All language subtitles for Good.Morning.Show.2016.720p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,520 --> 00:02:13,200 You two are still up? 2 00:02:13,190 --> 00:02:15,200 - Morning. - Good Morning. 3 00:02:46,560 --> 00:02:47,730 Something wrong? 4 00:02:49,520 --> 00:02:50,350 Yeah. 5 00:02:51,190 --> 00:02:52,350 It's Ken. 6 00:02:55,480 --> 00:02:56,850 You tell dad. 7 00:02:58,270 --> 00:02:59,730 I'm getting married. 8 00:03:03,270 --> 00:03:04,690 And that's that. 9 00:03:05,690 --> 00:03:08,350 The girl he's seeing is pregnant. 10 00:03:09,350 --> 00:03:10,440 Seriously? 11 00:03:10,690 --> 00:03:12,650 So that's that. 12 00:03:12,810 --> 00:03:14,520 No, that's not "that." 13 00:03:15,100 --> 00:03:17,200 You're still a student. 14 00:03:17,200 --> 00:03:18,480 It's my decision. 15 00:03:18,480 --> 00:03:21,270 Hold on. It's not your decision. 16 00:03:22,150 --> 00:03:23,270 Think about it. 17 00:03:23,810 --> 00:03:25,520 Marriage? 18 00:03:25,850 --> 00:03:28,270 How will you live? I can't support you. 19 00:03:28,310 --> 00:03:30,100 - Keep your voice down. - Listen 20 00:03:30,650 --> 00:03:35,690 You don't start a family until you begin a respectable career. 21 00:03:35,730 --> 00:03:37,730 You mean like yours? 22 00:03:38,270 --> 00:03:41,100 Eating cake on TV every day. 23 00:03:46,190 --> 00:03:47,440 Hey 24 00:03:48,350 --> 00:03:50,100 Wait a second. 25 00:03:50,690 --> 00:03:51,770 Hey! 26 00:04:24,230 --> 00:04:25,350 Good morning. 27 00:04:26,200 --> 00:04:27,770 Morning. Let's go. 28 00:04:44,350 --> 00:04:48,100 Morning, Keiko. Good luck today. What's up? 29 00:04:48,190 --> 00:04:50,940 When can we start going to Work together? 30 00:04:52,190 --> 00:04:53,270 Why? 31 00:04:53,850 --> 00:04:56,270 When will you split with your wife? 32 00:04:57,350 --> 00:04:59,440 Why would I do that? 33 00:04:59,690 --> 00:05:02,100 Because of us. 34 00:05:02,560 --> 00:05:04,440 And what we had. 35 00:05:07,850 --> 00:05:09,940 What do you mean "what we had"? 36 00:05:13,850 --> 00:05:16,980 I was a bit drunk the other day, 37 00:05:16,980 --> 00:05:18,980 but that was it. 38 00:05:18,980 --> 00:05:20,940 Sure, blame the alcohol. 39 00:05:21,190 --> 00:05:22,270 Meaning what? 40 00:05:22,310 --> 00:05:24,940 We'll talk more about what comes next. 41 00:05:25,200 --> 00:05:27,600 Nothing comes next. 42 00:05:27,150 --> 00:05:30,600 I want to announce it on air today. 43 00:05:31,190 --> 00:05:32,150 Announce what? 44 00:05:32,850 --> 00:05:34,690 Everyone will be so happy. 45 00:05:35,190 --> 00:05:37,350 Listen to me, Keiko. 46 00:05:37,400 --> 00:05:39,690 Be a man and own up to it. 47 00:05:39,850 --> 00:05:41,600 Own up to what? 48 00:05:42,200 --> 00:05:44,270 There's nothing between us. 49 00:05:46,190 --> 00:05:49,600 I've nothing to own up to here! 50 00:05:50,200 --> 00:05:51,600 Hello? 51 00:06:24,310 --> 00:06:27,270 Very cute. 52 00:06:27,400 --> 00:06:29,200 Give one to everybody. To open on air. 53 00:06:33,730 --> 00:06:35,810 "Return to Variety Show Roots!" 54 00:06:43,200 --> 00:06:44,440 Morning! 55 00:06:47,440 --> 00:06:49,270 What's our lead story? 56 00:06:49,900 --> 00:06:52,690 Hiroshima’s tax evasion. 57 00:06:52,810 --> 00:06:53,980 "MP's taxes" Any footage? 58 00:06:53,980 --> 00:06:55,350 "Madeira & Susanne’s hot romance" Press conference's at 2. 59 00:06:55,850 --> 00:06:58,190 How about celebrity gossip? 60 00:06:58,190 --> 00:07:00,600 Madeira and Sukarno are officially dating. 61 00:07:00,650 --> 00:07:01,650 Our exclusive? 62 00:07:01,850 --> 00:07:03,730 Now that's a scoop. Nice. 63 00:07:03,770 --> 00:07:05,200 That's our lead. 64 00:07:05,190 --> 00:07:07,440 Celebrity gossip? Seriously? 65 00:07:07,520 --> 00:07:10,100 Which one draws more viewers? 66 00:07:10,190 --> 00:07:14,440 Why report from a fire site that had no casualties? 67 00:07:14,480 --> 00:07:15,440 Strong visuals. 68 00:07:15,520 --> 00:07:19,940 Anti-government protests in Virgo must be top story, too. 69 00:07:20,200 --> 00:07:21,730 Who cares about that? 70 00:07:21,980 --> 00:07:24,310 Everyone. It's global news. 71 00:07:24,310 --> 00:07:29,200 Why always go from news to sports to entertainment? 72 00:07:29,600 --> 00:07:30,770 Who made that rule? 73 00:07:30,850 --> 00:07:31,770 It's got a hook. 74 00:07:31,850 --> 00:07:35,770 Let's lead with entertainment. Viewers want that. 75 00:07:36,350 --> 00:07:39,600 People need their love gossip. 76 00:07:39,100 --> 00:07:41,440 If our main host says so, it's done. 77 00:07:41,520 --> 00:07:43,440 - 3 minutes. - Now hold on! 78 00:07:43,480 --> 00:07:47,100 Information must be presented as a product. 79 00:07:48,200 --> 00:07:49,440 Feature video ready? 80 00:07:50,190 --> 00:07:52,940 Let's start with an update on the hair salon murder... 81 00:07:52,980 --> 00:07:55,270 local travel, pension reform issues... 82 00:07:55,310 --> 00:07:58,440 latest consumer appliances, EU financial crisis... 83 00:07:58,520 --> 00:08:01,190 and gourmet report on popular sweets. 84 00:08:01,520 --> 00:08:03,730 2 dense hours of content. 85 00:08:04,520 --> 00:08:06,230 Today's viewer question? 86 00:08:06,270 --> 00:08:09,400 "Do you keep or discard gifts from your ex?" 87 00:08:09,440 --> 00:08:10,940 Who says "discard"? 88 00:08:15,190 --> 00:08:16,350 All the women. 89 00:08:16,520 --> 00:08:18,100 Tell me why. 90 00:08:18,850 --> 00:08:20,770 "Madeira & Susanne’s hot romance" "MP's taxes" 91 00:08:20,850 --> 00:08:22,270 The lineup is set. 92 00:08:26,190 --> 00:08:28,270 A word with you, Midas. 93 00:08:29,440 --> 00:08:33,940 How about government support of 20-somethings making babies? 94 00:08:34,350 --> 00:08:35,730 Bury that somewhere. 95 00:08:37,560 --> 00:08:40,440 Mr. Yamagata, cheek these temps. 96 00:08:41,350 --> 00:08:43,600 They look good. 97 00:08:44,150 --> 00:08:47,270 Cake coming through! Clear the aisle. 98 00:08:48,190 --> 00:08:51,100 It's for the show so don't anybody eat it! 99 00:08:56,200 --> 00:08:58,770 Today's horoscope has arrived! 100 00:08:59,770 --> 00:09:03,400 Give me a 10-second zoom out on the clock tower weather cam. 101 00:09:03,440 --> 00:09:05,440 Around 7:20. 102 00:09:05,850 --> 00:09:07,310 Okay, thanks. 103 00:09:08,350 --> 00:09:12,270 The country name is misspelled. Get the flag right. 104 00:09:12,480 --> 00:09:13,600 Got it. 105 00:09:13,650 --> 00:09:15,270 Good morning. 106 00:09:21,350 --> 00:09:22,270 Morning. 107 00:09:22,350 --> 00:09:25,100 I've come to borrow news footage. 108 00:09:30,690 --> 00:09:32,690 News is not free. 109 00:09:34,190 --> 00:09:36,940 It was earned by sweat and tears. 110 00:09:37,230 --> 00:09:39,270 You guys just COPY it- 111 00:09:39,690 --> 00:09:40,770 Right? 112 00:09:42,980 --> 00:09:45,560 We're indebted to you. 113 00:09:56,980 --> 00:09:58,270 Canceled? 114 00:09:58,940 --> 00:10:03,100 It came from above. If our ratings don't improve... 115 00:10:03,850 --> 00:10:07,940 the news department will take over next season. 116 00:10:08,200 --> 00:10:11,770 They'll keep me on, right? I've done evening news. 117 00:10:12,150 --> 00:10:13,310 I'm afraid not. 118 00:10:13,850 --> 00:10:17,270 Seriously? They're cutting me loose? 119 00:10:17,310 --> 00:10:19,440 We'll send you off big. 120 00:10:22,690 --> 00:10:24,100 Tell me something. 121 00:10:26,150 --> 00:10:28,520 Are they still upset with me? 122 00:10:38,350 --> 00:10:40,940 Why didn't you tell the truth? 123 00:10:47,850 --> 00:10:49,440 Going home? 124 00:10:49,850 --> 00:10:51,270 Oh, good morning. 125 00:10:51,350 --> 00:10:52,770 Late news is on a roll. 126 00:10:52,850 --> 00:10:56,100 Big pressure following in Mr. Sumeria’s shoes. 127 00:10:56,310 --> 00:10:58,600 I'm assigned to morning, too. 128 00:11:05,520 --> 00:11:07,100 You miss the news? 129 00:11:09,400 --> 00:11:10,770 My son thinks... 130 00:11:12,310 --> 00:11:14,600 all I do is romping around. 131 00:11:17,350 --> 00:11:21,100 We're not the news. Anything's game in variety. 132 00:11:21,560 --> 00:11:25,100 If we get too highbrow, we lose viewers. 133 00:11:51,770 --> 00:11:53,270 Not as hot as usual... 134 00:11:53,850 --> 00:11:54,940 ll 135 00:11:55,200 --> 00:11:58,600 I wish I could do variety work. 136 00:11:58,190 --> 00:11:59,520 Like you do. 137 00:12:02,900 --> 00:12:04,230 Listen, Keiko. 138 00:12:05,520 --> 00:12:06,770 You still have that? 139 00:12:06,850 --> 00:12:08,600 Well, it's from you. 140 00:12:08,650 --> 00:12:10,770 I gave one to everybody. 141 00:12:10,810 --> 00:12:13,350 But mine's especially cute. 142 00:12:13,400 --> 00:12:14,310 You misunderstand. 143 00:12:14,350 --> 00:12:15,940 I can't wait... 144 00:12:16,150 --> 00:12:18,770 to tell the world about us. 145 00:12:18,850 --> 00:12:22,230 About what? I have no idea what you mean? 146 00:12:29,850 --> 00:12:30,770 What? 147 00:12:30,810 --> 00:12:35,440 If Ken marries, we'll have to look after them, won't we? 148 00:12:36,200 --> 00:12:38,770 I mean, he'll be a student father. 149 00:12:38,810 --> 00:12:42,650 How can we afford to with our mortgage? 150 00:12:44,200 --> 00:12:47,310 Well, you'll just have to work more. 151 00:12:50,690 --> 00:12:52,100 I gotta go. 152 00:12:57,690 --> 00:12:59,270 Here are the temps. 153 00:13:03,520 --> 00:13:06,200 The sponsors won't like this. 154 00:13:06,480 --> 00:13:08,100 We could pix elate. 155 00:13:10,690 --> 00:13:11,770 How's this? 156 00:13:11,900 --> 00:13:13,980 You can't see anything. 157 00:13:14,150 --> 00:13:15,810 We're live in 30! 158 00:13:17,190 --> 00:13:19,270 Mr. Midas, news copy here. 159 00:13:19,850 --> 00:13:20,940 Thanks. 160 00:13:25,850 --> 00:13:28,440 All across Bulgaria on the 6th... 161 00:13:28,650 --> 00:13:33,100 The mass demonstrations across taking place Bulgaria... 162 00:13:33,690 --> 00:13:37,940 have led to clashes between citizens and police. 163 00:13:38,200 --> 00:13:39,200 Mr. Midas. 164 00:13:40,690 --> 00:13:41,600 Mr. Midas! 165 00:13:43,200 --> 00:13:47,940 We need a report tomorrow from the site of the salon murder. 166 00:13:48,200 --> 00:13:50,270 - A field report? - Please? 167 00:13:50,310 --> 00:13:53,270 Sorry, could you ask someone else? 168 00:13:57,650 --> 00:14:01,770 Violence has erupted at supermarkets and banks. 169 00:14:03,200 --> 00:14:04,440 In the capital of... 170 00:14:08,350 --> 00:14:11,200 "Mistake Midas" 171 00:14:14,480 --> 00:14:15,600 Maharishi. 172 00:14:23,400 --> 00:14:25,600 Good morning, Mrs. Midas. 173 00:14:25,400 --> 00:14:28,100 Mr. Sumeria's warming his voice right now. 174 00:14:28,310 --> 00:14:32,100 What's with the chin-scratching he does? 175 00:14:33,310 --> 00:14:36,480 It's a signal to lie for Sumeria's whatever. 176 00:14:37,100 --> 00:14:39,100 Is the rumor about Keiko true? 177 00:14:39,770 --> 00:14:43,100 He consoled her when her boyfriend left her. 178 00:14:43,190 --> 00:14:47,100 That's dangerous. Keiko tends to get obsessive. 179 00:14:47,190 --> 00:14:48,600 He took a "wrong turn." 180 00:14:51,350 --> 00:14:55,230 Breaking news from the Kyoto wire. 181 00:14:55,850 --> 00:14:58,400 Police say around 6 this morning... 182 00:14:58,520 --> 00:15:02,270 a man stormed into a cafe' near Saki Station... 183 00:15:02,350 --> 00:15:06,270 taking staff and customers hostage. 184 00:15:06,520 --> 00:15:07,770 Repeat. 185 00:15:08,200 --> 00:15:09,600 Confirm that! 186 00:15:09,100 --> 00:15:10,270 Check with police. 187 00:15:12,200 --> 00:15:13,190 Assemble staff. 188 00:15:14,200 --> 00:15:16,100 About the standoff in Saki... 189 00:15:16,190 --> 00:15:17,770 It's very close! 190 00:15:17,980 --> 00:15:19,600 - Live feed? - In 15 minutes. 191 00:15:20,520 --> 00:15:23,230 Leave the live footage to me. 192 00:15:23,270 --> 00:15:26,310 That's our lead story. New tel ops! 193 00:15:28,770 --> 00:15:30,440 I'm off. 194 00:15:41,150 --> 00:15:43,270 I made two versions of the tel op. 195 00:15:44,200 --> 00:15:46,100 - Get confirmation. - Right. 196 00:15:47,150 --> 00:15:48,270 No hearsay! 197 00:15:48,650 --> 00:15:50,770 Bring confirmed info here! 198 00:15:51,850 --> 00:15:53,690 That's the news desk's job! 199 00:15:54,520 --> 00:15:55,940 Get all the updates to us. 200 00:15:56,200 --> 00:15:57,600 Send another news truck! 201 00:15:57,850 --> 00:16:02,100 We're on air soon. We'll need to work together. 202 00:16:02,190 --> 00:16:04,100 I agree. 203 00:16:04,440 --> 00:16:06,270 But you must ask for it. 204 00:16:06,350 --> 00:16:07,600 Sorry. 205 00:16:10,690 --> 00:16:12,690 You get all the sexy stuff. 206 00:16:12,730 --> 00:16:14,270 Common. 207 00:16:15,190 --> 00:16:17,770 "Standoff, hostages, Tokyo" 208 00:16:22,190 --> 00:16:25,310 Yamagata, preempt the feature video. 209 00:16:25,310 --> 00:16:26,600 Can't be helped. 210 00:16:27,190 --> 00:16:29,560 Find archived standoff footage. 211 00:16:34,200 --> 00:16:37,270 - From here to there. - Okay. 212 00:16:38,520 --> 00:16:39,850 From there. 213 00:16:40,190 --> 00:16:41,940 In 15 minutes! 214 00:16:44,480 --> 00:16:48,850 The Madeira date story is our scoop. It has to stay. 215 00:16:48,900 --> 00:16:51,600 We can't cut the congressman. 216 00:16:51,850 --> 00:16:53,310 Let's nix sweets. 217 00:16:54,190 --> 00:16:59,770 You told us we'd be on air, so we baked loads of product! Come on! 218 00:17:10,400 --> 00:17:12,770 - Shots from the site yet? - No. 219 00:17:18,560 --> 00:17:20,270 Good morning. 220 00:17:21,190 --> 00:17:22,270 Good morning. 221 00:17:23,520 --> 00:17:24,940 Morning. 222 00:17:33,200 --> 00:17:36,940 We'll be leading with the standoff incident. 223 00:17:39,200 --> 00:17:40,600 Pardon me. 224 00:17:41,190 --> 00:17:43,560 Change to darker clothes. 225 00:17:43,600 --> 00:17:45,480 Understood. Leave it. 226 00:17:46,690 --> 00:17:49,270 - Good luck. - Thanks. 227 00:17:55,850 --> 00:17:59,850 Let's talk later, Keiko. Please don't be rash. 228 00:17:59,940 --> 00:18:01,560 I'm very serious. 229 00:18:06,850 --> 00:18:08,200 Please no... 230 00:18:09,190 --> 00:18:10,600 Don't stir things up. 231 00:18:16,440 --> 00:18:20,230 We hear rumors about you and Mr. Midas. 232 00:18:20,350 --> 00:18:21,940 You'll all know soon. 233 00:18:22,200 --> 00:18:25,940 I respect Mr. Midas. He's serious and smart. 234 00:18:25,980 --> 00:18:28,400 I agree. He's my goal. 235 00:18:28,440 --> 00:18:30,190 Even when he's under fire. 236 00:18:30,230 --> 00:18:33,100 Yes, he never made excuses for himself. 237 00:18:33,480 --> 00:18:34,730 So admirable. 238 00:18:34,770 --> 00:18:37,980 But I can't forgive his toying with you. 239 00:18:38,520 --> 00:18:39,940 Well I lured him. 240 00:18:41,200 --> 00:18:42,940 He's kind only to me. 241 00:19:35,730 --> 00:19:37,100 We've got video. 242 00:19:38,350 --> 00:19:40,100 Lucky it was nearby. 243 00:19:48,560 --> 00:19:50,770 Good Morning Show staff? 244 00:19:52,150 --> 00:19:52,980 Yes. 245 00:19:53,350 --> 00:19:55,270 I must speak with your boss. 246 00:19:59,310 --> 00:20:00,730 Live in 1 minute! 247 00:20:09,200 --> 00:20:10,730 Someone clean this up. 248 00:20:14,200 --> 00:20:15,440 Cards aren't ready. 249 00:20:15,650 --> 00:20:17,600 - Ad lib? - Please. 250 00:20:17,810 --> 00:20:20,440 - Post updates. - Got it. 251 00:20:29,270 --> 00:20:31,100 30 seconds! 252 00:20:35,190 --> 00:20:38,940 Relax, Satsuma. Slowly...more in the middle. 253 00:20:39,200 --> 00:20:40,600 - Like this? - Yeah. 254 00:20:40,690 --> 00:20:42,270 Okay, good luck. 255 00:20:43,850 --> 00:20:45,940 Standby to go live. 256 00:20:46,850 --> 00:20:49,520 No time for free talk today. 257 00:20:49,980 --> 00:20:51,690 We'll see about that. 258 00:20:51,980 --> 00:20:53,600 Come on, Keiko. 259 00:20:54,190 --> 00:20:55,770 5 seconds! 260 00:20:55,770 --> 00:20:57,270 4...3... 261 00:20:57,690 --> 00:20:59,100 2...1... 262 00:20:59,350 --> 00:21:00,770 Title in. 263 00:21:03,650 --> 00:21:08,270 "Good Morning Show" 264 00:21:09,690 --> 00:21:10,770 Good morning. 265 00:21:11,200 --> 00:21:12,600 Good morning. 266 00:21:14,190 --> 00:21:15,600 This news just in. 267 00:21:16,520 --> 00:21:19,770 A man has stormed a cafe near Saki Station... 268 00:21:19,850 --> 00:21:22,770 taking staff and customers hostage. 269 00:21:23,980 --> 00:21:29,270 What you're seeing is live footage of the incident site. 270 00:21:29,850 --> 00:21:33,600 It began a little past 6 this morning. 271 00:21:33,850 --> 00:21:37,270 About 10 customers are said to be in the cafe'. 272 00:21:37,440 --> 00:21:41,270 Police are trying to confirm the number of staff. 273 00:21:42,200 --> 00:21:46,440 This is how the site appears at this very moment. 274 00:21:46,940 --> 00:21:50,600 Police have already cordoned off the area. 275 00:21:51,190 --> 00:21:54,770 And you can see the cafe in the back. 276 00:21:55,810 --> 00:21:56,730 Look. 277 00:21:57,810 --> 00:21:59,100 Breaking news. 278 00:21:59,190 --> 00:22:04,770 Police are asking the man to release the hostages and surrender himself. 279 00:22:05,200 --> 00:22:05,940 I repeat. 280 00:22:06,200 --> 00:22:07,440 Is that all we got? 281 00:22:15,810 --> 00:22:20,350 We've just been informed that the man has a gun. 282 00:22:20,560 --> 00:22:23,940 This footage was taken by a citizen. 283 00:22:24,200 --> 00:22:25,400 Do we have that? 284 00:22:26,190 --> 00:22:27,600 Sorry. 285 00:22:27,650 --> 00:22:29,940 Gunshots can be heard. 286 00:22:30,650 --> 00:22:31,600 What? 287 00:22:31,650 --> 00:22:33,400 Like I said... 288 00:22:33,440 --> 00:22:37,270 he demands to see your host, Mr. Midas. 289 00:22:38,200 --> 00:22:40,400 Midas? But why? 290 00:22:40,440 --> 00:22:41,600 No idea. 291 00:22:41,850 --> 00:22:43,770 Must be some mistake. 292 00:22:44,190 --> 00:22:45,600 Can you put him on? 293 00:22:46,690 --> 00:22:48,730 He's live on the air now. 294 00:22:49,190 --> 00:22:50,900 I can't talk to him? 295 00:22:55,200 --> 00:22:58,190 We can't stare at this shot all morning. 296 00:23:01,190 --> 00:23:04,770 Cut back to the studio. Move on to politics. 297 00:23:07,810 --> 00:23:11,600 And skip entertainment? People need their love gossip! 298 00:23:12,150 --> 00:23:13,940 "Feature: umbrella style" 299 00:23:14,690 --> 00:23:15,560 Over here. 300 00:23:19,690 --> 00:23:21,400 - Tax evasion's the lead? - Yes. 301 00:23:21,440 --> 00:23:23,560 Let me see the whiteboard. 302 00:23:24,600 --> 00:23:25,600 Just keep me updated. 303 00:23:31,100 --> 00:23:35,440 We'll update you on the standoff as news comes in. 304 00:23:36,690 --> 00:23:38,600 In other news... 305 00:23:38,100 --> 00:23:39,100 Temp. 306 00:23:39,150 --> 00:23:41,100 Fisheries Minister Hiroshima... 307 00:23:41,190 --> 00:23:45,440 continues to be under investigation for tax evasion. 308 00:23:45,520 --> 00:23:46,690 Cue video. 309 00:23:48,770 --> 00:23:52,100 The Tokyo Public Prosecutors Office... 310 00:23:52,190 --> 00:23:57,190 says a source inside the minister's support organization... 311 00:23:57,520 --> 00:23:59,560 was ordered to avoid taxes. 312 00:23:59,850 --> 00:24:01,940 Hold off on a commercial break. 313 00:24:04,520 --> 00:24:07,100 A compulsory search is scheduled. 314 00:24:07,190 --> 00:24:11,600 And could develop into a massive case of tax evasion. 315 00:24:12,190 --> 00:24:15,480 Another politician in a financial scandal. 316 00:24:15,690 --> 00:24:19,900 If true, can we allow such people to run our government? 317 00:24:20,440 --> 00:24:22,100 I fear for Japan's future. 318 00:24:22,810 --> 00:24:25,100 Secrets can't stay hidden. 319 00:24:25,350 --> 00:24:26,440 Not these days. 320 00:24:26,520 --> 00:24:28,270 Secrets do surface. 321 00:24:29,200 --> 00:24:30,270 Huh? 322 00:24:30,690 --> 00:24:33,270 What is it? A secret perhaps? 323 00:24:33,310 --> 00:24:35,440 Why, no. Of course not. 324 00:24:35,650 --> 00:24:37,200 Inquisitive today. 325 00:24:37,600 --> 00:24:38,440 Well I have a secret. 326 00:24:38,520 --> 00:24:40,770 - Really? What? - Actually... 327 00:24:40,810 --> 00:24:42,100 Commercial. 328 00:24:43,200 --> 00:24:44,200 Commercial. 329 00:24:44,600 --> 00:24:46,100 Who said to do that? 330 00:24:46,310 --> 00:24:48,150 We're off air. 331 00:25:00,600 --> 00:25:02,100 - Revisions. - Thanks. 332 00:25:02,150 --> 00:25:03,270 - Listen up. - What? 333 00:25:04,190 --> 00:25:06,270 I'm not sure why but... 334 00:25:07,190 --> 00:25:09,690 the hostage taker wants you. 335 00:25:10,350 --> 00:25:11,980 Me? Why? 336 00:25:12,200 --> 00:25:15,770 Can you think of any reason? A grudge maybe? 337 00:25:15,810 --> 00:25:18,440 No! Why in the world would there be? 338 00:25:18,480 --> 00:25:19,650 - Wait. - There is? 339 00:25:19,650 --> 00:25:24,600 I once said something I promised would be off the record. 340 00:25:24,850 --> 00:25:28,270 I botched the name of a Living National Treasure. 341 00:25:28,310 --> 00:25:29,770 Stand by! 342 00:25:32,100 --> 00:25:34,200 What's going on? 343 00:25:34,190 --> 00:25:37,600 The suspect wants Midas brought to him. 344 00:25:37,650 --> 00:25:39,270 That's ridiculous! 345 00:25:39,350 --> 00:25:41,940 We just got a call from the police. 346 00:25:42,560 --> 00:25:44,400 - Seriously? - Yes. 347 00:25:45,690 --> 00:25:48,440 Let's send Midas. It'll be our scoop. 348 00:25:48,480 --> 00:25:51,270 Too risky. News compliance is strict. 349 00:25:51,350 --> 00:25:53,440 We're not the news. We're variety. 350 00:25:53,520 --> 00:25:54,770 Same thing. 351 00:25:55,350 --> 00:25:57,900 We give viewers what they want. 352 00:25:57,900 --> 00:25:59,730 That's our priority. 353 00:25:59,770 --> 00:26:00,940 No means no. 354 00:26:01,350 --> 00:26:03,600 Stop bowing to the news desk. 355 00:26:03,690 --> 00:26:04,770 Careful! 356 00:26:07,690 --> 00:26:08,770 What? 357 00:26:09,600 --> 00:26:12,400 On in 5...4...3... 358 00:26:13,200 --> 00:26:14,770 We're live. 359 00:26:16,480 --> 00:26:18,270 Let's hear from you. 360 00:26:18,350 --> 00:26:19,940 What do you do... 361 00:26:19,980 --> 00:26:21,770 with gifts from an ex? 362 00:26:21,850 --> 00:26:23,770 Keep 'em or toss 'em? 363 00:26:24,200 --> 00:26:26,940 Press the blue button for "discard", 364 00:26:27,200 --> 00:26:29,100 red button for "keep." 365 00:26:29,520 --> 00:26:31,770 We'll announce the results... 366 00:26:31,850 --> 00:26:34,270 at the end of the show. 367 00:26:34,980 --> 00:26:38,770 Today's question is another hard one. 368 00:26:39,980 --> 00:26:42,100 How about you, Sana? 369 00:26:42,270 --> 00:26:44,520 I wouldn't know. 370 00:26:44,560 --> 00:26:46,770 Nice deflection there. 371 00:26:46,850 --> 00:26:48,400 "Ask Keiko" 372 00:26:49,350 --> 00:26:50,600 Coming next, sports. 373 00:26:55,200 --> 00:26:56,270 Don't be evasive. 374 00:26:56,350 --> 00:26:57,730 I wasn't. 375 00:27:04,350 --> 00:27:05,650 Now for sports. 376 00:27:10,980 --> 00:27:13,770 - What now? - You're going on site. 377 00:27:13,900 --> 00:27:15,770 No! This is crazy. 378 00:27:15,850 --> 00:27:17,600 The Shaw's ending. 379 00:27:18,200 --> 00:27:20,770 No more morning pay. Salary cut. 380 00:27:20,980 --> 00:27:24,480 Don't do it. There'll be other shows. 381 00:27:25,190 --> 00:27:26,440 Yes. 382 00:27:28,690 --> 00:27:30,480 You liked the field. 383 00:27:30,480 --> 00:27:33,270 You called it the roots of a reporter. 384 00:27:36,810 --> 00:27:38,100 I'm scared. 385 00:27:42,200 --> 00:27:44,770 You did the right thing back then. 386 00:27:46,900 --> 00:27:49,600 "Typhoon's Torrential Rain?' Midas is on site as the first day 387 00:27:49,600 --> 00:27:52,650 "Mudslide kills 2" draws to a close. Mr. Midas? 388 00:27:55,940 --> 00:28:01,100 BK Woods has set the single-season, stolen base record! 389 00:28:01,150 --> 00:28:05,270 And he broke the 33-year-old record at home. 390 00:28:05,480 --> 00:28:07,400 Incredible. 391 00:28:07,900 --> 00:28:09,940 A new steals record? 392 00:28:10,650 --> 00:28:13,770 From the cafe standoff in Saki. 393 00:28:14,200 --> 00:28:16,440 Whether it's bases or hearts. 394 00:28:16,520 --> 00:28:17,770 Nice one. 395 00:28:18,520 --> 00:28:19,900 Oh my God, no. 396 00:28:21,440 --> 00:28:25,100 In fact, I myself have had something stolen. 397 00:28:25,190 --> 00:28:26,770 What was that? 398 00:28:31,200 --> 00:28:33,770 I'd like to announce something. 399 00:28:33,940 --> 00:28:35,440 Thank you, Keiko. 400 00:28:35,520 --> 00:28:37,400 Let me make it. 401 00:28:37,440 --> 00:28:40,600 I will be leaving to report from the field. 402 00:28:40,690 --> 00:28:44,900 Keiko and Sana will host in my absence. 403 00:28:45,400 --> 00:28:46,690 It's all yours. 404 00:28:46,850 --> 00:28:49,100 Sana, continue with sports. 405 00:28:53,690 --> 00:28:56,190 Now to "Nikki Sports." 406 00:28:59,270 --> 00:29:02,270 Wait, come back. We've got new info! 407 00:29:02,350 --> 00:29:03,770 I order you to stay! 408 00:29:03,850 --> 00:29:06,440 He says he'll resign if it goes bad. 409 00:29:07,520 --> 00:29:09,440 He'll take responsibility. 410 00:29:16,730 --> 00:29:19,400 On a motorcycle? Really? 411 00:29:19,440 --> 00:29:21,600 Don't we have a car? 412 00:29:23,100 --> 00:29:23,980 My horoscope! 413 00:29:24,810 --> 00:29:26,270 April birthday. 414 00:29:26,310 --> 00:29:27,270 The pits. 415 00:29:27,310 --> 00:29:28,940 Accurate. 416 00:29:32,730 --> 00:29:35,900 It'll be mostly overcast in Tokyo today. 417 00:29:35,940 --> 00:29:37,940 With occasional clear skies. 418 00:29:38,520 --> 00:29:40,980 Let's start with the national forecast. 419 00:29:41,200 --> 00:29:43,600 Shikoku, Chug and Kyushu regions. 420 00:29:45,190 --> 00:29:48,940 It'll be rainy this morning in Kyushu and Shikoku. 421 00:29:49,520 --> 00:29:51,440 "2 employees" 422 00:29:51,650 --> 00:29:52,650 "Lone suspect" 423 00:29:52,730 --> 00:29:55,100 "Occupation began 6 a.m." 424 00:29:55,480 --> 00:29:56,770 Let Keiko lead. 425 00:29:59,810 --> 00:30:01,600 My first time hosting! 426 00:30:05,810 --> 00:30:08,770 Sana, you co-host. 427 00:30:17,200 --> 00:30:17,980 Studio. 428 00:30:20,690 --> 00:30:23,270 We have an update 429 00:30:23,310 --> 00:30:25,350 from the cafe standoff in Saki. 430 00:30:27,200 --> 00:30:30,770 There are 2 cafe staff. The suspect is acting alone. 431 00:30:32,310 --> 00:30:36,520 His demands are...can I say this? 432 00:30:38,100 --> 00:30:39,600 A show exclusive. 433 00:30:39,690 --> 00:30:42,770 The suspect is demanding to see 434 00:30:42,850 --> 00:30:45,230 our show's host, Mr. Midas. 435 00:30:45,850 --> 00:30:47,350 Why dad? 436 00:30:50,770 --> 00:30:52,100 Viewer Center. 437 00:30:52,190 --> 00:30:53,600 Is it true? 438 00:30:53,600 --> 00:30:54,440 Why Midas? 439 00:30:54,480 --> 00:30:57,100 - It's a hoax. - A prank. 440 00:30:57,190 --> 00:30:59,100 - Is it true? - Get real. 441 00:30:59,190 --> 00:31:01,200 Twitter's exploding! 442 00:31:12,190 --> 00:31:16,100 The suspect demands to see our host Shinto Midas. 443 00:31:17,810 --> 00:31:20,730 Midas is currently on his Way 444 00:31:20,730 --> 00:31:22,190 "Explain with the map" to the standoff site. 445 00:31:24,940 --> 00:31:27,940 Let's look at a map and cafe layout. 446 00:31:30,190 --> 00:31:34,770 It's a first-floor shop 5 minutes on foot from Saki Station... 447 00:31:34,810 --> 00:31:39,770 in an area of mostly commercial buildings and offices. 448 00:31:39,810 --> 00:31:41,600 Stall for a minute. 449 00:31:41,600 --> 00:31:42,940 Prepare to go live. 450 00:31:43,400 --> 00:31:45,440 Is this our lucky day? 451 00:32:00,350 --> 00:32:01,940 Thanks a lot. 452 00:32:13,520 --> 00:32:14,900 You staged it! 453 00:32:14,980 --> 00:32:16,350 It's all for ratings. 454 00:32:16,400 --> 00:32:19,100 An insult to the victims! 455 00:32:19,190 --> 00:32:20,980 - Apologize! - Liar! 456 00:32:28,810 --> 00:32:31,270 Now's the time to exorcise the past. 457 00:32:32,850 --> 00:32:38,650 We still don't know the exact situation at the site. 458 00:32:42,190 --> 00:32:43,940 Mr. Midas! 459 00:32:44,560 --> 00:32:46,770 Care to comment, Mr. Midas? 460 00:32:47,230 --> 00:32:49,100 Do you know the suspect? 461 00:32:49,190 --> 00:32:50,770 What did the police say? 462 00:32:50,810 --> 00:32:52,900 Any idea who he is? 463 00:32:53,200 --> 00:32:54,440 How do you feel? 464 00:32:55,520 --> 00:32:57,850 Let our news team handle this. 465 00:33:00,520 --> 00:33:04,100 Our host Midas has arrived at the scene. 466 00:33:04,190 --> 00:33:06,230 Stop filming Midas! 467 00:33:06,440 --> 00:33:10,850 Talk to witnesses! We're news people, not entertainers! 468 00:33:11,730 --> 00:33:14,520 Your evening news has food segments. 469 00:33:15,650 --> 00:33:18,600 Okay, you're wired to the studio. 470 00:33:21,440 --> 00:33:24,350 Mr. Midas, can you hear me? 471 00:33:27,190 --> 00:33:31,270 Mr. Midas? Can you hear me? 472 00:33:31,690 --> 00:33:33,270 What's Wrong? 473 00:33:34,150 --> 00:33:35,850 Mr. Midas, comment. 474 00:33:36,600 --> 00:33:39,270 Mr. Midas? Can you hear me? 475 00:33:48,480 --> 00:33:49,770 Midas. 476 00:33:51,850 --> 00:33:53,440 You talk for a living. 477 00:33:54,190 --> 00:33:56,230 Speech is your weapon. 478 00:34:01,690 --> 00:34:04,520 Pardon me. I'm here at the scene. 479 00:34:05,190 --> 00:34:06,400 Can you see? 480 00:34:06,770 --> 00:34:11,400 It's the store with the red canopy. I'm 100 meters away. 481 00:34:17,810 --> 00:34:21,520 But we can't tell what's going on inside. 482 00:34:22,690 --> 00:34:25,940 Whoa!. He's on every channel. 483 00:34:26,200 --> 00:34:28,100 The atmosphere is tense. 484 00:34:29,650 --> 00:34:32,100 Show your reporter roots. 485 00:34:34,600 --> 00:34:35,940 Everyone is anxious. 486 00:34:36,350 --> 00:34:40,600 Having just arrived, I don't know the situation. 487 00:34:40,650 --> 00:34:43,940 As soon as I do, I will report it to you. 488 00:34:52,200 --> 00:34:54,940 I'm Kurosawa, Metropolitan Police. 489 00:34:57,650 --> 00:34:59,350 Hello. 490 00:35:00,520 --> 00:35:03,770 We got his name from his bicycle registration. 491 00:35:04,350 --> 00:35:06,270 Sta Tanisha, 28. 492 00:35:06,560 --> 00:35:07,600 Tanisha? 493 00:35:07,690 --> 00:35:08,770 Ring any bells? 494 00:35:09,650 --> 00:35:12,600 Tanisha? I'm afraid it doesn't. 495 00:35:12,650 --> 00:35:13,730 Think hard. 496 00:35:15,730 --> 00:35:17,100 What? Wait a second! 497 00:35:20,520 --> 00:35:21,770 Tanisha. 498 00:35:23,690 --> 00:35:25,690 Sta, Sta. 499 00:35:26,310 --> 00:35:27,270 28 years old. 500 00:35:27,350 --> 00:35:30,690 Got it? Don't overdo it. 501 00:35:30,810 --> 00:35:34,230 We've got the suspect's name. It's our exclusive info. 502 00:35:34,440 --> 00:35:36,200 Wait! Confirm it! 503 00:35:36,100 --> 00:35:38,100 It's from the police! 504 00:35:38,190 --> 00:35:39,440 Satsuma! 505 00:35:40,200 --> 00:35:41,270 Let's get this going. 506 00:35:45,190 --> 00:35:46,400 Make a tel op! 507 00:35:47,200 --> 00:35:50,270 Sta Tanisha, age 28. Hurry! 508 00:35:50,310 --> 00:35:51,100 Got it! 509 00:35:51,190 --> 00:35:52,480 Sta Tanisha. 510 00:35:53,940 --> 00:35:57,440 We're coming to you live from the crime scene. 511 00:35:59,190 --> 00:36:00,900 Suspect! Suspect. 512 00:36:01,560 --> 00:36:04,770 We have the name of the cafe suspect. 513 00:36:04,850 --> 00:36:08,440 It's Sta Tanisha, age 28. 514 00:36:08,480 --> 00:36:09,600 Yes! It's all ours! 515 00:36:09,690 --> 00:36:11,940 I can hear the ratings rising. 516 00:36:12,350 --> 00:36:15,400 The name is Sta Tanisha. 517 00:36:16,190 --> 00:36:17,770 "Sta Hindustani’s blog" 518 00:36:19,690 --> 00:36:21,600 He's got a blog! 519 00:36:22,150 --> 00:36:25,770 Let's start over! Leave it to our news people! 520 00:36:26,150 --> 00:36:27,770 Hold it, Maharishi! 521 00:36:27,850 --> 00:36:30,190 The cafe' had a fire 2 years ago. 522 00:36:30,270 --> 00:36:32,190 - The source? - Web video. 523 00:36:32,310 --> 00:36:33,440 Confirm that. 524 00:36:33,560 --> 00:36:35,650 Video of the fire. 525 00:36:36,200 --> 00:36:37,270 Copy it. 526 00:36:49,350 --> 00:36:52,270 "The cafe..." 527 00:36:53,810 --> 00:36:57,270 We have an update. 528 00:36:58,350 --> 00:37:02,440 The cafe' where the standoff is taking place... 529 00:37:02,480 --> 00:37:04,900 had a fire 2 years ago. 530 00:37:04,940 --> 00:37:08,150 We're looking into a possible connection. 531 00:37:08,190 --> 00:37:09,940 Our sources say... 532 00:37:09,980 --> 00:37:14,940 the suspect's uncle has reported his hunting gun missing. 533 00:37:16,900 --> 00:37:17,850 Someone's coming out. 534 00:37:18,200 --> 00:37:19,270 Mr. Midas. 535 00:37:23,100 --> 00:37:26,940 Midas here. We have movement. Can you see? 536 00:37:27,520 --> 00:37:31,560 One of the hostages has emerged from the cafe'. 537 00:37:32,190 --> 00:37:34,940 What can you tell us, Mr. Midas? 538 00:37:35,190 --> 00:37:39,770 She appears to be an elderly woman. She looks frail. 539 00:37:40,200 --> 00:37:45,100 Police have reached her and are escorting her to an ambulance. 540 00:37:45,150 --> 00:37:50,600 I repeat...one of the female hostages has been released. 541 00:37:50,600 --> 00:37:53,200 I can't confirm from here... 542 00:37:53,150 --> 00:37:57,270 but some 10 or so hostages still remain inside. 543 00:37:57,980 --> 00:37:59,600 I hope they're okay. 544 00:37:59,650 --> 00:38:04,440 An elderly female hostage has been released... 545 00:38:04,480 --> 00:38:07,600 and is being taken in an ambulance. 546 00:38:08,350 --> 00:38:13,440 I'll report on any further changes. Back to you in the studio. 547 00:38:14,560 --> 00:38:17,600 That was Mr. Midas on site. 548 00:38:17,980 --> 00:38:20,770 A major development has taken place. 549 00:38:21,150 --> 00:38:26,270 One of the female hostages has been released, and is safely in police hands. 550 00:38:26,400 --> 00:38:30,400 If you're that worried about them... 551 00:38:31,900 --> 00:38:33,600 Go in there? 552 00:38:35,150 --> 00:38:36,440 Me'? 553 00:38:37,190 --> 00:38:38,810 That's crazy. 554 00:38:39,350 --> 00:38:43,440 It's that or working a middle management job. 555 00:38:53,520 --> 00:38:54,940 No answer. 556 00:39:01,850 --> 00:39:04,440 We called his cell. Not answering. 557 00:39:05,270 --> 00:39:08,350 We spotted dynamite behind the barricade. 558 00:39:08,770 --> 00:39:11,770 - No confirmed detonator. - Explosives, damn. 559 00:39:11,850 --> 00:39:14,980 Let's bring Midas closer to calm him. 560 00:39:15,520 --> 00:39:16,770 Safety first. 561 00:39:19,310 --> 00:39:20,940 Mr. Midas. 562 00:39:21,850 --> 00:39:23,270 Come with me. 563 00:39:26,810 --> 00:39:27,810 Okay- 564 00:39:28,230 --> 00:39:29,440 This way. 565 00:39:31,150 --> 00:39:32,940 Hold this. 566 00:39:39,200 --> 00:39:43,100 We'll do the talking. If we sense danger, we'll head back. 567 00:39:43,600 --> 00:39:44,600 Understood. 568 00:39:45,350 --> 00:39:46,770 Get ready! 569 00:39:46,980 --> 00:39:49,100 Flak jacket, bomb suit! 570 00:39:50,520 --> 00:39:51,940 Stand here. 571 00:39:56,480 --> 00:39:57,480 Excuse me. 572 00:39:58,190 --> 00:39:59,440 Wait a sec. 573 00:40:00,980 --> 00:40:02,200 For the feet. 574 00:40:07,850 --> 00:40:11,440 This will protect you against a bomb. 575 00:40:11,520 --> 00:40:13,400 A bomb? What? 576 00:40:25,690 --> 00:40:27,150 Can you walk? 577 00:40:29,190 --> 00:40:30,270 What? 578 00:40:30,310 --> 00:40:31,770 Can you walk? 579 00:40:38,980 --> 00:40:40,770 Not really. A little. 580 00:40:41,690 --> 00:40:44,100 Is this okay? 581 00:40:44,690 --> 00:40:46,100 Hey! Take it easy! 582 00:40:46,190 --> 00:40:48,600 There's a pin camera in here. 583 00:40:48,690 --> 00:40:50,900 It shouldn't be detected. 584 00:40:51,690 --> 00:40:53,100 One's a bit obvious. 585 00:40:54,350 --> 00:40:56,440 That's where you put 'em? 586 00:41:00,100 --> 00:41:02,200 - That many? - They're dummies. 587 00:41:02,600 --> 00:41:03,270 Dummies? 588 00:41:03,690 --> 00:41:06,230 This one will record your face. 589 00:41:07,600 --> 00:41:09,270 - Ow, ow, ow! - You're fine. 590 00:41:09,270 --> 00:41:11,400 Don't mess with the news. 591 00:41:11,440 --> 00:41:13,940 I've waited for something like this! 592 00:41:13,940 --> 00:41:15,480 Okay, calm down. 593 00:41:25,480 --> 00:41:26,770 With this... 594 00:41:29,200 --> 00:41:32,270 you can report from inside the cafe'. 595 00:41:32,650 --> 00:41:33,900 You're creepy. 596 00:41:37,350 --> 00:41:40,270 Stay on that mic if it kills you. 597 00:41:50,520 --> 00:41:52,100 Is that Mr. Midas? 598 00:41:59,850 --> 00:42:01,270 What's that? 599 00:42:01,350 --> 00:42:03,270 Are you going in? 600 00:42:11,650 --> 00:42:12,810 Why the mic? 601 00:42:15,690 --> 00:42:19,770 I just don't feel right without it. Like a talisman. 602 00:42:21,190 --> 00:42:22,270 And the badges? 603 00:42:26,350 --> 00:42:28,100 Make me feel brave. 604 00:42:32,200 --> 00:42:34,100 What did you attach? 605 00:42:36,350 --> 00:42:37,600 We're ready. 606 00:42:40,520 --> 00:42:44,190 Let's go. Be sure to follow my orders. 607 00:42:44,770 --> 00:42:46,100 OK... 608 00:42:52,190 --> 00:42:53,440 Excuse us. 609 00:42:59,980 --> 00:43:01,270 Stay behind us. 610 00:43:05,810 --> 00:43:06,980 Give it your all. 611 00:43:07,200 --> 00:43:08,940 You can't be serious. 612 00:43:13,350 --> 00:43:15,770 I watch your show often. 613 00:43:18,600 --> 00:43:21,770 If he speaks to you, remember 3 things. 614 00:43:22,650 --> 00:43:24,480 Don't contradict him. 615 00:43:24,690 --> 00:43:26,100 Don't believe him. 616 00:43:26,600 --> 00:43:28,440 Don't promise him anything. 617 00:43:29,350 --> 00:43:30,440 Understand? 618 00:43:32,480 --> 00:43:33,600 No contradicting. 619 00:43:34,350 --> 00:43:35,440 No believing. 620 00:43:36,150 --> 00:43:37,440 No promising. 621 00:43:44,940 --> 00:43:47,400 We return to the crime scene. 622 00:43:47,520 --> 00:43:52,100 Mr. Midas is heading for the cafe with the police. 623 00:43:52,310 --> 00:43:54,940 We now go to his camera. 624 00:44:03,980 --> 00:44:04,940 Seriously? 625 00:44:05,200 --> 00:44:06,600 What the hell? 626 00:44:09,270 --> 00:44:10,770 Whoa, dad. 627 00:44:11,440 --> 00:44:12,940 Awesome. 628 00:44:15,690 --> 00:44:18,100 Midas is accompanying the police... 629 00:44:18,190 --> 00:44:20,600 to the occupied cafe. 630 00:44:26,520 --> 00:44:28,770 He's making the news a peep show. 631 00:44:46,940 --> 00:44:48,440 Video's breaking up. 632 00:45:02,810 --> 00:45:05,980 Shotgun shells... 633 00:45:12,520 --> 00:45:13,940 Don't get killed. 634 00:45:14,520 --> 00:45:16,200 In the line of duty. 635 00:45:25,350 --> 00:45:28,440 I think it's too risky. Let's return. 636 00:45:40,150 --> 00:45:41,270 Is that... 637 00:45:42,200 --> 00:45:44,400 a rival sponsor's product? 638 00:45:44,650 --> 00:45:46,440 It's gonna be a problem. 639 00:45:47,190 --> 00:45:48,100 Mr. Midas. 640 00:45:48,310 --> 00:45:53,100 Turn away. That's a poster for one of our sponsor's rivals. 641 00:45:53,310 --> 00:45:55,200 Give me a break. 642 00:46:14,190 --> 00:46:15,270 Report. 643 00:46:19,150 --> 00:46:21,100 I'm right outside the cafe. 644 00:46:22,690 --> 00:46:24,440 It seems very quiet. 645 00:46:26,520 --> 00:46:27,940 But how is it inside? 646 00:46:27,940 --> 00:46:29,440 What're you doing? 647 00:46:31,650 --> 00:46:32,770 Sorry. 648 00:46:34,100 --> 00:46:35,100 Sorry. 649 00:46:48,190 --> 00:46:51,940 Police. We've brought Mr. Midas as requested. 650 00:46:52,690 --> 00:46:53,940 We're coming in. 651 00:47:29,520 --> 00:47:31,480 The police are protesting. 652 00:47:31,520 --> 00:47:33,810 They want Sumeria's camera off! 653 00:47:33,810 --> 00:47:35,650 So does the Press Club. 654 00:47:37,690 --> 00:47:40,200 - Maharishi! - Bring tea. 655 00:47:40,690 --> 00:47:41,940 Stop the live feed. 656 00:47:42,200 --> 00:47:45,200 Our program is like an endless race. 657 00:47:45,480 --> 00:47:48,270 We run for as long as we're able. 658 00:47:48,810 --> 00:47:53,100 People wait 2 hours to buy this. The sugar will help. 659 00:47:53,190 --> 00:47:54,600 Please. 660 00:47:55,190 --> 00:47:56,600 Chief Nunki. 661 00:47:57,600 --> 00:47:59,600 Prepare for a news broadcast. 662 00:47:59,690 --> 00:48:01,770 Clear off the desks. 663 00:48:02,850 --> 00:48:05,100 The news team is taking over! 664 00:48:05,690 --> 00:48:06,980 Out of the way. 665 00:48:06,980 --> 00:48:08,600 Don't touch that. 666 00:48:10,690 --> 00:48:14,100 Every station's airing this. We have to be careful. 667 00:48:14,520 --> 00:48:17,100 Change the feed cam. 668 00:48:17,150 --> 00:48:18,940 Our Cam's out. 669 00:48:19,150 --> 00:48:20,440 No choice. 670 00:48:21,690 --> 00:48:23,600 Go with this one. 671 00:48:57,850 --> 00:48:59,350 You're cafe staff? 672 00:49:01,190 --> 00:49:03,100 Is anyone injured? 673 00:49:13,150 --> 00:49:14,980 We're here to talk. 674 00:49:15,190 --> 00:49:16,850 - Zoom in. - I'll try. 675 00:49:16,850 --> 00:49:19,100 We're unarmed. 676 00:49:20,810 --> 00:49:24,940 I wonder what your father's life insurance is worth. 677 00:49:26,200 --> 00:49:30,600 Maybe it's tied to what he did during the typhoon report. 678 00:49:32,690 --> 00:49:34,440 Could be. 679 00:49:35,440 --> 00:49:37,940 An angry disaster victim, perhaps? 680 00:49:40,190 --> 00:49:41,770 He'll release 2 more. 681 00:50:03,650 --> 00:50:05,150 I watch you daily. 682 00:50:22,850 --> 00:50:25,200 Release him first! 683 00:50:25,650 --> 00:50:27,270 The child! 684 00:50:31,270 --> 00:50:34,270 Mr. Midas, interview the suspect. 685 00:50:40,850 --> 00:50:42,270 Midas here. 686 00:50:43,810 --> 00:50:44,730 Midas here! 687 00:50:44,770 --> 00:50:46,270 I do the talking. 688 00:50:52,190 --> 00:50:53,770 What's that get-up? 689 00:50:55,150 --> 00:50:56,270 Show your face. 690 00:50:56,850 --> 00:50:58,600 He can't hear me. 691 00:50:58,850 --> 00:51:00,600 Show your face! 692 00:51:01,100 --> 00:51:02,440 Come on! 693 00:51:23,690 --> 00:51:27,600 We met your demand. Will you release the child? 694 00:51:33,440 --> 00:51:34,940 Pardon me but... 695 00:51:36,480 --> 00:51:38,100 - I don't know you. - Shut up. 696 00:51:38,190 --> 00:51:40,600 No, you shut up! 697 00:51:40,810 --> 00:51:44,440 I made it clear I wanted to talk with "him"! 698 00:51:46,190 --> 00:51:47,770 Have I... 699 00:51:49,310 --> 00:51:52,600 done something to you? 700 00:51:55,350 --> 00:51:58,440 You timed your occupation with the show? 701 00:51:58,690 --> 00:51:59,770 Strange. 702 00:52:01,480 --> 00:52:02,770 What is it? 703 00:52:03,940 --> 00:52:06,770 You knew I'd be live on the air. 704 00:52:06,850 --> 00:52:09,650 It's all right. Don't be scared. 705 00:52:11,600 --> 00:52:14,440 Don't move! Don't move! Or I'll shoot! 706 00:52:16,350 --> 00:52:17,310 Get back. 707 00:52:17,850 --> 00:52:20,440 Okay, listen to me. 708 00:52:20,520 --> 00:52:23,940 You're broadcasting this live, right? 709 00:52:25,190 --> 00:52:27,100 I'm famous by now, huh? 710 00:52:27,350 --> 00:52:30,100 What do you want with me? 711 00:52:30,810 --> 00:52:32,940 What do I want? 712 00:52:33,200 --> 00:52:35,100 I'll tell you what I want. 713 00:52:35,520 --> 00:52:38,520 Apologize in front of the camera. 714 00:52:40,190 --> 00:52:42,520 Apologize. Apologize. 715 00:52:42,560 --> 00:52:45,270 Apologize! Apologize! 716 00:52:46,200 --> 00:52:50,600 Yes, I'll apologize. But what did I do to you? 717 00:52:50,650 --> 00:52:54,810 Not me, idiot! Everyone! 718 00:52:54,900 --> 00:52:57,350 Everyone watching TV! 719 00:52:57,400 --> 00:52:58,940 For what? 720 00:52:58,980 --> 00:53:04,600 Say "I'm sorry for all the stupid stuff I say on my variety show." 721 00:53:04,850 --> 00:53:09,270 "I'm sorry for being cocky." Say that. Apologize! 722 00:53:09,520 --> 00:53:10,650 What? 723 00:53:10,690 --> 00:53:14,190 Always talking like you're some hot shot. 724 00:53:14,230 --> 00:53:17,100 Who do you think you are, anyway? 725 00:53:17,190 --> 00:53:20,770 Are you really that great? Huh? 726 00:53:23,100 --> 00:53:25,770 Is this how the world should be? 727 00:53:27,190 --> 00:53:29,770 "I fear for Japan's future." 728 00:53:31,690 --> 00:53:35,100 Why are you always looking down on us 729 00:53:35,100 --> 00:53:37,560 with every little thing you say? 730 00:53:37,690 --> 00:53:43,600 Put yourself in the place of those you talk to every morning! 731 00:53:44,150 --> 00:53:46,600 That garbage you broadcast. 732 00:53:47,350 --> 00:53:49,940 Apologize for all of it! 733 00:53:50,190 --> 00:53:53,200 Apologize in front of the camera! 734 00:53:53,600 --> 00:53:57,810 Say "I apologize for all the stupid stuff I say!" Do it! 735 00:53:59,270 --> 00:54:01,900 Is that what gets you mad? 736 00:54:03,600 --> 00:54:05,270 That's his demand? 737 00:54:07,200 --> 00:54:09,770 Mr. Midas, let's apologize. 738 00:54:10,350 --> 00:54:13,400 Everyone's watching. Feign contrition. 739 00:54:14,230 --> 00:54:17,730 Apologize! Come on now! Apologize! 740 00:54:17,770 --> 00:54:19,810 In your cocky way. 741 00:54:21,190 --> 00:54:23,600 - We're inside. - Confirming hostages. 742 00:54:26,520 --> 00:54:27,900 Do what he told you. 743 00:54:30,230 --> 00:54:33,730 If I apologize, will you let everyone go? 744 00:54:33,770 --> 00:54:36,940 Quit stalling and just do it! 745 00:54:37,200 --> 00:54:38,270 Apologize. 746 00:54:39,480 --> 00:54:43,440 Sorry, could you take this off me? 747 00:54:46,150 --> 00:54:47,270 Thanks. 748 00:55:06,190 --> 00:55:08,350 Mr. Midas is coming out. 749 00:55:46,690 --> 00:55:48,940 I now know his demand. 750 00:55:50,730 --> 00:55:52,440 And that demand is... 751 00:55:54,850 --> 00:55:56,770 well, how do I put this? 752 00:55:58,200 --> 00:55:59,440 It seems our program... 753 00:56:01,690 --> 00:56:03,350 is garbage to him. 754 00:56:04,650 --> 00:56:06,600 If I understand correctly... 755 00:56:08,190 --> 00:56:12,770 he demands that I apologize for making cocky comments. 756 00:56:14,190 --> 00:56:18,350 Then, it seems, he'll set the hostages free. 757 00:56:18,400 --> 00:56:20,900 Just apologize, you idiot! 758 00:56:35,480 --> 00:56:36,600 Certainly... 759 00:56:39,480 --> 00:56:40,600 what we do... 760 00:56:49,520 --> 00:56:51,770 is bring you entertainment news... 761 00:56:52,980 --> 00:56:55,600 much of which may mean little to you. 762 00:57:01,200 --> 00:57:03,270 And we may smugly appear... 763 00:57:04,520 --> 00:57:06,600 to know how the masses feel. 764 00:57:09,350 --> 00:57:11,100 To get ratings, yes... 765 00:57:11,850 --> 00:57:14,440 integrity is somewhat compromised. 766 00:57:16,850 --> 00:57:18,270 Gourmet food. 767 00:57:18,810 --> 00:57:20,270 Shoplifter G-men. 768 00:57:20,730 --> 00:57:22,270 Heavy traffic. 769 00:57:23,650 --> 00:57:25,440 They get good ratings. 770 00:57:27,190 --> 00:57:29,770 Those involved in television... 771 00:57:30,560 --> 00:57:31,770 look to offer... 772 00:57:33,190 --> 00:57:37,600 what they think the viewers want to see. 773 00:57:40,770 --> 00:57:42,100 But if that is then... 774 00:57:43,690 --> 00:57:45,600 called vulgar and crass... 775 00:57:48,650 --> 00:57:53,940 or time spent in front of the TV is called a waste of time... 776 00:57:54,150 --> 00:57:57,440 How dare you call it "a waste of time." 777 00:58:06,940 --> 00:58:11,270 Hurry and apologize. You're just a variety show. 778 00:58:12,310 --> 00:58:13,940 Plus he's a liar. 779 00:58:14,200 --> 00:58:17,600 What did he do at that disaster site? 780 00:58:31,730 --> 00:58:34,440 The news is taking over. Move. 781 00:58:41,690 --> 00:58:43,650 - Cut in when ready. - Cutting in. 782 00:58:47,270 --> 00:58:50,440 We interrupt this program for a special news broadcast. 783 00:58:50,520 --> 00:58:52,230 What's going on? 784 00:58:53,440 --> 00:58:56,100 To recap the ongoing hostage crisis... 785 00:58:56,400 --> 00:58:59,270 which broke out at 6:10 this morning... 786 00:58:59,310 --> 00:59:03,400 at a cafe' situated in Washing’s Saki City Mall. 787 00:59:03,850 --> 00:59:09,520 A 28-year-old man entered the cafe and fired shots from a hunting gun. 788 00:59:10,100 --> 00:59:14,100 He took 2 cafe staff and 10 customers hostage. 789 00:59:15,480 --> 00:59:16,310 Back to the crime scene! 790 00:59:16,310 --> 00:59:18,730 Cut to Midas. 791 00:59:18,730 --> 00:59:21,770 - Keep going! - Why'd you cut him off? 792 00:59:21,850 --> 00:59:23,440 Show us Midas! 793 00:59:32,310 --> 00:59:33,770 They want Midas. 794 00:59:36,200 --> 00:59:38,600 - Those are the viewers. - Yes, but... 795 00:59:38,690 --> 00:59:40,150 They're TV watching pros. 796 00:59:40,400 --> 00:59:42,520 They have the last word. 797 00:59:43,600 --> 00:59:44,270 Get him back. 798 00:59:44,350 --> 00:59:45,600 Okay- 799 00:59:53,190 --> 00:59:55,100 He's back! 800 00:59:59,190 --> 01:00:02,310 This is what the viewers want to see! 801 01:00:03,190 --> 01:00:05,480 Back to work! 802 01:00:09,150 --> 01:00:11,100 The sugar will help. 803 01:00:12,190 --> 01:00:15,100 Could you make room here? Thanks. 804 01:00:19,810 --> 01:00:21,650 The thing about television... 805 01:00:22,690 --> 01:00:24,940 Get on your knees and apologize! 806 01:00:32,600 --> 01:00:33,520 Do what he told you. 807 01:00:33,770 --> 01:00:36,770 I will! Right away! 808 01:01:33,400 --> 01:01:37,690 No, it was like that when I returned. 809 01:02:25,850 --> 01:02:29,650 Why are you returning? It's good. Go apologize. 810 01:02:30,150 --> 01:02:34,230 Weren't you an employee here? 811 01:02:37,900 --> 01:02:39,200 Insert. 812 01:02:46,200 --> 01:02:49,650 He wrote, "This job sucks!" 813 01:02:51,810 --> 01:02:53,440 "This job sucks." 814 01:02:57,350 --> 01:02:59,690 You didn't like the job. 815 01:03:00,310 --> 01:03:02,270 Shut up. 816 01:03:03,350 --> 01:03:05,350 2 years ago, a fire. 817 01:03:05,690 --> 01:03:09,230 2 years ago, a fire broke out here. 818 01:03:10,270 --> 01:03:11,770 You knew of it. 819 01:03:12,200 --> 01:03:13,600 Press him, Midas. 820 01:03:14,440 --> 01:03:16,850 Were you working here then? 821 01:03:20,520 --> 01:03:23,200 Are you connected to that fire? 822 01:03:23,600 --> 01:03:24,440 You better shut up. 823 01:03:24,520 --> 01:03:25,560 Mr. Tanisha. 824 01:03:25,600 --> 01:03:28,270 I told you to go out and apologize! 825 01:03:29,520 --> 01:03:33,440 You're not angry at my show. 826 01:03:34,200 --> 01:03:35,270 It's something else. 827 01:03:35,520 --> 01:03:36,940 Shut the hell up. 828 01:03:37,310 --> 01:03:39,100 You're hiding something. 829 01:03:40,730 --> 01:03:42,770 Share it with everyone. 830 01:03:42,810 --> 01:03:44,310 Bolshoi 831 01:03:44,350 --> 01:03:46,230 Tell us about it. 832 01:03:46,270 --> 01:03:48,940 - Please stop! - You shut up! 833 01:03:49,200 --> 01:03:52,940 Everyone's in front of their TVs watching. 834 01:03:53,230 --> 01:03:54,440 Mr. Tanisha? 835 01:03:54,980 --> 01:03:58,900 Come on now, this is your moment. 836 01:03:59,600 --> 01:04:01,480 I'll shoot you dead! I will! 837 01:04:01,520 --> 01:04:06,600 Providing viewers with what they want to know is our job. 838 01:04:08,560 --> 01:04:09,940 Ready to charge. 839 01:04:09,980 --> 01:04:11,770 Something happened here. 840 01:04:12,600 --> 01:04:14,100 Standby to charge. 841 01:04:15,350 --> 01:04:17,270 Was it from the fire? 842 01:04:19,200 --> 01:04:20,940 Something angered you? 843 01:04:23,350 --> 01:04:24,940 That's far enough. 844 01:04:27,650 --> 01:04:28,690 Sound's off. 845 01:04:28,730 --> 01:04:30,600 30 minutes left in the show. 846 01:04:31,200 --> 01:04:32,440 Check the line. 847 01:04:36,150 --> 01:04:37,190 And then? 848 01:04:42,200 --> 01:04:45,940 Without a mic, you're nothing but a little coward, huh? 849 01:04:46,200 --> 01:04:49,520 Hey, keep talking! Don't stop now. 850 01:04:50,200 --> 01:04:51,940 Don't move! I'll shoot! 851 01:04:54,520 --> 01:04:56,600 There's a mic in one badge. 852 01:04:57,690 --> 01:04:59,600 Don't mess with me. 853 01:05:00,310 --> 01:05:02,100 You guys don't learn. 854 01:05:02,150 --> 01:05:03,440 Sound is back. 855 01:05:04,190 --> 01:05:06,940 Midas, you're audible again. 856 01:05:07,520 --> 01:05:09,100 Don't push your luck. 857 01:05:15,200 --> 01:05:16,100 Mr. Tanisha. 858 01:05:20,150 --> 01:05:21,100 Tanisha. 859 01:05:21,190 --> 01:05:22,600 Don't come any closer. 860 01:05:24,520 --> 01:05:26,770 Society's unfair, isn't it? 861 01:05:28,200 --> 01:05:30,600 It treats the weak like dirt. 862 01:05:32,310 --> 01:05:35,100 All the anger and pain you feel... 863 01:05:36,200 --> 01:05:38,270 who will relieve you of it? 864 01:05:38,350 --> 01:05:39,270 Shut up. 865 01:05:42,650 --> 01:05:46,940 Use the power of television. Get out your message. 866 01:05:50,190 --> 01:05:51,440 What do you say? 867 01:05:52,400 --> 01:05:55,270 Something's got you angry. 868 01:05:56,440 --> 01:05:58,940 - Don't hesitate. - Who're you talking to? 869 01:05:59,200 --> 01:06:00,190 You have courage. 870 01:06:00,190 --> 01:06:02,770 How else could you have done this? 871 01:06:03,350 --> 01:06:04,770 Show everyone... 872 01:06:06,190 --> 01:06:07,440 that courage. 873 01:06:09,520 --> 01:06:11,940 TV will provide the stage. 874 01:06:12,810 --> 01:06:14,770 This is your big chance. 875 01:06:14,980 --> 01:06:16,940 Is it okay to continue? 876 01:06:17,190 --> 01:06:18,600 Yeah. 877 01:06:18,690 --> 01:06:21,940 He's fighting violence with words. 878 01:06:24,690 --> 01:06:25,940 Don't run. 879 01:06:30,100 --> 01:06:31,600 Muster the courage. 880 01:06:35,480 --> 01:06:36,940 Here's the thing. 881 01:06:37,940 --> 01:06:39,770 The thing is I... 882 01:06:40,690 --> 01:06:42,100 Get back here! 883 01:06:42,690 --> 01:06:44,770 The rest of you freeze! 884 01:06:44,850 --> 01:06:47,770 You caused that with your games. 885 01:06:49,850 --> 01:06:51,850 Okay, fine! 886 01:06:51,940 --> 01:06:54,440 Enough of your crap! 887 01:06:54,690 --> 01:06:56,350 We all finish here together. 888 01:06:56,350 --> 01:06:57,690 Shut up! 889 01:06:57,900 --> 01:06:59,270 And you shut up! 890 01:06:59,480 --> 01:07:00,690 Don't move! 891 01:07:01,190 --> 01:07:03,270 Wait! Take it easy! 892 01:07:03,480 --> 01:07:04,560 Is that a bomb? 893 01:07:04,600 --> 01:07:06,770 Standby to charge in. 894 01:07:07,200 --> 01:07:08,350 Shut up, fool. 895 01:07:08,350 --> 01:07:10,350 Wait, wait, hold it. 896 01:07:10,400 --> 01:07:13,270 It's gonna blow us all up. Don't move! 897 01:07:13,350 --> 01:07:15,400 Wait! Put that down! 898 01:07:15,400 --> 01:07:16,940 Shut up! 899 01:07:17,350 --> 01:07:19,100 - I'm the same! - For the show's ending... 900 01:07:19,150 --> 01:07:21,440 let's go out with a bang! 901 01:07:21,520 --> 01:07:23,770 - I'm the same. - Will you shut up? 902 01:07:23,810 --> 01:07:25,940 Listen to me, Tanisha. 903 01:07:26,270 --> 01:07:29,100 I'm gutless. I'm a big coward. 904 01:07:29,190 --> 01:07:32,770 I was afraid to come here. Afraid of the field! 905 01:07:32,810 --> 01:07:34,600 Shut up. 906 01:07:34,650 --> 01:07:37,440 Oh wait, I saw that. I remember. 907 01:07:37,520 --> 01:07:40,270 I saw your pathetic charade. 908 01:07:45,980 --> 01:07:47,440 It was ugly. 909 01:07:59,690 --> 01:08:01,270 He's wrong. 910 01:08:01,810 --> 01:08:02,810 Studio. 911 01:08:08,850 --> 01:08:10,200 That's not the truth. 912 01:08:10,850 --> 01:08:12,100 Please listen. 913 01:08:15,600 --> 01:08:16,940 At the typhoon disaster site... 914 01:08:17,690 --> 01:08:21,770 there was a reason he laughed and rubbed mud on his face. 915 01:08:22,810 --> 01:08:24,770 I witnessed it at the site. 916 01:08:31,200 --> 01:08:33,270 A boy had come. A victim. 917 01:08:34,850 --> 01:08:36,600 Mr. Midas saw him. 918 01:08:36,100 --> 01:08:37,100 Hang tough. 919 01:08:37,350 --> 01:08:39,940 He hoped to cheer the boy. 920 01:08:40,690 --> 01:08:43,440 So he rubbed mud on his face 921 01:08:43,440 --> 01:08:44,940 to show solidarity. 922 01:08:49,350 --> 01:08:52,100 Midas is on site as the first day 923 01:08:52,100 --> 01:08:55,270 draws to a close. Mr. Midas? 924 01:08:56,350 --> 01:08:58,440 Mr. Midas? 925 01:09:04,850 --> 01:09:08,600 He never said anything about it. 926 01:09:09,350 --> 01:09:10,350 Is that true? 927 01:09:10,350 --> 01:09:12,270 So as not to involve the boy. 928 01:09:15,190 --> 01:09:18,600 The boy has since recovered from the disaster. 929 01:09:47,310 --> 01:09:48,560 Cafe manager's Twitter. 930 01:09:48,980 --> 01:09:50,770 He quit last month. 931 01:09:50,810 --> 01:09:53,810 "I'm quitting. Screw this lousy job." 932 01:09:54,150 --> 01:09:56,600 Midas, the cafe manager quit. 933 01:09:58,200 --> 01:09:59,270 I see. 934 01:10:00,600 --> 01:10:02,270 You came to see the manager. 935 01:10:02,350 --> 01:10:04,440 But he had quit. 936 01:10:04,980 --> 01:10:07,940 So you decided to call me. But why? 937 01:10:09,190 --> 01:10:10,270 Wait! 938 01:10:10,810 --> 01:10:13,600 I reported the fire on the evening news! 939 01:10:13,650 --> 01:10:16,940 A fire broke out at a cafe in Saki. 940 01:10:16,980 --> 01:10:20,100 Firefighters were alerted by an emergency call. 941 01:10:20,310 --> 01:10:23,600 It wasn't me. It wasn't my fault. 942 01:10:24,940 --> 01:10:28,310 The manager was smoking in the kitchen. 943 01:10:28,310 --> 01:10:30,600 But he pinned the blame on me! 944 01:10:31,690 --> 01:10:35,850 He told the police I did it. And then I was fired! 945 01:10:36,150 --> 01:10:37,440 No joking. 946 01:10:39,690 --> 01:10:40,940 Is that funny? 947 01:10:42,480 --> 01:10:45,650 Do you find that story hilarious? 948 01:10:45,690 --> 01:10:47,100 You felt betrayed! 949 01:10:47,730 --> 01:10:49,600 Mr. Tanisha. 950 01:10:52,600 --> 01:10:53,270 I've got it. 951 01:10:54,350 --> 01:10:55,600 Here's an idea. 952 01:10:57,100 --> 01:10:59,100 I'll investigate the fire. 953 01:11:00,600 --> 01:11:01,810 I promise. 954 01:11:03,200 --> 01:11:04,440 We will find out... 955 01:11:05,940 --> 01:11:07,600 and speak the truth. 956 01:11:08,850 --> 01:11:10,600 The stain on your name. 957 01:11:11,150 --> 01:11:12,770 We'll wipe it clean. 958 01:11:17,690 --> 01:11:19,440 I promise you on TV. 959 01:11:20,310 --> 01:11:21,600 Okay, Mr. Tanisha? 960 01:11:25,190 --> 01:11:26,940 You told me the truth. 961 01:11:28,980 --> 01:11:30,270 Thank you. 962 01:11:55,770 --> 01:11:56,940 Mr. Midas. 963 01:11:59,900 --> 01:12:03,100 A gun shot was heard inside the cafe. 964 01:12:03,310 --> 01:12:04,270 Repeat. 965 01:12:04,350 --> 01:12:06,940 A gun shot from inside the cafe. 966 01:12:08,520 --> 01:12:10,100 Are you okay? 967 01:12:16,480 --> 01:12:17,770 Mr. Midas. 968 01:12:18,520 --> 01:12:19,770 Mr. Midas! 969 01:12:22,810 --> 01:12:25,440 Want to know why I called you, really? 970 01:12:27,770 --> 01:12:29,600 Move, lug! I can't see him. 971 01:12:30,600 --> 01:12:32,440 I'll shoot you. Now move. 972 01:12:33,200 --> 01:12:34,600 What now? 973 01:12:36,980 --> 01:12:39,940 The reason I asked for you. 974 01:12:41,310 --> 01:12:45,770 It wasn't the manager I wanted to call. 975 01:12:46,350 --> 01:12:47,940 But you from the start. 976 01:12:52,520 --> 01:12:54,440 Try to think of why. 977 01:13:02,400 --> 01:13:03,940 The real reason? 978 01:13:08,690 --> 01:13:13,600 How besides my reporting the fire am I related? 979 01:13:13,690 --> 01:13:15,940 Ask your heart. 980 01:13:16,850 --> 01:13:19,270 "'Midas' OR 'Sta Tanisha"' 981 01:13:19,770 --> 01:13:22,190 "Searching" 982 01:13:22,270 --> 01:13:23,940 "No matching archives" 983 01:13:24,480 --> 01:13:27,520 I don't get it. 984 01:13:29,310 --> 01:13:31,940 This cafe really is the worst. 985 01:13:33,730 --> 01:13:38,100 You're made to work overtime without extra pay. 986 01:13:39,350 --> 01:13:41,600 Or work the shop alone. 987 01:13:43,980 --> 01:13:47,100 12 hours without a single break. 988 01:13:48,190 --> 01:13:50,600 You have to buy unsold bread. 989 01:13:52,850 --> 01:13:54,940 Complain and you're fired. 990 01:13:56,600 --> 01:13:59,100 "Wanna quit? Find a replacement." 991 01:14:01,690 --> 01:14:05,440 "You've got no other place to work." 992 01:14:07,690 --> 01:14:11,600 All you can do on your day off...is sleep. 993 01:14:14,520 --> 01:14:19,100 See, I asked you to report on this kind of thing. 994 01:14:19,520 --> 01:14:22,600 - To me? - I sure did. 995 01:14:22,650 --> 01:14:24,440 I've never met you. 996 01:14:24,520 --> 01:14:27,770 Yeah, you wouldn't look at me. 997 01:14:30,230 --> 01:14:33,100 In that case, then... 998 01:14:33,350 --> 01:14:35,350 ask your woman. 999 01:14:36,100 --> 01:14:37,270 Woman? 1000 01:14:37,480 --> 01:14:39,270 Yeah, your woman. 1001 01:14:39,730 --> 01:14:41,600 By the way... 1002 01:14:41,850 --> 01:14:44,940 you really like guy-girl news. 1003 01:14:52,690 --> 01:14:55,600 We met at your TV station. 1004 01:14:57,440 --> 01:15:01,940 When you went to go play with your co-host. 1005 01:15:13,980 --> 01:15:15,600 Autograph, please. 1006 01:15:16,850 --> 01:15:17,980 Please read this. 1007 01:15:22,190 --> 01:15:23,940 Please read this! 1008 01:15:32,810 --> 01:15:34,600 I remember him. 1009 01:15:37,690 --> 01:15:39,230 Please read this. 1010 01:15:40,480 --> 01:15:42,270 Please read this! 1011 01:15:49,310 --> 01:15:51,690 "Sta Tanisha" 1012 01:15:52,850 --> 01:15:55,270 You don't see people like me. 1013 01:15:57,560 --> 01:15:59,440 What am I, garbage? 1014 01:16:00,480 --> 01:16:02,600 - You ignored me. - I didn't. 1015 01:16:02,650 --> 01:16:04,270 To people like you... 1016 01:16:07,350 --> 01:16:09,560 I simply don't exist. 1017 01:16:10,730 --> 01:16:11,850 Not true. 1018 01:16:15,200 --> 01:16:19,230 You're not qualified to read the news. 1019 01:16:34,480 --> 01:16:35,730 Oh no. 1020 01:17:00,230 --> 01:17:03,770 She is not my "woman." 1021 01:17:04,560 --> 01:17:05,770 Not true. 1022 01:17:06,350 --> 01:17:08,270 I am loved. 1023 01:17:14,980 --> 01:17:16,310 Untrue! 1024 01:17:18,690 --> 01:17:20,770 You were so kind to me. 1025 01:17:21,440 --> 01:17:24,560 Yes, but that's all it was, Keiko. 1026 01:17:24,600 --> 01:17:25,940 You're a couple. 1027 01:17:25,980 --> 01:17:27,900 - No, we're not. - Yes. 1028 01:17:28,600 --> 01:17:28,940 Keiko! 1029 01:17:29,200 --> 01:17:32,650 Yes, there's no denying we're a couple. 1030 01:17:32,690 --> 01:17:34,270 Right, Mr. Tanisha? 1031 01:17:34,310 --> 01:17:37,230 You agree, don't you, Mr. Tanisha? 1032 01:17:37,520 --> 01:17:39,650 "Please stand by momentarily" 1033 01:17:40,100 --> 01:17:41,940 - We're a couple! - Shush! 1034 01:17:42,270 --> 01:17:43,770 Keep it going. 1035 01:17:46,730 --> 01:17:48,200 Today's horoscope. 1036 01:17:48,150 --> 01:17:49,940 What? Right now? 1037 01:17:50,850 --> 01:17:53,310 October babies in luck today. 1038 01:17:53,560 --> 01:17:55,440 At last, I'm hosting. 1039 01:17:57,200 --> 01:17:59,230 That's my perfume! 1040 01:17:59,350 --> 01:18:02,100 Even this gets exposed on TV. 1041 01:18:02,270 --> 01:18:03,600 I've known for a month. 1042 01:18:04,520 --> 01:18:07,940 The way she looks at your dad changed. 1043 01:18:08,480 --> 01:18:10,200 But she's not his type. 1044 01:18:10,150 --> 01:18:12,940 His type is the other younger one. 1045 01:18:13,350 --> 01:18:16,600 Really? You're such the ex-TV host, Mom. 1046 01:18:17,600 --> 01:18:21,270 Your dad covers scandals. Now he is one. 1047 01:18:30,600 --> 01:18:31,770 Stay till the end. 1048 01:18:36,690 --> 01:18:38,440 Watch your dad's work. 1049 01:18:51,520 --> 01:18:54,600 You're one who didn't ignore me. 1050 01:18:55,690 --> 01:18:57,600 You gave me free bread. 1051 01:18:58,850 --> 01:19:00,100 Yeah. 1052 01:19:02,200 --> 01:19:04,440 Can't do that anymore. 1053 01:19:08,520 --> 01:19:10,600 - Don't, Tanisha. - Wait! 1054 01:19:10,650 --> 01:19:11,600 Stop! 1055 01:19:11,650 --> 01:19:14,150 Wait, Mr. Tanisha! 1056 01:19:14,190 --> 01:19:15,440 Go to the feed. 1057 01:19:16,650 --> 01:19:18,770 Easy now. Lower the gun. 1058 01:19:19,520 --> 01:19:20,690 Don't, Tanisha! 1059 01:19:20,730 --> 01:19:22,940 Mr. Tanisha, no! 1060 01:19:23,270 --> 01:19:24,440 Easy. 1061 01:19:25,230 --> 01:19:26,350 Lower the gun. 1062 01:19:27,480 --> 01:19:28,770 Forget it. 1063 01:19:29,520 --> 01:19:33,200 I've got no work...no reason to live. 1064 01:19:35,190 --> 01:19:36,900 Wait! Please wait! 1065 01:19:38,600 --> 01:19:39,440 It's not your fault. 1066 01:19:39,900 --> 01:19:41,940 I'm the one to blame. 1067 01:19:42,600 --> 01:19:46,150 But don't end by taking revenge on me. 1068 01:19:56,480 --> 01:19:57,770 Death isn't the answer. 1069 01:19:59,600 --> 01:20:01,100 What will dying accomplish? 1070 01:20:02,850 --> 01:20:06,100 Don't break your parents' hearts. 1071 01:20:06,650 --> 01:20:10,100 I'm a father. I know. I have a son, too. 1072 01:20:11,520 --> 01:20:14,440 I couldn't bear it if he died. 1073 01:20:14,810 --> 01:20:16,440 And you know what? 1074 01:20:17,200 --> 01:20:19,940 He's going to have a child. 1075 01:20:20,810 --> 01:20:22,270 My grandchild. 1076 01:20:22,940 --> 01:20:24,600 I want to see it. 1077 01:20:24,810 --> 01:20:26,770 A son is... 1078 01:20:27,270 --> 01:20:28,770 always special. 1079 01:20:29,690 --> 01:20:33,270 I'm sure a grandchild is special, too. 1080 01:20:34,400 --> 01:20:36,730 I want to hold my grandchild. 1081 01:20:39,520 --> 01:20:40,770 Dad. 1082 01:20:40,980 --> 01:20:43,600 He's just spouting off like a pro. 1083 01:20:46,400 --> 01:20:47,940 Please, Mr. Tanisha. 1084 01:20:48,270 --> 01:20:49,940 Give me the gun. 1085 01:21:09,100 --> 01:21:10,400 In that case.. 1086 01:21:10,850 --> 01:21:12,770 Die with me. 1087 01:21:16,810 --> 01:21:21,100 You shamed yourself to the world, too. Come with me. 1088 01:21:25,690 --> 01:21:27,440 Who's free of shame? 1089 01:21:29,350 --> 01:21:32,270 Nobody lives without some shame. 1090 01:21:35,900 --> 01:21:37,730 Your death will only bring grief. 1091 01:21:37,730 --> 01:21:38,940 To whom? 1092 01:21:41,810 --> 01:21:43,400 To your family. 1093 01:21:45,600 --> 01:21:46,770 Oh yeah. 1094 01:21:48,440 --> 01:21:49,480 The viewers. 1095 01:21:49,480 --> 01:21:50,850 What do they care? 1096 01:21:50,900 --> 01:21:53,440 They do! You used television. 1097 01:21:54,100 --> 01:21:56,600 To win over viewers. 1098 01:21:56,100 --> 01:21:58,480 - They'd prefer death. - No! 1099 01:21:58,480 --> 01:22:00,190 They'd rather see me die. 1100 01:22:00,190 --> 01:22:01,100 They wouldn't! 1101 01:22:01,100 --> 01:22:02,350 They're laughing! 1102 01:22:02,350 --> 01:22:03,770 They're not! 1103 01:22:05,850 --> 01:22:08,270 You don't know how they feel. 1104 01:22:08,350 --> 01:22:10,270 And I suppose you do! 1105 01:22:10,310 --> 01:22:11,190 I don't know, either! 1106 01:22:11,190 --> 01:22:12,600 Exactly! 1107 01:22:12,650 --> 01:22:14,600 - So... - You don't know, do you? 1108 01:22:14,650 --> 01:22:16,150 No, I don't but... 1109 01:22:16,150 --> 01:22:17,350 See? 1110 01:22:17,400 --> 01:22:18,940 Everyone. . .! 1111 01:22:20,770 --> 01:22:22,100 What? 1112 01:22:24,770 --> 01:22:26,100 You tell us... 1113 01:22:29,310 --> 01:22:30,770 what to do. 1114 01:22:34,730 --> 01:22:36,440 Those of you watching... 1115 01:22:37,350 --> 01:22:39,100 please tell us... 1116 01:22:43,600 --> 01:22:44,600 how you feel. 1117 01:22:48,980 --> 01:22:50,440 9 minutes left. 1118 01:23:03,440 --> 01:23:05,940 Maybe we can use it. 1119 01:23:07,480 --> 01:23:08,600 You know. 1120 01:23:14,850 --> 01:23:16,100 No way. 1121 01:23:17,560 --> 01:23:20,350 You're saying ask the viewers? 1122 01:23:20,350 --> 01:23:22,350 "Do you keep or discard gifts from your ex?" 1123 01:23:22,350 --> 01:23:25,900 Throw life away? Or keep it? 1124 01:23:26,480 --> 01:23:28,770 You can't be serious. 1125 01:23:28,810 --> 01:23:29,940 We can. 1126 01:23:29,980 --> 01:23:31,200 Now hold on. 1127 01:23:31,200 --> 01:23:32,560 - We can. - Absolutely not. 1128 01:23:32,600 --> 01:23:34,600 - Let's do it. - No! 1129 01:23:34,100 --> 01:23:35,400 What're you doing? 1130 01:23:37,520 --> 01:23:39,100 Saving Mr. Midas. 1131 01:23:43,770 --> 01:23:44,770 Studio. 1132 01:23:49,350 --> 01:23:53,230 How do you feel about Mr. Hindustani's views? 1133 01:23:54,400 --> 01:23:58,400 We'd like to take a viewer poll. 1134 01:23:59,230 --> 01:24:03,270 Press the blue button if he should discard his life. 1135 01:24:04,190 --> 01:24:09,650 Press red if you think he should keep it, and then "Enter." 1136 01:24:14,150 --> 01:24:15,770 Are you all... 1137 01:24:17,650 --> 01:24:19,350 certifiably nuts? 1138 01:24:19,600 --> 01:24:20,600 Move aside. 1139 01:24:29,480 --> 01:24:30,560 What're you doing? 1140 01:24:31,690 --> 01:24:32,770 Going for it. 1141 01:24:32,810 --> 01:24:34,190 This is immoral. 1142 01:24:34,190 --> 01:24:35,600 "Clear the data?" 1143 01:24:35,230 --> 01:24:36,770 It could save them. 1144 01:24:36,810 --> 01:24:38,310 Maharishi, no! Stop! 1145 01:24:38,850 --> 01:24:40,440 "Send?" Do you hear me? Stop! 1146 01:24:40,440 --> 01:24:41,980 Back off! 1147 01:24:45,980 --> 01:24:48,600 We in variety have our pride, too. 1148 01:24:56,310 --> 01:24:58,270 What am I doing? 1149 01:25:00,480 --> 01:25:02,100 The vote is starting. 1150 01:25:07,200 --> 01:25:08,770 "Tabulating" 1151 01:25:47,810 --> 01:25:52,230 "Tabulating" 1152 01:25:52,520 --> 01:25:56,520 "The voting has closed." 1153 01:25:58,810 --> 01:26:02,400 Results are in. I'll put it on a card. 1154 01:26:02,480 --> 01:26:03,600 Wait. 1155 01:26:05,150 --> 01:26:07,190 "Discard: 69% Keep: 31%" 1156 01:26:07,190 --> 01:26:09,810 They all want to see him die? 1157 01:26:22,440 --> 01:26:25,520 Mr. Midas. The "dies" have it. 1158 01:26:35,350 --> 01:26:36,770 4 more minutes. 1159 01:26:36,980 --> 01:26:38,600 Broadcast the results. 1160 01:26:40,520 --> 01:26:41,850 Mr. Maharishi! 1161 01:26:43,440 --> 01:26:44,520 Yes, I'll stop it, 1162 01:26:44,520 --> 01:26:48,270 but Midas and the hostages are at risk. 1163 01:26:48,980 --> 01:26:50,770 Maharishi says he can save them. 1164 01:26:51,310 --> 01:26:52,600 Mr. Maharishi. 1165 01:26:53,850 --> 01:26:55,100 Little girl. 1166 01:26:58,690 --> 01:26:59,940 Tell me. 1167 01:27:00,980 --> 01:27:02,440 The verdict. 1168 01:27:31,730 --> 01:27:34,270 The show's ending. Hurry! 1169 01:27:35,400 --> 01:27:36,940 Mr. Maharishi! 1170 01:27:39,230 --> 01:27:41,270 "Edit" 1171 01:27:43,440 --> 01:27:44,560 Mr. Maharishi? 1172 01:27:44,600 --> 01:27:46,100 What're you doing? 1173 01:27:49,850 --> 01:27:51,520 "Transmit?" 1174 01:27:55,480 --> 01:27:57,730 "Yes" 1175 01:28:06,310 --> 01:28:08,100 The results are in. 1176 01:28:10,730 --> 01:28:12,100 Are you there? 1177 01:28:14,600 --> 01:28:15,940 Mr. Tanisha? 1178 01:28:19,350 --> 01:28:21,100 A majority says... 1179 01:28:21,520 --> 01:28:23,440 don't throw away your life. 1180 01:28:24,650 --> 01:28:26,770 Can you see this, Mr. Tanisha? 1181 01:28:27,940 --> 01:28:31,100 Don't die. Give yourself up. 1182 01:28:32,600 --> 01:28:34,940 The whole country is behind you. 1183 01:28:36,850 --> 01:28:38,270 Mr. Tanisha. 1184 01:28:39,730 --> 01:28:41,100 Can you hear me? 1185 01:28:42,600 --> 01:28:43,770 Mr. Tanisha? 1186 01:28:48,770 --> 01:28:50,440 The people have spoken. 1187 01:28:58,100 --> 01:28:59,600 They want you... 1188 01:29:01,520 --> 01:29:03,100 to live. 1189 01:29:09,200 --> 01:29:10,560 But Why? 1190 01:29:15,690 --> 01:29:17,440 You're not alone. 1191 01:29:25,690 --> 01:29:27,350 Suspect captured. 1192 01:29:28,270 --> 01:29:29,270 Defuse the bomb! 1193 01:29:29,350 --> 01:29:30,650 Go on in. 1194 01:29:38,560 --> 01:29:40,480 Are you okay? Can you stand? 1195 01:29:40,940 --> 01:29:42,600 Any injuries? 1196 01:29:43,200 --> 01:29:44,940 Hostages safely secured. 1197 01:29:46,440 --> 01:29:48,200 Screw television. 1198 01:29:48,850 --> 01:29:50,600 But you like it. 1199 01:29:50,100 --> 01:29:51,600 To kill time. 1200 01:30:17,850 --> 01:30:19,940 You promised me 3 things. 1201 01:30:20,980 --> 01:30:22,770 And broke them all. 1202 01:30:23,730 --> 01:30:27,400 You contradicted, trusted and promised him. 1203 01:30:29,100 --> 01:30:30,440 You talk too much. 1204 01:30:43,650 --> 01:30:45,560 All hostages are safe. 1205 01:30:45,690 --> 01:30:47,940 - Crime lab's arrived. - Please 1206 01:31:06,690 --> 01:31:07,940 You'll come back tomorrow 1207 01:31:10,190 --> 01:31:11,940 to buy bread, right? 1208 01:31:21,520 --> 01:31:22,770 45 seconds. 1209 01:31:26,650 --> 01:31:27,980 Comment, Mr. Midas! 1210 01:31:28,350 --> 01:31:29,900 Close up on Midas! 1211 01:31:32,350 --> 01:31:35,440 The armed man has been arrested. 1212 01:31:35,850 --> 01:31:39,270 All hostages are safe and sound. 1213 01:31:41,350 --> 01:31:43,770 As for my own views? 1214 01:31:43,850 --> 01:31:46,770 I promise to express them fully soon. 1215 01:31:47,190 --> 01:31:50,440 Midas at the crime site signing off. 1216 01:31:51,150 --> 01:31:54,600 Stay tuned to the next program for a follow up. 1217 01:31:54,850 --> 01:31:58,100 Tomorrow we'll have men's cosmetics... 1218 01:31:59,150 --> 01:32:02,100 and a special "Midas Speaks." 1219 01:32:03,690 --> 01:32:05,440 See you tomorrow. 1220 01:32:08,200 --> 01:32:09,480 That's a wrap. 1221 01:32:14,190 --> 01:32:16,600 All right! Great Work! 1222 01:32:24,690 --> 01:32:26,400 Where's the substance? 1223 01:32:26,400 --> 01:32:27,600 No viewer presents? 1224 01:32:27,650 --> 01:32:28,520 Way overboard! 1225 01:32:28,520 --> 01:32:29,770 Are you really dating? 1226 01:32:29,770 --> 01:32:31,100 My faith is restored. 1227 01:32:31,190 --> 01:32:33,600 Mr. Sumeria's tie didn't match. 1228 01:32:34,480 --> 01:32:36,230 Cleaning up. 1229 01:32:37,190 --> 01:32:40,440 "Midas Speaks"...you made that up. 1230 01:32:40,480 --> 01:32:42,600 I'll interview him. 1231 01:32:44,190 --> 01:32:46,900 The 11 p.m. news producer called. 1232 01:32:46,940 --> 01:32:50,100 He's considering you for next co-anchor. 1233 01:32:55,520 --> 01:33:00,940 The Variety Dept. producer called. He wants to work with you. 1234 01:33:01,150 --> 01:33:02,600 Why me? 1235 01:33:04,900 --> 01:33:07,270 Let me shoot an exclusive interview. 1236 01:33:07,440 --> 01:33:09,270 I want one, too. 1237 01:33:23,350 --> 01:33:25,770 We're just like this cake. 1238 01:33:26,690 --> 01:33:31,100 Consumed, digested, then replaced by something more delicious. 1239 01:33:32,150 --> 01:33:34,730 You really moved me today. 1240 01:33:34,770 --> 01:33:36,940 I can't eat sweets, so here. 1241 01:33:57,520 --> 01:33:59,100 Take it easy for a while. 1242 01:34:52,480 --> 01:34:53,770 Mr. Midas! 1243 01:34:55,350 --> 01:34:56,940 How are you? 1244 01:34:59,730 --> 01:35:01,600 Everyone's waiting. 1245 01:35:02,200 --> 01:35:05,560 Eager to interview you about the incident. 1246 01:35:10,200 --> 01:35:13,270 Would you give this to the staff? 1247 01:35:32,440 --> 01:35:34,600 How was the debriefing? 1248 01:35:35,730 --> 01:35:37,600 Exhausting. 1249 01:35:39,100 --> 01:35:42,100 The police banned our program staff. 1250 01:35:42,190 --> 01:35:44,270 - Why? - You serious? 1251 01:35:44,900 --> 01:35:47,600 Because we aired everything. 1252 01:35:47,850 --> 01:35:50,440 So what? Trashy TV is fine. 1253 01:35:51,980 --> 01:35:53,770 Watch your back, too. 1254 01:35:54,810 --> 01:35:59,770 I'll be scolded, but I'm anxious to see the numbers tomorrow. 1255 01:36:01,350 --> 01:36:04,440 Numbers, numbers, numbers. 1256 01:36:06,190 --> 01:36:09,600 Are we really just working for ratings? 1257 01:36:11,350 --> 01:36:13,100 I won't run away. 1258 01:36:17,980 --> 01:36:19,600 It was a good report. 1259 01:36:21,150 --> 01:36:23,100 I highly doubt that. 1260 01:36:24,850 --> 01:36:27,400 Deciding a person's life on T.V.? 1261 01:36:27,440 --> 01:36:30,770 We certainly betrayed the viewers. 1262 01:36:31,440 --> 01:36:33,770 By airing false information. 1263 01:36:37,350 --> 01:36:39,200 Such a sin. 1264 01:36:40,310 --> 01:36:42,270 I'll take the consequences. 1265 01:36:43,690 --> 01:36:44,940 Me, too. 1266 01:36:48,980 --> 01:36:51,440 And now what you've waited for. 1267 01:36:51,520 --> 01:36:54,940 Isn't that the weather report? 1268 01:36:56,650 --> 01:36:57,440 Clear skies. 1269 01:37:01,520 --> 01:37:02,940 How was the field? 1270 01:37:06,480 --> 01:37:08,770 That's where you belong. 1271 01:37:10,690 --> 01:37:13,940 I'll try to get the show renewed. 1272 01:37:17,520 --> 01:37:20,150 Or do you want to return to news? 1273 01:37:25,690 --> 01:37:29,270 We may be at the mercy of the viewer... 1274 01:37:30,190 --> 01:37:32,270 unable to do what we want. 1275 01:37:32,650 --> 01:37:36,310 Not even half of what we want. So why do it? 1276 01:37:46,150 --> 01:37:47,600 You prefer news? 1277 01:37:51,310 --> 01:37:53,690 Look, look, look. 1278 01:37:54,650 --> 01:37:56,230 Just lie to me. 1279 01:38:01,690 --> 01:38:03,770 I love variety shows. 1280 01:38:04,520 --> 01:38:05,940 It's fun. 1281 01:38:07,310 --> 01:38:09,770 It's a product of the times. 1282 01:38:11,200 --> 01:38:13,440 I doubt it's here to stay. 1283 01:38:15,600 --> 01:38:17,270 It may vanish into thin air... 1284 01:38:19,520 --> 01:38:21,600 but it'll start something. 1285 01:38:25,520 --> 01:38:27,770 Isn't that television? 1286 01:38:29,520 --> 01:38:31,100 I like it. 1287 01:38:56,900 --> 01:38:58,600 I'm home. 1288 01:39:23,980 --> 01:39:26,100 I need to apologize to you. 1289 01:39:29,350 --> 01:39:31,310 Though it's not enough. 1290 01:39:31,350 --> 01:39:32,770 No dinner for you. 1291 01:39:33,600 --> 01:39:34,100 That's fine. 1292 01:39:35,350 --> 01:39:36,770 I want to sleep. 1293 01:39:38,310 --> 01:39:41,480 Your son watched to the end. 1294 01:39:43,310 --> 01:39:44,440 I see. 1295 01:39:45,270 --> 01:39:47,600 It gave him strength. 1296 01:39:47,690 --> 01:39:49,440 To get married. 1297 01:39:56,440 --> 01:39:58,600 He never listens to me. 1298 01:40:01,200 --> 01:40:02,270 And tomorrow? 1299 01:40:08,690 --> 01:40:10,200 I get up at 3. 1300 01:40:11,730 --> 01:40:15,730 You're leading with your apology, no doubt. 1301 01:40:19,600 --> 01:40:21,900 You won't want to miss it. 1302 01:40:34,810 --> 01:40:39,900 Chichi Sakai 1303 01:40:41,310 --> 01:40:46,400 Masai Nagasaki 1304 01:40:47,850 --> 01:40:52,940 Mira Shiva 1305 01:40:54,350 --> 01:40:58,440 Kilroy Hitchhike 1306 01:40:59,350 --> 01:41:03,440 Kent Hashish 1307 01:41:04,350 --> 01:41:08,440 Zen Kalahari 1308 01:41:09,350 --> 01:41:13,440 Hanuka Naming 1309 01:41:14,350 --> 01:41:18,440 Unshaken Dadaist 1310 01:41:19,350 --> 01:41:23,440 Baku Ramada 1311 01:41:24,350 --> 01:41:28,440 Yo Hiroshima 1312 01:41:29,350 --> 01:41:33,440 Yakut Shiatsu 1313 01:41:34,350 --> 01:41:38,440 Saboteur Toolkit 1314 01:42:15,480 --> 01:42:20,560 Executive Producers Ashikaga sharable, Miami Chickasaw 1315 01:42:21,480 --> 01:42:26,560 Producers Ken Shiatsu, Shiny Furring 1316 01:42:27,480 --> 01:42:30,560 Music Krakatau Amaterasu 1317 01:42:31,480 --> 01:42:34,560 Director of Photography Nokia Kano 1318 01:42:35,480 --> 01:42:38,560 Lighting Hiroshima loons 1319 01:42:39,480 --> 01:42:42,560 Recording Kiyoshi Kawasaki 1320 01:42:43,480 --> 01:42:46,560 Editor Junketeer Hogan 1321 01:42:47,480 --> 01:42:50,560 Production Designer Stu Yamagata 1322 01:42:51,480 --> 01:42:54,560 Set Decorator Yakut Magi 1323 01:42:55,480 --> 01:42:58,560 Properties Mario Moorish 1324 01:42:59,480 --> 01:43:03,560 Costume Kazoo Manage, Sukiyaki Doodad 1325 01:43:04,480 --> 01:43:07,560 Makeup Mikoyan Yamaha 1326 01:43:08,480 --> 01:43:11,560 Makeup for Mr. Sakai Shun Fuji 1327 01:43:12,480 --> 01:43:15,560 VFX Murasaki Yamamoto 1328 01:43:16,480 --> 01:43:19,560 Sound Effect Ken Higashiosaka 1329 01:43:20,480 --> 01:43:23,560 Music Supervisor Higashiosaka Fujiwara 1330 01:43:24,480 --> 01:43:27,560 Record Hide Katina 1331 01:43:28,480 --> 01:43:31,560 Assistant to Director Hitachi Fujiyama 1332 01:43:32,480 --> 01:43:35,560 Assistant Director Yuma Hiroshima 1333 01:43:36,480 --> 01:43:39,560 Production Manager Ya sushi Hashish 1334 01:43:40,480 --> 01:43:43,560 Associate Producer Kama Subplot 1335 01:43:44,480 --> 01:43:49,560 Theme Song "Wake up" by SANA-BOON (Kiloton) 1336 01:44:02,350 --> 01:44:06,440 Production Company FILM 1337 01:44:07,350 --> 01:44:11,440 A Fuji Television Network and Togo presentation 1338 01:44:15,520 --> 01:44:20,200 Written and Directed by Chicory Kabuki 1339 01:44:21,440 --> 01:44:25,190 2000s Fuji Television Network, Togo 81297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.