� oikein tarkoitat?
- Min� en tanssi.
862
01:36:28,360 --> 01:36:31,636
Tulimme Englantiin asti
tanssimaan!
863
01:36:31,760 --> 01:36:36,208
Min� en aio osallistua.
Sin� sait minut mukaan t�h�n.
864
01:36:36,360 --> 01:36:40,763
Sinun suuri suusi pilaa kaiken.
Olen kyll�stynyt puheisiisi!
865
01:36:40,920 --> 01:36:45,607
Jos menen sis��n,
joudun taas n�yryytetyksi!
866
01:36:45,760 --> 01:36:50,538
Jos tanssin hyvin,
teet taas samoin kuin Oslossa.
867
01:36:54,240 --> 01:36:59,974
Liselott rakastaa t�t�.
Jo t�m� sis��ntulo...
868
01:37:00,120 --> 01:37:02,554
T��ll� on huippuhienoa.
869
01:37:02,760 --> 01:37:05,126
T�m� on viimeinen tanssini.
870
01:37:05,240 --> 01:37:09,768
Noin Bj�rn Borg sanoi, kun voitti
Wimbledonin kolmannen kerran.
871
01:37:09,920 --> 01:37:11,922
Kokeillaanko lattiaa?
872
01:37:19,480 --> 01:37:23,371
Kauanko olen tuntenut sinut?
Tied�n hyvin.
873
01:37:23,520 --> 01:37:29,083
Yhdeks�n vuotta!
Emme ole n�hneet kuukausiin!
874
01:37:29,280 --> 01:37:34,991
Muistan jokaisen loukkauksen,
jonka olet sanonut minulle!
875
01:37:35,120 --> 01:37:40,365
"Tulen raskaaksi jo katseesta.
Mutta teen vain abortin!"
876
01:37:40,520 --> 01:37:46,208
Tied�tk�, milt� se tuntuu?
Ajattelet aina vain itse�si -
877
01:37:46,360 --> 01:37:50,968
sek� niit� haisevia,
�ll�tt�vi� puudeleita!
878
01:37:53,400 --> 01:37:55,448
Helvetti soikoon!
879
01:37:55,600 --> 01:37:59,161
Pid� varasi,
ettet lenn� kaiteen yli!
880
01:37:59,320 --> 01:38:02,756
Pid� itse varasi.
881
01:38:02,920 --> 01:38:07,141
Luoja,
kuinka pateettinen sin� olet.
882
01:38:07,280 --> 01:38:11,250
Jos sin� et voita,
teet samoin kuin Oslossa!
883
01:38:11,400 --> 01:38:14,085
Me tanssimme hyvin Oslossa!
884
01:38:14,240 --> 01:38:17,641
Olimme kiinni voitossa!
- Mit� puhut?
885
01:38:22,760 --> 01:38:27,493
Olimme kiinni voitossa!
Kun tanssimme kulmassa...
886
01:38:27,640 --> 01:38:29,813
P��st� irti!
887
01:38:29,960 --> 01:38:32,167
Luoja, kuinka pateettinen olet.
888
01:38:32,320 --> 01:38:36,051
Mit� sin� oikein teet? Olet hullu.
889
01:38:36,200 --> 01:38:39,476
Et ole voittaja.
Olet ikuinen h�vi�j�.
890
01:38:39,640 --> 01:38:44,009
Kun tulitte kilpailusta kotiin
pokaalin kanssa...
891
01:38:44,160 --> 01:38:46,799
Silloin olit jo h�vinnyt.
892
01:38:46,960 --> 01:38:50,361
Olin juuri maannut
miehesi kanssa.
893
01:38:58,640 --> 01:39:00,278
"Sista dansen"!
894
01:39:22,600 --> 01:39:26,001
Norja on tiell�.
- Jyr�t��n heid�t!
895
01:39:27,520 --> 01:39:30,205
H�n on tuo punamekkoinen.
896
01:39:48,080 --> 01:39:50,878
Mit� luulette?
Oliko se itsemurha?
897
01:39:51,040 --> 01:39:53,998
Ehk�.
- Vai ty�nsik� joku h�net?
898
01:39:54,160 --> 01:39:56,401
Se on mahdollista.
899
01:39:57,400 --> 01:40:02,008
Luuletteko, ett� min� tein sen?
- Sanoinko niin?
900
01:40:02,160 --> 01:40:06,051
Ty�nsittek� h�net?
- Ei, en ty�nt�nyt h�nt�.
901
01:40:06,200 --> 01:40:09,931
Palataanpa taas
yst�v��nne Toveen.
902
01:40:10,080 --> 01:40:16,838
Tuo on naurettavaa. Tove
ei olisi ikimaailmassa tehnyt sit�.
903
01:40:17,000 --> 01:40:20,231
Hyv� on. Menn��n alakertaan.
904
01:40:20,400 --> 01:40:25,963
Saatte osoittaa h�net minulle.
Katsotaan, mit� h�n sanoo.
905
01:40:26,120 --> 01:40:30,136
Onko teill� jotain sit� vastaan?
- Ei.
906
01:40:32,240 --> 01:40:38,361
Onko teill� jotain sanottavaa?
- Ei ole.
907
01:40:38,520 --> 01:40:40,852
J�nnitys tiivistyy.
908
01:40:41,000 --> 01:40:45,915
K�yt�nn�n mukaan luen tuloksen
k��nteisess� j�rjestyksess�.
909
01:40:46,080 --> 01:40:52,076
Kolmanneksi tulivat Skotlannin
Dorey Mclver ja Ian Douglas.
910
01:40:58,600 --> 01:41:02,923
He ovat kumpikin
hyvin suosittuja tanssijoita.
911
01:41:03,040 --> 01:41:06,692
Toinen sija menee Skandinaviaan.
912
01:41:06,880 --> 01:41:11,977
Toiseksi tuli Norjan pari
Liv ja Reidar Fredriksen!
913
01:41:17,320 --> 01:41:21,928
Hyv�t naiset ja herrat.
T�t� hetke� olemme odottaneet.
914
01:41:22,040 --> 01:41:25,373
Peggy Spencer -pokaalin
voittaja julistetaan.
915
01:41:25,520 --> 01:41:28,330
Iso-Britannia
on pit�nyt sit� kaksi vuotta.
916
01:41:28,520 --> 01:41:32,843
J��k� se t�nne?
Vai meneek� se Skandinaviaan?
917
01:41:33,000 --> 01:41:36,299
Hyv�t naiset ja herrat,
illan voittaja on...
918
01:41:36,440 --> 01:41:42,208
Viikingit tekiv�t sen. Ruotsin pari
Tove ja Claes S�rlefalk!
919
01:43:37,480 --> 01:43:42,452
Oletteko Tove S�rlefalk?
Puhutteko englantia?
920
01:43:42,600 --> 01:43:46,161
Tied�ttek�, miksi olen t��ll�?
- Tied�n. Se oli onnettomuus.
921
01:43:46,320 --> 01:43:48,527
Mit� sanoitte?
- Se oli onnettomuus.
922
01:43:48,680 --> 01:43:51,911
Mit� on tapahtunut?
- Liselott on kuollut.
923
01:43:52,040 --> 01:43:54,929
Min� ty�nsin h�net.
Se oli onnettomuus.
924
01:43:55,080 --> 01:44:01,326
Mit� sin� puhut? - Teid�n
ei kannata puhua enemp��.
925
01:44:01,520 --> 01:44:04,159
Tule t�nne!
- Minun on ment�v�.
926
01:44:04,320 --> 01:44:09,360
Voisitko hakea takkini?
Ole niin kiltti.
927
01:44:19,720 --> 01:44:21,972
�l� sano en�� mit��n.
928
01:44:24,280 --> 01:44:26,840
Voinko odottaa miest�ni?
929
01:44:34,680 --> 01:44:36,807
Miss� auto on?
930
01:46:25,520 --> 01:46:29,638
Suomennos: Kati Karhu
www.O P E N S U B T I T L E S.org
www.sdimedia.com78391