All language subtitles for How.to.Train.Your.Dragon.The.Hidden.World.HC.HQ-TS.720p.x264.OmNiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,833 --> 00:00:02,126 it's a hidden dragon world 2 00:00:03.169 --> 00:00:03.794 Wow 3 00:00:11,429 --> 00:00:14,405 there were dragons,when I was a boy 4 00:00:04.544 --> 00:00:06.004 {\fnB Morvarid\an8\c&HFFFEFC&\3c&H978C5A&\4c&H26241B&\blur5\shad0}.:MJBN:. 5 00:00:04.544 --> 00:00:06.004 {\fnB Morvarid\an2\c&HEEF793&\3c&HAAB738&\4c&H26241B&\blur5\shad0}By MJBN 6 00:00:17,058 --> 00:00:19,770 where they went,only a few know 7 00:00:21,300 --> 00:00:24,302 our story changed the world forever 8 00:00:26,859 --> 00:00:30,112 we did it the world's first dragon Viking utopia 9 00:00:30,655 --> 00:00:32.114 Julia utopia,mabby 10 00:00:32.559 --> 00:00:36.537 Mine's last clear than more Oh Sanitary 11 00:00:37,495 --> 00:00:38.705 hey buddy wait up 12 00:00:43,460 --> 00:00:46,088 oh my god,he's not the only one 13 00:00:46,000 --> 00:00:48.423 -she's a light fury 14 00:00:51.052 --> 00:00:52.222 -oh sorry 15 00:00:52.222 --> 00:00:55.472 -did she just disappear 16 00:01:00.602 --> 00:01:01.310 Wow 17 00:01:03.021 --> 00:01:05.000 it's a hidden dragon world 18 00:01:06.941 --> 00:01:08.563 toothless go introduce yourself 19 00:01:13.198 --> 00:01:14.000 ohh 20 00:01:21.665 --> 00:01:23.000 toothless has a girlfriend 21 00:01:25.961 --> 00:01:27.504 I've hunted every Night Fury 22 00:01:27.752 --> 00:01:29.838 except yours,hand him over 23 00:01:30.048 --> 00:01:31.381 I will never give him up 24 00:01:33.091 --> 00:01:35.762 then I will destroy everything you love 25 00:01:38.639 --> 00:01:40.266 we are no longer safe here 26 00:01:40.476 --> 00:01:43.352 we all have to disappear completely off the map 27 00:01:43.811 --> 00:01:45.522 we have to fight for their freedom 28 00:01:49.900 --> 00:01:50.527 come on buddy 29 00:01:50.859 --> 00:01:52.821 your nothing without your dragon 30 00:01:53.154 --> 00:01:53.863 attack 31 00:01:56.574 --> 00:01:57.900 show them what you got buddy 32 00:02:03.497 --> 00:02:04.247 save him 33 00:02:11.256 --> 00:02:13.138 is you and me bud always 34 00:02:30.399 --> 00:02:31.066 Wow 35 00:02:32.694 --> 00:02:34.404 it's a hidden dragon world 36 00:02:36.697 --> 00:02:38.323 toothless go introduce yourself 37 00:00:06.004 --> 00:02:46.000 {\fnB Morvarid\an3\c&HFFFEFC&\3c&H978C5A&\4c&H26241B&\blur5\shad0}.:MJBN:. 38 00:00:06.004 --> 00:02:46.000 {\fnB Morvarid\an1\c&HEEF793&\3c&HAAB738&\4c&H26241B&\blur5\shad0}By MJBN 39 00:00:00.000 --> 00:00:04.544 {\fnB Morvarid\an3\c&HFFFEFC&\3c&H978C5A&\4c&H26241B&\blur5\shad0}.:MJBN:. 40 00:00:00.000 --> 00:00:04.544 {\fnB Morvarid\an1\c&HEEF793&\3c&HAAB738&\4c&H26241B&\blur5\shad0}By MJBN 2813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.