Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,630 --> 00:00:34,964
Caravan and BG Productions
2
00:00:37,137 --> 00:00:41,233
with the Russian State Film Committee
3
00:00:43,043 --> 00:00:48,003
Boris Giller presents
4
00:00:50,250 --> 00:00:54,516
Oleg Menshikov
5
00:00:56,856 --> 00:01:01,122
Sergei Bodrov Jr.
6
00:01:03,396 --> 00:01:08,095
Dzhemal Sikharulidze
Susanna Mekhraliyeva
7
00:01:09,502 --> 00:01:14,462
Aleksandr Bureyev, Valentina Fedotova
and Aleksei Zharkov
8
00:01:16,309 --> 00:01:20,871
in a film by Sergei Bodrov
9
00:01:29,989 --> 00:01:33,550
B, l, M....
10
00:01:37,297 --> 00:01:39,060
Cover your right eye.
11
00:01:49,709 --> 00:01:50,869
Enough.
12
00:02:02,522 --> 00:02:03,921
Fit to serve.
13
00:02:06,059 --> 00:02:09,028
-Can l go?
-Sure, there's no use sitting here.
14
00:02:34,754 --> 00:02:38,554
Comrade Major, where will we be stationed?
15
00:02:39,259 --> 00:02:41,523
Wherever your country sends you.
16
00:02:44,264 --> 00:02:46,858
Hands up. Down.
17
00:02:47,367 --> 00:02:49,562
Rotate. Good.
18
00:02:49,869 --> 00:02:51,200
Do a sit-up.
19
00:02:55,475 --> 00:02:57,340
-Does it hurt?
-No.
20
00:02:57,777 --> 00:03:00,007
-Stand still.
-lt tickles.
21
00:03:05,785 --> 00:03:07,548
Wake up, guys!
22
00:03:25,405 --> 00:03:27,168
Here is your grenade!
23
00:03:28,308 --> 00:03:29,297
Thanks.
24
00:03:35,048 --> 00:03:38,017
-Commander, l'm back!
-At last.
25
00:03:40,019 --> 00:03:41,611
l've been waiting.
26
00:03:51,464 --> 00:03:52,954
To your health!
27
00:03:54,934 --> 00:03:56,765
Why are they shouting?
28
00:05:14,747 --> 00:05:15,805
Stop.
29
00:05:17,917 --> 00:05:19,612
Non-Russians, halt!
30
00:05:21,354 --> 00:05:24,084
Halt, l said!
31
00:05:30,163 --> 00:05:32,358
We have been ambushed! Action!
32
00:05:34,634 --> 00:05:36,124
Get down!
33
00:05:40,773 --> 00:05:42,764
Hurry up, run!
34
00:05:44,777 --> 00:05:45,971
Damn it!
35
00:05:53,152 --> 00:05:54,551
Alex got hit!
36
00:06:50,510 --> 00:06:51,841
Abdul...
37
00:06:51,944 --> 00:06:55,812
you wanted one Russian and got two.
38
00:06:56,149 --> 00:06:57,639
Finish one off.
39
00:06:58,518 --> 00:07:00,418
And if the first croaks?
40
00:07:09,429 --> 00:07:14,890
PRlSONER OF THE MOUNTAlNS
41
00:07:22,442 --> 00:07:27,436
Story ldea by Boris Giller
42
00:07:30,249 --> 00:07:35,243
Screenplay by Arif Aliyev,
Sergei Bodrov, and Boris Giller
43
00:07:42,762 --> 00:07:47,756
Director of Photography - Pavel Lebeshev
44
00:07:49,469 --> 00:07:54,429
Art Director - Valeri Kostrin
45
00:07:57,376 --> 00:08:02,370
Music - Leonid Desyatnikov
46
00:08:06,085 --> 00:08:11,045
Sound - Yekaterina Popova-Evans
47
00:08:13,593 --> 00:08:18,587
Edited by Olga Grinshpun,
Vera Kruglova, and Alan Baril
48
00:08:21,501 --> 00:08:26,461
Production Management
Dmitrii Gavrishchenko and Valerii Tarmosin
49
00:08:29,709 --> 00:08:34,703
Executive Producer - Boris Giller
50
00:08:36,415 --> 00:08:41,375
Produced by Boris Giller and Sergei Bodrov
51
00:08:53,366 --> 00:08:58,360
Directed by Sergei Bodrov
52
00:09:22,461 --> 00:09:25,453
Hasan, be careful.
They are already half dead!
53
00:09:30,670 --> 00:09:32,535
Dina, bring some water!
54
00:11:52,311 --> 00:11:54,336
Did any of our men make it?
55
00:11:55,314 --> 00:11:56,474
Nobody.
56
00:11:59,518 --> 00:12:00,951
Did you shoot?
57
00:12:03,923 --> 00:12:05,652
Did not get a chance.
58
00:12:09,128 --> 00:12:11,858
What is your name, again?
59
00:12:14,066 --> 00:12:15,533
Private Gilin.
60
00:12:17,036 --> 00:12:19,732
You are a rotten soldier, Private Gilin.
61
00:12:28,547 --> 00:12:29,912
Wow!
62
00:12:31,250 --> 00:12:32,842
You want to puke?
63
00:12:34,653 --> 00:12:35,984
Not really.
64
00:12:36,288 --> 00:12:37,653
Lucky devil.
65
00:12:40,559 --> 00:12:42,254
l got a...
66
00:12:43,662 --> 00:12:44,720
concussion.
67
00:12:52,805 --> 00:12:54,773
See what is going on out there.
68
00:13:12,691 --> 00:13:16,320
Hasan, check the prisoners.
69
00:13:51,964 --> 00:13:53,556
Go fuck yourself.
70
00:14:03,342 --> 00:14:06,436
Praise Allah! They are alive.
Bring the shackles.
71
00:14:09,548 --> 00:14:10,480
Bastards!
72
00:14:11,951 --> 00:14:13,646
You'll pay for this.
73
00:14:18,657 --> 00:14:20,557
Dina, bring some water.
74
00:14:22,862 --> 00:14:24,659
They have pigs' blood.
75
00:14:30,870 --> 00:14:32,337
Dirty bastards.
76
00:15:04,336 --> 00:15:06,634
-Comrade Sergeant?
-Keep pouring.
77
00:15:27,226 --> 00:15:28,921
Can you help me now?
78
00:15:30,729 --> 00:15:31,718
No.
79
00:15:36,769 --> 00:15:38,361
Can l ask you something?
80
00:15:38,537 --> 00:15:39,697
Shut up.
81
00:15:50,649 --> 00:15:52,480
Father, are you hungry?
82
00:15:57,656 --> 00:15:59,385
l will fix something.
83
00:16:14,173 --> 00:16:16,368
Sure, we could sit in silence.
84
00:16:19,311 --> 00:16:20,369
What?
85
00:16:22,982 --> 00:16:26,247
When l'm sitting and thinking...
86
00:16:27,186 --> 00:16:28,915
don't fucking bug me!
87
00:16:38,998 --> 00:16:41,057
l forgot. What is your name?
88
00:16:41,834 --> 00:16:43,028
Gilin...
89
00:16:44,503 --> 00:16:45,663
Vanya.
90
00:16:48,640 --> 00:16:52,440
Being on a chain with me, Vanya,
will be fucking tough on you.
91
00:16:59,151 --> 00:17:02,917
We're the children of the mountains
92
00:17:09,128 --> 00:17:12,564
We have been here for years
93
00:17:13,332 --> 00:17:16,165
The wind
94
00:17:17,269 --> 00:17:21,171
frightens the heart
95
00:17:21,440 --> 00:17:23,840
of any stranger here
96
00:17:42,461 --> 00:17:46,522
Nobody understands us
97
00:17:47,266 --> 00:17:49,928
The mountains will protect us
98
00:17:52,204 --> 00:17:55,173
The wind frightens the heart
99
00:17:56,408 --> 00:17:59,104
of any stranger here
100
00:18:06,285 --> 00:18:09,914
''Dear Mom, this is my first letter.
101
00:18:11,390 --> 00:18:15,417
''We have sea on one side
and mountains on the other.
102
00:18:15,794 --> 00:18:18,786
''Everything is okay with me.
103
00:18:19,832 --> 00:18:23,029
''Do not worry.
104
00:18:23,302 --> 00:18:25,463
''Your loving son, lvan.''
105
00:18:27,306 --> 00:18:29,001
Such a short letter.
106
00:18:52,831 --> 00:18:54,355
Got a cigarette?
107
00:19:01,073 --> 00:19:02,301
l get it.
108
00:19:08,046 --> 00:19:10,446
lf you are waiting for the john...
109
00:19:11,250 --> 00:19:12,444
tough luck.
110
00:19:13,552 --> 00:19:15,383
lt'll take a while.
111
00:19:21,160 --> 00:19:22,354
Souvenir.
112
00:19:28,267 --> 00:19:29,564
How was it?
113
00:19:48,187 --> 00:19:51,418
Why did he bring these Russians
to the village?
114
00:19:52,191 --> 00:19:55,024
l want to talk to him.
115
00:19:55,494 --> 00:19:57,485
You know how he is...
116
00:19:58,397 --> 00:20:00,092
always hardheaded.
117
00:20:19,718 --> 00:20:21,276
Hey, old bandits!
118
00:20:23,622 --> 00:20:24,919
What's up?
119
00:20:25,424 --> 00:20:26,914
What did you shoot them with?
120
00:20:27,025 --> 00:20:29,323
-Who?
-Our men.
121
00:20:29,728 --> 00:20:31,753
With every kind of weapon.
122
00:20:32,030 --> 00:20:34,828
Keep those Russians away from the village!
123
00:20:37,836 --> 00:20:39,827
What are they going to do?
124
00:20:40,973 --> 00:20:42,167
Kill us?
125
00:20:43,242 --> 00:20:44,368
l don't think so.
126
00:20:45,277 --> 00:20:47,575
These chains cost money, stupid.
127
00:20:49,848 --> 00:20:51,372
They'll sell us.
128
00:20:52,985 --> 00:20:55,044
Give us some bread, please!
129
00:20:55,754 --> 00:20:57,244
We're starving.
130
00:21:11,770 --> 00:21:14,330
How much did you pay for the soldiers?
131
00:21:15,207 --> 00:21:18,233
Nothing. Osman was sure they would die.
132
00:21:24,016 --> 00:21:26,849
Don't keep the Russians here.
133
00:21:27,819 --> 00:21:30,185
Everybody wants you to kill them.
134
00:21:34,393 --> 00:21:35,917
l had no choice.
135
00:21:36,395 --> 00:21:38,488
My son is in prison in town.
136
00:21:45,237 --> 00:21:47,797
l brought money to buy my son back...
137
00:21:49,908 --> 00:21:52,570
but the Commander was afraid to take it.
138
00:21:53,011 --> 00:21:56,208
l'll trade these Russians...
139
00:21:56,948 --> 00:21:58,540
for my son...
140
00:22:00,018 --> 00:22:01,349
in two days.
141
00:22:02,821 --> 00:22:06,552
Don't let them...
142
00:22:07,025 --> 00:22:08,925
pull a fast one on you.
143
00:22:09,528 --> 00:22:12,554
lt's better...
144
00:22:15,334 --> 00:22:17,393
if you kill them.
145
00:22:21,173 --> 00:22:25,735
lf they try to trick me, l'll suck their blood.
146
00:22:29,247 --> 00:22:30,339
Sergeant?
147
00:22:31,850 --> 00:22:34,216
l don't understand.
148
00:22:34,653 --> 00:22:36,587
Who will want to buy us?
149
00:22:39,358 --> 00:22:41,349
You? Nobody will.
150
00:22:42,594 --> 00:22:44,755
The Commander will pay for me, though.
151
00:22:44,863 --> 00:22:47,457
lt's my third war with him.
152
00:22:48,567 --> 00:22:50,592
But who needs you?
153
00:22:54,106 --> 00:22:56,199
l can learn how to kill, too.
154
00:22:56,908 --> 00:22:58,375
lt's too late.
155
00:23:01,780 --> 00:23:04,681
To tell you the truth, they can't afford it.
156
00:23:06,017 --> 00:23:08,281
Our army is too poor...
157
00:23:10,021 --> 00:23:12,216
to pay for both of us.
158
00:23:16,194 --> 00:23:17,684
What about me?
159
00:23:22,501 --> 00:23:24,059
They'll kill you.
160
00:23:31,343 --> 00:23:33,937
Please, wait as long as you can...
161
00:23:35,414 --> 00:23:37,245
before telling my mom.
162
00:23:44,656 --> 00:23:46,624
Okay, l'll make a deal.
163
00:23:48,527 --> 00:23:50,461
They'll pay for you, too.
164
00:23:52,831 --> 00:23:55,732
That will be a little bit expensive, though.
165
00:23:57,836 --> 00:23:59,269
By the way...
166
00:24:00,071 --> 00:24:02,301
there's a little detail l forgot to mention.
167
00:24:04,976 --> 00:24:07,035
Say good-bye to your balls.
168
00:24:08,680 --> 00:24:10,272
What do you mean?
169
00:24:11,683 --> 00:24:15,346
These guys don't think twice.
They just cut your balls off.
170
00:24:21,660 --> 00:24:23,821
Have you ever fucked someone?
171
00:24:25,864 --> 00:24:27,695
-Sure.
-Why worry then?
172
00:24:30,101 --> 00:24:33,764
You already had a good time.
173
00:24:36,508 --> 00:24:39,136
-Still, it's too bad.
-''Too bad.''
174
00:24:39,978 --> 00:24:41,809
l've had enough of you!
175
00:24:42,714 --> 00:24:43,806
''Too bad.''
176
00:24:46,485 --> 00:24:48,919
By the way, my name is Sasha Sly.
177
00:24:50,589 --> 00:24:51,817
l get it.
178
00:24:52,591 --> 00:24:54,149
What do you get?
179
00:25:01,500 --> 00:25:04,401
Report your altitude.
180
00:25:05,303 --> 00:25:07,635
200 meters.
181
00:25:08,440 --> 00:25:10,908
Going along the river, everything is quiet.
182
00:25:12,544 --> 00:25:15,672
Get to 500 and proceed to the site.
183
00:25:16,715 --> 00:25:20,242
Roger. Get to 500 and proceed to the site.
184
00:25:21,520 --> 00:25:23,215
How does it look?
185
00:25:23,755 --> 00:25:25,154
Looks normal.
186
00:25:39,337 --> 00:25:43,364
l met a girl in town last week.
187
00:25:45,677 --> 00:25:48,840
We went to her house,
had some champagne.
188
00:25:50,482 --> 00:25:52,814
l had my condom on...
189
00:25:52,951 --> 00:25:55,715
when she suddenly falls asleep.
190
00:25:57,656 --> 00:26:00,750
l couldn't wake her up, she was out cold.
191
00:26:01,893 --> 00:26:03,485
l ran over to her neighbors.
192
00:26:03,862 --> 00:26:06,626
They said she gets those
lethargic spells sometimes.
193
00:26:09,167 --> 00:26:10,828
Then what happened?
194
00:26:11,102 --> 00:26:12,729
l took off the condom...
195
00:26:12,871 --> 00:26:14,930
and returned to base.
196
00:26:17,175 --> 00:26:18,938
Did she ever wake up?
197
00:26:19,911 --> 00:26:21,538
How should l know?
198
00:26:21,880 --> 00:26:24,144
They sleep for years sometimes.
199
00:26:42,701 --> 00:26:44,328
Where is the sack?
200
00:26:48,340 --> 00:26:50,638
Put your hands behind your back.
201
00:26:50,809 --> 00:26:52,800
Walk straight ahead.
202
00:26:54,813 --> 00:26:56,747
lf you hear any shots...
203
00:26:58,617 --> 00:27:00,517
roll over to the rock...
204
00:27:02,020 --> 00:27:03,180
and don't move.
205
00:27:03,321 --> 00:27:04,413
Yes, sir.
206
00:27:07,926 --> 00:27:10,394
Stay alert. Still a half hour to go.
207
00:27:18,036 --> 00:27:20,368
l can't believe they'll trade us.
208
00:27:21,139 --> 00:27:23,004
Don't count on it.
209
00:27:23,742 --> 00:27:25,369
They got no choice.
210
00:27:27,946 --> 00:27:30,073
We might even get a vacation.
211
00:27:32,550 --> 00:27:33,778
For what?
212
00:27:35,654 --> 00:27:37,588
We'll say we captured...
213
00:27:38,456 --> 00:27:42,085
five guerrilla fighters.
214
00:27:44,062 --> 00:27:45,723
And where are they?
215
00:27:46,297 --> 00:27:47,889
They escaped.
216
00:27:49,401 --> 00:27:51,130
Make it 10, then.
217
00:27:52,370 --> 00:27:53,803
Sounds better.
218
00:27:57,475 --> 00:28:00,467
What if they're really holding
two of our men?
219
00:28:02,380 --> 00:28:04,371
They never take prisoners.
220
00:28:41,820 --> 00:28:43,981
-lt doesn't look good.
-Why?
221
00:28:44,522 --> 00:28:45,614
Shut up.
222
00:28:54,132 --> 00:28:57,431
Did you kill them?
223
00:28:58,670 --> 00:29:00,160
Where are they?
224
00:29:01,539 --> 00:29:04,201
Those bastards didn't even bring my son!
225
00:29:25,597 --> 00:29:27,792
l'll give you one last chance.
226
00:29:28,900 --> 00:29:30,458
Write your mothers...
227
00:29:31,169 --> 00:29:32,602
to come to the Commander...
228
00:29:35,073 --> 00:29:37,837
and trade you for my son.
229
00:29:39,010 --> 00:29:40,272
And no tricks!
230
00:29:40,378 --> 00:29:41,868
l won't write.
231
00:29:42,280 --> 00:29:44,942
Write, or l'll cut your throat.
232
00:29:52,190 --> 00:29:54,351
The watch doesn't work again.
233
00:29:54,492 --> 00:29:56,187
What did l tell you?
234
00:30:38,837 --> 00:30:40,998
Get me some matches in town...
235
00:30:41,139 --> 00:30:42,606
neighbor!
236
00:30:45,643 --> 00:30:49,135
You had better marry again.
Your daughter needs a woman's care.
237
00:30:50,248 --> 00:30:53,911
-These Russians are dangerous.
-lt's none of your business!
238
00:30:56,754 --> 00:30:58,244
You're a fool.
239
00:30:59,557 --> 00:31:03,493
Dead Patima was the fool
when she agreed to come into your house!
240
00:31:14,706 --> 00:31:16,469
Who are your parents?
241
00:31:18,309 --> 00:31:20,971
Mom's an actress, and Dad is a general.
242
00:31:25,283 --> 00:31:26,614
Where do they live?
243
00:31:28,019 --> 00:31:29,486
ln the north.
244
00:31:31,289 --> 00:31:32,381
That's far away.
245
00:31:32,490 --> 00:31:33,787
And yours?
246
00:31:35,193 --> 00:31:37,787
l have no father. Mother is a teacher.
247
00:31:39,898 --> 00:31:41,661
She will surely come.
248
00:31:43,134 --> 00:31:45,295
How do you spell ''deodorant''?
249
00:31:46,437 --> 00:31:48,064
D-E-O-D-O-R-A-N-T.
250
00:31:56,347 --> 00:31:58,713
l want them to send me a package.
251
00:32:00,451 --> 00:32:02,214
Do you need anything?
252
00:32:03,221 --> 00:32:05,382
-No.
-That's all, then.
253
00:32:16,834 --> 00:32:17,858
Stop!
254
00:32:18,636 --> 00:32:19,796
Papers!
255
00:32:22,140 --> 00:32:24,802
-Where are you going?
-To the Commander.
256
00:32:54,472 --> 00:32:56,565
How long does the mail take?
257
00:32:56,774 --> 00:32:58,207
About 10 days.
258
00:33:14,726 --> 00:33:16,921
-Who empties the postbox?
-Him.
259
00:33:17,028 --> 00:33:17,995
l do.
260
00:33:18,796 --> 00:33:20,195
Come with me.
261
00:33:33,011 --> 00:33:36,503
-Make sure they get there.
-Don't worry.
262
00:33:48,960 --> 00:33:51,520
-Hello, Uncle Boris.
-Hello, Uncle Abdul.
263
00:33:52,030 --> 00:33:53,759
What's new? How is your health?
264
00:33:55,033 --> 00:33:56,694
What brought you here?
265
00:33:57,035 --> 00:33:59,970
Do you need your boots repaired?
266
00:34:02,040 --> 00:34:03,268
No, thank you.
267
00:34:03,374 --> 00:34:05,865
-l have a favor to ask.
-Ask.
268
00:34:05,977 --> 00:34:08,741
lf a Russian woman asks for me...
269
00:34:09,947 --> 00:34:11,847
tell her how to find me.
270
00:34:12,683 --> 00:34:14,844
l know where to find you.
271
00:34:15,186 --> 00:34:17,051
-Have a good day.
-Bye.
272
00:35:06,304 --> 00:35:10,001
l have a good friend. Will you marry him?
273
00:35:11,709 --> 00:35:13,370
Yes or no?
274
00:35:14,512 --> 00:35:16,104
l will marry him.
275
00:35:16,547 --> 00:35:18,276
Do you have a dowry?
276
00:35:19,016 --> 00:35:21,917
This silver necklace and two Russian slaves.
277
00:35:23,821 --> 00:35:25,448
And dust of three roads...
278
00:35:25,556 --> 00:35:28,923
and a rat's tail!
279
00:35:31,028 --> 00:35:33,929
-No one wants to marry you?
-No.
280
00:35:36,367 --> 00:35:37,959
lt's a present...
281
00:35:38,336 --> 00:35:39,530
for you.
282
00:35:46,444 --> 00:35:47,706
Thank you.
283
00:35:56,254 --> 00:35:58,381
lt's time to get out of here.
284
00:36:12,069 --> 00:36:14,902
We have to get the chains off, or we'll die.
285
00:36:17,108 --> 00:36:19,770
-Why did you do that?
-Shut up.
286
00:36:24,682 --> 00:36:26,513
That is enough, Hasan.
287
00:36:27,018 --> 00:36:28,713
Let's take a break.
288
00:36:41,399 --> 00:36:42,957
You are not deaf.
289
00:36:44,101 --> 00:36:47,093
What is this ''mm-mm''?
290
00:36:48,806 --> 00:36:50,706
Don't you have a tongue?
291
00:36:53,611 --> 00:36:55,738
Did they cut your tongue off?
292
00:36:59,016 --> 00:37:00,677
And your balls, too?
293
00:37:05,523 --> 00:37:08,924
Gilin, would you rather keep
your balls or your tongue?
294
00:37:40,258 --> 00:37:41,725
Fucking bandit!
295
00:37:43,261 --> 00:37:45,161
He could have killed us.
296
00:38:03,814 --> 00:38:05,679
Good! Here comes lunch.
297
00:38:09,820 --> 00:38:13,847
-Why did that man shoot at us?
-He wants to kill you.
298
00:38:14,892 --> 00:38:17,417
We are not too popular here.
299
00:38:18,796 --> 00:38:23,199
Two of his sons died in the war.
The third works for the Russian police.
300
00:38:36,847 --> 00:38:39,941
-Who cut out Hasan's tongue?
-Russians.
301
00:38:40,418 --> 00:38:42,113
Of course, Russians.
302
00:38:44,121 --> 00:38:46,521
His wife left him for a geologist.
303
00:38:47,124 --> 00:38:49,388
Hasan went after her...
304
00:38:49,560 --> 00:38:51,960
found her and killed her.
305
00:38:55,333 --> 00:38:58,166
He served time in prison in Siberia.
306
00:39:00,237 --> 00:39:03,035
But he couldn't keep his mouth shut.
307
00:39:04,275 --> 00:39:06,607
So they cut his tongue out.
308
00:39:07,144 --> 00:39:09,078
He loves to sing.
309
00:39:14,485 --> 00:39:16,214
ls he your relative?
310
00:39:17,588 --> 00:39:20,113
His wife was my sister.
311
00:39:27,298 --> 00:39:29,596
l hear you loved to sing.
312
00:39:33,304 --> 00:39:35,499
So sing for us, why don't you?
313
00:39:37,375 --> 00:39:39,002
l will sing along.
314
00:39:46,817 --> 00:39:48,876
l've heard the tune before.
315
00:39:52,323 --> 00:39:54,985
But l can't remember the words. Do you?
316
00:40:01,499 --> 00:40:03,126
Why are you sad?
317
00:40:08,806 --> 00:40:12,401
Father said if your mothers
are not here within 10 days...
318
00:40:12,910 --> 00:40:14,468
he will kill you.
319
00:40:16,313 --> 00:40:17,803
They will come.
320
00:40:25,222 --> 00:40:27,213
You are a good man, Hasan.
321
00:40:29,927 --> 00:40:31,861
Why don't you let us go?
322
00:40:40,838 --> 00:40:45,138
''Dear Mom, I've been captured.
323
00:40:46,243 --> 00:40:47,608
''Don't worry.
324
00:40:48,045 --> 00:40:51,845
''Abdul Murat wants to trade us for his son.
325
00:40:53,684 --> 00:40:55,311
''He treats us well.
326
00:40:57,555 --> 00:41:00,183
''But if you can, come here soon.
327
00:41:01,459 --> 00:41:03,859
''Don't tell anyone about my letter. ''
328
00:41:16,607 --> 00:41:19,474
Abdul, you have kept the Russians too long.
329
00:41:19,977 --> 00:41:21,103
l know.
330
00:41:21,212 --> 00:41:23,305
People don't approve of you.
331
00:41:31,989 --> 00:41:34,753
Sasha, my mom will get the letter.
332
00:41:36,293 --> 00:41:37,783
And then what?
333
00:41:38,295 --> 00:41:41,196
Then you will get a screwdriver up your ass.
334
00:41:46,136 --> 00:41:48,104
Would you come back here?
335
00:41:49,540 --> 00:41:50,529
No.
336
00:41:52,343 --> 00:41:54,106
l would come back.
337
00:41:55,045 --> 00:41:57,240
ln new camouflage.
338
00:41:58,849 --> 00:42:02,649
You'll have your flame thrower...
339
00:42:03,320 --> 00:42:05,618
and l'll have my submachine gun.
340
00:42:05,856 --> 00:42:07,983
We'll enter this courtyard...
341
00:42:08,125 --> 00:42:11,754
Abdul and Hasan will come to meet us...
342
00:42:12,530 --> 00:42:15,522
and they will remain forever
in that courtyard.
343
00:42:16,166 --> 00:42:18,828
The girl will invite us into the house.
344
00:42:20,938 --> 00:42:23,429
We have never been inside the house.
345
00:42:24,942 --> 00:42:26,910
l don't want to kill them.
346
00:42:29,346 --> 00:42:31,041
You have to, Vanya.
347
00:42:31,549 --> 00:42:32,777
lt's war.
348
00:43:26,503 --> 00:43:28,630
She waits on the two Russians.
349
00:43:28,739 --> 00:43:30,730
Keeps bringing them water.
350
00:43:40,017 --> 00:43:42,781
lf you say that again, you will be sorry.
351
00:44:12,483 --> 00:44:14,041
What's going on?
352
00:44:26,363 --> 00:44:28,593
Sasha, let me go to the window.
353
00:44:30,601 --> 00:44:32,364
Now what do you want?
354
00:44:33,871 --> 00:44:35,862
You're always in my face!
355
00:44:35,973 --> 00:44:39,568
-l want to look out the window.
-Do whatever you want!
356
00:45:12,943 --> 00:45:15,241
What's so interesting out there?
357
00:45:16,647 --> 00:45:18,638
Why are you such a psycho?
358
00:45:21,819 --> 00:45:24,253
lt's my birthday today.
359
00:45:26,457 --> 00:45:27,947
Happy birthday!
360
00:45:29,927 --> 00:45:32,487
Maybe we should try to get out of here.
361
00:45:32,629 --> 00:45:33,891
l'm ready.
362
00:45:46,376 --> 00:45:47,434
Fuck!
363
00:45:56,487 --> 00:45:59,456
-l think that's it.
-l see that.
364
00:46:00,557 --> 00:46:03,993
What do you like, red or white?
365
00:46:08,365 --> 00:46:10,230
-l prefer vodka.
-Right.
366
00:46:14,471 --> 00:46:16,200
l have a great idea.
367
00:46:17,107 --> 00:46:20,838
After the war, we open a bar here.
368
00:46:22,880 --> 00:46:25,075
We will call it ''Hasan's Bar.''
369
00:46:27,785 --> 00:46:29,480
God, it stinks here.
370
00:46:36,193 --> 00:46:38,957
l joined the army because l was stupid...
371
00:46:40,130 --> 00:46:42,291
loved guns, and needed money.
372
00:46:43,000 --> 00:46:44,695
Then l began...
373
00:46:45,202 --> 00:46:46,533
to like it.
374
00:46:47,938 --> 00:46:52,034
Everyone told me l should be an actor.
375
00:46:55,012 --> 00:46:57,003
l am very talented.
376
00:46:58,515 --> 00:47:01,848
The Bolshoi Theatre
invited me to play Hamlet.
377
00:47:04,121 --> 00:47:06,282
Look what else l found.
378
00:47:08,759 --> 00:47:11,023
We won't get out of here today.
379
00:47:12,062 --> 00:47:14,121
l'm totally fucked up.
380
00:47:19,837 --> 00:47:21,896
l will get you out of here.
381
00:47:34,151 --> 00:47:37,882
Hasan, come here. Let's have a drink.
382
00:47:39,389 --> 00:47:43,348
-lt's against their traditions.
-Then why are these bottles here?
383
00:47:47,164 --> 00:47:49,132
Drink, or we will be upset!
384
00:47:55,072 --> 00:47:57,472
l never thought you would do it.
385
00:47:58,475 --> 00:48:00,067
What a surprise!
386
00:48:04,081 --> 00:48:05,810
Can you dance, Hasan?
387
00:48:06,817 --> 00:48:09,285
Watch us while we're still alive!
388
00:48:31,909 --> 00:48:34,104
Vanya, are you a soldier?
389
00:48:34,912 --> 00:48:36,311
At attention!
390
00:48:42,619 --> 00:48:44,052
Draw your swords!
391
00:48:56,266 --> 00:48:57,858
Here, l fixed it.
392
00:49:06,343 --> 00:49:07,901
lt really works.
393
00:49:15,085 --> 00:49:18,054
If our country calls us all as one
394
00:49:18,789 --> 00:49:22,122
we will go to war
395
00:49:22,859 --> 00:49:26,522
And we will fight to the last drop of blood
396
00:49:26,663 --> 00:49:30,292
for our homeland
397
00:51:21,611 --> 00:51:22,771
Hit me.
398
00:51:30,687 --> 00:51:32,348
Look me in the eye.
399
00:51:57,647 --> 00:52:00,115
You have to yell louder, Vanya.
400
00:52:09,426 --> 00:52:12,725
My mom probably got the letter...
401
00:52:13,463 --> 00:52:15,090
and is on her way.
402
00:52:18,034 --> 00:52:19,296
Maybe so.
403
00:52:23,440 --> 00:52:25,635
When l was 4...
404
00:52:26,543 --> 00:52:28,738
l fell into an abandoned well.
405
00:52:30,046 --> 00:52:34,244
Everybody looked for me,
but it was my mom who found me.
406
00:52:37,854 --> 00:52:40,584
She cried all day.
407
00:52:42,792 --> 00:52:44,817
Then she spent the next week...
408
00:52:45,562 --> 00:52:48,463
filling up the well with sand.
409
00:52:50,267 --> 00:52:52,030
Can you imagine that?
410
00:52:54,871 --> 00:52:56,532
She's so emotional.
411
00:52:59,976 --> 00:53:01,568
What about yours?
412
00:53:03,580 --> 00:53:05,480
Who knows? She might be.
413
00:53:06,883 --> 00:53:08,748
l am from an orphanage.
414
00:53:11,788 --> 00:53:14,120
Who did you write the letter to?
415
00:53:17,527 --> 00:53:18,926
To the cook.
416
00:53:20,096 --> 00:53:21,393
What a gal!
417
00:53:23,200 --> 00:53:26,294
Died 15 years ago.
Otherwise, she would have come.
418
00:53:27,304 --> 00:53:31,001
She fell and her head split open.
Just like that.
419
00:53:32,442 --> 00:53:33,636
Come on.
420
00:53:35,812 --> 00:53:37,507
You think l'm lying?
421
00:53:43,653 --> 00:53:45,848
Why didn't you tell me before?
422
00:53:48,258 --> 00:53:49,987
l'm telling you now.
423
00:54:17,454 --> 00:54:19,547
Where did you get this bird?
424
00:54:19,689 --> 00:54:21,384
lvan gave it to me.
425
00:54:29,165 --> 00:54:31,133
ls living with me so hard?
426
00:54:36,006 --> 00:54:38,133
Do you know that l love you?
427
00:54:40,310 --> 00:54:42,972
l love you from the bottom of my heart.
428
00:55:23,119 --> 00:55:25,110
My son is here in prison.
429
00:55:26,323 --> 00:55:28,723
l must see the Commander. Get him.
430
00:55:41,171 --> 00:55:43,639
They are bandits.
431
00:55:44,240 --> 00:55:47,732
You think l didn't try to arrange a trade?
432
00:55:48,678 --> 00:55:49,804
l did.
433
00:55:49,946 --> 00:55:52,676
l took a platoon, a helicopter...
434
00:55:52,949 --> 00:55:56,407
but they never showed up.
435
00:55:57,454 --> 00:56:01,857
They didn't want to trade.
They wanted to ambush us.
436
00:56:05,261 --> 00:56:07,752
You think l'll let you and the prisoner...
437
00:56:07,864 --> 00:56:09,923
go for a stroll, arm in arm?
438
00:56:16,172 --> 00:56:17,639
They'll dupe you.
439
00:56:19,409 --> 00:56:22,310
You can't trust anyone here,
not even children.
440
00:56:23,079 --> 00:56:25,377
Soldiers traded grenades for hash...
441
00:56:25,482 --> 00:56:27,973
and kids threw the grenades back at them.
442
00:56:28,284 --> 00:56:30,445
Calm down. Mother!
443
00:56:38,495 --> 00:56:41,953
Try to understand.
We have casualties every day.
444
00:57:00,550 --> 00:57:03,178
How do l get to Soviet Street?
445
00:57:28,144 --> 00:57:30,510
-Hello.
-Hello. Please sit down.
446
00:57:35,185 --> 00:57:37,346
You need your shoes repaired?
447
00:57:37,554 --> 00:57:40,523
No, thank you. l'm looking for Abdul Murat.
448
00:57:42,058 --> 00:57:43,389
l know him.
449
00:57:44,994 --> 00:57:46,291
Come here.
450
00:57:52,101 --> 00:57:54,592
Take her to the teahouse.
451
00:57:54,971 --> 00:57:58,270
Abdul Murat will find you there.
452
00:57:58,508 --> 00:58:00,237
Thank you. Good-bye.
453
00:58:15,692 --> 00:58:17,819
Give me two bottles of vodka.
454
00:58:26,302 --> 00:58:28,327
Soldier...
455
00:58:28,938 --> 00:58:30,428
give me the money.
456
00:58:32,709 --> 00:58:34,108
Keep the change.
457
00:59:05,542 --> 00:59:07,237
Where are your prisoners?
458
00:59:11,147 --> 00:59:13,638
Don't you know our laws?
459
00:59:13,750 --> 00:59:14,944
They are mine.
460
00:59:15,451 --> 00:59:17,715
Those are your laws. These are mine.
461
00:59:18,755 --> 00:59:20,484
Give me the prisoners!
462
00:59:21,457 --> 00:59:23,084
Take out the prisoners.
463
00:59:24,861 --> 00:59:25,793
Hasan...
464
00:59:27,063 --> 00:59:28,291
take them out.
465
00:59:47,116 --> 00:59:48,174
Move!
466
00:59:49,185 --> 00:59:50,812
You look familiar to me.
467
00:59:56,826 --> 00:59:58,157
Recognize me now?
468
01:00:00,496 --> 01:00:01,554
Move.
469
01:00:02,599 --> 01:00:03,657
l remember.
470
01:00:06,102 --> 01:00:07,467
Give me the rifle.
471
01:00:24,120 --> 01:00:26,918
Why don't you ask me
where they are taking us...
472
01:00:28,257 --> 01:00:29,747
what they will do with us?
473
01:00:31,928 --> 01:00:34,829
lt figures. Probably nothing good.
474
01:00:51,180 --> 01:00:52,477
Keep walking.
475
01:01:04,894 --> 01:01:06,725
There are Russian mines here.
476
01:01:06,863 --> 01:01:08,023
Go find them.
477
01:01:10,266 --> 01:01:11,733
But it's dark.
478
01:01:12,101 --> 01:01:14,069
Go, or l will shoot you.
479
01:01:16,773 --> 01:01:17,933
Abdul...
480
01:01:18,875 --> 01:01:21,173
take off the chains or we will blow up!
481
01:01:22,211 --> 01:01:23,701
The keys are at home.
482
01:01:42,699 --> 01:01:44,360
They will blow up.
483
01:01:45,201 --> 01:01:47,601
Who cares? We need to get through.
484
01:01:57,513 --> 01:01:58,673
Quiet.
485
01:02:17,166 --> 01:02:18,224
lt's here.
486
01:02:19,368 --> 01:02:20,494
ls that all?
487
01:02:21,037 --> 01:02:22,061
No.
488
01:02:22,739 --> 01:02:24,366
lt's only the first one.
489
01:02:33,149 --> 01:02:35,174
Good job!
490
01:03:03,679 --> 01:03:04,668
Take it.
491
01:03:11,687 --> 01:03:13,177
Well, guys...
492
01:03:14,123 --> 01:03:17,581
l was sure you would blow to pieces.
493
01:03:18,394 --> 01:03:21,158
lt's your second birthday.
494
01:03:21,898 --> 01:03:23,923
Drink, relax, be my guests.
495
01:03:29,105 --> 01:03:32,404
Nobody touches you. My word.
496
01:04:20,256 --> 01:04:23,225
Kid! You want to wrestle my nephew?
497
01:04:24,360 --> 01:04:25,486
Let me.
498
01:04:26,362 --> 01:04:28,922
You are old. Let's see the young one.
499
01:04:30,867 --> 01:04:32,562
Take off his chains.
500
01:05:01,230 --> 01:05:02,822
What should l do?
501
01:05:03,799 --> 01:05:05,130
Yell louder.
502
01:06:36,726 --> 01:06:38,023
Come here!
503
01:06:51,707 --> 01:06:52,867
Come on.
504
01:06:59,215 --> 01:07:01,206
l give up! Take him away!
505
01:08:09,585 --> 01:08:11,610
-For you.
-Thank you.
506
01:08:13,389 --> 01:08:15,482
They make a beautiful sound.
507
01:08:19,595 --> 01:08:22,359
lt's my grandmother's. lt's very old.
508
01:08:24,733 --> 01:08:27,725
Wolf faces, horns...
509
01:08:30,306 --> 01:08:33,207
apple seeds...
510
01:08:36,212 --> 01:08:37,702
poppy buds.
511
01:08:39,748 --> 01:08:41,477
You are very pretty.
512
01:08:46,322 --> 01:08:47,346
Dina.
513
01:08:48,224 --> 01:08:49,418
Go home.
514
01:08:54,029 --> 01:08:57,089
Take care of the house.
l will be back tomorrow.
515
01:09:07,877 --> 01:09:10,539
The Russian's mother wants to meet you.
516
01:09:10,646 --> 01:09:12,341
l told her to wait.
517
01:09:25,094 --> 01:09:26,527
45...
518
01:09:29,098 --> 01:09:30,463
46...
519
01:09:33,369 --> 01:09:34,802
47...
520
01:09:36,272 --> 01:09:37,762
48...
521
01:09:37,973 --> 01:09:39,304
Turn it up.
522
01:09:42,511 --> 01:09:43,978
...49.
523
01:10:45,441 --> 01:10:47,272
Wake me up in an hour.
524
01:11:38,394 --> 01:11:40,726
Tell me where we will meet.
525
01:11:42,598 --> 01:11:45,362
l will tell you when everything is ready.
526
01:11:47,136 --> 01:11:50,299
l know your son is a teacher.
l am a teacher, too.
527
01:11:50,639 --> 01:11:52,470
lt doesn't matter now.
528
01:11:55,911 --> 01:11:57,401
We are enemies.
529
01:11:58,914 --> 01:12:00,313
l understand.
530
01:12:03,519 --> 01:12:05,214
But can l trust you?
531
01:12:08,824 --> 01:12:10,553
You have no choice.
532
01:12:26,041 --> 01:12:28,100
l could only open one lock.
533
01:12:28,377 --> 01:12:30,368
We'll figure it out later.
534
01:12:49,098 --> 01:12:51,066
Just in case.
535
01:12:51,166 --> 01:12:53,157
l have a son in Chita. He's not well.
536
01:12:53,268 --> 01:12:56,567
l send him money.
The Commander will give you the address.
537
01:12:57,606 --> 01:12:58,903
All right.
538
01:13:01,009 --> 01:13:03,569
Private Gilin, good luck.
539
01:14:02,171 --> 01:14:03,638
Give it to me!
540
01:14:07,743 --> 01:14:09,005
Let's go.
541
01:14:59,194 --> 01:15:01,594
-How are the nuts?
-Fine.
542
01:15:23,352 --> 01:15:26,378
Watching after a herd with one bullet!
543
01:15:49,778 --> 01:15:51,336
lt looks so old.
544
01:15:52,648 --> 01:15:53,979
Can it fire?
545
01:15:55,350 --> 01:15:57,147
Better than a new one.
546
01:15:59,988 --> 01:16:02,149
Put it down before anything happens.
547
01:16:08,964 --> 01:16:10,727
l didn't do anything.
548
01:16:13,769 --> 01:16:16,533
Remind me never to run off with you again.
549
01:16:17,606 --> 01:16:19,233
Don't turn around.
550
01:16:19,675 --> 01:16:20,642
Sanya!
551
01:16:20,776 --> 01:16:21,936
Shut up!
552
01:16:24,079 --> 01:16:26,138
Put the rifle on the ground.
553
01:16:50,606 --> 01:16:52,870
Put your hands behind your head.
554
01:16:57,145 --> 01:16:59,113
Who killed the shepherd?
555
01:17:00,449 --> 01:17:01,575
l did.
556
01:17:11,159 --> 01:17:13,559
Take the young one back to Abdul.
557
01:17:13,829 --> 01:17:15,763
l'll take the other one.
558
01:17:23,271 --> 01:17:24,397
Gilin!
559
01:18:12,888 --> 01:18:14,150
Thank you.
560
01:18:18,093 --> 01:18:19,993
Don't come here anymore.
561
01:18:20,095 --> 01:18:21,289
Why not?
562
01:18:22,597 --> 01:18:24,827
Ask the old lady, your neighbor.
563
01:18:24,933 --> 01:18:25,957
Why?
564
01:18:29,838 --> 01:18:31,703
Because it stinks here.
565
01:18:33,508 --> 01:18:37,410
You are like a dog now.
lt's not a shame for a dog to smell bad.
566
01:18:38,847 --> 01:18:40,815
Were you cold last night?
567
01:18:41,016 --> 01:18:42,005
Yes.
568
01:18:42,417 --> 01:18:44,351
Luckily, it didn't rain.
569
01:18:45,220 --> 01:18:46,949
lt won't rain today.
570
01:18:47,222 --> 01:18:49,281
Lots of fireflies are out tonight.
571
01:18:52,828 --> 01:18:54,591
So, did you get married yet?
572
01:18:54,730 --> 01:18:55,992
No.
573
01:18:57,432 --> 01:18:59,024
l would marry you.
574
01:18:59,267 --> 01:19:00,825
We cannot marry.
575
01:19:04,840 --> 01:19:06,899
l can get married next year.
576
01:19:07,743 --> 01:19:10,143
We marry early here.
577
01:19:46,982 --> 01:19:48,574
Did you like that?
578
01:21:44,900 --> 01:21:46,492
How are you doing?
579
01:21:47,302 --> 01:21:48,735
Pretty shitty.
580
01:21:49,738 --> 01:21:51,205
How about you?
581
01:21:54,009 --> 01:21:55,237
What about me?
582
01:21:55,343 --> 01:21:56,571
l'm dead.
583
01:21:58,546 --> 01:22:00,036
But l like it.
584
01:22:00,749 --> 01:22:02,774
Everything is peaceful now.
585
01:22:02,918 --> 01:22:04,044
Sanya.
586
01:22:04,920 --> 01:22:07,184
How will l make it without you?
587
01:22:08,023 --> 01:22:09,752
You can come with me.
588
01:22:13,361 --> 01:22:15,522
No, thanks.
589
01:22:16,364 --> 01:22:17,763
As you wish.
590
01:22:23,939 --> 01:22:26,840
By the way, l forgot again.
What's your name?
591
01:22:51,800 --> 01:22:54,360
Are you the Russian who fixes clocks?
592
01:22:55,303 --> 01:22:57,498
Or is he the one who is already dead?
593
01:22:57,605 --> 01:22:59,004
l'm the one.
594
01:22:59,274 --> 01:23:01,003
Can you fix my clock?
595
01:23:10,185 --> 01:23:12,016
l won't have the time.
596
01:23:13,288 --> 01:23:15,153
What kind of life is this?
597
01:23:15,290 --> 01:23:17,451
Nobody has time to fix clocks.
598
01:23:29,137 --> 01:23:30,195
Stop.
599
01:23:30,605 --> 01:23:31,731
Papers?
600
01:23:37,746 --> 01:23:39,043
Where are you going?
601
01:23:39,147 --> 01:23:41,741
To see my son. He's a policeman here.
602
01:23:42,317 --> 01:23:43,579
All right.
603
01:24:02,037 --> 01:24:04,267
Hello. l brought the money.
604
01:24:34,169 --> 01:24:35,363
This one.
605
01:24:35,670 --> 01:24:36,932
Over here.
606
01:24:38,473 --> 01:24:39,770
Stay here.
607
01:24:42,811 --> 01:24:44,540
Really good caviar.
608
01:24:47,482 --> 01:24:49,245
Fishermen brought it.
609
01:24:57,492 --> 01:24:59,517
l'll tell you what else is good here.
610
01:24:59,627 --> 01:25:01,117
Lots of fruit.
611
01:25:01,930 --> 01:25:04,398
Yes, we have many different fruits.
612
01:25:05,333 --> 01:25:07,528
But l don't want to live here.
613
01:25:08,503 --> 01:25:09,993
Nobody likes us here.
614
01:25:10,105 --> 01:25:11,868
And after this war...
615
01:25:12,941 --> 01:25:15,034
they will like us even less.
616
01:25:15,643 --> 01:25:17,838
Who likes each other in a war?
617
01:25:18,346 --> 01:25:20,075
You call this a war?
618
01:25:20,915 --> 01:25:22,473
Attack, retreat.
619
01:25:23,051 --> 01:25:24,541
Make peace, make war.
620
01:25:24,652 --> 01:25:26,483
No army can take this.
621
01:25:31,726 --> 01:25:34,786
-What do you want?
-l want to see my son, Mamed.
622
01:25:34,929 --> 01:25:36,157
Wait here.
623
01:25:42,036 --> 01:25:45,437
The old man here says he's Mamed's father.
624
01:25:47,375 --> 01:25:48,740
Send him in!
625
01:25:50,645 --> 01:25:52,738
Mamed, take charge of the prisoners.
626
01:25:52,847 --> 01:25:55,338
There's one guy l want to keep aside.
627
01:25:55,450 --> 01:25:58,112
Two of our men have been taken hostage.
628
01:25:58,553 --> 01:26:01,681
The mother of one of them came here
and says she's made a deal.
629
01:26:01,789 --> 01:26:04,087
Let her try. Sometimes it works.
630
01:26:07,896 --> 01:26:09,625
How are you, Father?
631
01:26:11,499 --> 01:26:12,693
Get him!
632
01:26:12,901 --> 01:26:14,630
Everybody get down!
633
01:26:16,571 --> 01:26:18,630
Mother, get out of the way!
634
01:26:20,875 --> 01:26:21,933
Stop!
635
01:26:22,710 --> 01:26:24,678
Where are you going?
636
01:26:26,014 --> 01:26:27,982
Get the others into the van!
637
01:26:28,316 --> 01:26:30,045
Shoot, or he'll escape!
638
01:27:10,325 --> 01:27:12,225
l have bad news, Abdul.
639
01:27:12,927 --> 01:27:14,485
Your son is dead.
640
01:27:41,589 --> 01:27:43,557
My brother, Dzarahmat, is dead.
641
01:27:43,658 --> 01:27:45,922
You have one more night to live.
642
01:27:47,161 --> 01:27:48,321
Help me.
643
01:27:49,163 --> 01:27:51,358
l cannot. You have to die.
644
01:27:59,173 --> 01:28:00,731
l don't want to.
645
01:28:01,109 --> 01:28:03,942
Usually they throw the enemy's body
to the jackals.
646
01:28:04,078 --> 01:28:05,875
But l will bury yours.
647
01:28:09,917 --> 01:28:12,215
Bring me the key. Nobody's here.
648
01:28:14,789 --> 01:28:17,087
l will dig a wide grave for you.
649
01:28:18,393 --> 01:28:20,054
And you will see...
650
01:28:20,595 --> 01:28:22,563
the Angel of Death.
651
01:28:25,500 --> 01:28:28,060
l'll put my necklace in the grave...
652
01:28:28,503 --> 01:28:30,300
as your wedding gift.
653
01:28:31,105 --> 01:28:34,302
Maybe your soul will find a bride in heaven.
654
01:28:36,711 --> 01:28:38,303
l don't think so.
655
01:29:32,767 --> 01:29:34,394
Don't cry, Mother.
656
01:29:36,871 --> 01:29:39,135
We'll make them pay, l promise.
657
01:30:43,237 --> 01:30:45,137
Are you glad to see me?
658
01:30:45,373 --> 01:30:46,431
Yes.
659
01:30:46,641 --> 01:30:49,109
Don't kill any more people, promise?
660
01:31:04,692 --> 01:31:06,660
Hurry!
661
01:31:14,769 --> 01:31:16,532
Go! Don't stay here.
662
01:31:17,572 --> 01:31:18,732
l can't.
663
01:31:22,276 --> 01:31:25,040
They'll never forgive you for helping me.
664
01:31:44,932 --> 01:31:46,229
Come here.
665
01:31:51,105 --> 01:31:52,572
Don't kill him.
666
01:31:54,909 --> 01:31:58,470
Why aren't you crying over your brother?
667
01:31:58,613 --> 01:32:02,413
They killed him. Now l'll kill this Russian.
668
01:32:04,218 --> 01:32:05,412
Go home!
669
01:32:10,224 --> 01:32:11,452
Let's go.
670
01:34:00,034 --> 01:34:02,366
Keep walking, and don't look back.
671
01:34:32,466 --> 01:34:35,367
Vanya, what's the matter with you?
Look back!
672
01:35:41,235 --> 01:35:42,497
l'm here!
673
01:35:46,073 --> 01:35:47,131
Stop!
674
01:35:49,844 --> 01:35:51,209
Don't do it!
675
01:36:23,911 --> 01:36:27,244
When it was over,
I spent two weeks in the hospital.
676
01:36:27,915 --> 01:36:30,406
Then I was discharged and sent home.
677
01:36:31,485 --> 01:36:33,544
Mom cried all the way home.
678
01:36:34,388 --> 01:36:37,152
She kept telling the woman next to her...
679
01:36:37,491 --> 01:36:39,083
how lucky she was.
680
01:36:39,627 --> 01:36:42,721
I want to see them in my dreams...
681
01:36:43,497 --> 01:36:45,488
all those people whom I grew to love...
682
01:36:45,599 --> 01:36:47,590
and will never meet again.
683
01:36:48,602 --> 01:36:50,866
But they just won't come to me.
43882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.