Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,401 --> 00:00:01,711
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,770 --> 00:00:03,876
Face it. You can't bring yourself
to go to a wedding with me
3
00:00:03,942 --> 00:00:06,051
- if Peter's gonna be there.
- That is not true.
4
00:00:06,086 --> 00:00:06,786
(Limo rumbles)
5
00:00:06,878 --> 00:00:09,021
Caleb, where's Amy? Where's Ty?
6
00:00:09,056 --> 00:00:10,956
- Amy's having the baby.
- (Laughs) What?!
7
00:00:10,991 --> 00:00:12,691
- Lou: Come on, come on, come on!
- Peter: 'Kay, I'm coming!
8
00:00:12,726 --> 00:00:14,225
- What about the wedding?
- Forget the wedding!
9
00:00:14,261 --> 00:00:15,827
Okay, okay, we're going!
10
00:00:18,465 --> 00:00:20,165
(Grass crunches, stifles tearful moan)
11
00:00:20,200 --> 00:00:22,934
(Baby cries)
12
00:00:22,969 --> 00:00:25,970
- Ty: It's a girl, Amy.
- Oh, she's beautiful.
13
00:00:26,005 --> 00:00:28,172
- Yeah, she is.
- (Gasps) Hey... Oh...
14
00:00:28,207 --> 00:00:30,007
She's perfect. (Baby coos)
15
00:00:32,912 --> 00:00:35,112
(Birds chirp)
16
00:00:35,147 --> 00:00:37,347
(Truck and trailer rumble)
17
00:00:55,033 --> 00:00:58,000
(Loud metallic clank,
horse whinnies sharply)
18
00:00:58,035 --> 00:01:01,670
(Tires crunch erratically on gravel)
19
00:01:01,706 --> 00:01:03,238
(Truck stops, door opens)
20
00:01:03,273 --> 00:01:05,207
(Horse grunts nervously)
21
00:01:06,210 --> 00:01:08,210
(Semi rumbles loudly)
22
00:01:09,680 --> 00:01:11,480
(Grill rattles)
23
00:01:11,515 --> 00:01:13,581
(Driver grunts, part clanks)
24
00:01:13,617 --> 00:01:15,617
(Pick-up truck rumbles)
25
00:01:18,888 --> 00:01:21,856
(Horse grunts nervously,
semi rumbles loudly)
26
00:01:21,891 --> 00:01:24,959
(Horse grunts and stamps nervously)
27
00:01:24,995 --> 00:01:28,262
(Trucks rumble loudly,
horse whinnies nervously)
28
00:01:28,297 --> 00:01:30,831
(Airhorn blasts, horse whinnies shrilly)
29
00:01:30,866 --> 00:01:32,866
(Long horn blast)
30
00:01:32,901 --> 00:01:35,435
(Shank lead snaps,
Semi honks repeatedly)
31
00:01:37,873 --> 00:01:40,473
(Engine guns, items clatter)
32
00:01:40,509 --> 00:01:41,842
(Horse grunts and stamps nervously)
33
00:01:41,877 --> 00:01:43,510
(Driver grunts, horse stamps nervously)
34
00:01:43,545 --> 00:01:45,646
(Latch clanks)
- Whoa...
35
00:01:45,681 --> 00:01:47,312
Easy... (Wild whinny)
36
00:01:47,348 --> 00:01:48,347
Whoa!
37
00:01:48,935 --> 00:01:50,315
(Hooves clatter) Flame!
38
00:01:51,585 --> 00:01:53,052
(Flame whinnies)
39
00:01:53,087 --> 00:01:54,219
Flame!
40
00:01:57,025 --> 00:01:59,591
(Hooves thud, Spartan grunts softly)
41
00:02:10,704 --> 00:02:12,570
(Hooves thud rapidly, Spartan pants)
42
00:02:12,605 --> 00:02:14,539
(Hooves thud heavily)
43
00:02:14,574 --> 00:02:16,107
(Spartan grunts)
44
00:02:16,143 --> 00:02:18,043
(Hooves thud rapidly)
45
00:02:21,557 --> 00:02:23,446
(Door opens and closes)
Tastes good, right? Yeah.
46
00:02:23,482 --> 00:02:26,516
- (Coos happily)
- Really good.
47
00:02:26,552 --> 00:02:29,519
Look at you eating it all up! Good job!
48
00:02:30,403 --> 00:02:31,188
(Light kiss,
chuckles) How was your ride?
49
00:02:31,223 --> 00:02:33,223
Excellent. It cleared out the cobwebs.
50
00:02:33,258 --> 00:02:35,025
- I actually feel awake.
- Oh, good.
51
00:02:35,061 --> 00:02:37,061
Hey,
I got a call from your mom last night.
52
00:02:37,096 --> 00:02:38,327
Oh... shoot.
53
00:02:38,362 --> 00:02:40,129
Muah! Yeah,
she's trying to get a hold of you two.
54
00:02:40,165 --> 00:02:42,464
Yeah, I was supposed to call her back.
55
00:02:42,500 --> 00:02:45,534
- Call her back about what?
- Well, she's been texting me.
56
00:02:45,570 --> 00:02:47,269
- Why?
- Ty, you know why.
57
00:02:47,305 --> 00:02:49,538
She wants come see her granddaughter,
58
00:02:49,574 --> 00:02:51,140
and I can't keep making excuses.
59
00:02:51,176 --> 00:02:53,142
And she's losing her patience.
60
00:02:53,178 --> 00:02:55,276
I really don't like being
the go-between here.
61
00:02:55,312 --> 00:02:57,813
Can we just invite her?
Of course she wants to see Lyndy.
62
00:02:57,848 --> 00:03:00,015
Amy, now is not a good time.
63
00:03:00,050 --> 00:03:01,216
We're in the middle of sleep training,
64
00:03:01,251 --> 00:03:02,818
we're introducing pureed baby foods...
65
00:03:02,853 --> 00:03:04,820
I only have a week left
before I have to go back
66
00:03:04,855 --> 00:03:06,054
to work at the clinic. I...
67
00:03:06,090 --> 00:03:07,823
It's about time you got back to work.
68
00:03:07,858 --> 00:03:10,625
You're lucky Scott's held that
position for you all this time.
69
00:03:10,660 --> 00:03:11,926
Hi! (Amy chuckles)
70
00:03:11,961 --> 00:03:13,728
Hi. Have you gone to the dealership
71
00:03:13,763 --> 00:03:15,796
to talk to the guy about that truck?
72
00:03:15,832 --> 00:03:18,265
Uh, no, I've been kind of busy.
73
00:03:18,300 --> 00:03:21,602
Ty, you can't put a baby seat
in that old classic of yours.
74
00:03:21,637 --> 00:03:24,805
Amy needs a dependable vehicle
for when you go back to work.
75
00:03:24,841 --> 00:03:27,942
Yup, he's right. You need a new truck.
76
00:03:27,977 --> 00:03:29,575
I've been using Lou's SUV
77
00:03:29,611 --> 00:03:31,510
while she and Katie are in New York.
78
00:03:31,546 --> 00:03:34,380
And besides, if I'm in a bind,
I can use yours, Dad.
79
00:03:34,415 --> 00:03:36,950
No, that's too temporary,
and it's not convenient.
80
00:03:36,985 --> 00:03:38,651
Okay, we will buy a new truck.
81
00:03:38,686 --> 00:03:40,754
Eventually! Eventually.
82
00:03:40,789 --> 00:03:44,624
What are they feeding you? What is that?
83
00:03:44,659 --> 00:03:47,259
It's spinach, broccoli and banana.
84
00:03:47,294 --> 00:03:49,427
- Do you want some?
- No! That looks awful.
85
00:03:49,463 --> 00:03:51,864
Georgie: Morning! Hi, Lyndy!
86
00:03:51,899 --> 00:03:53,498
Tim: (Under his breath) Awful...
87
00:03:53,533 --> 00:03:55,801
(Truck rumbles outside)
88
00:03:55,836 --> 00:03:58,103
Are we expecting anyone?
89
00:03:58,139 --> 00:03:59,604
(Truck shuts off)
90
00:03:59,640 --> 00:04:01,506
Amy! I'll call you back.
91
00:04:01,541 --> 00:04:03,875
- Hi!
- Hey, Val!
92
00:04:03,910 --> 00:04:06,410
I've got a horse I want you to look at.
93
00:04:06,445 --> 00:04:08,412
(High-pitched whinny) Driver: Whoa!
94
00:04:08,447 --> 00:04:09,847
(Agitated grunts) Easy...
95
00:04:09,883 --> 00:04:11,548
Val: His name's Flame.
96
00:04:11,584 --> 00:04:13,050
(Flame grunts nervously)
97
00:04:14,444 --> 00:04:17,365
S11E01
Baby on Board
98
00:04:18,377 --> 00:04:21,414
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
99
00:04:29,701 --> 00:04:34,271
? And at the break of day
you sank into your dream ?
100
00:04:36,874 --> 00:04:38,207
? You dreamer ?
101
00:04:38,242 --> 00:04:40,876
? Ooh, ooh, ooh, ooh ?
102
00:04:40,912 --> 00:04:43,378
? You dreamer... ?
103
00:04:45,216 --> 00:04:49,051
? You dreamer... ?
104
00:04:55,926 --> 00:04:58,459
Amy: Wow. He's beautiful. Val: Hmm.
105
00:04:58,494 --> 00:05:01,029
More importantly,
he's a high-end show jumper.
106
00:05:01,064 --> 00:05:03,064
Incredibly expensive.
107
00:05:03,099 --> 00:05:04,833
And unfortunately,
108
00:05:04,868 --> 00:05:07,702
the animal was traumatized in
an accident with a grain truck.
109
00:05:07,737 --> 00:05:09,070
Well, have you had him looked at?
110
00:05:09,105 --> 00:05:12,405
I've taken him everywhere for help,
but nothing's worked.
111
00:05:12,441 --> 00:05:14,507
I need someone to get
him back to normal.
112
00:05:14,543 --> 00:05:17,711
And Flame's "normal"
is winning every event he enters.
113
00:05:17,746 --> 00:05:20,245
Well, I can definitely work
with getting him desensitized.
114
00:05:21,282 --> 00:05:23,050
(Sighs) My trainers did that.
115
00:05:23,085 --> 00:05:24,684
He's not afraid of loud noises any more.
116
00:05:24,720 --> 00:05:26,386
He's even getting used to the trailer.
117
00:05:26,421 --> 00:05:28,554
No, that's not the problem.
118
00:05:28,589 --> 00:05:30,723
The problem is he won't jump.
119
00:05:30,758 --> 00:05:33,726
Great, huh?
A champion jumper that won't jump!
120
00:05:33,761 --> 00:05:37,629
Amy, you are my absolute last resort.
121
00:05:38,106 --> 00:05:39,165
Can you do it?
122
00:05:39,200 --> 00:05:40,967
Yeah, if-if I have enough time, I'm...
123
00:05:41,002 --> 00:05:43,069
The Okotoks District show
is just a few weeks away
124
00:05:43,104 --> 00:05:44,870
- and I want him in shape by then.
- Val!
125
00:05:44,905 --> 00:05:46,571
- The way he used to be.
- A few weeks?
126
00:05:46,606 --> 00:05:48,373
I'm not sure that that's enough time.
127
00:05:48,408 --> 00:05:51,642
Okay. If you feel you can't do it,
then I'll just...
128
00:05:51,678 --> 00:05:54,946
No... I... I can work something out.
129
00:05:55,714 --> 00:05:56,647
Good.
130
00:05:58,352 --> 00:05:59,885
(Flame grunts)
131
00:05:59,920 --> 00:06:01,848
I'll check in on your progress.
(Chuckles softly)
132
00:06:04,323 --> 00:06:07,324
(Tack jingles, Flame snorts softly)
133
00:06:07,765 --> 00:06:09,760
Tim: Yeah. Okay, hang on.
134
00:06:09,795 --> 00:06:12,329
Ty, I've got the salesman on
the phone from the dealership.
135
00:06:12,365 --> 00:06:14,464
He has the truck there. Are we gonna go?
136
00:06:14,500 --> 00:06:16,300
Jack: I'll look after Lyndy.
137
00:06:16,335 --> 00:06:17,769
(Engine starts up outside)
138
00:06:17,917 --> 00:06:19,335
Okay. Okay.
139
00:06:19,371 --> 00:06:21,237
Could you just make sure
that she has her nap?
140
00:06:21,273 --> 00:06:23,029
- I think I got it.
- Okay.
141
00:06:23,399 --> 00:06:25,808
Okay, we're on our way. Yeah. Thanks.
142
00:06:25,843 --> 00:06:28,577
(Light kiss) I'll see you soon, okay?
143
00:06:28,613 --> 00:06:30,313
Okay! (Baby app chimes)
144
00:06:30,348 --> 00:06:33,516
Oh! Uh, that's 20 minutes until her nap.
Okay, Jack?
145
00:06:33,551 --> 00:06:34,918
Tim: What is that?
146
00:06:34,953 --> 00:06:36,751
(Irritated sigh) It's my baby app.
147
00:06:36,787 --> 00:06:38,387
It tells me when Lyndy
needs to go to sleep.
148
00:06:38,422 --> 00:06:40,488
An app. That's insane.
149
00:06:40,524 --> 00:06:42,157
When baby's cry, they're either hungry,
150
00:06:42,192 --> 00:06:43,858
they need to sleep or
they need to be changed.
151
00:06:43,894 --> 00:06:45,593
Or all three!
152
00:06:45,629 --> 00:06:48,330
20 minutes. No longer, okay?
153
00:06:48,365 --> 00:06:50,035
(Scoffing) An app...
154
00:06:51,199 --> 00:06:53,834
(Door creaks open)
- Well...
155
00:06:53,869 --> 00:06:56,170
we're gonna make that...
(Lyndy frets, door closes)
156
00:06:56,205 --> 00:06:58,973
21 minutes, you and me, aren't we?
157
00:06:59,008 --> 00:07:01,442
- (Coos)
- (Mock gasp) Oh yeah, oh...
158
00:07:02,678 --> 00:07:03,978
(Agitated whinnies and grunts)
159
00:07:04,013 --> 00:07:06,897
Whoa! Hey! Easy, easy...
160
00:07:07,050 --> 00:07:08,349
You're okay. (Agitated grunts)
161
00:07:08,384 --> 00:07:11,684
You're okay. (Agitated grunts)
162
00:07:11,719 --> 00:07:13,954
Hey. Just trot. Just trot.
163
00:07:13,989 --> 00:07:16,456
(Agitated grunts and whinnies)
164
00:07:18,460 --> 00:07:20,427
(Door bangs shut)
165
00:07:20,462 --> 00:07:22,628
There you go, right there.
There's a nice truck.
166
00:07:22,664 --> 00:07:24,564
Announcement: Cal,
got a call on line 2...
167
00:07:24,599 --> 00:07:26,166
I can't afford that, Tim! No way.
168
00:07:26,201 --> 00:07:28,233
Ah, don't pay attention to the price.
169
00:07:28,269 --> 00:07:30,469
My guy's gonna give you a great deal.
Trust me.
170
00:07:31,939 --> 00:07:33,439
Ty: Hey! (Door bangs shut)
171
00:07:33,474 --> 00:07:35,074
Mitch! How's it going? Hey, Ty!
172
00:07:35,109 --> 00:07:37,576
Good, good. Hey!
Congratulations on the baby!
173
00:07:37,611 --> 00:07:39,311
Uh, boy...? Girl...?
174
00:07:39,347 --> 00:07:41,513
Thank you, yeah.
It's a girl. It's a girl.
175
00:07:41,548 --> 00:07:44,015
So you're, uh,
working in Calgary now, right?
176
00:07:44,050 --> 00:07:46,317
Yeah. Oh, I was just in town,
uh, visiting a buddy.
177
00:07:46,353 --> 00:07:48,353
I thought I'd stop by the lot. It's...
178
00:07:48,388 --> 00:07:50,254
my dad's truck, he wants me to sell it.
179
00:07:50,290 --> 00:07:52,256
Announcement: Cal?
You got a call on line 2.
180
00:07:52,292 --> 00:07:54,125
Uh, so how's the new job?
181
00:07:54,160 --> 00:07:55,726
It's uh, it's good.
182
00:07:55,761 --> 00:07:57,848
Yeah, it's-it's a nice change.
183
00:07:59,499 --> 00:08:02,132
Uh, nice seeing you.
I'll see you around.
184
00:08:02,167 --> 00:08:04,401
Okay. All right, see ya.
185
00:08:06,972 --> 00:08:09,072
Uh, look, Tim, about this truck...
186
00:08:09,108 --> 00:08:11,108
Good deal or not,
I'm not ready to pay half this price,
187
00:08:11,143 --> 00:08:12,675
- so I'm gonna...
- You believe that guy, huh?
188
00:08:12,711 --> 00:08:14,411
Could you believe that?
189
00:08:14,446 --> 00:08:17,463
Acting like that after
what he put Lou through.
190
00:08:19,583 --> 00:08:22,051
It's in the past, Tim.
You gotta let it go.
191
00:08:23,801 --> 00:08:25,287
(Flame grunts)
- You're okay...
192
00:08:25,323 --> 00:08:27,056
- Do you want me to hold him?
- Sure.
193
00:08:27,091 --> 00:08:28,857
- Yeah.
- You're okay.
194
00:08:30,428 --> 00:08:31,394
(Light thunk)
195
00:08:31,429 --> 00:08:33,529
Ho... no. (Agitated grunts)
196
00:08:34,665 --> 00:08:36,031
(Hooves thud, Flame grunts)
197
00:08:36,066 --> 00:08:37,632
Ho... (Agitated grunts)
198
00:08:39,736 --> 00:08:41,244
Easy...
199
00:08:42,205 --> 00:08:44,339
(Agitated grunts)
200
00:08:44,374 --> 00:08:46,141
(Amy sighs heavily)
201
00:08:46,176 --> 00:08:49,269
This is gonna take a lot
longer than I thought.
202
00:08:50,147 --> 00:08:52,779
Agghhh! I'm sorry. I'm just so tired.
203
00:08:52,814 --> 00:08:54,314
Isn't Lindy sleeping through the night?
204
00:08:54,350 --> 00:08:57,918
She was. But now she's waking
up every couple of hours.
205
00:08:57,953 --> 00:09:00,187
Pediatrician calls it sleep regression.
206
00:09:00,222 --> 00:09:02,122
The last couple of
weeks have been brutal.
207
00:09:02,158 --> 00:09:04,124
Didn't you say Ty's mom wants to come?
208
00:09:04,160 --> 00:09:05,426
She could help out.
209
00:09:05,461 --> 00:09:08,095
That's what I was hoping...
if Ty lets her.
210
00:09:08,130 --> 00:09:10,196
- What do you mean?
- Well, it's sweet.
211
00:09:10,231 --> 00:09:12,398
I mean, he loves her so much,
212
00:09:12,434 --> 00:09:14,667
but I think he believes
he's the only one
213
00:09:14,702 --> 00:09:16,302
that can take care of her properly.
214
00:09:16,337 --> 00:09:17,970
What?! Ty's not a control freak.
215
00:09:18,005 --> 00:09:20,406
No, not usually.
But when it comes to his daughter,
216
00:09:20,442 --> 00:09:21,709
look out.
217
00:09:23,111 --> 00:09:24,291
(Sighs)
218
00:09:25,113 --> 00:09:26,445
Let me try.
219
00:09:26,480 --> 00:09:27,779
Yeah?
220
00:09:27,814 --> 00:09:29,163
Okay.
221
00:09:32,126 --> 00:09:33,785
(Flame pants softly) Good boy...
222
00:09:36,156 --> 00:09:37,522
Good boy.
223
00:09:38,792 --> 00:09:40,658
Easy...
224
00:09:46,917 --> 00:09:49,056
(Exhales sharply,
pats lightly) Good boy.
225
00:09:49,638 --> 00:09:50,734
(Petting) Hoo...
226
00:09:51,837 --> 00:09:53,670
Hoo...
227
00:09:53,706 --> 00:09:55,106
(Flame grunts, calm)
228
00:09:55,141 --> 00:09:57,208
Oh, good boy...
229
00:09:57,243 --> 00:09:59,042
(Grunts nervously) Shhh... Shhh...
230
00:10:00,378 --> 00:10:02,512
(Softly) Good.
231
00:10:05,283 --> 00:10:06,449
(Birds chirp)
232
00:10:06,485 --> 00:10:09,185
Tim: Oh, good, we didn't miss dinner.
233
00:10:09,221 --> 00:10:10,853
Do you ever? (Amy chuckles)
234
00:10:10,888 --> 00:10:13,590
Here. Yeah...
235
00:10:13,625 --> 00:10:15,658
That's way too much food on her spoon.
236
00:10:15,693 --> 00:10:18,793
She's gonna choke.
Just... just little bits, okay?
237
00:10:18,829 --> 00:10:21,084
Like this. There you go!
238
00:10:21,765 --> 00:10:24,833
Jack: So... did you see the truck?
239
00:10:24,868 --> 00:10:27,469
Uh... yeah, but we can't afford it.
240
00:10:27,505 --> 00:10:29,738
Tim: Guess who we ran into. Mitch.
241
00:10:29,773 --> 00:10:32,941
- Really?
- Did he say anything about...?
242
00:10:32,976 --> 00:10:34,509
About Lou? No.
243
00:10:34,544 --> 00:10:36,410
He just talked about his job in Calgary
244
00:10:36,446 --> 00:10:38,212
and how good it was for him.
245
00:10:38,248 --> 00:10:41,915
Whatever happened between Mitch
and Lou is their business.
246
00:10:41,951 --> 00:10:43,518
It's not ours.
247
00:10:43,553 --> 00:10:45,219
Ty, I know you don't wanna hear this,
248
00:10:45,255 --> 00:10:47,221
but your mom called again.
249
00:10:47,257 --> 00:10:49,624
Actually, she's coming in the morning.
250
00:10:49,659 --> 00:10:52,025
Amy, I told you this isn't a good time.
251
00:10:52,060 --> 00:10:54,227
I can only put her off for so long, Ty.
It'll be fine.
252
00:10:54,263 --> 00:10:56,929
(Phone app chimes) She's
just coming for a few days.
253
00:10:56,965 --> 00:10:59,366
(Phone app chimes, Lyndy coos)
254
00:10:59,401 --> 00:11:02,402
We should go. It's Lyndy's bedtime.
255
00:11:02,437 --> 00:11:05,505
Come on.
We gotta stick to a schedule, so...
256
00:11:05,541 --> 00:11:07,641
Come on, Lyndy!
257
00:11:07,676 --> 00:11:09,608
(Chair scrapes back)
- Okay!
258
00:11:09,644 --> 00:11:11,277
Well, enjoy your dinner.
259
00:11:11,312 --> 00:11:13,312
(Sighs) (Fire crackles)
260
00:11:13,347 --> 00:11:16,582
(Crickets chirp, owl hoots, Lyndy cries)
261
00:11:18,219 --> 00:11:19,652
Ty: (Sighs sleepily)
262
00:11:19,687 --> 00:11:22,788
It's okay. I got this. I got it.
263
00:11:22,823 --> 00:11:25,990
Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh...
264
00:11:26,025 --> 00:11:28,459
(Sighs) Hey, Lyndy,
I know you're hungry.
265
00:11:28,495 --> 00:11:31,095
- Daddy's gonna feed you, okay?
- She can't be hungry, Ty.
266
00:11:31,130 --> 00:11:32,897
I just fed her.
267
00:11:32,932 --> 00:11:34,432
- When did you feed her?
- I don't know.
268
00:11:34,467 --> 00:11:35,800
I was half asleep.
269
00:11:35,835 --> 00:11:38,102
Well, you gotta keep track, Amy.
You gotta write it down.
270
00:11:38,137 --> 00:11:39,671
Did you pump?
Is there a bottle in the fridge?
271
00:11:39,706 --> 00:11:41,439
Yes. There is.
272
00:11:41,474 --> 00:11:43,674
Okay, well... I'll do this feeding.
273
00:11:43,709 --> 00:11:45,742
You get some more sleep, okay?
274
00:11:45,777 --> 00:11:48,078
(Lyndy cries) Okay...
275
00:11:48,113 --> 00:11:50,280
Shh, shh.
I'm gonna get your bottle, okay?
276
00:11:50,316 --> 00:11:52,349
Mommy needs her sleep right now.
277
00:11:52,384 --> 00:11:54,651
(Items clatters loudly) Oh!
Shh, shh, shh...
278
00:11:54,687 --> 00:11:58,655
Mommy needs her sleep, okay?
We don't wanna wake her up.
279
00:12:01,392 --> 00:12:03,125
(Car rumbles to a halt)
280
00:12:04,295 --> 00:12:06,495
(Door clicks open)
281
00:12:10,167 --> 00:12:12,268
(Door bangs shut)
282
00:12:13,538 --> 00:12:16,105
? Carrots, avocadoes and pears! ?
283
00:12:16,140 --> 00:12:18,306
Mmm... good! Yeah!
284
00:12:18,342 --> 00:12:20,508
(Laughs) I think she liked yesterday's
285
00:12:20,544 --> 00:12:22,244
banana, spinach and broccoli better.
286
00:12:22,279 --> 00:12:23,811
Well, we're on a new cycle now.
287
00:12:23,847 --> 00:12:26,147
Carrots, avocadoes and pears.
288
00:12:26,182 --> 00:12:27,482
So we're gonna try this for three days,
289
00:12:27,517 --> 00:12:29,651
make sure she doesn't have
an allergic reaction to it,
290
00:12:29,686 --> 00:12:32,354
okay? (Lyndy cries, bowl clatters)
291
00:12:33,059 --> 00:12:35,689
(Laughs) I would say
that was a reaction.
292
00:12:35,725 --> 00:12:37,591
Lily: Hello!
293
00:12:38,151 --> 00:12:40,494
(Gasps) Wow! This place!
294
00:12:40,529 --> 00:12:42,162
Look what you've done with it!
295
00:12:42,197 --> 00:12:44,298
(Gasps) And you two...
296
00:12:44,333 --> 00:12:46,032
the new parents!
297
00:12:46,068 --> 00:12:47,834
Hi, Mom. How you doing?
298
00:12:47,870 --> 00:12:51,170
Oh... I'm doing really good!
299
00:12:51,205 --> 00:12:54,407
Oh, but I can't wait to
get my hands on the baby!
300
00:12:54,442 --> 00:12:56,376
There she is! Oh...
301
00:12:56,411 --> 00:12:58,878
Just be careful with her head there.
Okay.
302
00:12:58,913 --> 00:13:01,013
Hello!
303
00:13:01,048 --> 00:13:03,516
Hello, beautiful!
304
00:13:08,363 --> 00:13:11,653
Oh, Mommy is tired.
305
00:13:11,805 --> 00:13:13,572
Why don't you have a shower?
306
00:13:13,607 --> 00:13:14,806
I'll watch after Lyndy.
307
00:13:14,842 --> 00:13:16,274
I would love that. Thanks, Lily.
308
00:13:16,309 --> 00:13:19,043
Uh, I'm... I'm here, Mom.
I can look after her.
309
00:13:19,078 --> 00:13:21,412
No... (Baby app chimes)
310
00:13:21,447 --> 00:13:24,582
Oh, that's her alarm for her nap now,
so...
311
00:13:24,617 --> 00:13:26,584
Oh no, c'mon, I just got here.
312
00:13:26,619 --> 00:13:29,887
Oh, she doesn't need a nap.
She's not tired.
313
00:13:29,923 --> 00:13:32,089
I know what a tired baby looks like.
314
00:13:32,124 --> 00:13:33,758
Well, she's been up for 90 minutes now
315
00:13:33,793 --> 00:13:36,426
and that's when we normally
start to put her down, so...
316
00:13:36,461 --> 00:13:38,028
Come on, Lyndy.
- 90 minutes.
317
00:13:38,063 --> 00:13:40,430
Is there something
scientific about that fact?
318
00:13:40,465 --> 00:13:41,831
Uh, yeah, actually, it is. Yeah.
319
00:13:41,867 --> 00:13:44,267
Amy and I read this book
about baby sleep patterns
320
00:13:44,302 --> 00:13:45,735
and I have this app...
321
00:13:45,771 --> 00:13:48,605
Oh, you got apps, you got books.
322
00:13:48,640 --> 00:13:51,741
There's no hard and fast rules.
Every baby is different.
323
00:13:51,777 --> 00:13:53,175
Uh, I know that, Mom,
324
00:13:53,210 --> 00:13:55,611
but they've proven that babies
have natural sleep cycles and...
325
00:13:55,646 --> 00:13:58,013
They do! They sleep when they're tired.
326
00:13:58,049 --> 00:14:00,482
Not when some "app"
tells them they should be tired.
327
00:14:00,517 --> 00:14:02,250
They've proven it, Mom.
328
00:14:03,454 --> 00:14:05,688
Look at you, uh? You're expert now.
329
00:14:05,723 --> 00:14:07,322
(Both chuckle)
330
00:14:07,357 --> 00:14:09,024
I'm gonna ask you to
go to the grocery store
331
00:14:09,060 --> 00:14:10,692
and get me some food.
332
00:14:10,727 --> 00:14:13,127
Uh, wow. What have you got in here?
333
00:14:13,162 --> 00:14:15,029
Hmm. Where's your pantry?
334
00:14:15,065 --> 00:14:17,465
Uh, just beside the stove.
335
00:14:18,534 --> 00:14:20,234
Don't leave her alone with the baby,
okay?
336
00:14:20,269 --> 00:14:22,169
What? Why?
337
00:14:22,205 --> 00:14:25,039
Because she's... in-inexperienced, Amy.
338
00:14:25,075 --> 00:14:27,507
Lyndy will be fine.
I'm gonna be right here.
339
00:14:27,542 --> 00:14:29,843
Lily: Well,
I think all you have in this house
340
00:14:29,878 --> 00:14:32,245
are baby fruits and vegetables.
341
00:14:32,280 --> 00:14:33,680
Mom, why don't you go to the store?
342
00:14:33,716 --> 00:14:36,883
I'll stay here and look after
Lyndy while Amy showers.
343
00:14:36,919 --> 00:14:39,622
'Cause I don't know where the
grocery stores are in Hudson.
344
00:14:40,555 --> 00:14:42,589
I'm gonna make everybody
a really nice dinner,
345
00:14:42,625 --> 00:14:44,724
so I need everything on this list.
346
00:14:44,759 --> 00:14:46,826
And while you're out I'm
gonna make sure Amy has a nap.
347
00:14:46,861 --> 00:14:49,895
Poor thing looks like
she's about to drop.
348
00:14:49,931 --> 00:14:52,865
Her 90 minutes are definitely up.
349
00:14:52,900 --> 00:14:54,700
(Paper rustles)
350
00:14:54,736 --> 00:14:55,901
Amy's fine, Mom, okay?
351
00:14:55,937 --> 00:14:57,703
She just needs to watch the baby.
352
00:14:57,739 --> 00:14:58,938
I'm gonna watch the baby.
353
00:14:58,973 --> 00:15:00,805
I can't take my eyes off of her.
354
00:15:00,841 --> 00:15:03,207
You're worrying too much.
355
00:15:03,243 --> 00:15:07,045
I was a mother once too;
have you forgotten?
356
00:15:07,080 --> 00:15:09,114
No, I haven't. (Door creaks open)
357
00:15:11,172 --> 00:15:13,074
- (Door bangs shut)
- Hey.
358
00:15:15,122 --> 00:15:17,821
I'm really proud of you.
359
00:15:17,857 --> 00:15:19,556
Thanks, Mom. (Engine starts)
360
00:15:20,926 --> 00:15:22,926
(Truck rumbles away)
361
00:15:25,865 --> 00:15:27,031
Georgie: You're good at this.
362
00:15:27,066 --> 00:15:29,232
You probably have a lot to teach me,
all right?
363
00:15:29,268 --> 00:15:30,944
Okay...
364
00:15:31,671 --> 00:15:33,203
Come here. And stand.
365
00:15:34,201 --> 00:15:35,672
(Flame grunts) Good.
366
00:15:37,909 --> 00:15:41,177
(Flames grunts nervously, Georgie sighs)
367
00:15:41,212 --> 00:15:43,780
Too soon, huh? (Stair clunks)
368
00:15:43,815 --> 00:15:47,416
Okay. We'll just take it slow.
That's fine.
369
00:15:47,451 --> 00:15:50,252
Hi, I'm Lily, I'm Ty's mom.
370
00:15:50,288 --> 00:15:51,887
You must be Georgie.
371
00:15:51,922 --> 00:15:53,855
Yeah. Nice to meet you.
372
00:15:53,891 --> 00:15:55,456
I just wanted to say a quick hello.
373
00:15:55,492 --> 00:15:57,592
- I've heard so much about you.
- Yeah, me too...
374
00:15:57,627 --> 00:15:59,417
I mean, about you.
375
00:15:59,997 --> 00:16:01,863
- Who's this?
- This is Flame.
376
00:16:01,899 --> 00:16:03,264
He's a champion show jumper,
377
00:16:03,300 --> 00:16:05,233
but he's recovering from some trauma.
378
00:16:05,268 --> 00:16:06,501
Oh, really?
379
00:16:06,536 --> 00:16:08,570
Yeah, Amy and I are trying
to get him to jump again,
380
00:16:08,605 --> 00:16:10,337
but right now he doesn't want to.
381
00:16:10,372 --> 00:16:12,539
Well, sometimes the only way
to get back into the action
382
00:16:12,575 --> 00:16:14,241
is to "jump" right into it.
383
00:16:14,276 --> 00:16:16,310
Right. But sometimes
if you jump too soon,
384
00:16:16,345 --> 00:16:18,166
then it's easy to move backwards.
385
00:16:18,463 --> 00:16:20,881
(Chuckles) Trust me.
I know something about that too.
386
00:16:20,917 --> 00:16:23,117
Jack: Well, look who's here!
387
00:16:24,250 --> 00:16:25,819
(Laughs) Jack!
388
00:16:25,854 --> 00:16:27,821
Oh... it's so good to see you.
389
00:16:27,856 --> 00:16:30,623
Well, likewise!
And you're looking great.
390
00:16:30,658 --> 00:16:32,592
Thank you. I feel great.
391
00:16:32,627 --> 00:16:35,028
I should get back.
I can't stay away from that baby.
392
00:16:35,063 --> 00:16:37,296
Couldn't you just eat her up?
393
00:16:37,332 --> 00:16:39,933
Both: (Chuckling)
394
00:16:44,371 --> 00:16:46,404
(Truck rumbles)
395
00:16:53,047 --> 00:16:55,513
(Birds chirp, door clicks open)
396
00:16:57,618 --> 00:16:59,651
(Door bangs shut)
397
00:17:01,221 --> 00:17:03,320
Gentlemen. How you doin'?
398
00:17:04,891 --> 00:17:06,924
Beauty, isn't it?
399
00:17:06,960 --> 00:17:08,860
(Pail thumps) Dave Chalmers.
400
00:17:08,895 --> 00:17:10,928
Ty Borden. Good to meet you.
401
00:17:10,964 --> 00:17:14,916
Yeah, it's my wife's,
but she wants a van.
402
00:17:15,334 --> 00:17:19,169
Kill me now, right?
Never thought I'd see the day.
403
00:17:19,204 --> 00:17:23,673
So... 7 years old,
it has hardly any miles on it.
404
00:17:23,708 --> 00:17:26,342
Uh, she basically just used it
to take our two boys to school
405
00:17:26,378 --> 00:17:28,711
and hockey practice.
406
00:17:28,747 --> 00:17:31,081
Well, my wife and I just had a baby,
so...
407
00:17:31,116 --> 00:17:33,650
Oh, so you want an actual truck, and...
408
00:17:33,685 --> 00:17:37,219
not a classic icon, 'cause...
(chuckles) that's what that is.
409
00:17:37,255 --> 00:17:40,189
Exactly. It's been a great truck, but...
410
00:17:40,224 --> 00:17:41,857
You do all the work on it yourself?
411
00:17:41,893 --> 00:17:43,926
Yeah.
Yeah, I keep it running pretty smooth.
412
00:17:43,961 --> 00:17:45,527
- Good for you.
- Thanks.
413
00:17:45,562 --> 00:17:47,529
Good skills to have.
414
00:17:47,564 --> 00:17:50,750
So, uh, what do you want for it?
415
00:17:51,168 --> 00:17:53,868
I don't know, I'm open to offers.
416
00:17:53,904 --> 00:17:56,370
Take it for a spin. You'll see.
417
00:17:56,406 --> 00:17:58,572
It's a great truck.
418
00:17:58,608 --> 00:18:01,609
I hate to sell it, but like I said,
419
00:18:01,644 --> 00:18:03,477
the wife wants a van.
420
00:18:03,513 --> 00:18:05,479
(Chuckles)
421
00:18:05,515 --> 00:18:07,315
Good boy!
422
00:18:07,350 --> 00:18:10,017
See, you're getting used to them now,
huh?
423
00:18:11,453 --> 00:18:15,022
Amy: Hey! Well, that's looking good!
424
00:18:15,057 --> 00:18:17,557
Thanks.
He's a lot more relaxed on the flat now,
425
00:18:17,592 --> 00:18:19,993
but I don't know if he's
ready for jumps yet.
426
00:18:20,029 --> 00:18:22,229
Well, why don't we give it a try,
you know?
427
00:18:22,264 --> 00:18:24,931
Just see how it goes and
if he doesn't like it,
428
00:18:24,966 --> 00:18:26,598
then we'll go back to the basics.
429
00:18:26,634 --> 00:18:28,000
Okay.
430
00:18:28,036 --> 00:18:29,936
(Patting) All right, boy.
You ready for this?
431
00:18:29,971 --> 00:18:32,805
(Flame grunts, hooves thud)
432
00:18:52,159 --> 00:18:53,925
Nice! (SUVs rumble)
433
00:18:53,961 --> 00:18:56,694
- You're looking good!
- Thanks!
434
00:18:56,730 --> 00:18:58,596
Val: Hi! (Doors open and close)
435
00:18:58,631 --> 00:19:00,164
Amy, this is Chad Hill,
436
00:19:00,199 --> 00:19:02,399
- Flame's trainer.
- Hi, Chad.
437
00:19:02,434 --> 00:19:03,934
- Good to meet you.
- You too.
438
00:19:03,970 --> 00:19:06,303
Just thought I'd stop by,
see how it's going.
439
00:19:06,339 --> 00:19:09,373
Well,
it's a little early in the game to tell.
440
00:19:09,408 --> 00:19:11,575
Val: Why is Georgie riding him?
I hired you.
441
00:19:11,610 --> 00:19:14,611
Well, Georgie always works with me.
442
00:19:14,646 --> 00:19:16,812
Oh. (Rooster crows)
443
00:19:16,848 --> 00:19:20,149
Well,
let's see if there's any improvement.
444
00:19:20,185 --> 00:19:23,052
- Chad?
- Yeah.
445
00:19:23,088 --> 00:19:24,187
Val: I don't believe we've met.
446
00:19:24,222 --> 00:19:26,089
Sorry, this is Ty's mom, Lily.
447
00:19:26,124 --> 00:19:28,157
- Lily, Val Stanton.
- Hi.
448
00:19:28,643 --> 00:19:30,927
Oh, how nice to meet you finally.
449
00:19:30,962 --> 00:19:32,628
You weren't at the wedding, were you?
450
00:19:32,663 --> 00:19:36,064
N-No. No, I wasn't. I was ill.
451
00:19:36,100 --> 00:19:38,566
That's a shame. It was beautiful.
452
00:19:39,636 --> 00:19:42,104
(Skittish grunts) Chad: Whoa! Whoa, boy!
453
00:19:42,139 --> 00:19:44,940
(Flame grunts nervously) Whoa!
454
00:19:44,975 --> 00:19:47,809
(Nervous, skittish grunts) Whoa.
455
00:19:47,844 --> 00:19:50,444
(Hooves thud erratically) Easy...
Easy...
456
00:19:51,881 --> 00:19:54,115
Whoa. (High-pitched nervous grunts)
457
00:19:55,218 --> 00:19:57,184
(Nervous, agitated grunts)
458
00:19:57,220 --> 00:19:58,552
Uh, he's no better.
459
00:19:58,587 --> 00:20:00,421
- If anything, he's worse.
- Val: Amy!
460
00:20:00,456 --> 00:20:02,423
Amy: Hold on!
Georgie's been working with him
461
00:20:02,458 --> 00:20:04,225
and she's finally got him to a point
462
00:20:04,260 --> 00:20:05,615
where he's comfortable
going over the jumps.
463
00:20:05,697 --> 00:20:07,433
Really.
464
00:20:08,196 --> 00:20:10,997
Well, you better show me.
465
00:20:11,033 --> 00:20:13,166
(Grunting softly)
466
00:20:13,201 --> 00:20:15,035
(Nervous grunts)
467
00:20:15,070 --> 00:20:17,103
(Struggling grunt)
468
00:20:17,139 --> 00:20:19,306
Let's try it again.
469
00:20:19,341 --> 00:20:21,808
You can do this. (Clucks tongue)
470
00:20:21,843 --> 00:20:23,976
(Hooves thud, Flame grunts)
471
00:20:49,102 --> 00:20:50,768
(Hooves thud)
472
00:20:53,940 --> 00:20:56,140
- Good boy...
- Val: That was pretty good.
473
00:20:56,176 --> 00:20:58,275
- I'm impressed.
- Thanks.
474
00:20:58,310 --> 00:21:00,377
I'd like you to keep training with him
475
00:21:00,412 --> 00:21:03,880
and if I see even more progress,
who knows?
476
00:21:03,915 --> 00:21:06,749
Maybe you'll be the one to
ride him in the Okotoks show.
477
00:21:06,785 --> 00:21:09,486
(Scoffs) Are... you kidding me?
478
00:21:09,521 --> 00:21:12,322
You're letting this kid ride my horse?
479
00:21:13,758 --> 00:21:17,093
Chad, he's my horse.
480
00:21:18,762 --> 00:21:20,062
Great.
481
00:21:20,098 --> 00:21:21,530
Okay, I'm outta here. (Stomps away)
482
00:21:21,565 --> 00:21:24,900
Um, Ms. Stanton, I'm flattered, but I...
483
00:21:24,935 --> 00:21:27,269
Flame is not ready to show yet.
484
00:21:27,305 --> 00:21:30,639
Georgie and I still have a
lot of work to do with him.
485
00:21:30,674 --> 00:21:32,840
Then do it.
486
00:21:32,876 --> 00:21:34,209
There are a lot of riders out there
487
00:21:34,244 --> 00:21:36,378
with way more experience than you have
488
00:21:36,413 --> 00:21:38,679
that would leap at this opportunity.
489
00:21:40,583 --> 00:21:43,251
So you think about it.
490
00:21:52,413 --> 00:21:55,323
(SVU honks)
491
00:21:56,555 --> 00:21:58,788
What do you think? Do you like it?
492
00:21:58,824 --> 00:22:01,358
- I got a great deal on it, guys.
- You bought a new truck?
493
00:22:01,393 --> 00:22:02,892
- I wanted to help you choose.
- I know, Amy,
494
00:22:02,928 --> 00:22:04,361
but I had to make a quick decision.
495
00:22:04,396 --> 00:22:06,663
Wait, where's your old truck?
You didn't trade it in, did you?
496
00:22:06,698 --> 00:22:08,698
- No. No way I'd do that.
- Looks good!
497
00:22:08,734 --> 00:22:10,600
Tim: Yeah. Not bad. Pretty good shape.
498
00:22:10,635 --> 00:22:12,735
Yeah, I guess it is kinda nice.
499
00:22:12,770 --> 00:22:14,370
- Yeah, you like it?
- Yeah.
500
00:22:14,405 --> 00:22:16,405
- Do you wanna go for a drive?
- Sure.
501
00:22:16,441 --> 00:22:18,774
Okay. Hey, uh, Tim?
502
00:22:18,809 --> 00:22:20,909
Could you pick up my old truck?
I'll text you the address.
503
00:22:20,945 --> 00:22:22,178
(Incredulous) Seriously?
504
00:22:23,281 --> 00:22:24,924
Yeah, sure.
505
00:22:25,517 --> 00:22:26,881
(Chuckles)
506
00:22:26,916 --> 00:22:29,584
(Truck rumbles)
507
00:22:29,620 --> 00:22:31,186
(Gravel crunches)
508
00:22:32,256 --> 00:22:34,256
(Lyndy coos and giggles)
509
00:22:35,792 --> 00:22:37,259
(Amy chuckles)
510
00:22:37,294 --> 00:22:39,194
(Warning beeps ding)
511
00:22:40,330 --> 00:22:42,497
(Engine knocks and sputters)
512
00:22:42,533 --> 00:22:44,598
What? Is there gas in it?
513
00:22:44,634 --> 00:22:46,300
Yeah, I filled it up.
514
00:22:46,335 --> 00:22:48,945
- What's wrong with it?
- I don't know!
515
00:22:50,406 --> 00:22:52,105
(Ignition sputters)
516
00:22:52,141 --> 00:22:54,508
Both: (Frustrated sighs)
517
00:22:54,544 --> 00:22:56,143
(Ignition sputters)
518
00:22:57,346 --> 00:22:59,213
(Lyndy wails)
519
00:23:00,448 --> 00:23:02,348
(Cutlery clinks)
520
00:23:03,710 --> 00:23:06,719
I can fix that truck, okay? No problem.
521
00:23:06,754 --> 00:23:08,954
You shouldn't have to fix it.
You should get your money back.
522
00:23:08,990 --> 00:23:10,756
See what you can do first.
523
00:23:10,792 --> 00:23:12,925
If you can't get it runnin',
then Tim's right,
524
00:23:12,960 --> 00:23:14,727
you gotta take it back to the guy.
525
00:23:14,762 --> 00:23:16,162
You should've taken me with you.
526
00:23:16,198 --> 00:23:18,297
I'm perfectly capable of buying
a truck without your help.
527
00:23:18,332 --> 00:23:20,332
Apparently not.
528
00:23:20,367 --> 00:23:23,435
Lily... great meal you made. Thank you.
529
00:23:23,470 --> 00:23:24,769
Thank you.
530
00:23:24,805 --> 00:23:27,456
Must feel good to be back on your feet.
531
00:23:29,376 --> 00:23:31,410
I've... got some experience
with what you've been through
532
00:23:31,445 --> 00:23:33,445
the past few years.
533
00:23:37,183 --> 00:23:41,118
Well, who would like some dessert?
534
00:23:41,153 --> 00:23:43,487
I've got a lovely fruit salad...
(Baby App chimes)
535
00:23:43,523 --> 00:23:46,757
Um thanks, Mom, but actually,
it's time for bed right now so...
536
00:23:46,792 --> 00:23:48,559
I will put her down for bed.
537
00:23:48,595 --> 00:23:50,228
Why don't you guys have some dessert?
538
00:23:50,263 --> 00:23:52,895
- Just stay and relax.
- No, uh, they're fine.
539
00:23:52,931 --> 00:23:55,031
You're a guest. Guests don't work.
540
00:23:55,066 --> 00:23:57,834
She's used to us, Mom. Thanks though.
541
00:23:57,869 --> 00:24:00,537
And thank you for dinner. Goodnight.
542
00:24:00,572 --> 00:24:02,272
Goodnight, sweetie.
543
00:24:03,709 --> 00:24:05,908
(Fire crackles, dish clanks in kitchen)
544
00:24:09,280 --> 00:24:11,179
(Crickets chirp)
545
00:24:13,417 --> 00:24:15,150
(Sighs)
546
00:24:15,185 --> 00:24:17,419
(Footsteps creak on stairs)
547
00:24:20,291 --> 00:24:23,359
- Can I help?
- Oh, fingers crossed.
548
00:24:23,394 --> 00:24:26,394
Hey, do you remember your yum yum?
549
00:24:26,429 --> 00:24:28,162
My yum yum?
550
00:24:28,197 --> 00:24:30,831
Your yum yum.
You couldn't sleep without it.
551
00:24:30,867 --> 00:24:33,234
His "yum yum"? (Laughs)
552
00:24:33,270 --> 00:24:36,537
Yes, it was his favourite
blankie and he loved it,
553
00:24:36,573 --> 00:24:40,174
And it solved all of his sleep problems.
554
00:24:40,209 --> 00:24:42,643
So I've brought you
two something to try.
555
00:24:43,879 --> 00:24:46,846
Oh... Mom,
I think that might be a bit of a hazard.
556
00:24:46,882 --> 00:24:48,715
Just if it like wraps around her face.
557
00:24:48,751 --> 00:24:50,417
No, it won't.
558
00:24:50,452 --> 00:24:52,886
I read all the parenting chat rooms
559
00:24:52,921 --> 00:24:54,688
and they say that babies love them.
560
00:24:54,723 --> 00:24:56,856
And new parents love it even more.
561
00:24:56,892 --> 00:24:58,292
Well, thank you, Lily...
562
00:24:58,327 --> 00:25:00,159
But we have to find our own way
563
00:25:00,194 --> 00:25:02,328
to get Lyndy to sleep, so... um...
564
00:25:03,331 --> 00:25:05,164
probably not.
565
00:25:05,199 --> 00:25:06,332
But thank you though.
566
00:25:06,367 --> 00:25:09,101
(Sighs) Well, um...
why don't you just relax.
567
00:25:10,405 --> 00:25:12,705
Or if...
if you wanna go back to the house...
568
00:25:12,740 --> 00:25:15,642
I mean, I'm sure it's
probably a lot quieter there.
569
00:25:16,143 --> 00:25:18,125
Okay.
570
00:25:18,612 --> 00:25:21,135
Okay. I'll do that.
571
00:25:21,748 --> 00:25:23,481
(Receding footsteps)
572
00:25:24,951 --> 00:25:27,852
You know what else is a bit of a hazard?
573
00:25:27,887 --> 00:25:30,922
You should really have a gate
at the top of these stairs
574
00:25:30,957 --> 00:25:33,590
so that the baby doesn't fall down.
575
00:25:33,626 --> 00:25:35,626
I don't know,
that seems way more dangerous to me
576
00:25:35,661 --> 00:25:37,093
than my Little Lambie blanket.
577
00:25:37,129 --> 00:25:39,963
Oh, but maybe your app disagrees.
578
00:25:39,998 --> 00:25:41,465
We're gonna get baby gates!
579
00:25:41,500 --> 00:25:44,335
It's just she's not walking yet.
580
00:25:44,370 --> 00:25:45,771
Fine.
581
00:25:46,605 --> 00:25:48,505
(Footsteps thump heavily)
582
00:25:50,508 --> 00:25:53,142
(Ty sighs heavily,
crickets chirp outside)
583
00:25:55,246 --> 00:25:58,147
(Fridge items clatter,
front door closes)
584
00:26:00,318 --> 00:26:02,885
May I join?
585
00:26:02,920 --> 00:26:04,387
'Kay.
586
00:26:05,990 --> 00:26:07,389
(Cutlery clinks)
587
00:26:08,726 --> 00:26:10,892
So...
588
00:26:10,927 --> 00:26:12,327
(Clears throat)
589
00:26:12,363 --> 00:26:14,496
Let's just get this out on the table.
590
00:26:14,531 --> 00:26:17,232
You don't trust me with
your granddaughter.
591
00:26:17,267 --> 00:26:18,800
Our granddaughter.
592
00:26:18,836 --> 00:26:20,134
Okay.
593
00:26:20,170 --> 00:26:23,171
(Crickets chirp, Tim sighs)
594
00:26:26,684 --> 00:26:28,437
You know,
if there's anything I learned in rehab
595
00:26:28,519 --> 00:26:32,279
it's to be honest with yourself
and with everyone else.
596
00:26:36,902 --> 00:26:39,580
I used to have a problem with alcohol
597
00:26:40,656 --> 00:26:43,055
and a problem with pills.
598
00:26:43,091 --> 00:26:44,858
I'm aware of that.
599
00:26:46,728 --> 00:26:48,461
Yeah, it's a condition, I think...
600
00:26:48,497 --> 00:26:50,162
that you mentioned at the table,
601
00:26:50,198 --> 00:26:52,432
you're very familiar with.
602
00:26:55,236 --> 00:26:57,490
We have it in common.
603
00:27:01,909 --> 00:27:07,078
We also have that beautiful
little granddaughter in common.
604
00:27:07,114 --> 00:27:09,130
Yes, we do.
605
00:27:10,083 --> 00:27:12,183
So why aren't you helping
with the bedtime routine?
606
00:27:12,219 --> 00:27:13,819
I thought you couldn't wait.
607
00:27:13,854 --> 00:27:16,451
'Cause they kicked me out.
608
00:27:17,356 --> 00:27:20,024
Amy and Ty,
they don't want any help from me
609
00:27:20,059 --> 00:27:21,659
and they're not gonna take my advice.
610
00:27:21,694 --> 00:27:24,429
Tell me about it.
611
00:27:24,464 --> 00:27:26,431
I offered to help Ty buy a truck.
612
00:27:26,466 --> 00:27:28,666
He ended up buying a lemon from some guy
613
00:27:28,701 --> 00:27:30,435
at the end of a driveway.
614
00:27:30,470 --> 00:27:33,002
He thinks he knows everything.
615
00:27:34,072 --> 00:27:35,906
Oh, I guess new parents,
they think they know it all
616
00:27:35,941 --> 00:27:39,342
- even when they don't.
- But we didn't, right?
617
00:27:39,377 --> 00:27:41,311
We felt our way through.
618
00:27:41,346 --> 00:27:44,347
Yeah, but you'd think that they
would at least listen to experience.
619
00:27:44,382 --> 00:27:45,715
Not a chance!
620
00:27:45,751 --> 00:27:47,584
All Ty wants to do is
listen to that app!
621
00:27:47,619 --> 00:27:50,085
Oh my God, please do not get me started.
622
00:27:50,120 --> 00:27:54,122
He'd ask Siri what to do with
a baby before he'd ask me.
623
00:27:54,158 --> 00:27:56,224
I mean, and most of it's
just common sense, right?
624
00:27:56,260 --> 00:27:57,726
You know what would
really be common sense?
625
00:27:57,762 --> 00:27:59,662
If they got a gate at
the top of those stairs.
626
00:27:59,697 --> 00:28:02,631
- I told them!
- Right? Lyndy can fall down.
627
00:28:06,803 --> 00:28:09,571
We'll do something about that.
628
00:28:12,976 --> 00:28:14,342
(Cutlery clatters)
629
00:28:14,377 --> 00:28:16,143
Deal.
630
00:28:16,179 --> 00:28:17,745
(Cutlery clinks)
631
00:28:17,781 --> 00:28:21,148
(Birds chirp)
632
00:28:21,184 --> 00:28:22,951
(Truck rumbles,
tool ratchets, Ty grunts)
633
00:28:24,286 --> 00:28:26,152
(Sighs heavily)
634
00:28:26,188 --> 00:28:27,420
(Door opens)
635
00:28:27,456 --> 00:28:30,891
I've tried everything.
I can't this thing to start.
636
00:28:30,926 --> 00:28:33,059
Go get your money back.
I'll come with you.
637
00:28:34,076 --> 00:28:35,562
Thanks, Tim,
but I don't need you to hold my hand.
638
00:28:35,598 --> 00:28:38,131
- I can do it myself.
- It's still not working?
639
00:28:38,166 --> 00:28:40,066
What have you decided to do?
640
00:28:40,102 --> 00:28:41,567
I'm gonna have to get my money back.
641
00:28:41,603 --> 00:28:43,836
Yeah, and make sure the guy
pays for you to tow this lemon
642
00:28:43,872 --> 00:28:45,638
back to his place.
643
00:28:45,673 --> 00:28:48,808
- Amy, where's the baby?
- With your mom.
644
00:28:48,843 --> 00:28:51,844
- What? No, Amy.
- Ty, she's great with Lyndy!
645
00:28:51,880 --> 00:28:53,913
You have to trust her.
646
00:28:53,948 --> 00:28:56,181
I-I... I don't.
647
00:28:56,217 --> 00:28:57,716
I gotta go work with Georgie, okay?
648
00:28:57,751 --> 00:29:00,318
I've left the baby with your mom before.
649
00:29:00,353 --> 00:29:02,521
- What?
- I'll do it.
650
00:29:02,556 --> 00:29:03,955
I'll do it.
651
00:29:03,991 --> 00:29:06,391
You guys, you're crazy! Both of you.
652
00:29:06,426 --> 00:29:08,860
(Disgusted sigh, receding footsteps)
653
00:29:10,296 --> 00:29:12,531
(Hooves thud lightly)
654
00:29:12,566 --> 00:29:15,633
- (Frustrated sigh)
- Hey, what's up?
655
00:29:15,668 --> 00:29:17,668
Ty is driving me nuts.
656
00:29:17,703 --> 00:29:19,136
How's Flame?
657
00:29:19,171 --> 00:29:21,271
He's a lot more relaxed.
I think he's psyched to do this.
658
00:29:21,306 --> 00:29:22,908
Nice. Let's see.
659
00:29:23,843 --> 00:29:25,743
(Clucks tongue)
660
00:29:25,778 --> 00:29:27,778
(Hooves thud)
661
00:29:29,448 --> 00:29:31,448
(Flame grunts)
662
00:29:33,451 --> 00:29:35,451
(Hooves thud)
663
00:29:38,557 --> 00:29:39,488
Good boy!
664
00:29:40,659 --> 00:29:42,659
(Hooves thud)
665
00:29:46,164 --> 00:29:47,964
(Flame grunts)
666
00:29:53,037 --> 00:29:54,703
Looks good!
667
00:29:54,738 --> 00:29:57,773
He's got it. Do you wanna give it a try?
668
00:29:57,808 --> 00:29:59,908
Uh, I think we should keep
the bond between you two.
669
00:29:59,944 --> 00:30:01,677
Come on, I know you're dying to do it.
670
00:30:01,712 --> 00:30:04,012
Look at Spartan over there.
Looks like he's jealous.
671
00:30:04,048 --> 00:30:07,147
Hey, and you even brought your helmet.
672
00:30:07,183 --> 00:30:08,683
(Sighs)
673
00:30:10,386 --> 00:30:12,720
(Hooves thud, tack jingles)
674
00:30:37,278 --> 00:30:39,312
(Spartan grunts)
675
00:30:44,050 --> 00:30:45,472
So he won't give you your money back?
676
00:30:45,588 --> 00:30:47,321
No. He absolutely refused.
677
00:30:48,324 --> 00:30:50,557
What's this? (Rattles gate)
678
00:30:50,593 --> 00:30:52,025
Tim: I just installed that.
679
00:30:52,060 --> 00:30:53,727
The baby's gonna be crawling anytime.
680
00:30:53,762 --> 00:30:55,929
You don't want her
tumbling down those stairs.
681
00:30:55,964 --> 00:30:58,064
Well, it doesn't open, so...
682
00:30:58,100 --> 00:30:59,933
It works fine. Here.
683
00:30:59,968 --> 00:31:02,635
(Pops open easily)
684
00:31:02,670 --> 00:31:05,271
So how'd it go with the, with the guy?
685
00:31:05,306 --> 00:31:07,973
- Amy: Hi!
- Ty: Hi, Lyndy. Hey.
686
00:31:08,009 --> 00:31:10,075
Did you miss us?
687
00:31:10,111 --> 00:31:13,412
I think we're gonna have to
go over and talk to that guy.
688
00:31:13,448 --> 00:31:15,381
Let him know he's not
dealing with pushovers.
689
00:31:15,416 --> 00:31:18,184
Yeah, I agree,
just talk to him, man to man.
690
00:31:18,219 --> 00:31:20,418
Okay, look, guys, thank you,
691
00:31:20,454 --> 00:31:22,320
but I'll deal with it. It's my problem.
692
00:31:22,356 --> 00:31:24,756
You-you did that already.
It didn't work, so now we will.
693
00:31:24,791 --> 00:31:26,291
Well, I'm gonna go back right now
694
00:31:26,326 --> 00:31:27,992
and I'm gonna talk to him about it.
695
00:31:28,028 --> 00:31:29,196
Tim: Mm-hmm? (Baby app chimes)
696
00:31:29,278 --> 00:31:31,295
There's the 90 minute mark.
697
00:31:31,345 --> 00:31:33,665
- Okay, Lyndy.
- 'Kay, bye, honey.
698
00:31:33,700 --> 00:31:36,333
Time for your nap. Okay... (Lyndy coos)
699
00:31:36,369 --> 00:31:38,304
Yeah...
700
00:31:38,904 --> 00:31:40,003
(Door creaks open)
701
00:31:40,039 --> 00:31:42,339
- You agreed with me.
- Yeah. So?
702
00:31:42,375 --> 00:31:44,908
- (Door closes)
- Let's go.
703
00:31:44,943 --> 00:31:48,679
Guys, sorry! No refunds.
He test drove the truck.
704
00:31:48,714 --> 00:31:51,815
He bought it as is! That's that!
705
00:31:51,850 --> 00:31:53,316
That's that, huh?
706
00:31:53,351 --> 00:31:55,151
Now we're all gentlemen here, right?
707
00:31:55,187 --> 00:31:56,919
We can work this out.
708
00:31:56,954 --> 00:31:59,656
There's nothing to work out!
709
00:31:59,691 --> 00:32:02,664
All right. Will you look at those two!
710
00:32:03,495 --> 00:32:05,828
Nice pair of long horns you got there.
711
00:32:05,863 --> 00:32:08,030
- We've had 'em for years.
- Really.
712
00:32:08,066 --> 00:32:10,299
I got a couple of those guys myself.
713
00:32:10,334 --> 00:32:12,234
It's obvious you're a man
714
00:32:12,269 --> 00:32:14,903
who appreciates the
finer things in life.
715
00:32:14,938 --> 00:32:17,172
Now mine were given to
me by an old friend.
716
00:32:17,208 --> 00:32:20,075
He passed on, sorry to say.
717
00:32:21,412 --> 00:32:24,179
Tell me where you got these from.
718
00:32:24,215 --> 00:32:26,615
I'll bet there's a story in there.
719
00:32:31,987 --> 00:32:34,154
You know what you need?
720
00:32:34,190 --> 00:32:35,956
You guys need some time to yourselves.
721
00:32:35,991 --> 00:32:37,725
I'll tell you what.
I'll babysit and you guys
722
00:32:37,760 --> 00:32:39,327
- should go out for the evening.
- Really?
723
00:32:39,362 --> 00:32:40,661
Really.
724
00:32:40,697 --> 00:32:42,196
Uh, that's okay. Thanks though, Mom.
725
00:32:42,232 --> 00:32:43,384
No, Ty, please!
726
00:32:43,483 --> 00:32:46,299
Do something nice for your wife.
727
00:32:48,503 --> 00:32:50,270
Okay. Okay, let's go.
728
00:32:50,305 --> 00:32:52,805
Okay. (Chuckles)
729
00:32:52,841 --> 00:32:54,541
Okay.
730
00:32:56,845 --> 00:32:58,878
(Truck rumbles)
731
00:33:01,782 --> 00:33:02,981
(Gravel crunches)
732
00:33:03,580 --> 00:33:04,950
What?
733
00:33:04,985 --> 00:33:07,152
- I can't do this. Uh...
- What?
734
00:33:07,187 --> 00:33:09,988
- Amy, my mom is basically unstable...
- Ty!
735
00:33:10,023 --> 00:33:11,223
And we're leaving our daughter with her.
736
00:33:11,259 --> 00:33:13,525
Your mom will be fine! She's been fine.
737
00:33:13,561 --> 00:33:16,228
We left Lyndy with her before, remember?
738
00:33:17,880 --> 00:33:19,964
(Sighs) Nope, nope.
I can't do this! I can't.
739
00:33:19,999 --> 00:33:21,999
(Truck rumbles)
740
00:33:24,271 --> 00:33:26,604
(Lyndy wails)
741
00:33:26,640 --> 00:33:28,906
What, you're back?
Did you forget something?
742
00:33:28,941 --> 00:33:31,776
Mom, the baby's upset.
You just left her in her crib.
743
00:33:31,811 --> 00:33:35,479
Yes. I gave her the
Little Lambie blanket.
744
00:33:35,514 --> 00:33:37,648
- Mom!
- No, she loves it.
745
00:33:37,683 --> 00:33:39,483
She's learning to self-soothe.
That's really important.
746
00:33:39,518 --> 00:33:41,351
(Furious) No, I told you,
that's dangerous.
747
00:33:41,387 --> 00:33:44,120
Ty, stop. She's fine.
748
00:33:44,156 --> 00:33:46,156
I don't get how you can
just flounce in here,
749
00:33:46,192 --> 00:33:47,791
- acting like raising a child...
- Flounce?
750
00:33:47,826 --> 00:33:49,926
Is the easiest thing in the world.
Like you know it all.
751
00:33:49,961 --> 00:33:52,162
Wow... You're a know-it-all,
752
00:33:52,197 --> 00:33:55,231
with your books, your apps,
your 90 minute theories.
753
00:33:55,266 --> 00:33:56,932
I'm a mother, I know what I'm doing.
754
00:33:56,967 --> 00:34:01,103
Oh, you were a mother?
Is that what you were?
755
00:34:01,138 --> 00:34:04,340
Wow. So this is what this is about.
756
00:34:04,375 --> 00:34:07,376
You think I'm a bad mother.
757
00:34:07,412 --> 00:34:09,144
- Fine.
- Mom!
758
00:34:09,180 --> 00:34:12,247
You know what?
No, I'm- I will leave you two alone.
759
00:34:12,282 --> 00:34:15,717
(Gate latch clicks repeatedly)
760
00:34:15,752 --> 00:34:17,686
(Gate rattles)
761
00:34:17,721 --> 00:34:20,522
(Hard thud) Damn baby gate!
762
00:34:20,557 --> 00:34:22,591
Both: (Giggling)
763
00:34:22,626 --> 00:34:25,327
(Snorts and giggles)
764
00:34:25,362 --> 00:34:27,361
Both: (Giggling)
765
00:34:30,199 --> 00:34:33,834
Hey. Listen.
766
00:34:33,869 --> 00:34:35,703
(Silence)
767
00:34:43,045 --> 00:34:44,644
(Curtain swooshes back)
768
00:34:58,526 --> 00:35:01,126
(Door opens and closes)
769
00:35:02,463 --> 00:35:04,162
Hey. I got your text.
770
00:35:04,197 --> 00:35:05,731
What's up?
771
00:35:05,766 --> 00:35:07,999
(Paper rustles)
772
00:35:11,004 --> 00:35:13,928
You got my refund? How?
773
00:35:14,275 --> 00:35:18,509
Reasonable men come to
reasonable decisions.
774
00:35:18,544 --> 00:35:20,210
(Chuckles softly)
775
00:35:20,246 --> 00:35:23,914
Jack, I said I was gonna handle this,
but thank you!
776
00:35:23,949 --> 00:35:26,073
This is amazing.
777
00:35:26,252 --> 00:35:28,454
Uh, uh, Ty, hold up.
778
00:35:29,155 --> 00:35:31,001
Have a seat.
779
00:35:31,824 --> 00:35:33,157
Yeah.
780
00:35:34,260 --> 00:35:38,160
Now I'm not real sure how to say this,
but...
781
00:35:38,597 --> 00:35:43,533
Now, watching you with your
new baby is interesting,
782
00:35:43,568 --> 00:35:46,469
how seriously you're taking it.
783
00:35:47,004 --> 00:35:49,539
(Sighs) Thanks, Jack. I appreciate that.
784
00:35:49,574 --> 00:35:53,409
At the hospital,
when you had your pneumonia problem
785
00:35:53,444 --> 00:35:55,411
after you got back from Mongolia,
786
00:35:55,446 --> 00:35:59,014
do you remember that
dream you kept having?
787
00:36:01,018 --> 00:36:02,918
Uh, dream...
788
00:36:02,953 --> 00:36:05,153
You were pretty out of it,
789
00:36:05,189 --> 00:36:07,922
going in and out of consciousness.
790
00:36:10,126 --> 00:36:12,627
Uh, wait a minute, yeah.
791
00:36:12,662 --> 00:36:14,929
- I remember a house.
- That's right.
792
00:36:14,964 --> 00:36:18,785
You said that your dad was
there at your old house.
793
00:36:20,537 --> 00:36:22,169
Yeah, he was.
794
00:36:22,205 --> 00:36:25,405
Uh... it was the house I grew up in.
795
00:36:25,441 --> 00:36:28,508
We lived there until, uh, he left us.
796
00:36:28,544 --> 00:36:29,464
Okay.
797
00:36:31,647 --> 00:36:35,782
He - I remember him telling me that,
uh, I was just like him.
798
00:36:36,885 --> 00:36:38,785
Anything else?
799
00:36:41,690 --> 00:36:43,922
He said I wasn't gonna be a good father.
800
00:36:43,958 --> 00:36:45,758
Really?
801
00:36:45,793 --> 00:36:48,627
That's what he said in the dream?
802
00:36:48,663 --> 00:36:50,629
Yeah, I think so. I...
803
00:36:50,665 --> 00:36:53,666
I don't know. Maybe.
(Laughs) Crazy, right?
804
00:36:53,701 --> 00:36:55,835
Well, crazy maybe...
805
00:36:57,238 --> 00:37:00,204
but I think that dream is
still kind of plaguing you,
806
00:37:00,240 --> 00:37:03,341
whether you know it or not.
(Uncomfortable chuckle)
807
00:37:03,377 --> 00:37:07,594
And because of it,
you just might be overcompensating.
808
00:37:07,941 --> 00:37:10,948
C'mon, Jack.
It was a dream. A... a hallucination.
809
00:37:10,984 --> 00:37:12,851
Well, you said your dad told you
810
00:37:12,886 --> 00:37:14,486
you weren't gonna be a good father,
811
00:37:14,521 --> 00:37:16,854
but I think you already had that thought
812
00:37:16,889 --> 00:37:18,822
in your head somewhere.
813
00:37:18,858 --> 00:37:21,091
And now you're trying extra hard
814
00:37:21,126 --> 00:37:24,428
to be the best father in the world,
no matter what.
815
00:37:24,463 --> 00:37:26,229
(Amused snort)
816
00:37:26,265 --> 00:37:29,566
And I really do admire you for it, Ty.
817
00:37:29,602 --> 00:37:32,235
But you need to relax a whole lot
818
00:37:32,271 --> 00:37:35,505
and treasure this time
a little bit more.
819
00:37:35,540 --> 00:37:38,140
'Cause it's gonna go by fast,
believe me.
820
00:37:39,377 --> 00:37:43,312
And it's precious... you don't
wanna spend it all on worrying.
821
00:37:44,549 --> 00:37:46,382
This is a beautiful thing.
822
00:37:46,418 --> 00:37:48,584
Enjoy it.
823
00:37:55,224 --> 00:37:56,828
You're waisting your time, Jack.
824
00:37:56,950 --> 00:37:58,249
I got my money back.
825
00:37:58,284 --> 00:38:01,185
I'm still not interested
in your guy's truck.
826
00:38:01,220 --> 00:38:03,587
Announcement:
Line 2. Got Autoparts on line 2.
827
00:38:03,623 --> 00:38:05,156
(Door bangs shut)
- Mitch.
828
00:38:05,191 --> 00:38:08,459
Hey. So, I uh...
I got a proposition for you.
829
00:38:09,595 --> 00:38:11,195
I didn't end up selling my dad's truck,
830
00:38:11,230 --> 00:38:15,532
and... Tim here convinced me
I could do you a good turn.
831
00:38:15,567 --> 00:38:17,600
So if you want it,
832
00:38:17,636 --> 00:38:19,469
I'll-I'll sell it to you...
833
00:38:20,639 --> 00:38:22,451
For?
834
00:38:22,975 --> 00:38:25,824
For... a very reasonable price.
835
00:38:27,345 --> 00:38:29,345
(Birds chirp, dog barks)
836
00:38:32,416 --> 00:38:35,450
(Ty grunts, bag thumps in trunk)
837
00:38:35,486 --> 00:38:37,853
(Trunk bangs shut)
838
00:38:37,889 --> 00:38:40,222
- Thanks for having me.
- Of course.
839
00:38:40,257 --> 00:38:42,014
Listen, Mom... I uh...
840
00:38:42,694 --> 00:38:44,226
Before you go, I gotta apologize
841
00:38:44,261 --> 00:38:48,363
for how I... behaved with you.
842
00:38:49,032 --> 00:38:51,465
- I was just...
- You were worried.
843
00:38:51,501 --> 00:38:53,158
You had every right to be.
844
00:38:53,224 --> 00:38:56,104
No. I-I... I didn't.
845
00:38:56,139 --> 00:39:00,108
I appreciate your help,
and I do have respect you.
846
00:39:00,143 --> 00:39:01,642
And I know now, as a father,
847
00:39:01,678 --> 00:39:03,744
what you went through raising a child,
848
00:39:03,779 --> 00:39:06,213
and how much you love that child.
849
00:39:06,248 --> 00:39:08,281
More than anything in the world!
850
00:39:08,317 --> 00:39:10,951
So enjoy this time together.
851
00:39:10,986 --> 00:39:12,452
And believe me,
if anything's gonna keep me
852
00:39:12,487 --> 00:39:14,421
on the straight and narrow, (Lyndy coos)
853
00:39:14,456 --> 00:39:16,793
it's this baby.
854
00:39:18,060 --> 00:39:20,127
Oh, oh, oh...
- (Laughs)
855
00:39:20,162 --> 00:39:22,067
Oh... (Lyndy coos)
856
00:39:22,630 --> 00:39:25,031
(Gasps) I hate to say goodbye.
857
00:39:25,066 --> 00:39:26,632
Oh... (Light kiss)
858
00:39:26,667 --> 00:39:29,936
Muah. I'm gonna miss this little darlin'
so much.
859
00:39:29,971 --> 00:39:31,503
And you two, of course.
860
00:39:31,539 --> 00:39:33,106
(Ty and Amy laugh)
861
00:39:33,141 --> 00:39:35,274
- Please take lots of pictures!
- We will.
862
00:39:35,309 --> 00:39:36,909
And thank you so much for helping
863
00:39:36,945 --> 00:39:38,309
with the sleep training.
864
00:39:38,345 --> 00:39:40,245
Little Lambie did save our lives.
865
00:39:40,280 --> 00:39:44,149
(Chuckles) I'm just glad
that Lyndy liked it.
866
00:39:44,184 --> 00:39:45,416
(Light kiss)
867
00:39:47,020 --> 00:39:49,020
- Bye.
- See ya.
868
00:39:49,056 --> 00:39:51,356
- Bye, Mom.
- Mmm... I love you.
869
00:39:54,394 --> 00:39:56,493
Here, I'll get the door here for you.
870
00:39:59,298 --> 00:40:01,331
(Door bangs shut)
Come visit again soon, okay?
871
00:40:01,367 --> 00:40:03,801
- Mm-hmm.
- 'Kay.
872
00:40:03,836 --> 00:40:06,237
(Lyndy coos, engine starts)
873
00:40:07,840 --> 00:40:09,740
(Car rumbles) Amy: Wave goodbye!
874
00:40:09,776 --> 00:40:11,541
Lily: Bye!
875
00:40:11,577 --> 00:40:13,643
Wanna go for a drive?
876
00:40:13,678 --> 00:40:15,678
We'd love to.
877
00:40:15,713 --> 00:40:17,814
(Truck rumbles)
878
00:40:17,849 --> 00:40:18,848
Wait a minute.
879
00:40:18,884 --> 00:40:20,950
(Truck decelerates)
880
00:40:20,986 --> 00:40:23,052
There were only two
long horns here before.
881
00:40:25,123 --> 00:40:27,223
They were brown.
882
00:40:27,259 --> 00:40:29,808
Doesn't that black and
white one look like Jack's?
883
00:40:31,862 --> 00:40:34,562
(Over-the-top) No! Why would it?
884
00:40:35,666 --> 00:40:37,766
(Sighs)
885
00:40:37,802 --> 00:40:40,102
I wasn't supposed to say anything.
I promised.
886
00:40:40,137 --> 00:40:43,005
But the only way Grandpa got your refund
887
00:40:43,040 --> 00:40:46,140
was by giving Dave
one of his long horns.
888
00:40:47,277 --> 00:40:50,077
I'm gonna get that animal back for Jack.
889
00:40:50,113 --> 00:40:51,378
(Chuckles)
890
00:40:51,414 --> 00:40:54,248
(Truck rumbles away)
891
00:40:57,921 --> 00:40:59,753
(Tack jingles lightly)
892
00:40:59,789 --> 00:41:02,190
You trust me now, right?
893
00:41:02,225 --> 00:41:04,191
Yeah, good boy.
894
00:41:04,226 --> 00:41:06,726
Okay, bud. We're gonna try something.
895
00:41:06,761 --> 00:41:08,028
Yeah.
896
00:41:08,063 --> 00:41:10,096
Okay.
897
00:41:10,132 --> 00:41:12,032
Good boy... (Gentle pats)
898
00:41:14,736 --> 00:41:16,436
Shhh...
899
00:41:16,471 --> 00:41:18,504
We don't need a saddle, do we?
900
00:41:20,241 --> 00:41:22,407
Good boy.
901
00:41:22,443 --> 00:41:23,843
(Grunts)
902
00:41:32,386 --> 00:41:35,387
(Hooves thud, Georgie clucks her tongue)
903
00:41:38,258 --> 00:41:40,258
(Hooves thud)
904
00:41:41,728 --> 00:41:44,295
Ho. Good boy. (Clucks tongue)
905
00:41:47,300 --> 00:41:48,867
(Hooves thud, sand scatters)
906
00:41:51,104 --> 00:41:53,104
(Flame grunts)
907
00:41:54,974 --> 00:41:56,539
(Hooves thud)
908
00:41:57,676 --> 00:41:58,808
(Door bangs shut)
909
00:42:08,187 --> 00:42:09,953
(Flame snorts softly)
910
00:42:09,989 --> 00:42:11,653
Val: (Chuckles)
911
00:42:11,689 --> 00:42:13,322
(Flame snorts)
912
00:42:13,358 --> 00:42:16,759
So? What do you say? Are you in?
913
00:42:18,763 --> 00:42:20,562
I'm in. (Sighs happily)
914
00:42:21,632 --> 00:42:24,000
(Patting) Good boy!
915
00:42:24,035 --> 00:42:27,036
(Truck rumbles to a halt)
916
00:42:28,671 --> 00:42:30,805
Amy: (Joking) Uh-oh. Did it stall?
917
00:42:30,840 --> 00:42:32,340
Both: (Chuckle)
918
00:42:33,710 --> 00:42:36,177
(Sighs) Look, Amy, I gotta apologize.
919
00:42:38,448 --> 00:42:40,581
I'm sorry I've been
such a control freak,
920
00:42:42,119 --> 00:42:44,685
and I'm sorry I messed up our night out.
921
00:42:44,721 --> 00:42:46,320
It's okay.
922
00:42:46,355 --> 00:42:47,955
(Baby app chimes)
923
00:42:47,990 --> 00:42:50,590
(Annoyed sigh) 20 minutes is up.
924
00:42:51,928 --> 00:42:54,494
We should get her home.
925
00:42:54,530 --> 00:42:57,097
(Phone thumps lightly)
926
00:42:57,133 --> 00:42:59,599
It can wait. (Seatbelt clicks open)
927
00:43:00,669 --> 00:43:03,336
What're we doing?
928
00:43:03,371 --> 00:43:06,439
You remember how we danced when
we missed your high school formal?
929
00:43:06,474 --> 00:43:08,141
Yes, I do.
930
00:43:08,176 --> 00:43:10,910
Well, a lot has happened since then,
931
00:43:10,946 --> 00:43:13,512
and we got a whole future ahead of us,
932
00:43:13,548 --> 00:43:15,548
and we need to enjoy every minute of it.
933
00:43:16,551 --> 00:43:23,388
? Mo-o-o-o-o-dern woman ?
934
00:43:25,725 --> 00:43:27,459
(Light kiss)
935
00:43:27,494 --> 00:43:30,395
? Let's make a family ?
936
00:43:38,887 --> 00:43:42,326
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
937
00:43:42,376 --> 00:43:46,926
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.