Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,629 --> 00:00:47,798
This Film has been reconstructed
with Fictional elements
2
00:00:47,965 --> 00:00:49,424
based on actual characters
and a true story.
3
00:02:04,833 --> 00:02:06,084
Gang-hyuk!
4
00:02:12,090 --> 00:02:14,176
Our Seoul must be beautiful.
5
00:02:14,218 --> 00:02:16,011
Striving to be the global standard city!
6
00:02:16,136 --> 00:02:18,889
So to impress the foreign athletes.
7
00:02:19,056 --> 00:02:22,100
From the moment they get on the bus
at the airport,
8
00:02:22,226 --> 00:02:26,688
were fixing up the roads
9
00:02:26,855 --> 00:02:30,359
However, there is an obstacle blocking
our national project.
10
00:02:30,526 --> 00:02:33,487
Hey, look.
Listen to what lm saying.
11
00:02:38,825 --> 00:02:40,202
Shit, its very simple.
12
00:02:40,327 --> 00:02:42,996
Our nation has called upon us to do this.
13
00:02:43,121 --> 00:02:47,501
Whether they are men, women or kids
Just wipe everything in sight!
14
00:02:47,626 --> 00:02:52,005
Then Seoul will be beautiful.
be fucking beautiful!
15
00:03:17,614 --> 00:03:21,201
Thief, thief!
16
00:03:22,452 --> 00:03:24,204
Damn!
17
00:03:24,746 --> 00:03:28,208
Hey, you! Stop! Get him!
18
00:03:34,131 --> 00:03:37,467
Dont let the kids out.
Go on back inside the house.
19
00:03:44,224 --> 00:03:45,392
Ju-hwan!
20
00:03:49,021 --> 00:03:50,689
Mister.
21
00:04:11,627 --> 00:04:17,174
As lve told you so many times, this
place doesnt have construction permit.
22
00:04:17,341 --> 00:04:20,385
So its against the law to
build houses here!
23
00:04:20,511 --> 00:04:22,304
You're just trying to kick us out
before the Olympics.
24
00:04:22,429 --> 00:04:27,309
Will you take the responsibility
if the kids freeze to death in winter?
25
00:04:27,434 --> 00:04:29,895
You're misunderstanding
what I'm saying.
26
00:04:30,020 --> 00:04:33,690
Misunderstanding? What misunderstanding?
We won't be fooled again.
27
00:04:33,857 --> 00:04:37,277
What are you trying to pull here with
bunch of gangsters?
28
00:04:37,444 --> 00:04:43,325
Please calm down. Theyve just come to
clean up the site.
29
00:04:43,408 --> 00:04:45,786
Kill the fucking bastards!
30
00:04:47,621 --> 00:04:51,083
Don't fight back, don't
Thats what they want.
31
00:04:51,208 --> 00:04:54,878
Calm down, please.
32
00:05:05,848 --> 00:05:08,392
- Who the hell are you?
- You cripple bastard!!
33
00:05:28,120 --> 00:05:29,204
Move back!
34
00:05:59,735 --> 00:06:02,196
See if there are pressmans
out there!
35
00:06:05,240 --> 00:06:06,408
Hold that tight!
36
00:06:06,533 --> 00:06:09,912
- Don't move. You bastards!
- What the hell!
37
00:06:10,037 --> 00:06:12,998
Stop it! Go away!
I said go away!
38
00:06:13,123 --> 00:06:15,792
- Stay still. Shit!
- Ju-hwan.
39
00:06:15,959 --> 00:06:17,503
Don't come any closer!
40
00:06:20,631 --> 00:06:22,299
Ju-hwan!
41
00:06:22,758 --> 00:06:26,595
Please just go away.
Let us live quietly here.
42
00:06:26,720 --> 00:06:31,266
We'll stay out of your sight.
Please, just walk away!
43
00:06:31,808 --> 00:06:35,979
If he gets killed, people will find out
that youve dragged in inmates to this.
44
00:06:36,146 --> 00:06:37,606
You know that? Damn!
45
00:06:42,653 --> 00:06:47,282
A blank cartridge
is just the first one!
46
00:06:47,449 --> 00:06:51,995
Shoot! Shoot if you can!
Fucking bastards!
47
00:06:53,455 --> 00:06:54,706
Ju-hwan!
48
00:06:56,041 --> 00:06:59,086
- Put that down!
- Gang-hyuk!
49
00:06:59,211 --> 00:07:02,172
According to clause 10 article 4,
50
00:07:02,339 --> 00:07:06,802
- if a suspect is armed and dangerous
- Please wait. I'll do something about it, please.
51
00:07:06,927 --> 00:07:11,682
- Ju-hwan! You'll let him go, right?
- and refuse to surrender.
52
00:07:11,849 --> 00:07:17,312
- Put that down!
- One may use firearms.
53
00:07:21,358 --> 00:07:27,197
Especially at times when the hostages
life is in danger.
54
00:07:27,364 --> 00:07:29,700
Put that down, you fucking idiot!
55
00:07:32,536 --> 00:07:33,787
Gang-hyuk
56
00:07:59,646 --> 00:08:01,315
Oh, yes.
57
00:08:04,401 --> 00:08:05,694
Wipe them out!
58
00:08:26,131 --> 00:08:32,888
I declare the opening
of the Seoul Olympics.
59
00:08:42,523 --> 00:08:44,483
Mommy...
60
00:08:50,239 --> 00:08:55,494
Name, Ji Gang-hyuk, age 32
three time larceny offender.
61
00:08:55,619 --> 00:09:01,500
For charges of obstruction of justice,
62
00:09:01,625 --> 00:09:06,213
assault and battery,
63
00:09:06,338 --> 00:09:11,969
You are sentenced seven years in prison
64
00:09:12,135 --> 00:09:18,684
and ten years in care and custody.
65
00:09:24,648 --> 00:09:30,404
Holiday
66
00:10:07,524 --> 00:10:10,194
Boss. How does it taste?
67
00:10:11,945 --> 00:10:14,198
Get on your head, too.
68
00:10:16,241 --> 00:10:18,368
You put only one slice of bread
did'nt you?
69
00:10:18,535 --> 00:10:19,995
I'm sorry, sir!
70
00:10:20,120 --> 00:10:26,084
How many times have I told you that you
must put at least two?
71
00:10:26,210 --> 00:10:28,712
Get on your heads right now
all of you!
72
00:10:33,133 --> 00:10:36,678
Who did he kill?
73
00:10:40,224 --> 00:10:43,393
Three time larceny offender.
74
00:10:43,560 --> 00:10:45,312
On your head! You bastard!
75
00:10:47,356 --> 00:10:50,275
Are'nt you going to get up?
You son of a bitch!
76
00:10:50,400 --> 00:10:51,902
Guard is coming.
77
00:11:21,348 --> 00:11:23,559
Hes the biggest shot here.
78
00:11:23,725 --> 00:11:27,479
He bounced a million dollars on purpose
and doing the time instead of paying back.
79
00:11:27,604 --> 00:11:30,399
He's got a cell for himself
and even a TV.
80
00:11:43,829 --> 00:11:46,498
Trouble. Trouble maker!
81
00:11:52,754 --> 00:11:56,967
You're old enough.
And has a few records.
82
00:11:57,134 --> 00:12:01,471
I'd be grateful
if you'd straighten your act.
83
00:12:10,647 --> 00:12:14,776
How dare a sissy like you try to mess
with me!
84
00:12:29,166 --> 00:12:30,292
Listen.
85
00:12:31,919 --> 00:12:36,465
If any of you mess with me.
86
00:12:36,632 --> 00:12:40,385
Or disobey the officers!
87
00:12:40,511 --> 00:12:45,307
I'll kill you! Order under my rules!
Total obedience! Get it?
88
00:12:45,432 --> 00:12:47,476
Yes, sir.
89
00:12:47,643 --> 00:12:52,689
Fuck! Shut the hell up!
Take something to stop it! Or drop dead!
90
00:12:54,441 --> 00:13:02,991
If I don't get the general amnesty
I'll kill myself after killing all of you.
91
00:13:03,158 --> 00:13:07,371
I'd rather die if I have to live
like that old man. Get it?
92
00:13:07,538 --> 00:13:11,667
You'd better listen to me
if you don't want to die. Get it?
93
00:13:11,834 --> 00:13:13,794
Yes, sir!
94
00:13:13,919 --> 00:13:18,090
- Who's the new vice director?
- I don't know!
95
00:13:20,342 --> 00:13:25,514
My effort for two years
has gone down the fucking drain.
96
00:13:37,818 --> 00:13:41,780
Stop working!
97
00:13:49,538 --> 00:13:53,000
- Attention!
- That's okay.
98
00:13:53,125 --> 00:13:55,002
Were a family now
I hope we can get along.
99
00:13:55,127 --> 00:14:01,383
What is this?
A giant and a shorty?
100
00:14:01,550 --> 00:14:08,807
Thats funny. Hes half a size.
101
00:14:09,558 --> 00:14:13,187
Yes, yes.
I hope we all get along.
102
00:14:18,609 --> 00:14:23,780
Fucker! Who the hell does he think he is?
Look at his hair.
103
00:14:23,947 --> 00:14:25,991
He looks like the type to
take our offer.
104
00:14:26,116 --> 00:14:27,284
Start the work!
105
00:15:10,536 --> 00:15:12,913
You did a real good job
106
00:15:39,857 --> 00:15:41,400
Fucking asshole!
107
00:15:54,413 --> 00:15:57,374
Get up, you bastard!
108
00:15:57,541 --> 00:15:58,584
Don't move!
109
00:16:00,711 --> 00:16:02,713
You Will die in my hands.
110
00:16:04,047 --> 00:16:05,883
Hang your head down. Bastard!
111
00:16:06,049 --> 00:16:11,805
I'm sorry, sir
He's usually very quiet.
112
00:16:12,222 --> 00:16:19,605
Gee. Is this how you greet me?
113
00:16:22,357 --> 00:16:28,280
I guess we are not very
happy to see each other.
114
00:16:28,739 --> 00:16:33,869
I really like your fucking way.
115
00:16:36,538 --> 00:16:37,873
Solitary cell.
116
00:16:43,629 --> 00:16:45,797
That fucking asshole.
117
00:17:11,823 --> 00:17:15,410
Money buys justice
Lack of money leads to guilt
118
00:17:19,832 --> 00:17:24,795
Gang-hyuk. Have some tofu.
119
00:17:51,530 --> 00:17:54,408
It's been exactly
three years and 20 days.
120
00:17:58,829 --> 00:18:00,998
That's a long time.
121
00:18:01,165 --> 00:18:05,377
You're going to stay here for a while
are'nt you?
122
00:18:05,502 --> 00:18:08,380
- Are you out of your mind?
- What's the matter?
123
00:18:11,508 --> 00:18:13,093
I'm going to stay here for good.
124
00:18:15,345 --> 00:18:19,600
- Can I stay?
- Of course you can.
125
00:18:19,725 --> 00:18:22,394
I feel like I can do anything
if you're by my side.
126
00:18:22,519 --> 00:18:25,522
Let's start over, okay?
127
00:18:34,531 --> 00:18:37,367
Oh, eggs.
128
00:18:39,620 --> 00:18:41,079
- Ah.
- Huh?
129
00:18:41,205 --> 00:18:45,167
I saw a sign saying that theyre going
to clear out the village.
130
00:18:45,334 --> 00:18:50,797
Oh, that. Theyre going to clear the area
to make it look good for the Olympics.
131
00:18:50,923 --> 00:18:54,384
Then we'll get a few bucks get kicked out.
132
00:18:54,551 --> 00:18:58,597
No way.
I'm going to stay here until the end.
133
00:18:58,722 --> 00:19:03,101
What kind of government would kill
it's people to impress the foreigners?
134
00:19:03,227 --> 00:19:06,230
We can't tolerate
that kind of non sense.
135
00:19:07,648 --> 00:19:16,281
It won't make any difference no matter
how hard you try.
136
00:19:18,242 --> 00:19:21,995
- Son of bitches.
- That's okay.
137
00:19:22,120 --> 00:19:29,503
At least I should be able to say
what's wrong.
138
00:19:29,628 --> 00:19:31,505
- Hey.
- Gang-hyuk.
139
00:19:32,130 --> 00:19:34,383
We should be granted that
amount of freedom at least.
140
00:19:38,428 --> 00:19:39,805
I don't know.
141
00:19:40,347 --> 00:19:45,185
- Yeah. Hey, Ju-hwan!
- Huh?
142
00:19:46,603 --> 00:19:48,397
What the hell!
143
00:19:50,941 --> 00:19:52,276
Let go! Man.
144
00:20:10,544 --> 00:20:13,297
Oh, what a smell. Huh?
145
00:20:56,924 --> 00:21:02,387
Thanks to Lee ju-hwan
I got promoted.
146
00:21:05,849 --> 00:21:10,687
But it's not like only good things
came out of it.
147
00:21:12,523 --> 00:21:17,819
I've been laying low kissing the big
shots ass because of that case.
148
00:21:21,657 --> 00:21:26,370
I could be blamed for everything
if something goes wrong.
149
00:21:29,206 --> 00:21:37,798
I can't let that happen.
So I must have you under my watch.
150
00:21:52,229 --> 00:21:54,314
Let me tell you something.
151
00:21:55,065 --> 00:21:59,194
There won't be any warning shot here.
152
00:21:59,319 --> 00:22:05,284
What I'm saying is that I won't
compromise by firing a blank shot.
153
00:22:52,956 --> 00:22:57,085
Hey, I think we acted too much
like mad dogs so far.
154
00:22:57,252 --> 00:22:59,588
Yeah, right. We were completely insane.
We were.
155
00:22:59,755 --> 00:23:04,384
Fuck. Don't talk with your mouth full.
You're spitting all over the place.
156
00:23:04,718 --> 00:23:08,597
I've seen most of the big shots
157
00:23:08,722 --> 00:23:12,267
but I've never seen
that kind of crazy eyes.
158
00:23:12,434 --> 00:23:16,396
Right? Wasn't that creepy?
He seemed like a different person.
159
00:23:16,522 --> 00:23:19,191
Hey, you saw it, right?
That one punch!
160
00:23:19,316 --> 00:23:22,694
Shut the fuck up and eat.
161
00:23:22,819 --> 00:23:24,905
Do you wan't to be on your heads again?
162
00:23:44,216 --> 00:23:48,387
If you ever get on my face again
I'll kill you.
163
00:24:54,328 --> 00:24:56,872
Stop, you bastard!
164
00:25:00,417 --> 00:25:03,212
You just embarrassed me.
165
00:25:05,130 --> 00:25:06,673
Turn around.
166
00:25:21,230 --> 00:25:22,397
Show it.
167
00:25:31,532 --> 00:25:35,702
Show it, asshole.
168
00:26:00,727 --> 00:26:05,774
Get off! Get off him. Shit!
169
00:26:21,456 --> 00:26:23,375
Shoot me.
170
00:26:38,140 --> 00:26:46,190
No matter how hard you try
you're under my control.
171
00:26:48,859 --> 00:26:52,988
Hey, little rats.
172
00:26:54,448 --> 00:27:01,163
Even your country labeled you
as worthless scumbags
173
00:27:01,330 --> 00:27:05,167
and I'm a government officer
of Korea!
174
00:27:07,044 --> 00:27:09,296
Get it, you good
for nothing losers?
175
00:27:10,631 --> 00:27:18,680
Public authority should be sacred
and respected at all times.
176
00:27:48,836 --> 00:27:52,881
Gang-hyuk, Gang-hyuk!
Wake up. Gang-hyuk.
177
00:27:53,048 --> 00:27:54,299
Gang-hyuk?
178
00:27:58,428 --> 00:28:00,430
Now you're going to befriend
that trouble maker?
179
00:28:00,931 --> 00:28:02,432
Stop it.
180
00:28:04,226 --> 00:28:08,063
Gang-hyuk, can you hear me?
181
00:28:08,230 --> 00:28:11,900
- Now even youre going to mess with me?
- Have you lost your mind? Mother fucker.
182
00:28:12,025 --> 00:28:15,404
He just feels sorry for Gang-hyuk.
183
00:28:15,529 --> 00:28:16,488
You fuckers!
184
00:28:16,613 --> 00:28:20,701
It's already bad enough that
the old man dropped dead.
185
00:28:20,826 --> 00:28:23,579
Let's not have another body.
186
00:28:23,745 --> 00:28:28,417
He is our cell mate. It doesn't feel good
to see him get beat up like that.
187
00:28:58,030 --> 00:28:59,615
Misappropriation of funds
7.6 billion won, 7 years in jail
188
00:29:11,001 --> 00:29:14,463
What are you doing?
You made a baby again?
189
00:29:14,630 --> 00:29:16,673
Isn't my baby adorable?
190
00:29:16,840 --> 00:29:20,177
I'm going to have a baby like him with
my Choon-ja
191
00:29:20,344 --> 00:29:22,888
and live happily ever after.
192
00:29:23,013 --> 00:29:28,310
Family my ass. Moron.
193
00:29:36,652 --> 00:29:41,406
That's my youngest daughter.
She's getting married next month.
194
00:29:41,532 --> 00:29:45,494
She thinks that
I'm coming to her wedding.
195
00:29:45,619 --> 00:29:48,080
Ah, because my term ends
next month.
196
00:29:48,205 --> 00:29:50,791
If she finds out that I have another
ten years to serve under custody.
197
00:29:50,916 --> 00:29:54,169
She will cry her heart out.
198
00:29:54,336 --> 00:29:57,172
That bald bastard
who made that law.
199
00:29:57,339 --> 00:30:01,385
Hi's brother took millions of dollars in
bribes and embezzlement
200
00:30:01,552 --> 00:30:04,304
and only got seven years.
So what if hes the former Presidents brother?
201
00:30:04,429 --> 00:30:08,308
That kind of bastard needs to be behind bars
under care and custody!
202
00:30:08,433 --> 00:30:10,394
You know that old man
who died?
203
00:30:10,561 --> 00:30:16,316
He was a seven-time larceny offender but
All he stole was a few boxes of ramen.
204
00:30:16,441 --> 00:30:19,403
That's only worth a couple
of hundred dollars.
205
00:30:19,528 --> 00:30:25,576
And they gave him 20 years saying he was
a habitual offender. Those fucking bastards.
206
00:30:25,742 --> 00:30:27,578
He died only after a few months.
207
00:30:29,913 --> 00:30:32,708
Oh, Hwang Dae-chul!
Vice director wants to see you.
208
00:30:35,419 --> 00:30:36,712
All right!
209
00:30:38,922 --> 00:30:46,096
General amnesty? So you've been dreaming
and working on it, huh?
210
00:30:46,263 --> 00:30:50,559
Care and custody which is longer than
the actual sentence.
211
00:30:50,726 --> 00:30:55,898
Why would I let you out early when
you're completely trapped in the system?
212
00:30:56,023 --> 00:30:59,776
Do you think our government has nothing
better to do?
213
00:30:59,943 --> 00:31:01,778
You deserve an execution.
214
00:31:01,945 --> 00:31:06,492
Since you bribed an officer to attempt
an escape, theres that and...
215
00:31:06,617 --> 00:31:08,118
Sir!
216
00:31:10,329 --> 00:31:12,206
Please forgive me just this once.
217
00:31:14,750 --> 00:31:20,923
If I do, Will you do anything
I tell you to do?
218
00:31:21,048 --> 00:31:24,176
Yes, sir. I'll do anything.
219
00:31:29,932 --> 00:31:33,268
Gee, the smell is driving me crazy.
Wait, wait.
220
00:31:33,435 --> 00:31:37,689
What do these guys eat
to smell this bad?
221
00:31:40,234 --> 00:31:42,986
How can you possibly eat
with all this going on?
222
00:31:43,153 --> 00:31:44,905
Mouth and nose are
two different things.
223
00:31:45,030 --> 00:31:47,616
Sang-ho is nothing
without his appetite.
224
00:31:47,741 --> 00:31:48,700
Hey, Half!
225
00:31:48,826 --> 00:31:50,828
Told you not to call me 'Half'
damn it.
226
00:31:50,953 --> 00:31:56,208
Yeah, perhaps you're
one third, not half.
227
00:31:56,333 --> 00:31:58,585
Wow, come on, you old man!
228
00:32:02,714 --> 00:32:06,969
Gang-hyuk, here.
I'll keep a watch.
229
00:32:07,135 --> 00:32:08,387
You smoke it.
230
00:32:08,512 --> 00:32:12,182
That's okay. I bet you haven't had one
since you got here.
231
00:32:12,349 --> 00:32:15,477
- Yeah, take it
- I'll just take a few drags.
232
00:32:18,939 --> 00:32:23,986
Did you hear that there will be
a transfer next month?
233
00:32:24,152 --> 00:32:26,613
There's a rumor that the medical record
of everyone in our cell is missing.
234
00:32:26,738 --> 00:32:29,199
Does that mean were all going to be
transferred?
235
00:32:30,409 --> 00:32:34,371
Hey, Half, according to the rule
that cant happen.
236
00:32:34,538 --> 00:32:36,999
Shut up if you don't know shit.
237
00:32:37,124 --> 00:32:39,877
How come you only know half of
the story?
238
00:32:40,043 --> 00:32:42,004
- Damn it.
- Hey, Half.
239
00:32:42,129 --> 00:32:45,174
Hey, I told you not to call me that!
Stop.
240
00:32:58,937 --> 00:33:00,314
Goal!
241
00:33:20,042 --> 00:33:21,293
Jump ball!
242
00:34:12,636 --> 00:34:18,475
Wash these gentlemen
and bring them in.
243
00:34:18,642 --> 00:34:19,768
Yes.
244
00:34:28,735 --> 00:34:32,781
Sir, you can't do this
to me. Sir.
245
00:34:33,448 --> 00:34:38,829
Stop it already.
Just kill me, huh?
246
00:34:38,954 --> 00:34:43,000
Aren't you embarrassed?
Stop playing games.
247
00:34:43,167 --> 00:34:48,297
Do you know why
that Care and custody law was made?
248
00:34:50,632 --> 00:34:55,971
Because we want to shoot
and bury all of worthless
249
00:34:56,138 --> 00:35:01,393
good for nothing scums
ike you
250
00:35:02,644 --> 00:35:06,481
but we can't do that.
Why?
251
00:35:06,648 --> 00:35:09,109
Because we live in
a democratic society.
252
00:35:10,527 --> 00:35:13,697
Democracy! Great!
253
00:35:15,866 --> 00:35:32,382
The system will feed you, dress you and
protect you till the day you die.
254
00:35:32,549 --> 00:35:41,475
So all you have to do
is rot here
255
00:35:41,642 --> 00:35:47,606
slowly until you pay
your dues.
256
00:35:47,731 --> 00:35:48,899
Fuck.
257
00:35:53,320 --> 00:35:59,701
That's how you will die.
How democratic is that.
258
00:36:23,141 --> 00:36:28,397
I'm sorry.
259
00:36:30,440 --> 00:36:39,366
I'm going to kill that bastard and
get out of here.
260
00:36:41,326 --> 00:36:43,412
What are you going to do?
Escape?
261
00:36:45,122 --> 00:36:49,793
Why not?
You don't think I can?
262
00:36:50,252 --> 00:36:56,300
At least Boss and Gwang-pal deserve
to be in here.
263
00:36:56,466 --> 00:37:02,598
Jang-gyung? He got caught pick-pocketing
four times and got 14 years.
264
00:37:02,723 --> 00:37:03,724
Three times.
265
00:37:03,807 --> 00:37:09,479
Min-suk got 17 years for stealing
300 dollars-to pay for his sisters tuition.
266
00:37:09,646 --> 00:37:12,900
- And I got caught breaking a safe...
- I said three times!
267
00:37:13,025 --> 00:37:18,280
Okay, man! I got 12 years and didn't
even get to see the money.
268
00:37:19,656 --> 00:37:23,285
And some people gobble up 56 million
dollars and get seven years.
269
00:37:23,452 --> 00:37:26,288
Justice is not on our side.
270
00:37:26,455 --> 00:37:31,793
No one gives a damn
even if we plea
271
00:37:31,919 --> 00:37:34,671
and kill that son
of a bitch director.
272
00:37:34,838 --> 00:37:41,094
Yeah, even I can see that
somethings wrong.
273
00:37:42,638 --> 00:37:44,806
Then we should speak up.
274
00:37:48,644 --> 00:37:54,691
We should be able to say
what's wrong.
275
00:37:57,027 --> 00:38:04,785
We deserve at least
that amount of freedom.
276
00:38:07,830 --> 00:38:09,289
Dae-chul.
277
00:38:12,543 --> 00:38:16,463
Did you really mean it when
you said you're going to get out?
278
00:38:19,925 --> 00:38:21,093
Let's get out of here.
279
00:38:26,640 --> 00:38:30,394
Are you serious?
280
00:38:34,565 --> 00:38:36,316
Crazy bastard.
281
00:38:40,112 --> 00:38:42,781
Take me with you.
282
00:38:42,906 --> 00:38:48,871
I'm coming, too.
I miss my Chun-ja.
283
00:38:49,037 --> 00:38:54,293
- Moron.
- I'll come, too.
284
00:38:54,418 --> 00:38:56,920
What am I going to do by myself
if everyone leaves?
285
00:38:57,045 --> 00:38:59,298
It'll be fucking boring.
286
00:38:59,423 --> 00:39:01,216
Right, Gang-hyuk?
287
00:39:01,341 --> 00:39:06,013
But it won't be over just because
we get out.
288
00:39:10,100 --> 00:39:13,562
Moving out
289
00:39:36,835 --> 00:39:39,588
Yes, I see.
290
00:39:45,302 --> 00:39:49,181
You look great.
I guess business is good.
291
00:39:49,306 --> 00:39:51,808
You're still in the business
aren't you?
292
00:39:53,644 --> 00:39:55,687
What am l?
Your bitch?
293
00:39:55,812 --> 00:39:58,398
Why the hell did you ask me
to visit you?
294
00:39:58,524 --> 00:40:00,484
Dude!
295
00:40:04,738 --> 00:40:06,990
Hey, will it do?
296
00:40:10,661 --> 00:40:15,499
Just get the hell out of there.
297
00:40:15,666 --> 00:40:17,960
You'd taken care of me for ten years.
298
00:40:18,710 --> 00:40:20,462
The 4th, Come out!
299
00:40:58,917 --> 00:41:00,085
Enter!
300
00:41:07,426 --> 00:41:14,391
Do you think you'll ever be able to
run from me?
301
00:41:15,350 --> 00:41:21,398
Do you like anything like hunting
besides golf?
302
00:41:26,236 --> 00:41:32,868
It'll be a perfect opportunity if l'd
escape or something.
303
00:41:34,620 --> 00:41:36,997
I just don't know
who'd be after who.
304
00:41:38,916 --> 00:41:47,883
Don't suppress that rage
which scum...
305
00:41:49,343 --> 00:41:51,220
Iike you don't even deserve.
306
00:41:53,639 --> 00:41:56,600
So we could meet again.
307
00:41:58,602 --> 00:42:00,103
Good job.
308
00:42:11,031 --> 00:42:16,703
Hey, let me come with you. Please?
I won't be a burden.
309
00:42:16,829 --> 00:42:19,498
I must attend my girls wedding.
310
00:43:45,417 --> 00:43:47,669
Can I kill that son of a bitch first?
311
00:47:06,326 --> 00:47:08,078
How humiliating.
312
00:47:33,312 --> 00:47:35,189
Is there anybody else
who wants to go?
313
00:47:40,110 --> 00:47:41,987
Let me go.
314
00:47:43,322 --> 00:47:49,411
I must see my sick mom...
Before she passes away.
315
00:47:49,536 --> 00:47:50,787
Yes, sure.
316
00:47:51,455 --> 00:47:55,000
Officer, isn't this fun?
317
00:47:55,334 --> 00:47:59,296
You fuck face it's
what you really like.
318
00:47:59,463 --> 00:48:01,089
Gwang-pal, thats enough.
319
00:48:01,256 --> 00:48:06,970
No, boss. No way.
This bastard gave me hell.
320
00:48:07,137 --> 00:48:11,058
This son of a bitch beat the hell out
of me for a few slices of bread.
321
00:48:11,225 --> 00:48:14,895
Stop it.
We don't have time to fool around.
322
00:48:15,020 --> 00:48:18,273
Let's kill that son of a bitch and get
the hell out of here.
323
00:48:18,440 --> 00:48:25,489
Try to struggle your way out.
324
00:48:25,656 --> 00:48:33,205
Scumbags like us have
nothing to lose.
325
00:48:34,164 --> 00:48:38,293
- Screw you, asshole.
- You bastard!
326
00:48:39,336 --> 00:48:40,587
Give it to me!
327
00:48:57,229 --> 00:49:07,698
Do you think
you'll be okay if you kill me?
328
00:49:07,865 --> 00:49:10,492
You're dead no matter what
you bastards!
329
00:49:12,828 --> 00:49:21,003
You're screwed!
Do you hear me?
330
00:49:21,128 --> 00:49:25,299
You think killing a man
is that easy?
331
00:49:25,424 --> 00:49:29,011
Think of your family.
332
00:49:29,136 --> 00:49:34,308
Do you want to die
because of Gang-hyuk?
333
00:49:40,063 --> 00:49:44,776
Shit. Thats loaded.
334
00:49:44,902 --> 00:49:46,487
Be careful with that.
335
00:49:49,031 --> 00:49:54,203
Please don't kill me.
336
00:49:54,912 --> 00:49:56,997
Don't kill me, man.
337
00:49:59,750 --> 00:50:01,084
Have a good life.
338
00:50:01,835 --> 00:50:03,003
Huh?
339
00:50:15,849 --> 00:50:22,064
I feel like I'm walking on clouds.
Am I in heaven?
340
00:50:22,231 --> 00:50:24,691
I feel like I can fly.
341
00:50:27,027 --> 00:50:35,494
I can't do it. I'd better stay.
Thatd be better for my daughter, too.
342
00:50:35,619 --> 00:50:40,791
- Come on. You know all our plans.
- I won't say a word. I swear.
343
00:50:40,958 --> 00:50:42,793
You can't back off now.
344
00:50:42,960 --> 00:50:44,211
Sorry, boss.
345
00:50:44,336 --> 00:50:48,882
I'm just more comfortable
in the cell.
346
00:50:50,008 --> 00:50:51,468
All right then.
347
00:50:54,221 --> 00:50:55,389
Lets go.
348
00:51:17,035 --> 00:51:17,744
Seoul 29 km
349
00:53:00,764 --> 00:53:06,562
- Someones at the door. Check it out
- Yes, madam.
350
00:53:12,609 --> 00:53:17,197
Who is it? Who?
351
00:53:19,241 --> 00:53:21,076
We've got a company.
352
00:53:32,337 --> 00:53:33,797
Who else is home?
353
00:53:34,756 --> 00:53:37,759
No one.
354
00:53:37,926 --> 00:53:40,762
- Yes.
- It's just us.
355
00:53:41,805 --> 00:53:44,266
- Where did she go?
- What?
356
00:53:44,433 --> 00:53:49,480
She's not home.
She went somewhere.
357
00:53:49,646 --> 00:53:54,485
Please don't kill us
Take everything you want.
358
00:53:56,236 --> 00:54:01,492
We don't want anything so relax.
Bring them in.
359
00:54:02,326 --> 00:54:05,621
- Get up. It's okay.
- No, no. That's okay.
360
00:54:05,746 --> 00:54:09,208
And the rest remained
at the scene.
361
00:54:09,333 --> 00:54:12,878
Suspecting that the fugitives would
head for Seoul,
362
00:54:13,003 --> 00:54:16,173
the police set up checkpoints at
all roads leading to the city.
363
00:54:16,340 --> 00:54:21,887
We got in ages ago, losers.
Here I am. Catch me if you can.
364
00:54:22,012 --> 00:54:24,598
They've proceeded
to catch the escapees
365
00:54:24,723 --> 00:54:29,978
And these fugitives are repeat
offenders charged with theft and rape,
366
00:54:30,145 --> 00:54:36,193
sentenced to more than
seven years to life.
367
00:54:36,360 --> 00:54:37,820
- We're armed
- They're armed with
368
00:54:37,945 --> 00:54:40,197
- a gun and five bullets
- and dangerous.
369
00:54:40,364 --> 00:54:43,492
they took from the escorting officer.
370
00:54:43,617 --> 00:54:46,578
Please be extra cautious
and report
371
00:54:46,703 --> 00:54:49,164
anyone whos
suspicious immediately.
372
00:54:49,331 --> 00:54:52,292
We'll be back
with more news at nine.
373
00:55:12,938 --> 00:55:14,606
Bring me my clothes.
374
00:55:15,149 --> 00:55:16,650
Cheers
375
00:55:16,817 --> 00:55:19,486
Have a drink.
Don't be scared.
376
00:55:19,611 --> 00:55:21,572
No thank you.
Help yourselves.
377
00:55:21,738 --> 00:55:24,575
Come on. Join us.
378
00:55:26,118 --> 00:55:27,494
Cheers.
379
00:55:27,619 --> 00:55:28,871
Cheers.
380
00:55:31,623 --> 00:55:33,667
This is it.
381
00:55:36,753 --> 00:55:38,589
Have some.
382
00:55:40,924 --> 00:55:44,887
How long has it been?
383
00:55:50,225 --> 00:55:53,979
- Gwang-pal, do something about it
- Yes, boss.
384
00:55:54,438 --> 00:55:56,773
Whats wrong?
385
00:55:56,940 --> 00:55:58,901
I'll do it. Let me fix it.
386
00:56:02,738 --> 00:56:08,494
Wow, it knows its owner
Have another round!
387
00:56:08,619 --> 00:56:11,413
What's daylight savings?
388
00:56:13,540 --> 00:56:14,583
The next news
389
00:56:14,750 --> 00:56:18,504
The ex-Saemaul Director received 7 yrs
In the first trial
390
00:56:18,629 --> 00:56:21,215
and 3 yrs in the next.
391
00:56:21,340 --> 00:56:22,883
The court noted the defendant should be
rebuked for abusing his power but its
392
00:56:23,050 --> 00:56:27,054
They're all in it together
393
00:56:27,221 --> 00:56:29,890
the judges and prosecutors
394
00:56:30,015 --> 00:56:33,977
It won't make any difference no matter
how the press makes a deal out of it.
395
00:56:34,144 --> 00:56:36,396
How come the law can
be deal out?
396
00:56:36,522 --> 00:56:39,066
Listen, Mr. Gulliver.
397
00:56:39,233 --> 00:56:41,902
Justice was never on our side.
It was always on their side.
398
00:56:42,027 --> 00:56:44,571
That's why the rich have it all and
we don't get scrap.
399
00:56:44,738 --> 00:56:46,990
- Right
- They have it all.
400
00:56:47,157 --> 00:56:48,200
The one who lose everything is you,
401
00:56:48,325 --> 00:56:50,285
Fuck, go screw yourself.
402
00:56:50,452 --> 00:56:55,499
Anyway, you look much
better on TV.
403
00:56:57,626 --> 00:57:01,964
Despite public opinion, former Pres. Chun
uses to express his stand clearly
404
00:57:02,130 --> 00:57:05,092
and requested police and military
presence in case of an emergency.
405
00:57:05,217 --> 00:57:12,099
He took a razor blade out from his
glasses and tapped it like this.
406
00:57:12,224 --> 00:57:15,394
How would I know what's going on?
407
00:57:15,519 --> 00:57:20,190
And he pulled it out and something
popped out.
408
00:57:20,315 --> 00:57:24,278
I had no idea.
He picked it up and threw
409
00:57:24,444 --> 00:57:28,115
it and it exploded.
410
00:57:28,240 --> 00:57:34,997
They got on the bus with a saw
a knife and a bomb.
411
00:57:37,207 --> 00:57:41,086
- How could you not know about it?
- I'm sorry.
412
00:57:41,211 --> 00:57:47,009
Catch those bastards
within 24 hours.
413
00:57:49,428 --> 00:57:55,684
It wasn't part of our plan
but let's distract them.
414
00:57:58,061 --> 00:57:59,605
How?
415
00:58:02,733 --> 00:58:04,276
Robbery.
416
00:58:06,528 --> 00:58:09,865
We need some money anyway.
417
00:58:12,117 --> 00:58:17,998
Then let's not go around
in a group.
418
00:58:18,123 --> 00:58:20,167
I'll work with Gwang-pal.
419
00:58:20,334 --> 00:58:22,711
Yeah, let's rob a bank.
420
00:58:22,836 --> 00:58:25,506
Do you think a bank is a grocery store
or something?
421
00:58:25,631 --> 00:58:30,010
Life is more valuable than money
We have to be careful.
422
00:58:30,135 --> 00:58:34,014
- Let's go see Chun-ja.
- Dude.
423
00:58:34,848 --> 00:58:38,769
That's what happens
if you're too nice.
424
00:58:42,606 --> 00:58:44,900
What is that noise?
425
00:58:46,401 --> 00:58:49,404
- Who's there?
- Come out.
426
00:58:55,953 --> 00:59:02,292
She's my mother in law. Shes senile
so don't worry about her.
427
00:59:12,302 --> 00:59:15,180
Okay. Go on in. Be quiet.
428
00:59:18,433 --> 00:59:22,896
Please. You can't do this to me.
429
00:59:23,021 --> 00:59:24,273
Shut them up.
430
00:59:27,825 --> 00:59:31,412
Call the police later and tell them
it was us.
431
00:59:32,663 --> 00:59:35,708
We're doing this
so you won't be in trouble.
432
00:59:39,837 --> 00:59:42,006
This lady talks more than I do.
433
00:59:45,009 --> 00:59:49,180
There has been a report in An-amdong.
It sounds like Ji Gang-hyuks gang.
434
01:00:04,946 --> 01:00:09,909
Boss, If we go to Hong Kong
let's have noodles first.
435
01:00:10,076 --> 01:00:15,540
Hong Kong noodles
sound so good. Huh?
436
01:00:18,251 --> 01:00:20,420
- Isn't it pretty?
- Yes.
437
01:00:20,545 --> 01:00:22,588
This is for Chun-ja.
438
01:00:22,755 --> 01:00:26,217
Hey, what the hell are you wearing?
Keep it well.
439
01:00:40,565 --> 01:00:43,609
- Who is it?
- Coffee delivery.
440
01:00:47,655 --> 01:00:51,409
- Please don't move.
- What?
441
01:00:51,534 --> 01:00:54,120
- Time to pay taxes.
- Hey, you, Ji Gang-hyuk!
442
01:00:54,245 --> 01:00:56,998
Let go, damn it.
443
01:00:57,165 --> 01:00:59,292
I was wondering
if it was you on the news.
444
01:00:59,459 --> 01:01:01,127
Long time no see, Mr. Park.
445
01:01:01,252 --> 01:01:03,921
Come on Gang-hyuk!
What are you doing?
446
01:01:04,047 --> 01:01:10,720
Just think of it as a pay back time for
all the money you took from my kids.
447
01:01:11,846 --> 01:01:16,809
Gang-hyuk, hey, come on.
448
01:01:16,976 --> 01:01:18,644
Fuck.
449
01:01:18,770 --> 01:01:22,690
Move, won't you?
You've won a lot of money.
450
01:01:22,857 --> 01:01:26,611
Nice earrings. Let me try them on.
And the necklace, too.
451
01:01:34,535 --> 01:01:38,206
Thank you for your cooperation.
452
01:01:38,373 --> 01:01:42,210
Enjoy your coffee!
453
01:01:43,252 --> 01:01:46,714
That fucking bastard.
Take it all Son of a bitch.
454
01:01:46,881 --> 01:01:50,843
What number should you call?
112!
455
01:01:53,763 --> 01:01:55,640
Shit, how can you
do this to me?
456
01:01:55,765 --> 01:01:59,602
We don't have any money.
You must keep your words.
457
01:01:59,727 --> 01:02:01,813
Forget it. That's all we've got.
458
01:02:04,440 --> 01:02:08,528
We're not talking about Hong Kong
the restaurant down the street.
459
01:02:09,862 --> 01:02:17,412
5000 dollars? Are you kidding me?
Calm down and listen to me.
460
01:02:17,578 --> 01:02:24,752
The reward money is three million each
Six million for both of you.
461
01:02:24,877 --> 01:02:26,129
Doesn't that sound
like a good deal?
462
01:02:26,254 --> 01:02:27,839
You son of a bitch.
463
01:02:27,964 --> 01:02:30,591
Don't pull any tricks on me
I won't let you bring me down.
464
01:02:30,758 --> 01:02:37,807
So many people are looking for
you right now.
465
01:02:37,932 --> 01:02:39,100
Son of a bitch! Shit!
466
01:02:42,937 --> 01:02:46,399
Call me when you're ready, bro.
467
01:02:58,453 --> 01:03:02,999
He fucking turn his back on me
when I looked after him all those years.
468
01:03:03,124 --> 01:03:08,087
Does he fucking think that its easy
for fugitives to rob?
469
01:03:21,142 --> 01:03:22,310
Jang-gyung!
470
01:03:25,563 --> 01:03:28,232
There must be cops out.
471
01:03:28,357 --> 01:03:31,819
You were expecting me, huh?
472
01:03:32,653 --> 01:03:36,407
I missed you so much, Chun-ja.
473
01:03:36,532 --> 01:03:41,329
I thought I was going to die
You stopped coming to visit me.
474
01:03:43,664 --> 01:03:45,708
Who is it?
475
01:03:45,833 --> 01:03:47,001
Chun-ja!
476
01:03:49,462 --> 01:03:53,341
- Who are you?
- What the hell?
477
01:03:56,177 --> 01:03:57,220
You
478
01:03:57,345 --> 01:04:03,518
I'm sorry. I was going to visit you
and tell you but
479
01:04:07,855 --> 01:04:08,856
What the fuck! Hey!
480
01:04:08,981 --> 01:04:13,111
You fucking asshole!
481
01:04:13,236 --> 01:04:14,320
- Hey!
- Son of a bitch!
482
01:04:14,445 --> 01:04:16,322
Shit! Is that yours?
483
01:04:16,447 --> 01:04:20,326
You fucking bastard!
Do you think you can just walk in here?
484
01:04:20,451 --> 01:04:22,495
Fucking asshole!
485
01:04:22,662 --> 01:04:27,333
Stop it! How long do I have to
wait for you, huh? You bastard!
486
01:04:27,458 --> 01:04:29,627
Shut up bitch. Shit.
487
01:04:48,146 --> 01:04:51,315
He's not yours.
488
01:05:15,089 --> 01:05:16,591
Be careful.
489
01:06:06,474 --> 01:06:07,809
Mom, mom.
490
01:06:14,065 --> 01:06:15,733
Don't move!
491
01:06:18,152 --> 01:06:20,154
Stay down! Don't move!
492
01:06:42,343 --> 01:06:44,220
Get out!
493
01:06:52,270 --> 01:07:05,324
Can we talk for a while?
I have a lot to ask you.
494
01:07:10,955 --> 01:07:15,418
Damn it.
This is really all you've got?
495
01:07:15,543 --> 01:07:19,422
People don't shoot pool anymore
Just play a game and go.
496
01:07:19,547 --> 01:07:23,342
What the fuck.
Are you kidding me?
497
01:07:23,468 --> 01:07:27,346
You fuckers came to
shoot pool with $1.30?
498
01:07:27,472 --> 01:07:31,601
The police have found out the fugitives
final destination.
499
01:07:31,726 --> 01:07:35,188
They're headed
for Yeon-hee dong to.
500
01:07:35,354 --> 01:07:38,232
Terrorize the ex-president.
501
01:07:38,357 --> 01:07:41,903
Even the fact that they seized the
guards gun and bullets prove that
502
01:07:42,070 --> 01:07:48,326
Their shocking purpose was to terrorize
the former president.
503
01:07:48,451 --> 01:07:53,039
This shocking truth had been revealed
by another inmate...
504
01:08:13,643 --> 01:08:15,103
Did you see the news?
505
01:08:25,363 --> 01:08:28,908
We're not going to stay long
so don't be scared.
506
01:08:31,369 --> 01:08:33,621
What about your husband?
507
01:08:33,788 --> 01:08:37,917
Bitch! Answer him before
I rip your mouth open.
508
01:08:38,042 --> 01:08:40,920
I don't know.
He�s on a business trip.
509
01:08:45,133 --> 01:08:47,009
It's itchy.
510
01:08:50,972 --> 01:08:53,725
Can you unhook this?
511
01:08:56,561 --> 01:08:58,813
That son of a bitch.
512
01:09:00,565 --> 01:09:02,734
He swore he won't
say anything.
513
01:09:02,859 --> 01:09:10,116
It's not bad that the media is
broadcasting what we want to say.
514
01:09:10,241 --> 01:09:11,993
What do you mean
it's not bad?
515
01:09:15,163 --> 01:09:18,708
And did you really mean to kill that
fucking director?
516
01:09:18,833 --> 01:09:21,127
He�s alive and after us.
517
01:09:21,252 --> 01:09:27,717
Gang-hyuk, let's give up
our plan and split.
518
01:09:30,762 --> 01:09:34,640
You can go if you want to
I'll do it on my own.
519
01:09:34,766 --> 01:09:37,935
What's wrong with you two?
What are we going to do?
520
01:09:38,061 --> 01:09:40,855
Fuck, what's the matter
with you?
521
01:09:40,980 --> 01:09:42,648
That care and custody law
won't be Abolished.
522
01:09:42,732 --> 01:09:46,527
They don't give a damn no matter
what we do.
523
01:09:46,652 --> 01:09:47,904
It's like trying to break a rock
with an egg.
524
01:09:48,029 --> 01:09:50,698
Fuck this world.
525
01:09:50,865 --> 01:09:54,702
Let's see whether the rock
or the egg breaks.
526
01:09:55,953 --> 01:10:00,333
Let's take turns and get some sleep.
We'll make our move after breakfast.
527
01:10:00,458 --> 01:10:03,711
It's not even 20km away from here
it�ll take half a day on foot.
528
01:10:03,878 --> 01:10:08,633
The problem is that there'll be more
than five battalions of cops on the way.
529
01:10:08,758 --> 01:10:11,552
- Don't do this, Gwang-pal.
- You stay out of it!
530
01:10:11,677 --> 01:10:18,309
Hey! Shit.
Let's fuck it and leave right now.
531
01:10:18,434 --> 01:10:19,894
Stop drinking!
532
01:10:20,061 --> 01:10:23,398
I can't do it if lm sober.
533
01:10:23,564 --> 01:10:27,235
Please understand.
He's having a real hard time.
534
01:11:08,943 --> 01:11:10,319
Chun-ja...
535
01:11:33,551 --> 01:11:36,429
Let go of me. Let go.
536
01:11:37,764 --> 01:11:40,016
No, no, no.
537
01:11:52,779 --> 01:11:57,283
What the hell are you?
Fuck!
538
01:11:57,450 --> 01:12:01,412
What are you? A persecutor?
An ethics teacher?
539
01:12:01,537 --> 01:12:04,207
You fuckers don't want
to live.
540
01:12:04,332 --> 01:12:10,296
But I do.
I'm an only son in my family.
541
01:12:10,463 --> 01:12:15,426
You bastard
is this why you got out?
542
01:12:16,177 --> 01:12:18,721
What's wrong with that?
543
01:12:18,846 --> 01:12:22,725
Yeah, I want to fuck this bitch.
So what?
544
01:12:22,850 --> 01:12:25,645
Are you her husband
or something?
545
01:12:32,151 --> 01:12:33,820
Fuck.
546
01:12:37,865 --> 01:12:45,039
I don't know why you escaped
but I did it because I wanted a kid.
547
01:12:45,164 --> 01:12:50,211
Why? What should I do
in there for 14 years?
548
01:12:50,378 --> 01:12:53,840
Repent that I stole 1200 dollars?
For 14 years?
549
01:12:54,882 --> 01:12:57,510
That's damn too long.
550
01:12:59,178 --> 01:13:05,393
To have something of
me in this world.
551
01:13:10,356 --> 01:13:13,109
So I wanted a child of
my own.
552
01:13:13,943 --> 01:13:15,820
But fuck
553
01:13:31,377 --> 01:13:33,337
Fuck
554
01:13:58,071 --> 01:14:04,118
What are you going to do after you get
your apology for making that law?
555
01:14:06,454 --> 01:14:10,416
I'll tell him to fix it
cause its wrong.
556
01:14:13,252 --> 01:14:20,510
Do you think that baldy will listen to
you and fix it?
557
01:14:22,970 --> 01:14:24,222
What's so funny?
558
01:14:26,641 --> 01:14:30,228
I just remembered
a friend I knew.
559
01:14:32,647 --> 01:14:34,023
Crazy bastard.
560
01:14:39,070 --> 01:14:40,446
Take care.
561
01:14:42,740 --> 01:14:44,200
What are you talking about?
562
01:14:49,664 --> 01:14:51,999
I just wanted to say
good bye first.
563
01:14:55,044 --> 01:14:56,337
You bastard.
564
01:15:13,187 --> 01:15:16,399
We've got a lead from the human
smuggling broker in Incheon...
565
01:15:16,524 --> 01:15:18,109
Incheon?
566
01:15:22,655 --> 01:15:34,709
Incheon harbour, Yeunhee-dong
where are you, my Gang-hyuk?
567
01:16:16,876 --> 01:16:20,755
We don't have enough money.
568
01:16:22,465 --> 01:16:25,093
If it doesn't work out, well
kill him and run.
569
01:16:51,369 --> 01:16:56,624
- I miss those bastards.
- Me, too.
570
01:16:56,749 --> 01:17:00,211
Do you remember when
they first came in?
571
01:17:00,336 --> 01:17:04,716
Jang-gyung passed out with one blow
from you for talking back at you.
572
01:17:05,258 --> 01:17:07,218
He's tough.
573
01:17:07,343 --> 01:17:08,636
What about Sang-ho?
574
01:17:08,761 --> 01:17:13,015
He pissed in his pants after getting
beaten up a few times.
575
01:17:13,141 --> 01:17:17,311
Min-suk cried saying he�d
do anything.
576
01:17:17,478 --> 01:17:20,440
I'm so happy I don't have
to see them anymore.
577
01:17:24,360 --> 01:17:30,616
We'll lay low for a few years
and come back, right?
578
01:17:54,682 --> 01:17:58,436
This suit has to be dry-cleaned.
579
01:17:59,687 --> 01:18:00,813
What about the money?
580
01:18:01,981 --> 01:18:07,320
- Just like we promised
- Open it.
581
01:18:07,445 --> 01:18:15,912
- Son of a bitch
- Tell us the time and place first.
582
01:18:21,876 --> 01:18:23,419
Is it this one?
583
01:18:25,671 --> 01:18:28,925
Give it to me.
584
01:18:34,972 --> 01:18:36,724
Let's see.
585
01:18:42,563 --> 01:18:45,024
Oh, you did it big time.
586
01:18:45,149 --> 01:18:46,317
What?
587
01:18:48,361 --> 01:18:52,240
I see Hwang Dae-chul
isn't dead yet.
588
01:18:56,244 --> 01:19:00,123
Gang-hyuk, that bastard.
589
01:19:06,379 --> 01:19:09,257
Smells so good!
590
01:19:13,636 --> 01:19:15,930
Fuck, cops at the back!
591
01:19:17,640 --> 01:19:19,434
You fuck!
592
01:19:24,439 --> 01:19:27,608
- Shall we hit them now?
- Wait.
593
01:19:27,775 --> 01:19:29,610
The broker may be in danger.
594
01:19:30,361 --> 01:19:32,905
Consider him as one of them.
595
01:19:50,757 --> 01:19:52,216
Let go, you bastard.
596
01:19:58,056 --> 01:19:59,599
You son of bitch!
597
01:20:07,565 --> 01:20:10,526
Die, you son of a bitch.
598
01:20:11,986 --> 01:20:13,613
You fuck!
599
01:20:20,328 --> 01:20:23,414
Dae-chul, did you get hit?
What happened?
600
01:20:38,679 --> 01:20:39,931
Here, here!
601
01:20:44,268 --> 01:20:45,937
Clean it up.
602
01:20:59,367 --> 01:21:03,830
We're not going to die
are we?
603
01:21:03,955 --> 01:21:05,331
Right?
604
01:21:05,456 --> 01:21:13,715
We're not going to die. Were not going
to fucking die.
605
01:21:13,881 --> 01:21:15,925
Right? Right!
606
01:21:29,856 --> 01:21:38,031
Hello? Hello?
607
01:21:49,375 --> 01:21:50,626
Hello?
608
01:21:54,756 --> 01:21:58,718
It's you Dae-chul, right?
Where are you?
609
01:22:10,271 --> 01:22:14,817
We're you waiting for me?
I'm sorry.
610
01:22:16,652 --> 01:22:19,947
Please try to understand,
611
01:22:20,073 --> 01:22:26,037
I'm sorry I left without a word.
612
01:22:27,872 --> 01:22:30,208
I called to say good bye.
613
01:22:31,334 --> 01:22:34,420
Where the hell are you?
What about Gwang-pal?
614
01:22:41,552 --> 01:22:46,724
Gwang-pal?
He can't come to the phone right now.
615
01:22:46,849 --> 01:22:51,646
Because we're near Hong Kong.
616
01:22:54,565 --> 01:23:00,238
He's lying. Dae-chul, what's happened?
What's going on?
617
01:23:00,363 --> 01:23:02,657
Is it Jang-gyung? Yeah!
618
01:23:02,740 --> 01:23:04,492
Yeah, man!
619
01:23:04,659 --> 01:23:05,993
Jang-gyung!
620
01:23:07,745 --> 01:23:13,626
I'm sorry I can't go with you
I'm sorry.
621
01:23:14,460 --> 01:23:17,004
You fucking jerk
just come back.
622
01:23:18,339 --> 01:23:19,924
Are you listening, Gang-hyuk?
623
01:23:23,845 --> 01:23:25,012
Yeah.
624
01:23:26,556 --> 01:23:31,728
Thank you for everything.
625
01:23:32,687 --> 01:23:38,401
You made me realize
what life is.
626
01:23:41,529 --> 01:23:44,323
I wanted to stay
with you guys longer.
627
01:23:46,868 --> 01:23:48,327
Hey, Gang-hyuk!
628
01:23:50,538 --> 01:23:51,914
Promise me something.
629
01:23:54,042 --> 01:24:00,631
Do what you've come for.
Yeah!
630
01:24:03,384 --> 01:24:08,556
Yeah, I promise.
631
01:24:08,681 --> 01:24:14,020
And don't get caught.
632
01:24:14,145 --> 01:24:17,190
Must not be caught!
633
01:24:21,861 --> 01:24:29,744
Don't any of you get caught
and live.
634
01:24:30,453 --> 01:24:34,749
Gang-hyuk! Do something.
We must help him.
635
01:24:38,086 --> 01:24:39,545
I'll miss you.
636
01:24:41,464 --> 01:24:43,299
Gang-hyuk, listen!
637
01:24:46,636 --> 01:24:48,096
I'm leaving now.
638
01:24:50,348 --> 01:24:51,724
Don't go.
639
01:24:53,059 --> 01:25:01,109
Boss, why won't you answer me?
Boss, hey Gwang-pal.
640
01:25:54,746 --> 01:25:56,122
Gwang-pal.
641
01:25:59,250 --> 01:26:00,626
I'm sorry.
642
01:27:31,259 --> 01:27:35,012
Let's go right now.
643
01:27:35,930 --> 01:27:38,808
Whether we die or live
let's get it over with.
644
01:27:59,579 --> 01:28:04,584
Is it Yeon-hee dong?
Rats.
645
01:28:05,543 --> 01:28:08,504
I'm terribly sorry. Jang-kyung
646
01:28:22,268 --> 01:28:24,020
What do you want?
647
01:28:27,273 --> 01:28:28,524
Take me to your boss.
648
01:28:28,649 --> 01:28:32,028
I can give you money
649
01:28:32,153 --> 01:28:34,238
Do you want a hole
in your head?
650
01:28:40,828 --> 01:28:41,996
Salute!
651
01:28:57,970 --> 01:28:59,138
It's the baldy.
652
01:29:03,559 --> 01:29:06,020
Sir! Sir!
653
01:29:07,980 --> 01:29:09,691
Drop the gun!
654
01:29:14,737 --> 01:29:19,033
I came here because I have something
to say to you.
655
01:29:20,159 --> 01:29:22,328
I have something to say!
656
01:29:24,038 --> 01:29:25,123
Stop him!
657
01:29:33,464 --> 01:29:36,718
Yeah, please let me talk to him
It won't take long.
658
01:29:36,884 --> 01:29:39,137
Get back inside, you son of a bitch.
659
01:29:41,389 --> 01:29:43,099
I need to talk to you!
660
01:29:45,143 --> 01:29:46,811
Can't you hear me?
661
01:29:48,855 --> 01:29:51,899
Can't I talk?
Let's talk!
662
01:29:54,736 --> 01:29:58,614
This is why I got out.
Can't I even talk?
663
01:29:59,365 --> 01:30:01,034
Why won't they let me talk?
664
01:30:01,159 --> 01:30:04,620
Why won't they even let me
talk to him? Why?
665
01:30:06,664 --> 01:30:08,124
Who is he?
666
01:30:17,133 --> 01:30:18,593
Where?
Where shall we go?
667
01:30:18,760 --> 01:30:20,219
- Hey, turn left!
- Which left?
668
01:30:20,344 --> 01:30:22,221
Look, this way!
669
01:30:23,639 --> 01:30:25,933
Hey, Sang-ho.
You�re bleeding.
670
01:30:26,059 --> 01:30:29,812
Am I shot?
671
01:31:09,644 --> 01:31:12,021
Hang in there.
672
01:31:13,981 --> 01:31:14,732
Hang in there, Sang-ho.
673
01:31:14,857 --> 01:31:18,444
Hang in there just
for a while.
674
01:31:33,835 --> 01:31:36,212
My mom has a heart disease.
675
01:31:38,047 --> 01:31:45,346
And my sister and brother is very young
so please don't scare them.
676
01:31:48,683 --> 01:31:50,309
Please.
677
01:31:51,853 --> 01:31:53,855
I have begged
678
01:31:55,565 --> 01:32:03,906
and pleaded many times
in my life but no one gave a damn.
679
01:32:06,868 --> 01:32:13,541
Can you please help us?
680
01:32:14,042 --> 01:32:15,126
Sang-ho!
681
01:32:15,293 --> 01:32:16,669
What's wrong, Sang-ho?
682
01:32:16,878 --> 01:32:18,880
Are you alright?
683
01:32:19,047 --> 01:32:19,839
What? Say it, man.
684
01:32:20,214 --> 01:32:24,260
That... that...
685
01:32:26,220 --> 01:32:30,058
Bastard, how did you spot
that in this mess?
686
01:32:33,353 --> 01:32:40,318
Bring all the reporters
and TV people in.
687
01:32:41,986 --> 01:32:44,030
Let's have a one hell of a party!
688
01:32:52,121 --> 01:32:54,916
I will not forgive you.
689
01:33:12,809 --> 01:33:14,602
Mister.
690
01:33:35,289 --> 01:33:36,958
Hang in there, Sang-ho.
691
01:33:39,127 --> 01:33:45,466
Min-suk, you said you have no other
family but a younger sister, right?
692
01:33:48,803 --> 01:33:49,971
Yes.
693
01:33:50,221 --> 01:33:53,975
It's good that you still have a sister.
694
01:33:54,142 --> 01:33:59,397
It's really hard
if you have no one.
695
01:34:02,650 --> 01:34:07,280
So I heard you want to open
a beauty shop with her.
696
01:34:09,115 --> 01:34:15,288
Yeah, I want everyone including men and
kids to come to our shop.
697
01:34:15,413 --> 01:34:18,583
There are about 300 people
in my village
698
01:34:18,708 --> 01:34:21,794
and I think I can make
about $1,000 a month.
699
01:34:21,919 --> 01:34:28,176
Yeah, I hope you can be super rich.
700
01:34:32,138 --> 01:34:33,890
What is your dream?
701
01:34:43,107 --> 01:34:49,489
I wish I could die eating this.
702
01:34:55,411 --> 01:34:56,704
Gang-hyuk!
703
01:34:58,706 --> 01:35:01,501
Gang-hyuk!
Look at this marble!
704
01:35:26,401 --> 01:35:27,694
Gang-hyuk!
705
01:35:45,211 --> 01:35:49,966
Ji Gang-hyuk!
I'm the chief of investigation team.
706
01:35:50,091 --> 01:35:53,970
What is it that you want?
Come out and talk.
707
01:35:56,013 --> 01:35:58,474
Ji Gang-hyuk! Come out!
708
01:36:05,314 --> 01:36:09,777
- Mom! Are you okay?
- Yes.
709
01:36:15,950 --> 01:36:18,286
Please let mom and my brother go.
710
01:36:20,121 --> 01:36:26,169
Hyo-gyung and I'll stay.
711
01:36:43,811 --> 01:36:49,275
Have a van ready until two.
712
01:36:51,819 --> 01:36:55,656
If you don't want all of us dead
713
01:36:55,823 --> 01:36:59,369
You'd better do as I said.
Get it?
714
01:37:23,518 --> 01:37:28,272
If the van gets here
715
01:37:28,398 --> 01:37:31,693
What are you trying to say?
Are you crazy?
716
01:37:31,818 --> 01:37:38,866
On top of 14 years of my term, I escaped
from prison, robbed, and took hostages.
717
01:37:39,033 --> 01:37:46,290
I won't live to see another day light
I won't do it!
718
01:37:46,416 --> 01:37:53,381
Me, neither!
We live together, we die together.
719
01:38:06,227 --> 01:38:09,856
Min-suk, go and check
if the van is ready.
720
01:38:16,904 --> 01:38:18,781
Take Hyo-gyung with you.
721
01:38:24,245 --> 01:38:28,374
And why don't take
the youngest and go?
722
01:38:43,431 --> 01:38:48,186
This is not bad money.
So take it, okay?
723
01:39:10,500 --> 01:39:17,799
My babies are in the house!
Hyo-gyung! Hyo-ju!
724
01:39:27,433 --> 01:39:29,894
Bastard, Fuck!
725
01:39:35,316 --> 01:39:41,364
I'm sorry. I wont hurt you so bear
with me for a while.
726
01:39:47,495 --> 01:39:48,788
Move back!
727
01:39:59,632 --> 01:40:01,592
Gang-hyuk! There isn't any van!
728
01:40:01,718 --> 01:40:07,515
There�s nothing but cops!
We're all going to die!
729
01:40:07,640 --> 01:40:11,978
Don't pull any fucking games
I'll kill her. Don't move!
730
01:40:24,032 --> 01:40:29,787
Hyo-gyung!
Can you help save his life?
731
01:40:31,039 --> 01:40:32,999
Sir.
732
01:40:33,124 --> 01:40:39,172
Gang-hyuk! Put it away!
I don't want to live!
733
01:40:39,338 --> 01:40:47,347
We won't be able to
get out for another
734
01:40:48,806 --> 01:40:50,767
20 to 30 years if we go back.
735
01:40:52,518 --> 01:40:54,687
But Min-suk is different.
736
01:40:54,812 --> 01:40:55,980
Gang-hyuk!
737
01:40:58,024 --> 01:41:01,778
Can you help him? Please?
738
01:41:03,529 --> 01:41:04,781
Sir!
739
01:41:12,413 --> 01:41:16,501
Put the gun down
I'm going to stay with you.
740
01:41:17,794 --> 01:41:19,462
Do you really want to see
her get killed?
741
01:41:19,587 --> 01:41:21,089
Sir...
742
01:41:29,722 --> 01:41:34,977
You should live.
That suits you better.
743
01:41:35,937 --> 01:41:37,063
Gang-hyuk!
744
01:41:38,022 --> 01:41:39,565
Get out, you bastard!
745
01:41:58,710 --> 01:41:59,877
Gang-hyuk!
746
01:42:02,505 --> 01:42:04,674
Gang-hyuk!
747
01:42:06,926 --> 01:42:08,803
Sir...
748
01:43:14,827 --> 01:43:23,503
Do you think the world will remember
a scum like you?
749
01:43:25,213 --> 01:43:27,507
I don't care.
750
01:43:29,842 --> 01:43:33,971
I can't stand guys like you.
751
01:43:34,097 --> 01:43:40,561
You act like human
when you�re nothing but trash.
752
01:43:41,729 --> 01:43:43,773
It's disgusting.
753
01:43:45,900 --> 01:43:50,571
You're the real trash.
754
01:43:51,322 --> 01:43:55,576
No. I'm the cleaner.
755
01:43:55,743 --> 01:44:03,584
I get rid of trash
like you and move my way up.
756
01:44:05,211 --> 01:44:10,883
That's the only reason
why I need you.
757
01:44:12,093 --> 01:44:18,891
I'm sorry to tell you that I won't let
myself die in your hands.
758
01:44:22,603 --> 01:44:26,482
Who said so? Huh?
759
01:44:32,321 --> 01:44:34,282
Pathetic son of a bitch.
760
01:44:37,410 --> 01:44:43,082
I will try to convince them
Withdraw all the troops.
761
01:44:44,000 --> 01:44:46,377
You'll regret it.
762
01:44:47,628 --> 01:44:49,172
What the hell did you say?
763
01:44:52,717 --> 01:44:57,680
Think about it.
764
01:44:57,805 --> 01:45:04,187
If they kill the hostages and it gets
broadcasted its not a bad idea.
765
01:45:07,231 --> 01:45:08,608
So?
766
01:45:09,817 --> 01:45:16,074
Perhaps that�s what want.
767
01:45:16,199 --> 01:45:17,367
You're mad!
768
01:45:17,492 --> 01:45:20,078
- Don't you know that there are hostages
- Yes!
769
01:45:20,203 --> 01:45:23,081
- In there? They�re people, too!
- Chief!
770
01:45:27,001 --> 01:45:28,169
What?
771
01:45:29,629 --> 01:45:32,673
Yes. Yes?
772
01:45:40,640 --> 01:45:44,769
Tell the snipers to move in.
Permitted to shoot and kill!
773
01:46:10,545 --> 01:46:11,170
What is it?
774
01:46:11,337 --> 01:46:14,298
Fugitive Choi Min-suk who shocked the
775
01:46:14,424 --> 01:46:16,884
nation by taking a young girl as hostage
776
01:46:17,009 --> 01:46:21,764
in front of national TV refuse to give
any testimony.
777
01:46:21,889 --> 01:46:26,853
The police has described the situation
to be seriously critical
778
01:46:27,020 --> 01:46:33,192
and the hostage to be in great danger
as fugitives are too agitated to negotiate.
779
01:46:33,317 --> 01:46:40,575
Therefore the police ceased further talk
and stationed snipers and special forces.
780
01:47:23,242 --> 01:47:24,660
Jang-gyung.
781
01:47:28,998 --> 01:47:33,378
Gang-hyuk, I have a favour
to ask you.
782
01:47:35,213 --> 01:47:36,756
No matter what happens
783
01:47:38,508 --> 01:47:41,678
I don't want to be killed
by the cops.
784
01:47:52,814 --> 01:47:58,945
It's okay.
Everything will be okay.
785
01:48:27,140 --> 01:48:28,599
Are you crazy?
786
01:48:34,689 --> 01:48:35,857
Gang-hyuk.
787
01:49:33,122 --> 01:49:36,959
Hey. There�s only one bullet left.
788
01:49:41,923 --> 01:49:43,174
Let's do it together.
789
01:49:56,813 --> 01:49:58,981
Oh, this feels really crappy.
790
01:50:02,610 --> 01:50:11,369
We must stick together
no matter what.
791
01:50:11,494 --> 01:50:14,956
Yeah, that's what friends are for.
792
01:50:20,628 --> 01:50:26,092
One, two,
793
01:50:43,526 --> 01:50:44,986
Put the gun down.
794
01:50:47,113 --> 01:50:48,364
Gang-hyuk.
795
01:51:17,685 --> 01:51:18,978
Hyo-joo.
796
01:51:26,110 --> 01:51:27,570
Can you please...
797
01:51:32,325 --> 01:51:33,993
do me a favour for
the last time?
798
01:53:18,222 --> 01:53:26,105
I'm Ji Gang-hyuk!
I have something to say to you!
799
01:53:27,231 --> 01:53:31,361
I don't know how things got
so messed up!
800
01:53:31,486 --> 01:53:35,656
I didn't want this to happen either!
801
01:53:41,204 --> 01:53:49,170
I wanted to live like you!
802
01:53:52,215 --> 01:54:00,306
I wanted to live a normal life!
803
01:54:04,602 --> 01:54:07,271
But you guys made us like this.
804
01:54:14,112 --> 01:54:20,284
If I had money
805
01:54:20,410 --> 01:54:24,288
if I had as much money as you
806
01:54:26,124 --> 01:54:31,170
what I did would be nothing.
807
01:54:34,340 --> 01:54:35,216
Gang-hyuk!
808
01:54:35,341 --> 01:54:39,345
- Gang-hyuk, Gang-hyuk, please.
- Let go! You fucking bastards!
809
01:54:44,308 --> 01:54:51,357
In this world where people
like you live!
810
01:54:54,027 --> 01:54:58,781
This world where you're not treated
like human if you have no money
811
01:54:58,906 --> 01:55:03,995
This world where you can buy judges
and prosecutors!
812
01:55:08,833 --> 01:55:19,260
You're innocent if you have money!
You're guilty if you have no money!
813
01:55:19,427 --> 01:55:24,057
Money buys justice!
Lack of money leads to guilt!
814
01:55:25,600 --> 01:55:31,773
That's the...
815
01:55:33,232 --> 01:55:42,700
That's the fucking justice of Korea!
You fucking son of bitches!
816
01:55:43,910 --> 01:55:46,788
- No! Gang-hyuk! Please! No!
- Let go!
817
01:55:51,626 --> 01:55:55,171
Gang-hyuk!
818
01:55:56,798 --> 01:56:00,385
Gang-hyuk!
819
01:56:07,642 --> 01:56:12,271
Please, wake up!
Gang-hyuk! Oh, no!
820
01:56:13,022 --> 01:56:18,486
Gang-hyuk! Wake up!
821
01:56:19,612 --> 01:56:25,576
What?
I can't hear you. Gang-hyuk!
822
01:56:26,911 --> 01:56:29,455
Hey! Come on!
823
01:56:29,706 --> 01:56:36,796
Gang-hyuk! Don't die on me.
824
01:56:38,214 --> 01:56:41,384
- Gang-hyuk!
- Get her out!
825
01:56:42,427 --> 01:56:48,975
Take him to the hospital! No!
I don't want to go! Gang-hyuk!
826
01:56:49,142 --> 01:56:56,274
Let go of me!
827
01:57:32,018 --> 01:57:36,689
Gang-hyuk! Gang-hyuk!
828
01:57:53,748 --> 01:57:58,586
Gang-hyuk and his gang, brutal criminals
829
01:57:58,711 --> 01:58:01,089
of our era have been dominated.
830
01:58:01,214 --> 01:58:04,967
You may rest assured now.
831
01:58:44,424 --> 01:58:45,591
Gang-hyuk!
832
01:58:47,719 --> 01:58:49,679
What is your dream?
833
01:58:52,140 --> 01:58:54,475
What's your dream?
834
01:58:54,642 --> 01:59:00,106
My dream? Mmm... My dream is...
835
01:59:15,329 --> 01:59:17,165
The Care and Custody law which
sentenced longer terms than regular sentences
836
01:59:17,331 --> 01:59:18,791
was abolished in Sep. 2005
while this Film was produced.
837
01:59:21,210 --> 01:59:22,587
'Money buys justice
Lack of money leads to guilt'
838
01:59:22,712 --> 01:59:24,672
this words is still controversy
because we feel same loss recently,
839
01:59:24,839 --> 01:59:26,883
and the age of despair is still
on and on...
840
01:59:29,427 --> 01:59:32,972
This Film is for the victims of
the care and custody.
841
01:59:33,806 --> 01:59:37,977
Converted from. Sub by Teck.
62575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.