Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,299
Amy: Previously on "Heartland:"
2
00:00:01,334 --> 00:00:03,234
I've got a horse I want you to look at.
3
00:00:03,270 --> 00:00:05,403
- (Loud whinny)
- Whoa!
4
00:00:05,438 --> 00:00:07,304
Val: His name's Flame.
5
00:00:07,339 --> 00:00:08,605
(Flame snorts)
6
00:00:08,641 --> 00:00:10,374
- I'm impressed.
- Thanks.
7
00:00:10,409 --> 00:00:11,741
I'd like you to keep training with him,
8
00:00:11,777 --> 00:00:13,577
and who knows?
9
00:00:13,612 --> 00:00:16,112
Maybe you'll be the one to
ride him in the Okotoks show.
10
00:00:16,148 --> 00:00:18,048
Mitch: Nice seein' ya,
I'll see you around.
11
00:00:18,083 --> 00:00:19,783
Ty: Okay, all right, see 'ya.
12
00:00:19,818 --> 00:00:21,385
Could you believe that?!
13
00:00:21,420 --> 00:00:24,288
Acting like that,
after what he put Lou through.
14
00:00:24,323 --> 00:00:25,789
(Val chuckles)
15
00:00:25,824 --> 00:00:27,724
What do you say, are you in?
16
00:00:27,759 --> 00:00:29,459
I'm in. (Sighs)
17
00:00:32,264 --> 00:00:33,697
(Ducks quack)
18
00:00:37,268 --> 00:00:38,934
(Spartan nickers)
19
00:00:42,607 --> 00:00:45,140
(Remi barks)
20
00:00:45,176 --> 00:00:47,610
(Hooves thud, horses whinny)
21
00:00:48,581 --> 00:00:50,646
Amy: Hup! Hup!
22
00:00:50,682 --> 00:00:52,682
Chh! Chh! Chh! Chh! Chh!
23
00:00:56,133 --> 00:00:58,321
(Whistles) Come on, come on!
24
00:00:58,356 --> 00:00:59,589
(Whistles)
25
00:01:03,160 --> 00:01:04,626
(Hooves thud)
26
00:01:05,962 --> 00:01:08,597
(Horse whinnies, Amy whistles)
27
00:01:09,252 --> 00:01:10,599
(Whistles) Come on, Remi!
28
00:01:14,204 --> 00:01:15,604
(Gate clangs)
29
00:01:18,064 --> 00:01:20,882
I am so sorry I'm late!
30
00:01:20,977 --> 00:01:22,792
Hi, sweetheart!
31
00:01:22,919 --> 00:01:24,613
- It's okay.
- Oh! It's not okay.
32
00:01:24,648 --> 00:01:26,615
It's your first day back at work.
33
00:01:26,650 --> 00:01:28,583
Well, if I leave right now,
I'll be fine.
34
00:01:29,070 --> 00:01:31,485
Although I'd much rather
stay here with you two.
35
00:01:31,919 --> 00:01:33,186
How am I gonna get through a whole day
36
00:01:33,222 --> 00:01:35,489
without seeing this pretty little face,
huh?
37
00:01:35,524 --> 00:01:37,057
Or this one.
38
00:01:37,555 --> 00:01:39,460
- Call if you need anything, okay?
- Okay.
39
00:01:39,495 --> 00:01:41,027
There's beet and blueberry
puree in the fridge
40
00:01:41,063 --> 00:01:42,329
- for her lunch.
- Okay.
41
00:01:42,365 --> 00:01:44,197
And if you run out,
there's more in the freezer.
42
00:01:44,233 --> 00:01:45,466
Got it.
43
00:01:45,501 --> 00:01:47,067
But don't defrost it in the microwave...
44
00:01:47,102 --> 00:01:48,535
- Ty...
- Okay.
45
00:01:48,960 --> 00:01:50,537
Send me pictures if she
does anything really cute.
46
00:01:50,573 --> 00:01:51,972
- Or even mildly cute, or...
- You are...
47
00:01:52,007 --> 00:01:53,874
I will! (Laughs)
48
00:01:53,909 --> 00:01:56,542
- I love you.
- I love you, too.
49
00:01:56,578 --> 00:01:58,411
(Sighs)
50
00:01:59,981 --> 00:02:03,146
No Lou, like I said, you're good to go.
51
00:02:03,184 --> 00:02:05,551
The dude ranch is going to be all...
52
00:02:05,586 --> 00:02:08,020
Yeah, okay, no worries.
53
00:02:08,056 --> 00:02:10,690
Good, I love you, bye.
54
00:02:11,266 --> 00:02:13,726
- Oh... oh no.
- Yeah, let me guess,
55
00:02:13,761 --> 00:02:16,228
you haven't started cleaning
up the dude ranch yet.
56
00:02:16,263 --> 00:02:18,764
No,
Lou's got three guests booked next week.
57
00:02:18,800 --> 00:02:22,033
Yeah well, I guess you've
got a busy day ahead of you.
58
00:02:22,069 --> 00:02:23,569
What's with the flowers?
59
00:02:23,604 --> 00:02:25,637
Delivered here for Lisa.
60
00:02:25,673 --> 00:02:28,168
- From who?
- I don't know.
61
00:02:28,875 --> 00:02:31,643
Well, it's not her birthday,
it's not a special occasion.
62
00:02:31,679 --> 00:02:33,812
You're not curious?
63
00:02:33,847 --> 00:02:34,880
No.
64
00:02:38,018 --> 00:02:40,681
- What're you doing?
- I'll put it back.
65
00:02:43,790 --> 00:02:45,768
Oh! French.
66
00:02:46,293 --> 00:02:48,860
Signed by... Fernand.
67
00:02:48,895 --> 00:02:50,595
Fer-(imitates French accent) "Fernand."
68
00:02:50,630 --> 00:02:52,764
Does that name mean anything to you?
69
00:02:52,799 --> 00:02:54,096
No...
70
00:02:55,235 --> 00:02:56,768
Gimme that!
71
00:02:56,803 --> 00:02:59,204
Don't you have work to
do at the dude ranch?!
72
00:02:59,690 --> 00:03:00,805
Yeah.
73
00:03:00,841 --> 00:03:02,623
Well then, I suggest you go do it.
74
00:03:12,985 --> 00:03:14,252
(Door shuts)
75
00:03:15,355 --> 00:03:16,520
Arghh!
76
00:03:16,556 --> 00:03:18,589
(Car door shuts)
77
00:03:20,159 --> 00:03:21,825
Agh.
78
00:03:23,463 --> 00:03:25,463
(Sighs heavily)
79
00:03:25,498 --> 00:03:27,865
(Sheets rustle)
80
00:03:27,900 --> 00:03:29,066
(Squawking sound, Tim gasps)
81
00:03:29,101 --> 00:03:31,101
(Squawks, sheet rustles)
82
00:03:32,905 --> 00:03:34,838
(Squawking, chittering)
83
00:03:37,209 --> 00:03:39,243
(Chittering)
84
00:03:41,513 --> 00:03:43,247
(Screeches loudly)
85
00:03:44,349 --> 00:03:46,150
(Door slams)
86
00:03:46,185 --> 00:03:48,819
(Squawking)
87
00:03:51,991 --> 00:03:53,257
(Wind rustles)
88
00:03:57,196 --> 00:03:59,263
(Hooves thud)
89
00:04:00,599 --> 00:04:04,134
(Horse snorts, pants)
90
00:04:04,170 --> 00:04:07,004
- Hey, Georgie.
- Hey.
91
00:04:07,039 --> 00:04:08,772
So where do you want to go today?
92
00:04:08,807 --> 00:04:10,640
Change of plans, I don't...
93
00:04:10,676 --> 00:04:12,875
really feel like going
out for a ride today.
94
00:04:12,911 --> 00:04:14,577
Oh, are-are you okay?
95
00:04:14,613 --> 00:04:17,013
Yeah, yeah,
I've just got a lot on my mind.
96
00:04:17,048 --> 00:04:18,715
Is it Val Stanton?
97
00:04:18,750 --> 00:04:21,518
I'd be a stress case too
if I had to jump her horse.
98
00:04:21,553 --> 00:04:25,388
- She's extremely intense.
- No, it's not Val.
99
00:04:25,424 --> 00:04:27,357
Okay, so what's going on?
100
00:04:30,261 --> 00:04:31,508
(Sighs heavily)
101
00:04:33,632 --> 00:04:35,164
(Paper rustles)
102
00:04:39,404 --> 00:04:41,269
My brother sent this
to me a few days ago,
103
00:04:41,305 --> 00:04:43,839
I guess he's had it for a while.
104
00:04:43,874 --> 00:04:46,897
He was waiting until I
was old enough to read it.
105
00:04:47,611 --> 00:04:49,545
That guy in the photo...
106
00:04:50,948 --> 00:04:55,384
he's a drunk driver that
killed my parents 14-years-ago.
107
00:04:55,419 --> 00:04:57,853
His name's Charles Thackery.
108
00:04:59,323 --> 00:05:00,465
Georgie...
109
00:05:01,291 --> 00:05:03,420
I don't even know what to say.
110
00:05:05,014 --> 00:05:06,562
I looked him up online yesterday,
111
00:05:06,597 --> 00:05:07,991
and I found some stuff.
112
00:05:08,286 --> 00:05:10,503
- What?
- His address.
113
00:05:11,068 --> 00:05:13,369
He lives just outside Hudson;
I'm gonna go see him.
114
00:05:13,404 --> 00:05:14,809
I don't think that's such a good idea.
115
00:05:14,925 --> 00:05:17,906
No, I-I already made up my mind.
116
00:05:17,941 --> 00:05:19,774
I'm gonna go see him later today.
117
00:05:19,809 --> 00:05:21,975
I need to see him with my own eyes.
118
00:05:22,645 --> 00:05:24,246
(Horse snorts)
119
00:05:28,649 --> 00:05:31,731
S11E02
Highs and Lows
120
00:05:32,206 --> 00:05:35,562
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
121
00:05:44,000 --> 00:05:48,369
? And at the break of day
you sank into the dream ?
122
00:05:51,173 --> 00:05:52,472
? You dreamer ?
123
00:05:52,508 --> 00:05:55,309
? Oh oh oh oh ?
124
00:05:55,344 --> 00:05:57,378
? You dreamer ?
125
00:05:59,581 --> 00:06:04,584
? You dreamer ?
126
00:06:10,058 --> 00:06:11,657
(Hooves clomp)
127
00:06:13,694 --> 00:06:15,395
(Truck rumbles)
128
00:06:21,450 --> 00:06:22,701
Lisa: Okay, so Mr. Davidson's gonna come
129
00:06:22,737 --> 00:06:24,770
and pick up Midnight tomorrow,
let's have him all cleaned up,
130
00:06:24,806 --> 00:06:27,040
- and the papers ready to go.
- Mhmm.
131
00:06:27,075 --> 00:06:29,025
- Thank you.
- Jack: Morning!
132
00:06:29,477 --> 00:06:32,377
- Wow!
- Delivery for Lisa Stillman.
133
00:06:32,413 --> 00:06:33,946
Well, that's a lovely surprise,
134
00:06:33,981 --> 00:06:35,380
You didn't have to buy me flowers!
135
00:06:35,416 --> 00:06:37,950
Well, I didn't, they're not from me.
136
00:06:37,985 --> 00:06:40,118
Oh well, who are they from?
137
00:06:40,154 --> 00:06:42,321
I don't know.
138
00:06:42,356 --> 00:06:44,690
Let's see... oh.
139
00:06:44,725 --> 00:06:47,159
Oh, it's Fernand,
he's a local from Toulon,
140
00:06:47,194 --> 00:06:49,061
We talked investments
last time I was there,
141
00:06:49,096 --> 00:06:50,830
that's very sweet of him.
142
00:06:50,865 --> 00:06:53,465
Very thoughtful of...
whatever you said his name was.
143
00:06:53,500 --> 00:06:55,834
- Fernand.
- Yeah, him.
144
00:06:55,869 --> 00:06:58,636
So that's all I came by for,
145
00:06:58,672 --> 00:07:00,638
so we'll see you at
the ranch for dinner.
146
00:07:00,674 --> 00:07:02,707
Oh, you know what?
I don't think I can come.
147
00:07:02,742 --> 00:07:04,943
It's-it's-it's... foaling season,
148
00:07:04,979 --> 00:07:06,345
and everything's so crazy here.
149
00:07:06,380 --> 00:07:08,146
Well, shouldn't I be giving you a hand?
150
00:07:08,182 --> 00:07:09,547
No, no, no, no, I mean look,
151
00:07:09,583 --> 00:07:12,716
we've got-no, it's fine,
and I have to go.
152
00:07:12,751 --> 00:07:14,318
I'm sorry.
153
00:07:14,354 --> 00:07:15,668
(Sighs)
154
00:07:18,358 --> 00:07:20,913
- Pete!
- Pete: Yes, Ms. Stillman?
155
00:07:22,695 --> 00:07:24,462
(SUV rumbles)
156
00:07:27,533 --> 00:07:31,102
Jade: I don't know...
this doesn't feel right.
157
00:07:31,137 --> 00:07:32,870
You didn't have to come with me.
158
00:07:32,905 --> 00:07:35,106
Yeah,
like I was gonna let you do this alone?
159
00:07:35,141 --> 00:07:38,008
(Sighs) I just want to see him,
that's all.
160
00:07:38,769 --> 00:07:40,343
Okay well,
you've gotta have something to say
161
00:07:40,379 --> 00:07:42,212
when he answers the door,
and I don't think
162
00:07:42,247 --> 00:07:44,314
"hey, aren't you the guy
who killed my parents"
163
00:07:44,349 --> 00:07:46,082
is gonna go over very well.
164
00:07:46,118 --> 00:07:48,752
I'll just tell him I have
the wrong house or something.
165
00:07:50,199 --> 00:07:51,803
Okay...
166
00:07:54,459 --> 00:07:56,493
Be right back.
167
00:07:57,763 --> 00:07:59,496
(SUV door slams)
168
00:08:00,499 --> 00:08:03,366
(Footsteps thud)
169
00:08:07,172 --> 00:08:08,972
(Knocks)
170
00:08:14,279 --> 00:08:16,279
(Door creaks open)
171
00:08:17,049 --> 00:08:19,049
Hey there.
172
00:08:22,387 --> 00:08:24,554
Can I do something for you?
173
00:08:24,589 --> 00:08:26,363
Who is it, Charles?
174
00:08:26,791 --> 00:08:28,105
I don't know.
175
00:08:28,460 --> 00:08:30,793
Sorry, wrong-wrong house!
176
00:08:33,598 --> 00:08:35,998
(Charles and his wife laugh)
177
00:08:38,103 --> 00:08:40,269
What happened?
(Engine turns, tires screech)
178
00:08:40,304 --> 00:08:41,537
Georgie!
179
00:08:42,639 --> 00:08:44,339
(Engine revs) Georgie, slow down!
180
00:08:44,375 --> 00:08:46,374
(Splintering) Georgie!
181
00:08:46,409 --> 00:08:48,176
Charles: Hey!
182
00:08:48,211 --> 00:08:50,378
(Revving, tires screech)
Jade: What are you doing?
183
00:08:50,413 --> 00:08:52,113
Hey, stop!
184
00:08:52,148 --> 00:08:54,015
(Revving)
185
00:08:55,953 --> 00:08:57,619
(Birds chirp)
186
00:08:57,654 --> 00:08:59,654
- Who's this guy?
- Cass: He's a stray.
187
00:08:59,690 --> 00:09:02,223
Someone brought him in a few days ago.
188
00:09:02,258 --> 00:09:04,125
I only thought I should play
with him because you know,
189
00:09:04,160 --> 00:09:05,860
it's important for his
adolescent development.
190
00:09:05,896 --> 00:09:07,395
Right, that's a relief,
191
00:09:07,430 --> 00:09:08,997
'cause for a second there
I thought you were playing
192
00:09:09,032 --> 00:09:11,633
with him because he's
absolutely adorable.
193
00:09:11,668 --> 00:09:15,403
Hardly, I see a lot of so
called adorable animals here,
194
00:09:15,438 --> 00:09:19,006
trust me,
I am immune to melting into a puddle.
195
00:09:19,041 --> 00:09:20,841
Come here.
196
00:09:20,876 --> 00:09:23,144
You know, Cass,
you could always adopt him.
197
00:09:23,179 --> 00:09:25,313
I think you and Caleb would
make great pet owners.
198
00:09:25,348 --> 00:09:27,348
I don't know...
199
00:09:27,383 --> 00:09:28,816
maybe one day.
200
00:09:28,851 --> 00:09:31,185
Now is definitely not the right time.
201
00:09:31,221 --> 00:09:33,787
I get it, puppies are a huge commitment.
202
00:09:33,823 --> 00:09:35,089
It's like having a kid.
203
00:09:35,125 --> 00:09:37,225
It's not something you wanna rush into.
204
00:09:37,260 --> 00:09:38,507
Right.
205
00:09:38,894 --> 00:09:40,037
Exactly.
206
00:09:40,695 --> 00:09:42,876
(Puppy whines)
207
00:09:46,201 --> 00:09:48,368
(Knocking) Caleb: Hey Amy, you home?
208
00:09:48,403 --> 00:09:50,837
Caleb, shh! She's sleeping.
209
00:09:50,872 --> 00:09:53,840
I'm sorry,
I just came to drop something off.
210
00:09:53,875 --> 00:09:55,775
Oh, you didn't have to do that.
211
00:09:55,810 --> 00:09:58,145
Cass picked it out, I hope she likes it.
212
00:09:58,180 --> 00:09:59,912
Oh, she's gonna love it, thank you.
213
00:09:59,948 --> 00:10:01,248
You're welcome.
214
00:10:01,283 --> 00:10:03,183
- Well, I should get going.
- Actually, um...
215
00:10:03,218 --> 00:10:05,851
I really hate to ask,
but I promised Georgie
216
00:10:05,886 --> 00:10:07,886
I would do a schooling
session with her this morning,
217
00:10:07,921 --> 00:10:10,055
and my dad was gonna look after Lyndy,
218
00:10:10,090 --> 00:10:11,690
but then he got stuck at the dude ranch,
219
00:10:11,725 --> 00:10:13,459
and I was thinking...
220
00:10:13,494 --> 00:10:14,593
Yeah, for sure.
221
00:10:14,629 --> 00:10:16,529
It would just be for half an hour or so.
222
00:10:16,564 --> 00:10:18,497
There's nothing I'd
rather do than hang out
223
00:10:18,533 --> 00:10:20,166
with my favourite miniature cowgirl.
224
00:10:20,201 --> 00:10:21,600
I just put her down for her nap
225
00:10:21,636 --> 00:10:23,569
so she shouldn't wake up,
but if she does,
226
00:10:23,604 --> 00:10:25,571
just text me, I'll be right outside.
227
00:10:25,606 --> 00:10:28,140
Okay, I got this. Relax.
228
00:10:28,176 --> 00:10:29,475
(Door opens)
229
00:10:29,510 --> 00:10:30,976
(Tupperware thunks)
230
00:10:33,514 --> 00:10:34,913
(Sniffs deeply)
231
00:10:34,948 --> 00:10:36,982
(Lyndy cries)
232
00:10:38,185 --> 00:10:39,651
Amy?
233
00:10:40,888 --> 00:10:41,953
(Lyndy wails)
234
00:10:46,660 --> 00:10:49,427
(Crying)
235
00:10:52,532 --> 00:10:53,732
(Truck rumbles)
236
00:10:53,767 --> 00:10:57,435
All right, I'm here,
what's this big emergency?
237
00:10:59,906 --> 00:11:02,439
There's a skunk in that cabin.
238
00:11:03,542 --> 00:11:04,917
A skunk?
239
00:11:06,579 --> 00:11:09,920
I just drove all the way
from Calgary for a skunk?
240
00:11:10,583 --> 00:11:12,316
You realize I don't work here anymore?
241
00:11:12,351 --> 00:11:14,785
And you do realize that we paid you
242
00:11:14,821 --> 00:11:17,654
to winterize the dude ranch,
and you cashed the cheque.
243
00:11:17,690 --> 00:11:19,990
But if you had've done
the job correctly,
244
00:11:20,026 --> 00:11:21,525
the skunk never would've gotten inside.
245
00:11:21,560 --> 00:11:23,226
So I figured the least you'd wanna do
246
00:11:23,261 --> 00:11:26,329
- is come out here and help me.
- Jack could help you.
247
00:11:26,364 --> 00:11:28,231
That's not why you called me,
so tell me why I'm here.
248
00:11:28,266 --> 00:11:31,935
Allow me to repeat myself,
we paid you to do a job
249
00:11:31,970 --> 00:11:33,670
you didn't do.
250
00:11:34,439 --> 00:11:35,739
Call a pest control company.
251
00:11:35,774 --> 00:11:37,807
I'm not paying another guy $300 bucks
252
00:11:37,843 --> 00:11:40,150
to fix your mistakes!
253
00:11:40,825 --> 00:11:42,493
Now let's do this.
254
00:11:42,714 --> 00:11:44,914
I don't have all day. Close that.
255
00:11:44,950 --> 00:11:47,316
(Frustrated exhale)
256
00:11:47,352 --> 00:11:48,718
(Slams)
257
00:11:49,720 --> 00:11:53,588
(Flame snorts)
258
00:11:53,624 --> 00:11:54,957
(Clatters)
259
00:11:54,992 --> 00:11:57,592
(Frustrated sigh)
260
00:11:57,628 --> 00:11:59,294
(Clatters)
261
00:12:00,530 --> 00:12:03,098
(Flame snorts)
262
00:12:03,134 --> 00:12:04,299
That was terrible.
263
00:12:04,334 --> 00:12:06,168
Your head doesn't seem
like it's in it today.
264
00:12:06,203 --> 00:12:07,970
Is everything okay?
265
00:12:08,005 --> 00:12:09,905
Yeah, of course.
266
00:12:09,940 --> 00:12:11,339
The jumps are higher
than you're used to,
267
00:12:11,375 --> 00:12:12,774
do you want me to lower them?
268
00:12:12,809 --> 00:12:15,243
No, I've jumped these high oxers before.
269
00:12:15,278 --> 00:12:17,578
Okay, so what's holding you back?
270
00:12:17,613 --> 00:12:20,915
It's not me, it's Flame.
He just needs some time to adjust.
271
00:12:20,950 --> 00:12:24,718
Well, nobody said this
was gonna be easy, right?
272
00:12:24,754 --> 00:12:26,320
I should go relieve Caleb anyway,
273
00:12:26,355 --> 00:12:27,855
why don't we try again tomorrow.
274
00:12:27,891 --> 00:12:30,191
Thanks, Amy.
275
00:12:32,561 --> 00:12:33,828
(Sighs heavily)
276
00:12:33,863 --> 00:12:35,596
So what's your deal?
277
00:12:35,631 --> 00:12:37,364
What do you wanna be when you grow up?
278
00:12:37,400 --> 00:12:39,333
You know,
I'm bettin' since Amy is your mom,
279
00:12:39,368 --> 00:12:42,673
probably not gonna be into
the whole rodeo queen deal.
280
00:12:43,539 --> 00:12:45,371
Yeah, not for you.
281
00:12:45,407 --> 00:12:47,307
Championship barrel racer?
282
00:12:47,342 --> 00:12:50,143
I could see that, the next Jade Virani.
283
00:12:50,179 --> 00:12:51,678
Those are some big
cowgirl boots to fill,
284
00:12:51,713 --> 00:12:54,981
but...
I'd put my money on you any day, kid.
285
00:12:55,017 --> 00:12:56,716
(Laughs)
286
00:12:56,751 --> 00:12:59,820
(Lyndy coos)
287
00:12:59,855 --> 00:13:02,488
(Laughs)
288
00:13:02,524 --> 00:13:04,557
(Thuds)
289
00:13:04,592 --> 00:13:06,026
Mitch: Marshmallows?
290
00:13:06,061 --> 00:13:08,880
- Have you done this before?
- What? They love these.
291
00:13:09,345 --> 00:13:10,430
If you don't have anything good to say,
292
00:13:10,465 --> 00:13:11,832
don't say anything at all.
293
00:13:11,867 --> 00:13:14,334
Look, you know,
I didn't have to come here today, right?
294
00:13:14,369 --> 00:13:15,668
I'm well aware of that.
295
00:13:15,704 --> 00:13:18,337
And your fancy new job in Calgary.
296
00:13:18,372 --> 00:13:20,772
How's the corporate world treating you?
297
00:13:20,808 --> 00:13:23,508
It's good...
it's really- it's really good.
298
00:13:23,544 --> 00:13:25,272
It couldn't be better.
299
00:13:25,713 --> 00:13:27,779
- Is it casual Friday?
- (Scoffs)
300
00:13:27,815 --> 00:13:30,249
Lou's doing great, by the way.
301
00:13:30,284 --> 00:13:32,017
Her Maggie's franchise
is about to take off
302
00:13:32,053 --> 00:13:34,386
thanks to a new investor.
303
00:13:34,421 --> 00:13:36,722
Yeah, I know, Peter.
304
00:13:36,757 --> 00:13:39,825
No, not Peter, she turned Peter down.
305
00:13:40,928 --> 00:13:44,952
Not that you'd care,
based on your little disappearing act.
306
00:13:45,632 --> 00:13:47,599
(Trap clatters)
307
00:13:49,169 --> 00:13:50,535
I think we are all set here.
308
00:13:50,571 --> 00:13:52,437
We'll just come back tomorrow,
and see if it worked.
309
00:13:52,473 --> 00:13:54,005
Oh, I'd love to come back tomorrow,
310
00:13:54,040 --> 00:13:56,007
but I think I already have plans.
311
00:13:56,042 --> 00:13:58,943
Yeah, you do, you're trapping a skunk.
312
00:13:58,979 --> 00:14:01,613
Dress appropriately.
313
00:14:03,984 --> 00:14:05,717
(Sighs)
314
00:14:06,854 --> 00:14:08,987
(Jeep rumbles)
315
00:14:10,123 --> 00:14:12,491
(Sighs heavily)
316
00:14:12,526 --> 00:14:14,092
(Door slams)
317
00:14:14,127 --> 00:14:16,160
What're you doing here?
318
00:14:16,196 --> 00:14:17,961
I was worried about you.
319
00:14:17,997 --> 00:14:19,797
Jade, please don't make
a big deal out of this.
320
00:14:19,832 --> 00:14:21,399
I'm pretty sure tracking
down the drunk driver
321
00:14:21,434 --> 00:14:23,634
who killed your biological
parents is like,
322
00:14:23,669 --> 00:14:25,068
the definition of a big deal.
323
00:14:25,104 --> 00:14:27,605
It's done, so why do we
have to keep dwelling on it?
324
00:14:27,640 --> 00:14:30,374
And Lou's truck is fine,
there's not a scratch on it,
325
00:14:30,410 --> 00:14:32,510
so it's like it never even happened.
326
00:14:32,545 --> 00:14:34,612
Georgie, this isn't the type of thing
327
00:14:34,647 --> 00:14:36,947
that you can just pretend didn't happen.
328
00:14:36,982 --> 00:14:39,149
I think you should talk
to somebody about it.
329
00:14:39,184 --> 00:14:41,051
Your parents, or Jack.
330
00:14:41,086 --> 00:14:44,087
No! And you promised you
wouldn't say anything.
331
00:14:44,123 --> 00:14:47,458
- I know, I just...
- A promise is a promise.
332
00:14:48,795 --> 00:14:50,287
(Sighs)
333
00:14:51,630 --> 00:14:53,596
Georgie: You're not gonna
kill the skunk, are you?
334
00:14:53,632 --> 00:14:56,300
Strictly a relocation operation.
335
00:14:56,335 --> 00:14:58,335
(Knocking)
336
00:14:58,370 --> 00:15:01,204
Oh! Right in the middle of dinner.
337
00:15:01,240 --> 00:15:02,973
You better stock up on tomato juice.
338
00:15:03,008 --> 00:15:04,874
Actually, that's an old wives' tale.
339
00:15:04,910 --> 00:15:06,643
We get calls at the clinic all the time
340
00:15:06,678 --> 00:15:08,211
when pets get skunked.
341
00:15:08,247 --> 00:15:10,613
We recommend just bathing
them in diluted peroxide.
342
00:15:10,649 --> 00:15:12,115
Good advice.
343
00:15:12,151 --> 00:15:14,617
So, we all remember Constable Jones.
344
00:15:14,653 --> 00:15:17,119
I'm sorry to interrupt
your dinner folks,
345
00:15:17,155 --> 00:15:19,556
but uh, there's a bit of a situation.
346
00:15:19,591 --> 00:15:21,658
Amy: What kind of situation?
347
00:15:21,693 --> 00:15:23,192
There's been a complaint
from a property owner
348
00:15:23,227 --> 00:15:25,328
just outside Hudson.
349
00:15:25,363 --> 00:15:28,531
He says that an SUV caused
some damage on his acreage.
350
00:15:28,567 --> 00:15:30,132
Now, we ran the plates,
351
00:15:30,168 --> 00:15:34,637
and the vehicle's registered
to Lou Fleming Morris.
352
00:15:34,673 --> 00:15:36,473
I didn't mean to.
353
00:15:36,508 --> 00:15:37,774
I accidentally took a wrong turn,
354
00:15:37,809 --> 00:15:39,909
and ended up at this guy's place.
355
00:15:39,945 --> 00:15:42,111
I must've hit something on my way out.
356
00:15:42,146 --> 00:15:44,447
- It was an accident.
- Why didn't you say anything?
357
00:15:44,483 --> 00:15:46,115
I don't know, I wasn't thinking.
358
00:15:46,150 --> 00:15:47,584
Jack: I'll say you weren't.
359
00:15:47,619 --> 00:15:49,018
The guy who made the complaint said
360
00:15:49,053 --> 00:15:52,522
there were two girls in the SUV.
Both with brown hair.
361
00:15:55,026 --> 00:15:56,825
I was there.
362
00:15:56,861 --> 00:15:58,560
This has nothing to do with Jade,
though.
363
00:15:58,596 --> 00:16:00,128
Georgie...
364
00:16:00,163 --> 00:16:02,364
It was my fault, I was driving.
I'm sorry.
365
00:16:02,399 --> 00:16:05,000
I'll pay for the damages I've caused.
366
00:16:05,035 --> 00:16:06,869
All right then, I'll uh...
367
00:16:06,904 --> 00:16:09,170
I'll explain the situation
to the property owner,
368
00:16:09,206 --> 00:16:11,473
and see what he says.
369
00:16:11,509 --> 00:16:13,241
- We'll talk in the morning?
- Yeah.
370
00:16:13,276 --> 00:16:15,711
Thanks, sorry about that.
371
00:16:15,746 --> 00:16:16,945
I'll see you out.
372
00:16:16,981 --> 00:16:18,847
(Sighs)
373
00:16:21,318 --> 00:16:23,284
(Police car rumbles away)
374
00:16:23,320 --> 00:16:25,854
Jack: Well, that wasn't too pleasant.
375
00:16:25,890 --> 00:16:27,756
Are you sure you told him everything?
376
00:16:29,994 --> 00:16:32,627
- Not everything.
- Jade, don't.
377
00:16:32,662 --> 00:16:35,730
Georgie, is there something
that you're not telling us?
378
00:16:37,433 --> 00:16:39,333
The property owner...
379
00:16:40,469 --> 00:16:42,737
his name's Charles Thackery.
380
00:16:42,772 --> 00:16:44,539
Amy: How do you know him?
381
00:16:44,574 --> 00:16:46,007
I-I don't know him.
382
00:16:47,109 --> 00:16:49,443
Show them the article.
383
00:16:58,922 --> 00:17:00,788
(Paper rustles)
384
00:17:06,262 --> 00:17:07,762
Where'd you get this?
385
00:17:07,797 --> 00:17:09,629
My brother sent it to me.
386
00:17:09,665 --> 00:17:11,298
What's it say, Jack?
387
00:17:11,333 --> 00:17:15,835
It appears Mr. Thackery is
the drunk driver that...
388
00:17:17,073 --> 00:17:19,473
who killed Georgie's parents.
389
00:17:32,710 --> 00:17:34,306
(Knocking)
390
00:17:34,806 --> 00:17:35,604
Come in.
391
00:17:37,842 --> 00:17:40,876
I'm gonna turn in for the night.
392
00:17:40,911 --> 00:17:42,478
Jack, I...
393
00:17:43,481 --> 00:17:46,415
I can't tell you how sorry I am.
394
00:17:46,450 --> 00:17:48,240
It's okay.
395
00:17:50,087 --> 00:17:53,221
I can't imagine what it was like for you
396
00:17:53,257 --> 00:17:55,090
to read that article.
397
00:17:55,125 --> 00:17:58,360
I promise I'll never try and
contact Charles ever again,
398
00:17:58,396 --> 00:18:00,128
I swear.
399
00:18:00,163 --> 00:18:02,130
You just get some rest.
400
00:18:02,165 --> 00:18:03,766
Your dad's flying in from Vancouver
401
00:18:03,801 --> 00:18:06,101
- first thing in the morning.
- You called him?
402
00:18:06,136 --> 00:18:08,970
He's your dad, Georgie,
of course I called him,
403
00:18:09,006 --> 00:18:11,875
he's worried about you, so is your mom.
404
00:18:11,922 --> 00:18:14,409
They don't need to be.
405
00:18:14,444 --> 00:18:16,143
It was a stupid mistake,
406
00:18:16,178 --> 00:18:17,945
I wanna forget it ever happened.
407
00:18:17,980 --> 00:18:20,147
I understand why you
might feel that way,
408
00:18:20,182 --> 00:18:23,984
but you can't put the genie
back in the bottle now,
409
00:18:24,020 --> 00:18:27,522
you're gonna have to deal with this.
410
00:18:29,659 --> 00:18:31,459
You all right?
411
00:18:34,764 --> 00:18:36,831
Okay, good night.
412
00:18:38,835 --> 00:18:40,367
(Door creaks shut)
413
00:18:43,673 --> 00:18:45,807
(Sighs heavily)
414
00:18:48,010 --> 00:18:49,410
You know, before she came to Heartland,
415
00:18:49,446 --> 00:18:51,278
Georgie was in the foster system.
416
00:18:51,314 --> 00:18:53,614
That couldn't have been
what her parents wanted.
417
00:18:53,650 --> 00:18:55,817
Well, her parents probably
didn't have a legal will.
418
00:18:55,852 --> 00:18:57,884
Neither do we.
419
00:18:57,920 --> 00:19:00,086
Yeah, but we got plenty of family,
420
00:19:00,121 --> 00:19:01,354
if anything ever happened to us,
421
00:19:01,389 --> 00:19:03,222
Lyndy would have lots of
people to look after her.
422
00:19:03,258 --> 00:19:06,087
I'm sure that's what her
parents thought, too.
423
00:19:07,395 --> 00:19:09,529
You're right.
424
00:19:09,565 --> 00:19:12,198
We'll make an appointment
with a lawyer... soon.
425
00:19:12,233 --> 00:19:14,568
- Like, tomorrow.
- (Laughs)
426
00:19:14,603 --> 00:19:16,369
So then, who are we going to appoint
427
00:19:16,404 --> 00:19:18,404
as our legal guardians?
428
00:19:20,742 --> 00:19:23,343
Uh, I don't know, maybe Jack and Lisa?
429
00:19:23,378 --> 00:19:26,797
Grandpa's not exactly as
young as he used to be.
430
00:19:27,816 --> 00:19:29,549
Well, there's always Tim and Casey.
431
00:19:29,585 --> 00:19:32,118
- Or your sister.
- Hmm...
432
00:19:32,153 --> 00:19:35,352
Yeah, but she's kind of all
over the map these days.
433
00:19:36,223 --> 00:19:38,779
What about Caleb and Cassandra?
434
00:19:40,495 --> 00:19:43,061
- Seriously?
- Yeah.
435
00:19:43,097 --> 00:19:45,364
Caleb was over here today,
he helped me look after Lyndy
436
00:19:45,399 --> 00:19:47,165
when I was out coaching Georgie.
437
00:19:47,201 --> 00:19:48,934
He was really great with her Ty,
438
00:19:48,970 --> 00:19:51,136
it was pretty cute.
439
00:19:51,171 --> 00:19:53,005
Well, there is a big
difference between babysitting
440
00:19:53,040 --> 00:19:55,474
and raising a child. (Half laughs)
441
00:19:55,510 --> 00:19:56,942
Just today at work Cass was saying
442
00:19:56,978 --> 00:19:59,144
that they're not ready to adopt a puppy,
443
00:19:59,179 --> 00:20:01,279
so I'm thinking a kid's
out of the question.
444
00:20:01,315 --> 00:20:03,334
Yeah, I see your point.
445
00:20:03,885 --> 00:20:05,283
We don't have to decide tonight,
446
00:20:05,319 --> 00:20:07,285
we can sleep on it, you know?
447
00:20:07,321 --> 00:20:08,954
Okay.
448
00:20:08,990 --> 00:20:11,023
(Lyndy cries)
449
00:20:11,058 --> 00:20:12,858
(Amy laughs)
450
00:20:12,894 --> 00:20:14,493
If only sleep were an option.
451
00:20:14,529 --> 00:20:17,362
Hey, I've got it, I got it.
452
00:20:17,398 --> 00:20:18,997
(Amy sighs)
453
00:20:22,736 --> 00:20:24,969
(Drill whirs)
454
00:20:25,005 --> 00:20:26,938
(Truck rumbles)
455
00:20:30,810 --> 00:20:33,045
- Hello there.
- Howdy.
456
00:20:33,080 --> 00:20:36,214
- You must be Charles Thackery?
- I am.
457
00:20:36,250 --> 00:20:39,051
- My name's Jack Bartlett.
- Nice to meet you, Jack.
458
00:20:39,086 --> 00:20:41,519
Well, it seems my great granddaughter
459
00:20:41,554 --> 00:20:44,922
- paid you a visit yesterday.
- Look...
460
00:20:44,957 --> 00:20:47,124
I think I'd rather let
the police deal with this.
461
00:20:47,160 --> 00:20:48,926
And that's your right, I suppose,
462
00:20:48,961 --> 00:20:51,762
but I'm hoping you'll change your mind.
463
00:20:51,797 --> 00:20:52,930
I don't think so.
464
00:20:52,965 --> 00:20:55,599
Well, just let me explain.
465
00:20:55,634 --> 00:21:00,071
Our family adopted Georgie
about five years back.
466
00:21:00,106 --> 00:21:04,241
Her birth parents are
Matt and Mary Crawley.
467
00:21:09,014 --> 00:21:10,780
I think you should go.
468
00:21:10,815 --> 00:21:12,382
(Coughs) No, I-I...
469
00:21:14,186 --> 00:21:16,252
please.
470
00:21:25,964 --> 00:21:27,763
(Truck door slams)
471
00:21:27,799 --> 00:21:30,200
(Truck starts, rumbles away)
472
00:21:31,736 --> 00:21:33,035
(Sighs heavily)
473
00:21:33,071 --> 00:21:34,404
Peter: Knock, knock.
474
00:21:35,507 --> 00:21:38,119
- Oh! Dad!
- Hey...
475
00:21:39,310 --> 00:21:41,611
So I talked to Constable
Jones this morning.
476
00:21:41,646 --> 00:21:43,813
Apparently Charles is...
477
00:21:43,848 --> 00:21:46,281
gonna drop the complaint
about the property damage.
478
00:21:46,317 --> 00:21:47,449
Really? Why?
479
00:21:47,485 --> 00:21:49,018
I don't know, he didn't say.
480
00:21:49,053 --> 00:21:50,319
That's good,
481
00:21:50,354 --> 00:21:51,854
I mean, I know you're probably
still gonna ground me,
482
00:21:51,889 --> 00:21:53,455
but at least the police
aren't involved anymore.
483
00:21:53,491 --> 00:21:55,057
Whoa, hey, hey, hey!
484
00:21:55,093 --> 00:21:58,828
I didn't come here to punish you,
you realize that, right?
485
00:21:58,863 --> 00:22:01,396
I came here to make sure you're okay,
sweetheart.
486
00:22:01,432 --> 00:22:02,732
I'm fine.
487
00:22:02,767 --> 00:22:04,834
You didn't have to come
all the way from Vancouver
488
00:22:04,869 --> 00:22:07,164
just to check on me.
489
00:22:07,972 --> 00:22:09,672
I know that you didn't
know your birth parents,
490
00:22:09,707 --> 00:22:11,840
but it must've come as quite a shock
491
00:22:11,875 --> 00:22:13,509
to read that article, right?
492
00:22:13,544 --> 00:22:15,744
I'm late for my shift,
so if I'm not grounded, then...
493
00:22:15,779 --> 00:22:17,346
- No, you're not grounded.
- Okay.
494
00:22:17,381 --> 00:22:19,080
- I'll give you a ride.
- I can drive myself.
495
00:22:19,116 --> 00:22:21,150
Wait-oh right, I forgot.
496
00:22:21,185 --> 00:22:22,451
Yeah, see 'ya.
497
00:22:24,655 --> 00:22:27,489
(Birds chirp, horse whinnies)
498
00:22:27,525 --> 00:22:30,492
- Gait looks pretty good.
- Yeah.
499
00:22:30,528 --> 00:22:32,661
Thank you so much for
lending a hand today,
500
00:22:32,696 --> 00:22:35,664
it's been so crazy around here,
I need all the help I can get.
501
00:22:35,699 --> 00:22:38,299
You know I'm more than
happy to pitch in.
502
00:22:38,334 --> 00:22:40,234
Besides,
I wanted to give Peter and Georgie
503
00:22:40,270 --> 00:22:41,736
a little time on their own.
504
00:22:41,772 --> 00:22:43,171
Oh yeah, how is Georgie?
505
00:22:43,206 --> 00:22:45,573
Oh, I think she'll be okay,
at least now that Peter's here.
506
00:22:45,608 --> 00:22:47,208
- Sure.
- Man: Lisa!
507
00:22:47,243 --> 00:22:49,678
Oh, shoot!
508
00:22:49,713 --> 00:22:51,579
Shoot!
509
00:22:51,614 --> 00:22:53,048
- Who's that?
- Mr. Davidson.
510
00:22:53,083 --> 00:22:57,052
He's picking up a horse,
but he's two hours early.
511
00:22:57,087 --> 00:22:59,353
- Lisa: Hi!
- Mr. Davidson: Hey.
512
00:23:00,490 --> 00:23:03,724
(Cell phone rings)
513
00:23:14,837 --> 00:23:16,937
Hah! It worked!
514
00:23:17,973 --> 00:23:19,907
I mean-I mean, of course it worked.
515
00:23:19,942 --> 00:23:21,409
Yeah... great. It worked.
516
00:23:21,444 --> 00:23:23,477
Now what are we gonna do?
If we get near the thing,
517
00:23:23,513 --> 00:23:25,413
it's just gonna spray us.
518
00:23:25,448 --> 00:23:28,348
You just uh... you cover the...
519
00:23:28,383 --> 00:23:30,508
cage with a blanket.
520
00:23:33,856 --> 00:23:36,423
(Skunk hisses, screeches)
521
00:23:36,458 --> 00:23:40,027
Both: Ugh! Oh! Ewww! Oh! Ohhhh!
522
00:23:40,062 --> 00:23:42,462
(Coughs) Oh ho! Oh, that is nasty.
523
00:23:42,497 --> 00:23:44,431
Yeah well,
it's on the blanket and not on us.
524
00:23:44,466 --> 00:23:47,434
So stop being a baby,
get in there and get the cage.
525
00:23:47,469 --> 00:23:49,536
What?! Ohhh!
526
00:23:50,639 --> 00:23:52,839
Okay... (coughs)
527
00:23:52,874 --> 00:23:55,775
All right well,
where are we gonna put this thing?
528
00:23:55,810 --> 00:23:57,244
"We?"
We're not going to put it anywhere.
529
00:23:57,279 --> 00:23:59,178
You are gonna take it out
to the wildlife reserve
530
00:23:59,214 --> 00:24:00,614
and you're gonna set it free.
531
00:24:00,649 --> 00:24:01,981
Oh! Wait! Oh-(Skunk sprays)
532
00:24:02,016 --> 00:24:03,583
(Coughs) And you're not coming with me?!
533
00:24:03,619 --> 00:24:05,818
I have plans, I've got a date
with my youngest granddaughter.
534
00:24:05,854 --> 00:24:07,621
Bring the cage back when you're done.
535
00:24:07,656 --> 00:24:09,723
Tim-oh-(coughs, gags)
536
00:24:09,758 --> 00:24:11,190
Oh! Ti... (Gags)
537
00:24:11,226 --> 00:24:12,692
(Retches)
538
00:24:13,895 --> 00:24:15,657
Hey, Jack.
539
00:24:16,831 --> 00:24:18,398
- Peter!
- Hey.
540
00:24:18,433 --> 00:24:20,133
Sorry, good to see you!
541
00:24:20,168 --> 00:24:22,068
- Yeah, you too.
- How'd it go with Georgie?
542
00:24:22,103 --> 00:24:23,803
Uh...
543
00:24:23,838 --> 00:24:25,138
Yeah, not too good, honestly.
544
00:24:25,173 --> 00:24:26,973
She told me I should've
stayed in Vancouver.
545
00:24:27,008 --> 00:24:29,408
I'm sure she'll come around.
546
00:24:29,443 --> 00:24:31,443
Tim: General! Nice of you to drop in,
547
00:24:31,479 --> 00:24:33,146
and help with your daughter's crisis.
548
00:24:33,181 --> 00:24:35,481
Really not in the mood, Tim, honestly.
549
00:24:35,516 --> 00:24:37,683
You stink.
550
00:24:37,718 --> 00:24:41,553
- It's not that bad.
- It ain't good.
551
00:24:41,589 --> 00:24:43,089
Honey, where's Lyndy?
552
00:24:43,124 --> 00:24:44,690
I thought I was gonna take care of her
553
00:24:44,725 --> 00:24:45,552
while you coached Georgie.
554
00:24:45,681 --> 00:24:48,327
She's just napping,
and Georgie's not back yet, anyway.
555
00:24:48,362 --> 00:24:51,229
You smell worse than a
bag of dirty diapers!
556
00:24:51,265 --> 00:24:54,466
I got a skunk out of a dude ranch cabin,
557
00:24:54,502 --> 00:24:56,826
and saved 300 bucks, okay?
558
00:24:58,205 --> 00:25:00,773
Any luck finding anything
out about Fernand?
559
00:25:00,808 --> 00:25:02,574
Fernand?
560
00:25:02,610 --> 00:25:03,776
(Sighs)
561
00:25:03,811 --> 00:25:07,045
Fernand's a French guy.
He sent flowers to Lisa.
562
00:25:07,080 --> 00:25:09,481
You're making it sound
way worse than it is.
563
00:25:09,517 --> 00:25:13,318
Hey,
the flowers were just a thank you gift.
564
00:25:13,353 --> 00:25:14,786
For what?
565
00:25:14,821 --> 00:25:17,054
I don't know, it's none of my business.
566
00:25:17,089 --> 00:25:18,856
And it's none of yours, either!
567
00:25:18,891 --> 00:25:20,691
You know, Jack,
you can look people up on the Internet
568
00:25:20,726 --> 00:25:22,559
these days, and find out all about them.
569
00:25:22,594 --> 00:25:25,129
And Peter has a laptop,
you should look up Fernand.
570
00:25:25,164 --> 00:25:27,564
- No, no, I don't think so.
- Look up Fernand, just do it!
571
00:25:27,599 --> 00:25:30,400
No. No, he does... no.
572
00:25:30,436 --> 00:25:32,903
And you need more than just
a first name to do a search.
573
00:25:32,939 --> 00:25:35,172
You can't just search "Fernand."
574
00:25:35,208 --> 00:25:37,541
Jack: LeForte.
575
00:25:37,576 --> 00:25:40,177
Fernand LeForte, with an "e."
576
00:25:40,213 --> 00:25:43,714
In Toulon, France,
is that enough to go on?
577
00:25:44,851 --> 00:25:48,352
Yeah, no yeah, sure, we can...
578
00:25:48,387 --> 00:25:50,487
yeah, that's totally enough.
579
00:25:50,522 --> 00:25:52,489
- LeForte.
- Yep, I got it, Tim.
580
00:25:52,524 --> 00:25:54,157
- With an "e."
- Thank you.
581
00:25:54,192 --> 00:25:55,659
(Sighs, keys click)
582
00:25:57,329 --> 00:25:59,429
(Computer beeps)
583
00:25:59,465 --> 00:26:02,065
Oh, hmm, yep, there we go, uh...
584
00:26:04,236 --> 00:26:07,637
it looks like Fernand here
is a real estate agent.
585
00:26:07,673 --> 00:26:10,707
Yeah, the world's best
looking real estate agent.
586
00:26:10,743 --> 00:26:13,309
What? (Lyndy grunts)
587
00:26:13,345 --> 00:26:15,379
I'll-I'll do that, I'll look after her.
588
00:26:15,414 --> 00:26:17,713
Yeah, I'm gonna... I'm... joining you.
589
00:26:17,749 --> 00:26:20,082
Wait...
590
00:26:20,117 --> 00:26:21,950
(Sighs heavily)
591
00:26:21,986 --> 00:26:24,086
(Knock on door)
592
00:26:34,231 --> 00:26:36,565
I'd like to talk to Georgie.
593
00:26:44,953 --> 00:26:48,457
Just hold on.
594
00:26:49,638 --> 00:26:52,605
I'm not sure you should be here.
595
00:26:52,640 --> 00:26:55,808
Look, I'm sorry about before.
596
00:26:55,843 --> 00:26:58,578
But I just want a chance to
make amends with Georgie,
597
00:26:58,613 --> 00:27:00,980
Or... or at least try.
598
00:27:03,185 --> 00:27:05,364
Okay, look.
599
00:27:06,521 --> 00:27:08,869
That's how you get in touch with me.
600
00:27:09,891 --> 00:27:12,525
I'm not making any promises.
601
00:27:16,531 --> 00:27:17,964
Yep.
602
00:27:19,134 --> 00:27:21,133
(Keys jingle)
603
00:27:28,009 --> 00:27:31,477
I'm gonna make some more coffee,
Jack, you want some?
604
00:27:33,414 --> 00:27:35,314
You need to see this.
605
00:27:37,451 --> 00:27:38,951
Where'd you get that?
606
00:27:38,987 --> 00:27:42,421
From Charles, he was just at the door.
607
00:27:43,658 --> 00:27:47,059
- What'd he want?
- To meet with Georgie.
608
00:27:47,095 --> 00:27:50,428
He said he wants to make amends.
609
00:27:54,434 --> 00:27:55,834
Ty: What's going on in here?
610
00:27:55,869 --> 00:27:58,302
Hey! Well, Cass was talking
about this little guy so much,
611
00:27:58,338 --> 00:28:00,772
I decided to come see what
all the fuss was about.
612
00:28:00,807 --> 00:28:03,875
If it's not too late,
we'd really like to adopt him.
613
00:28:03,910 --> 00:28:06,244
Please tell me it's not too late.
614
00:28:06,279 --> 00:28:07,946
It's not too late.
615
00:28:07,981 --> 00:28:09,881
Oh my God, that's so great! Yeah!
616
00:28:09,916 --> 00:28:11,282
You're coming home with us, Jasper!
617
00:28:11,317 --> 00:28:13,918
Yes, you are! We're... um...
618
00:28:13,954 --> 00:28:15,987
We-uh, we named him Jasper.
619
00:28:16,023 --> 00:28:17,789
It's a good name, it suits him.
620
00:28:17,824 --> 00:28:20,357
(Laughs) Thanks, um...
621
00:28:20,392 --> 00:28:22,359
Okay, well, I have to go.
622
00:28:22,394 --> 00:28:24,795
I have a vet call,
but I won't be too long.
623
00:28:24,830 --> 00:28:26,296
All right, well, take your time.
624
00:28:26,331 --> 00:28:27,898
We'll just be here getting
to know each other.
625
00:28:27,933 --> 00:28:30,233
Okay, bye.
626
00:28:30,269 --> 00:28:32,302
- Bye.
- Bye!
627
00:28:32,337 --> 00:28:33,904
- Bye, bye, mamma!
- Bye.
628
00:28:33,939 --> 00:28:36,707
(Both chuckle)
629
00:28:36,742 --> 00:28:39,643
(Flame pants)
630
00:28:39,679 --> 00:28:42,512
(Squeals, whinnies) Georgie: Hey! Easy.
631
00:28:42,548 --> 00:28:44,148
(Flame whinnies)
632
00:28:46,285 --> 00:28:48,351
(Hooves thud)
633
00:28:52,724 --> 00:28:54,257
(Clatters, Georgie groans)
634
00:28:54,293 --> 00:28:57,260
- Okay Georgie, bring it in.
- I wanna go again.
635
00:28:57,296 --> 00:28:59,396
We haven't made much
progress since yesterday.
636
00:28:59,431 --> 00:29:01,998
Maybe we should wait until you
have a little less on your mind.
637
00:29:02,033 --> 00:29:05,268
I wish everyone would
stop assuming I'm a wreck!
638
00:29:05,304 --> 00:29:07,804
I can do the jumps,
we just need to school Flame harder.
639
00:29:07,839 --> 00:29:10,372
Georgie, Flame can make these jumps.
640
00:29:10,408 --> 00:29:11,940
And so can you.
641
00:29:11,975 --> 00:29:13,475
But something's holding you back.
642
00:29:13,511 --> 00:29:17,079
I'm not the problem, Flame is,
anyone can see that.
643
00:29:17,114 --> 00:29:19,881
I've got some homework to do,
I'm going back to the house.
644
00:29:23,020 --> 00:29:24,886
Hey.
645
00:29:24,922 --> 00:29:27,256
(Flame nickers)
646
00:29:34,098 --> 00:29:36,531
(Flame whinnies)
647
00:29:39,936 --> 00:29:42,237
(Hooves thud)
648
00:29:51,948 --> 00:29:54,482
(Flame snorts)
649
00:30:01,891 --> 00:30:04,224
(Door slams)
650
00:30:04,260 --> 00:30:06,426
(Footsteps thud)
651
00:30:06,462 --> 00:30:08,462
(Crow crows)
652
00:30:22,278 --> 00:30:23,843
(Sighs heavily)
653
00:30:26,715 --> 00:30:30,083
Hey Tim,
I dropped that skunk off at the...
654
00:30:30,118 --> 00:30:31,617
wildlife reserve.
655
00:30:31,653 --> 00:30:33,686
I put the cage over by your truck.
656
00:30:33,721 --> 00:30:35,955
The duvet is there as well,
but honestly,
657
00:30:35,991 --> 00:30:37,690
you're gonna wanna throw that thing out,
658
00:30:37,725 --> 00:30:40,260
- it stinks to high heaven.
- Good job.
659
00:30:40,295 --> 00:30:41,895
Look,
maybe you could do me a favour too,
660
00:30:41,930 --> 00:30:44,563
and not mention to Lou that I was here.
661
00:30:44,599 --> 00:30:47,200
I'd rather let sleeping dogs lie.
662
00:30:50,205 --> 00:30:52,105
You know, just 'cause things
went south with you and Lou
663
00:30:52,140 --> 00:30:54,873
didn't mean you had to quit your job.
664
00:30:56,010 --> 00:30:59,312
Well, it was just...
it was time to move on.
665
00:30:59,347 --> 00:31:01,280
So I moved on.
666
00:31:01,316 --> 00:31:03,882
Hmm, too bad.
667
00:31:06,120 --> 00:31:09,121
Jack really liked having you around.
668
00:31:12,760 --> 00:31:15,461
Thanks for your help, Trooper.
669
00:31:25,204 --> 00:31:27,237
(Crickets chirp)
670
00:31:31,877 --> 00:31:33,777
(Wind howls eerily)
671
00:31:36,449 --> 00:31:38,515
(Sighs heavily)
672
00:31:41,053 --> 00:31:43,186
(Water rushes)
673
00:31:44,357 --> 00:31:46,256
(Crash)
674
00:31:50,496 --> 00:31:52,062
(Light clank)
675
00:32:12,485 --> 00:32:14,117
(Gasps)
676
00:32:14,152 --> 00:32:16,887
- Looking for this?
- (Gasps)
677
00:32:16,922 --> 00:32:19,289
(Panicked breathing)
678
00:32:20,392 --> 00:32:21,958
(Sighs)
679
00:32:25,563 --> 00:32:26,907
(Sighs)
680
00:32:28,500 --> 00:32:30,466
Hey...
681
00:32:30,502 --> 00:32:33,569
- What are you doing up?
- Can't sleep.
682
00:32:34,606 --> 00:32:36,006
(Sighs) Well, join the club?
683
00:32:36,041 --> 00:32:37,874
(Laughs)
684
00:32:40,112 --> 00:32:42,412
(Sighs)
685
00:32:42,447 --> 00:32:44,780
Tell me something,
when was the last time you had
686
00:32:45,006 --> 00:32:47,350
a good night's rest?
687
00:32:47,386 --> 00:32:49,719
I don't know.
688
00:32:53,325 --> 00:32:55,893
I just keep thinking...
689
00:32:56,328 --> 00:32:59,328
about how different things could be.
690
00:33:01,232 --> 00:33:05,868
If he didn't decide to
drink and drive that day.
691
00:33:08,272 --> 00:33:10,005
(Sighs)
692
00:33:12,410 --> 00:33:14,710
So...
693
00:33:14,746 --> 00:33:18,247
Charles actually came
by the ranch earlier.
694
00:33:19,350 --> 00:33:21,383
Now I've been debating
whether or not to even say
695
00:33:21,419 --> 00:33:24,520
anything to you about this, but...
696
00:33:24,556 --> 00:33:28,558
he wants to know if you'll give
him a chance to make amends.
697
00:33:28,593 --> 00:33:32,301
Now, you 100% don't have to do that.
698
00:33:32,964 --> 00:33:36,899
I mean, I'm not even sure how
I feel about you doing it.
699
00:33:36,935 --> 00:33:38,839
But I do know...
700
00:33:39,270 --> 00:33:43,539
that sometimes in order
to get past something,
701
00:33:43,575 --> 00:33:47,309
the best thing to do is
just to face it head on.
702
00:33:47,345 --> 00:33:50,144
But it's your call, sweetheart.
703
00:33:50,180 --> 00:33:53,915
Okay? Whatever you want to do is fine.
704
00:34:01,703 --> 00:34:02,981
It's definitively not gonna be Tim.
705
00:34:02,983 --> 00:34:05,283
I agree. He is an amazing grandfather,
706
00:34:05,318 --> 00:34:08,219
but he's not the right choice
for the legal guardian.
707
00:34:08,255 --> 00:34:10,622
So we've ruled out Jack and Tim now.
708
00:34:10,658 --> 00:34:13,291
So I guess that leaves Lou.
709
00:34:13,326 --> 00:34:15,393
Yep.
710
00:34:15,428 --> 00:34:18,296
- Although...
- What?
711
00:34:18,331 --> 00:34:20,032
Something happened yesterday at work,
712
00:34:20,067 --> 00:34:24,069
and I'm starting to lean
in a different direction.
713
00:34:24,104 --> 00:34:26,638
(Lyndy coos)
714
00:34:26,673 --> 00:34:29,273
Lisa: You seem very quiet today.
715
00:34:30,276 --> 00:34:32,910
Oh, well...
716
00:34:32,945 --> 00:34:35,880
there's something I need to
get off my chest, I guess.
717
00:34:35,915 --> 00:34:38,615
Okay.
718
00:34:38,651 --> 00:34:43,087
I have been trying real
hard not to let the fact
719
00:34:43,122 --> 00:34:48,059
that another man bought
flowers for my wife bother me,
720
00:34:48,094 --> 00:34:50,260
but I am failing miserably.
721
00:34:50,296 --> 00:34:53,597
- (Laughs)
- Now...
722
00:34:53,632 --> 00:34:56,966
I know that may seem petty and jealous,
723
00:34:57,002 --> 00:34:58,669
but I'm hoping you'll cut me some slack,
724
00:34:58,704 --> 00:35:02,306
since I don't think you've
been completely honest with me.
725
00:35:04,943 --> 00:35:06,610
(Sighs)
726
00:35:09,081 --> 00:35:12,482
I am broke.
727
00:35:12,518 --> 00:35:13,950
What?
728
00:35:13,985 --> 00:35:17,020
Not totally, but very nearly.
729
00:35:17,055 --> 00:35:20,757
And I'm having a hard time
keeping my business afloat.
730
00:35:20,792 --> 00:35:22,626
People just aren't
buying expensive horses
731
00:35:22,661 --> 00:35:24,927
like they used to, so...
732
00:35:26,030 --> 00:35:29,131
My accountant has
suggested that I lay off
733
00:35:29,166 --> 00:35:32,034
some of my trainers and my stable hands,
734
00:35:32,069 --> 00:35:34,704
and I don't want to, I can't!
735
00:35:34,739 --> 00:35:36,439
They have mortgages,
and they have families,
736
00:35:36,474 --> 00:35:38,341
and I-so...
737
00:35:38,376 --> 00:35:40,576
So you're selling your house in France,
738
00:35:40,612 --> 00:35:43,145
and he's your real estate agent.
739
00:35:43,180 --> 00:35:45,948
He sent me the flowers
because he was hoping
740
00:35:45,983 --> 00:35:47,816
for a big, fat commission.
741
00:35:47,852 --> 00:35:49,252
- Oh!
- That's it!
742
00:35:49,287 --> 00:35:51,787
But why didn't you tell me
this in the first place?
743
00:35:51,822 --> 00:35:54,123
Well...
744
00:35:54,158 --> 00:35:58,706
I-it's difficult to talk
about money with you,
745
00:35:58,863 --> 00:36:01,529
I feel like it's an
elephant in the room,
746
00:36:01,565 --> 00:36:03,498
and you know what,
it doesn't even matter
747
00:36:03,533 --> 00:36:05,634
because I'm not selling the house,
748
00:36:05,669 --> 00:36:07,602
I'm going to rent it instead,
749
00:36:07,638 --> 00:36:09,304
And I'm gonna use all the rental money
750
00:36:09,339 --> 00:36:11,273
to keep the lights on here,
751
00:36:11,308 --> 00:36:13,876
and so really, nothing's changing.
752
00:36:13,911 --> 00:36:15,077
Well, that's not true,
753
00:36:15,112 --> 00:36:17,813
you can't live in a
house that's rented out.
754
00:36:17,848 --> 00:36:21,149
And I know how much your
time in France means to you.
755
00:36:21,184 --> 00:36:24,486
Well, I'm not expecting a
lot of sympathy from people
756
00:36:24,521 --> 00:36:28,690
that I have to rent my house in France,
boo hoo!
757
00:36:28,725 --> 00:36:30,892
Cry me a river, right?
758
00:36:30,927 --> 00:36:34,128
Times are tough for a
lot of people right now.
759
00:36:35,332 --> 00:36:37,899
Well, the very fact that you're
keeping your business going,
760
00:36:37,934 --> 00:36:40,535
and all your staff employed
761
00:36:40,570 --> 00:36:42,671
doesn't make me feel sympathy for you,
762
00:36:42,706 --> 00:36:44,606
it makes me feel proud.
763
00:36:47,543 --> 00:36:49,777
Thank you.
764
00:36:49,813 --> 00:36:51,145
(Sighs)
765
00:36:55,151 --> 00:36:57,584
Okay, yeah I will, Lou.
766
00:36:57,620 --> 00:36:59,386
I promise.
767
00:36:59,422 --> 00:37:01,388
Okay, I love you too.
768
00:37:01,424 --> 00:37:03,390
Bye.
769
00:37:03,426 --> 00:37:06,727
Okay, are you ready?
770
00:37:08,164 --> 00:37:10,397
Listen, you don't have to go downstairs
771
00:37:10,433 --> 00:37:13,366
if you don't want to,
you know that, right?
772
00:37:14,569 --> 00:37:17,807
No, I... I'm ready.
773
00:37:18,373 --> 00:37:20,440
Okay.
774
00:37:24,412 --> 00:37:27,180
(Floorboard creaks, readying exhale)
775
00:37:28,183 --> 00:37:30,083
(Sighs)
776
00:37:45,399 --> 00:37:47,499
(Peter sighs)
777
00:37:47,534 --> 00:37:49,501
Hello, Georgie.
778
00:38:02,545 --> 00:38:05,799
I don't know how to begin.
779
00:38:09,470 --> 00:38:14,334
I'm not here to make excuses.
780
00:38:15,060 --> 00:38:18,828
I was 19-years-old when
I got into my car drunk.
781
00:38:18,864 --> 00:38:20,764
Old enough to know better.
782
00:38:21,867 --> 00:38:23,533
And uh...
783
00:38:25,203 --> 00:38:30,078
I'm sure the two years I spent in jail
784
00:38:31,143 --> 00:38:33,542
don't seem like enough to you.
785
00:38:34,946 --> 00:38:36,679
And you're right.
786
00:38:37,783 --> 00:38:39,348
I deserved worse.
787
00:38:40,551 --> 00:38:45,538
But I'm not the same
person I was 14-years-ago.
788
00:38:47,959 --> 00:38:50,026
And I know...
789
00:38:51,897 --> 00:38:55,564
what I took away from you and
your brother is unforgivable,
790
00:39:02,174 --> 00:39:05,441
but I want you to know how sorry I am.
791
00:39:09,379 --> 00:39:11,780
Was that your kid?
792
00:39:11,816 --> 00:39:15,383
The one I saw when I came to your door?
793
00:39:16,921 --> 00:39:18,488
Yeah.
794
00:39:20,291 --> 00:39:22,257
That's my daughter.
795
00:39:23,527 --> 00:39:26,628
She's 14-months-old,
her name is Jillian.
796
00:39:27,798 --> 00:39:29,698
That's a pretty name.
797
00:39:31,936 --> 00:39:34,269
Thank you.
798
00:39:34,305 --> 00:39:38,006
I guess I was just a little
older than Jillian when my...
799
00:39:39,476 --> 00:39:42,077
when I lost my parents.
800
00:39:45,515 --> 00:39:48,984
I don't remember my
life with them in it.
801
00:39:50,554 --> 00:39:53,054
I only remember my life without them,
802
00:39:53,089 --> 00:39:54,866
and it was...
803
00:39:55,524 --> 00:39:58,960
it was pretty bad before I came here.
804
00:40:01,530 --> 00:40:03,764
(Sighs heavily)
805
00:40:05,368 --> 00:40:09,521
I can't forgive you for
something I don't remember,
806
00:40:13,642 --> 00:40:17,311
but you can make me a promise instead.
807
00:40:21,439 --> 00:40:24,217
(Deep, tearful breath) Yeah, all right.
808
00:40:26,089 --> 00:40:30,994
Promise you'll tell Jillian
you love her, every day.
809
00:40:32,728 --> 00:40:35,429
Even when she stains the
carpet with her grape juice,
810
00:40:35,464 --> 00:40:37,998
or puts in the dry wall
because she did three
811
00:40:38,033 --> 00:40:40,697
cartwheels in a row.
812
00:40:42,805 --> 00:40:45,338
And when she's a teenager,
813
00:40:46,776 --> 00:40:49,443
be the kind of dad that'll...
814
00:40:49,478 --> 00:40:51,478
fly in from anywhere,
815
00:40:52,548 --> 00:40:54,114
just to be there for her.
816
00:40:54,149 --> 00:40:58,385
Even when she pretends she
doesn't want him there.
817
00:40:59,955 --> 00:41:02,456
Because the truth is...
818
00:41:02,491 --> 00:41:04,725
she needs him,
819
00:41:06,429 --> 00:41:09,062
and she loves him,
820
00:41:11,467 --> 00:41:14,818
even though she doesn't say it enough.
821
00:41:18,606 --> 00:41:19,806
(Sighs)
822
00:41:23,110 --> 00:41:24,310
I...
823
00:41:25,613 --> 00:41:27,814
I promise.
824
00:41:30,485 --> 00:41:32,919
(Sighs)
825
00:41:45,667 --> 00:41:47,800
(Sighs)
826
00:41:47,836 --> 00:41:50,837
So you're probably wondering
what all this is about.
827
00:41:50,872 --> 00:41:52,404
We wanted to ask you something.
828
00:41:52,440 --> 00:41:54,139
You see, Amy and I
829
00:41:54,175 --> 00:41:55,807
are putting together a will right now,
830
00:41:55,843 --> 00:41:58,043
And we need to appoint a legal guardian
831
00:41:58,079 --> 00:42:00,980
for our daughter just in case
anything should happen to us.
832
00:42:01,015 --> 00:42:02,714
So we were hoping that
you two would agree
833
00:42:02,749 --> 00:42:05,851
to be Lyndy's guardians.
834
00:42:05,886 --> 00:42:08,287
- Yes, of course.
- Yeah, definitely.
835
00:42:08,322 --> 00:42:10,322
Not that anything would
ever happen to you guys.
836
00:42:10,358 --> 00:42:12,157
Of course not, but if it ever did,
837
00:42:12,193 --> 00:42:14,093
we'd love her like she
was our own daughter.
838
00:42:14,128 --> 00:42:16,628
Yeah. (Lyndy coos)
839
00:42:16,663 --> 00:42:18,796
Aw, you hear that? Did you hear that?
840
00:42:18,831 --> 00:42:21,332
Thanks, Caleb. (Lyndy laughs)
841
00:42:23,336 --> 00:42:25,836
Yep, that's right, Lou.
842
00:42:25,872 --> 00:42:30,674
I saved us 300 bucks getting
rid of that skunk on my own.
843
00:42:30,710 --> 00:42:34,578
Nope!
No, it doesn't smell like skunk in here.
844
00:42:35,815 --> 00:42:38,182
Well, I covered it with
a blanket over the cage
845
00:42:38,218 --> 00:42:40,370
before it sprayed.
846
00:42:41,388 --> 00:42:43,454
Just the one from the bed.
847
00:42:44,991 --> 00:42:48,659
Duvet, blanket,
whatever you wanna call it.
848
00:42:48,694 --> 00:42:51,228
Yeah, I can replace it.
849
00:42:51,263 --> 00:42:53,230
(Laughs) $600?
850
00:42:53,265 --> 00:42:56,666
No, I'm not replacing the whole bed.
851
00:42:56,701 --> 00:43:00,237
$600 for the duvet?!
852
00:43:00,272 --> 00:43:03,521
? If you don't let go ?
853
00:43:04,743 --> 00:43:08,594
? You're never gonna know ?
854
00:43:08,914 --> 00:43:12,353
? Don't be sad ?
855
00:43:12,951 --> 00:43:16,218
? And never look back ?
856
00:43:16,721 --> 00:43:20,950
? If you don't let go ?
857
00:43:21,359 --> 00:43:25,287
? You're never gonna know ?
858
00:43:25,496 --> 00:43:28,915
? Don't be sad ?
859
00:43:29,367 --> 00:43:33,483
? And never look back ?
860
00:43:35,839 --> 00:43:38,240
(Hooves thud, Flame snorts)
861
00:43:38,385 --> 00:43:40,348
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
862
00:43:40,398 --> 00:43:44,948
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.