Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,120 --> 00:01:51,520
Don't let anyone trough
2
00:02:02,840 --> 00:02:06,960
You've checked everything?
It's working?
3
00:02:07,400 --> 00:02:10,280
Please test it
4
00:02:19,200 --> 00:02:24,040
There's an execution, turn back...
5
00:02:24,200 --> 00:02:25,600
...or take another road
6
00:02:25,760 --> 00:02:30,640
- Will it take long?
- No. They're bringing the prisoner
7
00:03:09,840 --> 00:03:13,480
They say she's killed
many children...
8
00:03:13,640 --> 00:03:17,120
...in their mothers' wombs
9
00:03:17,280 --> 00:03:24,600
But God takes His revenge on earth
10
00:03:24,920 --> 00:03:29,640
She... Who prevented
so many children...
11
00:03:29,800 --> 00:03:33,280
...Seeing their mothers' eyes
12
00:03:33,440 --> 00:03:36,920
At dawn. She will no longer
see the light
13
00:03:37,080 --> 00:03:40,560
For God takes His revenge on earth
14
00:03:40,720 --> 00:03:44,200
Who will mourn Gervaise?
15
00:03:44,360 --> 00:03:50,320
She belongs in hell...
16
00:03:50,480 --> 00:03:54,080
with her friend Lucifer
17
00:04:07,760 --> 00:04:10,040
It's crawling with uniforms
18
00:04:10,200 --> 00:04:16,080
They'll never think escapees
would be mad enough...
19
00:04:16,240 --> 00:04:18,640
...to taunt them
right under their noses
20
00:04:18,840 --> 00:04:21,240
Look at your father
21
00:04:30,000 --> 00:04:33,480
Who will mourn Gervaise?
22
00:04:33,640 --> 00:04:37,120
She was so very bad
23
00:04:37,280 --> 00:04:40,760
She belongs in hell...
24
00:04:40,920 --> 00:04:44,520
, with her friend Lucifer
25
00:04:56,120 --> 00:05:01,400
When Monte Cristo asked me
to meet you, I almost kissed his hands
26
00:05:01,560 --> 00:05:07,600
He's actually doing me a favour
since at last I can thank you for,.
27
00:05:07,760 --> 00:05:10,160
Nothing, You owe me...
28
00:05:10,400 --> 00:05:14,000
You saved my faTher from ruin
and dishonour
29
00:05:14,400 --> 00:05:17,880
Alas he died to soon to thank you
30
00:05:18,040 --> 00:05:21,640
So allow the son to express
The father's gratitude
31
00:05:22,760 --> 00:05:26,240
You may ask anything from me
32
00:05:26,400 --> 00:05:29,960
Thomson & French are opening
new markets in the East
33
00:05:30,120 --> 00:05:33,800
More precisely in Janina in Greece
34
00:05:35,120 --> 00:05:40,040
Janina? It was our army's main stop
on the route to India
35
00:05:40,200 --> 00:05:46,240
Alas, despite the Count of Morcerf's
heroism, the Ottomans took the city
36
00:05:46,400 --> 00:05:51,240
I know. I asked Morcerf about the
help he gave the Sultan of Janina
37
00:05:51,680 --> 00:05:52,880
What courage
38
00:05:53,680 --> 00:05:57,160
I wonder how the Turks finally won
39
00:05:57,320 --> 00:05:59,640
I heard Ali Pasha was betrayed
40
00:05:59,800 --> 00:06:04,560
All the more reason to investigate
before opening a branch there
41
00:06:04,720 --> 00:06:08,680
Could I meet one of your captains,
Mr. Morrel?
42
00:06:08,840 --> 00:06:12,440
One of those familiar with Janina?
43
00:06:15,040 --> 00:06:19,560
The man we want is Cocles,
Captain Cocles
44
00:06:19,720 --> 00:06:24,400
He served Morrel for 27 years
and is now retired in Fecamp i
45
00:06:24,560 --> 00:06:25,320
Let's go.
46
00:06:25,480 --> 00:06:29,040
It'll be a change
from this stinking place
47
00:06:29,200 --> 00:06:32,640
It's like a cemetery with open graves
48
00:06:32,800 --> 00:06:37,600
This is the deep sleep potion
49
00:06:37,760 --> 00:06:40,040
IT induces a deep numbness...
50
00:06:40,200 --> 00:06:42,600
...Which resembles death
51
00:06:45,520 --> 00:06:49,000
Another one of Faria's recipes?
52
00:06:49,160 --> 00:06:51,560
He was no longer sure of the formula
53
00:06:52,200 --> 00:06:54,600
Poor Faria
54
00:06:56,240 --> 00:06:58,520
He was so old
55
00:06:58,680 --> 00:07:01,080
Well we'll see
56
00:07:21,560 --> 00:07:28,640
I know a recipe I'm sure
your famous Faria never told you about
57
00:07:28,800 --> 00:07:31,080
It's the recipe for happiness
58
00:07:31,240 --> 00:07:32,440
It always fails
59
00:07:32,760 --> 00:07:38,680
With your fortune life could be sweet
and we'd forget all our misfortunes
60
00:07:38,840 --> 00:07:49,640
I can imagine you in London Budapest
St Petersburg, And why not America?
61
00:07:49,800 --> 00:07:53,240
I can't put an ocean
between my justice and me
62
00:07:53,400 --> 00:07:55,800
What you call justice is revenge
63
00:07:59,560 --> 00:08:03,080
Do you think I like being
Monte Cristo?
64
00:08:03,240 --> 00:08:07,920
I'd be afraid to have him
for a friend Bertuccio
65
00:08:08,080 --> 00:08:11,560
He's a terrifying man -
ruthless and cold
66
00:08:11,720 --> 00:08:17,600
I didn't want to become that man,
I was happy just being Edmond Dantes
67
00:08:17,760 --> 00:08:22,440
I expected nothing more from life.
But they ruined it
68
00:08:22,600 --> 00:08:24,880
Villefort, Morcerf, Danglars...
69
00:08:25,040 --> 00:08:29,720
...and even that worm Caderousse,
who knew all but said nothing
70
00:08:29,880 --> 00:08:33,360
By killing the sailor
who asked for nothing...,
71
00:08:33,520 --> 00:08:38,320
...they created the avenger who's back
for his dues, too bad for them
72
00:08:38,840 --> 00:08:43,640
Have the carriage prepared.
We're leaving
73
00:09:27,080 --> 00:09:29,360
Three pillows Grandad
74
00:09:29,520 --> 00:09:34,200
So you can sit straight to see
the sky through the window
75
00:09:34,360 --> 00:09:37,960
Maybe you�ll see the famous comet
76
00:09:38,160 --> 00:09:44,040
He's grateful. But what Mr. Noirtier
likes most is the coming of the day
77
00:09:44,200 --> 00:09:45,400
The dawn
78
00:09:45,560 --> 00:09:47,960
It reminds him of the Austerlitz sun
79
00:09:50,960 --> 00:09:54,440
Dear child, why are you still here?
80
00:09:54,600 --> 00:09:58,080
Your place isn't
by a bedridden invalid
81
00:09:58,240 --> 00:10:01,840
I helped put him to bed,
He had a bad day
82
00:10:02,000 --> 00:10:05,480
The way he is,
it must have been like any other
83
00:10:05,640 --> 00:10:06,720
Please, Heloise
84
00:10:06,880 --> 00:10:09,160
He can hear
85
00:10:09,320 --> 00:10:12,880
Shouldn't Valentine leave?
86
00:10:13,040 --> 00:10:16,640
Why? It concerns her too
87
00:10:18,000 --> 00:10:21,480
Try dressing differently
88
00:10:21,640 --> 00:10:25,120
You'll get us into trouble
with these rags
89
00:10:25,280 --> 00:10:27,600
They scream: "Long live the Emperor"
90
00:10:27,760 --> 00:10:31,640
These 'rags' have seen
all the battlefields of Europe...
91
00:10:31,800 --> 00:10:35,440
...that made France greater than ever
92
00:10:36,240 --> 00:10:42,240
You needn't worry, M, Noirtier
and I never leave this house
93
00:10:45,800 --> 00:10:49,280
We have wonderful news
94
00:10:49,440 --> 00:10:52,920
Mme de Saint-Meran is coming
from Marseille
95
00:10:53,080 --> 00:10:55,480
Don't you understand?
96
00:10:55,640 --> 00:11:00,440
We can plan Valentine's marriage
with Franz dEpinay
97
00:11:02,440 --> 00:11:04,800
Does my father wish to speak?
98
00:11:04,960 --> 00:11:09,920
Yes, Mr. Noirtier disapproves
of this marriage
99
00:11:10,320 --> 00:11:12,720
Barrois is talking nonsense
100
00:11:12,880 --> 00:11:15,160
You're wrong
101
00:11:15,320 --> 00:11:17,600
He uses his right eye for vowels
102
00:11:17,760 --> 00:11:23,640
He bats his eyelid once for 'a' twice
for 'e' three times for �I� and so on
103
00:11:23,800 --> 00:11:26,080
The left eye is for consonants
104
00:11:26,240 --> 00:11:27,440
He can't control his nerves
105
00:11:27,600 --> 00:11:29,880
That's all
106
00:11:30,040 --> 00:11:31,120
He says...
107
00:11:31,280 --> 00:11:34,760
...if you go ahead
he'll disinherit Valentine
108
00:11:34,920 --> 00:11:36,000
What?
109
00:11:36,160 --> 00:11:37,360
My dear father...
110
00:11:37,520 --> 00:11:38,720
Leave it
111
00:11:39,040 --> 00:11:42,640
If he disinherits her,
everything is ours
112
00:11:42,800 --> 00:11:47,720
He says his entire fortune
will go to charity
113
00:11:47,920 --> 00:11:51,400
I keep saying he must be put away
114
00:11:51,560 --> 00:11:53,960
You see I'm right
115
00:11:58,840 --> 00:12:02,440
She visits him and he thanks her...
by disinheriting her
116
00:12:02,960 --> 00:12:05,360
I'll ask Dr dAvrigny to visit him
117
00:12:06,320 --> 00:12:09,920
I see his mind is starting to...
118
00:12:25,200 --> 00:12:31,080
Mr. Noirtier says he knows exactly
why you're crying
119
00:12:31,240 --> 00:12:33,520
He'll do his best to stop the marriage
120
00:12:33,680 --> 00:12:36,960
- Will she still marry?
- Of course
121
00:12:37,120 --> 00:12:40,600
- Despite your father's threats?
- What threats?
122
00:12:40,760 --> 00:12:45,560
Let him leave his fortune to the poor,
I've never been interested in money
123
00:12:46,160 --> 00:12:50,840
Money is good
for the likes of Danglars
124
00:12:51,000 --> 00:12:53,360
You're only interested in glory
125
00:12:53,520 --> 00:12:56,960
No not in glory either
126
00:12:57,120 --> 00:13:01,800
Glory is a toy just good enough
to satisfy children...,
127
00:13:01,960 --> 00:13:04,240
...like Morcerf
128
00:13:04,400 --> 00:13:09,080
I have better: the power to condemn
to death or life imprisonment
129
00:13:09,240 --> 00:13:11,520
Same thing
130
00:13:11,680 --> 00:13:15,160
As Prosecutor.
I have the Kings favour
131
00:13:15,320 --> 00:13:20,000
The dEpinays are close to him so
Valentine will marry like it or not
132
00:13:20,160 --> 00:13:23,640
I have 17 trunks and eight hat boxes
133
00:13:23,800 --> 00:13:28,480
Don't complain it's heavy,
It's just silk and satin
134
00:13:28,640 --> 00:13:33,320
Take it all upstairs and tell a maid
to iron my dresses
135
00:13:33,480 --> 00:13:35,760
These coachmen are unbelievable
136
00:13:35,920 --> 00:13:40,600
They keep moaning I have
too much luggage. What times!
137
00:13:40,760 --> 00:13:43,040
They can't tell me what to bring...
138
00:13:43,200 --> 00:13:45,600
...for the wedding
139
00:13:46,360 --> 00:13:49,840
I looked lovely
when you married my Helene
140
00:13:50,000 --> 00:13:52,280
What a lovely day
141
00:13:52,440 --> 00:13:56,040
Really? I thought it rained
142
00:13:56,360 --> 00:13:57,440
Isn't that...
143
00:13:57,600 --> 00:13:59,880
...what you said?
144
00:14:00,040 --> 00:14:02,320
It did rain. It was a deluge
145
00:14:02,480 --> 00:14:06,040
But how we laughed in the rain
146
00:14:06,840 --> 00:14:10,280
Excuse me, I must check the kitchen
147
00:14:10,440 --> 00:14:14,040
Supper will be served at ten
148
00:14:15,560 --> 00:14:19,160
Your new wife is as surly as ever
149
00:14:20,280 --> 00:14:25,000
She's hardly a new wife now
150
00:14:25,160 --> 00:14:28,640
It's many years since Heloise and I...
151
00:14:28,800 --> 00:14:31,080
I'll never get used to it
152
00:14:31,240 --> 00:14:33,520
What do you see in her?
153
00:14:33,680 --> 00:14:35,960
Well she... IT seems...
154
00:14:36,120 --> 00:14:40,800
You see? Marrying her was a mistake,
I warned you. But you won't admit it
155
00:14:40,960 --> 00:14:44,560
Let's forget your harpy,
How's my angel?
156
00:14:45,040 --> 00:14:47,320
How's Valentine?
157
00:14:47,480 --> 00:14:49,760
She's very well, thank you
158
00:14:49,920 --> 00:14:53,400
I meant how does she get on
with the harpy?
159
00:14:53,560 --> 00:14:53,880
For the best
160
00:14:54,120 --> 00:14:56,400
So they hate each other
161
00:14:56,560 --> 00:15:02,440
Still it doesn't matter now Valentine
is getting married. It means...
162
00:15:02,600 --> 00:15:03,800
...she'll be leaving soon
163
00:15:04,040 --> 00:15:07,520
May God make her happy with Franz
164
00:15:07,680 --> 00:15:10,080
- It's my only wish
- Mine too. She'll be happy
165
00:15:10,400 --> 00:15:12,680
I'll make sure of it
166
00:15:12,840 --> 00:15:14,040
I hope so
167
00:15:15,200 --> 00:15:20,000
Otherwise my ghost will come
and box your ears
168
00:15:23,760 --> 00:15:29,640
A staircase might not be the ideal
place for what I have to say
169
00:15:29,800 --> 00:15:34,480
But this wedding will be
my last party
170
00:15:34,640 --> 00:15:39,320
The last ceremony I'll attend
and not willingly...
171
00:15:39,480 --> 00:15:41,760
...will be my funeral
172
00:15:41,920 --> 00:15:45,400
- Why do you say that?
- Because it's true
173
00:15:45,560 --> 00:15:50,240
So I want this wedding to be
grand and beautiful
174
00:15:50,400 --> 00:15:55,200
I want it magnificent and moving,
I want to cry
175
00:15:57,320 --> 00:16:00,920
I haven't cried for so long
176
00:16:03,200 --> 00:16:05,600
Not since Helene's death
177
00:16:12,840 --> 00:16:18,720
If you need money to make things
grander than grand...
178
00:16:18,880 --> 00:16:20,080
...just tell me
179
00:16:48,800 --> 00:16:53,480
The Morrels were always good to me
180
00:16:53,640 --> 00:16:57,240
The father - God rest his soul -
and the son
181
00:16:57,440 --> 00:17:03,320
If you weren't sent
by young Maximilien...
182
00:17:03,480 --> 00:17:05,760
...I wouldn't have told you a thing
183
00:17:05,920 --> 00:17:12,040
But I'm not totally blameless myself
184
00:17:14,000 --> 00:17:19,880
I can't believe that a general
Count of Morcerf and peer of France...
185
00:17:20,040 --> 00:17:23,520
Forget all those grand-sounding titles
186
00:17:23,680 --> 00:17:28,360
Morcerf the scum
didn't have them at Janina
187
00:17:28,520 --> 00:17:33,200
He was just Fernand Momdego
lieutenant colonel
188
00:17:33,360 --> 00:17:35,760
Sultan Ali Pasha made him general...
189
00:17:35,920 --> 00:17:39,480
...and the Turks paid him a fortune
to betray him
190
00:17:39,640 --> 00:17:43,160
Mondego gave up Janina to the Turks...
191
00:17:43,320 --> 00:17:48,000
...and caused the massacre
of Ali Pasha's family
192
00:17:48,160 --> 00:17:50,560
But you weren't there Captain Cocles
193
00:17:51,160 --> 00:17:55,960
I arrived at the end, but above all...
194
00:17:56,920 --> 00:17:59,200
I heard a witness
195
00:17:59,360 --> 00:18:00,440
A witness?
196
00:18:00,600 --> 00:18:02,040
Yes sir
197
00:18:03,440 --> 00:18:06,960
Haydee Ali Pasha's own daughter
198
00:18:07,120 --> 00:18:10,720
But you said they were all killed
199
00:18:11,280 --> 00:18:13,560
All except Haydee
200
00:18:13,720 --> 00:18:17,320
The Turks used her
like any young captive
201
00:18:17,920 --> 00:18:21,400
They reduced her to slavery,
202
00:18:21,560 --> 00:18:22,760
...in a harem
203
00:18:22,920 --> 00:18:26,520
She became a piece of meat
for men's pleasure
204
00:18:27,920 --> 00:18:30,320
Listen to me
205
00:18:31,080 --> 00:18:35,760
Since the Turks see Haydee
as a commodity...
206
00:18:35,920 --> 00:18:38,320
...we'll buy her from them
207
00:18:38,480 --> 00:18:44,440
...twenty times her selling price
208
00:18:44,600 --> 00:18:49,280
Given her rank youth and beauty
it was already considerable
209
00:18:49,440 --> 00:18:54,200
As well as the ransom we'd need
a ship and money for the expedition
210
00:18:54,360 --> 00:18:55,520
A fortune!
211
00:18:55,680 --> 00:19:00,440
Supposing I find you a man
who has this money...
212
00:19:00,600 --> 00:19:03,000
I'd leave now
213
00:19:15,400 --> 00:19:17,680
I'm cold
214
00:19:17,840 --> 00:19:20,120
But it's not cold
215
00:19:20,280 --> 00:19:21,360
You say I can't forgive
216
00:19:21,520 --> 00:19:26,320
But if you'd heard Cocles' story
you wouldn't forgive either
217
00:19:41,480 --> 00:19:46,240
Beauchamp, I trought journalists too
badly paid to play the Stock Exchange
218
00:19:46,400 --> 00:19:51,160
I'm not here to play but to work
219
00:19:51,320 --> 00:19:56,000
I've been assigned to question
the Baron on his latest losses
220
00:19:56,160 --> 00:19:58,440
Baron Danglars? Impossible
221
00:19:58,600 --> 00:20:03,280
It's strange,
but luck eludes him lately...,
222
00:20:03,440 --> 00:20:05,720
...and his fortune is slipping away
223
00:20:05,880 --> 00:20:09,600
But he's an exceptional financier
224
00:20:09,920 --> 00:20:12,200
He's just lost five million...
225
00:20:12,360 --> 00:20:13,560
...in a risky project in Mexican mines
226
00:20:14,960 --> 00:20:19,800
It's the same with his sturgeon farms
in St Petersburg
227
00:20:20,240 --> 00:20:26,200
You seem rather pleased. You look
like the cat who got the cream
228
00:20:26,360 --> 00:20:29,840
These days journalists live
on others' misfortunes
229
00:20:30,000 --> 00:20:36,040
So be happy, Mr. Cat. Sonn you'll be
able to gorge yourself all you like
230
00:20:36,200 --> 00:20:37,720
Janina
231
00:20:37,880 --> 00:20:39,320
Jani� what?
232
00:20:39,480 --> 00:20:40,280
Janina
233
00:20:41,360 --> 00:20:47,560
I warn you. That cream is particulary
sickening. I would make one vomit
234
00:21:15,160 --> 00:21:19,840
A ghost, There was a ghost in my room
235
00:21:20,000 --> 00:21:24,680
Calm down, Ghosts don't exist, It was
probably the wind in the curtains
236
00:21:24,840 --> 00:21:29,640
I'm not mad, I tell you it was a ghost
237
00:21:30,360 --> 00:21:36,240
My husbands ghost telling me my time
has come to join the world of the dead
238
00:21:36,400 --> 00:21:37,600
What's all this shouting?
239
00:21:38,080 --> 00:21:40,360
What's happening?
240
00:21:40,520 --> 00:21:42,800
Grandma had a bad dream
241
00:21:42,960 --> 00:21:45,240
Go on, say I'm hysterical
242
00:21:45,400 --> 00:21:50,080
Only a ghost would dare enter
the Crown Prosecutor's house
243
00:21:50,240 --> 00:21:51,400
The living can't hurt you
244
00:21:51,560 --> 00:21:53,960
You're untouchable
245
00:21:54,200 --> 00:21:57,680
But the dead are a different story
246
00:21:57,840 --> 00:22:00,120
She's not mad, I too saw...
247
00:22:00,280 --> 00:22:07,480
- He offered me a drink
- I'll fetch you an infusion
248
00:22:07,640 --> 00:22:11,080
No I don't want to sleep.
I want it to be day
249
00:22:11,240 --> 00:22:13,520
- And things to happen
- What things?
250
00:22:13,680 --> 00:22:17,160
Your wedding,
I want you married before I die
251
00:22:17,320 --> 00:22:22,120
- That�s impossible
- Why? Because nothing is ready?
252
00:22:22,560 --> 00:22:33,320
But never mind. Let it be a private
affair as long as it happens
253
00:22:33,480 --> 00:22:39,480
A solicitor for the signatures and a
priest for a bit of Latin. Don�t worry
254
00:22:39,920 --> 00:22:44,600
My will shall exempt you all
from wearing mourning
255
00:22:44,760 --> 00:22:48,240
Nothing will stop you having
a big party...
256
00:22:48,400 --> 00:22:50,800
...once I've been buried
257
00:22:51,600 --> 00:22:54,000
Why are you crying?
258
00:22:55,200 --> 00:22:57,480
You can't see me die?
259
00:22:57,640 --> 00:23:02,440
No and I don't want to get
married either, I don't want to
260
00:23:07,960 --> 00:23:09,160
What's wrong?
261
00:23:10,040 --> 00:23:12,320
How should I know?
262
00:23:12,480 --> 00:23:17,240
The world may be falling apart but
that's no reason to flout traditions
263
00:23:17,400 --> 00:23:23,280
The Saint-Meran tradition is to have
grand and noble marriages
264
00:23:23,440 --> 00:23:27,000
Isn't Franz a grand and noble catch?
265
00:23:27,160 --> 00:23:29,560
The best imaginable
266
00:23:29,920 --> 00:23:34,600
Lets stop imagining, then,
Today is Tuesday
267
00:23:34,760 --> 00:23:40,760
Saturday at the latest our little
Valentine will be Baroness dEpinay
268
00:24:17,640 --> 00:24:21,240
Your ticket, young man
269
00:24:25,000 --> 00:24:27,280
May I speak with you?
270
00:24:27,440 --> 00:24:28,640
No I'm expected
271
00:24:28,880 --> 00:24:33,560
- I'll be brief, You'll see the show
- I don't care
272
00:24:33,720 --> 00:24:36,040
I've seen it. Let go, I'm meeting...
273
00:24:36,200 --> 00:24:39,760
Mlle de Villefort? Do you love her?
274
00:24:39,920 --> 00:24:42,160
Why? Who are you?
275
00:24:42,320 --> 00:24:45,800
I need the truth, Then I'll let you go
276
00:24:45,960 --> 00:24:47,040
- I'll scream
- Fine
277
00:24:47,200 --> 00:24:50,680
I'll say you tried to rob me
you'll protest
278
00:24:50,840 --> 00:24:54,400
They'll detain us
and you'll miss your meeting
279
00:24:54,560 --> 00:24:59,240
Let go, I'll answer you.
Yes. I love Valentine
280
00:24:59,400 --> 00:25:01,800
Does she love you too?
281
00:25:03,520 --> 00:25:08,200
- Do you know who her father is?
- The Crown Prosecutor
282
00:25:08,360 --> 00:25:11,960
Few men have been as ruthless
to others as him
283
00:25:12,240 --> 00:25:15,760
It's Valentine I love,
He can go to hell
284
00:25:15,920 --> 00:25:19,400
He probably will, Hear me out
285
00:25:19,560 --> 00:25:24,240
You love Valentine for her beauty?
Don't trust that
286
00:25:24,400 --> 00:25:27,880
What would you know of love
and beauty?
287
00:25:28,040 --> 00:25:33,920
I wasn't always a priest,
Anyway, this isn't about me
288
00:25:34,080 --> 00:25:41,360
You're sure Valentine is the one?
289
00:25:45,040 --> 00:25:48,640
Then go to her
290
00:25:55,600 --> 00:26:00,880
Hurry, the show is about to start,
The magician won't wait
291
00:26:09,600 --> 00:26:13,080
I just can't escape this marriage
292
00:26:13,240 --> 00:26:19,120
I've spent two days in my room
examining all the possible solutions
293
00:26:19,280 --> 00:26:21,560
I'm a minor and the law...
294
00:26:21,720 --> 00:26:27,600
And if I told you I know a country
where there are no laws? Algeria
295
00:26:27,760 --> 00:26:28,960
It's so far away
296
00:26:29,880 --> 00:26:32,160
I only have one ship left
297
00:26:32,320 --> 00:26:37,000
But it's in Marseille, the Pharaon
can be ready to sail in a week
298
00:26:37,160 --> 00:26:39,520
An abduction? You're mad.
299
00:26:39,680 --> 00:26:41,120
Say 'yes'
300
00:26:41,280 --> 00:26:44,760
I can't hurt my father and grandmother
301
00:26:44,920 --> 00:26:49,600
You'd rather hurt me?
Fine I know what I must do
302
00:26:49,760 --> 00:26:50,960
Yes forget me
303
00:26:51,240 --> 00:26:54,800
After the show. I'II go to a gunsmith
304
00:26:54,960 --> 00:26:58,520
I'll buy a gun load it and sit
by a fountain
305
00:26:58,680 --> 00:27:02,240
- A fountain? '
- The sound will drown the shot
306
00:27:02,400 --> 00:27:07,240
- Not even the pigeons
- Very well
307
00:27:08,240 --> 00:27:10,640
You agree? The gun? The fountain?
308
00:27:10,880 --> 00:27:14,360
- My suicide?.
- I agree to Algeria
309
00:27:14,520 --> 00:27:16,960
You wont change your mind?
310
00:27:17,120 --> 00:27:20,640
Not if you marry me once we're there.
311
00:27:20,800 --> 00:27:22,000
- No
- What no?
312
00:27:22,600 --> 00:27:28,600
We won't wait. Once we're on the
Pharaon, the captain will marry us
313
00:27:30,880 --> 00:27:31,960
Listen
314
00:27:32,120 --> 00:27:37,000
Tonight at eleven meet me
at the gate. I'll have a carriage
315
00:27:37,160 --> 00:27:40,760
Bring no bags, We'll buy what we need
316
00:27:49,080 --> 00:27:56,160
Stupid foolish young Maximilien
falling in love with the wrong girl
317
00:27:56,320 --> 00:27:58,600
What does she have...
318
00:27:58,760 --> 00:28:01,040
...he likes so much? Beauty?
319
00:28:01,200 --> 00:28:02,280
Certainly
320
00:28:02,440 --> 00:28:07,240
She's so insipid,
Too blond, too milky-white
321
00:28:07,760 --> 00:28:12,440
That's just it, She's a brioche
322
00:28:12,600 --> 00:28:15,000
- She's like a brioche
- A brioche!
323
00:28:27,280 --> 00:28:30,880
Mme de la Richardais to see the Count
324
00:28:33,520 --> 00:28:35,800
You're off to a fancy dress ball?
325
00:28:35,960 --> 00:28:41,960
Can I come? It's so long since I made
myself up. What should I go as?
326
00:28:42,840 --> 00:28:45,120
A brioche
327
00:28:45,280 --> 00:28:54,960
I can just see it, A cheeky little
round hat the colour of toast
328
00:28:55,120 --> 00:28:58,600
A dress a bit lighter than the hat...
329
00:28:58,760 --> 00:29:03,560
...With big flounces
for the sides of the brioche
330
00:29:10,560 --> 00:29:16,520
He calls her Brioche
331
00:29:16,680 --> 00:29:20,160
Her mouth smells of vanilla
332
00:29:20,320 --> 00:29:22,720
He says he's harder than a rock
333
00:29:23,800 --> 00:29:28,480
They sit closely under the arbour
334
00:29:28,640 --> 00:29:32,240
My goodness, happiness is so close
335
00:29:51,200 --> 00:29:54,840
For Cocles
to finance the voyage to Janina
336
00:30:13,560 --> 00:30:18,240
- So?
- It's full of gold and jewellery
337
00:30:18,400 --> 00:30:22,000
- Let's go
- We'd better wait until it's dark
338
00:30:24,440 --> 00:30:28,040
You shouldn't visit unexpectedly
339
00:30:35,720 --> 00:30:38,000
Yes I do
340
00:30:38,160 --> 00:30:41,760
- On what?
- Settlements of debts people owe me
341
00:30:44,520 --> 00:30:49,200
I came because I missed you
53 hours...,
342
00:30:49,360 --> 00:30:50,440
...without you
343
00:30:50,600 --> 00:30:52,880
53 hours? You count them?
344
00:30:53,040 --> 00:30:55,320
- And the minutes
- And the seconds?
345
00:30:55,480 --> 00:30:57,880
I don't have a precise stopwatch
346
00:30:59,360 --> 00:31:01,760
You will tomorrow
347
00:31:02,400 --> 00:31:04,800
No more presents
348
00:31:05,800 --> 00:31:08,200
It's your presence I want
349
00:31:09,320 --> 00:31:11,600
What for?
350
00:31:11,760 --> 00:31:15,360
Something like this, for instance
351
00:31:15,960 --> 00:31:23,240
But you who know all can teach me
352
00:31:30,040 --> 00:31:33,520
Your song didn't lie,
You smell of vanilla
353
00:31:33,680 --> 00:31:35,320
Do you like vanilla?
354
00:31:36,120 --> 00:31:38,400
I think so
355
00:31:38,560 --> 00:31:44,560
But if you don't mind
I'd like to make sure
356
00:32:02,640 --> 00:32:07,320
The contents of the cabinet alone
are worth a visit
357
00:32:07,480 --> 00:32:11,000
There's a trick to opening it
but I saw him do it
358
00:32:11,160 --> 00:32:13,520
Seeing is one thing but going in...,
359
00:32:13,680 --> 00:32:19,560
It's easy, Darkness a good ladder and
a sharp diamond for the window-pane
360
00:32:19,720 --> 00:32:20,800
What if we're seen?
361
00:32:20,960 --> 00:32:25,640
You'd commit murder? You'd dare?
362
00:32:25,800 --> 00:32:30,600
If we're caught, you know
what we'll get as escapees?
363
00:32:35,000 --> 00:32:37,280
Hey Squire
364
00:32:37,440 --> 00:32:38,640
What?
365
00:32:40,800 --> 00:32:45,600
It's midnight.
We've been waiting for an hour
366
00:32:46,000 --> 00:32:49,600
I'll go and check, Stay here
367
00:33:26,200 --> 00:33:27,400
Dead!
368
00:33:28,200 --> 00:33:30,480
She's dead
369
00:33:30,640 --> 00:33:32,920
I can't believe it
370
00:33:33,080 --> 00:33:35,400
And in such terrible circumstances
371
00:33:35,560 --> 00:33:36,760
Did she suffer?
372
00:33:36,920 --> 00:33:42,800
Atrociously, You only need to see
her contorted face
373
00:33:42,960 --> 00:33:46,560
The poison which killed her
was badly dosed
374
00:33:46,800 --> 00:33:51,480
Hence the uncontrollable pain
and endless suffocation
375
00:33:51,640 --> 00:33:56,320
Poison? I think you're jumping
to conclusions
376
00:33:56,480 --> 00:33:58,760
Who could have hated her that much?
377
00:33:58,920 --> 00:34:06,200
I think suicide is more probable
378
00:34:07,400 --> 00:34:10,880
Why would she have done that?
379
00:34:11,040 --> 00:34:13,320
Especially at her age
380
00:34:13,480 --> 00:34:15,880
There's no age for a desperate act
381
00:34:16,680 --> 00:34:20,280
- Mlle de Villefort?
- Upstairs but the poor lady...
382
00:34:32,960 --> 00:34:34,160
Maximilien Morrel
383
00:34:34,360 --> 00:34:35,440
I'm a friend...,
384
00:34:35,600 --> 00:34:40,280
Whoever you are,
thanks for coming so fast
385
00:34:40,440 --> 00:34:46,440
How did you hear the terrible news?
386
00:34:46,600 --> 00:34:47,760
Is this...
387
00:34:49,680 --> 00:34:53,160
Where she rests? Yes sir
388
00:34:53,320 --> 00:35:03,000
But I warn you we haven't had time
to lay out the corpse
389
00:35:07,800 --> 00:35:09,400
I thought...
390
00:35:15,920 --> 00:35:17,120
I was so afraid
391
00:35:18,600 --> 00:35:24,600
She was dying just as I was about to
join you, I couldn't run off like that
392
00:35:24,760 --> 00:35:30,760
You did the right thing, But
will you be angry if I think of us?
393
00:35:31,720 --> 00:35:34,200
This tragedy might be a miracle
394
00:35:34,760 --> 00:35:37,040
A miracle?
395
00:35:37,200 --> 00:35:41,880
You said she wanted to hasten
your wedding to Franz
396
00:35:42,040 --> 00:35:43,240
Her death is sad
397
00:35:43,600 --> 00:35:45,880
But we can breathe
398
00:35:46,040 --> 00:35:50,840
Before she died, my poor grandmother
asked as a last favour...
399
00:35:51,800 --> 00:35:54,080
What did she ask?
400
00:35:54,240 --> 00:35:59,040
That the wedding take place
on the very evening of her funeral
401
00:35:59,760 --> 00:36:02,160
Tomorrow I'II be married
402
00:36:04,080 --> 00:36:10,080
She spoke of some debt our family
owed to the dEpinays
403
00:36:10,320 --> 00:36:16,320
My father promised and you don't go
back on an oath made at a deathbed
404
00:36:20,920 --> 00:36:25,760
Where did I put this certificate?
Wretched glasses!
405
00:36:25,920 --> 00:36:29,400
Here we are
406
00:36:29,560 --> 00:36:33,160
No, this is the will
of Marchioness de Vetheuil
407
00:36:34,440 --> 00:36:36,760
What is this?
408
00:36:36,920 --> 00:36:40,560
The sale of the Hotel Gisors
409
00:36:40,720 --> 00:36:45,600
Nothing to do with today's bussiness
but don't worry. I'll find it
410
00:36:46,400 --> 00:36:50,000
I can't sign a marriage contract
the day Grandma's buried
411
00:36:50,680 --> 00:36:55,360
I'm signing since you�re a minor,
Just say you're present
412
00:36:55,520 --> 00:36:57,800
Here we are
413
00:36:57,960 --> 00:37:00,360
If everyone's ready we'll start
414
00:37:00,840 --> 00:37:04,360
In preparation for their marriage
today appear...
415
00:37:04,520 --> 00:37:09,280
...Franz Alphonse Christian dEpinay
officer...
416
00:37:09,440 --> 00:37:14,120
...bachelor future husband
acting on his own behalf
417
00:37:14,280 --> 00:37:17,760
And Mlle Valentine Julie Marie
de Villefort...
418
00:37:17,920 --> 00:37:21,520
...Minor his future wife
419
00:37:21,720 --> 00:37:24,120
Finally the. Dowry...,
420
00:37:24,320 --> 00:37:29,000
...Of Mlle de Villefort
will be 50000 gold francs
421
00:37:29,160 --> 00:37:32,640
Excuse me. Wasn't it 100.000 francs?
422
00:37:32,800 --> 00:37:37,480
We would have loved to be
more generous
423
00:37:37,640 --> 00:37:41,240
But my father-in-law acted on a whim
as old people do...
424
00:37:41,680 --> 00:37:45,280
...And disinherited the three of us
425
00:37:45,480 --> 00:37:47,880
We must protect our future
426
00:37:48,440 --> 00:37:50,840
You're not marrying for money
427
00:37:51,760 --> 00:37:57,760
Of course not, It's out of love,
Deep sincere and unselfish love
428
00:37:58,960 --> 00:38:02,480
All parties having approved
The contract...
429
00:38:02,640 --> 00:38:08,640
...they will now sign before me
Jacques Alphonse Delafosse
430
00:38:08,840 --> 00:38:12,440
Issued in Paris on 21 July 1838
431
00:38:12,960 --> 00:38:16,640
If you would care to sign
432
00:38:22,160 --> 00:38:25,760
Are you happy? I am
433
00:38:26,040 --> 00:38:30,800
Were it not for the funeral.
This would be my happiest day
434
00:38:30,960 --> 00:38:33,360
You're not saying anything?
435
00:38:35,760 --> 00:38:38,160
There's nothing to say
436
00:38:43,040 --> 00:38:44,400
Don't sign it
437
00:38:44,600 --> 00:38:46,960
- What's all this?
- Forgive me
438
00:38:47,120 --> 00:38:53,280
Mr. Noirtier wishes to see
Lieutenant d'Epinay
439
00:38:54,080 --> 00:38:57,680
Tell him we'll see him when were done
440
00:38:58,960 --> 00:39:03,840
Mr. Noirtier insists you come now.
He says is a very serious matter
441
00:39:51,240 --> 00:39:53,640
This one, isn't it?
442
00:39:54,760 --> 00:39:57,160
Are we here to redecorate?
443
00:39:58,400 --> 00:40:02,000
There's a note, Should I read it?
444
00:40:03,240 --> 00:40:05,640
Or give it to someone?
445
00:40:06,040 --> 00:40:08,440
To whom?
446
00:40:32,320 --> 00:40:34,600
The confession in this note...
447
00:40:34,760 --> 00:40:39,560
...forces me to break all ties
with your family
448
00:41:07,960 --> 00:41:10,320
Please leave us
449
00:41:10,480 --> 00:41:12,880
You too. Barrois
450
00:41:22,960 --> 00:41:26,560
What does this note say?
451
00:41:28,000 --> 00:41:32,800
Franz nearly married the
granddaughter of his father's killer
452
00:41:35,240 --> 00:41:39,920
This is a confession
signed by my father...
453
00:41:40,080 --> 00:41:43,560
...Before he became paralysed
and in which he admits...,
454
00:41:43,720 --> 00:41:46,120
He's a murderer?
455
00:41:46,320 --> 00:41:48,720
Not a murderer thank God
456
00:41:49,120 --> 00:41:55,120
My father killed Baron dEpinay but
not in a way that makes him a criminal
457
00:41:55,320 --> 00:41:57,720
No it was a duel
458
00:41:58,560 --> 00:42:04,560
Without witnesses, which explains...
459
00:42:04,720 --> 00:42:08,320
...why the police thought dEpinay
was murdered
460
00:42:11,920 --> 00:42:15,520
A duel with swords is that right?
461
00:42:15,680 --> 00:42:20,560
On the banks of the Seine
462
00:42:20,800 --> 00:42:26,800
The fight lasted an hour, the swords
broke and you continued with guns
463
00:42:27,520 --> 00:42:29,800
That's it
464
00:42:29,960 --> 00:42:31,160
Am I right?
465
00:42:33,760 --> 00:42:38,520
- You knew?
- Yes
466
00:42:38,680 --> 00:42:43,480
Twenty years ago a man accused by an
anonymous letter appeared before me
467
00:42:44,120 --> 00:42:50,120
He was a young sailor arrested at his
engagement party, I remember his name
468
00:42:50,840 --> 00:42:53,240
Edmond Dantes
469
00:42:53,640 --> 00:42:58,440
On Elba he'd been given a letter
from Napoleon to you
470
00:42:58,720 --> 00:43:05,800
The letter said that the ex-Emperor
was preparing to flee the island...
471
00:43:05,960 --> 00:43:08,360
...to seize power back in France
472
00:43:09,200 --> 00:43:13,880
Your mission was to help him...
473
00:43:14,040 --> 00:43:17,640
...by eliminating
Napoleon's worst enemy
474
00:43:18,560 --> 00:43:20,960
Baron dEpinay
475
00:43:23,200 --> 00:43:25,600
Yes, I know
476
00:43:25,960 --> 00:43:29,440
You never received that letter
477
00:43:29,600 --> 00:43:35,480
To protect you to save you,
I burnt it and reduced it to ashes
478
00:43:35,640 --> 00:43:37,920
With no letter how did your father...
479
00:43:38,080 --> 00:43:42,880
Accomplish a mission
he knew nothing about?
480
00:43:44,360 --> 00:43:49,160
Instinctively, he knew it was his duty
to eliminate dEpinay
481
00:43:50,000 --> 00:43:51,200
Correct?
482
00:43:55,160 --> 00:43:58,760
I too have always acted on instinct
483
00:43:59,800 --> 00:44:03,280
I've never needed orders
to know a man...
484
00:44:03,440 --> 00:44:04,520
...Deserved death
485
00:44:04,680 --> 00:44:05,760
And the sailor?
486
00:44:05,920 --> 00:44:11,800
I had him put in solitary confinement
at the Chateau d'If for life
487
00:44:11,960 --> 00:44:14,360
Just for being a messenger?
488
00:44:17,800 --> 00:44:22,600
I didn't know whether he'd read
the letter, It was him or my father
489
00:44:22,960 --> 00:44:26,560
But now you'll free him won't you?
490
00:44:28,360 --> 00:44:30,640
It's too late
491
00:44:30,800 --> 00:44:33,080
He drowned trying to flee
492
00:44:33,240 --> 00:44:33,280
So unfair
493
00:44:33,440 --> 00:44:34,640
He can't take revenge on your father
494
00:45:26,520 --> 00:45:30,000
No lights Hassan, Fetch Muhammad
495
00:45:30,160 --> 00:45:34,840
- We should have waited until dark
- That means moonlight
496
00:45:35,000 --> 00:45:38,520
This is too risky,
We should have just blackmailed...
497
00:45:38,680 --> 00:45:39,760
...your father
498
00:45:39,920 --> 00:45:44,600
He'll be more useful if we're caught,
Climb up
499
00:45:44,760 --> 00:45:45,840
You go
500
00:45:46,000 --> 00:45:50,680
- No if anyone comes. I'll hoot
- I can do that...
501
00:45:50,840 --> 00:45:52,040
... as well as you
502
00:45:52,240 --> 00:45:54,520
I get vertigo
503
00:45:54,680 --> 00:45:57,000
If you're chicken,
I'll bleed you like a chicken
504
00:45:57,160 --> 00:45:59,440
Climb up
505
00:45:59,600 --> 00:46:00,800
I get vertigo
506
00:46:00,960 --> 00:46:02,160
Climb
507
00:46:27,040 --> 00:46:28,240
Two men...
508
00:46:28,480 --> 00:46:30,760
...with a ladder are trying to get in
509
00:46:30,920 --> 00:46:34,520
- I'll take care of them
- No, let them come
510
00:46:37,800 --> 00:46:38,960
Men outside
511
00:46:39,120 --> 00:46:40,320
- Thieves?
- Murderers
512
00:46:40,520 --> 00:46:44,000
If someone knows me,
They want to kill me
513
00:46:44,160 --> 00:46:45,240
Or denounce you
514
00:46:45,400 --> 00:46:47,680
Too dangerous
515
00:46:47,840 --> 00:46:52,520
I'd say everything I know about
Danglars Villefort and Morcerf
516
00:46:52,680 --> 00:46:54,960
- Watch this floor
- Shall I tell...
517
00:46:55,120 --> 00:46:57,520
...the others?
Hassan is a good strangler
518
00:46:58,080 --> 00:47:01,680
Don't panic,
Pretend the house is empty
519
00:47:09,520 --> 00:47:14,200
Watch but don't shoot,
I want to know who sent them
520
00:47:14,360 --> 00:47:16,760
- There are only two?
- Go on
521
00:48:48,560 --> 00:48:53,360
These must be worth millions
522
00:48:59,440 --> 00:49:00,640
Millions!
523
00:49:14,720 --> 00:49:16,160
I'm very disappointed...
524
00:49:16,360 --> 00:49:18,640
...Caderousse
525
00:49:18,800 --> 00:49:21,080
Busoni? What are you doing here?
526
00:49:21,240 --> 00:49:22,320
And you?
527
00:49:22,480 --> 00:49:28,400
Me Father? As you can see.
I'm looking...,
528
00:49:28,560 --> 00:49:30,840
Looking for what?
529
00:49:31,000 --> 00:49:33,400
Something to live on
530
00:49:33,600 --> 00:49:36,000
Isn�t what I give you enough?
531
00:49:36,680 --> 00:49:40,160
Everything is so dear for an escapee
532
00:49:40,320 --> 00:49:45,080
To sleep under a roof to have
a hot meal. Even to wash...
533
00:49:45,240 --> 00:49:47,520
...they charge me ten times the price
534
00:49:47,680 --> 00:49:51,160
Or they threaten to turn me in
535
00:49:51,320 --> 00:49:52,400
Even you Father...
536
00:49:52,560 --> 00:49:57,240
...saintly as you are, if I begged you
to let me go. I know what you'd say
537
00:49:57,400 --> 00:50:00,880
All right Caderousse get going...
538
00:50:01,040 --> 00:50:05,720
...but buy my silence if you don't
want me to turn you in to the police"
539
00:50:05,880 --> 00:50:11,760
So I'll give you everything I have
quite willingly. You can give it...
540
00:50:11,920 --> 00:50:13,120
...to your poor
541
00:50:15,280 --> 00:50:17,680
You'd sell your own parents
542
00:50:30,880 --> 00:50:34,360
One can be a priest
without being a martyr
543
00:50:34,520 --> 00:50:35,600
Please
544
00:50:35,760 --> 00:50:39,240
Have mercy, I didn't mean to hurt you
545
00:50:39,400 --> 00:50:44,080
Killing a man doesn't hurt him.
It takes him closer to God
546
00:50:44,240 --> 00:50:45,320
Yes that's it
547
00:50:45,480 --> 00:50:51,480
So when the executioner places
your neck under the blade...
548
00:50:52,000 --> 00:50:54,400
- No please
- You stink
549
00:50:56,800 --> 00:51:01,600
Is fear making you stink?
Did you shit yourself?
550
00:51:02,840 --> 00:51:05,120
Leaving already?
551
00:51:05,280 --> 00:51:07,560
May I go?
552
00:51:07,720 --> 00:51:08,800
Will you let me?
553
00:51:08,960 --> 00:51:13,640
That's up to God,
Do you agree to be judged by Him?
554
00:51:13,800 --> 00:51:17,280
Let me go and I'll agree to anything
555
00:51:17,440 --> 00:51:18,640
It's a deal
556
00:51:19,080 --> 00:51:25,000
If you reach your lair safe and sound,
it'll prove God forgives you
557
00:51:25,160 --> 00:51:28,760
And Busoni will forgive you too.
Pick that up
558
00:51:29,760 --> 00:51:33,240
No, I said it was for your poor
559
00:51:33,400 --> 00:51:39,360
My poor? I'll never find anyone
poorer than you
560
00:51:39,520 --> 00:51:39,880
Pick it up...
561
00:51:40,120 --> 00:51:42,520
...and get lost
562
00:52:04,320 --> 00:52:06,720
- Did you find it?
- Here
563
00:52:12,160 --> 00:52:13,240
Sorry
564
00:52:13,400 --> 00:52:15,680
I was taught to survive
565
00:52:15,840 --> 00:52:17,040
Not to share
566
00:52:25,400 --> 00:52:27,800
Fetch Muhammad
567
00:52:41,720 --> 00:52:44,120
Stop or I'll shoot
568
00:52:46,360 --> 00:52:47,440
Stop
569
00:52:47,600 --> 00:52:50,000
Don't kill me. I give up
570
00:52:58,840 --> 00:53:01,240
Thank you. Leave us
571
00:53:08,400 --> 00:53:12,000
A surgeon. Send for a surgeon
572
00:53:12,280 --> 00:53:18,160
No surgeon cam help you.
You need a priest, Caderousse
573
00:53:18,320 --> 00:53:23,000
To hell with priests.
I don't believe in your God
574
00:53:23,160 --> 00:53:25,440
Why don't you?
575
00:53:25,600 --> 00:53:29,080
Because He doesn't exist
576
00:53:29,240 --> 00:53:32,840
If He did. the world wouldn't be
so ugly
577
00:53:33,000 --> 00:53:38,880
Good people would be rewarded
and bad people punished
578
00:53:39,040 --> 00:53:43,720
Remember,
we've talked about this before
579
00:53:43,880 --> 00:53:46,280
You told me about Dantes
580
00:53:47,040 --> 00:53:50,520
Young Dantes, don't you remember?
581
00:53:50,680 --> 00:53:54,280
On your deathbed
you think of Edmond Dantes?
582
00:53:56,280 --> 00:53:59,840
Yes, because he was punished
583
00:54:00,000 --> 00:54:04,680
And the others
those who betrayed him.
584
00:54:04,840 --> 00:54:08,440
...are all rich and triumphant
585
00:54:09,920 --> 00:54:17,080
Your God isn't just
586
00:54:17,240 --> 00:54:21,920
He is, Caderousse. God is just
587
00:54:22,080 --> 00:54:26,880
Look at me. I am Edmond Dantes
588
00:54:27,200 --> 00:54:28,320
He's dead
589
00:54:28,480 --> 00:54:33,160
No he's alive. He's by your side,
holding your hand
590
00:54:33,320 --> 00:54:38,120
Look at me. I'm alive. Really alive
591
00:54:41,560 --> 00:54:43,960
You're Edmond Dantes?
592
00:54:47,040 --> 00:54:54,240
But if you're Edmond Dantes. Then...
593
00:54:57,200 --> 00:54:59,480
Then what?
594
00:54:59,640 --> 00:55:00,840
Go on
595
00:55:02,760 --> 00:55:06,240
He's the first to pay,
but not the worst traitor
596
00:55:06,400 --> 00:55:08,800
You�re his friend Toussaint?
597
00:55:10,480 --> 00:55:12,760
Tie his hands behind his back
598
00:55:12,920 --> 00:55:14,000
- We'll take him to the police
- And if they ask what he did?
599
00:55:14,160 --> 00:55:22,680
- Say he's his father's son
- lf you knew him, you'd be shaking
600
00:55:23,760 --> 00:55:30,960
If you knew who I am you'd know
it's your father who's going to shake
601
00:56:35,320 --> 00:56:37,320
Well done. Nice race
602
00:56:38,960 --> 00:56:41,800
First prize. Congratulations
603
00:57:16,680 --> 00:57:19,120
Well done, son
604
00:57:29,720 --> 00:57:32,000
Nice race
605
00:57:32,160 --> 00:57:35,640
- Thanks but it's an unfair victory
- Unfair?
606
00:57:35,800 --> 00:57:39,400
I'm not exactly an amateur
when it comes to boats
607
00:57:39,560 --> 00:57:44,520
Of course. Your long voyage in
the East. Don't you miss the sea?
608
00:57:45,360 --> 00:57:46,440
Miss many things
609
00:57:46,600 --> 00:57:47,680
I miss many things
610
00:57:47,840 --> 00:57:50,160
Despite of your fortune?
611
00:57:50,320 --> 00:57:53,880
Come on you can afford
anything you dream of
612
00:57:54,040 --> 00:57:56,360
I don't dream much
613
00:57:56,520 --> 00:57:58,920
My nights are heavy
614
00:58:00,200 --> 00:58:06,360
What a strange man you are.
One could almost think you're unhappy
615
00:58:06,880 --> 00:58:09,320
Is it too late to go for a row?
616
00:58:52,840 --> 00:58:56,800
It's true, you row well. A real sailor
617
00:58:56,960 --> 00:58:59,360
Do you like sailors?
618
00:59:00,640 --> 00:59:02,960
That's a very strange question
619
00:59:03,120 --> 00:59:04,320
What question?
620
00:59:05,600 --> 00:59:08,040
Whether i like sailors or not
621
00:59:10,200 --> 00:59:13,720
I'm just making conversation
622
00:59:13,880 --> 00:59:17,360
We don't know what to say
to each other
623
00:59:17,520 --> 00:59:19,960
Like all gentlefolk
making acquaintances
624
00:59:20,800 --> 00:59:24,040
In Paris we call it modesty
625
00:59:29,000 --> 00:59:32,680
...if we shared secrets,
no one could hear
626
00:59:33,760 --> 00:59:37,360
- Do you have a secret to tell me?
- Me?
627
00:59:37,720 --> 00:59:41,320
No And you sir?
628
00:59:42,400 --> 00:59:44,800
No. Madam
629
00:59:47,720 --> 00:59:53,720
Very well, no secrets lm Mercedes
de Morcerf and my life has no secrets
630
00:59:59,200 --> 01:00:01,480
Yet you and I,.
631
01:00:01,640 --> 01:00:04,080
...have a past
632
01:00:04,240 --> 01:00:06,720
We were young once
633
01:00:07,800 --> 01:00:10,200
Were you happy then?
634
01:00:11,280 --> 01:00:14,880
Up to a certain point. And you?
635
01:00:16,000 --> 01:00:18,400
Up to a certain day
636
01:00:32,120 --> 01:00:36,120
She was the one
who asked for a ride
637
01:00:36,280 --> 01:00:38,600
I really wanted to go too
638
01:00:38,760 --> 01:00:42,400
He'll take you when he come back
639
01:00:42,840 --> 01:00:48,040
I don't want him to exhaust himself
and it's getting late
640
01:00:48,200 --> 01:00:51,040
Tell him I went back to Auteuil
641
01:00:59,600 --> 01:01:04,400
What if I let you call me Mercedes,
at least when we're alone?
642
01:01:04,560 --> 01:01:09,480
Thank you. It's a lovely name.
I like saying it
643
01:01:15,400 --> 01:01:17,880
And in return.
644
01:01:18,600 --> 01:01:20,880
...what should I call you?
645
01:01:21,040 --> 01:01:22,240
As you wish
646
01:01:25,120 --> 01:01:26,320
Let's see
647
01:01:27,120 --> 01:01:31,080
Why not Emile?
648
01:01:31,240 --> 01:01:34,920
Emile takes us to the sun.
It's cold here
649
01:01:36,160 --> 01:01:39,640
No. I don�t like Emile
650
01:01:39,800 --> 01:01:41,000
Try something else
651
01:01:41,160 --> 01:01:44,640
Since we're on the letter 'E'...
652
01:01:44,800 --> 01:01:47,280
why not...
653
01:01:48,360 --> 01:01:50,640
...Edmond?
654
01:01:50,800 --> 01:01:53,280
Edmond, please take me to the sun
655
01:01:54,960 --> 01:01:56,160
We're init, Mercedes
656
01:01:59,120 --> 01:02:01,840
We're in full light even
657
01:02:02,000 --> 01:02:05,200
isn't it blinding?
658
01:02:07,120 --> 01:02:12,000
Yes it's burning my eyes now
659
01:02:15,520 --> 01:02:19,080
You must know I'm not happy
660
01:02:19,240 --> 01:02:20,320
My husband...
661
01:02:20,480 --> 01:02:21,680
We said no secrets
662
01:02:23,160 --> 01:02:28,080
Accept them. I've never been able
to talk to anyone
663
01:02:30,960 --> 01:02:32,560
Why me?
664
01:02:34,400 --> 01:02:37,960
Because you're just passing
through Paris
665
01:02:38,120 --> 01:02:42,240
You don't count. You're like a cloud
666
01:02:44,200 --> 01:02:46,640
Listen, Mr. Cloud
667
01:02:48,080 --> 01:02:50,800
I loved another man
668
01:02:50,960 --> 01:02:53,360
I loved him madly
669
01:02:53,760 --> 01:02:59,760
We were engaged when he disappeared
in strange circumstances
670
01:02:59,920 --> 01:03:02,240
Suddenly and dramatically
671
01:03:02,400 --> 01:03:06,080
Disappearances don't happen
except in death
672
01:03:06,520 --> 01:03:12,560
In other cases, you dig, scrape,
search and find
673
01:03:12,720 --> 01:03:13,800
Or find again
674
01:03:13,960 --> 01:03:16,240
What do you think?
675
01:03:16,400 --> 01:03:19,880
Of course I tried to find out
where he was
676
01:03:20,040 --> 01:03:22,440
His father said Edmond was dead
677
01:03:22,720 --> 01:03:24,320
His name was Edmond?
678
01:03:27,480 --> 01:03:29,880
Pure coincidence
679
01:03:30,040 --> 01:03:33,520
You're right.
I'II give you another name
680
01:03:33,680 --> 01:03:38,360
I don't want you
to have a dead mans name
681
01:03:38,520 --> 01:03:40,800
Even if it's just a game
682
01:03:40,960 --> 01:03:42,160
A game yes.
683
01:03:43,720 --> 01:03:49,760
As a child, I feared the moment
when my father called out: "It's late
684
01:03:49,920 --> 01:03:52,320
"Come inside"
685
01:03:54,840 --> 01:03:58,480
It was always around this time
686
01:04:01,160 --> 01:04:04,640
Your father was right to call you
687
01:04:04,800 --> 01:04:07,200
It's true that its late
688
01:04:08,400 --> 01:04:10,800
Much too late
689
01:04:18,440 --> 01:04:23,240
Grandad,
Maximilien wanted to thank you
690
01:04:28,560 --> 01:04:30,840
Mr. Noirtier...
691
01:04:31,000 --> 01:04:33,320
...I wont forget what you did for us
692
01:04:33,480 --> 01:04:38,800
It must have been hard to face Franz
dEpinay when you heard the truth
693
01:04:39,240 --> 01:04:40,840
From now on...
694
01:04:41,240 --> 01:04:44,720
...Valentine and I will look after you
695
01:04:44,880 --> 01:04:45,960
Without forgetting.
696
01:04:46,120 --> 01:04:47,200
...Barrois
697
01:04:47,360 --> 01:04:53,360
Here is some cool lemonade
Valentine made for you
698
01:05:07,360 --> 01:05:09,640
Aren't you thirsty?
699
01:05:09,800 --> 01:05:13,320
Well, I am. It's so hot tonight
700
01:05:13,480 --> 01:05:15,760
The summer is refusing to end
701
01:05:15,920 --> 01:05:18,320
With your permission...
702
01:05:20,760 --> 01:05:24,240
Icy drinks are dangerous when it's hot
703
01:05:24,400 --> 01:05:29,080
An old beast like me fears nothing
704
01:05:29,240 --> 01:05:34,040
I almost burned in Moscow and
survived crossing the Beresina, so...
705
01:05:37,600 --> 01:05:39,880
My God
706
01:05:40,040 --> 01:05:42,440
- What's wrong with him?
- I don't know
707
01:05:42,600 --> 01:05:46,200
I'll call Father.
He's with Dr dAvrigny
708
01:05:47,080 --> 01:05:50,680
Don't stay. Its not wise
709
01:06:05,080 --> 01:06:08,560
These are common medicinal plants
710
01:06:08,720 --> 01:06:14,600
Separately, yes. But certain
combinations can be highly toxic
711
01:06:14,760 --> 01:06:15,840
Your mother-in-law...
712
01:06:16,000 --> 01:06:22,080
Can you imagine her poisoning herself
playing amateur chemists?
713
01:06:23,800 --> 01:06:26,200
Come quickly
714
01:06:31,600 --> 01:06:33,960
His pulse is barely perceptible
715
01:06:34,120 --> 01:06:37,600
He must vomit
716
01:06:37,760 --> 01:06:42,560
Run to the nearest chemist and
ask for the most powerful emetic
717
01:06:43,120 --> 01:06:45,520
The lemonade
718
01:06:45,960 --> 01:06:50,640
It started after I drank some
lemonade. Oh, it hurts
719
01:06:50,800 --> 01:06:53,080
What lemonade?
720
01:06:53,240 --> 01:06:55,640
The lemonade... over there
721
01:07:02,520 --> 01:07:04,800
Yes, it's lemonade
722
01:07:04,960 --> 01:07:07,360
Did you make it?
723
01:07:08,840 --> 01:07:12,440
No, it was...
724
01:07:12,800 --> 01:07:16,400
...it was Mlle Valentine
725
01:07:22,440 --> 01:07:23,520
He's dead
726
01:07:23,680 --> 01:07:24,880
I won't go
727
01:07:25,320 --> 01:07:25,680
Yes, you will
728
01:07:26,960 --> 01:07:32,880
I entered your service. You can't
make me work for someone else
729
01:07:33,040 --> 01:07:34,120
What am I to you? Some commodity?
730
01:07:34,280 --> 01:07:40,240
Some slave you can lend, hire or sell?
731
01:07:40,400 --> 01:07:45,080
I'm lending you to the Villeforts.
But you're still at my service
732
01:07:45,240 --> 01:07:46,320
- More than ever
- Elsewhere?
733
01:07:46,480 --> 01:07:47,600
With Valentine
734
01:07:47,760 --> 01:07:50,040
Serve me by protecting her
735
01:07:50,200 --> 01:07:56,200
Unbelievable. It's beyond me. A few
days ago, you wanted her to drink.,.
736
01:07:56,400 --> 01:08:00,000
...a vile potion
so her father would die of grief
737
01:08:00,240 --> 01:08:03,720
And now I'm to protect her?
738
01:08:03,880 --> 01:08:04,960
- Why?
- Do you know...
739
01:08:05,120 --> 01:08:06,200
...sophistry?
740
01:08:06,360 --> 01:08:08,680
No. And I don't care
741
01:08:08,840 --> 01:08:11,240
An example: Socrates is mortal
742
01:08:11,400 --> 01:08:14,880
All cats are mortal,
so Socrates is a cat
743
01:08:15,040 --> 01:08:19,720
Amusing, subtle even,
but completely stupid
744
01:08:19,880 --> 01:08:22,160
Here's another sophism
745
01:08:22,320 --> 01:08:27,000
I like Maximilien, Maximilien likes
Valentine, so I like Valentine
746
01:08:27,160 --> 01:08:29,560
She's in danger. Need I go on?
747
01:08:29,880 --> 01:08:35,800
Fine I'll be her nanny.
It's a good thing she's pretty
748
01:08:35,960 --> 01:08:37,360
Your bottle, Nanny
749
01:08:37,520 --> 01:08:42,400
At the slightest sign of illness,
give her that
750
01:08:43,600 --> 01:08:45,880
What makes you think...
751
01:08:46,040 --> 01:08:47,120
...The Villeforts will have me?
752
01:08:47,280 --> 01:08:53,840
Heloise told me all their servants are
leaving. You'll be like the Messiah
753
01:09:22,200 --> 01:09:24,480
I'm here for the position
754
01:09:24,640 --> 01:09:28,120
We're glad to see you. Come in
755
01:09:28,280 --> 01:09:30,560
Your meal is on the table
756
01:09:30,720 --> 01:09:31,800
And the rest?
757
01:09:31,960 --> 01:09:35,560
You'll find out. I'm not staying
in this cursed house
758
01:09:35,800 --> 01:09:39,280
Why cursed? Aren't you happy here?
759
01:09:39,440 --> 01:09:42,920
In a week, two people have died:
Poisoned
760
01:09:43,080 --> 01:09:45,480
That's not my idea of happiness
761
01:09:47,520 --> 01:09:49,920
Better safe than sorry
762
01:10:37,080 --> 01:10:38,240
The analysis report...
763
01:10:38,400 --> 01:10:44,320
...on the lemonade that killed Barrois
is very revealing. He was poisoned
764
01:10:44,480 --> 01:10:46,760
A mixture of digitalin and hemlock
765
01:10:46,920 --> 01:10:49,200
It couldn't fail
766
01:10:49,360 --> 01:10:50,560
Nonsense
767
01:10:51,000 --> 01:10:57,080
My father drank some of that lemonade
- and suffered no symptoms
768
01:11:00,800 --> 01:11:01,960
...he's literally stuffed...
769
01:11:02,120 --> 01:11:03,200
...with pills
770
01:11:03,360 --> 01:11:05,760
I know. I prescribe them
771
01:11:06,160 --> 01:11:12,040
They probably stopped the effects
of the poison by acting...
772
01:11:12,200 --> 01:11:13,400
...as permanent antidotes
773
01:11:15,320 --> 01:11:20,000
Have Mme de Saint-Meran's body
exhumed and examined
774
01:11:20,160 --> 01:11:22,560
I bet the same poison will be found
775
01:11:23,520 --> 01:11:27,440
Never. I'll do no such thing
776
01:11:30,000 --> 01:11:37,080
I understand the truth scares you. IT
was Valentine who made the lemonade
777
01:11:37,240 --> 01:11:39,520
Shut up. You're out of your mind
778
01:11:39,680 --> 01:11:43,160
She had nothing against the servant
779
01:11:43,320 --> 01:11:45,600
She was aiming at Noirtier
780
01:11:45,760 --> 01:11:51,720
But by a tragic accident, Barrois
drank from his master's glass
781
01:11:51,880 --> 01:11:53,040
That's absurd
782
01:11:53,240 --> 01:11:56,920
He disinherited her
783
01:11:57,400 --> 01:12:00,880
An act of senility,
Valentine doesn't care
784
01:12:01,040 --> 01:12:03,480
Outwardly only
785
01:12:04,760 --> 01:12:05,840
Young girls...
786
01:12:06,000 --> 01:12:07,200
...are deceitful
787
01:12:08,760 --> 01:12:09,960
Come in
788
01:12:12,840 --> 01:12:16,320
I'm Bertuccio. Your new steward
789
01:12:16,480 --> 01:12:20,640
Nothing, sir But you rang
790
01:12:20,800 --> 01:12:25,000
Really? I don't think so
791
01:12:25,400 --> 01:12:30,080
- You said you needed a cognac
- Right away
792
01:12:30,240 --> 01:12:36,120
I'll drink it alone. I don't want to
share anything with you any more
793
01:12:36,280 --> 01:12:37,480
Leave and never return
794
01:12:38,520 --> 01:12:39,720
Fine
795
01:12:40,760 --> 01:12:44,360
I said what I thought
796
01:12:49,160 --> 01:12:51,560
Listen, Villefort
797
01:12:57,120 --> 01:13:03,160
Unfair and intolerable as it may seem.
Valentine must be rendered harmless
798
01:13:03,320 --> 01:13:09,240
Her demure appearance hides a mad
woman whose perverted nature...
799
01:13:09,400 --> 01:13:14,200
...may prompt acts of insanity
if crossed
800
01:13:14,440 --> 01:13:16,840
It's keeping me awake at night
801
01:13:17,200 --> 01:13:20,800
I know what awaits Valentine
if you denounce her
802
01:13:23,040 --> 01:13:25,480
No, you don't know.
803
01:13:26,520 --> 01:13:31,400
You've never seen someone's head roll.
I have
804
01:13:31,720 --> 01:13:34,200
I've seen hundreds
805
01:13:34,680 --> 01:13:37,160
Close up
806
01:13:37,400 --> 01:13:41,000
I've seen abject terror in their eyes
807
01:13:42,280 --> 01:13:44,560
I've touched their skin covered...,.
808
01:13:44,720 --> 01:13:48,520
...in a cold sweat
which had the smell of death
809
01:13:49,120 --> 01:13:54,000
I've heard their teeth chattering
to the point of breaking
810
01:13:55,440 --> 01:13:58,920
Should I inflict that on my daughter?
811
01:13:59,080 --> 01:14:01,480
You're a monster to. Suggest it
812
01:14:03,200 --> 01:14:07,120
We could avoid it
and obtain confinement
813
01:14:07,280 --> 01:14:09,560
In a madhouse?
814
01:14:09,720 --> 01:14:14,400
Treated like a rabid animal, tied up
day and night? Now you listen
815
01:14:14,560 --> 01:14:18,160
Repeat a word. Of this
and I'll throw you in jail
816
01:14:19,440 --> 01:14:23,000
In jail? On what pretext?
817
01:14:23,160 --> 01:14:25,520
Trust me
818
01:14:25,920 --> 01:14:28,240
I'll find something
819
01:14:28,400 --> 01:14:30,000
I'm used to it
820
01:14:32,960 --> 01:14:34,160
All right. I'll keep quiet
821
01:14:35,440 --> 01:14:37,760
But I pity you
822
01:14:37,920 --> 01:14:42,720
Above all. I�m afraid for you
You could be the next victim
823
01:14:44,000 --> 01:14:47,600
Anyone living in this house
could be
824
01:14:49,080 --> 01:14:50,280
Get out
825
01:15:28,160 --> 01:15:30,560
My dear...
826
01:15:31,240 --> 01:15:33,640
I heard everything
827
01:15:34,680 --> 01:15:37,080
She's my daughter
828
01:15:37,680 --> 01:15:41,280
No one will harm her
829
01:15:42,360 --> 01:15:47,160
She won't leave the house
I've locked her in her room
830
01:15:48,600 --> 01:15:51,000
You did well
831
01:15:51,280 --> 01:15:54,880
But I fear she hates
being imprisoned
832
01:15:55,480 --> 01:16:00,280
It might be better if she turned
on me instead of you
833
01:16:02,440 --> 01:16:04,840
Where's the key?
834
01:16:05,040 --> 01:16:07,440
In her door
835
01:16:07,880 --> 01:16:10,160
I'll go
836
01:16:10,320 --> 01:16:12,600
Have a rest
837
01:16:12,760 --> 01:16:15,160
Leave it all to me
838
01:17:03,720 --> 01:17:06,120
Can I taste it now, Count?
839
01:17:07,200 --> 01:17:11,880
I love it when your mouth politely
says "Count'.
840
01:17:12,040 --> 01:17:16,720
...while your eyes beg:
"Kiss me like a chef"
841
01:17:16,880 --> 01:17:19,280
How do chefs kiss?
842
01:17:34,560 --> 01:17:38,160
It's delicious
843
01:17:41,680 --> 01:17:44,080
Why are you here?
844
01:17:44,280 --> 01:17:45,360
Lm afraid
845
01:17:45,520 --> 01:17:50,240
Afraid? Fear doesn't exist.
It's just an illusion. Go back
846
01:17:50,400 --> 01:17:52,800
I'm afraid for her
847
01:17:53,000 --> 01:17:54,080
Valentine?
848
01:17:54,240 --> 01:17:56,520
What Valentine?
849
01:17:56,680 --> 01:17:57,880
Valentine de Villefort
850
01:17:58,080 --> 01:18:00,360
That little girl?
851
01:18:00,520 --> 01:18:02,920
What is it?
852
01:18:03,280 --> 01:18:09,160
Some doctor thinks Valentine poisoned
Barrois and Mme de Saint-Meran
853
01:18:09,320 --> 01:18:14,000
The lemonade Barrois drank
really contained poison
854
01:18:14,160 --> 01:18:14,320
What kind?
855
01:18:14,720 --> 01:18:17,120
A mixture of hemlock and digitalin
856
01:18:17,520 --> 01:18:19,800
Damned woman
857
01:18:19,960 --> 01:18:24,640
Now her mixture works.
She won't stop there
858
01:18:24,800 --> 01:18:27,160
You too think she�s guilty?
859
01:18:27,320 --> 01:18:29,720
She's in danger. Go back there
860
01:18:29,880 --> 01:18:34,600
Don't let anyone in Valentine's room,
especially Heloise
861
01:18:34,760 --> 01:18:38,240
I'll join you later. How can I enter?
862
01:18:38,400 --> 01:18:40,680
I don't know the house well yet
863
01:18:40,840 --> 01:18:43,120
Maybe the roof...
864
01:18:43,280 --> 01:18:46,760
Fine. Go back and look out for me
865
01:18:46,920 --> 01:18:50,520
You should be with Valentine.
Run along
866
01:18:53,120 --> 01:18:56,600
You look preoccupied. I don't like it
867
01:18:56,760 --> 01:18:59,040
A slight inconvenience
868
01:18:59,200 --> 01:19:00,280
Nothing important
869
01:19:00,440 --> 01:19:02,720
- Except...
- Except?
870
01:19:02,880 --> 01:19:07,680
Except I was hoping to keep you
with me after dinner
871
01:19:08,080 --> 01:19:12,760
Yes, keep me with you.
My house is so cold
872
01:19:12,920 --> 01:19:15,320
Please, I want to stay with you
873
01:19:17,360 --> 01:19:19,640
By your side
874
01:19:19,800 --> 01:19:21,000
Right up against you
875
01:19:21,240 --> 01:19:23,640
- Be sensible
- Why?
876
01:19:23,800 --> 01:19:29,760
It can wait until tomorrow night
877
01:19:29,920 --> 01:19:33,400
Impossible. Its tonight I'm expected
878
01:19:33,560 --> 01:19:35,960
By whom? Not a woman, I hope
879
01:19:37,600 --> 01:19:42,400
If death looks like a woman, then yes
880
01:19:49,880 --> 01:19:53,480
Bertuccio, what are you doing here?
881
01:19:53,920 --> 01:19:58,600
What you should be doing.
Protecting Valentine
882
01:19:58,760 --> 01:20:02,360
What do you mean? Is she in danger?
883
01:20:02,800 --> 01:20:07,480
Don't worry.
We're looking after her now
884
01:20:07,640 --> 01:20:11,120
You say that,
but you're only Bertuccio
885
01:20:11,280 --> 01:20:13,560
- Of course
- I didn't mean it
886
01:20:13,720 --> 01:20:18,440
No but I mean it myself.
Don't worry, sir I'm not alone
887
01:20:18,600 --> 01:20:22,080
- There's another man
- What man?
888
01:20:22,240 --> 01:20:26,920
He's my master,
but I'll soon see him as a friend
889
01:20:27,080 --> 01:20:31,880
One day I'll stop calling him 'sir'
and I'll hug him. Come on to work
890
01:21:24,400 --> 01:21:26,800
Wake up
891
01:21:28,240 --> 01:21:33,040
Wake up for Gods sake
892
01:21:34,760 --> 01:21:40,760
Wake up, little toad. I need you
893
01:21:41,480 --> 01:21:43,880
Wake up
894
01:21:58,760 --> 01:22:02,360
Well done. Bertuccio
895
01:23:18,960 --> 01:23:20,160
Careful
896
01:23:22,240 --> 01:23:24,640
Careful. The stairs creak
897
01:23:49,160 --> 01:23:52,760
Mile de Villefort's room
898
01:24:25,160 --> 01:24:29,840
Poor child, all these events
have exhausted you
899
01:24:30,000 --> 01:24:32,400
Here's something to help you sleep
900
01:24:32,720 --> 01:24:36,320
I don't need anything.
I was sleeping fine
901
01:24:36,520 --> 01:24:37,600
With this, you�ll sleep even better
902
01:24:37,760 --> 01:24:41,360
With this, you'll sleep even better
903
01:24:41,920 --> 01:24:43,000
Drink up
904
01:24:43,160 --> 01:24:49,160
That's good.
Drink it until the last drop
905
01:24:50,200 --> 01:24:52,600
There, there
906
01:24:53,560 --> 01:24:57,160
There, my child
907
01:24:57,880 --> 01:25:00,280
Sleep well
908
01:25:16,040 --> 01:25:17,480
Good night
909
01:25:30,880 --> 01:25:33,160
Quiet or we've had it
910
01:25:33,320 --> 01:25:35,720
And you won't see Maximilien again
911
01:25:37,760 --> 01:25:41,240
- What did that drink taste like?
- The taste?
912
01:25:41,400 --> 01:25:47,400
Be more precise. You life is at stake
913
01:25:47,560 --> 01:25:51,000
A pleasant taste of plants
914
01:25:51,160 --> 01:25:53,560
Where's the phial I gave you?
915
01:25:54,840 --> 01:25:58,320
- The antidote
- I don't have it any more
916
01:25:58,480 --> 01:26:03,280
They gave me dinner and I was
suspicious, so I drank all of it
917
01:26:05,960 --> 01:26:08,240
I can hardly breathe
918
01:26:08,400 --> 01:26:12,000
Run to the laboratory.
There's antidote left
919
01:26:12,200 --> 01:26:15,680
Seventh test tube in the rack
920
01:26:15,840 --> 01:26:19,440
I'm cold. Very cold
921
01:26:27,400 --> 01:26:31,000
Faster, do you hear me? Hurry
922
01:26:45,920 --> 01:26:49,480
It's me, Captain Cocles.
Mission accomplished
923
01:26:49,640 --> 01:26:51,960
I know it's late...,
924
01:26:52,120 --> 01:26:58,120
...but please could you tell
The Count of Monte Cristo the news?
925
01:27:01,440 --> 01:27:03,840
Wonderful, but later
926
01:27:41,600 --> 01:27:44,000
- Where's the coachman?
- He left
927
01:27:44,200 --> 01:27:49,000
Come on, please. Hurry up
928
01:28:22,320 --> 01:28:24,600
Someone's coming
929
01:28:24,760 --> 01:28:27,160
We only have seconds
930
01:29:14,320 --> 01:29:19,000
Thank God the antidote acts faster
than the poison
931
01:29:19,160 --> 01:29:21,440
Just in time
932
01:29:21,600 --> 01:29:21,720
She's saved
933
01:29:21,960 --> 01:29:24,360
Temporarily Heloise will try again...
934
01:29:24,560 --> 01:29:29,240
...when she sees
the poison didn�t work
935
01:29:29,400 --> 01:29:35,400
She'll concoct another one and I wont
know the formula or the antidote
936
01:29:47,800 --> 01:29:50,080
Excuse me
937
01:29:50,240 --> 01:29:51,440
What will my punishment be?
938
01:29:52,200 --> 01:29:55,680
Because of me, she almost died
939
01:29:55,840 --> 01:29:59,440
I'm not infallible either
940
01:30:19,080 --> 01:30:23,760
At last, it's you, Count.
It's unbelievable
941
01:30:23,920 --> 01:30:25,000
What a night
942
01:30:25,160 --> 01:30:28,760
First we wait at your house,
then we come here...
943
01:30:29,200 --> 01:30:33,840
The Turks are less twisted...
944
01:30:34,000 --> 01:30:36,400
...than your Bertuccio
945
01:30:38,320 --> 01:30:40,640
Oh, my God
946
01:30:40,800 --> 01:30:42,000
Haydee
947
01:30:42,800 --> 01:30:45,200
If you knew where I found her
948
01:30:46,880 --> 01:30:49,120
And in what state!
949
01:30:49,280 --> 01:30:54,080
I know.
I can guess what she endured
950
01:31:01,600 --> 01:31:06,400
I'II take the reins.
I'm suffocating. I need air
951
01:32:06,360 --> 01:32:11,160
Welcome, madam.
I'm the Count of Monte Cristo
952
01:32:11,760 --> 01:32:17,640
And I'm your slave, since you were
kind enough to buy me
953
01:32:17,800 --> 01:32:19,000
I didn't buy you. I freed you
954
01:32:19,440 --> 01:32:22,920
You were imprisoned. I hate jails
955
01:32:23,080 --> 01:32:24,160
I know
956
01:32:24,320 --> 01:32:26,600
I should have left
957
01:32:26,760 --> 01:32:31,440
But I was curious to find out what
you meant by a 'meeting with death'
958
01:32:31,600 --> 01:32:33,880
Your sort of death is very pretty
959
01:32:34,040 --> 01:32:36,400
This young woman has suffered a lot
960
01:32:36,560 --> 01:32:40,160
Young women who suffer are
your secret
961
01:32:43,240 --> 01:32:49,120
I'm Camille de la Richardais.
I've suffered quite a lot too
962
01:32:49,280 --> 01:32:51,560
Widowed after only two years.,.
963
01:32:51,720 --> 01:32:56,400
...I fell in love with someone
I thought was a man
964
01:32:56,560 --> 01:33:00,040
He's in fact an owl or a bat
965
01:33:00,200 --> 01:33:04,880
A beast who likes to roam at night
and never stays in a warm bed
966
01:33:05,040 --> 01:33:09,720
Thanks for saying "in love".
We'll discuss the rest later
967
01:33:09,880 --> 01:33:13,480
You must be exhausted.
Muhammad will prepare your room
968
01:33:13,680 --> 01:33:15,960
Wouldn't a hotel be better?
969
01:33:16,120 --> 01:33:19,600
No one must know she's in Paris
970
01:33:19,760 --> 01:33:24,520
I demand total secrecy
for her safety and my plans
971
01:33:24,680 --> 01:33:30,680
Since you know my house, madam,
make sure she wants for nothing
972
01:33:35,840 --> 01:33:38,120
Thank you. Captain
973
01:33:38,280 --> 01:33:41,880
You also asked for some documents.
Here they are
974
01:33:54,240 --> 01:34:00,160
Beauchamp, I asked for an article
on Victoria's first year on the throne
975
01:34:00,320 --> 01:34:03,200
This isn't a political article
976
01:34:03,360 --> 01:34:05,640
It's a declaration of love
977
01:34:05,800 --> 01:34:10,480
It�s just that with her nineteen
years, her pretty round face...
978
01:34:10,640 --> 01:34:15,440
...and her shy smile.
She's a charming queen
979
01:34:18,200 --> 01:34:20,600
Very urgent
980
01:34:35,160 --> 01:34:41,160
We'll let the Queen of England grow
up. I have here something explosive
981
01:34:42,120 --> 01:34:44,520
Read this
982
01:34:48,680 --> 01:34:52,160
If it's true. What a scandal
983
01:34:52,320 --> 01:34:54,600
Do you trust this information?
984
01:34:54,760 --> 01:34:57,040
I trust the man who sent it
985
01:34:57,200 --> 01:35:00,800
I hope so or I'll lose my newspaper
986
01:35:01,560 --> 01:35:05,040
For now, let's be cautious
987
01:35:05,200 --> 01:35:08,800
We'll light the fuse,
but won't explode the bomb
988
01:35:10,160 --> 01:35:15,080
Letter from Janina"
989
01:35:35,240 --> 01:35:40,160
Let's hope you never fight in a duel.
Not against me anyway
990
01:35:40,600 --> 01:35:44,160
A bullet in the heart is no punishment
991
01:35:44,320 --> 01:35:46,640
A true punishment should last ages
992
01:35:46,800 --> 01:35:51,600
- Have you ever missed your target?
- Never
993
01:35:51,760 --> 01:35:52,800
Teach me
994
01:35:52,960 --> 01:35:56,440
Enrol with the master.
The next session is Saturday
995
01:35:56,600 --> 01:35:57,800
I've no time
996
01:35:59,160 --> 01:36:03,840
You saved my life in Rome.
Don't let me die in Paris
997
01:36:04,000 --> 01:36:06,280
Albert, what is it?
998
01:36:06,440 --> 01:36:08,720
I'm fighting a duel
999
01:36:08,880 --> 01:36:09,040
You?
1000
01:36:09,280 --> 01:36:11,560
- I've been offended
- By whom?
1001
01:36:11,720 --> 01:36:14,000
- Beauchamp
- The journalist?
1002
01:36:14,160 --> 01:36:18,840
- Aren�t you friends?
- Not any more. Read this
1003
01:36:19,000 --> 01:36:21,400
"Letter from Janina"
1004
01:36:27,240 --> 01:36:29,520
Where�s the offence?
1005
01:36:29,680 --> 01:36:31,960
It says a certain Fernand...
1006
01:36:32,120 --> 01:36:38,000
...an officer serving in Greece.
Betrayed the Sultan Ali Pasha...
1007
01:36:38,160 --> 01:36:39,240
...handing him over to the Turks
1008
01:36:39,400 --> 01:36:40,520
Signed Beauchamp
1009
01:36:40,680 --> 01:36:44,160
A certain Fernand?
That concerns you?
1010
01:36:44,320 --> 01:36:45,520
My father's name
1011
01:36:46,800 --> 01:36:51,600
Hundreds of people are called Fernand
in Paris alone. It's a common name
1012
01:36:51,760 --> 01:36:56,440
If 'common' is insulting,
let's say 'fashionable'
1013
01:36:56,600 --> 01:37:02,480
Serving under the Sultan of Janina?
The allusion to my father is obvious
1014
01:37:02,640 --> 01:37:03,840
If you say so
1015
01:37:04,200 --> 01:37:08,880
If your father has been attacked.
It's not your affair to defend him
1016
01:37:09,040 --> 01:37:10,120
It's his
1017
01:37:10,280 --> 01:37:12,640
Luckily he doesn't know about it
1018
01:37:12,800 --> 01:37:16,520
He sees 'Le Messager' as the organ
of the enemy
1019
01:37:16,880 --> 01:37:19,280
What if your father had been insulted?
1020
01:37:20,920 --> 01:37:23,320
My father?
1021
01:37:23,760 --> 01:37:26,160
They did worse than insult him
1022
01:37:27,040 --> 01:37:29,320
They made him die of grief
1023
01:37:29,480 --> 01:37:32,960
- Haven't you tried to avenge him?
- Yes
1024
01:37:33,120 --> 01:37:34,320
You see?
1025
01:37:35,040 --> 01:37:38,520
I have choice of weapons
1026
01:37:38,680 --> 01:37:42,200
I fence well,
but Beauchamp can't hold a sword
1027
01:37:42,360 --> 01:37:48,360
He prefers pistols. We were friends
once and a duel is not a murder...
1028
01:37:48,800 --> 01:37:52,400
...so I chose pistols. But I�m no good
1029
01:37:55,680 --> 01:37:59,240
So you're replacing murder by suicide?
1030
01:37:59,400 --> 01:38:01,680
Not if you teach me
1031
01:38:01,840 --> 01:38:07,720
I refused Making a marksman out of
Albert means taking aim at Beauchamp
1032
01:38:07,880 --> 01:38:10,160
He based his article on a document...
1033
01:38:10,320 --> 01:38:11,520
...I sent him myself
1034
01:38:11,680 --> 01:38:16,360
Albert is innocent. Must children pay
for their parents' faults?
1035
01:38:16,520 --> 01:38:18,800
In that case, Valentine too...
1036
01:38:18,960 --> 01:38:24,840
If I confound Fernand today, his son
won't have to fight. I hope not anyway
1037
01:38:25,000 --> 01:38:26,080
But with Valentine...
1038
01:38:26,240 --> 01:38:32,120
Heloise is always around her,
offering coffee or blackcurrant
1039
01:38:32,280 --> 01:38:39,440
We could save Valentine
from her step-mother
1040
01:38:39,600 --> 01:38:44,400
Remember the toad to which
I gave the deep sleep potion?
1041
01:38:45,360 --> 01:38:47,640
I don't like it
1042
01:38:47,800 --> 01:38:50,080
No. But it's the only way
1043
01:38:50,240 --> 01:38:55,040
In the meantime. Go back to your
protegee I'II see you tomorrow at ten
77241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.