Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:16,719
Once there were greenfields
kissed by the sun
2
00:00:16,800 --> 00:00:23,877
Once there were valleys
where rivers used to run
3
00:00:24,000 --> 00:00:31,031
Once there were was blue sky
with white clouds high above
4
00:00:31,120 --> 00:00:37,719
Once they were part
of an everlasting love
5
00:00:38,400 --> 00:00:45,477
We were the lovers who
strolled through greenfields
6
00:01:01,560 --> 00:01:03,471
Life is a fine journey.
7
00:01:05,200 --> 00:01:07,191
Shall I call you a taxi?
8
00:01:07,280 --> 00:01:09,920
I came in the Escort,
I'll leave in the Escort.
9
00:01:10,040 --> 00:01:12,270
Call the police if you feel like it.
10
00:01:31,920 --> 00:01:36,710
HAPPIER TIMES, GRUMP
11
00:02:17,240 --> 00:02:21,313
Directed by Tiina Lymi
12
00:02:55,960 --> 00:02:57,553
Kolehmainen!
13
00:03:07,160 --> 00:03:09,470
These sure will last you 'til July.
14
00:03:11,120 --> 00:03:13,191
60 ahead, eat.
15
00:03:13,280 --> 00:03:15,840
Boil in the evening,
fry in the morn.
16
00:03:17,240 --> 00:03:19,072
But why?
17
00:03:20,040 --> 00:03:23,032
Why won't you eat them?
18
00:03:23,120 --> 00:03:25,111
I intend to die.
19
00:04:11,600 --> 00:04:14,638
Everything is clear...
20
00:04:14,720 --> 00:04:19,317
My love.
21
00:05:15,640 --> 00:05:20,999
Ford? No GPS?
I reserved a fully equipped...
22
00:05:21,080 --> 00:05:24,994
- Nice to be in Finland.
- Don't you know your way home?
23
00:05:25,080 --> 00:05:28,960
Belgium is home,
It's a matter of principle for dad.
24
00:05:29,800 --> 00:05:33,794
What now then? A paper map?
Stupid country.
25
00:05:33,880 --> 00:05:37,157
Dad, go and check the gate
for mother's plane.
26
00:05:39,120 --> 00:05:40,519
Thanks, we'll take the car.
27
00:05:40,600 --> 00:05:42,830
There are no boards here!
28
00:05:51,840 --> 00:05:56,516
39.80. In Brussels it'd get you
oysters and a bottle of wine.
29
00:05:58,080 --> 00:05:59,195
No.
30
00:05:59,280 --> 00:06:02,511
- What now?
- Mother's plane is 90 minutes late.
31
00:06:02,720 --> 00:06:05,917
Of course it is. Small wonder.
32
00:06:06,000 --> 00:06:10,790
Think about it: Helsinki-Vantaa.
In a crap country.
33
00:06:10,880 --> 00:06:13,633
Your airport is now JFK.
34
00:06:14,040 --> 00:06:16,111
When will Grandma's funeral service
begin?
35
00:06:16,200 --> 00:06:20,194
At two, You got 90 minutes to study.
36
00:06:20,280 --> 00:06:22,840
Woo-hoe!
37
00:06:25,440 --> 00:06:27,875
That's an interesting point.
38
00:06:29,200 --> 00:06:33,239
That one, underline it.
39
00:06:33,840 --> 00:06:37,515
Immaterial rights.
A good thing for you to master.
40
00:06:37,600 --> 00:06:39,796
You might question them,
41
00:06:39,880 --> 00:06:46,115
Hi! Darling. How are you?
42
00:06:46,520 --> 00:06:49,558
A god-awful country.
When I reserve a car with GPS -
43
00:06:49,640 --> 00:06:52,109
I expect to get one with GPS,
44
00:06:52,200 --> 00:06:54,271
That's stressing you most?
45
00:06:55,360 --> 00:06:58,034
- Sofia darling!
- Mother.
46
00:06:58,120 --> 00:07:04,469
We haven't seen for so long.
I've been traveling so much.
47
00:07:06,520 --> 00:07:07,715
Oh?
48
00:07:07,800 --> 00:07:11,316
- Ladies! Let's go.
- Missed you so much.
49
00:07:11,840 --> 00:07:14,116
Quick action now.
A change of clothes,
50
00:07:14,200 --> 00:07:16,237
a small salad, coffee, what have you.
51
00:07:26,080 --> 00:07:31,109
Liverwurst! Jesus Christ!
52
00:07:31,240 --> 00:07:34,596
Finnish gourmet food.
53
00:07:34,680 --> 00:07:38,674
Pants are liverwurst-hued.
Faces are liverwurst-colored.
54
00:07:38,760 --> 00:07:41,434
But it's the same as paté.
55
00:07:41,520 --> 00:07:46,390
Liverwurst and paté, the same thing?
56
00:07:46,480 --> 00:07:48,118
Sofia understands.
57
00:07:48,200 --> 00:07:51,636
She's not liverwurst people.
We are paté people.
58
00:07:51,720 --> 00:07:55,714
- Butter eye buns!
- Wonderful. Don't use your hands.
59
00:07:57,800 --> 00:08:03,398
Can't I just get a summer job
at the ABC?
60
00:08:03,480 --> 00:08:05,994
You can only get these in Finland.
61
00:08:06,080 --> 00:08:10,119
Can't see Sofia baking
frozen ABC buns.
62
00:08:10,200 --> 00:08:13,477
Honey. Next time you
deal with that dump
63
00:08:13,560 --> 00:08:17,793
you'll redesign their concept,
change operational management,
64
00:08:17,880 --> 00:08:21,316
and charge them 70,000
plus VAT for it. Right, Katri?
65
00:08:22,880 --> 00:08:25,315
Give me a bun, too,
66
00:08:33,200 --> 00:08:35,760
Sofia and the grated food buffet,
67
00:09:16,680 --> 00:09:18,796
Roll it.
68
00:09:19,960 --> 00:09:23,715
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
69
00:09:23,800 --> 00:09:26,030
Amen.
70
00:09:26,320 --> 00:09:29,597
And the idea of continuity touched me
71
00:09:29,680 --> 00:09:32,798
right by this source of
Mother's spiritual heritage.
72
00:09:32,880 --> 00:09:37,113
It's like this: The Church
is essential as an institution.
73
00:09:37,200 --> 00:09:41,159
Especially at these breaking points
of human life.
74
00:09:41,240 --> 00:09:45,871
Yes. Hertta was a fine laborer
and a mother.
75
00:09:46,800 --> 00:09:48,552
Hers was the life of a smallholder
76
00:09:48,640 --> 00:09:51,393
where life and death
went hand in hand.
77
00:09:53,640 --> 00:09:56,598
Mother was quite firmly
a woman of her era.
78
00:09:57,320 --> 00:10:01,791
Emancipation never quite
reached Father's yard.
79
00:10:01,880 --> 00:10:05,953
- I see. Scorn.
- Pekka didn't mean that, Father.
80
00:10:06,040 --> 00:10:09,396
- Pekka meant exactly that.
- Here goes.
81
00:10:09,480 --> 00:10:11,915
Sure had a tractor in the yard.
82
00:10:12,000 --> 00:10:15,914
And I bought a Siemens.
For her 60th birthday.
83
00:10:16,000 --> 00:10:17,832
- A dishwasher.
- Right.
84
00:10:17,920 --> 00:10:21,276
No, Father. Women don't have to
85
00:10:21,360 --> 00:10:24,432
crawl in potato fields any more,
or milk the cows at five.
86
00:10:24,520 --> 00:10:27,194
Sauna's not the only
high point of the week.
87
00:10:27,280 --> 00:10:29,032
I miss Mother.
88
00:10:29,120 --> 00:10:32,317
Sofia, Princeton, really?
89
00:10:32,400 --> 00:10:35,870
That's fabulous.
They don't take too many people.
90
00:10:35,960 --> 00:10:38,952
Guess how many applied?
18,000.
91
00:10:39,440 --> 00:10:43,911
Guess how many got in? A hundred.
92
00:10:44,000 --> 00:10:46,799
How many of the Princeton alumni
have got the Nobel Prize?
93
00:10:46,880 --> 00:10:50,919
Eight.
Famous Princeton graduates: Obama.
94
00:10:51,000 --> 00:10:54,356
Wilson, Fitzgerald. Our Sofia,
Steve Forbes.
95
00:10:54,440 --> 00:10:56,158
The list goes on.
96
00:10:56,240 --> 00:11:00,871
Ahtisaari got one although
he'd let himself go fat.
97
00:11:03,040 --> 00:11:07,477
So the girl should get a Noble.
That's hard work.
98
00:11:07,560 --> 00:11:12,350
Nice of you to be concerned.
You've been so interested.
99
00:11:15,160 --> 00:11:17,356
Did you have to?
100
00:11:17,440 --> 00:11:20,353
What did I do?
This is how they talk in Finland.
101
00:11:20,440 --> 00:11:22,750
Just let it go, honey.
102
00:11:34,120 --> 00:11:36,999
It is customary to say something.
103
00:11:39,360 --> 00:11:46,039
I said to the Missus before...
Before she died.
104
00:11:47,800 --> 00:11:53,591
So many things you can't get back.
105
00:11:55,560 --> 00:11:59,872
Like a back with no pain,
106
00:12:00,720 --> 00:12:07,069
long-distance running success
and a life together.
107
00:12:08,440 --> 00:12:12,957
And the circular saw Kolehmainen
borrowed. Return it.
108
00:12:13,040 --> 00:12:17,318
You'll get your saw.
Tomorrow, if you want.
109
00:12:19,560 --> 00:12:21,517
I return to my speech.
110
00:12:22,600 --> 00:12:28,835
It sure ruined my day
when sorrow moved in.
111
00:12:31,440 --> 00:12:33,670
You remember things.
112
00:12:36,600 --> 00:12:40,753
The Missus insisted on
a wedding waltz.
113
00:12:41,840 --> 00:12:46,869
I sure don't dance. I had to.
114
00:12:47,400 --> 00:12:51,075
Or our union will be
a short one, she said.
115
00:12:54,440 --> 00:12:58,479
My son Hessu. And Pekka.
116
00:12:58,600 --> 00:13:03,720
For a time you learned
the ways of man in my house.
117
00:13:06,040 --> 00:13:07,872
You left.
118
00:13:10,240 --> 00:13:12,595
The walls grew quiet.
119
00:13:12,680 --> 00:13:15,752
The Missus went to the kitchen
to do the dishes.
120
00:13:16,160 --> 00:13:18,834
To cry.
121
00:13:21,280 --> 00:13:23,874
I turned up the volume on the TV.
122
00:13:25,360 --> 00:13:28,830
The Missus wanted us
to talk together.
123
00:13:31,040 --> 00:13:34,158
I was happy to be silent together.
124
00:13:35,640 --> 00:13:41,795
That's it. At my funeral, coffee
and mineral water will be enough.
125
00:13:41,880 --> 00:13:44,679
I'll make the coffin myself.
126
00:13:45,560 --> 00:13:48,916
That's the speech.
There are the cakes.
127
00:13:49,400 --> 00:13:53,473
Reminisce. I will go and die.
128
00:13:59,960 --> 00:14:02,236
Insufferable man.
129
00:14:06,320 --> 00:14:11,440
He's really making a coffin.
He's got frontal lobe dementia.
130
00:14:12,640 --> 00:14:14,313
I miss Mother.
131
00:14:14,440 --> 00:14:18,149
There has to be a disposal site
for someone like him.
132
00:14:18,280 --> 00:14:21,875
You're being so wonderfully
sensitive, darling.
133
00:14:21,960 --> 00:14:25,157
- Salut.
- What did I do now?
134
00:14:25,240 --> 00:14:27,311
Emotions are like this in Finland.
135
00:14:28,880 --> 00:14:32,271
- Right, Father, we're going.
- Goodbye.
136
00:14:32,360 --> 00:14:35,751
Father. Killing yourself
137
00:14:35,840 --> 00:14:38,354
will be very traumatic for us.
138
00:14:38,480 --> 00:14:41,199
If you put a bullet in your head
or play the human yo-yo
139
00:14:41,320 --> 00:14:43,277
we'll be guilty of negligence
when we now leave.
140
00:14:43,360 --> 00:14:45,590
Sure ain't a self-killer.
141
00:14:45,680 --> 00:14:47,637
A messy affair.
142
00:14:48,360 --> 00:14:50,636
How did you plan to die?
143
00:14:50,720 --> 00:14:54,076
In the sauna.
Our family dies in the sauna.
144
00:14:54,160 --> 00:14:56,197
You take your antihypertensives?
145
00:14:56,280 --> 00:14:58,669
I got pump meters in the house.
146
00:15:00,080 --> 00:15:03,869
Checked myself.
Fine figures, high ones.
147
00:15:03,960 --> 00:15:07,954
Want to know what you got?
Frontal lobe dementia.
148
00:15:08,040 --> 00:15:12,113
- Really great.
- Hessu, for real.
149
00:15:12,200 --> 00:15:17,832
How about October 17th?
A good day to kick the bucket?
150
00:15:17,920 --> 00:15:21,436
- Shall I mark it down?
- Do that.
151
00:15:21,520 --> 00:15:27,152
There.
Father dies, location: his sauna.
152
00:15:27,560 --> 00:15:31,997
Thanks for a swell party,
so nice to meet again.
153
00:15:32,080 --> 00:15:34,720
It's his decision...
154
00:15:35,840 --> 00:15:39,310
- Father, I'll call you on the weekend.
- I won't!
155
00:15:40,440 --> 00:15:42,033
Pekka.
156
00:15:47,360 --> 00:15:49,033
Did you have to?
157
00:15:50,680 --> 00:15:52,671
On Mother's funeral day.
158
00:15:56,440 --> 00:15:59,114
Washing machine in the yard.
159
00:15:59,200 --> 00:16:02,238
- I'll find a disposal site for him.
- A nursing home, you mean.
160
00:16:02,320 --> 00:16:05,631
This went really fine again
for a change.
161
00:16:31,360 --> 00:16:32,953
Hertta,
162
00:16:46,840 --> 00:16:48,990
let's talk about this.
163
00:16:51,360 --> 00:16:54,910
Sure hasn't been an easy day.
164
00:16:55,000 --> 00:16:58,675
Sixty years together with the Missus.
165
00:16:58,760 --> 00:17:01,912
It's hard to see where to step.
166
00:17:02,000 --> 00:17:05,709
Sure ain't grief water in my eye.
167
00:17:17,440 --> 00:17:19,317
You mean what?
168
00:17:35,560 --> 00:17:39,076
Helsinki Business Forum.
A very important event.
169
00:17:39,160 --> 00:17:44,155
Avoid these:
drunks, con men, Finns.
170
00:17:45,480 --> 00:17:48,950
You'll just catch the diabetes
and gap year gabbing.
171
00:17:49,040 --> 00:17:50,713
Network with the Yanks.
172
00:17:50,800 --> 00:17:53,952
They're irritating but
you'll get used to them fast.
173
00:17:54,040 --> 00:17:57,237
Oh Sofia. The most important years
of your life.
174
00:17:57,320 --> 00:17:59,118
Look at me.
175
00:17:59,200 --> 00:18:03,398
I just want you to have a totally
different start than I did.
176
00:18:04,160 --> 00:18:08,119
Here's a debit card for you.
Use it wisely.
177
00:18:08,720 --> 00:18:12,350
- Thanks.
- Honey. Hug.
178
00:18:12,440 --> 00:18:13,635
Let's message.
179
00:18:13,720 --> 00:18:16,599
Let's go, darling, we have to take
are of the old man's disposal site.
180
00:18:16,680 --> 00:18:19,798
And the meetings, and all that.
181
00:18:23,960 --> 00:18:26,110
- Bye.
- Bye.
182
00:18:32,560 --> 00:18:37,714
Intercity train 50 from Tampere to
Helsinki will arrive on platform two.
183
00:19:24,040 --> 00:19:28,193
The attic room, 17.4.1954,
184
00:19:28,280 --> 00:19:33,514
My love. You said you don't use
words like those.
185
00:19:33,600 --> 00:19:38,595
- What you reading?
- What? You sure mustn't scare people.
186
00:19:38,680 --> 00:19:42,150
Grandpa darling.
Wonderful to see you again.
187
00:19:42,240 --> 00:19:45,119
Never use big words lightly,
188
00:19:45,200 --> 00:19:48,318
You can have feelings when
you know someone. We don't.
189
00:19:48,400 --> 00:19:51,597
- I'm staying here.
- You sure aren't!
190
00:19:51,680 --> 00:19:53,956
Someone must take care of you.
191
00:19:54,040 --> 00:19:57,271
Listen!
Always taken care of myself.
192
00:19:57,360 --> 00:20:00,557
But you need help.
I can sleep upstairs.
193
00:20:02,520 --> 00:20:04,158
Girl!
194
00:20:17,440 --> 00:20:23,470
Just great! Is the sauna on?
Sweet! Women's round!
195
00:20:23,560 --> 00:20:25,073
Boyakah!
196
00:20:26,680 --> 00:20:31,072
I remember that bucket,
and the beating branches.
197
00:20:31,160 --> 00:20:33,037
So cool!
198
00:20:33,120 --> 00:20:37,000
A pail and a birch-switch
and you can move on, girl.
199
00:20:37,720 --> 00:20:40,951
I'll be dead in two months.
This is no inn.
200
00:20:41,040 --> 00:20:45,557
But I'm here now.
I've really missed you.
201
00:20:45,640 --> 00:20:51,033
Thanks, Grandpa. You sleep
in your bed or in your coffin?
202
00:20:53,320 --> 00:20:57,200
For one night only!
Hear me, girl? One night.
203
00:20:59,760 --> 00:21:04,436
Yes. Depression or dementia,
my husband wonders.
204
00:21:04,520 --> 00:21:08,639
Frontal lobe dementia.
Your prices are pretty upscale.
205
00:21:08,720 --> 00:21:11,109
- What are, where?
- Nothing.
206
00:21:11,200 --> 00:21:13,635
Guess you must pay for peace of mind.
207
00:21:13,720 --> 00:21:16,599
We feel uncertain,
208
00:21:16,680 --> 00:21:18,751
Not knowing the situation.
209
00:21:18,840 --> 00:21:21,150
- 16 square metres, was it?
- Yes.
210
00:21:21,240 --> 00:21:23,277
- Decorate it ourselves?
- Yes.
211
00:21:23,360 --> 00:21:25,192
Rather comfortable.
212
00:21:25,280 --> 00:21:28,432
Think about it,
we'll do the papers later.
213
00:21:29,200 --> 00:21:32,875
- Fill in his lifeline form at leisure.
- Pekka.
214
00:21:35,040 --> 00:21:39,159
Honey, let's go to Aulanko.
This is too depressing.
215
00:21:39,720 --> 00:21:42,599
We'll have our sex holiday,
whatever happens.
216
00:21:43,760 --> 00:21:48,277
Holiday, I mean, Vanilla holiday.
217
00:21:49,120 --> 00:21:53,432
I learned to swim here.
I was about five.
218
00:21:53,520 --> 00:21:56,114
Grandma and I went to a pond.
219
00:21:56,240 --> 00:21:59,278
There was a high cliff.
220
00:22:00,880 --> 00:22:04,714
I could really pig out on this stuff.
What is it?
221
00:22:04,840 --> 00:22:09,118
Pork.
In brown sauce, boiled potatoes.
222
00:22:10,880 --> 00:22:14,669
Imagine dad serving this
at a diplomatic dinner.
223
00:22:14,760 --> 00:22:16,114
' O, Monsieur 'Ambassador. .
224
00:22:16,200 --> 00:22:19,955
Cette sauce bruné avec
pommes de terres.
225
00:22:20,040 --> 00:22:23,795
- You've lost thousands at the poker table?
- What?
226
00:22:23,880 --> 00:22:26,030
You need money?
227
00:22:26,520 --> 00:22:30,354
I don't need money.
I need peace.
228
00:22:33,800 --> 00:22:36,519
Won't you finish that?
229
00:22:37,120 --> 00:22:39,475
Totally gruesome grub,
230
00:23:30,520 --> 00:23:33,831
Kolehmainen! Kolehmainen!
231
00:23:41,000 --> 00:23:45,073
Simmer down, man.
You'll get your saw.
232
00:23:45,160 --> 00:23:47,674
- It's pregnant.
- The saw?
233
00:23:47,760 --> 00:23:51,276
The girl, arrived without asking.
234
00:23:51,400 --> 00:23:54,074
I realized everything.
Seen the same signs.
235
00:23:54,160 --> 00:23:57,232
In my wife and several cows.
236
00:23:57,520 --> 00:23:59,670
Take the chairs.
237
00:24:05,880 --> 00:24:07,632
Yes.
238
00:24:08,600 --> 00:24:12,833
You have to protect them.
The pregnant ones.
239
00:24:13,600 --> 00:24:15,955
We tend to do that, right?
240
00:24:18,960 --> 00:24:22,191
Pretty good habit, I think.
241
00:24:24,920 --> 00:24:30,996
Sure don't have enough potatoes.
I kept a couple of buckets only.
242
00:24:31,600 --> 00:24:34,877
May have to take some back from you.
243
00:24:38,560 --> 00:24:40,039
Yes,
244
00:24:45,600 --> 00:24:48,831
Brings potatoes, takes them back.
245
00:24:51,120 --> 00:24:53,191
Unmanly.
246
00:25:06,040 --> 00:25:08,395
Forgot to keep my eyes
on the ball again.
247
00:25:08,480 --> 00:25:11,632
Should've kept my eyes on the ball.
Why don't I remember that?
248
00:25:11,720 --> 00:25:15,475
- No answer. She didn't answer last night either.
- Of course not.
249
00:25:16,400 --> 00:25:21,031
Helsinki nightlife until the small
hours with the international crowd.
250
00:25:22,280 --> 00:25:25,591
Helsinki Business Forum.
251
00:25:26,160 --> 00:25:29,949
- Exactly right seedbed for our girl.
- Yeah.
252
00:25:30,760 --> 00:25:35,470
- No worries.
- We won't worry a bit.
253
00:25:35,560 --> 00:25:38,598
I've so waited for this vacation.
254
00:25:40,200 --> 00:25:42,669
Let's not spoil
good sex with worries.
255
00:25:43,280 --> 00:25:48,036
- Are we being awful running away together like this?
- Nah.
256
00:25:48,760 --> 00:25:53,834
A basic need.
Eyes on the ball. On the ball.
257
00:25:55,080 --> 00:25:57,469
- I'll call Sofia after this hole.
- Pretty sweet.
258
00:26:50,800 --> 00:26:54,316
Things are as slack here
as 30 years ago.
259
00:26:54,400 --> 00:26:57,677
Read the Duck, play rattle music
260
00:26:57,760 --> 00:27:00,070
with the sun high in the sky.
261
00:27:01,400 --> 00:27:04,950
Was this dad's room when
he left home at sixteen?
262
00:27:07,240 --> 00:27:09,595
A proper yeah yeah mullet,
263
00:27:12,920 --> 00:27:15,389
You got something to say to me?
264
00:27:18,480 --> 00:27:20,994
- Got a groom?
- What?
265
00:27:21,080 --> 00:27:24,596
From the Data Net, perhaps.
266
00:27:26,200 --> 00:27:30,398
Life on proper course?
267
00:27:31,280 --> 00:27:33,430
Got your eye on a plot
for your house?
268
00:27:33,520 --> 00:27:38,390
When you study business life
you don't sign bank drafts.
269
00:27:38,480 --> 00:27:41,711
- Surely not.
- Okay?
270
00:27:41,840 --> 00:27:47,472
Do I have a guy? No.
Why are you interested?
271
00:27:47,600 --> 00:27:50,479
A house?
I really won't take out a loan
272
00:27:50,560 --> 00:27:53,871
in this market situation.
- Yes, exactly, I knew it.
273
00:27:55,240 --> 00:28:00,235
One needs an escort.
274
00:28:07,800 --> 00:28:09,950
Can we go to the shop?
275
00:28:13,960 --> 00:28:17,237
Let's go to the shop.
276
00:28:42,160 --> 00:28:47,314
Is that Grandma's curler?
Is that Grandma's hair?
277
00:28:48,400 --> 00:28:52,280
Helps me remember
what her hair felt like.
278
00:28:52,760 --> 00:28:57,231
I think lower and remember
the feel of her hip under my hand.
279
00:28:59,320 --> 00:29:03,871
A curler sure is better than
a thousand finger fone pictures.
280
00:29:17,360 --> 00:29:19,397
Now - everything!
281
00:29:20,600 --> 00:29:22,477
These are good!
282
00:29:27,280 --> 00:29:30,989
Shall we have olives? Yes.
283
00:29:32,280 --> 00:29:34,749
Oat drink.
284
00:29:51,440 --> 00:29:58,233
Yes. A traumatic situation.
Death of the spouse.
285
00:29:58,840 --> 00:30:00,399
Inner void.
286
00:30:00,480 --> 00:30:04,599
You think opulence can fill it,
287
00:30:04,680 --> 00:30:06,591
but as a doctor...
288
00:30:06,680 --> 00:30:10,435
I eat potatoes.
Sofia is hungry.
289
00:30:10,520 --> 00:30:12,989
A growing young lady.
A marathonist?
290
00:30:13,080 --> 00:30:16,072
- Endurance sport, I guess.
- Yes. Life.
291
00:30:16,160 --> 00:30:20,119
Thanks for everything, Kiminkinen.
For nothing, that is.
292
00:30:20,640 --> 00:30:22,039
Stop for a moment.
293
00:30:25,800 --> 00:30:30,954
The Escort's outside.
Who drove it there?
294
00:30:31,040 --> 00:30:34,715
You have no licence.
I took it away personally.
295
00:30:35,360 --> 00:30:37,795
And I took it personally
296
00:30:38,720 --> 00:30:42,076
from a competent man
in the prime of his life.
297
00:30:42,200 --> 00:30:47,593
But you just can't without...
It's a crime, a serious matter.
298
00:30:47,680 --> 00:30:48,954
I must call the police.
299
00:30:49,040 --> 00:30:52,396
Grandpa didn't drive, I did.
Right, Grandpa?
300
00:30:53,560 --> 00:30:55,597
You got a licence?
301
00:30:55,680 --> 00:30:59,435
Sure. Got it in Belgium at 16.
I drive a lot really.
302
00:30:59,520 --> 00:31:03,593
You have to be of age here.
How old are you?
303
00:31:03,680 --> 00:31:06,194
I was born in 2000, do the math.
304
00:31:06,280 --> 00:31:09,193
I really drive a lot. You should see
the Belgian roundabouts.
305
00:31:09,280 --> 00:31:12,511
Here: trees, trees, cow, barn.
Child's play.
306
00:31:12,600 --> 00:31:14,989
Let's go.
307
00:31:17,560 --> 00:31:22,157
In principle, I didn't even lie.
I was born in 2000. But in November.
308
00:31:22,720 --> 00:31:26,111
- Want your frozen foods put in a poly bag?
- Where?
309
00:31:26,200 --> 00:31:28,510
248.71.
310
00:31:28,600 --> 00:31:31,592
Nothing sure won't cost
more than 200 euros.
311
00:31:31,680 --> 00:31:33,876
- I'll pay.
- Thanks.
312
00:31:33,960 --> 00:31:35,712
You got an S-Card?
313
00:31:35,800 --> 00:31:38,918
In the parking lot.
I come here every week.
314
00:31:39,000 --> 00:31:40,991
Every time you ask about my Escort.
315
00:31:41,080 --> 00:31:44,311
Every time I answer. In the parking
lot. For goodness sake!
316
00:31:44,400 --> 00:31:46,869
Let's go, Grandpa.
317
00:31:59,000 --> 00:32:01,071
Please, Sofia.
318
00:32:03,000 --> 00:32:05,389
A gentleman always opens
the door for a woman.
319
00:32:05,480 --> 00:32:07,756
I've never driven a car.
320
00:32:12,800 --> 00:32:14,677
Happier times!
321
00:32:18,200 --> 00:32:21,750
- We'll have to turn the engine on.
- No.
322
00:32:21,840 --> 00:32:24,639
There's the keys.
323
00:32:26,280 --> 00:32:32,390
- Ignition on the left. And tum, the clutch!
- What?
324
00:32:32,480 --> 00:32:34,756
We won't panic.
325
00:32:37,800 --> 00:32:42,476
Clutch by the left foot, brake in
the middle, gas pedal on the right.
326
00:32:42,560 --> 00:32:47,509
Press the clutch down. Press it.
I'll be the sticksman.
327
00:32:48,160 --> 00:32:55,078
Start the engine. There. Very good.
Slide the clutch,
328
00:32:55,160 --> 00:32:59,836
carefully press the gas.
And slowly we go.
329
00:33:01,400 --> 00:33:03,914
Gas, gas, gas.
330
00:33:12,840 --> 00:33:16,310
Good, good. Nice and easy.
331
00:33:16,400 --> 00:33:20,030
Drive there, turn right.
Carefully, like this.
332
00:33:20,120 --> 00:33:24,353
Right! Turn right!
333
00:33:24,440 --> 00:33:30,197
Doing good. Now straight ahead.
Good, good, good.
334
00:33:30,280 --> 00:33:32,840
Turn around that corner,
we'll change the driver.
335
00:33:32,920 --> 00:33:37,391
No we won't,
Kiminkinen's sniffing our rear.
336
00:33:37,760 --> 00:33:39,990
Don't you care about it, girl.
337
00:33:40,920 --> 00:33:44,470
He's going the same way
until Puropaju crossing.
338
00:33:44,600 --> 00:33:48,195
I've seen easier games,
339
00:33:48,280 --> 00:33:52,956
like in Lahti 2001.
- Help!
340
00:33:57,120 --> 00:33:59,350
- Now we pump.
- What?
341
00:33:59,440 --> 00:34:03,035
We have to jump from first gear
straight to third.
342
00:34:03,120 --> 00:34:05,111
- What? Why?
- Don't ask.
343
00:34:05,200 --> 00:34:09,797
Press the clutch. That's it.
Now we just go.
344
00:34:12,960 --> 00:34:15,713
High five, Grandpa, high five!
345
00:34:16,400 --> 00:34:20,155
- Don't leave me hanging!
- G'day.
346
00:34:21,800 --> 00:34:25,156
High-way handshakes?
Like surely not.
347
00:34:47,240 --> 00:34:50,358
Yes! I drove a car!
348
00:34:53,400 --> 00:34:55,710
You're the best!
349
00:34:55,800 --> 00:34:59,350
Thanks ever so much.
You're the best teacher.
350
00:34:59,480 --> 00:35:01,790
Where do your parents think you are?
351
00:35:01,880 --> 00:35:05,032
- I'll take the shopping.
- Answer me.
352
00:35:08,680 --> 00:35:12,514
In Helsinki. I said I'm going to
Helsinki Business Forum
353
00:35:12,600 --> 00:35:16,673
and network there like hell.
Hand out business cards.
354
00:35:21,400 --> 00:35:26,395
Cause if you don't network and suck
up to the world you waste your life.
355
00:35:26,480 --> 00:35:28,949
So excuse me, I can leave.
356
00:35:29,040 --> 00:35:31,793
Excuse me for existing
and I'm sorry I was born.
357
00:35:31,880 --> 00:35:34,269
I'll take the shopping in now.
358
00:35:34,360 --> 00:35:39,196
Put the bags down! You won't carry
them. You're carrying something else.
359
00:35:40,840 --> 00:35:42,990
You're expecting.
360
00:35:49,000 --> 00:35:50,673
Like whom?
361
00:35:54,280 --> 00:35:57,079
We won't know that until it is born.
362
00:36:00,320 --> 00:36:03,597
You're expecting the child of a man.
363
00:36:15,680 --> 00:36:18,274
Shall we cook the noodles?
364
00:36:26,760 --> 00:36:30,355
- Still no answer.
- Don't be hysterical.
365
00:36:30,440 --> 00:36:34,638
I'm not hysterical. She's got to
study every day, and internalize.
366
00:36:34,720 --> 00:36:38,429
She must stand out at once
in Princeton.
367
00:36:40,600 --> 00:36:45,310
Ruins her life, drinking with Finns,
The end of many lives.
368
00:36:45,400 --> 00:36:47,277
How I hate Finland.
369
00:36:47,560 --> 00:36:51,110
Sauna peace. Sauna peace.
370
00:36:58,440 --> 00:37:03,150
Graduates in two years,
Princeton at first try.
371
00:37:03,240 --> 00:37:06,551
Super girl, always been.
372
00:37:08,160 --> 00:37:12,711
It's none of my business but
do you give her space to grow?
373
00:37:13,160 --> 00:37:16,152
If you don't, she'll take it herself.
374
00:37:16,240 --> 00:37:19,437
Had the same experience.
375
00:37:19,520 --> 00:37:23,957
I suffocated our Seija.
Nothing good came out of it.
376
00:37:24,040 --> 00:37:26,554
Yes, she became an alcoholic.
377
00:37:28,120 --> 00:37:30,396
Why tell everybody?
378
00:37:30,480 --> 00:37:33,393
It's not easy for anyone.
379
00:37:33,480 --> 00:37:35,118
I remind you of the sauna peace.
380
00:37:35,200 --> 00:37:39,717
- A young person is an uncast die.
- Exactly.
381
00:37:39,840 --> 00:37:41,956
An uncast die.
382
00:37:42,040 --> 00:37:43,951
Ban appétit.
383
00:37:54,720 --> 00:37:58,554
I sure don't eat shoestrings.
384
00:38:00,560 --> 00:38:05,077
Sohvi,
385
00:38:08,080 --> 00:38:11,471
the first one's always the best.
386
00:38:14,280 --> 00:38:17,830
Now they want to change
when they see rust on a car,
387
00:38:17,920 --> 00:38:20,560
or a wrinkle in the marriage.
388
00:38:20,640 --> 00:38:23,200
Even women among themselves.
389
00:38:23,280 --> 00:38:27,797
You got different ransrostrites
390
00:38:29,200 --> 00:38:31,635
and colour curve people.
391
00:38:31,960 --> 00:38:35,476
Nothing to it, men with men.
392
00:38:35,560 --> 00:38:41,238
None of my business. Unless
the new life sits in my kitchen.
393
00:38:47,840 --> 00:38:53,199
Right. It went like this.
We were in Rue Du Cart.
394
00:38:53,280 --> 00:38:57,956
Me, André, Juliette, Bol, Marcel
and Gita. My classmates.
395
00:38:58,040 --> 00:39:01,192
In a bar called La Mirano,
a cocktail workshop.
396
00:39:01,280 --> 00:39:05,160
A wonderful place, mix your
own drinks with the bartender.
397
00:39:05,240 --> 00:39:09,393
Ice cream, vodka, basil,
that sort of fusion.
398
00:39:09,480 --> 00:39:11,153
Some guys came in,
399
00:39:11,240 --> 00:39:14,835
I had a gorgeous dress,
just plain superb.
400
00:39:14,920 --> 00:39:19,357
An immediate fling with the dark one.
We went to the dance floor...
401
00:39:46,680 --> 00:39:49,115
And that was just the first round!
402
00:40:04,440 --> 00:40:09,719
When I woke up he was gone,
403
00:40:11,320 --> 00:40:14,153
Haven't seen the guy since.
404
00:40:16,120 --> 00:40:18,475
I don't even know his name.
405
00:40:19,400 --> 00:40:23,394
I was a bit drunk,
stupid and childish.
406
00:40:25,080 --> 00:40:27,720
And now I've ruined everything.
407
00:40:33,480 --> 00:40:36,632
Yes, for sure not.
408
00:40:36,960 --> 00:40:40,476
I didn't even know I was pregnant
until I was twelve weeks gone.
409
00:40:40,560 --> 00:40:42,676
My period's always been irregular.
410
00:40:42,760 --> 00:40:46,754
I thought it's just the stress.
I was studying for the entrance exams.
411
00:40:46,840 --> 00:40:51,437
I'm at my best under pressure,
father always says so.
412
00:40:59,160 --> 00:41:03,870
It sure ruined my day
when they said on the radio
413
00:41:03,960 --> 00:41:07,430
gymnastics help with
back pain at any age. Sure don't.
414
00:41:07,880 --> 00:41:09,598
What's that got to do with this?
415
00:41:09,680 --> 00:41:13,435
You need a strong back to give birth,
416
00:41:13,520 --> 00:41:16,433
the young have gone slack and...
417
00:41:19,760 --> 00:41:25,676
You must tell your mother.
And your father too, I guess.
418
00:41:27,960 --> 00:41:30,520
What do think my father will say?
419
00:41:31,720 --> 00:41:33,677
Right.
420
00:41:47,400 --> 00:41:52,713
Hi dad. What now? I'm here...
421
00:41:54,880 --> 00:41:57,520
At Helsinki Business Forum,
422
00:41:57,600 --> 00:42:01,230
The Slush pop-up.
An innovation think-tank.
423
00:42:01,320 --> 00:42:02,754
Really fine contacts.
424
00:42:02,880 --> 00:42:06,396
Opposite me is a high-tech
investor from South Korea,
425
00:42:06,480 --> 00:42:11,156
Pao Wong Bruce Lee Papa Vong.
426
00:42:11,960 --> 00:42:14,952
Really well but we're a bit busy.
427
00:42:15,040 --> 00:42:18,556
Papa Vong promised to arrange
a get-together for young talents.
428
00:42:18,640 --> 00:42:21,917
- How about you there?
- Just work, just work.
429
00:42:22,000 --> 00:42:28,349
Thinking about grandfather's future.
Your mom just sends you some money.
430
00:42:28,440 --> 00:42:30,909
So you can survive in this
unreasonably expensive country
431
00:42:31,000 --> 00:42:35,153
where a frigging vacuum-packed
wet rye roll costs 4.80.
432
00:42:35,240 --> 00:42:38,835
- By the way, in Brussels you get...
- All right darling, can it.
433
00:42:38,920 --> 00:42:41,878
- Okay, must stop now.
- Kiss kiss, bunny.
434
00:42:43,760 --> 00:42:46,718
Listen: "Life cycle form."
435
00:42:48,360 --> 00:42:52,513
"What would bring pleasure
or please the patient?"
436
00:42:53,360 --> 00:42:56,273
"I don't dance, sing, celebrate."
437
00:42:56,360 --> 00:43:00,797
- His annual birthday announcement.
- You're not going write down that?
438
00:43:00,880 --> 00:43:05,716
Of course, I'm writing the truth.
"Most important characteristics."
439
00:43:06,640 --> 00:43:11,396
Should I write
"Frigging sly company".
440
00:43:12,200 --> 00:43:16,194
"Important relationships with
friends." He has no friends!
441
00:43:16,280 --> 00:43:18,999
He can't stand anyone
born post-war.
442
00:43:19,080 --> 00:43:22,311
I won't be present when you
put that document in.
443
00:43:22,400 --> 00:43:25,597
Wife! Watch and rejoice.
444
00:43:27,840 --> 00:43:32,311
I'm going to swim now.
445
00:43:47,240 --> 00:43:51,598
Where's Prisma in Tiiri?
Sofia has used the card there.
446
00:44:12,600 --> 00:44:15,240
You sure don't disturb the order.
447
00:44:20,040 --> 00:44:23,158
Real fine, your coffin is.
448
00:44:53,280 --> 00:44:55,396
I had a good death waiting,
449
00:44:55,480 --> 00:44:59,030
Now they want comments
and reactionaries.
450
00:45:01,280 --> 00:45:04,318
Raising your own kids
should be enough.
451
00:45:04,400 --> 00:45:08,359
Now I've got their kid here,
and the next one.
452
00:45:10,640 --> 00:45:14,076
Vodka mixed with ice cream.
Loving strangers.
453
00:45:14,160 --> 00:45:18,358
Don't know how to stay quiet
about important things.
454
00:45:39,880 --> 00:45:41,473
Hallo. It's me.
455
00:45:42,400 --> 00:45:44,516
Pekka? Right.
456
00:45:46,840 --> 00:45:49,070
Is the girl here?
457
00:45:55,240 --> 00:45:59,393
Why would a girl of the world
come to deepest Finland?
458
00:46:00,520 --> 00:46:04,195
Why give credit cards to the young?
459
00:46:04,280 --> 00:46:06,430
You manage with cash.
460
00:46:06,520 --> 00:46:11,117
- Should've raised the girl properly.
- Excuse...
461
00:46:11,200 --> 00:46:14,192
You lack a dialogical connection
with her.
462
00:46:14,280 --> 00:46:17,557
What do you runt blather?
463
00:46:17,640 --> 00:46:21,235
Electric messages only on Data Net.
464
00:46:22,640 --> 00:46:25,712
Maybe that made her grow crooked?
465
00:46:27,080 --> 00:46:29,276
How do you dummy dare...
466
00:46:29,360 --> 00:46:32,671
I sure listen to yelling from
javelin throwers only
467
00:46:32,760 --> 00:46:35,229
and you were never up to it. Goodbye.
468
00:46:35,320 --> 00:46:39,200
Hallo! Goddammit!
469
00:46:41,680 --> 00:46:43,398
Thank you, Grandpa!
470
00:46:46,240 --> 00:46:49,471
I sure have never lied before.
471
00:46:51,200 --> 00:46:53,430
Goddammit!
472
00:46:56,480 --> 00:47:00,997
Or cursed. Now that's done, too,
473
00:47:01,440 --> 00:47:06,435
Are you badly hurt? You in trouble?
474
00:47:06,520 --> 00:47:09,478
Kolehmainen, mind your
own business, thanks.
475
00:47:09,560 --> 00:47:12,029
Did her water go?
476
00:47:12,920 --> 00:47:16,311
What? Does he know, too?
477
00:47:18,520 --> 00:47:21,478
Did you do Insta and Snap too?
478
00:47:21,560 --> 00:47:24,996
I don't know them.
I needed Kolehmainen.
479
00:47:25,280 --> 00:47:31,993
Grandpa. My father, my mother,
none of my friends know.
480
00:47:32,080 --> 00:47:36,551
Instead, you and some
old man next door...
481
00:47:36,640 --> 00:47:38,790
Kolehmainen!
482
00:47:40,320 --> 00:47:46,236
- He's got some super hearing?
- They wondered about it in the Army, too.
483
00:47:46,320 --> 00:47:51,759
But now: go to sleep!
Everything's clearer in the morning.
484
00:47:51,840 --> 00:47:56,471
Kolehmainen is right.
You'll stay for another night.
485
00:47:56,560 --> 00:48:00,076
In the morning we'll drink
coffee and be silent.
486
00:48:00,160 --> 00:48:02,629
Do things together,
487
00:48:04,360 --> 00:48:07,637
- You have dirty laundry?
- What?
488
00:48:07,720 --> 00:48:12,874
It's a chore for the Missuses.
But as the machine is outside
489
00:48:12,960 --> 00:48:16,237
it's an outdoor job and
a task for men.
490
00:48:22,960 --> 00:48:24,519
Dialogical connection.
491
00:48:24,600 --> 00:48:27,433
He might consider his own
dialogical connection to me.
492
00:48:27,520 --> 00:48:29,431
Frigging gimp!
493
00:48:29,520 --> 00:48:33,229
First of all. There's some perfectly
logical explanation to the card.
494
00:48:33,320 --> 00:48:35,470
Dialogical connection. Fuck!
495
00:48:35,560 --> 00:48:40,191
Listen now. Close your eyes,
496
00:48:40,320 --> 00:48:43,392
Is that where she is?
She's with that codger!
497
00:48:43,480 --> 00:48:46,757
Lies to me! Why isn't she
at the Business Forum?
498
00:48:46,840 --> 00:48:50,799
Can you really imagine our Sofia
499
00:48:50,880 --> 00:48:55,511
eating potatoes in brown sauce?
500
00:48:55,600 --> 00:48:58,035
Our Sofia in the outhouse?
501
00:48:58,440 --> 00:49:03,958
Drinking sour milk? Or kvass?
502
00:49:05,120 --> 00:49:07,589
There.
503
00:49:11,040 --> 00:49:14,396
- Hammering nails into the coffin.
- No!
504
00:49:15,600 --> 00:49:21,278
Imagine this. Liverwurst in one hand,
the other milks a cow.
505
00:49:22,120 --> 00:49:25,238
No more, really!
506
00:49:25,320 --> 00:49:29,314
- Excuse me. The others need to eat in peace.
- No, it's like this.
507
00:49:29,400 --> 00:49:33,519
Remember sauna peace. Dinner peace.
508
00:49:33,600 --> 00:49:35,716
Yes, will do.
509
00:49:41,800 --> 00:49:45,031
She's probably lost the card,
someone else has used it.
510
00:49:45,120 --> 00:49:47,350
We'll cancel it, call her tomorrow.
511
00:49:47,440 --> 00:49:51,638
Sofia eating sour milk
with mixed flours.
512
00:49:51,720 --> 00:49:55,190
Thank you for the wine.
Watching the Kaleva Games.
513
00:50:11,520 --> 00:50:15,115
There. Missuses' feet are cold.
514
00:50:30,520 --> 00:50:33,239
I hope the Pontic town hall
will be finished soon
515
00:50:33,320 --> 00:50:36,039
and I will get you back.
516
00:50:36,120 --> 00:50:40,591
I hope you can borrow a pair of
woollen socks, you forgot them here.
517
00:50:40,680 --> 00:50:42,432
Under the bed.
518
00:50:43,240 --> 00:50:47,711
I miss you. You said you can't use
that word either.
519
00:50:47,800 --> 00:50:50,918
But come and stop me. I miss you.
520
00:50:52,320 --> 00:50:56,439
Your mother speaks about our wedding.
I have thought about I, too.
521
00:50:56,520 --> 00:51:00,070
I wait tense.
The wedding waltz.
522
00:51:00,160 --> 00:51:03,073
You shall dance, my old man.
523
00:51:03,160 --> 00:51:07,791
Mr. You Yourself, do you know how long
we've been silent now?
524
00:51:07,880 --> 00:51:13,432
I know, twenty-nine days. If you say
nothing I remain silent, too.
525
00:51:13,520 --> 00:51:17,832
And what for?
I turned up the radiator.
526
00:51:17,920 --> 00:51:22,039
We have children in the house.
My hands are full, so are yours.
527
00:51:22,120 --> 00:51:25,112
Radiators are for not having to
warm the house with firewood.
528
00:51:25,200 --> 00:51:29,273
It sure ruined your day not to be
able to dig your own grave.
529
00:51:29,360 --> 00:51:30,873
Hem?
530
00:51:33,240 --> 00:51:36,073
Should we remain silent
for a whole month?
531
00:51:38,440 --> 00:51:41,512
That sure ruined your day.
532
00:51:44,840 --> 00:51:48,196
Me myself, and my sour mood.
533
00:51:48,280 --> 00:51:50,237
Grump, grump.
534
00:52:01,960 --> 00:52:04,998
God's guns and wooden bullets!
535
00:52:09,280 --> 00:52:11,556
Are you laughing at me?
536
00:52:12,880 --> 00:52:16,953
What's that racket?
537
00:52:20,200 --> 00:52:26,993
The third step is slippery.
Be careful.
538
00:52:29,360 --> 00:52:30,759
Okay.
539
00:53:24,160 --> 00:53:26,071
How nice.
540
00:54:58,480 --> 00:55:01,040
Bleat it!
541
00:55:54,720 --> 00:55:56,552
Shut up!
542
00:57:24,120 --> 00:57:26,191
The Missus'...
543
00:57:32,800 --> 00:57:34,199
Girl!
544
00:57:37,600 --> 00:57:39,398
Girl!
545
00:58:16,040 --> 00:58:19,635
Go up and get your ass kicked.
546
00:58:25,480 --> 00:58:27,471
Pekka is a CHIRP.
547
00:58:36,080 --> 00:58:38,720
Hi! We've tried to call you.
548
00:58:38,800 --> 00:58:40,837
What's up, Chirp?
549
00:58:40,920 --> 00:58:44,038
- What?
- Guess where I am?
550
00:58:44,120 --> 00:58:46,919
At Signam Butnam's lecture.
551
00:58:47,000 --> 00:58:49,674
Just checked your schedule.
Immaterial rights.
552
00:58:50,400 --> 00:58:54,109
Yeah, really creative feeling
here at primary production.
553
00:58:54,200 --> 00:58:56,555
We've been a bit worried.
554
00:58:57,520 --> 00:58:59,875
I can see so far from here.
555
00:58:59,960 --> 00:59:03,476
You must have visions. But have you
'been studying or partying?
556
00:59:03,560 --> 00:59:05,949
- Yes.
- Which one?
557
00:59:06,040 --> 00:59:08,554
Course I haven't studied,
I've been partying.
558
00:59:08,640 --> 00:59:12,429
Hallo! I'm deep in the woods.
I'm pregnant.
559
00:59:14,960 --> 00:59:19,318
- Tee hee, Sofia.
- Tee hee, father.
560
00:59:20,240 --> 00:59:22,800
Is everything really ok?
561
00:59:23,720 --> 00:59:27,554
Everything's always ok.
I'm so good, you know that.
562
00:59:27,640 --> 00:59:32,396
Right. We canceled your card,
thought it was lost or stolen.
563
00:59:32,480 --> 00:59:39,398
For a moment we even thought...
Shit, it made me laugh again.
564
00:59:39,480 --> 00:59:43,439
- Give the phone to mother.
- Flour mix. Right. Kiss, kiss.
565
00:59:43,520 --> 00:59:49,072
- Katri, it's Sofia.
- Darling! Hi! Well?
566
00:59:49,160 --> 00:59:53,916
I just called to ask.
Can we make brown sauce sometime?
567
00:59:54,000 --> 00:59:56,799
- What?
- And mother.
568
00:59:56,880 --> 01:00:01,556
- Well?
- I love you.
569
01:00:01,640 --> 01:00:07,511
Wonderful Sofia. Darling? Hallo?
570
01:00:25,160 --> 01:00:29,438
Grandpa! Slacking off though
sun's high in the sky.
571
01:00:29,520 --> 01:00:32,034
Been reading the Duck?
572
01:00:32,640 --> 01:00:37,032
- Grandpaleisson, losing your grip?
- Leisson?
573
01:00:38,080 --> 01:00:41,835
Why here? Aren't you busy
building your coffin?
574
01:00:41,920 --> 01:00:44,719
It won't be ready when
you kick the bucket.
575
01:00:44,800 --> 01:00:47,553
That sure is no safe place.
576
01:00:48,200 --> 01:00:50,430
Did father really build this?
577
01:00:51,040 --> 01:00:55,910
Pekka didn't listen to me. Wanted to
build it himself of timber waste.
578
01:00:56,000 --> 01:00:58,640
I said he could,
if it will tum out fine.
579
01:00:58,720 --> 01:01:01,792
Wasn't fine, it was bad.
580
01:01:01,880 --> 01:01:05,874
I told him. He got mad,
didn't want to learn.
581
01:01:05,960 --> 01:01:09,510
- You said that to a ten-year-old?
- I was teaching him.
582
01:01:09,600 --> 01:01:13,639
Come on, this is fine.
Lasted all these years.
583
01:01:15,040 --> 01:01:17,554
I told you it's unsafe!
584
01:01:18,080 --> 01:01:20,879
Did you have to go there?
Did you have to climb up?
585
01:01:20,960 --> 01:01:25,909
- Pregnant, for goodness sake! You hurt yourself?
- No.
586
01:01:27,560 --> 01:01:31,554
And you have no permission
to use the Missus' cup.
587
01:01:31,640 --> 01:01:34,996
You use them, you return them
to the cupboard, clean.
588
01:01:35,080 --> 01:01:37,196
Fuck, I'm sorry.
589
01:01:37,680 --> 01:01:40,115
Things must have their place.
590
01:01:40,200 --> 01:01:42,840
You have a place for me, too?
591
01:01:45,880 --> 01:01:49,760
- You want me to leave?
- Pregnant women don't climb.
592
01:01:49,840 --> 01:01:54,038
I couldn't know that Grandma's
cup shouldn't be used!
593
01:01:54,120 --> 01:01:58,671
Hear me?
Really impolite not to answer.
594
01:02:11,120 --> 01:02:15,398
- What's the matter? You're not with me.
- I am, I am.
595
01:02:20,400 --> 01:02:22,710
What's on your mind?
596
01:02:23,080 --> 01:02:25,754
- Love.
- Right.
597
01:02:26,960 --> 01:02:30,555
- No. Sofia said she loves us.
- That's just great.
598
01:02:30,680 --> 01:02:34,310
Well yes. But she never says it.
599
01:02:34,400 --> 01:02:37,074
We don't talk like that.
600
01:02:37,160 --> 01:02:40,357
Well I do, but you don't,
601
01:02:42,880 --> 01:02:45,110
Have I done something again?
602
01:02:45,640 --> 01:02:48,359
Can we discuss this when...
603
01:02:48,440 --> 01:02:52,957
No. We're going there,
604
01:02:53,040 --> 01:02:55,953
Where? Right in the middle
of a great copulation?
605
01:02:56,040 --> 01:03:00,477
Something's wrong. Call Hessu.
He gets along with the old man.
606
01:03:00,560 --> 01:03:02,517
Tell him to start driving right now.
607
01:03:02,600 --> 01:03:05,991
You said everything's all right.
Couldn't we just a bit...
608
01:03:06,080 --> 01:03:09,198
Pekka, the maternal instinct,
Start dialing.
609
01:03:11,280 --> 01:03:13,396
You love me, right?
610
01:03:14,760 --> 01:03:16,478
You're frightened!
611
01:03:17,640 --> 01:03:20,154
Big words for a small girl,
612
01:03:20,600 --> 01:03:22,910
You like me, and you're afraid,
613
01:03:23,000 --> 01:03:26,834
Difficult emotions arrive
just when you should die.
614
01:03:26,920 --> 01:03:30,675
What did you plan to die of?
Got cancer?
615
01:03:31,160 --> 01:03:33,390
See that tree?
616
01:03:34,360 --> 01:03:37,034
My father planted it
when I was born.
617
01:03:38,520 --> 01:03:42,878
Its roots are dying,
it has to be felled.
618
01:03:44,280 --> 01:03:46,157
That's just the way it goes.
619
01:03:46,840 --> 01:03:50,231
Don't need a disease
to sap your strength.
620
01:03:52,200 --> 01:03:58,310
The Missus is gone.
No reason to remain here.
621
01:04:01,240 --> 01:04:03,595
You liked Grandma like a hog.
622
01:04:04,080 --> 01:04:06,594
Pork I like, yes.
623
01:04:09,600 --> 01:04:11,671
Right, don't admit a thing.
624
01:04:12,240 --> 01:04:15,995
Why build a coffin
if nothing matters?
625
01:04:16,080 --> 01:04:17,991
Why not just lie down in a hole?
626
01:04:18,080 --> 01:04:22,916
I asked the Building Board
to let me burn myself in the yard.
627
01:04:23,000 --> 01:04:25,799
No permission, hygiene rules.
628
01:04:25,920 --> 01:04:28,036
Strange that they didn't go along.
629
01:04:28,120 --> 01:04:30,316
I'll rather die like this
630
01:04:30,400 --> 01:04:33,950
than lie drooling in bed for years.
631
01:04:34,040 --> 01:04:39,513
- Like Grandma?
- Don't talk about Grandma like that.
632
01:04:39,600 --> 01:04:42,479
Why not? She turned into a vegetable
like everyone else.
633
01:04:42,560 --> 01:04:45,234
You wished she'd die away.
634
01:04:45,320 --> 01:04:51,430
Who gave you that idea?
Your father? Blasphemy.
635
01:04:51,520 --> 01:04:56,720
This visit is over now. If you
wanted to ruin my day, you did it.
636
01:04:56,840 --> 01:04:59,912
Apple jam 2015.
637
01:05:03,720 --> 01:05:05,836
Grandpa, forgive me.
638
01:05:06,480 --> 01:05:09,598
Bus timetable is in the wall apron,
639
01:05:14,000 --> 01:05:16,719
Okay. I'll get my things.
640
01:05:44,960 --> 01:05:47,236
Won't you answer it?
641
01:05:50,280 --> 01:05:52,715
Are the timetables here?
642
01:06:19,840 --> 01:06:21,911
Is it kicking?
643
01:06:22,880 --> 01:06:26,236
When is it due?
644
01:06:26,320 --> 01:06:30,712
I dunno. There's still time...
I'm not sure.
645
01:06:30,800 --> 01:06:36,398
For goodness sake.
What did the guidance people say?
646
01:06:37,240 --> 01:06:39,880
At the Belgian centre?
647
01:06:39,960 --> 01:06:43,237
You've gone there? You haven't.
648
01:06:44,480 --> 01:06:48,474
You fall out of tree huts, don't go
to guidance centres. We're going.
649
01:06:57,280 --> 01:07:01,831
- Kop khun kha! Kop khun kha!
- What did you yell?
650
01:07:01,920 --> 01:07:05,197
Kop khun kha.
It's "hi" in their tongue.
651
01:07:05,320 --> 01:07:06,515
Whose?
652
01:07:06,600 --> 01:07:10,958
My friends in the forest.
Small people, quite tiny.
653
01:07:11,080 --> 01:07:13,959
Okay. Concentrate on driving.
654
01:07:38,000 --> 01:07:40,310
Hunger makes you angry.
655
01:07:40,400 --> 01:07:42,835
Food in mouth, squealing stops.
656
01:07:44,800 --> 01:07:47,394
You're Sofia? Come in.
657
01:07:49,000 --> 01:07:53,312
I sure will not.
658
01:07:56,520 --> 01:08:00,195
Seventeen years.
659
01:08:00,280 --> 01:08:04,592
You're underage. And live in Belgium.
660
01:08:06,160 --> 01:08:08,720
And the father. Is he...
661
01:08:10,640 --> 01:08:15,157
Does he live in Finland,
Belgium, or...
662
01:08:15,240 --> 01:08:18,835
The girl fell from a tree,
her father did a poor job.
663
01:08:18,920 --> 01:08:21,878
Check that everything's all right.
664
01:08:22,280 --> 01:08:24,954
- But you're not the father?
- Tam.
665
01:08:25,040 --> 01:08:26,474
Grandpa!
666
01:08:27,360 --> 01:08:31,558
Father of two sons. Hessu and Pekka.
Grandpa for her.
667
01:08:32,520 --> 01:08:36,912
- Right. About the father, there's...
- No.
668
01:08:37,000 --> 01:08:40,550
The man mixing ice cream and vodka.
669
01:08:40,640 --> 01:08:44,315
- Excuse me?
- The girl will explain.
670
01:08:45,520 --> 01:08:47,636
I see. So.
671
01:08:48,600 --> 01:08:52,798
She and some foreign Teddy boys
672
01:08:52,880 --> 01:08:55,315
went to a local saloon.
673
01:08:55,400 --> 01:09:00,190
Don't recall the names.
Mitterrant, or Jack Sirak.
674
01:09:00,280 --> 01:09:05,070
Then taxi, elevator, hotel room.
675
01:09:06,440 --> 01:09:10,593
- Now we're in a guidance centre in the darkest Finland.
- Right.
676
01:09:10,680 --> 01:09:14,833
Mitterrant hasn't been seen since,
There's no sense of responsibility.
677
01:09:14,960 --> 01:09:17,634
Teddy boys can hardly shoulder
their own hair.
678
01:09:18,920 --> 01:09:22,436
Right. "Father unknown"...
679
01:09:22,520 --> 01:09:24,591
I just told you that!
680
01:09:24,680 --> 01:09:27,877
- Last period?
- I don't know.
681
01:09:27,960 --> 01:09:30,679
Parents, major diseases?
682
01:09:30,760 --> 01:09:33,832
- Father is a major idiot.
- I agree.
683
01:09:33,920 --> 01:09:35,831
Risky constructions.
684
01:09:35,920 --> 01:09:40,676
"Father is a major idiot."
685
01:09:41,440 --> 01:09:46,913
Pre-pregnancy health habits:
Alcohol, tobacco, drugs?
686
01:09:47,000 --> 01:09:50,391
- I don't even smoke grass.
- Nor should you.
687
01:09:50,480 --> 01:09:53,233
Unless you master it
to perfection.
688
01:09:53,880 --> 01:09:57,316
I learned burn-clearing
from my father.
689
01:10:00,880 --> 01:10:04,919
I'll apply some gel on your belly.
It's a bit cold.
690
01:10:05,840 --> 01:10:11,074
- Any fears concerning pregnancy?
- No.
691
01:10:12,640 --> 01:10:16,599
Like to tell me about
the fears you don't have?
692
01:10:17,040 --> 01:10:22,638
No. I don't know.
I'm going to USA to study.
693
01:10:23,160 --> 01:10:25,629
- When?
- In three months' time.
694
01:10:26,040 --> 01:10:29,158
You'll be almost due by then.
695
01:10:32,880 --> 01:10:34,359
Grandpa!
696
01:10:40,600 --> 01:10:46,437
There's the head, heart.
Ten fingers, ten toes.
697
01:10:47,360 --> 01:10:49,112
Everything's all right.
698
01:10:52,560 --> 01:10:55,439
Here's a photo of the little one.
699
01:10:55,800 --> 01:10:57,677
This is the sixth month.
700
01:10:57,760 --> 01:11:01,116
That's a person there.
701
01:11:01,720 --> 01:11:04,838
Nine months in the belly.
702
01:11:05,680 --> 01:11:07,990
Connected with a string.
703
01:11:08,280 --> 01:11:10,032
You should sit down for a moment.
704
01:11:10,160 --> 01:11:14,677
I'm okay. The door. Thanks, bye!
705
01:11:18,200 --> 01:11:22,671
- A tough thing at her age.
- And at mine.
706
01:11:30,800 --> 01:11:35,510
Girl! I'm no Usain any longer. Girl!
707
01:11:38,280 --> 01:11:39,509
Stop now!
708
01:11:39,600 --> 01:11:44,549
I'm going to the bus stop!
Then I leave. Goodbye, Grandpa.
709
01:11:46,280 --> 01:11:49,511
Sofia! Are you there?
710
01:11:51,040 --> 01:11:53,509
Country folk hide their key
somewhere nearby, right?
711
01:11:53,600 --> 01:11:56,035
Not under the rock, woodpile, shed.
712
01:11:56,120 --> 01:11:59,590
- Looking for the key?
- You were supposed to come earlier.
713
01:11:59,680 --> 01:12:02,991
I visited mother's grave.
Besides, the door isn't locked.
714
01:12:03,080 --> 01:12:04,479
Just lift it a bit.
715
01:12:04,560 --> 01:12:08,440
To Mother's grave? The only
one who knew how to get in?
716
01:12:09,320 --> 01:12:11,311
You'd known if you had visited.
717
01:12:11,400 --> 01:12:13,789
I remind you of brotherly peace.
718
01:12:13,880 --> 01:12:16,554
- Yes, Hessu.
- Yes, Pekka.
719
01:12:16,640 --> 01:12:19,314
See if the girl's here.
Look for signs.
720
01:12:19,400 --> 01:12:21,676
Don't boss us around.
721
01:12:21,760 --> 01:12:25,310
Nothing would work if I didn't.
722
01:12:25,400 --> 01:12:27,560
Goes to Mother's grave.
You were to come straight here.
723
01:12:45,440 --> 01:12:51,277
- Right. Look. What do you say about this?
- It's your face.
724
01:12:51,360 --> 01:12:55,877
What? No, no. I made a video of you.
725
01:12:55,960 --> 01:12:58,634
Selfie mode was on,
because of Tinder.
726
01:12:58,720 --> 01:13:00,996
- Now I don't understand.
- Don't confuse things.
727
01:13:01,080 --> 01:13:03,799
You were driving the Tinder.
Escort, I mean.
728
01:13:03,880 --> 01:13:07,874
Listen, Kiminkinen.
I need a doctor's appointment.
729
01:13:07,960 --> 01:13:12,431
- I'll come at three today.
- No, I'm on holiday.
730
01:13:12,520 --> 01:13:17,594
- I'll be there at three.
- All right, thanks.
731
01:13:32,920 --> 01:13:34,149
I'm sorry.
732
01:13:34,240 --> 01:13:38,438
So you're quite sure my
daughter Sofia is not here?
733
01:13:38,520 --> 01:13:44,152
I would notice any extra girls.
734
01:13:44,240 --> 01:13:51,192
There was one in '56.
Your mother.
735
01:13:51,760 --> 01:13:56,470
Thank you for all this information.
Tell us if you hear anything.
736
01:13:56,560 --> 01:13:57,789
Thanks.
737
01:13:57,880 --> 01:14:00,474
You'll get the word.
738
01:14:00,560 --> 01:14:05,077
That's the way people are
in Finland. Gotta poo.
739
01:14:05,160 --> 01:14:07,800
I heard that.
740
01:14:07,960 --> 01:14:10,873
Grandma never drooled.
741
01:14:10,960 --> 01:14:16,433
I was mean. Shouldn't be.
Everything's so confusing.
742
01:14:18,120 --> 01:14:21,431
You were almost right.
743
01:14:23,120 --> 01:14:26,112
I didn't want Missus to die.
744
01:14:26,480 --> 01:14:30,110
But I did want her to be released.
745
01:14:30,440 --> 01:14:32,590
We'll go and visit her.
746
01:15:02,240 --> 01:15:04,356
- Wife!
- Yes?
747
01:15:04,440 --> 01:15:08,229
- We'll make some coffee.
- Father keeps it in the cupboard.
748
01:15:08,320 --> 01:15:11,153
Just some filter crap.
749
01:15:11,680 --> 01:15:14,433
Sofia was in my lap right away.
750
01:15:16,760 --> 01:15:19,434
And you never let anyone touch her.
751
01:15:21,760 --> 01:15:24,320
She fitted my lap so well.
752
01:15:27,040 --> 01:15:28,997
Did we ever...
753
01:15:30,000 --> 01:15:31,991
Sit in Father's lap?
754
01:15:44,840 --> 01:15:48,595
I feel pity for the families
where kids have to lie.
755
01:15:48,680 --> 01:15:51,354
But we have a special bond.
756
01:15:51,440 --> 01:15:55,035
I know her so well.
757
01:15:55,960 --> 01:16:01,512
- The boys found sweet buns!
- We found each other.
758
01:16:02,080 --> 01:16:05,152
Chirp, don't get emotional.
759
01:16:06,120 --> 01:16:10,273
- She must be in Helsinki.
- What? How come?
760
01:16:10,360 --> 01:16:14,433
I think my maternal instinct
failed this time.
761
01:16:16,080 --> 01:16:21,473
No. We'll go to the village, I'll
take some flowers to Mother's grave.
762
01:16:22,840 --> 01:16:25,753
- Hessu has been here.
- How do you know?
763
01:16:26,360 --> 01:16:29,239
He always brought yellow
tulips to his mother.
764
01:16:29,640 --> 01:16:31,950
On Mother's Day.
And other times, too.
765
01:16:32,040 --> 01:16:36,079
He's driven 200 kilometers again
to bring yellow tulips.
766
01:16:37,520 --> 01:16:41,115
- Never called me.
- My father wouldn't drive.
767
01:16:41,240 --> 01:16:43,993
How do you know he won't come
to look for you?
768
01:16:44,120 --> 01:16:48,830
He won't. I know how to steer them.
I'm a super liar.
769
01:16:50,360 --> 01:16:55,389
Your Grandma always said: "You play
hide and seek to be found."
770
01:16:55,880 --> 01:16:57,473
Let's go.
771
01:17:03,120 --> 01:17:07,079
For 23 years she told me to change.
772
01:17:07,200 --> 01:17:12,115
I guess I didn't change. Cough once.
773
01:17:12,200 --> 01:17:17,912
Carted off... Again... the littala
glassware on a hand truck.
774
01:17:18,000 --> 01:17:23,632
This is it now, a single life.
I'm on Tinder.
775
01:17:36,520 --> 01:17:40,514
- How does the pump sound?
- Pumps strong and even.
776
01:17:40,600 --> 01:17:42,477
Anything else?
777
01:17:42,560 --> 01:17:45,712
Marketta got really serious.
778
01:17:45,800 --> 01:17:49,555
Got herself a lawyer,
partitioned the property...
779
01:17:49,640 --> 01:17:53,076
My bodily functions.
Will I live a couple of years yet?
780
01:17:53,160 --> 01:17:58,360
Looks good, but your
blood pressure's a bit high.
781
01:17:58,440 --> 01:18:04,038
Prescribe me liniments,
Camphor drops and Aspirin.
782
01:18:04,600 --> 01:18:07,797
- But you don't take medicine.
- I do now.
783
01:18:19,240 --> 01:18:20,719
Yep.
784
01:18:23,440 --> 01:18:25,875
Grandpa.
785
01:18:27,480 --> 01:18:33,237
If I have a baby...
When I have the baby.
786
01:18:33,960 --> 01:18:38,591
What do I do if it wants
to play basket ball
787
01:18:38,680 --> 01:18:43,038
or Frisbee... What do I do?
788
01:18:49,280 --> 01:18:52,910
Everything will work out fine,
Let's go.
789
01:18:54,200 --> 01:18:56,111
- Pekka!
- Don't say a thing.
790
01:18:56,200 --> 01:18:58,919
Father touched another person.
791
01:18:59,000 --> 01:19:01,276
We'll stay here for the night.
792
01:19:01,360 --> 01:19:05,354
You, too.
You're the balancing element.
793
01:19:05,440 --> 01:19:07,397
Not in the café. Seen anything?
794
01:19:07,480 --> 01:19:10,040
No one here.
We'll stay the night here.
795
01:19:10,120 --> 01:19:12,475
We'll take a room at a motel
or something.
796
01:19:12,560 --> 01:19:15,120
- Hessu!
- A motel? Are there any left?
797
01:19:16,080 --> 01:19:19,869
Was the hair naturally curly,
or done with those curlers?
798
01:19:19,960 --> 01:19:23,157
Curlers? I don't think so.
799
01:19:23,760 --> 01:19:28,118
- How did the pregnancies go?
- Arvi's pregnancies?
800
01:19:28,200 --> 01:19:30,794
For God's sake, Grandpa!
Grandma's pregnancies!
801
01:19:30,880 --> 01:19:34,236
I'm not talking about some Arvi.
802
01:19:34,320 --> 01:19:39,554
Right.
Small tummy turns into a big belly.
803
01:19:40,120 --> 01:19:45,069
You get tweaks.
Then you make a crib.
804
01:19:45,160 --> 01:19:49,472
Then they want to put
their father into a care home.
805
01:19:49,560 --> 01:19:53,076
Was Grandma ill?
How long did she do work?
806
01:19:53,160 --> 01:19:56,630
Back pains, morning sickness?
807
01:19:56,720 --> 01:20:02,079
Milked the cows in the morning,
skied in to give birth.
808
01:20:02,160 --> 01:20:06,836
- Skied?
- Didn't want to give birth in the sauna.
809
01:20:06,920 --> 01:20:10,038
You got faster to
the Central Hospital on skis.
810
01:20:10,120 --> 01:20:12,999
- What did you then do?
- Upstairs.
811
01:20:13,080 --> 01:20:15,310
We needed space.
812
01:20:17,400 --> 01:20:20,870
- There.
- Thanks.
813
01:20:22,840 --> 01:20:28,518
I remember what it felt like
to stand there.
814
01:20:30,760 --> 01:20:33,115
And jam.
815
01:20:35,320 --> 01:20:38,915
Wieners in Thai sauce.
Héme Hereford pie.
816
01:20:39,000 --> 01:20:40,957
Spring roll 4 la Juvonen.
817
01:20:41,040 --> 01:20:45,113
I promised you a glamour and sex
holiday and here we are.
818
01:20:45,200 --> 01:20:46,998
Please forgive me, wife.
819
01:20:47,640 --> 01:20:50,712
Some folks live here voluntarily.
820
01:20:50,840 --> 01:20:53,878
Pekka. You haven't changed.
821
01:20:53,960 --> 01:20:57,112
- Thanks. And you are?
- Harri Tiainen.
822
01:20:57,200 --> 01:21:00,272
- Howdy.
- Hi.
823
01:21:00,360 --> 01:21:04,319
- Katri.
- Harri and I live here voluntarily.
824
01:21:04,840 --> 01:21:06,990
- Unemployed?
- Pekka.
825
01:21:07,080 --> 01:21:11,278
What? What did I do this time?
One of the best sides in being Finnish.
826
01:21:11,360 --> 01:21:14,318
- Don't have to be so PC all the time.
- Exactly.
827
01:21:14,400 --> 01:21:17,074
Welcome around.
Staying for a longer time?
828
01:21:17,160 --> 01:21:21,074
Not voluntarily. We live in Brussels.
829
01:21:21,160 --> 01:21:24,198
I lived there for a while, too.
Moved back here.
830
01:21:24,280 --> 01:21:26,920
- Excuse me?
- This place is fun.
831
01:21:27,000 --> 01:21:28,752
Hi, Harri!
832
01:21:28,840 --> 01:21:32,117
Your chilli Karelian hot pot with
fresh coriander and lemon grass.
833
01:21:32,200 --> 01:21:35,431
- Great. Thanks, Tumppi.
- Thanks, Harri. See you!
834
01:21:35,520 --> 01:21:37,113
Hope you enjoy it here. Bye!
835
01:21:37,200 --> 01:21:41,159
There's a nice guy. And handsome.
836
01:21:42,000 --> 01:21:44,913
Yep. Harri Tiainen.
837
01:21:45,000 --> 01:21:49,756
Perhaps. But he didn't jump off
Jyrkkakallio cliff, unlike me.
838
01:21:49,840 --> 01:21:53,276
Should I have the same?
Chilli coriander. What is it?
839
01:21:53,360 --> 01:21:56,716
- I'm not eating this muck.
- Where then?
840
01:21:56,800 --> 01:22:00,236
- This is okay.
- It's great. A proper fusion kitchen.
841
01:22:00,320 --> 01:22:04,632
I'm going to the ABC,
Sausage and chips, six euros.
842
01:22:05,480 --> 01:22:07,232
And they have butter eye buns.
843
01:22:07,320 --> 01:22:11,757
Pekka! For real!
844
01:22:14,920 --> 01:22:16,433
Pekka!
845
01:22:24,440 --> 01:22:27,717
Accordion has the best rhythm,
846
01:22:42,400 --> 01:22:44,118
Come and dance!
847
01:22:45,080 --> 01:22:47,720
Tell your father to come and dance,
848
01:22:47,800 --> 01:22:51,634
I don't dance. I don't sing.
849
01:22:54,400 --> 01:22:56,038
I don't celebrate.
850
01:22:59,400 --> 01:23:01,550
Show your moves!
851
01:23:08,320 --> 01:23:12,598
I know this song!
There's a totally fab version of it.
852
01:23:12,680 --> 01:23:18,437
Oh gosh! Wait, wait! Where is it?
I've got it here. There!
853
01:23:18,520 --> 01:23:22,514
The love of youth is...
854
01:23:26,400 --> 01:23:29,870
What we loose - pant Teddy boys
done to Vera Telenius?
855
01:23:29,960 --> 01:23:32,156
Is this legal?
856
01:23:32,240 --> 01:23:35,551
Let's worry about her
immaterial rights later.
857
01:23:35,640 --> 01:23:39,190
Don't be so stiff!
858
01:23:43,320 --> 01:23:45,709
And we go!
859
01:23:45,800 --> 01:23:47,996
Flap your arms!
860
01:23:48,080 --> 01:23:50,037
Come on!
861
01:23:50,120 --> 01:23:52,999
Dance! Dance! Dance!
862
01:23:53,080 --> 01:23:54,080
And sing!
863
01:23:54,960 --> 01:23:57,190
The scent, scent, scent...
864
01:23:57,320 --> 01:24:02,998
Million million million roses
865
01:24:13,520 --> 01:24:15,431
What you doing?
866
01:24:15,520 --> 01:24:18,717
I'm going jogging.
A longer run.
867
01:24:41,080 --> 01:24:42,718
Mother.
868
01:24:50,880 --> 01:24:52,791
I didn't hear your car.
869
01:24:54,480 --> 01:24:56,391
Morning.
870
01:24:58,200 --> 01:24:59,793
Morning.
871
01:25:00,160 --> 01:25:02,197
Make some coffee?
872
01:25:05,760 --> 01:25:07,592
Why not,
873
01:25:09,480 --> 01:25:11,869
You set it for just two.
874
01:25:12,000 --> 01:25:14,469
This is not a table for three.
875
01:25:16,720 --> 01:25:19,872
Remember why you play
hide and seek.
876
01:25:20,760 --> 01:25:22,353
Sit down.
877
01:25:42,920 --> 01:25:47,391
If you need me, shout.
Don't shout at each other.
878
01:25:56,440 --> 01:26:01,560
- Should I buy them Crocs?
- This is a shitty fair.
879
01:26:01,640 --> 01:26:06,157
She stood me up.
Really didn't show up.
880
01:26:07,360 --> 01:26:11,752
Strange.
A doctor's not good enough.
881
01:26:12,600 --> 01:26:19,119
Tinder is just crap.
Women - crap.
882
01:26:21,560 --> 01:26:24,712
- World's gone real weird.
- Are these genuine?
883
01:26:24,800 --> 01:26:27,872
Your father came to see me.
884
01:26:28,520 --> 01:26:33,833
- Father saw a doctor?
- Yes, and that's nothing yet.
885
01:26:35,760 --> 01:26:40,118
- Your face.
- Yes. But you can hear the Escort.
886
01:26:40,200 --> 01:26:44,398
Your father drove it, no licence.
Had your daughter with him.
887
01:26:44,480 --> 01:26:46,596
Pretty bold going.
888
01:26:46,680 --> 01:26:50,150
Hessu! Let's go!
889
01:26:51,520 --> 01:26:54,353
You're going to keep it?
890
01:26:55,920 --> 01:26:59,117
And you believe you can
take care of it?
891
01:26:59,600 --> 01:27:02,479
I believe, and I can.
892
01:27:02,840 --> 01:27:06,799
In that case I'll help you
as much as I can.
893
01:27:10,440 --> 01:27:12,670
Everything's going to be alright.
894
01:27:13,240 --> 01:27:17,438
Right.
This turns into a larger session.
895
01:27:30,120 --> 01:27:32,839
So you've been hiding her!
896
01:27:32,920 --> 01:27:35,958
In the car, now! Father goes into
a care home, the girl to America.
897
01:27:36,080 --> 01:27:39,471
- Let's ease off right away. Nothing's wrong.
- Sofia!
898
01:27:39,560 --> 01:27:43,633
Isn't it nice, we found her?
Completely safe, in one piece.
899
01:27:43,760 --> 01:27:45,990
- Except I'm not going to Princeton.
- Let me handle this.
900
01:27:46,080 --> 01:27:48,276
What's this nonsense?
You messed with her head?
901
01:27:48,360 --> 01:27:49,919
And why is she here?
902
01:27:50,000 --> 01:27:54,756
Pekka. The thing is...
903
01:27:54,840 --> 01:27:56,831
I'm pregnant.
904
01:28:02,440 --> 01:28:05,193
- What happened?
- I had sex.
905
01:28:07,440 --> 01:28:14,551
With whom? Who is it? Who knows?
906
01:28:14,640 --> 01:28:17,678
Why am I kept in the dark?
Do you know?
907
01:28:17,760 --> 01:28:19,159
I closed my ears.
908
01:28:19,280 --> 01:28:23,114
But understood enough about
the Mitteraats and Jack Siraks
909
01:28:23,200 --> 01:28:28,115
that we're not expecting totally
ethnic Finnish genomes.
910
01:28:30,160 --> 01:28:32,231
- Right. Abort it.
- Pekka!
911
01:28:32,320 --> 01:28:34,391
Straight to a health centre,
we'll take care of it.
912
01:28:34,480 --> 01:28:36,153
You're going to Princeton!
913
01:28:36,240 --> 01:28:38,072
She's six months gone.
914
01:28:38,160 --> 01:28:40,151
You can't get an abort this late.
915
01:28:40,920 --> 01:28:45,915
I've seen the picture.
Ten fingers, ten toes, and a heart.
916
01:28:46,560 --> 01:28:50,269
No one will ever know.
Come here, my daughter!
917
01:28:50,360 --> 01:28:52,192
Hands off me!
918
01:28:57,000 --> 01:28:59,560
- She's my daughter!
- She's mine, too.
919
01:28:59,640 --> 01:29:02,075
To be precise,
neither of you own her.
920
01:29:03,640 --> 01:29:07,270
- She's an underage child.
- Listen.
921
01:29:07,360 --> 01:29:10,876
Of all the people in the world,
you stay out of this.
922
01:29:10,960 --> 01:29:14,032
Never thought I'd have
to educate you again.
923
01:29:14,120 --> 01:29:18,512
Pekka! Stop ranting!
924
01:29:19,320 --> 01:29:21,391
This is exactly why I left.
925
01:29:22,080 --> 01:29:27,553
No one can stand a person
who's always absolutely right.
926
01:29:27,640 --> 01:29:30,393
"I speak seldom, but to the point."
927
01:29:30,480 --> 01:29:32,756
"It sure ruined my day again."
928
01:29:32,840 --> 01:29:34,831
What are you talking about?
929
01:29:34,920 --> 01:29:38,038
About an atmosphere of fear.
930
01:29:38,120 --> 01:29:39,918
It is true, Pekka.
931
01:29:40,000 --> 01:29:43,550
- No, around you!
- Yes. And around you, too.
932
01:29:43,640 --> 01:29:48,316
All your endless mutterings about
something being right or wrong...
933
01:29:48,400 --> 01:29:50,914
- Which one are you talking to?
- Both of you!
934
01:29:51,000 --> 01:29:53,116
Please stay out of this,
this is a family matter.
935
01:29:53,200 --> 01:29:54,998
Don't talk to my woman like that.
936
01:29:55,080 --> 01:29:57,230
I apologise.
937
01:29:59,600 --> 01:30:05,039
I'm sorry you have turned into me.
Hessu is right.
938
01:30:06,440 --> 01:30:08,397
Father apologized.
939
01:30:10,720 --> 01:30:12,518
So what? Who cares?
940
01:30:12,600 --> 01:30:17,436
I ask you. For Sofia's sake.
Behave sensibly.
941
01:30:17,520 --> 01:30:19,591
I always behave sensibly!
942
01:30:19,680 --> 01:30:22,718
I'm the only sensible one here,
you're the insensibles!
943
01:30:22,800 --> 01:30:26,680
This is the Finland I hate. You won't
strangle my girl, force her to ski!
944
01:30:26,760 --> 01:30:29,832
- She has no sticksman!
- Sofia!
945
01:30:29,920 --> 01:30:32,230
- Father! Where're...
- It's my fault.
946
01:30:41,920 --> 01:30:44,196
We'll cut through here.
947
01:30:48,920 --> 01:30:51,389
Don't run, Father!
948
01:30:52,200 --> 01:30:55,158
Don't run! Your heart!
949
01:30:55,240 --> 01:30:57,675
Sofia!
950
01:31:01,400 --> 01:31:05,473
- Grandpa!
- You all right, Father?
951
01:31:14,280 --> 01:31:16,635
- Mother!
- Sofia!
952
01:31:16,720 --> 01:31:18,870
- I'll get the car.
- Get the girl in the car!
953
01:31:18,960 --> 01:31:21,270
Take her to the road.
I'll drive the car there.
954
01:31:21,360 --> 01:31:23,033
What's it, Sofia?
955
01:31:25,120 --> 01:31:28,875
Father, will you manage?
I'll take Sofia to hospital,
956
01:31:28,960 --> 01:31:31,156
come back to check on you.
957
01:31:31,280 --> 01:31:33,840
Pekka!
958
01:31:33,920 --> 01:31:37,470
Why did you park here? It's a ditch!
959
01:31:38,400 --> 01:31:40,596
Open the doors! All doors!
960
01:31:57,960 --> 01:32:02,477
Hey! Are you alive? Neighbour.
961
01:32:07,960 --> 01:32:13,956
You wait there.
I'll call an ambulance.
962
01:32:14,040 --> 01:32:19,752
I'd drive myself, but I've had a few.
Seven.
963
01:33:01,280 --> 01:33:05,399
Cripes! The Mediheli is quick.
964
01:33:09,280 --> 01:33:12,432
Somewhere there,
965
01:33:12,520 --> 01:33:15,273
You shouldn't talk.
966
01:33:18,360 --> 01:33:23,434
Nothing to worry about.
967
01:33:26,440 --> 01:33:28,909
Everything will work out.
968
01:33:29,000 --> 01:33:30,957
We have to go now.
969
01:33:35,720 --> 01:33:38,189
Nothing to worry about.
970
01:33:42,080 --> 01:33:44,356
Can I see my daughter?
971
01:33:46,480 --> 01:33:48,437
We can't go there.
972
01:33:48,560 --> 01:33:52,076
Something really small
and fragile is coming.
973
01:35:29,680 --> 01:35:32,832
You have a concussion
and a contusion.
974
01:35:32,920 --> 01:35:37,756
Speak Finnish.
Where did my Chinese friends go?
975
01:35:38,160 --> 01:35:42,518
Tell me what day is,
or who's the President?
976
01:35:42,600 --> 01:35:46,309
You think I'm a total fool?
Ahtisaan, of course.
977
01:35:46,400 --> 01:35:50,792
No, it's the curly-head,
Jenni's husband.
978
01:35:50,880 --> 01:35:54,157
Rest now. I'll bring you some juice.
979
01:35:54,280 --> 01:35:56,556
A moment. Stahlberg was the first...
980
01:35:56,640 --> 01:35:58,836
- Quite.
- 191025...
981
01:35:58,920 --> 01:36:02,515
Head on the pillow.
I'll be back in a minute.
982
01:36:02,600 --> 01:36:07,800
Relander, Travelling Lasse.
Ukko-Pekka.
983
01:36:09,360 --> 01:36:12,637
When did they stick this into me?
984
01:36:15,520 --> 01:36:17,397
I am afraid.
985
01:36:18,200 --> 01:36:19,998
My love,
986
01:36:22,240 --> 01:36:26,313
Will you remember for me?
987
01:36:27,960 --> 01:36:30,759
What is this?
988
01:36:31,400 --> 01:36:35,997
Words slip in wrong places,
You're not angry at me, are you?
989
01:36:36,080 --> 01:36:40,870
You're not my husband. You are old.
990
01:36:40,960 --> 01:36:43,474
I never danced
the wedding waltz with you.
991
01:36:43,560 --> 01:36:47,315
I don't remember things.
992
01:36:47,400 --> 01:36:49,676
I am afraid.
993
01:36:49,760 --> 01:36:50,760
Or did I dance?
994
01:36:50,840 --> 01:36:54,799
You will remember for me, won't you?
Things I have to remember.
995
01:36:54,880 --> 01:36:56,075
My love...
996
01:36:56,160 --> 01:36:59,676
I miss.
Can't remember what I'm missing.
997
01:37:01,400 --> 01:37:03,198
What Is this?
998
01:37:04,160 --> 01:37:06,720
Night is long.
999
01:37:10,000 --> 01:37:16,554
Once there were greenfields
kissed by the sun
1000
01:37:17,040 --> 01:37:23,833
Once there were valleys
where rivers used to run
1001
01:37:24,160 --> 01:37:30,793
Once there was blue sky
with white clouds high above
1002
01:37:31,320 --> 01:37:37,794
Once they were part of
an everlasting love
1003
01:37:38,640 --> 01:37:45,876
We were the lovers who
strolled through greenfields
1004
01:37:52,680 --> 01:37:59,598
Greenfield: are gone now
parched by the sun
1005
01:37:59,880 --> 01:38:06,274
Gone from the valleys
where rivers used to run
1006
01:38:06,840 --> 01:38:12,870
Gone with the cold wind
that swept into my heart
1007
01:38:12,960 --> 01:38:15,076
Sofia!
1008
01:38:24,400 --> 01:38:25,959
Father!
1009
01:38:29,120 --> 01:38:30,997
Wait there!
1010
01:38:45,160 --> 01:38:47,879
- Lass!
- Grandpa.
1011
01:38:49,200 --> 01:38:51,714
Blanket over the feet.
1012
01:38:55,800 --> 01:38:59,873
It came now.
1013
01:39:00,840 --> 01:39:04,276
Strange how they always come.
1014
01:39:05,480 --> 01:39:07,551
And live.
1015
01:39:08,160 --> 01:39:09,958
And go.
1016
01:39:15,160 --> 01:39:17,151
She will live, won't she?
1017
01:39:29,920 --> 01:39:34,756
I must get one of those breast
pumps to get milk for her.
1018
01:39:45,440 --> 01:39:46,999
Hi there.
1019
01:39:50,560 --> 01:39:52,517
How are you, lass?
1020
01:39:58,320 --> 01:40:00,880
You're tinier than a carrot.
1021
01:40:04,880 --> 01:40:08,157
Doesn't matter a whit in this world.
1022
01:40:13,960 --> 01:40:17,954
Not afraid to come to the other
side of the glass, are you?
1023
01:40:19,840 --> 01:40:23,435
I tell you: it will be worth it.
1024
01:40:29,400 --> 01:40:34,918
I thought I'd advise
you tough it out.
1025
01:40:40,880 --> 01:40:44,839
To advertise some good
sides in the world:
1026
01:40:46,000 --> 01:40:52,633
Potatoes, accordion music,
cross-country skiing.
1027
01:40:57,120 --> 01:41:01,239
Maybe only I think they are good.
1028
01:41:01,960 --> 01:41:03,951
Perhaps you don't.
1029
01:41:07,720 --> 01:41:13,432
You may discover some other
best things in the world.
1030
01:41:15,920 --> 01:41:20,118
But you have people around you,
take your time.
1031
01:41:21,360 --> 01:41:24,910
Just breathe in there
in peace and quiet.
1032
01:41:26,520 --> 01:41:28,716
Grow your lungs.
1033
01:41:32,560 --> 01:41:38,431
One thing more.
Your mother's a fine lass.
1034
01:41:42,440 --> 01:41:45,273
You got lucky, little one.
1035
01:42:34,120 --> 01:42:36,316
Hertta,
1036
01:42:50,200 --> 01:42:52,999
Father! Let's go.
1037
01:43:09,040 --> 01:43:14,752
I wonder how Sofia will take the lack
of sleep. And Katri and me, as well.
1038
01:43:14,840 --> 01:43:18,196
She'll be all right,
don't know about you.
1039
01:43:20,160 --> 01:43:21,958
Wonder how she'll sleep.
1040
01:43:23,640 --> 01:43:27,031
- How did I sleep when I was small?
- With your eyes closed.
1041
01:43:28,280 --> 01:43:32,035
- What was I like when I was small?
- You were small.
1042
01:43:32,520 --> 01:43:35,512
Carried you on my shoulders.
1043
01:43:36,680 --> 01:43:39,433
Always jumping about.
1044
01:43:40,120 --> 01:43:43,112
Mother, mother, look!
I'll jump into the well!
1045
01:43:46,280 --> 01:43:47,793
Right.
1046
01:43:52,000 --> 01:43:53,638
You drive the rest of the way.
1047
01:44:02,640 --> 01:44:07,396
Father,
Can we start from the beginning?
1048
01:44:08,160 --> 01:44:10,595
We'll continue from where we are.
1049
01:44:10,680 --> 01:44:15,197
Do well more than poorly.
Normal is enough.
1050
01:44:15,840 --> 01:44:17,990
Occasionally we may dance.
1051
01:44:24,280 --> 01:44:27,671
You worried in vain whether
I get along with your father.
1052
01:44:27,760 --> 01:44:31,276
An old stubborn man who thinks
everything used to be better,
1053
01:44:31,360 --> 01:44:33,510
'you can eat moldy bread,'
1054
01:44:33,600 --> 01:44:36,479
and people born in late 1800s
are the only ones
1055
01:44:36,600 --> 01:44:40,798
who remember what life was
when it still was hard enough.
1056
01:44:42,840 --> 01:44:48,518
My love. I am babbling now. I have
a more important thing to tell
1057
01:44:49,520 --> 01:44:51,431
We will have a child.
1058
01:45:42,720 --> 01:45:47,954
- Grandpaleisson!
- Hi!
1059
01:45:48,960 --> 01:45:53,591
Did Hertta come to see Grandpa?
1060
01:45:54,320 --> 01:45:57,278
- Who's there?
- There's Grandpa.
1061
01:46:01,120 --> 01:46:03,270
Not any further.
1062
01:46:04,640 --> 01:46:06,677
Right. We're here,
1063
01:46:09,480 --> 01:46:12,518
Yes. Okay.
1064
01:46:14,040 --> 01:46:18,079
Nature. Good.
1065
01:46:18,760 --> 01:46:23,277
- Heme!
- The Japanese want these.
1066
01:46:24,320 --> 01:46:27,551
Tastes bad, but it's expensive
like blood pressure medication.
1067
01:46:27,640 --> 01:46:34,114
If we had a girl person
studying business in America
1068
01:46:34,200 --> 01:46:40,037
she might have
a bit of a start-up here.
1069
01:46:40,440 --> 01:46:44,718
- Grandpa, what do you mean?
- Pine mushroom.
1070
01:46:44,800 --> 01:46:48,759
Matsunakke mushroom. JFGL.
1071
01:46:48,840 --> 01:46:53,232
- Did you say just fucking Google it?
- I don't swear.
1072
01:46:53,320 --> 01:46:55,516
Let's have some coffee.
1073
01:46:57,480 --> 01:47:02,350
- Grandpa gives Hertta some coffee.
- You won't.
1074
01:47:02,480 --> 01:47:05,632
That's between Heme and Grandpa.
1075
01:47:05,720 --> 01:47:10,920
- At least don't put sugar in it.
- Four lumps at least.
1076
01:47:11,000 --> 01:47:14,152
Your mother thinks
you'll die of this.
1077
01:47:14,240 --> 01:47:18,029
No one will die for a long time yet!
1078
01:47:18,880 --> 01:47:26,071
Though you came unbidden
Though I never called you
1079
01:47:26,160 --> 01:47:33,669
You came and changed everything
I'm fumbling
1080
01:47:33,760 --> 01:47:41,190
I joined you on this journey
Along this road we go
1081
01:47:41,280 --> 01:47:48,755
Although I don't know the direction
Or will I find it at all
1082
01:47:54,680 --> 01:48:01,916
By your side, close to you
Caressing you under my wing
1083
01:48:02,000 --> 01:48:09,634
Strongest with tender strength
Because without you
1084
01:48:09,720 --> 01:48:17,309
I get lost in the woods, in the fog
Sure to run info rock face
1085
01:48:17,400 --> 01:48:24,909
Fall down the cliff
Without essentials I am
1086
01:48:30,280 --> 01:48:37,835
I hide you in the safety of my heart
Guard your steps
1087
01:48:37,920 --> 01:48:45,509
And when the time comes I let you go
But I never leave you alone
1088
01:48:45,600 --> 01:48:53,075
Because you are mine
As I am yours
1089
01:48:53,160 --> 01:49:01,079
Without you waves swallow me
Without you I drown
1090
01:49:06,320 --> 01:49:13,556
I can scream in silence
Not to disturb your sleep
1091
01:49:13,640 --> 01:49:21,274
I can carry you to safely
Never let evil touch you
1092
01:49:21,360 --> 01:49:28,869
On your skin or in your heart
Twill build you a world
1093
01:49:28,960 --> 01:49:36,390
From these fragile pieces
These that I have
1094
01:49:36,480 --> 01:49:43,034
These little and only ones
These that are mine
83352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.