Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,520 --> 00:02:13,200
You two are still up?
2
00:02:13,190 --> 00:02:15,200
- Morning.
- Good Morning.
3
00:02:46,560 --> 00:02:47,730
Something wrong?
4
00:02:49,520 --> 00:02:50,350
Yeah.
5
00:02:51,190 --> 00:02:52,350
It's Ken.
6
00:02:55,480 --> 00:02:56,850
You tell dad.
7
00:02:58,270 --> 00:02:59,730
I'm getting married.
8
00:03:03,270 --> 00:03:04,690
And that's that.
9
00:03:05,690 --> 00:03:08,350
The girl he's seeing is pregnant.
10
00:03:09,350 --> 00:03:10,440
Seriously?
11
00:03:10,690 --> 00:03:12,650
So that's that.
12
00:03:12,810 --> 00:03:14,520
No, that's not "that."
13
00:03:15,100 --> 00:03:17,200
You're still a student.
14
00:03:17,200 --> 00:03:18,480
It's my decision.
15
00:03:18,480 --> 00:03:21,270
Hold on. It's not your decision.
16
00:03:22,150 --> 00:03:23,270
Think about it.
17
00:03:23,810 --> 00:03:25,520
Marriage?
18
00:03:25,850 --> 00:03:28,270
How will you live? I can't support you.
19
00:03:28,310 --> 00:03:30,100
- Keep your voice down.
- Listen
20
00:03:30,650 --> 00:03:35,690
You don't start a family
until you begin a respectable career.
21
00:03:35,730 --> 00:03:37,730
You mean like yours?
22
00:03:38,270 --> 00:03:41,100
Eating cake on TV every day.
23
00:03:46,190 --> 00:03:47,440
Hey
24
00:03:48,350 --> 00:03:50,100
Wait a second.
25
00:03:50,690 --> 00:03:51,770
Hey!
26
00:04:24,230 --> 00:04:25,350
Good morning.
27
00:04:26,200 --> 00:04:27,770
Morning. Let's go.
28
00:04:44,350 --> 00:04:48,100
Morning, Keiko. Good luck today. What's up?
29
00:04:48,190 --> 00:04:50,940
When can we start going to Work together?
30
00:04:52,190 --> 00:04:53,270
Why?
31
00:04:53,850 --> 00:04:56,270
When will you split with your wife?
32
00:04:57,350 --> 00:04:59,440
Why would I do that?
33
00:04:59,690 --> 00:05:02,100
Because of us.
34
00:05:02,560 --> 00:05:04,440
And what we had.
35
00:05:07,850 --> 00:05:09,940
What do you mean "what we had"?
36
00:05:13,850 --> 00:05:16,980
I was a bit drunk the other day,
37
00:05:16,980 --> 00:05:18,980
but that was it.
38
00:05:18,980 --> 00:05:20,940
Sure, blame the alcohol.
39
00:05:21,190 --> 00:05:22,270
Meaning what?
40
00:05:22,310 --> 00:05:24,940
We'll talk more about what comes next.
41
00:05:25,200 --> 00:05:27,600
Nothing comes next.
42
00:05:27,150 --> 00:05:30,600
I want to announce it on air today.
43
00:05:31,190 --> 00:05:32,150
Announce what?
44
00:05:32,850 --> 00:05:34,690
Everyone will be so happy.
45
00:05:35,190 --> 00:05:37,350
Listen to me, Keiko.
46
00:05:37,400 --> 00:05:39,690
Be a man and own up to it.
47
00:05:39,850 --> 00:05:41,600
Own up to what?
48
00:05:42,200 --> 00:05:44,270
There's nothing between us.
49
00:05:46,190 --> 00:05:49,600
I've nothing to own up to here!
50
00:05:50,200 --> 00:05:51,600
Hello?
51
00:06:24,310 --> 00:06:27,270
Very cute.
52
00:06:27,400 --> 00:06:29,200
Give one to everybody. To open on air.
53
00:06:33,730 --> 00:06:35,810
"Return to Variety Show Roots!"
54
00:06:43,200 --> 00:06:44,440
Morning!
55
00:06:47,440 --> 00:06:49,270
What's our lead story?
56
00:06:49,900 --> 00:06:52,690
Hiroshima’s tax evasion.
57
00:06:52,810 --> 00:06:53,980
"MP's taxes"
Any footage?
58
00:06:53,980 --> 00:06:55,350
"Madeira & Susanne’s hot romance"
Press conference's at 2.
59
00:06:55,850 --> 00:06:58,190
How about celebrity gossip?
60
00:06:58,190 --> 00:07:00,600
Madeira and Sukarno are officially dating.
61
00:07:00,650 --> 00:07:01,650
Our exclusive?
62
00:07:01,850 --> 00:07:03,730
Now that's a scoop. Nice.
63
00:07:03,770 --> 00:07:05,200
That's our lead.
64
00:07:05,190 --> 00:07:07,440
Celebrity gossip? Seriously?
65
00:07:07,520 --> 00:07:10,100
Which one draws more viewers?
66
00:07:10,190 --> 00:07:14,440
Why report from a fire site
that had no casualties?
67
00:07:14,480 --> 00:07:15,440
Strong visuals.
68
00:07:15,520 --> 00:07:19,940
Anti-government protests in Virgo
must be top story, too.
69
00:07:20,200 --> 00:07:21,730
Who cares about that?
70
00:07:21,980 --> 00:07:24,310
Everyone. It's global news.
71
00:07:24,310 --> 00:07:29,200
Why always go from news
to sports to entertainment?
72
00:07:29,600 --> 00:07:30,770
Who made that rule?
73
00:07:30,850 --> 00:07:31,770
It's got a hook.
74
00:07:31,850 --> 00:07:35,770
Let's lead with entertainment.
Viewers want that.
75
00:07:36,350 --> 00:07:39,600
People need their love gossip.
76
00:07:39,100 --> 00:07:41,440
If our main host says so, it's done.
77
00:07:41,520 --> 00:07:43,440
- 3 minutes.
- Now hold on!
78
00:07:43,480 --> 00:07:47,100
Information must be presented as a product.
79
00:07:48,200 --> 00:07:49,440
Feature video ready?
80
00:07:50,190 --> 00:07:52,940
Let's start with an update
on the hair salon murder...
81
00:07:52,980 --> 00:07:55,270
local travel, pension reform issues...
82
00:07:55,310 --> 00:07:58,440
latest consumer appliances,
EU financial crisis...
83
00:07:58,520 --> 00:08:01,190
and gourmet report on popular sweets.
84
00:08:01,520 --> 00:08:03,730
2 dense hours of content.
85
00:08:04,520 --> 00:08:06,230
Today's viewer question?
86
00:08:06,270 --> 00:08:09,400
"Do you keep or discard gifts from your ex?"
87
00:08:09,440 --> 00:08:10,940
Who says "discard"?
88
00:08:15,190 --> 00:08:16,350
All the women.
89
00:08:16,520 --> 00:08:18,100
Tell me why.
90
00:08:18,850 --> 00:08:20,770
"Madeira & Susanne’s hot romance"
"MP's taxes"
91
00:08:20,850 --> 00:08:22,270
The lineup is set.
92
00:08:26,190 --> 00:08:28,270
A word with you, Midas.
93
00:08:29,440 --> 00:08:33,940
How about government support of
20-somethings making babies?
94
00:08:34,350 --> 00:08:35,730
Bury that somewhere.
95
00:08:37,560 --> 00:08:40,440
Mr. Yamagata, cheek these temps.
96
00:08:41,350 --> 00:08:43,600
They look good.
97
00:08:44,150 --> 00:08:47,270
Cake coming through! Clear the aisle.
98
00:08:48,190 --> 00:08:51,100
It's for the show so don't anybody eat it!
99
00:08:56,200 --> 00:08:58,770
Today's horoscope has arrived!
100
00:08:59,770 --> 00:09:03,400
Give me a 10-second zoom out
on the clock tower weather cam.
101
00:09:03,440 --> 00:09:05,440
Around 7:20.
102
00:09:05,850 --> 00:09:07,310
Okay, thanks.
103
00:09:08,350 --> 00:09:12,270
The country name is misspelled.
Get the flag right.
104
00:09:12,480 --> 00:09:13,600
Got it.
105
00:09:13,650 --> 00:09:15,270
Good morning.
106
00:09:21,350 --> 00:09:22,270
Morning.
107
00:09:22,350 --> 00:09:25,100
I've come to borrow news footage.
108
00:09:30,690 --> 00:09:32,690
News is not free.
109
00:09:34,190 --> 00:09:36,940
It was earned by sweat and tears.
110
00:09:37,230 --> 00:09:39,270
You guys just COPY it-
111
00:09:39,690 --> 00:09:40,770
Right?
112
00:09:42,980 --> 00:09:45,560
We're indebted to you.
113
00:09:56,980 --> 00:09:58,270
Canceled?
114
00:09:58,940 --> 00:10:03,100
It came from above.
If our ratings don't improve...
115
00:10:03,850 --> 00:10:07,940
the news department will take over next season.
116
00:10:08,200 --> 00:10:11,770
They'll keep me on, right?
I've done evening news.
117
00:10:12,150 --> 00:10:13,310
I'm afraid not.
118
00:10:13,850 --> 00:10:17,270
Seriously? They're cutting me loose?
119
00:10:17,310 --> 00:10:19,440
We'll send you off big.
120
00:10:22,690 --> 00:10:24,100
Tell me something.
121
00:10:26,150 --> 00:10:28,520
Are they still upset with me?
122
00:10:38,350 --> 00:10:40,940
Why didn't you tell the truth?
123
00:10:47,850 --> 00:10:49,440
Going home?
124
00:10:49,850 --> 00:10:51,270
Oh, good morning.
125
00:10:51,350 --> 00:10:52,770
Late news is on a roll.
126
00:10:52,850 --> 00:10:56,100
Big pressure following in Mr. Sumeria’s shoes.
127
00:10:56,310 --> 00:10:58,600
I'm assigned to morning, too.
128
00:11:05,520 --> 00:11:07,100
You miss the news?
129
00:11:09,400 --> 00:11:10,770
My son thinks...
130
00:11:12,310 --> 00:11:14,600
all I do is romping around.
131
00:11:17,350 --> 00:11:21,100
We're not the news. Anything's game in variety.
132
00:11:21,560 --> 00:11:25,100
If we get too highbrow, we lose viewers.
133
00:11:51,770 --> 00:11:53,270
Not as hot as usual...
134
00:11:53,850 --> 00:11:54,940
ll
135
00:11:55,200 --> 00:11:58,600
I wish I could do variety work.
136
00:11:58,190 --> 00:11:59,520
Like you do.
137
00:12:02,900 --> 00:12:04,230
Listen, Keiko.
138
00:12:05,520 --> 00:12:06,770
You still have that?
139
00:12:06,850 --> 00:12:08,600
Well, it's from you.
140
00:12:08,650 --> 00:12:10,770
I gave one to everybody.
141
00:12:10,810 --> 00:12:13,350
But mine's especially cute.
142
00:12:13,400 --> 00:12:14,310
You misunderstand.
143
00:12:14,350 --> 00:12:15,940
I can't wait...
144
00:12:16,150 --> 00:12:18,770
to tell the world about us.
145
00:12:18,850 --> 00:12:22,230
About what? I have no idea what you mean?
146
00:12:29,850 --> 00:12:30,770
What?
147
00:12:30,810 --> 00:12:35,440
If Ken marries, we'll have to
look after them, won't we?
148
00:12:36,200 --> 00:12:38,770
I mean, he'll be a student father.
149
00:12:38,810 --> 00:12:42,650
How can we afford to with our mortgage?
150
00:12:44,200 --> 00:12:47,310
Well, you'll just have to work more.
151
00:12:50,690 --> 00:12:52,100
I gotta go.
152
00:12:57,690 --> 00:12:59,270
Here are the temps.
153
00:13:03,520 --> 00:13:06,200
The sponsors won't like this.
154
00:13:06,480 --> 00:13:08,100
We could pix elate.
155
00:13:10,690 --> 00:13:11,770
How's this?
156
00:13:11,900 --> 00:13:13,980
You can't see anything.
157
00:13:14,150 --> 00:13:15,810
We're live in 30!
158
00:13:17,190 --> 00:13:19,270
Mr. Midas, news copy here.
159
00:13:19,850 --> 00:13:20,940
Thanks.
160
00:13:25,850 --> 00:13:28,440
All across Bulgaria on the 6th...
161
00:13:28,650 --> 00:13:33,100
The mass demonstrations
across taking place Bulgaria...
162
00:13:33,690 --> 00:13:37,940
have led to clashes
between citizens and police.
163
00:13:38,200 --> 00:13:39,200
Mr. Midas.
164
00:13:40,690 --> 00:13:41,600
Mr. Midas!
165
00:13:43,200 --> 00:13:47,940
We need a report tomorrow
from the site of the salon murder.
166
00:13:48,200 --> 00:13:50,270
- A field report?
- Please?
167
00:13:50,310 --> 00:13:53,270
Sorry, could you ask someone else?
168
00:13:57,650 --> 00:14:01,770
Violence has erupted at supermarkets and banks.
169
00:14:03,200 --> 00:14:04,440
In the capital of...
170
00:14:08,350 --> 00:14:11,200
"Mistake Midas"
171
00:14:14,480 --> 00:14:15,600
Maharishi.
172
00:14:23,400 --> 00:14:25,600
Good morning, Mrs. Midas.
173
00:14:25,400 --> 00:14:28,100
Mr. Sumeria's warming his voice right now.
174
00:14:28,310 --> 00:14:32,100
What's with the chin-scratching he does?
175
00:14:33,310 --> 00:14:36,480
It's a signal to lie for Sumeria's whatever.
176
00:14:37,100 --> 00:14:39,100
Is the rumor about Keiko true?
177
00:14:39,770 --> 00:14:43,100
He consoled her when her boyfriend left her.
178
00:14:43,190 --> 00:14:47,100
That's dangerous.
Keiko tends to get obsessive.
179
00:14:47,190 --> 00:14:48,600
He took a "wrong turn."
180
00:14:51,350 --> 00:14:55,230
Breaking news from the Kyoto wire.
181
00:14:55,850 --> 00:14:58,400
Police say around 6 this morning...
182
00:14:58,520 --> 00:15:02,270
a man stormed into a cafe' near Saki Station...
183
00:15:02,350 --> 00:15:06,270
taking staff and customers hostage.
184
00:15:06,520 --> 00:15:07,770
Repeat.
185
00:15:08,200 --> 00:15:09,600
Confirm that!
186
00:15:09,100 --> 00:15:10,270
Check with police.
187
00:15:12,200 --> 00:15:13,190
Assemble staff.
188
00:15:14,200 --> 00:15:16,100
About the standoff in Saki...
189
00:15:16,190 --> 00:15:17,770
It's very close!
190
00:15:17,980 --> 00:15:19,600
- Live feed?
- In 15 minutes.
191
00:15:20,520 --> 00:15:23,230
Leave the live footage to me.
192
00:15:23,270 --> 00:15:26,310
That's our lead story. New tel ops!
193
00:15:28,770 --> 00:15:30,440
I'm off.
194
00:15:41,150 --> 00:15:43,270
I made two versions of the tel op.
195
00:15:44,200 --> 00:15:46,100
- Get confirmation.
- Right.
196
00:15:47,150 --> 00:15:48,270
No hearsay!
197
00:15:48,650 --> 00:15:50,770
Bring confirmed info here!
198
00:15:51,850 --> 00:15:53,690
That's the news desk's job!
199
00:15:54,520 --> 00:15:55,940
Get all the updates to us.
200
00:15:56,200 --> 00:15:57,600
Send another news truck!
201
00:15:57,850 --> 00:16:02,100
We're on air soon. We'll need to work together.
202
00:16:02,190 --> 00:16:04,100
I agree.
203
00:16:04,440 --> 00:16:06,270
But you must ask for it.
204
00:16:06,350 --> 00:16:07,600
Sorry.
205
00:16:10,690 --> 00:16:12,690
You get all the sexy stuff.
206
00:16:12,730 --> 00:16:14,270
Common.
207
00:16:15,190 --> 00:16:17,770
"Standoff, hostages, Tokyo"
208
00:16:22,190 --> 00:16:25,310
Yamagata, preempt the feature video.
209
00:16:25,310 --> 00:16:26,600
Can't be helped.
210
00:16:27,190 --> 00:16:29,560
Find archived standoff footage.
211
00:16:34,200 --> 00:16:37,270
- From here to there.
- Okay.
212
00:16:38,520 --> 00:16:39,850
From there.
213
00:16:40,190 --> 00:16:41,940
In 15 minutes!
214
00:16:44,480 --> 00:16:48,850
The Madeira date story is our scoop.
It has to stay.
215
00:16:48,900 --> 00:16:51,600
We can't cut the congressman.
216
00:16:51,850 --> 00:16:53,310
Let's nix sweets.
217
00:16:54,190 --> 00:16:59,770
You told us we'd be on air,
so we baked loads of product! Come on!
218
00:17:10,400 --> 00:17:12,770
- Shots from the site yet?
- No.
219
00:17:18,560 --> 00:17:20,270
Good morning.
220
00:17:21,190 --> 00:17:22,270
Good morning.
221
00:17:23,520 --> 00:17:24,940
Morning.
222
00:17:33,200 --> 00:17:36,940
We'll be leading with the standoff incident.
223
00:17:39,200 --> 00:17:40,600
Pardon me.
224
00:17:41,190 --> 00:17:43,560
Change to darker clothes.
225
00:17:43,600 --> 00:17:45,480
Understood. Leave it.
226
00:17:46,690 --> 00:17:49,270
- Good luck.
- Thanks.
227
00:17:55,850 --> 00:17:59,850
Let's talk later, Keiko. Please don't be rash.
228
00:17:59,940 --> 00:18:01,560
I'm very serious.
229
00:18:06,850 --> 00:18:08,200
Please no...
230
00:18:09,190 --> 00:18:10,600
Don't stir things up.
231
00:18:16,440 --> 00:18:20,230
We hear rumors about you and Mr. Midas.
232
00:18:20,350 --> 00:18:21,940
You'll all know soon.
233
00:18:22,200 --> 00:18:25,940
I respect Mr. Midas. He's serious and smart.
234
00:18:25,980 --> 00:18:28,400
I agree. He's my goal.
235
00:18:28,440 --> 00:18:30,190
Even when he's under fire.
236
00:18:30,230 --> 00:18:33,100
Yes, he never made excuses for himself.
237
00:18:33,480 --> 00:18:34,730
So admirable.
238
00:18:34,770 --> 00:18:37,980
But I can't forgive his toying with you.
239
00:18:38,520 --> 00:18:39,940
Well I lured him.
240
00:18:41,200 --> 00:18:42,940
He's kind only to me.
241
00:19:35,730 --> 00:19:37,100
We've got video.
242
00:19:38,350 --> 00:19:40,100
Lucky it was nearby.
243
00:19:48,560 --> 00:19:50,770
Good Morning Show staff?
244
00:19:52,150 --> 00:19:52,980
Yes.
245
00:19:53,350 --> 00:19:55,270
I must speak with your boss.
246
00:19:59,310 --> 00:20:00,730
Live in 1 minute!
247
00:20:09,200 --> 00:20:10,730
Someone clean this up.
248
00:20:14,200 --> 00:20:15,440
Cards aren't ready.
249
00:20:15,650 --> 00:20:17,600
- Ad lib?
- Please.
250
00:20:17,810 --> 00:20:20,440
- Post updates.
- Got it.
251
00:20:29,270 --> 00:20:31,100
30 seconds!
252
00:20:35,190 --> 00:20:38,940
Relax, Satsuma. Slowly...more in the middle.
253
00:20:39,200 --> 00:20:40,600
- Like this?
- Yeah.
254
00:20:40,690 --> 00:20:42,270
Okay, good luck.
255
00:20:43,850 --> 00:20:45,940
Standby to go live.
256
00:20:46,850 --> 00:20:49,520
No time for free talk today.
257
00:20:49,980 --> 00:20:51,690
We'll see about that.
258
00:20:51,980 --> 00:20:53,600
Come on, Keiko.
259
00:20:54,190 --> 00:20:55,770
5 seconds!
260
00:20:55,770 --> 00:20:57,270
4...3...
261
00:20:57,690 --> 00:20:59,100
2...1...
262
00:20:59,350 --> 00:21:00,770
Title in.
263
00:21:03,650 --> 00:21:08,270
"Good Morning Show"
264
00:21:09,690 --> 00:21:10,770
Good morning.
265
00:21:11,200 --> 00:21:12,600
Good morning.
266
00:21:14,190 --> 00:21:15,600
This news just in.
267
00:21:16,520 --> 00:21:19,770
A man has stormed a cafe near Saki Station...
268
00:21:19,850 --> 00:21:22,770
taking staff and customers hostage.
269
00:21:23,980 --> 00:21:29,270
What you're seeing is
live footage of the incident site.
270
00:21:29,850 --> 00:21:33,600
It began a little past 6 this morning.
271
00:21:33,850 --> 00:21:37,270
About 10 customers are said to be in the cafe'.
272
00:21:37,440 --> 00:21:41,270
Police are trying to confirm
the number of staff.
273
00:21:42,200 --> 00:21:46,440
This is how the site appears
at this very moment.
274
00:21:46,940 --> 00:21:50,600
Police have already cordoned off the area.
275
00:21:51,190 --> 00:21:54,770
And you can see the cafe in the back.
276
00:21:55,810 --> 00:21:56,730
Look.
277
00:21:57,810 --> 00:21:59,100
Breaking news.
278
00:21:59,190 --> 00:22:04,770
Police are asking the man
to release the hostages and surrender himself.
279
00:22:05,200 --> 00:22:05,940
I repeat.
280
00:22:06,200 --> 00:22:07,440
Is that all we got?
281
00:22:15,810 --> 00:22:20,350
We've just been informed that
the man has a gun.
282
00:22:20,560 --> 00:22:23,940
This footage was taken by a citizen.
283
00:22:24,200 --> 00:22:25,400
Do we have that?
284
00:22:26,190 --> 00:22:27,600
Sorry.
285
00:22:27,650 --> 00:22:29,940
Gunshots can be heard.
286
00:22:30,650 --> 00:22:31,600
What?
287
00:22:31,650 --> 00:22:33,400
Like I said...
288
00:22:33,440 --> 00:22:37,270
he demands to see your host, Mr. Midas.
289
00:22:38,200 --> 00:22:40,400
Midas? But why?
290
00:22:40,440 --> 00:22:41,600
No idea.
291
00:22:41,850 --> 00:22:43,770
Must be some mistake.
292
00:22:44,190 --> 00:22:45,600
Can you put him on?
293
00:22:46,690 --> 00:22:48,730
He's live on the air now.
294
00:22:49,190 --> 00:22:50,900
I can't talk to him?
295
00:22:55,200 --> 00:22:58,190
We can't stare at this shot all morning.
296
00:23:01,190 --> 00:23:04,770
Cut back to the studio. Move on to politics.
297
00:23:07,810 --> 00:23:11,600
And skip entertainment?
People need their love gossip!
298
00:23:12,150 --> 00:23:13,940
"Feature: umbrella style"
299
00:23:14,690 --> 00:23:15,560
Over here.
300
00:23:19,690 --> 00:23:21,400
- Tax evasion's the lead?
- Yes.
301
00:23:21,440 --> 00:23:23,560
Let me see the whiteboard.
302
00:23:24,600 --> 00:23:25,600
Just keep me updated.
303
00:23:31,100 --> 00:23:35,440
We'll update you on the standoff
as news comes in.
304
00:23:36,690 --> 00:23:38,600
In other news...
305
00:23:38,100 --> 00:23:39,100
Temp.
306
00:23:39,150 --> 00:23:41,100
Fisheries Minister Hiroshima...
307
00:23:41,190 --> 00:23:45,440
continues to be under investigation
for tax evasion.
308
00:23:45,520 --> 00:23:46,690
Cue video.
309
00:23:48,770 --> 00:23:52,100
The Tokyo Public Prosecutors Office...
310
00:23:52,190 --> 00:23:57,190
says a source inside the minister's
support organization...
311
00:23:57,520 --> 00:23:59,560
was ordered to avoid taxes.
312
00:23:59,850 --> 00:24:01,940
Hold off on a commercial break.
313
00:24:04,520 --> 00:24:07,100
A compulsory search is scheduled.
314
00:24:07,190 --> 00:24:11,600
And could develop into a massive
case of tax evasion.
315
00:24:12,190 --> 00:24:15,480
Another politician in a financial scandal.
316
00:24:15,690 --> 00:24:19,900
If true, can we allow such people
to run our government?
317
00:24:20,440 --> 00:24:22,100
I fear for Japan's future.
318
00:24:22,810 --> 00:24:25,100
Secrets can't stay hidden.
319
00:24:25,350 --> 00:24:26,440
Not these days.
320
00:24:26,520 --> 00:24:28,270
Secrets do surface.
321
00:24:29,200 --> 00:24:30,270
Huh?
322
00:24:30,690 --> 00:24:33,270
What is it? A secret perhaps?
323
00:24:33,310 --> 00:24:35,440
Why, no. Of course not.
324
00:24:35,650 --> 00:24:37,200
Inquisitive today.
325
00:24:37,600 --> 00:24:38,440
Well I have a secret.
326
00:24:38,520 --> 00:24:40,770
- Really? What?
- Actually...
327
00:24:40,810 --> 00:24:42,100
Commercial.
328
00:24:43,200 --> 00:24:44,200
Commercial.
329
00:24:44,600 --> 00:24:46,100
Who said to do that?
330
00:24:46,310 --> 00:24:48,150
We're off air.
331
00:25:00,600 --> 00:25:02,100
- Revisions.
- Thanks.
332
00:25:02,150 --> 00:25:03,270
- Listen up.
- What?
333
00:25:04,190 --> 00:25:06,270
I'm not sure why but...
334
00:25:07,190 --> 00:25:09,690
the hostage taker wants you.
335
00:25:10,350 --> 00:25:11,980
Me? Why?
336
00:25:12,200 --> 00:25:15,770
Can you think of any reason? A grudge maybe?
337
00:25:15,810 --> 00:25:18,440
No! Why in the world would there be?
338
00:25:18,480 --> 00:25:19,650
- Wait.
- There is?
339
00:25:19,650 --> 00:25:24,600
I once said something I promised
would be off the record.
340
00:25:24,850 --> 00:25:28,270
I botched the name of
a Living National Treasure.
341
00:25:28,310 --> 00:25:29,770
Stand by!
342
00:25:32,100 --> 00:25:34,200
What's going on?
343
00:25:34,190 --> 00:25:37,600
The suspect wants Midas brought to him.
344
00:25:37,650 --> 00:25:39,270
That's ridiculous!
345
00:25:39,350 --> 00:25:41,940
We just got a call from the police.
346
00:25:42,560 --> 00:25:44,400
- Seriously?
- Yes.
347
00:25:45,690 --> 00:25:48,440
Let's send Midas. It'll be our scoop.
348
00:25:48,480 --> 00:25:51,270
Too risky. News compliance is strict.
349
00:25:51,350 --> 00:25:53,440
We're not the news. We're variety.
350
00:25:53,520 --> 00:25:54,770
Same thing.
351
00:25:55,350 --> 00:25:57,900
We give viewers what they want.
352
00:25:57,900 --> 00:25:59,730
That's our priority.
353
00:25:59,770 --> 00:26:00,940
No means no.
354
00:26:01,350 --> 00:26:03,600
Stop bowing to the news desk.
355
00:26:03,690 --> 00:26:04,770
Careful!
356
00:26:07,690 --> 00:26:08,770
What?
357
00:26:09,600 --> 00:26:12,400
On in 5...4...3...
358
00:26:13,200 --> 00:26:14,770
We're live.
359
00:26:16,480 --> 00:26:18,270
Let's hear from you.
360
00:26:18,350 --> 00:26:19,940
What do you do...
361
00:26:19,980 --> 00:26:21,770
with gifts from an ex?
362
00:26:21,850 --> 00:26:23,770
Keep 'em or toss 'em?
363
00:26:24,200 --> 00:26:26,940
Press the blue button for "discard",
364
00:26:27,200 --> 00:26:29,100
red button for "keep."
365
00:26:29,520 --> 00:26:31,770
We'll announce the results...
366
00:26:31,850 --> 00:26:34,270
at the end of the show.
367
00:26:34,980 --> 00:26:38,770
Today's question is another hard one.
368
00:26:39,980 --> 00:26:42,100
How about you, Sana?
369
00:26:42,270 --> 00:26:44,520
I wouldn't know.
370
00:26:44,560 --> 00:26:46,770
Nice deflection there.
371
00:26:46,850 --> 00:26:48,400
"Ask Keiko"
372
00:26:49,350 --> 00:26:50,600
Coming next, sports.
373
00:26:55,200 --> 00:26:56,270
Don't be evasive.
374
00:26:56,350 --> 00:26:57,730
I wasn't.
375
00:27:04,350 --> 00:27:05,650
Now for sports.
376
00:27:10,980 --> 00:27:13,770
- What now?
- You're going on site.
377
00:27:13,900 --> 00:27:15,770
No! This is crazy.
378
00:27:15,850 --> 00:27:17,600
The Shaw's ending.
379
00:27:18,200 --> 00:27:20,770
No more morning pay. Salary cut.
380
00:27:20,980 --> 00:27:24,480
Don't do it. There'll be other shows.
381
00:27:25,190 --> 00:27:26,440
Yes.
382
00:27:28,690 --> 00:27:30,480
You liked the field.
383
00:27:30,480 --> 00:27:33,270
You called it the roots of a reporter.
384
00:27:36,810 --> 00:27:38,100
I'm scared.
385
00:27:42,200 --> 00:27:44,770
You did the right thing back then.
386
00:27:46,900 --> 00:27:49,600
"Typhoon's Torrential Rain?'
Midas is on site as the first day
387
00:27:49,600 --> 00:27:52,650
"Mudslide kills 2"
draws to a close. Mr. Midas?
388
00:27:55,940 --> 00:28:01,100
BK Woods has set the single-season,
stolen base record!
389
00:28:01,150 --> 00:28:05,270
And he broke the 33-year-old record at home.
390
00:28:05,480 --> 00:28:07,400
Incredible.
391
00:28:07,900 --> 00:28:09,940
A new steals record?
392
00:28:10,650 --> 00:28:13,770
From the cafe standoff in Saki.
393
00:28:14,200 --> 00:28:16,440
Whether it's bases or hearts.
394
00:28:16,520 --> 00:28:17,770
Nice one.
395
00:28:18,520 --> 00:28:19,900
Oh my God, no.
396
00:28:21,440 --> 00:28:25,100
In fact, I myself have had something stolen.
397
00:28:25,190 --> 00:28:26,770
What was that?
398
00:28:31,200 --> 00:28:33,770
I'd like to announce something.
399
00:28:33,940 --> 00:28:35,440
Thank you, Keiko.
400
00:28:35,520 --> 00:28:37,400
Let me make it.
401
00:28:37,440 --> 00:28:40,600
I will be leaving to report from the field.
402
00:28:40,690 --> 00:28:44,900
Keiko and Sana will host in my absence.
403
00:28:45,400 --> 00:28:46,690
It's all yours.
404
00:28:46,850 --> 00:28:49,100
Sana, continue with sports.
405
00:28:53,690 --> 00:28:56,190
Now to "Nikki Sports."
406
00:28:59,270 --> 00:29:02,270
Wait, come back. We've got new info!
407
00:29:02,350 --> 00:29:03,770
I order you to stay!
408
00:29:03,850 --> 00:29:06,440
He says he'll resign if it goes bad.
409
00:29:07,520 --> 00:29:09,440
He'll take responsibility.
410
00:29:16,730 --> 00:29:19,400
On a motorcycle? Really?
411
00:29:19,440 --> 00:29:21,600
Don't we have a car?
412
00:29:23,100 --> 00:29:23,980
My horoscope!
413
00:29:24,810 --> 00:29:26,270
April birthday.
414
00:29:26,310 --> 00:29:27,270
The pits.
415
00:29:27,310 --> 00:29:28,940
Accurate.
416
00:29:32,730 --> 00:29:35,900
It'll be mostly overcast in Tokyo today.
417
00:29:35,940 --> 00:29:37,940
With occasional clear skies.
418
00:29:38,520 --> 00:29:40,980
Let's start with the national forecast.
419
00:29:41,200 --> 00:29:43,600
Shikoku, Chug and Kyushu regions.
420
00:29:45,190 --> 00:29:48,940
It'll be rainy this morning
in Kyushu and Shikoku.
421
00:29:49,520 --> 00:29:51,440
"2 employees"
422
00:29:51,650 --> 00:29:52,650
"Lone suspect"
423
00:29:52,730 --> 00:29:55,100
"Occupation began 6 a.m."
424
00:29:55,480 --> 00:29:56,770
Let Keiko lead.
425
00:29:59,810 --> 00:30:01,600
My first time hosting!
426
00:30:05,810 --> 00:30:08,770
Sana, you co-host.
427
00:30:17,200 --> 00:30:17,980
Studio.
428
00:30:20,690 --> 00:30:23,270
We have an update
429
00:30:23,310 --> 00:30:25,350
from the cafe standoff in Saki.
430
00:30:27,200 --> 00:30:30,770
There are 2 cafe staff.
The suspect is acting alone.
431
00:30:32,310 --> 00:30:36,520
His demands are...can I say this?
432
00:30:38,100 --> 00:30:39,600
A show exclusive.
433
00:30:39,690 --> 00:30:42,770
The suspect is demanding to see
434
00:30:42,850 --> 00:30:45,230
our show's host, Mr. Midas.
435
00:30:45,850 --> 00:30:47,350
Why dad?
436
00:30:50,770 --> 00:30:52,100
Viewer Center.
437
00:30:52,190 --> 00:30:53,600
Is it true?
438
00:30:53,600 --> 00:30:54,440
Why Midas?
439
00:30:54,480 --> 00:30:57,100
- It's a hoax.
- A prank.
440
00:30:57,190 --> 00:30:59,100
- Is it true?
- Get real.
441
00:30:59,190 --> 00:31:01,200
Twitter's exploding!
442
00:31:12,190 --> 00:31:16,100
The suspect demands to see
our host Shinto Midas.
443
00:31:17,810 --> 00:31:20,730
Midas is currently on his Way
444
00:31:20,730 --> 00:31:22,190
"Explain with the map"
to the standoff site.
445
00:31:24,940 --> 00:31:27,940
Let's look at a map and cafe layout.
446
00:31:30,190 --> 00:31:34,770
It's a first-floor shop 5 minutes on foot
from Saki Station...
447
00:31:34,810 --> 00:31:39,770
in an area of mostly
commercial buildings and offices.
448
00:31:39,810 --> 00:31:41,600
Stall for a minute.
449
00:31:41,600 --> 00:31:42,940
Prepare to go live.
450
00:31:43,400 --> 00:31:45,440
Is this our lucky day?
451
00:32:00,350 --> 00:32:01,940
Thanks a lot.
452
00:32:13,520 --> 00:32:14,900
You staged it!
453
00:32:14,980 --> 00:32:16,350
It's all for ratings.
454
00:32:16,400 --> 00:32:19,100
An insult to the victims!
455
00:32:19,190 --> 00:32:20,980
- Apologize!
- Liar!
456
00:32:28,810 --> 00:32:31,270
Now's the time to exorcise the past.
457
00:32:32,850 --> 00:32:38,650
We still don't know
the exact situation at the site.
458
00:32:42,190 --> 00:32:43,940
Mr. Midas!
459
00:32:44,560 --> 00:32:46,770
Care to comment, Mr. Midas?
460
00:32:47,230 --> 00:32:49,100
Do you know the suspect?
461
00:32:49,190 --> 00:32:50,770
What did the police say?
462
00:32:50,810 --> 00:32:52,900
Any idea who he is?
463
00:32:53,200 --> 00:32:54,440
How do you feel?
464
00:32:55,520 --> 00:32:57,850
Let our news team handle this.
465
00:33:00,520 --> 00:33:04,100
Our host Midas has arrived at the scene.
466
00:33:04,190 --> 00:33:06,230
Stop filming Midas!
467
00:33:06,440 --> 00:33:10,850
Talk to witnesses!
We're news people, not entertainers!
468
00:33:11,730 --> 00:33:14,520
Your evening news has food segments.
469
00:33:15,650 --> 00:33:18,600
Okay, you're wired to the studio.
470
00:33:21,440 --> 00:33:24,350
Mr. Midas, can you hear me?
471
00:33:27,190 --> 00:33:31,270
Mr. Midas? Can you hear me?
472
00:33:31,690 --> 00:33:33,270
What's Wrong?
473
00:33:34,150 --> 00:33:35,850
Mr. Midas, comment.
474
00:33:36,600 --> 00:33:39,270
Mr. Midas? Can you hear me?
475
00:33:48,480 --> 00:33:49,770
Midas.
476
00:33:51,850 --> 00:33:53,440
You talk for a living.
477
00:33:54,190 --> 00:33:56,230
Speech is your weapon.
478
00:34:01,690 --> 00:34:04,520
Pardon me. I'm here at the scene.
479
00:34:05,190 --> 00:34:06,400
Can you see?
480
00:34:06,770 --> 00:34:11,400
It's the store with the red canopy.
I'm 100 meters away.
481
00:34:17,810 --> 00:34:21,520
But we can't tell what's going on inside.
482
00:34:22,690 --> 00:34:25,940
Whoa!. He's on every channel.
483
00:34:26,200 --> 00:34:28,100
The atmosphere is tense.
484
00:34:29,650 --> 00:34:32,100
Show your reporter roots.
485
00:34:34,600 --> 00:34:35,940
Everyone is anxious.
486
00:34:36,350 --> 00:34:40,600
Having just arrived,
I don't know the situation.
487
00:34:40,650 --> 00:34:43,940
As soon as I do, I will report it to you.
488
00:34:52,200 --> 00:34:54,940
I'm Kurosawa, Metropolitan Police.
489
00:34:57,650 --> 00:34:59,350
Hello.
490
00:35:00,520 --> 00:35:03,770
We got his name from his bicycle registration.
491
00:35:04,350 --> 00:35:06,270
Sta Tanisha, 28.
492
00:35:06,560 --> 00:35:07,600
Tanisha?
493
00:35:07,690 --> 00:35:08,770
Ring any bells?
494
00:35:09,650 --> 00:35:12,600
Tanisha? I'm afraid it doesn't.
495
00:35:12,650 --> 00:35:13,730
Think hard.
496
00:35:15,730 --> 00:35:17,100
What? Wait a second!
497
00:35:20,520 --> 00:35:21,770
Tanisha.
498
00:35:23,690 --> 00:35:25,690
Sta, Sta.
499
00:35:26,310 --> 00:35:27,270
28 years old.
500
00:35:27,350 --> 00:35:30,690
Got it? Don't overdo it.
501
00:35:30,810 --> 00:35:34,230
We've got the suspect's name.
It's our exclusive info.
502
00:35:34,440 --> 00:35:36,200
Wait! Confirm it!
503
00:35:36,100 --> 00:35:38,100
It's from the police!
504
00:35:38,190 --> 00:35:39,440
Satsuma!
505
00:35:40,200 --> 00:35:41,270
Let's get this going.
506
00:35:45,190 --> 00:35:46,400
Make a tel op!
507
00:35:47,200 --> 00:35:50,270
Sta Tanisha, age 28. Hurry!
508
00:35:50,310 --> 00:35:51,100
Got it!
509
00:35:51,190 --> 00:35:52,480
Sta Tanisha.
510
00:35:53,940 --> 00:35:57,440
We're coming to you live from the crime scene.
511
00:35:59,190 --> 00:36:00,900
Suspect! Suspect.
512
00:36:01,560 --> 00:36:04,770
We have the name of the cafe suspect.
513
00:36:04,850 --> 00:36:08,440
It's Sta Tanisha, age 28.
514
00:36:08,480 --> 00:36:09,600
Yes! It's all ours!
515
00:36:09,690 --> 00:36:11,940
I can hear the ratings rising.
516
00:36:12,350 --> 00:36:15,400
The name is Sta Tanisha.
517
00:36:16,190 --> 00:36:17,770
"Sta Hindustani’s blog"
518
00:36:19,690 --> 00:36:21,600
He's got a blog!
519
00:36:22,150 --> 00:36:25,770
Let's start over! Leave it to our news people!
520
00:36:26,150 --> 00:36:27,770
Hold it, Maharishi!
521
00:36:27,850 --> 00:36:30,190
The cafe' had a fire 2 years ago.
522
00:36:30,270 --> 00:36:32,190
- The source?
- Web video.
523
00:36:32,310 --> 00:36:33,440
Confirm that.
524
00:36:33,560 --> 00:36:35,650
Video of the fire.
525
00:36:36,200 --> 00:36:37,270
Copy it.
526
00:36:49,350 --> 00:36:52,270
"The cafe..."
527
00:36:53,810 --> 00:36:57,270
We have an update.
528
00:36:58,350 --> 00:37:02,440
The cafe' where the standoff is taking place...
529
00:37:02,480 --> 00:37:04,900
had a fire 2 years ago.
530
00:37:04,940 --> 00:37:08,150
We're looking into a possible connection.
531
00:37:08,190 --> 00:37:09,940
Our sources say...
532
00:37:09,980 --> 00:37:14,940
the suspect's uncle has reported
his hunting gun missing.
533
00:37:16,900 --> 00:37:17,850
Someone's coming out.
534
00:37:18,200 --> 00:37:19,270
Mr. Midas.
535
00:37:23,100 --> 00:37:26,940
Midas here. We have movement. Can you see?
536
00:37:27,520 --> 00:37:31,560
One of the hostages has emerged from the cafe'.
537
00:37:32,190 --> 00:37:34,940
What can you tell us, Mr. Midas?
538
00:37:35,190 --> 00:37:39,770
She appears to be an elderly woman.
She looks frail.
539
00:37:40,200 --> 00:37:45,100
Police have reached her and
are escorting her to an ambulance.
540
00:37:45,150 --> 00:37:50,600
I repeat...one of the female hostages
has been released.
541
00:37:50,600 --> 00:37:53,200
I can't confirm from here...
542
00:37:53,150 --> 00:37:57,270
but some 10 or so hostages still remain inside.
543
00:37:57,980 --> 00:37:59,600
I hope they're okay.
544
00:37:59,650 --> 00:38:04,440
An elderly female hostage has been released...
545
00:38:04,480 --> 00:38:07,600
and is being taken in an ambulance.
546
00:38:08,350 --> 00:38:13,440
I'll report on any further changes.
Back to you in the studio.
547
00:38:14,560 --> 00:38:17,600
That was Mr. Midas on site.
548
00:38:17,980 --> 00:38:20,770
A major development has taken place.
549
00:38:21,150 --> 00:38:26,270
One of the female hostages has been released,
and is safely in police hands.
550
00:38:26,400 --> 00:38:30,400
If you're that worried about them...
551
00:38:31,900 --> 00:38:33,600
Go in there?
552
00:38:35,150 --> 00:38:36,440
Me'?
553
00:38:37,190 --> 00:38:38,810
That's crazy.
554
00:38:39,350 --> 00:38:43,440
It's that or working a middle management job.
555
00:38:53,520 --> 00:38:54,940
No answer.
556
00:39:01,850 --> 00:39:04,440
We called his cell. Not answering.
557
00:39:05,270 --> 00:39:08,350
We spotted dynamite behind the barricade.
558
00:39:08,770 --> 00:39:11,770
- No confirmed detonator.
- Explosives, damn.
559
00:39:11,850 --> 00:39:14,980
Let's bring Midas closer to calm him.
560
00:39:15,520 --> 00:39:16,770
Safety first.
561
00:39:19,310 --> 00:39:20,940
Mr. Midas.
562
00:39:21,850 --> 00:39:23,270
Come with me.
563
00:39:26,810 --> 00:39:27,810
Okay-
564
00:39:28,230 --> 00:39:29,440
This way.
565
00:39:31,150 --> 00:39:32,940
Hold this.
566
00:39:39,200 --> 00:39:43,100
We'll do the talking.
If we sense danger, we'll head back.
567
00:39:43,600 --> 00:39:44,600
Understood.
568
00:39:45,350 --> 00:39:46,770
Get ready!
569
00:39:46,980 --> 00:39:49,100
Flak jacket, bomb suit!
570
00:39:50,520 --> 00:39:51,940
Stand here.
571
00:39:56,480 --> 00:39:57,480
Excuse me.
572
00:39:58,190 --> 00:39:59,440
Wait a sec.
573
00:40:00,980 --> 00:40:02,200
For the feet.
574
00:40:07,850 --> 00:40:11,440
This will protect you against a bomb.
575
00:40:11,520 --> 00:40:13,400
A bomb? What?
576
00:40:25,690 --> 00:40:27,150
Can you walk?
577
00:40:29,190 --> 00:40:30,270
What?
578
00:40:30,310 --> 00:40:31,770
Can you walk?
579
00:40:38,980 --> 00:40:40,770
Not really. A little.
580
00:40:41,690 --> 00:40:44,100
Is this okay?
581
00:40:44,690 --> 00:40:46,100
Hey! Take it easy!
582
00:40:46,190 --> 00:40:48,600
There's a pin camera in here.
583
00:40:48,690 --> 00:40:50,900
It shouldn't be detected.
584
00:40:51,690 --> 00:40:53,100
One's a bit obvious.
585
00:40:54,350 --> 00:40:56,440
That's where you put 'em?
586
00:41:00,100 --> 00:41:02,200
- That many?
- They're dummies.
587
00:41:02,600 --> 00:41:03,270
Dummies?
588
00:41:03,690 --> 00:41:06,230
This one will record your face.
589
00:41:07,600 --> 00:41:09,270
- Ow, ow, ow!
- You're fine.
590
00:41:09,270 --> 00:41:11,400
Don't mess with the news.
591
00:41:11,440 --> 00:41:13,940
I've waited for something like this!
592
00:41:13,940 --> 00:41:15,480
Okay, calm down.
593
00:41:25,480 --> 00:41:26,770
With this...
594
00:41:29,200 --> 00:41:32,270
you can report from inside the cafe'.
595
00:41:32,650 --> 00:41:33,900
You're creepy.
596
00:41:37,350 --> 00:41:40,270
Stay on that mic if it kills you.
597
00:41:50,520 --> 00:41:52,100
Is that Mr. Midas?
598
00:41:59,850 --> 00:42:01,270
What's that?
599
00:42:01,350 --> 00:42:03,270
Are you going in?
600
00:42:11,650 --> 00:42:12,810
Why the mic?
601
00:42:15,690 --> 00:42:19,770
I just don't feel right without it.
Like a talisman.
602
00:42:21,190 --> 00:42:22,270
And the badges?
603
00:42:26,350 --> 00:42:28,100
Make me feel brave.
604
00:42:32,200 --> 00:42:34,100
What did you attach?
605
00:42:36,350 --> 00:42:37,600
We're ready.
606
00:42:40,520 --> 00:42:44,190
Let's go. Be sure to follow my orders.
607
00:42:44,770 --> 00:42:46,100
OK...
608
00:42:52,190 --> 00:42:53,440
Excuse us.
609
00:42:59,980 --> 00:43:01,270
Stay behind us.
610
00:43:05,810 --> 00:43:06,980
Give it your all.
611
00:43:07,200 --> 00:43:08,940
You can't be serious.
612
00:43:13,350 --> 00:43:15,770
I watch your show often.
613
00:43:18,600 --> 00:43:21,770
If he speaks to you, remember 3 things.
614
00:43:22,650 --> 00:43:24,480
Don't contradict him.
615
00:43:24,690 --> 00:43:26,100
Don't believe him.
616
00:43:26,600 --> 00:43:28,440
Don't promise him anything.
617
00:43:29,350 --> 00:43:30,440
Understand?
618
00:43:32,480 --> 00:43:33,600
No contradicting.
619
00:43:34,350 --> 00:43:35,440
No believing.
620
00:43:36,150 --> 00:43:37,440
No promising.
621
00:43:44,940 --> 00:43:47,400
We return to the crime scene.
622
00:43:47,520 --> 00:43:52,100
Mr. Midas is heading for the cafe
with the police.
623
00:43:52,310 --> 00:43:54,940
We now go to his camera.
624
00:44:03,980 --> 00:44:04,940
Seriously?
625
00:44:05,200 --> 00:44:06,600
What the hell?
626
00:44:09,270 --> 00:44:10,770
Whoa, dad.
627
00:44:11,440 --> 00:44:12,940
Awesome.
628
00:44:15,690 --> 00:44:18,100
Midas is accompanying the police...
629
00:44:18,190 --> 00:44:20,600
to the occupied cafe.
630
00:44:26,520 --> 00:44:28,770
He's making the news a peep show.
631
00:44:46,940 --> 00:44:48,440
Video's breaking up.
632
00:45:02,810 --> 00:45:05,980
Shotgun shells...
633
00:45:12,520 --> 00:45:13,940
Don't get killed.
634
00:45:14,520 --> 00:45:16,200
In the line of duty.
635
00:45:25,350 --> 00:45:28,440
I think it's too risky. Let's return.
636
00:45:40,150 --> 00:45:41,270
Is that...
637
00:45:42,200 --> 00:45:44,400
a rival sponsor's product?
638
00:45:44,650 --> 00:45:46,440
It's gonna be a problem.
639
00:45:47,190 --> 00:45:48,100
Mr. Midas.
640
00:45:48,310 --> 00:45:53,100
Turn away. That's a poster for
one of our sponsor's rivals.
641
00:45:53,310 --> 00:45:55,200
Give me a break.
642
00:46:14,190 --> 00:46:15,270
Report.
643
00:46:19,150 --> 00:46:21,100
I'm right outside the cafe.
644
00:46:22,690 --> 00:46:24,440
It seems very quiet.
645
00:46:26,520 --> 00:46:27,940
But how is it inside?
646
00:46:27,940 --> 00:46:29,440
What're you doing?
647
00:46:31,650 --> 00:46:32,770
Sorry.
648
00:46:34,100 --> 00:46:35,100
Sorry.
649
00:46:48,190 --> 00:46:51,940
Police. We've brought Mr. Midas as requested.
650
00:46:52,690 --> 00:46:53,940
We're coming in.
651
00:47:29,520 --> 00:47:31,480
The police are protesting.
652
00:47:31,520 --> 00:47:33,810
They want Sumeria's camera off!
653
00:47:33,810 --> 00:47:35,650
So does the Press Club.
654
00:47:37,690 --> 00:47:40,200
- Maharishi!
- Bring tea.
655
00:47:40,690 --> 00:47:41,940
Stop the live feed.
656
00:47:42,200 --> 00:47:45,200
Our program is like an endless race.
657
00:47:45,480 --> 00:47:48,270
We run for as long as we're able.
658
00:47:48,810 --> 00:47:53,100
People wait 2 hours to buy this.
The sugar will help.
659
00:47:53,190 --> 00:47:54,600
Please.
660
00:47:55,190 --> 00:47:56,600
Chief Nunki.
661
00:47:57,600 --> 00:47:59,600
Prepare for a news broadcast.
662
00:47:59,690 --> 00:48:01,770
Clear off the desks.
663
00:48:02,850 --> 00:48:05,100
The news team is taking over!
664
00:48:05,690 --> 00:48:06,980
Out of the way.
665
00:48:06,980 --> 00:48:08,600
Don't touch that.
666
00:48:10,690 --> 00:48:14,100
Every station's airing this.
We have to be careful.
667
00:48:14,520 --> 00:48:17,100
Change the feed cam.
668
00:48:17,150 --> 00:48:18,940
Our Cam's out.
669
00:48:19,150 --> 00:48:20,440
No choice.
670
00:48:21,690 --> 00:48:23,600
Go with this one.
671
00:48:57,850 --> 00:48:59,350
You're cafe staff?
672
00:49:01,190 --> 00:49:03,100
Is anyone injured?
673
00:49:13,150 --> 00:49:14,980
We're here to talk.
674
00:49:15,190 --> 00:49:16,850
- Zoom in.
- I'll try.
675
00:49:16,850 --> 00:49:19,100
We're unarmed.
676
00:49:20,810 --> 00:49:24,940
I wonder what your father's
life insurance is worth.
677
00:49:26,200 --> 00:49:30,600
Maybe it's tied to what he did
during the typhoon report.
678
00:49:32,690 --> 00:49:34,440
Could be.
679
00:49:35,440 --> 00:49:37,940
An angry disaster victim, perhaps?
680
00:49:40,190 --> 00:49:41,770
He'll release 2 more.
681
00:50:03,650 --> 00:50:05,150
I watch you daily.
682
00:50:22,850 --> 00:50:25,200
Release him first!
683
00:50:25,650 --> 00:50:27,270
The child!
684
00:50:31,270 --> 00:50:34,270
Mr. Midas, interview the suspect.
685
00:50:40,850 --> 00:50:42,270
Midas here.
686
00:50:43,810 --> 00:50:44,730
Midas here!
687
00:50:44,770 --> 00:50:46,270
I do the talking.
688
00:50:52,190 --> 00:50:53,770
What's that get-up?
689
00:50:55,150 --> 00:50:56,270
Show your face.
690
00:50:56,850 --> 00:50:58,600
He can't hear me.
691
00:50:58,850 --> 00:51:00,600
Show your face!
692
00:51:01,100 --> 00:51:02,440
Come on!
693
00:51:23,690 --> 00:51:27,600
We met your demand. Will you release the child?
694
00:51:33,440 --> 00:51:34,940
Pardon me but...
695
00:51:36,480 --> 00:51:38,100
- I don't know you.
- Shut up.
696
00:51:38,190 --> 00:51:40,600
No, you shut up!
697
00:51:40,810 --> 00:51:44,440
I made it clear I wanted to talk with "him"!
698
00:51:46,190 --> 00:51:47,770
Have I...
699
00:51:49,310 --> 00:51:52,600
done something to you?
700
00:51:55,350 --> 00:51:58,440
You timed your occupation with the show?
701
00:51:58,690 --> 00:51:59,770
Strange.
702
00:52:01,480 --> 00:52:02,770
What is it?
703
00:52:03,940 --> 00:52:06,770
You knew I'd be live on the air.
704
00:52:06,850 --> 00:52:09,650
It's all right. Don't be scared.
705
00:52:11,600 --> 00:52:14,440
Don't move! Don't move! Or I'll shoot!
706
00:52:16,350 --> 00:52:17,310
Get back.
707
00:52:17,850 --> 00:52:20,440
Okay, listen to me.
708
00:52:20,520 --> 00:52:23,940
You're broadcasting this live, right?
709
00:52:25,190 --> 00:52:27,100
I'm famous by now, huh?
710
00:52:27,350 --> 00:52:30,100
What do you want with me?
711
00:52:30,810 --> 00:52:32,940
What do I want?
712
00:52:33,200 --> 00:52:35,100
I'll tell you what I want.
713
00:52:35,520 --> 00:52:38,520
Apologize in front of the camera.
714
00:52:40,190 --> 00:52:42,520
Apologize. Apologize.
715
00:52:42,560 --> 00:52:45,270
Apologize! Apologize!
716
00:52:46,200 --> 00:52:50,600
Yes, I'll apologize. But what did I do to you?
717
00:52:50,650 --> 00:52:54,810
Not me, idiot! Everyone!
718
00:52:54,900 --> 00:52:57,350
Everyone watching TV!
719
00:52:57,400 --> 00:52:58,940
For what?
720
00:52:58,980 --> 00:53:04,600
Say "I'm sorry for all the stupid stuff
I say on my variety show."
721
00:53:04,850 --> 00:53:09,270
"I'm sorry for being cocky."
Say that. Apologize!
722
00:53:09,520 --> 00:53:10,650
What?
723
00:53:10,690 --> 00:53:14,190
Always talking like you're some hot shot.
724
00:53:14,230 --> 00:53:17,100
Who do you think you are, anyway?
725
00:53:17,190 --> 00:53:20,770
Are you really that great? Huh?
726
00:53:23,100 --> 00:53:25,770
Is this how the world should be?
727
00:53:27,190 --> 00:53:29,770
"I fear for Japan's future."
728
00:53:31,690 --> 00:53:35,100
Why are you always looking down on us
729
00:53:35,100 --> 00:53:37,560
with every little thing you say?
730
00:53:37,690 --> 00:53:43,600
Put yourself in the place of those
you talk to every morning!
731
00:53:44,150 --> 00:53:46,600
That garbage you broadcast.
732
00:53:47,350 --> 00:53:49,940
Apologize for all of it!
733
00:53:50,190 --> 00:53:53,200
Apologize in front of the camera!
734
00:53:53,600 --> 00:53:57,810
Say "I apologize for
all the stupid stuff I say!" Do it!
735
00:53:59,270 --> 00:54:01,900
Is that what gets you mad?
736
00:54:03,600 --> 00:54:05,270
That's his demand?
737
00:54:07,200 --> 00:54:09,770
Mr. Midas, let's apologize.
738
00:54:10,350 --> 00:54:13,400
Everyone's watching. Feign contrition.
739
00:54:14,230 --> 00:54:17,730
Apologize! Come on now! Apologize!
740
00:54:17,770 --> 00:54:19,810
In your cocky way.
741
00:54:21,190 --> 00:54:23,600
- We're inside.
- Confirming hostages.
742
00:54:26,520 --> 00:54:27,900
Do what he told you.
743
00:54:30,230 --> 00:54:33,730
If I apologize, will you let everyone go?
744
00:54:33,770 --> 00:54:36,940
Quit stalling and just do it!
745
00:54:37,200 --> 00:54:38,270
Apologize.
746
00:54:39,480 --> 00:54:43,440
Sorry, could you take this off me?
747
00:54:46,150 --> 00:54:47,270
Thanks.
748
00:55:06,190 --> 00:55:08,350
Mr. Midas is coming out.
749
00:55:46,690 --> 00:55:48,940
I now know his demand.
750
00:55:50,730 --> 00:55:52,440
And that demand is...
751
00:55:54,850 --> 00:55:56,770
well, how do I put this?
752
00:55:58,200 --> 00:55:59,440
It seems our program...
753
00:56:01,690 --> 00:56:03,350
is garbage to him.
754
00:56:04,650 --> 00:56:06,600
If I understand correctly...
755
00:56:08,190 --> 00:56:12,770
he demands that I apologize
for making cocky comments.
756
00:56:14,190 --> 00:56:18,350
Then, it seems, he'll set the hostages free.
757
00:56:18,400 --> 00:56:20,900
Just apologize, you idiot!
758
00:56:35,480 --> 00:56:36,600
Certainly...
759
00:56:39,480 --> 00:56:40,600
what we do...
760
00:56:49,520 --> 00:56:51,770
is bring you entertainment news...
761
00:56:52,980 --> 00:56:55,600
much of which may mean little to you.
762
00:57:01,200 --> 00:57:03,270
And we may smugly appear...
763
00:57:04,520 --> 00:57:06,600
to know how the masses feel.
764
00:57:09,350 --> 00:57:11,100
To get ratings, yes...
765
00:57:11,850 --> 00:57:14,440
integrity is somewhat compromised.
766
00:57:16,850 --> 00:57:18,270
Gourmet food.
767
00:57:18,810 --> 00:57:20,270
Shoplifter G-men.
768
00:57:20,730 --> 00:57:22,270
Heavy traffic.
769
00:57:23,650 --> 00:57:25,440
They get good ratings.
770
00:57:27,190 --> 00:57:29,770
Those involved in television...
771
00:57:30,560 --> 00:57:31,770
look to offer...
772
00:57:33,190 --> 00:57:37,600
what they think the viewers want to see.
773
00:57:40,770 --> 00:57:42,100
But if that is then...
774
00:57:43,690 --> 00:57:45,600
called vulgar and crass...
775
00:57:48,650 --> 00:57:53,940
or time spent in front of the TV
is called a waste of time...
776
00:57:54,150 --> 00:57:57,440
How dare you call it "a waste of time."
777
00:58:06,940 --> 00:58:11,270
Hurry and apologize.
You're just a variety show.
778
00:58:12,310 --> 00:58:13,940
Plus he's a liar.
779
00:58:14,200 --> 00:58:17,600
What did he do at that disaster site?
780
00:58:31,730 --> 00:58:34,440
The news is taking over. Move.
781
00:58:41,690 --> 00:58:43,650
- Cut in when ready.
- Cutting in.
782
00:58:47,270 --> 00:58:50,440
We interrupt this program
for a special news broadcast.
783
00:58:50,520 --> 00:58:52,230
What's going on?
784
00:58:53,440 --> 00:58:56,100
To recap the ongoing hostage crisis...
785
00:58:56,400 --> 00:58:59,270
which broke out at 6:10 this morning...
786
00:58:59,310 --> 00:59:03,400
at a cafe' situated in Washing’s
Saki City Mall.
787
00:59:03,850 --> 00:59:09,520
A 28-year-old man entered the cafe
and fired shots from a hunting gun.
788
00:59:10,100 --> 00:59:14,100
He took 2 cafe staff and 10 customers hostage.
789
00:59:15,480 --> 00:59:16,310
Back to the crime scene!
790
00:59:16,310 --> 00:59:18,730
Cut to Midas.
791
00:59:18,730 --> 00:59:21,770
- Keep going!
- Why'd you cut him off?
792
00:59:21,850 --> 00:59:23,440
Show us Midas!
793
00:59:32,310 --> 00:59:33,770
They want Midas.
794
00:59:36,200 --> 00:59:38,600
- Those are the viewers.
- Yes, but...
795
00:59:38,690 --> 00:59:40,150
They're TV watching pros.
796
00:59:40,400 --> 00:59:42,520
They have the last word.
797
00:59:43,600 --> 00:59:44,270
Get him back.
798
00:59:44,350 --> 00:59:45,600
Okay-
799
00:59:53,190 --> 00:59:55,100
He's back!
800
00:59:59,190 --> 01:00:02,310
This is what the viewers want to see!
801
01:00:03,190 --> 01:00:05,480
Back to work!
802
01:00:09,150 --> 01:00:11,100
The sugar will help.
803
01:00:12,190 --> 01:00:15,100
Could you make room here? Thanks.
804
01:00:19,810 --> 01:00:21,650
The thing about television...
805
01:00:22,690 --> 01:00:24,940
Get on your knees and apologize!
806
01:00:32,600 --> 01:00:33,520
Do what he told you.
807
01:00:33,770 --> 01:00:36,770
I will! Right away!
808
01:01:33,400 --> 01:01:37,690
No, it was like that when I returned.
809
01:02:25,850 --> 01:02:29,650
Why are you returning? It's good. Go apologize.
810
01:02:30,150 --> 01:02:34,230
Weren't you an employee here?
811
01:02:37,900 --> 01:02:39,200
Insert.
812
01:02:46,200 --> 01:02:49,650
He wrote, "This job sucks!"
813
01:02:51,810 --> 01:02:53,440
"This job sucks."
814
01:02:57,350 --> 01:02:59,690
You didn't like the job.
815
01:03:00,310 --> 01:03:02,270
Shut up.
816
01:03:03,350 --> 01:03:05,350
2 years ago, a fire.
817
01:03:05,690 --> 01:03:09,230
2 years ago, a fire broke out here.
818
01:03:10,270 --> 01:03:11,770
You knew of it.
819
01:03:12,200 --> 01:03:13,600
Press him, Midas.
820
01:03:14,440 --> 01:03:16,850
Were you working here then?
821
01:03:20,520 --> 01:03:23,200
Are you connected to that fire?
822
01:03:23,600 --> 01:03:24,440
You better shut up.
823
01:03:24,520 --> 01:03:25,560
Mr. Tanisha.
824
01:03:25,600 --> 01:03:28,270
I told you to go out and apologize!
825
01:03:29,520 --> 01:03:33,440
You're not angry at my show.
826
01:03:34,200 --> 01:03:35,270
It's something else.
827
01:03:35,520 --> 01:03:36,940
Shut the hell up.
828
01:03:37,310 --> 01:03:39,100
You're hiding something.
829
01:03:40,730 --> 01:03:42,770
Share it with everyone.
830
01:03:42,810 --> 01:03:44,310
Bolshoi
831
01:03:44,350 --> 01:03:46,230
Tell us about it.
832
01:03:46,270 --> 01:03:48,940
- Please stop!
- You shut up!
833
01:03:49,200 --> 01:03:52,940
Everyone's in front of their TVs watching.
834
01:03:53,230 --> 01:03:54,440
Mr. Tanisha?
835
01:03:54,980 --> 01:03:58,900
Come on now, this is your moment.
836
01:03:59,600 --> 01:04:01,480
I'll shoot you dead! I will!
837
01:04:01,520 --> 01:04:06,600
Providing viewers with what they want
to know is our job.
838
01:04:08,560 --> 01:04:09,940
Ready to charge.
839
01:04:09,980 --> 01:04:11,770
Something happened here.
840
01:04:12,600 --> 01:04:14,100
Standby to charge.
841
01:04:15,350 --> 01:04:17,270
Was it from the fire?
842
01:04:19,200 --> 01:04:20,940
Something angered you?
843
01:04:23,350 --> 01:04:24,940
That's far enough.
844
01:04:27,650 --> 01:04:28,690
Sound's off.
845
01:04:28,730 --> 01:04:30,600
30 minutes left in the show.
846
01:04:31,200 --> 01:04:32,440
Check the line.
847
01:04:36,150 --> 01:04:37,190
And then?
848
01:04:42,200 --> 01:04:45,940
Without a mic, you're nothing
but a little coward, huh?
849
01:04:46,200 --> 01:04:49,520
Hey, keep talking! Don't stop now.
850
01:04:50,200 --> 01:04:51,940
Don't move! I'll shoot!
851
01:04:54,520 --> 01:04:56,600
There's a mic in one badge.
852
01:04:57,690 --> 01:04:59,600
Don't mess with me.
853
01:05:00,310 --> 01:05:02,100
You guys don't learn.
854
01:05:02,150 --> 01:05:03,440
Sound is back.
855
01:05:04,190 --> 01:05:06,940
Midas, you're audible again.
856
01:05:07,520 --> 01:05:09,100
Don't push your luck.
857
01:05:15,200 --> 01:05:16,100
Mr. Tanisha.
858
01:05:20,150 --> 01:05:21,100
Tanisha.
859
01:05:21,190 --> 01:05:22,600
Don't come any closer.
860
01:05:24,520 --> 01:05:26,770
Society's unfair, isn't it?
861
01:05:28,200 --> 01:05:30,600
It treats the weak like dirt.
862
01:05:32,310 --> 01:05:35,100
All the anger and pain you feel...
863
01:05:36,200 --> 01:05:38,270
who will relieve you of it?
864
01:05:38,350 --> 01:05:39,270
Shut up.
865
01:05:42,650 --> 01:05:46,940
Use the power of television.
Get out your message.
866
01:05:50,190 --> 01:05:51,440
What do you say?
867
01:05:52,400 --> 01:05:55,270
Something's got you angry.
868
01:05:56,440 --> 01:05:58,940
- Don't hesitate.
- Who're you talking to?
869
01:05:59,200 --> 01:06:00,190
You have courage.
870
01:06:00,190 --> 01:06:02,770
How else could you have done this?
871
01:06:03,350 --> 01:06:04,770
Show everyone...
872
01:06:06,190 --> 01:06:07,440
that courage.
873
01:06:09,520 --> 01:06:11,940
TV will provide the stage.
874
01:06:12,810 --> 01:06:14,770
This is your big chance.
875
01:06:14,980 --> 01:06:16,940
Is it okay to continue?
876
01:06:17,190 --> 01:06:18,600
Yeah.
877
01:06:18,690 --> 01:06:21,940
He's fighting violence with words.
878
01:06:24,690 --> 01:06:25,940
Don't run.
879
01:06:30,100 --> 01:06:31,600
Muster the courage.
880
01:06:35,480 --> 01:06:36,940
Here's the thing.
881
01:06:37,940 --> 01:06:39,770
The thing is I...
882
01:06:40,690 --> 01:06:42,100
Get back here!
883
01:06:42,690 --> 01:06:44,770
The rest of you freeze!
884
01:06:44,850 --> 01:06:47,770
You caused that with your games.
885
01:06:49,850 --> 01:06:51,850
Okay, fine!
886
01:06:51,940 --> 01:06:54,440
Enough of your crap!
887
01:06:54,690 --> 01:06:56,350
We all finish here together.
888
01:06:56,350 --> 01:06:57,690
Shut up!
889
01:06:57,900 --> 01:06:59,270
And you shut up!
890
01:06:59,480 --> 01:07:00,690
Don't move!
891
01:07:01,190 --> 01:07:03,270
Wait! Take it easy!
892
01:07:03,480 --> 01:07:04,560
Is that a bomb?
893
01:07:04,600 --> 01:07:06,770
Standby to charge in.
894
01:07:07,200 --> 01:07:08,350
Shut up, fool.
895
01:07:08,350 --> 01:07:10,350
Wait, wait, hold it.
896
01:07:10,400 --> 01:07:13,270
It's gonna blow us all up. Don't move!
897
01:07:13,350 --> 01:07:15,400
Wait! Put that down!
898
01:07:15,400 --> 01:07:16,940
Shut up!
899
01:07:17,350 --> 01:07:19,100
- I'm the same!
- For the show's ending...
900
01:07:19,150 --> 01:07:21,440
let's go out with a bang!
901
01:07:21,520 --> 01:07:23,770
- I'm the same.
- Will you shut up?
902
01:07:23,810 --> 01:07:25,940
Listen to me, Tanisha.
903
01:07:26,270 --> 01:07:29,100
I'm gutless. I'm a big coward.
904
01:07:29,190 --> 01:07:32,770
I was afraid to come here. Afraid of the field!
905
01:07:32,810 --> 01:07:34,600
Shut up.
906
01:07:34,650 --> 01:07:37,440
Oh wait, I saw that. I remember.
907
01:07:37,520 --> 01:07:40,270
I saw your pathetic charade.
908
01:07:45,980 --> 01:07:47,440
It was ugly.
909
01:07:59,690 --> 01:08:01,270
He's wrong.
910
01:08:01,810 --> 01:08:02,810
Studio.
911
01:08:08,850 --> 01:08:10,200
That's not the truth.
912
01:08:10,850 --> 01:08:12,100
Please listen.
913
01:08:15,600 --> 01:08:16,940
At the typhoon disaster site...
914
01:08:17,690 --> 01:08:21,770
there was a reason he laughed
and rubbed mud on his face.
915
01:08:22,810 --> 01:08:24,770
I witnessed it at the site.
916
01:08:31,200 --> 01:08:33,270
A boy had come. A victim.
917
01:08:34,850 --> 01:08:36,600
Mr. Midas saw him.
918
01:08:36,100 --> 01:08:37,100
Hang tough.
919
01:08:37,350 --> 01:08:39,940
He hoped to cheer the boy.
920
01:08:40,690 --> 01:08:43,440
So he rubbed mud on his face
921
01:08:43,440 --> 01:08:44,940
to show solidarity.
922
01:08:49,350 --> 01:08:52,100
Midas is on site as the first day
923
01:08:52,100 --> 01:08:55,270
draws to a close. Mr. Midas?
924
01:08:56,350 --> 01:08:58,440
Mr. Midas?
925
01:09:04,850 --> 01:09:08,600
He never said anything about it.
926
01:09:09,350 --> 01:09:10,350
Is that true?
927
01:09:10,350 --> 01:09:12,270
So as not to involve the boy.
928
01:09:15,190 --> 01:09:18,600
The boy has since recovered from the disaster.
929
01:09:47,310 --> 01:09:48,560
Cafe manager's Twitter.
930
01:09:48,980 --> 01:09:50,770
He quit last month.
931
01:09:50,810 --> 01:09:53,810
"I'm quitting. Screw this lousy job."
932
01:09:54,150 --> 01:09:56,600
Midas, the cafe manager quit.
933
01:09:58,200 --> 01:09:59,270
I see.
934
01:10:00,600 --> 01:10:02,270
You came to see the manager.
935
01:10:02,350 --> 01:10:04,440
But he had quit.
936
01:10:04,980 --> 01:10:07,940
So you decided to call me. But why?
937
01:10:09,190 --> 01:10:10,270
Wait!
938
01:10:10,810 --> 01:10:13,600
I reported the fire on the evening news!
939
01:10:13,650 --> 01:10:16,940
A fire broke out at a cafe in Saki.
940
01:10:16,980 --> 01:10:20,100
Firefighters were alerted by an emergency call.
941
01:10:20,310 --> 01:10:23,600
It wasn't me. It wasn't my fault.
942
01:10:24,940 --> 01:10:28,310
The manager was smoking in the kitchen.
943
01:10:28,310 --> 01:10:30,600
But he pinned the blame on me!
944
01:10:31,690 --> 01:10:35,850
He told the police I did it.
And then I was fired!
945
01:10:36,150 --> 01:10:37,440
No joking.
946
01:10:39,690 --> 01:10:40,940
Is that funny?
947
01:10:42,480 --> 01:10:45,650
Do you find that story hilarious?
948
01:10:45,690 --> 01:10:47,100
You felt betrayed!
949
01:10:47,730 --> 01:10:49,600
Mr. Tanisha.
950
01:10:52,600 --> 01:10:53,270
I've got it.
951
01:10:54,350 --> 01:10:55,600
Here's an idea.
952
01:10:57,100 --> 01:10:59,100
I'll investigate the fire.
953
01:11:00,600 --> 01:11:01,810
I promise.
954
01:11:03,200 --> 01:11:04,440
We will find out...
955
01:11:05,940 --> 01:11:07,600
and speak the truth.
956
01:11:08,850 --> 01:11:10,600
The stain on your name.
957
01:11:11,150 --> 01:11:12,770
We'll wipe it clean.
958
01:11:17,690 --> 01:11:19,440
I promise you on TV.
959
01:11:20,310 --> 01:11:21,600
Okay, Mr. Tanisha?
960
01:11:25,190 --> 01:11:26,940
You told me the truth.
961
01:11:28,980 --> 01:11:30,270
Thank you.
962
01:11:55,770 --> 01:11:56,940
Mr. Midas.
963
01:11:59,900 --> 01:12:03,100
A gun shot was heard inside the cafe.
964
01:12:03,310 --> 01:12:04,270
Repeat.
965
01:12:04,350 --> 01:12:06,940
A gun shot from inside the cafe.
966
01:12:08,520 --> 01:12:10,100
Are you okay?
967
01:12:16,480 --> 01:12:17,770
Mr. Midas.
968
01:12:18,520 --> 01:12:19,770
Mr. Midas!
969
01:12:22,810 --> 01:12:25,440
Want to know why I called you, really?
970
01:12:27,770 --> 01:12:29,600
Move, lug! I can't see him.
971
01:12:30,600 --> 01:12:32,440
I'll shoot you. Now move.
972
01:12:33,200 --> 01:12:34,600
What now?
973
01:12:36,980 --> 01:12:39,940
The reason I asked for you.
974
01:12:41,310 --> 01:12:45,770
It wasn't the manager I wanted to call.
975
01:12:46,350 --> 01:12:47,940
But you from the start.
976
01:12:52,520 --> 01:12:54,440
Try to think of why.
977
01:13:02,400 --> 01:13:03,940
The real reason?
978
01:13:08,690 --> 01:13:13,600
How besides my reporting the fire am I related?
979
01:13:13,690 --> 01:13:15,940
Ask your heart.
980
01:13:16,850 --> 01:13:19,270
"'Midas' OR 'Sta Tanisha"'
981
01:13:19,770 --> 01:13:22,190
"Searching"
982
01:13:22,270 --> 01:13:23,940
"No matching archives"
983
01:13:24,480 --> 01:13:27,520
I don't get it.
984
01:13:29,310 --> 01:13:31,940
This cafe really is the worst.
985
01:13:33,730 --> 01:13:38,100
You're made to work overtime without extra pay.
986
01:13:39,350 --> 01:13:41,600
Or work the shop alone.
987
01:13:43,980 --> 01:13:47,100
12 hours without a single break.
988
01:13:48,190 --> 01:13:50,600
You have to buy unsold bread.
989
01:13:52,850 --> 01:13:54,940
Complain and you're fired.
990
01:13:56,600 --> 01:13:59,100
"Wanna quit? Find a replacement."
991
01:14:01,690 --> 01:14:05,440
"You've got no other place to work."
992
01:14:07,690 --> 01:14:11,600
All you can do on your day off...is sleep.
993
01:14:14,520 --> 01:14:19,100
See, I asked you to report
on this kind of thing.
994
01:14:19,520 --> 01:14:22,600
- To me?
- I sure did.
995
01:14:22,650 --> 01:14:24,440
I've never met you.
996
01:14:24,520 --> 01:14:27,770
Yeah, you wouldn't look at me.
997
01:14:30,230 --> 01:14:33,100
In that case, then...
998
01:14:33,350 --> 01:14:35,350
ask your woman.
999
01:14:36,100 --> 01:14:37,270
Woman?
1000
01:14:37,480 --> 01:14:39,270
Yeah, your woman.
1001
01:14:39,730 --> 01:14:41,600
By the way...
1002
01:14:41,850 --> 01:14:44,940
you really like guy-girl news.
1003
01:14:52,690 --> 01:14:55,600
We met at your TV station.
1004
01:14:57,440 --> 01:15:01,940
When you went to go play with your co-host.
1005
01:15:13,980 --> 01:15:15,600
Autograph, please.
1006
01:15:16,850 --> 01:15:17,980
Please read this.
1007
01:15:22,190 --> 01:15:23,940
Please read this!
1008
01:15:32,810 --> 01:15:34,600
I remember him.
1009
01:15:37,690 --> 01:15:39,230
Please read this.
1010
01:15:40,480 --> 01:15:42,270
Please read this!
1011
01:15:49,310 --> 01:15:51,690
"Sta Tanisha"
1012
01:15:52,850 --> 01:15:55,270
You don't see people like me.
1013
01:15:57,560 --> 01:15:59,440
What am I, garbage?
1014
01:16:00,480 --> 01:16:02,600
- You ignored me.
- I didn't.
1015
01:16:02,650 --> 01:16:04,270
To people like you...
1016
01:16:07,350 --> 01:16:09,560
I simply don't exist.
1017
01:16:10,730 --> 01:16:11,850
Not true.
1018
01:16:15,200 --> 01:16:19,230
You're not qualified to read the news.
1019
01:16:34,480 --> 01:16:35,730
Oh no.
1020
01:17:00,230 --> 01:17:03,770
She is not my "woman."
1021
01:17:04,560 --> 01:17:05,770
Not true.
1022
01:17:06,350 --> 01:17:08,270
I am loved.
1023
01:17:14,980 --> 01:17:16,310
Untrue!
1024
01:17:18,690 --> 01:17:20,770
You were so kind to me.
1025
01:17:21,440 --> 01:17:24,560
Yes, but that's all it was, Keiko.
1026
01:17:24,600 --> 01:17:25,940
You're a couple.
1027
01:17:25,980 --> 01:17:27,900
- No, we're not.
- Yes.
1028
01:17:28,600 --> 01:17:28,940
Keiko!
1029
01:17:29,200 --> 01:17:32,650
Yes, there's no denying we're a couple.
1030
01:17:32,690 --> 01:17:34,270
Right, Mr. Tanisha?
1031
01:17:34,310 --> 01:17:37,230
You agree, don't you, Mr. Tanisha?
1032
01:17:37,520 --> 01:17:39,650
"Please stand by momentarily"
1033
01:17:40,100 --> 01:17:41,940
- We're a couple!
- Shush!
1034
01:17:42,270 --> 01:17:43,770
Keep it going.
1035
01:17:46,730 --> 01:17:48,200
Today's horoscope.
1036
01:17:48,150 --> 01:17:49,940
What? Right now?
1037
01:17:50,850 --> 01:17:53,310
October babies in luck today.
1038
01:17:53,560 --> 01:17:55,440
At last, I'm hosting.
1039
01:17:57,200 --> 01:17:59,230
That's my perfume!
1040
01:17:59,350 --> 01:18:02,100
Even this gets exposed on TV.
1041
01:18:02,270 --> 01:18:03,600
I've known for a month.
1042
01:18:04,520 --> 01:18:07,940
The way she looks at your dad changed.
1043
01:18:08,480 --> 01:18:10,200
But she's not his type.
1044
01:18:10,150 --> 01:18:12,940
His type is the other younger one.
1045
01:18:13,350 --> 01:18:16,600
Really? You're such the ex-TV host, Mom.
1046
01:18:17,600 --> 01:18:21,270
Your dad covers scandals. Now he is one.
1047
01:18:30,600 --> 01:18:31,770
Stay till the end.
1048
01:18:36,690 --> 01:18:38,440
Watch your dad's work.
1049
01:18:51,520 --> 01:18:54,600
You're one who didn't ignore me.
1050
01:18:55,690 --> 01:18:57,600
You gave me free bread.
1051
01:18:58,850 --> 01:19:00,100
Yeah.
1052
01:19:02,200 --> 01:19:04,440
Can't do that anymore.
1053
01:19:08,520 --> 01:19:10,600
- Don't, Tanisha.
- Wait!
1054
01:19:10,650 --> 01:19:11,600
Stop!
1055
01:19:11,650 --> 01:19:14,150
Wait, Mr. Tanisha!
1056
01:19:14,190 --> 01:19:15,440
Go to the feed.
1057
01:19:16,650 --> 01:19:18,770
Easy now. Lower the gun.
1058
01:19:19,520 --> 01:19:20,690
Don't, Tanisha!
1059
01:19:20,730 --> 01:19:22,940
Mr. Tanisha, no!
1060
01:19:23,270 --> 01:19:24,440
Easy.
1061
01:19:25,230 --> 01:19:26,350
Lower the gun.
1062
01:19:27,480 --> 01:19:28,770
Forget it.
1063
01:19:29,520 --> 01:19:33,200
I've got no work...no reason to live.
1064
01:19:35,190 --> 01:19:36,900
Wait! Please wait!
1065
01:19:38,600 --> 01:19:39,440
It's not your fault.
1066
01:19:39,900 --> 01:19:41,940
I'm the one to blame.
1067
01:19:42,600 --> 01:19:46,150
But don't end by taking revenge on me.
1068
01:19:56,480 --> 01:19:57,770
Death isn't the answer.
1069
01:19:59,600 --> 01:20:01,100
What will dying accomplish?
1070
01:20:02,850 --> 01:20:06,100
Don't break your parents' hearts.
1071
01:20:06,650 --> 01:20:10,100
I'm a father. I know. I have a son, too.
1072
01:20:11,520 --> 01:20:14,440
I couldn't bear it if he died.
1073
01:20:14,810 --> 01:20:16,440
And you know what?
1074
01:20:17,200 --> 01:20:19,940
He's going to have a child.
1075
01:20:20,810 --> 01:20:22,270
My grandchild.
1076
01:20:22,940 --> 01:20:24,600
I want to see it.
1077
01:20:24,810 --> 01:20:26,770
A son is...
1078
01:20:27,270 --> 01:20:28,770
always special.
1079
01:20:29,690 --> 01:20:33,270
I'm sure a grandchild is special, too.
1080
01:20:34,400 --> 01:20:36,730
I want to hold my grandchild.
1081
01:20:39,520 --> 01:20:40,770
Dad.
1082
01:20:40,980 --> 01:20:43,600
He's just spouting off like a pro.
1083
01:20:46,400 --> 01:20:47,940
Please, Mr. Tanisha.
1084
01:20:48,270 --> 01:20:49,940
Give me the gun.
1085
01:21:09,100 --> 01:21:10,400
In that case..
1086
01:21:10,850 --> 01:21:12,770
Die with me.
1087
01:21:16,810 --> 01:21:21,100
You shamed yourself to the world, too.
Come with me.
1088
01:21:25,690 --> 01:21:27,440
Who's free of shame?
1089
01:21:29,350 --> 01:21:32,270
Nobody lives without some shame.
1090
01:21:35,900 --> 01:21:37,730
Your death will only bring grief.
1091
01:21:37,730 --> 01:21:38,940
To whom?
1092
01:21:41,810 --> 01:21:43,400
To your family.
1093
01:21:45,600 --> 01:21:46,770
Oh yeah.
1094
01:21:48,440 --> 01:21:49,480
The viewers.
1095
01:21:49,480 --> 01:21:50,850
What do they care?
1096
01:21:50,900 --> 01:21:53,440
They do! You used television.
1097
01:21:54,100 --> 01:21:56,600
To win over viewers.
1098
01:21:56,100 --> 01:21:58,480
- They'd prefer death.
- No!
1099
01:21:58,480 --> 01:22:00,190
They'd rather see me die.
1100
01:22:00,190 --> 01:22:01,100
They wouldn't!
1101
01:22:01,100 --> 01:22:02,350
They're laughing!
1102
01:22:02,350 --> 01:22:03,770
They're not!
1103
01:22:05,850 --> 01:22:08,270
You don't know how they feel.
1104
01:22:08,350 --> 01:22:10,270
And I suppose you do!
1105
01:22:10,310 --> 01:22:11,190
I don't know, either!
1106
01:22:11,190 --> 01:22:12,600
Exactly!
1107
01:22:12,650 --> 01:22:14,600
- So...
- You don't know, do you?
1108
01:22:14,650 --> 01:22:16,150
No, I don't but...
1109
01:22:16,150 --> 01:22:17,350
See?
1110
01:22:17,400 --> 01:22:18,940
Everyone. . .!
1111
01:22:20,770 --> 01:22:22,100
What?
1112
01:22:24,770 --> 01:22:26,100
You tell us...
1113
01:22:29,310 --> 01:22:30,770
what to do.
1114
01:22:34,730 --> 01:22:36,440
Those of you watching...
1115
01:22:37,350 --> 01:22:39,100
please tell us...
1116
01:22:43,600 --> 01:22:44,600
how you feel.
1117
01:22:48,980 --> 01:22:50,440
9 minutes left.
1118
01:23:03,440 --> 01:23:05,940
Maybe we can use it.
1119
01:23:07,480 --> 01:23:08,600
You know.
1120
01:23:14,850 --> 01:23:16,100
No way.
1121
01:23:17,560 --> 01:23:20,350
You're saying ask the viewers?
1122
01:23:20,350 --> 01:23:22,350
"Do you keep or discard gifts from your ex?"
1123
01:23:22,350 --> 01:23:25,900
Throw life away? Or keep it?
1124
01:23:26,480 --> 01:23:28,770
You can't be serious.
1125
01:23:28,810 --> 01:23:29,940
We can.
1126
01:23:29,980 --> 01:23:31,200
Now hold on.
1127
01:23:31,200 --> 01:23:32,560
- We can.
- Absolutely not.
1128
01:23:32,600 --> 01:23:34,600
- Let's do it.
- No!
1129
01:23:34,100 --> 01:23:35,400
What're you doing?
1130
01:23:37,520 --> 01:23:39,100
Saving Mr. Midas.
1131
01:23:43,770 --> 01:23:44,770
Studio.
1132
01:23:49,350 --> 01:23:53,230
How do you feel about Mr. Hindustani's views?
1133
01:23:54,400 --> 01:23:58,400
We'd like to take a viewer poll.
1134
01:23:59,230 --> 01:24:03,270
Press the blue button if he should
discard his life.
1135
01:24:04,190 --> 01:24:09,650
Press red if you think he should keep it,
and then "Enter."
1136
01:24:14,150 --> 01:24:15,770
Are you all...
1137
01:24:17,650 --> 01:24:19,350
certifiably nuts?
1138
01:24:19,600 --> 01:24:20,600
Move aside.
1139
01:24:29,480 --> 01:24:30,560
What're you doing?
1140
01:24:31,690 --> 01:24:32,770
Going for it.
1141
01:24:32,810 --> 01:24:34,190
This is immoral.
1142
01:24:34,190 --> 01:24:35,600
"Clear the data?"
1143
01:24:35,230 --> 01:24:36,770
It could save them.
1144
01:24:36,810 --> 01:24:38,310
Maharishi, no! Stop!
1145
01:24:38,850 --> 01:24:40,440
"Send?"
Do you hear me? Stop!
1146
01:24:40,440 --> 01:24:41,980
Back off!
1147
01:24:45,980 --> 01:24:48,600
We in variety have our pride, too.
1148
01:24:56,310 --> 01:24:58,270
What am I doing?
1149
01:25:00,480 --> 01:25:02,100
The vote is starting.
1150
01:25:07,200 --> 01:25:08,770
"Tabulating"
1151
01:25:47,810 --> 01:25:52,230
"Tabulating"
1152
01:25:52,520 --> 01:25:56,520
"The voting has closed."
1153
01:25:58,810 --> 01:26:02,400
Results are in. I'll put it on a card.
1154
01:26:02,480 --> 01:26:03,600
Wait.
1155
01:26:05,150 --> 01:26:07,190
"Discard: 69% Keep: 31%"
1156
01:26:07,190 --> 01:26:09,810
They all want to see him die?
1157
01:26:22,440 --> 01:26:25,520
Mr. Midas. The "dies" have it.
1158
01:26:35,350 --> 01:26:36,770
4 more minutes.
1159
01:26:36,980 --> 01:26:38,600
Broadcast the results.
1160
01:26:40,520 --> 01:26:41,850
Mr. Maharishi!
1161
01:26:43,440 --> 01:26:44,520
Yes, I'll stop it,
1162
01:26:44,520 --> 01:26:48,270
but Midas and the hostages are at risk.
1163
01:26:48,980 --> 01:26:50,770
Maharishi says he can save them.
1164
01:26:51,310 --> 01:26:52,600
Mr. Maharishi.
1165
01:26:53,850 --> 01:26:55,100
Little girl.
1166
01:26:58,690 --> 01:26:59,940
Tell me.
1167
01:27:00,980 --> 01:27:02,440
The verdict.
1168
01:27:31,730 --> 01:27:34,270
The show's ending. Hurry!
1169
01:27:35,400 --> 01:27:36,940
Mr. Maharishi!
1170
01:27:39,230 --> 01:27:41,270
"Edit"
1171
01:27:43,440 --> 01:27:44,560
Mr. Maharishi?
1172
01:27:44,600 --> 01:27:46,100
What're you doing?
1173
01:27:49,850 --> 01:27:51,520
"Transmit?"
1174
01:27:55,480 --> 01:27:57,730
"Yes"
1175
01:28:06,310 --> 01:28:08,100
The results are in.
1176
01:28:10,730 --> 01:28:12,100
Are you there?
1177
01:28:14,600 --> 01:28:15,940
Mr. Tanisha?
1178
01:28:19,350 --> 01:28:21,100
A majority says...
1179
01:28:21,520 --> 01:28:23,440
don't throw away your life.
1180
01:28:24,650 --> 01:28:26,770
Can you see this, Mr. Tanisha?
1181
01:28:27,940 --> 01:28:31,100
Don't die. Give yourself up.
1182
01:28:32,600 --> 01:28:34,940
The whole country is behind you.
1183
01:28:36,850 --> 01:28:38,270
Mr. Tanisha.
1184
01:28:39,730 --> 01:28:41,100
Can you hear me?
1185
01:28:42,600 --> 01:28:43,770
Mr. Tanisha?
1186
01:28:48,770 --> 01:28:50,440
The people have spoken.
1187
01:28:58,100 --> 01:28:59,600
They want you...
1188
01:29:01,520 --> 01:29:03,100
to live.
1189
01:29:09,200 --> 01:29:10,560
But Why?
1190
01:29:15,690 --> 01:29:17,440
You're not alone.
1191
01:29:25,690 --> 01:29:27,350
Suspect captured.
1192
01:29:28,270 --> 01:29:29,270
Defuse the bomb!
1193
01:29:29,350 --> 01:29:30,650
Go on in.
1194
01:29:38,560 --> 01:29:40,480
Are you okay? Can you stand?
1195
01:29:40,940 --> 01:29:42,600
Any injuries?
1196
01:29:43,200 --> 01:29:44,940
Hostages safely secured.
1197
01:29:46,440 --> 01:29:48,200
Screw television.
1198
01:29:48,850 --> 01:29:50,600
But you like it.
1199
01:29:50,100 --> 01:29:51,600
To kill time.
1200
01:30:17,850 --> 01:30:19,940
You promised me 3 things.
1201
01:30:20,980 --> 01:30:22,770
And broke them all.
1202
01:30:23,730 --> 01:30:27,400
You contradicted, trusted and promised him.
1203
01:30:29,100 --> 01:30:30,440
You talk too much.
1204
01:30:43,650 --> 01:30:45,560
All hostages are safe.
1205
01:30:45,690 --> 01:30:47,940
- Crime lab's arrived.
- Please
1206
01:31:06,690 --> 01:31:07,940
You'll come back tomorrow
1207
01:31:10,190 --> 01:31:11,940
to buy bread, right?
1208
01:31:21,520 --> 01:31:22,770
45 seconds.
1209
01:31:26,650 --> 01:31:27,980
Comment, Mr. Midas!
1210
01:31:28,350 --> 01:31:29,900
Close up on Midas!
1211
01:31:32,350 --> 01:31:35,440
The armed man has been arrested.
1212
01:31:35,850 --> 01:31:39,270
All hostages are safe and sound.
1213
01:31:41,350 --> 01:31:43,770
As for my own views?
1214
01:31:43,850 --> 01:31:46,770
I promise to express them fully soon.
1215
01:31:47,190 --> 01:31:50,440
Midas at the crime site signing off.
1216
01:31:51,150 --> 01:31:54,600
Stay tuned to the next program for a follow up.
1217
01:31:54,850 --> 01:31:58,100
Tomorrow we'll have men's cosmetics...
1218
01:31:59,150 --> 01:32:02,100
and a special "Midas Speaks."
1219
01:32:03,690 --> 01:32:05,440
See you tomorrow.
1220
01:32:08,200 --> 01:32:09,480
That's a wrap.
1221
01:32:14,190 --> 01:32:16,600
All right! Great Work!
1222
01:32:24,690 --> 01:32:26,400
Where's the substance?
1223
01:32:26,400 --> 01:32:27,600
No viewer presents?
1224
01:32:27,650 --> 01:32:28,520
Way overboard!
1225
01:32:28,520 --> 01:32:29,770
Are you really dating?
1226
01:32:29,770 --> 01:32:31,100
My faith is restored.
1227
01:32:31,190 --> 01:32:33,600
Mr. Sumeria's tie didn't match.
1228
01:32:34,480 --> 01:32:36,230
Cleaning up.
1229
01:32:37,190 --> 01:32:40,440
"Midas Speaks"...you made that up.
1230
01:32:40,480 --> 01:32:42,600
I'll interview him.
1231
01:32:44,190 --> 01:32:46,900
The 11 p.m. news producer called.
1232
01:32:46,940 --> 01:32:50,100
He's considering you for next co-anchor.
1233
01:32:55,520 --> 01:33:00,940
The Variety Dept. producer called.
He wants to work with you.
1234
01:33:01,150 --> 01:33:02,600
Why me?
1235
01:33:04,900 --> 01:33:07,270
Let me shoot an exclusive interview.
1236
01:33:07,440 --> 01:33:09,270
I want one, too.
1237
01:33:23,350 --> 01:33:25,770
We're just like this cake.
1238
01:33:26,690 --> 01:33:31,100
Consumed, digested, then replaced by
something more delicious.
1239
01:33:32,150 --> 01:33:34,730
You really moved me today.
1240
01:33:34,770 --> 01:33:36,940
I can't eat sweets, so here.
1241
01:33:57,520 --> 01:33:59,100
Take it easy for a while.
1242
01:34:52,480 --> 01:34:53,770
Mr. Midas!
1243
01:34:55,350 --> 01:34:56,940
How are you?
1244
01:34:59,730 --> 01:35:01,600
Everyone's waiting.
1245
01:35:02,200 --> 01:35:05,560
Eager to interview you about the incident.
1246
01:35:10,200 --> 01:35:13,270
Would you give this to the staff?
1247
01:35:32,440 --> 01:35:34,600
How was the debriefing?
1248
01:35:35,730 --> 01:35:37,600
Exhausting.
1249
01:35:39,100 --> 01:35:42,100
The police banned our program staff.
1250
01:35:42,190 --> 01:35:44,270
- Why?
- You serious?
1251
01:35:44,900 --> 01:35:47,600
Because we aired everything.
1252
01:35:47,850 --> 01:35:50,440
So what? Trashy TV is fine.
1253
01:35:51,980 --> 01:35:53,770
Watch your back, too.
1254
01:35:54,810 --> 01:35:59,770
I'll be scolded, but I'm anxious
to see the numbers tomorrow.
1255
01:36:01,350 --> 01:36:04,440
Numbers, numbers, numbers.
1256
01:36:06,190 --> 01:36:09,600
Are we really just working for ratings?
1257
01:36:11,350 --> 01:36:13,100
I won't run away.
1258
01:36:17,980 --> 01:36:19,600
It was a good report.
1259
01:36:21,150 --> 01:36:23,100
I highly doubt that.
1260
01:36:24,850 --> 01:36:27,400
Deciding a person's life on T.V.?
1261
01:36:27,440 --> 01:36:30,770
We certainly betrayed the viewers.
1262
01:36:31,440 --> 01:36:33,770
By airing false information.
1263
01:36:37,350 --> 01:36:39,200
Such a sin.
1264
01:36:40,310 --> 01:36:42,270
I'll take the consequences.
1265
01:36:43,690 --> 01:36:44,940
Me, too.
1266
01:36:48,980 --> 01:36:51,440
And now what you've waited for.
1267
01:36:51,520 --> 01:36:54,940
Isn't that the weather report?
1268
01:36:56,650 --> 01:36:57,440
Clear skies.
1269
01:37:01,520 --> 01:37:02,940
How was the field?
1270
01:37:06,480 --> 01:37:08,770
That's where you belong.
1271
01:37:10,690 --> 01:37:13,940
I'll try to get the show renewed.
1272
01:37:17,520 --> 01:37:20,150
Or do you want to return to news?
1273
01:37:25,690 --> 01:37:29,270
We may be at the mercy of the viewer...
1274
01:37:30,190 --> 01:37:32,270
unable to do what we want.
1275
01:37:32,650 --> 01:37:36,310
Not even half of what we want. So why do it?
1276
01:37:46,150 --> 01:37:47,600
You prefer news?
1277
01:37:51,310 --> 01:37:53,690
Look, look, look.
1278
01:37:54,650 --> 01:37:56,230
Just lie to me.
1279
01:38:01,690 --> 01:38:03,770
I love variety shows.
1280
01:38:04,520 --> 01:38:05,940
It's fun.
1281
01:38:07,310 --> 01:38:09,770
It's a product of the times.
1282
01:38:11,200 --> 01:38:13,440
I doubt it's here to stay.
1283
01:38:15,600 --> 01:38:17,270
It may vanish into thin air...
1284
01:38:19,520 --> 01:38:21,600
but it'll start something.
1285
01:38:25,520 --> 01:38:27,770
Isn't that television?
1286
01:38:29,520 --> 01:38:31,100
I like it.
1287
01:38:56,900 --> 01:38:58,600
I'm home.
1288
01:39:23,980 --> 01:39:26,100
I need to apologize to you.
1289
01:39:29,350 --> 01:39:31,310
Though it's not enough.
1290
01:39:31,350 --> 01:39:32,770
No dinner for you.
1291
01:39:33,600 --> 01:39:34,100
That's fine.
1292
01:39:35,350 --> 01:39:36,770
I want to sleep.
1293
01:39:38,310 --> 01:39:41,480
Your son watched to the end.
1294
01:39:43,310 --> 01:39:44,440
I see.
1295
01:39:45,270 --> 01:39:47,600
It gave him strength.
1296
01:39:47,690 --> 01:39:49,440
To get married.
1297
01:39:56,440 --> 01:39:58,600
He never listens to me.
1298
01:40:01,200 --> 01:40:02,270
And tomorrow?
1299
01:40:08,690 --> 01:40:10,200
I get up at 3.
1300
01:40:11,730 --> 01:40:15,730
You're leading with your apology, no doubt.
1301
01:40:19,600 --> 01:40:21,900
You won't want to miss it.
1302
01:40:34,810 --> 01:40:39,900
Chichi Sakai
1303
01:40:41,310 --> 01:40:46,400
Masai Nagasaki
1304
01:40:47,850 --> 01:40:52,940
Mira Shiva
1305
01:40:54,350 --> 01:40:58,440
Kilroy Hitchhike
1306
01:40:59,350 --> 01:41:03,440
Kent Hashish
1307
01:41:04,350 --> 01:41:08,440
Zen Kalahari
1308
01:41:09,350 --> 01:41:13,440
Hanuka Naming
1309
01:41:14,350 --> 01:41:18,440
Unshaken Dadaist
1310
01:41:19,350 --> 01:41:23,440
Baku Ramada
1311
01:41:24,350 --> 01:41:28,440
Yo Hiroshima
1312
01:41:29,350 --> 01:41:33,440
Yakut Shiatsu
1313
01:41:34,350 --> 01:41:38,440
Saboteur Toolkit
1314
01:42:15,480 --> 01:42:20,560
Executive Producers
Ashikaga sharable, Miami Chickasaw
1315
01:42:21,480 --> 01:42:26,560
Producers Ken Shiatsu, Shiny Furring
1316
01:42:27,480 --> 01:42:30,560
Music Krakatau Amaterasu
1317
01:42:31,480 --> 01:42:34,560
Director of Photography Nokia Kano
1318
01:42:35,480 --> 01:42:38,560
Lighting Hiroshima loons
1319
01:42:39,480 --> 01:42:42,560
Recording Kiyoshi Kawasaki
1320
01:42:43,480 --> 01:42:46,560
Editor Junketeer Hogan
1321
01:42:47,480 --> 01:42:50,560
Production Designer Stu Yamagata
1322
01:42:51,480 --> 01:42:54,560
Set Decorator Yakut Magi
1323
01:42:55,480 --> 01:42:58,560
Properties Mario Moorish
1324
01:42:59,480 --> 01:43:03,560
Costume Kazoo Manage, Sukiyaki Doodad
1325
01:43:04,480 --> 01:43:07,560
Makeup Mikoyan Yamaha
1326
01:43:08,480 --> 01:43:11,560
Makeup for Mr. Sakai Shun Fuji
1327
01:43:12,480 --> 01:43:15,560
VFX Murasaki Yamamoto
1328
01:43:16,480 --> 01:43:19,560
Sound Effect Ken Higashiosaka
1329
01:43:20,480 --> 01:43:23,560
Music Supervisor Higashiosaka Fujiwara
1330
01:43:24,480 --> 01:43:27,560
Record Hide Katina
1331
01:43:28,480 --> 01:43:31,560
Assistant to Director Hitachi Fujiyama
1332
01:43:32,480 --> 01:43:35,560
Assistant Director Yuma Hiroshima
1333
01:43:36,480 --> 01:43:39,560
Production Manager Ya sushi Hashish
1334
01:43:40,480 --> 01:43:43,560
Associate Producer Kama Subplot
1335
01:43:44,480 --> 01:43:49,560
Theme Song "Wake up" by SANA-BOON (Kiloton)
1336
01:44:02,350 --> 01:44:06,440
Production Company FILM
1337
01:44:07,350 --> 01:44:11,440
A Fuji Television Network and Togo presentation
1338
01:44:15,520 --> 01:44:20,200
Written and Directed by Chicory Kabuki
1339
01:44:21,440 --> 01:44:25,190
2000s Fuji Television Network, Togo
81297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.