Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,696 --> 00:02:48,228
Burn them all!
2
00:02:48,330 --> 00:02:49,797
Where's my sister?
3
00:02:51,768 --> 00:02:53,568
Burn them all!
4
00:03:24,100 --> 00:03:25,432
Please.
5
00:03:38,700 --> 00:03:40,934
Burn them. Burn them all!
6
00:03:54,783 --> 00:03:57,317
Burn them all!
7
00:04:05,561 --> 00:04:08,395
Meera.
8
00:04:08,497 --> 00:04:10,464
They found us.
9
00:04:17,706 --> 00:04:20,640
I'm so sorry.
10
00:05:24,806 --> 00:05:26,240
Come with me, now.
11
00:05:31,247 --> 00:05:33,580
The dead don't rest.
12
00:05:59,408 --> 00:06:01,107
It's so green.
13
00:06:01,210 --> 00:06:02,876
Oh, yes.
14
00:06:02,978 --> 00:06:04,778
Once you get south of the Riverlands,
15
00:06:04,880 --> 00:06:07,781
very different sorts of
trees start to take over.
16
00:06:07,883 --> 00:06:11,585
Maple, elm, beech, poplar.
17
00:06:15,157 --> 00:06:17,570
The odd willow.
18
00:06:17,159 --> 00:06:19,626
And of course now that summer's over,
19
00:06:19,728 --> 00:06:22,529
you'll start seeing the
autumn colors coming in.
20
00:06:25,000 --> 00:06:29,350
Still, you'll find more green
here than anywhere else.
21
00:06:29,137 --> 00:06:32,806
You're nervous. You're a nervous talker.
22
00:06:37,613 --> 00:06:40,130
That's not any better
being a nervous mute.
23
00:06:40,674 --> 00:06:42,583
I didn't think I'd ever come back here
24
00:06:42,685 --> 00:06:47,210
after my father made
me renounce my title and inheritance
25
00:06:47,220 --> 00:06:49,456
and, well, threaten to
kill me if I didn't.
26
00:06:51,260 --> 00:06:53,393
A person just doesn't feel
welcome at that point.
27
00:06:55,464 --> 00:06:58,699
And I certainly didn't expect to
be introducing him to my family.
28
00:07:00,168 --> 00:07:02,636
So you know what to tell them.
29
00:07:02,738 --> 00:07:04,605
That Little Sam is your baby.
30
00:07:04,707 --> 00:07:06,273
Yes, now that's very important.
31
00:07:06,375 --> 00:07:10,484
If he thinks that Little
Sam is his grandchild, he'll take you in.
32
00:07:10,946 --> 00:07:14,348
He'll get an education.
He'll learn to read.
33
00:07:14,450 --> 00:07:17,351
And you can help teach him. Huh?
34
00:07:17,453 --> 00:07:20,387
What did you tell your family about me?
35
00:07:23,859 --> 00:07:26,260
I told them I met you in the North.
36
00:07:26,362 --> 00:07:28,228
Did you tell them how far north?
37
00:07:28,330 --> 00:07:31,431
Well, it wasn't a very
large piece of parchment.
38
00:07:31,533 --> 00:07:33,199
You didn't tell them
where I'm really from?
39
00:07:33,302 --> 00:07:35,101
You didn't tell them I'm a wildling?
40
00:07:35,203 --> 00:07:37,304
The thing is...
41
00:07:37,406 --> 00:07:39,740
my father doesn't like wildlings.
42
00:07:39,841 --> 00:07:44,210
He hoped I'd make a man of myself
by "killing some bloody wildlings,"
43
00:07:44,313 --> 00:07:47,881
so it's probably a good subject
to avoid if at all possible.
44
00:07:50,853 --> 00:07:53,119
I... think we're here.
45
00:08:22,618 --> 00:08:23,883
Sam.
46
00:08:24,928 --> 00:08:26,219
Oh, Sam.
47
00:08:26,322 --> 00:08:28,455
Oh, hello, Mother.
48
00:08:31,159 --> 00:08:33,126
I never thought I'd see you again.
49
00:08:33,228 --> 00:08:35,829
You look wonderful.
50
00:08:38,734 --> 00:08:40,660
Talla?
51
00:08:40,168 --> 00:08:42,936
Gods, you're a woman now.
52
00:08:43,380 --> 00:08:45,505
Father says I have to
marry Symun Fossoway.
53
00:08:45,607 --> 00:08:48,642
- He has yellow teeth...
- That's enough, Talla.
54
00:08:52,446 --> 00:08:55,140
Oh... Mother, this is Gilly.
55
00:08:57,285 --> 00:08:59,553
Oh, my.
56
00:08:59,655 --> 00:09:01,755
You are lovely.
57
00:09:03,726 --> 00:09:06,259
I am happy to know you, Lady Tarly.
58
00:09:09,565 --> 00:09:12,432
Oh, and this,
59
00:09:12,534 --> 00:09:14,934
this is our son Samwell.
60
00:09:19,775 --> 00:09:22,976
Hello, little one.
61
00:09:23,780 --> 00:09:26,446
It's me, your grandmother.
62
00:09:28,216 --> 00:09:29,649
May I hold him?
63
00:09:30,228 --> 00:09:31,651
Yes, of course.
64
00:09:37,659 --> 00:09:40,930
You have a curious mind, I can tell.
65
00:09:40,195 --> 00:09:43,463
You'll be a scholar like your father.
66
00:09:44,296 --> 00:09:46,655
Where is Father?
67
00:09:46,656 --> 00:09:47,702
And Dickon?
68
00:09:47,703 --> 00:09:49,536
They're on a hunt.
69
00:09:50,639 --> 00:09:52,773
They'll join us for dinner.
70
00:09:52,875 --> 00:09:56,209
Come inside. Such a journey.
71
00:09:56,311 --> 00:09:58,110
You must be exhausted.
72
00:09:58,113 --> 00:10:01,481
Come, you'll be wanting a
bath after all that travel.
73
00:10:01,583 --> 00:10:03,683
Oh, and a dress for dinner.
74
00:10:03,786 --> 00:10:05,452
You can wear one of mine.
75
00:10:05,554 --> 00:10:07,387
What's... what's your color?
76
00:10:07,489 --> 00:10:09,856
Midnight blue or silver?
77
00:10:09,958 --> 00:10:12,580
Silver, maybe. Come.
78
00:10:12,160 --> 00:10:14,528
You can choose one of my
bedrooms if you want.
79
00:10:23,539 --> 00:10:26,720
Is there no other way?
80
00:10:26,174 --> 00:10:27,741
You're afraid for her?
81
00:10:27,843 --> 00:10:30,610
Of course I'm afraid for her!
82
00:10:33,181 --> 00:10:36,783
It just seems very dangerous.
83
00:10:36,885 --> 00:10:39,319
She'll be protected the entire way.
84
00:10:39,421 --> 00:10:41,988
The Faith Militant are very stern
85
00:10:42,900 --> 00:10:44,691
with those who overstep their bounds.
86
00:10:46,528 --> 00:10:50,960
And Queen Margaery isn't your mother.
87
00:10:50,198 --> 00:10:53,132
I suspect the gods will
predispose the common people
88
00:10:53,234 --> 00:10:55,769
to gentleness on her behalf.
89
00:10:55,871 --> 00:10:58,338
She's truly opened her heart to them.
90
00:10:58,440 --> 00:11:02,208
She's always been very devoted
to the poor and the unfortunate.
91
00:11:02,310 --> 00:11:05,144
And now she's devoted
to the gods as well.
92
00:11:07,349 --> 00:11:09,583
Would you like to see her?
93
00:11:31,436 --> 00:11:32,672
Have they hurt you?
94
00:11:32,774 --> 00:11:34,173
Have they mistreated you?
95
00:11:34,275 --> 00:11:37,343
- No, Your Grace.
- I've missed you.
96
00:11:37,445 --> 00:11:39,145
More than you could know.
97
00:11:39,247 --> 00:11:41,414
We'll be together again soon
98
00:11:41,517 --> 00:11:44,250
and everything will be
better than it was before.
99
00:11:44,352 --> 00:11:46,285
Better how?
100
00:11:46,388 --> 00:11:47,754
Soon the...
101
00:11:50,225 --> 00:11:52,250
walk of atonement.
102
00:11:53,529 --> 00:11:55,662
He says there's no other way.
103
00:11:55,764 --> 00:11:58,865
Have you spoken to him at
all, the High Sparrow?
104
00:11:58,967 --> 00:12:02,335
Yes, a few times.
105
00:12:02,437 --> 00:12:03,770
Have you?
106
00:12:03,872 --> 00:12:05,371
Yes, I have.
107
00:12:05,473 --> 00:12:08,141
He's not quite what we
thought he was, is he?
108
00:12:11,138 --> 00:12:12,412
You think I'm mad.
109
00:12:12,514 --> 00:12:14,581
I sound mad.
110
00:12:14,683 --> 00:12:16,616
No. No, you don't.
111
00:12:16,718 --> 00:12:18,752
You... you could never.
112
00:12:18,854 --> 00:12:20,520
You're right, he's not.
113
00:12:20,622 --> 00:12:22,321
He's a lot more...
114
00:12:22,424 --> 00:12:23,957
He is.
115
00:12:24,590 --> 00:12:26,159
There's something about him.
116
00:12:26,261 --> 00:12:28,327
His way of looking at the world.
117
00:12:30,699 --> 00:12:35,869
It's not an easy thing admitting
to yourself what you really are.
118
00:12:35,971 --> 00:12:37,904
It's taken me a while.
119
00:12:38,600 --> 00:12:40,400
He's helped me.
120
00:12:40,141 --> 00:12:42,420
What are you talking about?
121
00:12:42,143 --> 00:12:46,479
You're a good person. You've
always been a good person.
122
00:12:47,676 --> 00:12:49,749
You're the best person I know.
123
00:12:49,851 --> 00:12:52,852
I was just telling him about
your devotion to the poor.
124
00:12:52,955 --> 00:12:54,754
Ah, yes, I visited their hovels
125
00:12:54,856 --> 00:12:58,257
and I fed them soup and I made
sure I was seen doing it.
126
00:12:59,695 --> 00:13:03,630
I never gave them what they
really needed, though.
127
00:13:03,164 --> 00:13:07,834
I've had lots of time to think about
how good I was at seeming good.
128
00:13:09,437 --> 00:13:12,380
All those stories I told
myself about who I was
129
00:13:12,140 --> 00:13:14,774
and why I did the things I did.
130
00:13:16,110 --> 00:13:18,678
There were so many
lies in those stories.
131
00:13:20,482 --> 00:13:22,181
I don't understand.
132
00:13:22,283 --> 00:13:24,450
It's all right. It really is.
133
00:13:24,552 --> 00:13:28,210
It's such a relief to
let go of those lies.
134
00:13:33,950 --> 00:13:34,961
What about Loras?
135
00:13:36,898 --> 00:13:38,498
I love my brother.
136
00:13:38,600 --> 00:13:42,435
I will always love my brother.
137
00:13:42,537 --> 00:13:46,840
His soul is pure and perfect.
138
00:13:46,942 --> 00:13:49,442
His sins don't erase that purity,
139
00:13:49,544 --> 00:13:51,577
they only obscure it.
140
00:13:51,680 --> 00:13:56,820
He just needs... to atone for them.
141
00:13:57,318 --> 00:13:58,618
We all do.
142
00:13:58,720 --> 00:14:01,921
Sooner or later, one way or another.
143
00:14:03,258 --> 00:14:06,292
The gods have a plan for us all.
144
00:14:21,643 --> 00:14:24,477
It's hard to walk in this.
145
00:14:26,682 --> 00:14:28,581
It's beautiful.
146
00:14:30,451 --> 00:14:32,251
You're beautiful.
147
00:15:19,467 --> 00:15:23,336
This venison, it's very tasty.
148
00:15:23,438 --> 00:15:25,972
Is it from today's hunt?
149
00:15:26,740 --> 00:15:27,974
Well, no.
150
00:15:28,760 --> 00:15:30,900
We haven't been able
to cure that one yet.
151
00:15:30,112 --> 00:15:32,110
This is last week's.
152
00:15:33,920 --> 00:15:35,648
Oh, of course. Sorry.
153
00:15:35,751 --> 00:15:37,717
Long journey.
154
00:15:37,819 --> 00:15:40,319
Brought it down from 70 yards.
155
00:15:40,421 --> 00:15:42,210
One shot.
156
00:15:42,624 --> 00:15:45,558
Oh, that's... that's a fair distance.
157
00:15:46,452 --> 00:15:48,527
So do you do much
hunting up at the Wall?
158
00:15:48,630 --> 00:15:51,297
Oh, yes. Yes.
159
00:15:51,399 --> 00:15:52,966
A good amount.
160
00:15:54,136 --> 00:15:55,701
North of the Wall,
161
00:15:55,804 --> 00:15:57,937
you don't hunt, you don't eat.
162
00:15:59,607 --> 00:16:01,474
Mostly deer or is it elk as well?
163
00:16:02,978 --> 00:16:05,178
Rabbits.
164
00:16:05,280 --> 00:16:07,546
Sometimes squirrels.
165
00:16:10,752 --> 00:16:14,553
I say "we," it's my friend Jon mostly.
166
00:16:14,656 --> 00:16:16,455
Sometimes Edd.
167
00:16:17,454 --> 00:16:18,224
Oh, and Gilly.
168
00:16:18,326 --> 00:16:21,294
She's... she's quite a
good hunter as well.
169
00:16:22,330 --> 00:16:24,630
Huntress.
170
00:16:24,732 --> 00:16:26,933
I imagine it's common where you're from.
171
00:16:27,350 --> 00:16:30,469
We once met a man, Lord Umber from
Last Hearth, wasn't it, Randyll,
172
00:16:30,571 --> 00:16:32,806
who said he taught all his
daughters how to hunt.
173
00:16:32,908 --> 00:16:35,408
Your father taught you to hunt?
174
00:16:35,510 --> 00:16:37,343
Our father would never teach us.
175
00:16:37,445 --> 00:16:41,447
I think our father could learn a
thing or two from your father.
176
00:16:41,549 --> 00:16:42,849
That's enough of that.
177
00:16:46,321 --> 00:16:47,887
Samwell, would you care for more bread?
178
00:16:47,989 --> 00:16:50,957
Oh, yes. Yes, please.
179
00:16:51,590 --> 00:16:52,625
Thank you, Mother.
180
00:16:56,731 --> 00:16:58,865
Not fat enough already?
181
00:17:10,812 --> 00:17:13,646
I travelled south under orders
from the Lord Commander.
182
00:17:13,748 --> 00:17:15,982
- He wants me to...
- I read your letter.
183
00:17:17,819 --> 00:17:19,785
You're to be a maester.
184
00:17:19,888 --> 00:17:21,221
Yes.
185
00:17:21,323 --> 00:17:23,890
And once I have my chain,
186
00:17:23,191 --> 00:17:25,691
I'll return to Castle Black.
187
00:17:25,793 --> 00:17:28,995
I thought the Night's Watch
might make a man of you.
188
00:17:30,598 --> 00:17:32,798
Something resembling a man at least.
189
00:17:34,202 --> 00:17:37,737
You managed to stay soft and fat.
190
00:17:39,640 --> 00:17:42,242
Your nose buried in books.
191
00:17:42,344 --> 00:17:46,779
Spending your life reading about
the achievements of better men.
192
00:17:46,882 --> 00:17:50,350
I'll wager you still can't sit
a horse or wield a sword.
193
00:17:50,451 --> 00:17:53,552
Randyll, to be maester of the
Night's Watch is a great honor.
194
00:17:53,654 --> 00:17:55,989
He can wield a sword.
195
00:17:57,359 --> 00:17:59,425
He killed a Thenn.
196
00:18:01,263 --> 00:18:02,661
He killed a white walker.
197
00:18:05,181 --> 00:18:06,665
There's no such thing.
198
00:18:07,936 --> 00:18:11,304
I saw it with my own eyes on
our way down to Castle Black.
199
00:18:11,406 --> 00:18:15,410
He drove a dagger into
the walker's heart.
200
00:18:15,143 --> 00:18:18,644
He risked his own life to
save mine more than once.
201
00:18:18,746 --> 00:18:22,348
He's a greater warrior than
either of you will ever be.
202
00:18:24,685 --> 00:18:27,686
Your way down to Castle Black?
203
00:18:30,591 --> 00:18:32,758
Where did he kill a white walker?
204
00:18:35,263 --> 00:18:37,463
Where are you from?
205
00:18:37,565 --> 00:18:39,899
How'd you come to meet my son?
206
00:18:42,417 --> 00:18:44,768
The Night's Watch came to our keep.
207
00:18:44,824 --> 00:18:46,288
- Where?
- Gilly.
208
00:18:46,314 --> 00:18:48,774
- North of the Wall.
- North of the Wall?
209
00:18:53,140 --> 00:18:55,248
You're a wildling.
210
00:19:02,490 --> 00:19:06,659
The Seven Kingdoms have waged war
against these savages for centuries
211
00:19:06,761 --> 00:19:11,826
and here I sit hosting one in my hall
212
00:19:11,827 --> 00:19:13,499
thanks to my son.
213
00:19:15,770 --> 00:19:17,270
See that sword?
214
00:19:20,175 --> 00:19:23,760
It's called Heartsbane.
215
00:19:23,178 --> 00:19:26,879
It's been in our family for 500 years.
216
00:19:26,982 --> 00:19:29,480
It's Valyrian steel.
217
00:19:29,150 --> 00:19:31,617
Only a handful of them
left in the world.
218
00:19:31,719 --> 00:19:35,588
It's supposed to go to my
firstborn son after I die.
219
00:19:35,690 --> 00:19:37,323
To him.
220
00:19:38,593 --> 00:19:41,995
He will never wield that sword.
221
00:19:42,970 --> 00:19:46,199
If he were to become
Lord Tarly of Horn Hill,
222
00:19:46,301 --> 00:19:48,601
it would be the end of this house.
223
00:19:51,272 --> 00:19:54,240
I took you for a Mole's
Town whore when I saw you
224
00:19:54,342 --> 00:19:55,908
and I made my peace with that.
225
00:19:56,110 --> 00:19:57,776
Who else would have him?
226
00:19:59,680 --> 00:20:01,347
But I overestimated him.
227
00:20:02,884 --> 00:20:04,617
No.
228
00:20:06,421 --> 00:20:10,556
It was a wildling whore
that seduced my son.
229
00:20:12,760 --> 00:20:14,827
This you getting back at me, boy?
230
00:20:17,948 --> 00:20:21,167
Bringing that to my table
and making me dine with it?
231
00:20:23,638 --> 00:20:26,720
And you got what you
were after, didn't you?
232
00:20:26,174 --> 00:20:30,443
A bastard. A half-breed bastard.
233
00:20:30,545 --> 00:20:33,112
Your invitation into our home.
234
00:20:33,720 --> 00:20:36,249
Come, my dear. Talla.
235
00:20:37,452 --> 00:20:39,419
I've lost my appetite.
236
00:20:39,521 --> 00:20:40,886
He dishonors us.
237
00:20:40,988 --> 00:20:43,856
You dishonor yourself.
238
00:20:47,762 --> 00:20:51,230
Your mother's a fine woman.
You're not worthy of her.
239
00:20:53,935 --> 00:20:58,337
To please her, I'll take the wildling
in. She can work in the kitchens.
240
00:20:58,440 --> 00:21:01,441
The bastard will be raised here.
241
00:21:04,312 --> 00:21:07,846
But this will be the last night
you ever spend at Horn Hill.
242
00:21:15,623 --> 00:21:18,824
I'm sorry I let him treat you that way.
243
00:21:18,926 --> 00:21:22,295
I was afraid he'd turn
you and Little Sam away.
244
00:21:22,397 --> 00:21:25,298
I'm not angry at you.
245
00:21:25,400 --> 00:21:27,433
I'm angry that horrible people
246
00:21:27,535 --> 00:21:30,350
can treat good people that
way and get away with it.
247
00:21:35,610 --> 00:21:37,577
When do you have to go?
248
00:21:40,648 --> 00:21:42,582
First light.
249
00:21:53,495 --> 00:21:54,960
Say good-bye to him for me.
250
00:22:03,238 --> 00:22:06,339
You're not what he thinks you are, Sam.
251
00:22:06,441 --> 00:22:08,907
He doesn't know what you are.
252
00:22:12,313 --> 00:22:14,247
Good-bye, Gilly.
253
00:22:58,626 --> 00:23:00,459
- Sam?
- We're leaving.
254
00:23:00,562 --> 00:23:02,395
- What?
- Get your things.
255
00:23:02,497 --> 00:23:05,531
I don't have any things.
256
00:23:05,633 --> 00:23:08,467
- What are you doing?
- We belong together.
257
00:23:08,570 --> 00:23:10,469
All of us.
258
00:23:10,572 --> 00:23:13,105
What about your mother and sister?
259
00:23:13,208 --> 00:23:15,140
Oh, they'll understand.
260
00:23:15,243 --> 00:23:16,909
Your sister's dress.
261
00:23:17,110 --> 00:23:18,877
She won't mind.
262
00:23:20,815 --> 00:23:22,682
Looks better on you anyway.
263
00:23:22,783 --> 00:23:24,750
Sam.
264
00:23:24,852 --> 00:23:26,919
That's your father's sword.
265
00:23:27,210 --> 00:23:29,540
It's my family's sword.
266
00:23:33,861 --> 00:23:35,628
Sam.
267
00:23:35,730 --> 00:23:38,231
Won't he come for it?
268
00:23:39,867 --> 00:23:42,340
He can bloody well try.
269
00:23:46,507 --> 00:23:48,474
The lion and the rose are one.
270
00:23:48,576 --> 00:23:50,610
I thank the gods above.
271
00:23:50,712 --> 00:23:53,212
And to you, my beauteous bride,
272
00:23:53,314 --> 00:23:55,348
I pledge undying love.
273
00:23:55,450 --> 00:23:59,752
Hail King Joffrey. Hail Queen Margaery.
274
00:23:59,854 --> 00:24:02,488
I'll drink a toast to my new queen,
275
00:24:02,590 --> 00:24:04,923
for there is no one fairer.
276
00:24:05,250 --> 00:24:09,228
Dear Uncle, will you share my
joy and be my royal cupbearer?
277
00:24:09,330 --> 00:24:12,970
Drink long and deep, my noble king,
278
00:24:12,199 --> 00:24:14,433
from this cup of sweet wine.
279
00:24:14,535 --> 00:24:17,690
The last drink he shall ever take.
280
00:24:17,171 --> 00:24:19,104
And vengeance shall be mine.
281
00:24:31,220 --> 00:24:32,918
Poison!
282
00:24:33,200 --> 00:24:34,787
Murder!
283
00:24:34,889 --> 00:24:37,290
I gasp. I... I die.
284
00:24:39,727 --> 00:24:42,227
I limp.
285
00:24:42,330 --> 00:24:45,736
And it was he...
286
00:24:45,737 --> 00:24:47,667
...that poisoned me.
287
00:24:47,769 --> 00:24:50,670
My evil Uncle Imp.
288
00:24:57,440 --> 00:24:58,477
Calm down, dear.
289
00:25:02,850 --> 00:25:04,817
My firstborn son.
290
00:25:04,919 --> 00:25:07,320
My golden lion
291
00:25:07,422 --> 00:25:09,922
foully, falsely slain.
292
00:25:11,559 --> 00:25:14,193
I pray you found a lasting peace
293
00:25:14,295 --> 00:25:16,462
free from strife and pain.
294
00:25:18,933 --> 00:25:21,200
Hear my prayer, O cruel gods.
295
00:25:21,302 --> 00:25:23,135
Take my life instead.
296
00:25:23,237 --> 00:25:27,105
For I cannot face another day
when my sweet boy is dead.
297
00:25:27,208 --> 00:25:30,108
Oh, woe.
298
00:25:30,211 --> 00:25:32,177
Oh, grief.
299
00:25:33,681 --> 00:25:36,949
Oh, darkest day, my heart
is full of sorrow.
300
00:25:39,987 --> 00:25:41,887
All hope is lost.
301
00:25:43,190 --> 00:25:45,230
All joy is gone.
302
00:25:48,262 --> 00:25:51,129
And there is no tomorrow.
303
00:26:11,185 --> 00:26:13,753
What is that I hear and smell?
304
00:26:13,855 --> 00:26:16,522
Someone I'll soon send to hell.
305
00:26:16,624 --> 00:26:19,191
It's time to see if truth they told
306
00:26:19,293 --> 00:26:22,928
who said Tywin Lannister shits gold.
307
00:26:25,165 --> 00:26:27,132
You beast. You beast.
308
00:26:27,234 --> 00:26:32,700
You killed my wife and now
you've taken your father's life.
309
00:26:32,172 --> 00:26:34,940
No worse child ever stained this land.
310
00:26:35,420 --> 00:26:37,543
Curse the day I named you.
311
00:26:46,921 --> 00:26:50,623
My greatest crime. Now I must flee.
312
00:26:50,725 --> 00:26:53,526
Then sail across the Narrow Sea
313
00:26:53,628 --> 00:26:57,763
to do unto you more treachery.
314
00:26:57,865 --> 00:27:01,567
Don't fear winter. Fear me!
315
00:27:05,606 --> 00:27:07,440
Thank you.
316
00:27:07,542 --> 00:27:11,109
Ladies and gentlemen,
I give you Bianca,
317
00:27:11,211 --> 00:27:13,145
Clarenzo.
318
00:27:13,247 --> 00:27:16,882
I give you Bobono.
319
00:27:16,984 --> 00:27:19,418
I give you Camello.
320
00:27:19,520 --> 00:27:21,787
And last but not least,
321
00:27:21,889 --> 00:27:24,220
sweet Lady Crane.
322
00:27:35,369 --> 00:27:38,838
Give this a good beating. Shake
those fleas out. That's a dear.
323
00:27:38,940 --> 00:27:41,730
That crowd was shit.
324
00:27:45,480 --> 00:27:47,480
Girl.
325
00:27:47,582 --> 00:27:49,915
What are you doing back here?
326
00:27:50,170 --> 00:27:51,416
Nothing.
327
00:27:51,519 --> 00:27:54,887
I saw you the other day in the audience.
328
00:27:54,989 --> 00:27:57,923
How many times have you
seen this stupid play?
329
00:27:59,861 --> 00:28:00,893
Three times.
330
00:28:00,995 --> 00:28:02,695
Did you pay?
331
00:28:03,652 --> 00:28:04,964
No.
332
00:28:08,469 --> 00:28:10,769
I remember when the players
came to my village.
333
00:28:10,872 --> 00:28:13,472
I didn't have any money, so I snuck in.
334
00:28:13,574 --> 00:28:15,741
Just like you.
335
00:28:15,843 --> 00:28:17,943
Saw the painted faces, the costumes,
336
00:28:18,450 --> 00:28:19,612
listened to the songs,
337
00:28:19,714 --> 00:28:23,148
cried when the young lovers
died in each other's arms.
338
00:28:23,250 --> 00:28:27,190
I ran off and joined them the
next day, never looked back.
339
00:28:28,556 --> 00:28:29,955
You're very good.
340
00:28:30,570 --> 00:28:31,790
My final speech is shit.
341
00:28:31,893 --> 00:28:35,160
But to be fair to myself,
which I always like to be,
342
00:28:35,262 --> 00:28:37,496
the writing's no good.
343
00:28:37,598 --> 00:28:39,498
So change it.
344
00:28:41,201 --> 00:28:44,690
It would all just be farting,
belching, and slapping without you.
345
00:28:45,506 --> 00:28:47,640
How would you change it?
346
00:28:53,470 --> 00:28:56,248
The queen loves her son
more than anything.
347
00:28:56,350 --> 00:28:59,384
And he was taken from her
before she could say good-bye.
348
00:28:59,486 --> 00:29:01,486
She wouldn't just cry.
349
00:29:05,159 --> 00:29:07,993
She would be angry.
350
00:29:08,950 --> 00:29:10,663
She would want to kill the
person who did this to her.
351
00:29:14,869 --> 00:29:16,350
What's your name?
352
00:29:17,772 --> 00:29:19,872
Mercy.
353
00:29:19,974 --> 00:29:22,675
You have very expressive eyes, Mercy.
354
00:29:23,859 --> 00:29:25,343
Wonderful eyebrows.
355
00:29:26,647 --> 00:29:28,581
Do you like pretending
to be other people?
356
00:29:30,384 --> 00:29:33,520
I have to go. My
father's waiting for me.
357
00:29:41,228 --> 00:29:43,963
Lady Crane, they loved you.
358
00:29:44,650 --> 00:29:46,832
They were sweet. Or drunk.
359
00:29:47,464 --> 00:29:49,100
Drunkenly sweet.
360
00:29:49,103 --> 00:29:50,669
No laugh for Ned's death.
361
00:29:51,421 --> 00:29:54,473
These people are worse than animals.
362
00:29:55,710 --> 00:29:58,376
But they loved her. They all love her.
363
00:29:58,479 --> 00:30:02,247
Yes, you are adored by
people and animals alike.
364
00:30:02,349 --> 00:30:04,883
I do what I can with what I'm given.
365
00:30:04,986 --> 00:30:06,885
With what you're given?
366
00:30:06,988 --> 00:30:08,821
Well, I was thinking...
367
00:30:08,923 --> 00:30:10,422
Oh, we're all thinkers now, are we?
368
00:30:10,524 --> 00:30:13,325
Full to the tits with ideas.
369
00:30:13,427 --> 00:30:16,729
- I didn't mean...
- You have ideas, I have ideas,
370
00:30:16,831 --> 00:30:18,597
he has ideas.
371
00:30:18,699 --> 00:30:21,399
Why should my ideas have
any more value than yours
372
00:30:21,502 --> 00:30:24,803
simply because I've been
doing this my whole life?
373
00:30:24,905 --> 00:30:27,106
Who is anyone to judge my work?
374
00:30:27,207 --> 00:30:29,975
This is my profession.
I know what I'm doing.
375
00:30:30,770 --> 00:30:32,110
You have no right to an opinion.
376
00:30:45,325 --> 00:30:47,592
Careful of that one.
377
00:30:51,398 --> 00:30:53,465
She wants you dead.
378
00:31:32,740 --> 00:31:34,306
And?
379
00:31:34,408 --> 00:31:36,641
As I expected.
380
00:31:38,345 --> 00:31:40,790
A shame.
381
00:31:40,181 --> 00:31:42,181
A girl had many gifts.
382
00:31:45,186 --> 00:31:47,520
You promised me.
383
00:31:53,194 --> 00:31:55,227
Don't let her suffer.
384
00:32:46,647 --> 00:32:49,748
Company, halt!
385
00:32:51,180 --> 00:32:52,617
My lord.
386
00:32:52,719 --> 00:32:54,552
My lord.
387
00:32:56,190 --> 00:32:59,958
My friends, the hour has come.
388
00:33:00,600 --> 00:33:03,796
Madness has overtaken this city
389
00:33:03,898 --> 00:33:08,500
and grasped in its claws my children.
390
00:33:08,602 --> 00:33:11,770
But now we must drive it back
391
00:33:11,872 --> 00:33:14,940
under the rocks whence it came.
392
00:33:15,420 --> 00:33:19,577
Madness has had its day!
393
00:33:22,749 --> 00:33:25,830
Forward, march!
394
00:33:27,654 --> 00:33:31,389
Rich or poor, noble or common,
395
00:33:31,491 --> 00:33:35,660
if we sin, we must atone.
396
00:33:37,231 --> 00:33:39,731
Margaery of House Tyrell
397
00:33:39,834 --> 00:33:42,267
came to us a sinner.
398
00:33:42,974 --> 00:33:47,406
She stood before the gods
in the holy sept and lied.
399
00:33:47,407 --> 00:33:50,442
She turned a blind eye
to her brother's sins.
400
00:33:50,544 --> 00:33:53,111
She disgraced her house,
401
00:33:53,214 --> 00:33:56,481
her king, and herself.
402
00:34:28,820 --> 00:34:29,948
Company, halt!
403
00:34:30,500 --> 00:34:32,317
Face front!
404
00:34:32,419 --> 00:34:34,152
Turn!
405
00:34:36,560 --> 00:34:38,823
Lord Tyrell.
406
00:34:38,926 --> 00:34:41,193
Ser Jaime.
407
00:34:41,295 --> 00:34:43,195
Sorry to interrupt.
408
00:34:43,297 --> 00:34:45,998
We're here for Queen Margaery
and Ser Loras Tyrell.
409
00:34:46,100 --> 00:34:49,368
Give them to us and we'll be on our way.
410
00:34:49,469 --> 00:34:53,571
I don't have the authority
to give them to you.
411
00:34:53,673 --> 00:34:56,508
And you don't have the
authority to take them.
412
00:34:56,610 --> 00:34:58,443
That's right.
413
00:35:07,154 --> 00:35:10,188
Lock spears!
414
00:35:10,291 --> 00:35:14,459
I speak for King Tommen of House
Baratheon, First of His Name.
415
00:35:14,561 --> 00:35:17,629
The gods don't recognize his
authority in this matter.
416
00:35:17,731 --> 00:35:20,465
You've already insulted one great house.
417
00:35:20,567 --> 00:35:22,534
It won't happen twice.
418
00:35:22,636 --> 00:35:24,869
Every last sparrow will die
419
00:35:24,972 --> 00:35:27,439
before Margaery Tyrell
walks down that street.
420
00:35:27,541 --> 00:35:30,420
To die in the service of the gods
421
00:35:30,144 --> 00:35:32,344
would please each and every one of us.
422
00:35:32,446 --> 00:35:34,779
We yearn for it.
423
00:35:43,824 --> 00:35:46,325
But there is no call for it today.
424
00:35:49,196 --> 00:35:52,197
There will be no walk of atonement.
425
00:36:08,582 --> 00:36:10,582
Order up.
426
00:36:10,684 --> 00:36:13,651
Queen Margaery has already
atoned for her sins
427
00:36:13,753 --> 00:36:16,754
by bringing another
428
00:36:16,857 --> 00:36:18,957
into the true light of the Seven.
429
00:36:48,955 --> 00:36:52,157
Together we announce
430
00:36:52,259 --> 00:36:54,792
a new age of harmony.
431
00:36:55,829 --> 00:36:57,762
A holy alliance
432
00:36:57,864 --> 00:37:01,400
between the Crown and the Faith.
433
00:37:16,550 --> 00:37:20,552
Long live King Tommen and
bless you, Queen Margaery!
434
00:37:20,654 --> 00:37:23,550
The Crown and the Faith
435
00:37:23,157 --> 00:37:26,891
are the twin pillars upon
which the world rests.
436
00:37:26,993 --> 00:37:32,970
Together we will restore the
Seven Kingdoms to glory.
437
00:37:51,620 --> 00:37:52,617
What's happening?
438
00:37:52,719 --> 00:37:54,719
He's beaten us.
439
00:37:54,821 --> 00:37:56,688
That's what's happening.
440
00:38:11,572 --> 00:38:14,573
When you attack the Faith,
you attack the Crown.
441
00:38:14,674 --> 00:38:17,642
Anyone who attacks the Crown is unfit
442
00:38:17,744 --> 00:38:20,345
to serve as Lord Commander
of the Kingsguard.
443
00:38:20,447 --> 00:38:24,382
I've been a member of the Kingsguard
since before you were born.
444
00:38:26,286 --> 00:38:29,321
You don't have to do this. You
don't have to do anything.
445
00:38:31,725 --> 00:38:33,658
I have to answer to the gods.
446
00:38:33,760 --> 00:38:35,994
Not when you're sitting in that chair.
447
00:38:40,134 --> 00:38:42,734
The Crown's decision on
this matter is final.
448
00:38:44,871 --> 00:38:47,805
Will I be walking naked in the streets?
449
00:38:47,907 --> 00:38:50,408
Or will I spend a few months
in the sept dungeons first
450
00:38:50,511 --> 00:38:52,644
to teach me about the gods' mercy?
451
00:38:56,850 --> 00:39:01,153
You have served your house and your
king faithfully for many years.
452
00:39:01,255 --> 00:39:03,488
And you will continue to do so.
453
00:39:05,259 --> 00:39:07,192
But not in this city.
454
00:39:10,464 --> 00:39:13,831
You've lost it?
455
00:39:15,569 --> 00:39:16,868
Yes, Father.
456
00:39:16,970 --> 00:39:19,904
It's a castle, not a bloody sheep.
457
00:39:20,600 --> 00:39:23,175
Presumably you still know where it is.
458
00:39:23,277 --> 00:39:24,876
You didn't lose Riverrun.
459
00:39:24,978 --> 00:39:27,111
You let the Blackfish take it from you.
460
00:39:27,214 --> 00:39:30,182
He surprised us. He knows the
castle better than anyone.
461
00:39:30,284 --> 00:39:33,652
You did lose the Blackfish
after the Red Wedding.
462
00:39:33,753 --> 00:39:36,754
You had him right here in this
hall and you let him leave.
463
00:39:36,856 --> 00:39:39,357
Then when I told you to
hunt him down and kill him,
464
00:39:39,459 --> 00:39:40,825
you couldn't find him.
465
00:39:40,927 --> 00:39:43,270
That's what it means to lose something.
466
00:39:43,129 --> 00:39:46,565
Now he's come back and taken Riverrun.
467
00:39:46,667 --> 00:39:48,833
I don't think it's fair to blame us...
468
00:39:48,935 --> 00:39:52,204
For 300 years we kissed Tully boots,
469
00:39:52,306 --> 00:39:56,208
swore oaths to them and their
stinking fish banners.
470
00:39:56,310 --> 00:39:58,543
Not again. Riverrun is ours.
471
00:39:58,645 --> 00:40:00,978
Take it back!
472
00:40:01,810 --> 00:40:02,614
We don't have the men.
473
00:40:02,716 --> 00:40:06,500
We've got 10 times as many
men as the damn Blackfish.
474
00:40:06,152 --> 00:40:09,187
The Mallisters have risen against us.
And the Blackwoods.
475
00:40:09,289 --> 00:40:12,490
The Brotherhood Without Banners is
rallying the commoners against us,
476
00:40:12,593 --> 00:40:14,526
raiding our supply trains and camps.
477
00:40:14,628 --> 00:40:17,662
Riverrun can withstand
a siege for a year.
478
00:40:18,368 --> 00:40:21,990
If I want excuses, I'll
put her in charge.
479
00:40:21,201 --> 00:40:22,967
They're laughing at us.
480
00:40:23,690 --> 00:40:24,936
All across the Riverlands
481
00:40:25,380 --> 00:40:26,771
right down to King's Landing,
482
00:40:26,873 --> 00:40:28,506
they're laughing at us.
483
00:40:28,609 --> 00:40:31,142
I hear it in my sleep!
484
00:40:31,245 --> 00:40:34,246
I'm not dead yet, unfortunately for you.
485
00:40:34,348 --> 00:40:39,830
And I'll not leave this world until
they all choke on that laughter.
486
00:40:39,185 --> 00:40:41,720
Take that castle back.
487
00:40:43,189 --> 00:40:45,690
He'll never yield, Father.
488
00:40:46,800 --> 00:40:48,293
Oh, he'll yield.
489
00:40:52,799 --> 00:40:55,533
You'll show him the knife you used
490
00:40:55,636 --> 00:40:59,337
to kill Robb Stark's child
in his whore mother's belly,
491
00:40:59,439 --> 00:41:01,706
and you'll show him the knife you used
492
00:41:01,808 --> 00:41:03,941
to open his niece's throat.
493
00:41:04,430 --> 00:41:06,100
And you'll remind him who it was
494
00:41:06,112 --> 00:41:09,981
that got married at the Red
Wedding in the first place.
495
00:41:10,830 --> 00:41:11,750
His nephew.
496
00:41:27,000 --> 00:41:29,634
Cheer up, Lord Edmure.
497
00:41:29,736 --> 00:41:31,803
You're going home.
498
00:41:31,905 --> 00:41:35,407
I'm being sent to deal
with the Blackfish.
499
00:41:35,509 --> 00:41:38,376
Apparently Walder Frey
can't manage it on his own
500
00:41:38,478 --> 00:41:40,278
because he's 400 years old.
501
00:41:40,380 --> 00:41:42,880
Sent me with an army to the Riverlands
502
00:41:42,982 --> 00:41:44,849
and a siege that could last months.
503
00:41:44,951 --> 00:41:47,385
Better you're elsewhere
at the head of an army
504
00:41:47,487 --> 00:41:49,530
than in the sept dungeons.
505
00:41:50,166 --> 00:41:52,230
I'm not going to the Riverlands.
506
00:41:55,940 --> 00:41:56,328
What, then?
507
00:41:56,430 --> 00:42:00,636
I'm going to give Bronn the largest
bag of gold anyone's ever seen
508
00:42:00,637 --> 00:42:03,501
and have him gather the
best killers he knows.
509
00:42:03,603 --> 00:42:06,971
I'll take them to the sept and I'll
remove the High Sparrow's head
510
00:42:07,730 --> 00:42:08,906
and every other sparrow head I can find.
511
00:42:09,800 --> 00:42:12,577
- You can't.
- He has our son! He stole our son!
512
00:42:12,679 --> 00:42:14,679
He's torn our family apart.
513
00:42:14,781 --> 00:42:17,114
How should we treat
people who tear us apart?
514
00:42:17,217 --> 00:42:21,285
We should treat them
without mercy and we will.
515
00:42:21,388 --> 00:42:24,222
But if you kill the High Sparrow,
you won't leave the sept alive.
516
00:42:24,324 --> 00:42:27,359
And without you, this
is all for nothing.
517
00:42:27,461 --> 00:42:30,829
Stand at the head of our
army where you belong,
518
00:42:30,930 --> 00:42:33,231
where Father wanted you.
519
00:42:33,333 --> 00:42:35,700
Show our men where their
loyalties belong.
520
00:42:35,802 --> 00:42:37,802
Show them what Lannisters are,
521
00:42:37,904 --> 00:42:39,838
what we do to our enemies.
522
00:42:41,207 --> 00:42:43,441
And take that stupid little castle back
523
00:42:43,543 --> 00:42:45,744
because it's ours and because you can.
524
00:42:45,846 --> 00:42:48,946
You'll stand trial soon. I
need to be here for you.
525
00:42:49,876 --> 00:42:53,217
It will be a trial by combat.
526
00:42:53,319 --> 00:42:55,687
I have the Mountain.
527
00:42:57,924 --> 00:43:00,592
They've made us both
stronger, all of them.
528
00:43:01,961 --> 00:43:03,995
They have no idea how strong we are.
529
00:43:04,550 --> 00:43:06,819
No idea what we're going to do to them.
530
00:43:17,100 --> 00:43:19,411
We've always been together.
531
00:43:19,513 --> 00:43:22,790
We'll always be together.
532
00:43:22,181 --> 00:43:24,616
We're the only two people in the world.
533
00:43:44,571 --> 00:43:46,404
Why did you help us?
534
00:43:49,943 --> 00:43:51,443
The Three-Eyed Raven sent for me.
535
00:43:51,545 --> 00:43:52,744
The Three-Eyed Raven's dead.
536
00:43:52,846 --> 00:43:54,913
Now he lives again.
537
00:44:07,594 --> 00:44:10,294
When I last saw you, you were a boy.
538
00:44:11,998 --> 00:44:13,565
A fearless boy.
539
00:44:13,667 --> 00:44:16,734
Loved to climb the castle
walls, frighten his mother.
540
00:44:17,650 --> 00:44:19,236
Who are you?
541
00:44:36,939 --> 00:44:38,523
Uncle Benjen.
542
00:44:39,926 --> 00:44:41,359
The last letter Jon wrote me
543
00:44:41,461 --> 00:44:43,294
said you had been lost beyond the Wall.
544
00:44:46,299 --> 00:44:48,867
I led a ranging party
deep into the North
545
00:44:48,969 --> 00:44:51,703
to find white walkers.
546
00:44:51,805 --> 00:44:53,404
They found us.
547
00:44:53,507 --> 00:44:57,341
A white walker stabbed me in
the gut with a sword of ice.
548
00:44:59,679 --> 00:45:01,345
Left me there to die.
549
00:45:01,447 --> 00:45:02,847
To turn.
550
00:45:03,909 --> 00:45:05,517
The Children found me.
551
00:45:05,619 --> 00:45:08,820
Stopped the walker's
magic from taking hold.
552
00:45:08,922 --> 00:45:10,221
How?
553
00:45:10,323 --> 00:45:12,624
The same way they made the
walkers in the first place.
554
00:45:12,726 --> 00:45:14,580
You saw it yourself.
555
00:45:15,862 --> 00:45:17,862
Dragonglass.
556
00:45:17,964 --> 00:45:20,965
A shard of dragonglass
plunged into your heart.
557
00:45:23,236 --> 00:45:25,970
You are the Three-Eyed Raven now.
558
00:45:26,720 --> 00:45:29,700
I didn't have time to learn.
I can't control anything.
559
00:45:32,450 --> 00:45:34,780
You must learn to control it
560
00:45:34,180 --> 00:45:36,800
before the Night King comes.
561
00:45:38,552 --> 00:45:40,351
Drink.
562
00:45:42,488 --> 00:45:45,557
One way or another,
563
00:45:45,659 --> 00:45:48,359
he will find his way
to the world of men.
564
00:45:48,461 --> 00:45:50,862
When he does,
565
00:45:50,964 --> 00:45:54,131
you will be there waiting for him.
566
00:45:54,233 --> 00:45:57,501
And you will be ready.
567
00:46:17,824 --> 00:46:20,291
Everything all right?
568
00:46:20,393 --> 00:46:22,426
How many days' ride to Meereen?
569
00:46:22,528 --> 00:46:24,361
A week at best.
570
00:46:24,464 --> 00:46:27,865
How many ships will I need to
bring my khalasar to Westeros?
571
00:46:27,968 --> 00:46:30,680
Dothraki and all their horses,
572
00:46:30,169 --> 00:46:32,503
the Unsullied, the Second Sons...
573
00:46:32,606 --> 00:46:34,472
a 1,000 ships easily.
574
00:46:34,574 --> 00:46:36,708
- Probably more.
- And who has that many?
575
00:46:36,810 --> 00:46:38,309
Nobody.
576
00:46:38,411 --> 00:46:40,444
Nobody yet.
577
00:46:42,515 --> 00:46:46,170
So we ride for Meereen and after
that we sail for Westeros.
578
00:46:46,119 --> 00:46:47,619
And what then?
579
00:46:47,721 --> 00:46:50,488
I take what is mine.
580
00:46:50,590 --> 00:46:53,424
You weren't made to sit
on a chair in a palace.
581
00:46:53,526 --> 00:46:55,860
What was I made for?
582
00:46:55,962 --> 00:46:59,631
You're a conqueror, Daenerys Stormborn.
583
00:47:08,808 --> 00:47:10,307
Wait here.
584
00:47:46,495 --> 00:47:48,700
_
585
00:47:48,910 --> 00:47:49,187
_
586
00:48:44,662 --> 00:48:47,935
_
587
00:48:48,839 --> 00:48:51,727
_
588
00:48:52,480 --> 00:48:54,582
_
589
00:48:55,669 --> 00:48:57,849
_
590
00:48:59,240 --> 00:49:01,156
_
591
00:49:04,400 --> 00:49:06,845
_
592
00:49:07,447 --> 00:49:09,668
_
593
00:49:11,639 --> 00:49:14,816
_
594
00:49:16,844 --> 00:49:20,853
_
595
00:49:21,390 --> 00:49:23,485
_
596
00:49:26,148 --> 00:49:29,730
_
597
00:49:29,469 --> 00:49:32,822
_
598
00:49:32,858 --> 00:49:35,116
_
599
00:49:38,750 --> 00:49:40,196
_
600
00:49:43,310 --> 00:49:44,312
_
601
00:49:47,569 --> 00:49:49,510
_
39322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.