Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,993 --> 00:00:03,128
Tomorrow you'll ride south
to the Stormlands.
2
00:00:03,163 --> 00:00:05,364
I need you to negotiate
with Renly Baratheon.
3
00:00:05,399 --> 00:00:08,401
If Renly sides with us,
we'll outnumber them two to one.
4
00:00:08,435 --> 00:00:12,572
I am glad your new friend was able
to accompany you to the capital.
5
00:00:12,606 --> 00:00:16,343
But I am very good at keeping
secrets from my good friends.
6
00:00:16,378 --> 00:00:18,245
Your discretion is legendary.
7
00:00:18,279 --> 00:00:20,781
You in command here?
I have a royal warrant
8
00:00:20,815 --> 00:00:23,616
for one of these gutter rats
you're transporting.
9
00:00:25,118 --> 00:00:26,552
We're looking for
a boy named Gendry.
10
00:00:26,586 --> 00:00:29,540
We'll be back with more men.
11
00:00:29,880 --> 00:00:31,923
This is Gilly.
She's one of Craster's daughters.
12
00:00:31,958 --> 00:00:34,259
We have to take her
with us when we leave.
13
00:00:34,293 --> 00:00:36,327
I'm going to have a baby.
If it's a boy...
14
00:00:36,362 --> 00:00:37,595
If it's a boy, what?
15
00:00:38,864 --> 00:00:40,765
Seeing as you betrayed
the last Hand of the King,
16
00:00:40,799 --> 00:00:43,635
well, I just wouldn't feel
safe with you lurking about.
17
00:00:43,669 --> 00:00:45,603
- The queen herself--
- The queen regent.
18
00:00:45,638 --> 00:00:48,600
And you're a fool to believe
she is your friend.
19
00:00:48,410 --> 00:00:49,475
I hope you enjoy the Wall.
20
00:00:49,510 --> 00:00:51,844
I have friends at court!
21
00:00:51,878 --> 00:00:53,179
To the new Commander.
22
00:00:53,213 --> 00:00:54,346
I need to get to Pyke.
23
00:00:54,380 --> 00:00:56,548
I'm heading that way,
Lord Greyjoy.
24
00:00:56,582 --> 00:00:59,485
I destroy Robb Stark'senemies for him
25
00:00:59,519 --> 00:01:02,354
and he will make me king of
the Iron Islands once again.
26
00:01:02,389 --> 00:01:05,158
- I will lead the attack myself.
- Oh, you will?
27
00:01:05,192 --> 00:01:07,426
I'm your son, who else?
Yara?
28
00:01:07,461 --> 00:01:10,196
- So good to see you, brother.
- She can't lead an attack.
29
00:01:10,230 --> 00:01:12,899
She's commanded men.
She's killed men.
30
00:01:12,933 --> 00:01:16,569
No man gives me a crown.
I will take my crown.
31
00:01:39,248 --> 00:01:43,248
♪ Game of Thrones 2x03 ♪
What Is Dead May Never Die
Original Air Date on April 15, 2012
32
00:01:43,273 --> 00:01:47,273
== sync, corrected by elderman ==
33
00:01:47,298 --> 00:03:17,170
♪
34
00:03:26,903 --> 00:03:30,472
Out, all of you.
35
00:03:31,641 --> 00:03:35,311
Bastard's been meddling
where he shouldn't!
36
00:03:35,312 --> 00:03:37,913
I want you and your men
37
00:03:39,123 --> 00:03:41,724
gone.
38
00:03:41,758 --> 00:03:45,127
And you will make
this right.
39
00:03:47,564 --> 00:03:48,755
Wait outside.
40
00:03:48,757 --> 00:03:50,725
- Lord Commander.
- Now!
41
00:04:11,586 --> 00:04:14,454
- Lord Commander.
- Leave us.
42
00:04:15,303 --> 00:04:17,605
What did you do?
43
00:04:17,639 --> 00:04:19,606
I followed him.
44
00:04:19,641 --> 00:04:22,760
He took the baby
into the woods, the newborn.
45
00:04:22,110 --> 00:04:24,440
What business is that
of yours?
46
00:04:24,790 --> 00:04:25,646
No, you don't understand.
47
00:04:25,681 --> 00:04:28,820
He's killing them,
all the boys.
48
00:04:33,290 --> 00:04:35,125
You know.
49
00:04:38,196 --> 00:04:42,966
The wildlings serve
crueler Gods than you or I.
50
00:04:44,536 --> 00:04:48,105
Those boys
are Craster's offerings.
51
00:04:48,139 --> 00:04:49,640
Offerings?
52
00:04:49,674 --> 00:04:52,410
He's murdering his own children.
He's a monster.
53
00:04:52,444 --> 00:04:54,479
Aye, many a time that monster
has been the difference
54
00:04:54,513 --> 00:04:57,480
between life and death
for our Rangers.
55
00:04:57,820 --> 00:04:59,417
Your Uncle among them.
56
00:04:59,451 --> 00:05:02,954
We have other wars
to fight out there.
57
00:05:02,988 --> 00:05:07,358
Like it or not,
we need men like Craster.
58
00:05:11,997 --> 00:05:13,932
I...
59
00:05:13,966 --> 00:05:15,667
I saw it.
60
00:05:18,471 --> 00:05:21,606
I saw...
61
00:05:21,640 --> 00:05:24,476
Something take
that child.
62
00:05:24,510 --> 00:05:26,645
Yeah.
63
00:05:26,679 --> 00:05:28,847
Whatever it was,
64
00:05:28,882 --> 00:05:31,217
I daresay
you'll see it again.
65
00:05:33,687 --> 00:05:36,655
Now ready my horse.
66
00:05:36,690 --> 00:05:38,991
We leave at dawn.
67
00:05:43,964 --> 00:05:46,466
Don't lose it again.
68
00:06:10,292 --> 00:06:12,461
Gilly.
69
00:06:14,898 --> 00:06:17,133
You're leaving.
70
00:06:17,167 --> 00:06:21,537
I-- I wanted
to give you something.
71
00:06:24,775 --> 00:06:27,276
It belonged
to my mother.
72
00:06:28,812 --> 00:06:31,447
- I can't take it.
- Please.
73
00:06:31,482 --> 00:06:33,282
I want you to.
74
00:06:36,220 --> 00:06:38,821
My mother used it
for sewing.
75
00:06:38,856 --> 00:06:42,240
She'd let me sit with her
in her chamber while she sewed
76
00:06:42,590 --> 00:06:44,827
and I'd read to her.
77
00:06:47,531 --> 00:06:49,999
My father put a stop
to it when he found out.
78
00:06:51,568 --> 00:06:54,704
It's the only thing
I have of hers.
79
00:06:54,738 --> 00:06:57,774
She gave it to me
before I left for the Wall.
80
00:06:57,808 --> 00:06:59,876
You--
81
00:06:59,910 --> 00:07:01,878
you shouldn't
give it away.
82
00:07:01,912 --> 00:07:04,748
I'm not giving it away.
83
00:07:04,782 --> 00:07:06,950
I'm giving it to you.
84
00:07:09,653 --> 00:07:11,988
Keep it safe for me.
85
00:07:12,230 --> 00:07:14,124
Till I come back.
86
00:07:32,110 --> 00:07:33,811
Hodor.
87
00:07:33,845 --> 00:07:35,880
Hodor.
88
00:07:35,914 --> 00:07:38,950
Rouse Bran, will you?
It's time for his lessons.
89
00:08:11,184 --> 00:08:14,860
Every night it's the same.
90
00:08:14,120 --> 00:08:16,422
I'm walking
91
00:08:16,456 --> 00:08:19,240
and running, but...
92
00:08:20,594 --> 00:08:23,897
I'm not--
I'm not me.
93
00:08:23,931 --> 00:08:26,966
I'm running
through the Godswood,
94
00:08:27,100 --> 00:08:29,301
sniffing the dirt,
95
00:08:29,336 --> 00:08:32,671
tasting blood in my mouth when
I've made a fresh kill,
96
00:08:32,706 --> 00:08:35,574
howling.
97
00:08:37,576 --> 00:08:39,744
Old Nan used to
tell me stories
98
00:08:39,778 --> 00:08:41,812
about magical people
who could live
99
00:08:41,847 --> 00:08:46,550
inside stags,
birds, wolves.
100
00:08:46,585 --> 00:08:48,552
That's exactly
what they are, Bran--
101
00:08:48,587 --> 00:08:51,121
- stories.
- So she was lying?
102
00:08:51,155 --> 00:08:54,424
- They don't exist?
- Well, they may have done.
103
00:08:54,458 --> 00:08:57,270
But they're gone
from the world
104
00:08:57,610 --> 00:08:59,862
along with much else.
105
00:09:01,131 --> 00:09:03,399
These are dreams, Bran,
106
00:09:03,434 --> 00:09:04,934
nothing more.
107
00:09:04,969 --> 00:09:07,670
No, my dreams
are different.
108
00:09:07,704 --> 00:09:09,906
Mine are true.
109
00:09:09,940 --> 00:09:12,475
I dreamt of my father dying.
110
00:09:12,509 --> 00:09:15,178
And Rickon had
the same dream.
111
00:09:15,212 --> 00:09:18,810
What about all the dreams
you had that didn't come true?
112
00:09:19,884 --> 00:09:22,152
Hmm?
113
00:09:25,590 --> 00:09:27,525
Right.
114
00:09:27,559 --> 00:09:31,596
This link is made
of Valyrian steel.
115
00:09:31,630 --> 00:09:35,566
Only one Maester in 100
wears it on his chain.
116
00:09:35,601 --> 00:09:39,570
It signifies that I have
studied the higher mysteries.
117
00:09:39,605 --> 00:09:43,774
And all who study these mysteries
try their hand at spells.
118
00:09:43,808 --> 00:09:45,710
I was no different.
119
00:09:45,744 --> 00:09:47,812
I was young.
120
00:09:47,846 --> 00:09:52,416
And what boy doesn't secretly
wish for hidden powers
121
00:09:52,451 --> 00:09:56,554
to lift him out of his
dull life into a special one?
122
00:09:56,588 --> 00:09:59,423
But in the end,
for all my efforts,
123
00:09:59,457 --> 00:10:02,693
I got no more out of it
than 1,000 boys before me.
124
00:10:02,727 --> 00:10:05,662
Come on.
125
00:10:14,370 --> 00:10:16,572
All right.
126
00:10:16,606 --> 00:10:20,776
Maybe magic once was
a mighty force in the world.
127
00:10:22,511 --> 00:10:24,646
But not anymore.
128
00:10:26,149 --> 00:10:28,517
The Dragons are gone.
129
00:10:28,551 --> 00:10:30,886
The Giants are dead.
130
00:10:32,422 --> 00:10:35,390
And the Children
of the Forest forgotten.
131
00:11:25,376 --> 00:11:28,511
Loras!
Highgarden!
132
00:11:31,515 --> 00:11:33,550
Get him!
133
00:11:38,155 --> 00:11:40,289
Oh!
134
00:11:41,358 --> 00:11:43,926
Yield!
I yield.
135
00:11:52,336 --> 00:11:55,405
Well fought.
Approach.
136
00:12:04,949 --> 00:12:07,450
Rise.
Remove your helm.
137
00:12:15,560 --> 00:12:18,195
You are all your father
promised and more, My Lady.
138
00:12:18,229 --> 00:12:20,530
I've seen Ser Loras
bested once or twice,
139
00:12:20,564 --> 00:12:22,631
but never quite
in that fashion.
140
00:12:22,666 --> 00:12:26,703
Now, now, my love. My brother
fought valiantly for you.
141
00:12:28,172 --> 00:12:30,407
That he did, my Queen.
142
00:12:30,441 --> 00:12:33,710
But there can only be
one champion.
143
00:12:33,744 --> 00:12:35,812
Brienne of Tarth,
144
00:12:35,846 --> 00:12:37,715
you may ask anythingof me you desire.
145
00:12:37,749 --> 00:12:40,751
If it is within my power,
it is yours.
146
00:12:42,620 --> 00:12:44,288
Your Grace,
147
00:12:44,322 --> 00:12:47,457
I ask the honor of a place
in your Kingsguard.
148
00:12:47,491 --> 00:12:49,326
What?
149
00:12:49,360 --> 00:12:52,529
I will be one of your seven,
pledge my life to yours,
150
00:12:52,563 --> 00:12:54,898
and keep you safe
from all harm.
151
00:12:58,937 --> 00:13:00,304
Done.
152
00:13:00,338 --> 00:13:03,506
Rise, Brienne
of the Kingsguard.
153
00:13:12,483 --> 00:13:15,751
Your Grace, I have the honor to
bring you Lady Catelyn Stark,
154
00:13:15,785 --> 00:13:18,853
sent as an envoy by her son Robb,
Lord of Winterfell.
155
00:13:18,888 --> 00:13:22,524
Lord of Winterfell
and King in the North.
156
00:13:22,558 --> 00:13:26,161
Lady Catelyn.
I'm pleased to see you.
157
00:13:26,195 --> 00:13:29,665
May I present my wife
Margaery of House Tyrell?
158
00:13:30,935 --> 00:13:33,203
You are very welcome
here, Lady Stark.
159
00:13:33,237 --> 00:13:35,339
I'm so sorry
for your loss.
160
00:13:36,508 --> 00:13:38,209
You are most kind.
161
00:13:38,243 --> 00:13:40,777
My Lady,
162
00:13:40,812 --> 00:13:43,446
I swear to you I will see
the Lannisters answer
163
00:13:43,481 --> 00:13:45,682
for your husband's murder.
164
00:13:45,716 --> 00:13:48,117
When I take King's Landing,
165
00:13:48,151 --> 00:13:50,185
I'll bring you
Joffrey's head.
166
00:13:58,594 --> 00:14:02,630
It will be enough to know that
justice was done, My Lord.
167
00:14:02,980 --> 00:14:04,566
Your Grace.
168
00:14:04,600 --> 00:14:06,969
And you should kneel
when you approach the King.
169
00:14:07,300 --> 00:14:10,372
There's no need for that.
Lady Stark is an honored guest.
170
00:14:10,407 --> 00:14:12,809
Has your son marched against
Tywin Lannister yet?
171
00:14:14,178 --> 00:14:16,847
I do not sit on
my son's war councils.
172
00:14:16,881 --> 00:14:20,784
And if I did, I would not share his
strategies with you.
173
00:14:20,818 --> 00:14:23,753
If Robb Stark wants a pact with us,
he should come himself,
174
00:14:23,788 --> 00:14:25,822
not hide behind
his mother's skirts.
175
00:14:25,856 --> 00:14:28,858
My son is fighting a war,
176
00:14:28,892 --> 00:14:30,793
not playing at one.
177
00:14:43,739 --> 00:14:45,974
Don't worry, My Lady.
178
00:14:46,800 --> 00:14:48,760
Our war is just beginning.
179
00:15:01,224 --> 00:15:03,491
- Your Grace.
- Gerard.
180
00:15:03,525 --> 00:15:06,160
- How's your foot?
- Better, Your Grace.
181
00:15:06,194 --> 00:15:08,495
They don't know
their own size is all.
182
00:15:08,530 --> 00:15:10,664
Good man.
183
00:15:12,467 --> 00:15:14,534
I have 100,000 men
at my command.
184
00:15:14,569 --> 00:15:17,170
All the might of the Stormlands
and the Reach.
185
00:15:17,204 --> 00:15:20,540
And all of them young and bold
like your Knight of Flowers?
186
00:15:21,709 --> 00:15:24,278
It's a game to you,
isn't it?
187
00:15:24,312 --> 00:15:26,580
- I pity them.
- Why?
188
00:15:26,615 --> 00:15:28,482
Because it won't last.
189
00:15:28,517 --> 00:15:32,787
Because they are the Knights of summer
and winter is coming.
190
00:15:34,900 --> 00:15:38,461
Brienne, escort
Lady Catelyn to her tent.
191
00:15:38,495 --> 00:15:41,498
- She's tired from her journey.
- At once, Your Grace.
192
00:15:41,532 --> 00:15:43,767
- Shall I return after?
- That won't be necessary.
193
00:15:43,801 --> 00:15:47,137
I would pray awhile.
Alone.
194
00:15:48,406 --> 00:15:50,440
If you'll follow me,
My Lady.
195
00:15:53,377 --> 00:15:56,790
You fought bravely today,
Lady Brienne.
196
00:15:56,113 --> 00:15:58,481
I fought for my King.
197
00:15:58,515 --> 00:16:01,184
Soon I'll fight for him
on the battlefield.
198
00:16:01,218 --> 00:16:03,886
Die for him
if I must.
199
00:16:03,920 --> 00:16:08,900
And, if it please you,
Brienne's enough.
200
00:16:08,124 --> 00:16:10,326
I'm no lady.
201
00:16:41,659 --> 00:16:43,627
What are you doing here?
202
00:16:43,662 --> 00:16:45,863
I live here.
203
00:16:45,897 --> 00:16:50,100
- Are you angry with me, brother?
- You lying bitch.
204
00:16:50,350 --> 00:16:53,370
It's not my fault
you didn't recognize me.
205
00:16:53,720 --> 00:16:56,307
Recognize you?
How could I?
206
00:16:56,341 --> 00:16:58,209
The last time I saw you...
207
00:16:59,611 --> 00:17:01,746
You looked like
a fat little boy.
208
00:17:02,782 --> 00:17:05,416
You were a fat
little boy, too,
209
00:17:05,450 --> 00:17:07,986
but I recognized you.
210
00:17:08,210 --> 00:17:09,454
Why didn't you tell me?
211
00:17:09,489 --> 00:17:11,524
I wanted to see
who you were first.
212
00:17:11,558 --> 00:17:13,559
And I did.
213
00:17:15,763 --> 00:17:18,832
The plans are made.
It's time you heard them.
214
00:17:18,866 --> 00:17:21,734
- Father.
- Father.
215
00:17:23,170 --> 00:17:25,571
The wolf pup
has gone south
216
00:17:25,606 --> 00:17:29,141
with the entirety of the northern
army at his back.
217
00:17:29,176 --> 00:17:31,477
While he's tangling with
the lion in the Westerlands,
218
00:17:31,512 --> 00:17:34,246
the north is ripe
for the taking.
219
00:17:34,280 --> 00:17:37,883
The Ironborn will reave and
pillage as it was in the old days
220
00:17:37,917 --> 00:17:39,918
all along the northern coast.
221
00:17:39,952 --> 00:17:42,989
We'll spread our dominion
across the green lands,
222
00:17:43,230 --> 00:17:45,892
securing the Neckand everything above.
223
00:17:45,926 --> 00:17:48,829
Every stronghold will yield
to us one by one.
224
00:17:48,864 --> 00:17:51,532
Winterfell may defy us
for a year, but what of it?
225
00:17:51,567 --> 00:17:53,568
The rest shall be ours--
226
00:17:53,602 --> 00:17:57,720
forest, field and hall.
227
00:18:00,911 --> 00:18:04,120
Yara, my daughter,
you'll take 30 longships
228
00:18:04,470 --> 00:18:05,915
to attack Deepwood Motte.
229
00:18:05,949 --> 00:18:08,170
I've always wanted
a castle.
230
00:18:08,510 --> 00:18:10,719
And what's my role
in all this?
231
00:18:12,322 --> 00:18:15,858
You'll take a ship to raid the
fishing villages on the Stoney Shore.
232
00:18:15,892 --> 00:18:17,626
A ship?
233
00:18:17,661 --> 00:18:19,695
You give her 30
and I get one?
234
00:18:19,730 --> 00:18:23,232
The sea bitch. We thought
she'd be perfect for you.
235
00:18:25,403 --> 00:18:26,836
I'm to fight fishermen?
236
00:18:26,871 --> 00:18:29,273
Be careful
of their nets.
237
00:18:32,210 --> 00:18:36,615
Father, I fought with Robb Stark.
I know his men.
238
00:18:36,649 --> 00:18:38,417
He won't give up
the North so easily.
239
00:18:38,451 --> 00:18:40,252
They won't even know we're
there until it's too late.
240
00:18:40,286 --> 00:18:41,586
What do you
know of it, woman?
241
00:18:41,621 --> 00:18:43,355
I'm a proven warrior.
242
00:18:43,389 --> 00:18:46,491
Your brothers were warriors,
both of them dead
243
00:18:46,525 --> 00:18:50,161
at the hands of those
you seem so eager to protect.
244
00:18:51,830 --> 00:18:53,664
I'm not protecting anyone.
245
00:18:53,698 --> 00:18:55,966
I just wonder
if it's not wiser to wait.
246
00:18:56,100 --> 00:18:59,703
Why risk going against the North
if they would be our allies?
247
00:18:59,737 --> 00:19:02,372
Rise up against them
and they could destroy us.
248
00:19:02,407 --> 00:19:04,842
But if we pledge
fealty to them,
249
00:19:04,877 --> 00:19:06,911
they'll give us
Casterly Rock.
250
00:19:06,945 --> 00:19:09,949
What are our words?
251
00:19:09,983 --> 00:19:11,817
Our words?
252
00:19:14,255 --> 00:19:17,240
- "We do not sow."
- "We do not sow."
253
00:19:17,580 --> 00:19:18,826
We are Ironborn.
254
00:19:18,860 --> 00:19:21,695
We're not subjects.
We're not slaves.
255
00:19:21,730 --> 00:19:24,832
We do not plow the fields
or toil in the mine.
256
00:19:24,866 --> 00:19:27,869
We take what is ours.
257
00:19:27,903 --> 00:19:31,406
Your time with the wolves
has made you weak.
258
00:19:35,110 --> 00:19:38,790
You act as if
I volunteered to go.
259
00:19:38,114 --> 00:19:41,820
You gave me away,
if you remember.
260
00:19:41,116 --> 00:19:43,418
The day you bent the knee
to Robert Baratheon.
261
00:19:43,452 --> 00:19:45,720
After he crushed you.
262
00:19:45,754 --> 00:19:47,622
Did you take
what was yours then?
263
00:19:51,560 --> 00:19:53,261
You gave me away!
264
00:19:54,363 --> 00:19:56,431
Your boy!
265
00:19:56,465 --> 00:19:58,834
Your last boy!
266
00:19:58,868 --> 00:20:02,637
You gave me away like I was some dog
you didn't want anymore.
267
00:20:02,672 --> 00:20:06,410
And now you curse me
because I've come home.
268
00:20:15,952 --> 00:20:19,354
You'd have our father bow
down to your other family?
269
00:20:19,389 --> 00:20:21,956
I have no other family.
270
00:20:21,991 --> 00:20:24,250
Don't you?
271
00:20:25,260 --> 00:20:27,562
Make your choice, Theon,
and do it quickly.
272
00:20:27,597 --> 00:20:30,365
Our ships sail
with or without you.
273
00:20:42,511 --> 00:20:44,178
You won't let me
leave this room.
274
00:20:44,213 --> 00:20:47,215
- You won't let me--
- Shh, shh, keep your voice down.
275
00:20:49,885 --> 00:20:53,321
Why? You think your father
can hear me?
276
00:20:53,355 --> 00:20:55,990
He's 300 miles away!
277
00:20:58,270 --> 00:21:01,280
I don't intend for you
to stay here.
278
00:21:01,630 --> 00:21:03,965
I might be able to bring you into
the castle kitchens.
279
00:21:03,999 --> 00:21:07,668
Again, only temporary.
280
00:21:07,702 --> 00:21:10,237
Every man who has
tasted my cooking
281
00:21:10,272 --> 00:21:12,273
has told me what
a good whore I am.
282
00:21:12,307 --> 00:21:14,275
But you wouldn't
be a cook.
283
00:21:14,309 --> 00:21:18,120
You'd pose
as a scullion.
284
00:21:18,470 --> 00:21:21,249
Scullion?
What is a scullion?
285
00:21:21,284 --> 00:21:23,952
Kitchen wench.
286
00:21:23,986 --> 00:21:26,655
- A kitchen wench?
- Yes, but--
287
00:21:26,689 --> 00:21:28,183
Cleaning pots?
288
00:21:28,208 --> 00:21:30,776
Is that how my lion
wants to see me?
289
00:21:30,860 --> 00:21:33,595
Your lion wants
to see you alive.
290
00:21:33,629 --> 00:21:36,640
We've come to
a dangerous place.
291
00:21:36,980 --> 00:21:37,899
My sister wants to hurt me.
292
00:21:37,934 --> 00:21:40,101
She'll look for any
weakness she can find.
293
00:21:40,135 --> 00:21:42,300
She can't know about you.
294
00:21:42,370 --> 00:21:44,138
I'm the weakness?
295
00:21:44,173 --> 00:21:45,639
It's a compliment,
My Lady.
296
00:21:45,674 --> 00:21:49,342
How is being a weakness
a compliment?
297
00:21:52,413 --> 00:21:54,114
Language can be
a bit tricky here.
298
00:21:54,148 --> 00:21:57,984
Oh, I'm too stupid
to understand.
299
00:21:58,180 --> 00:22:00,386
The stupid foreign girl.
300
00:22:02,823 --> 00:22:06,125
I am not
a kitchen wench.
301
00:22:30,849 --> 00:22:33,351
When will Joffrey
and Sansa be married?
302
00:22:33,385 --> 00:22:35,919
Soon, darling,
when the war is over.
303
00:22:35,954 --> 00:22:38,855
Mother says I'll have
a new gown for the ceremony
304
00:22:38,890 --> 00:22:41,325
and another for the feast.
305
00:22:41,359 --> 00:22:44,428
But yours will be ivory
since you're the bride.
306
00:22:48,567 --> 00:22:50,769
The Princess
just spoke to you.
307
00:22:50,803 --> 00:22:52,872
Pardon, Your Grace.
308
00:22:55,242 --> 00:22:57,543
I'm sure your dress will
be beautiful, Myrcella.
309
00:22:57,577 --> 00:23:01,113
I'm counting the days
until the fighting is done
310
00:23:01,148 --> 00:23:05,217
and I can pledge my love to
the King in sight of the Gods.
311
00:23:09,421 --> 00:23:11,689
Is Joffrey going to kill
Sansa's brother?
312
00:23:14,226 --> 00:23:16,293
He might.
313
00:23:17,929 --> 00:23:20,363
Would you like that?
314
00:23:21,899 --> 00:23:24,534
No.
I don't think so.
315
00:23:25,770 --> 00:23:29,439
Even if he does,
Sansa will do her duty.
316
00:23:31,209 --> 00:23:33,210
Won't you, little dove?
317
00:23:49,794 --> 00:23:52,829
Come in.
318
00:23:56,634 --> 00:23:58,100
Who are you?
319
00:23:58,350 --> 00:24:00,937
I'm Shae, My Lady.
Your new handmaiden.
320
00:24:00,972 --> 00:24:04,374
I didn't know I needed
a new handmaiden.
321
00:24:05,977 --> 00:24:08,779
- You're not from here.
- No.
322
00:24:14,888 --> 00:24:16,422
What are you doing?
323
00:24:16,456 --> 00:24:18,324
Waiting for you
to tell me what to do.
324
00:24:18,359 --> 00:24:20,593
I shouldn't have to tell
you to do things.
325
00:24:20,628 --> 00:24:22,863
You should just do them.
326
00:24:22,897 --> 00:24:25,650
What things?
327
00:24:25,990 --> 00:24:27,167
Change my linens,
wash my clothing,
328
00:24:27,201 --> 00:24:30,804
scrub the floor, empty my chamber pot,
brush my hair.
329
00:24:39,647 --> 00:24:41,481
- No.
- You said to brush--
330
00:24:41,516 --> 00:24:44,317
Not now.
331
00:24:45,887 --> 00:24:48,755
Your chamber pot
is empty.
332
00:24:48,789 --> 00:24:51,580
Clean the table.
333
00:24:55,663 --> 00:24:58,465
Have you ever been
a handmaiden before?
334
00:24:58,499 --> 00:25:00,534
- Yes.
- For whom?
335
00:25:00,569 --> 00:25:02,569
- Lady Zuriff.
- Lady Zuriff?
336
00:25:04,573 --> 00:25:06,473
Lady Zuriff.
337
00:25:06,508 --> 00:25:10,211
There is no Lady Zuriff
in this city.
338
00:25:10,245 --> 00:25:12,146
She wasn't in
this city.
339
00:25:12,180 --> 00:25:14,582
Well, I don't know how
they did things in that city,
340
00:25:14,616 --> 00:25:17,551
but in this city,
handmaidens wait on ladies,
341
00:25:17,585 --> 00:25:19,120
not the other way around.
342
00:25:19,154 --> 00:25:22,560
And I don't have time
to answer 1,000 questions
343
00:25:22,900 --> 00:25:24,558
and teach you
how to do your job.
344
00:25:27,729 --> 00:25:29,396
Do you want me to leave?
345
00:25:37,305 --> 00:25:39,340
Just brush my hair.
346
00:25:53,624 --> 00:25:56,226
Oh, thank the Gods.
347
00:25:56,260 --> 00:25:58,495
I haven't had
a proper shit in six days.
348
00:25:58,529 --> 00:26:02,320
I've encountered this
problem before, My Lord.
349
00:26:02,660 --> 00:26:05,569
The stresses of power
often have this
350
00:26:05,603 --> 00:26:07,404
insalubrious effect.
351
00:26:07,439 --> 00:26:10,573
Two drops
with water daily.
352
00:26:10,608 --> 00:26:12,475
Right. I'm so grateful
to have a man
353
00:26:12,510 --> 00:26:15,211
of your vast knowledge
and wisdom on my side.
354
00:26:15,246 --> 00:26:18,114
- Please.
- Thank you, My Lord.
355
00:26:22,920 --> 00:26:25,220
I can trust you,
Pycelle, can I not?
356
00:26:25,560 --> 00:26:26,857
Why, yes, of course,
My Lord.
357
00:26:26,892 --> 00:26:29,600
These are perilous times.
358
00:26:29,950 --> 00:26:31,620
And the crown must forge
new alliances.
359
00:26:32,465 --> 00:26:36,202
And these alliances must often
be sealed in matrimony.
360
00:26:36,236 --> 00:26:38,738
Matrimony, huh?
361
00:26:38,772 --> 00:26:40,674
Yes.
362
00:26:40,708 --> 00:26:42,909
I'm trusting the council
with these plans,
363
00:26:42,944 --> 00:26:44,678
but the queen mustn't know.
364
00:26:44,712 --> 00:26:47,280
We can't have her
meddling in affairs
365
00:26:47,315 --> 00:26:48,660
that could determine
the future of the realm.
366
00:26:48,685 --> 00:26:49,885
There's too much at stake.
367
00:26:50,510 --> 00:26:53,190
Oh, yes, yes.
Indeed, yes.
368
00:26:53,540 --> 00:26:56,322
I shall be silent
as the grave.
369
00:26:56,357 --> 00:27:00,426
I'm brokering an alliance
with House Martell of Dorne.
370
00:27:00,461 --> 00:27:02,929
Princess Myrcella will wed
their youngest son
371
00:27:02,963 --> 00:27:05,899
when she comes of age,
ensuring their loyalty
372
00:27:05,934 --> 00:27:08,603
and their army
should we need it.
373
00:27:08,637 --> 00:27:12,608
Myrcella sent away
to Dorne?
374
00:27:14,311 --> 00:27:17,681
But remember,
the queen mustn't know.
375
00:27:17,715 --> 00:27:20,984
Ooh, "the queen
mustn't know."
376
00:27:21,190 --> 00:27:24,554
I love conversations
that begin this way.
377
00:27:24,589 --> 00:27:27,824
I plan to marry
Princess Myrcella off
378
00:27:27,859 --> 00:27:29,559
to Theon Greyjoy.
379
00:27:31,129 --> 00:27:33,330
Theon Greyjoy?
380
00:27:33,364 --> 00:27:36,990
Forgive me, My Lord,?
381
00:27:36,133 --> 00:27:39,200
He grew up a ward
of Winterfell.
382
00:27:39,370 --> 00:27:40,670
He fights
for Robb Stark.
383
00:27:40,704 --> 00:27:44,240
Precisely. Theon's father
loathes the Starks
384
00:27:44,274 --> 00:27:47,430
and will convince the boy
to come to our side.
385
00:27:47,111 --> 00:27:50,546
Greyjoy can destroy
the northern army from within
386
00:27:50,581 --> 00:27:53,115
and we can havehis father's ships.
387
00:27:53,150 --> 00:27:56,652
But remember,
you must tell no one.
388
00:27:56,687 --> 00:27:59,222
Tell no one what?
389
00:27:59,256 --> 00:28:03,226
I plan to wed Princess Myrcella to
Robin Arryn of the Vale.
390
00:28:04,929 --> 00:28:08,970
Lysa is not fond of me.
391
00:28:08,132 --> 00:28:10,467
But perhaps the promise
of a royal match
392
00:28:10,501 --> 00:28:13,736
will convince her
to let bygones be bygones.
393
00:28:13,770 --> 00:28:15,705
She imprisoned you.
394
00:28:15,739 --> 00:28:17,807
She tried
to execute you.
395
00:28:17,841 --> 00:28:20,776
And you offer
her son a princess?
396
00:28:20,811 --> 00:28:24,646
For men in our position,
holding grudges can be
397
00:28:24,681 --> 00:28:26,448
an encumbrance,
don't you think?
398
00:28:26,483 --> 00:28:30,853
And I suppose you want me
to broker this agreement?
399
00:28:30,887 --> 00:28:32,521
Who better?
400
00:28:36,659 --> 00:28:39,127
Yes, I could sing
this song to Lysa,
401
00:28:39,161 --> 00:28:41,396
if I cared to.
402
00:28:41,430 --> 00:28:43,632
What's in it
for me?
403
00:28:45,502 --> 00:28:47,771
The gratitude of
the people of Westeros
404
00:28:47,805 --> 00:28:49,506
for helping to end
this war,
405
00:28:49,541 --> 00:28:53,711
the adoration of the King for
bringing the Vale back into the fold...
406
00:28:55,514 --> 00:28:57,382
and Harrenhal.
407
00:28:57,416 --> 00:28:59,817
Harrenhal is cursed.
408
00:28:59,852 --> 00:29:01,753
Never took you
for a superstitious man.
409
00:29:01,787 --> 00:29:03,687
By all means,
tear it down and rebuild.
410
00:29:03,722 --> 00:29:05,489
You'll be able
to afford it.
411
00:29:05,523 --> 00:29:08,325
I plan to make you
Lord of the Riverlands.
412
00:29:10,227 --> 00:29:11,966
With a single stroke,
you'd make me one of the
413
00:29:11,991 --> 00:29:13,290
greatest lords in the realm.
414
00:29:13,300 --> 00:29:16,298
You served my family well
in the matter of the succession.
415
00:29:16,333 --> 00:29:19,535
So did Janos Slynt, and he
was given Harrenhal, too.
416
00:29:19,569 --> 00:29:22,471
Until you snatched it away.
417
00:29:22,506 --> 00:29:24,807
I need you to
deliver Lysa Arryn.
418
00:29:24,841 --> 00:29:27,577
I didn't need
Janos Slynt.
419
00:29:29,981 --> 00:29:32,449
It's settled, then?
420
00:29:33,552 --> 00:29:35,185
Good.
421
00:29:37,422 --> 00:29:39,623
Oh, and remember--
422
00:29:39,658 --> 00:29:41,492
the queen mustn't know.
423
00:30:20,367 --> 00:30:22,340
That must hurt.
424
00:30:32,179 --> 00:30:34,280
What?
425
00:30:35,916 --> 00:30:37,349
What is it?
426
00:30:39,419 --> 00:30:42,288
A member of the Kingsguard?
427
00:30:42,322 --> 00:30:45,158
As if I wasn't humiliated
enough already.
428
00:30:47,461 --> 00:30:51,698
Brienne is a very
capable warrior.
429
00:30:52,900 --> 00:30:55,268
And she's devoted to me.
430
00:30:56,938 --> 00:30:59,506
You're jealous.
431
00:30:59,540 --> 00:31:01,442
Jealous?
432
00:31:01,476 --> 00:31:03,644
Of Brienne the beauty?
433
00:31:03,678 --> 00:31:05,745
Don't make me laugh.
434
00:31:07,382 --> 00:31:11,117
- I'll make it up to you.
- No, Your Grace.
435
00:31:12,253 --> 00:31:14,454
Not tonight.
436
00:31:14,489 --> 00:31:17,123
There's another Tyrell
who requires your attention.
437
00:31:17,158 --> 00:31:18,858
You didn't win
my father's support
438
00:31:18,893 --> 00:31:21,270
or his army
on charm alone.
439
00:31:34,675 --> 00:31:38,444
Your vassals are starting
to snigger behind your back.
440
00:31:38,478 --> 00:31:41,447
Brides aren't usually virgins
two weeks after their wedding night.
441
00:31:41,482 --> 00:31:43,350
And Margaery's a virgin?
442
00:31:43,384 --> 00:31:45,586
Officially.
443
00:31:46,921 --> 00:31:48,956
Shall I bring her
to you?
444
00:32:15,755 --> 00:32:17,656
I should warn you,
445
00:32:17,690 --> 00:32:19,624
I've had quite
a bit of wine.
446
00:32:19,659 --> 00:32:22,194
As is your right.
You are a King.
447
00:32:24,980 --> 00:32:26,266
You look
very beautiful.
448
00:32:26,300 --> 00:32:28,167
Thank you,
Your Grace.
449
00:32:28,202 --> 00:32:32,139
- It's a lovely gown.
- You think so?
450
00:32:32,173 --> 00:32:34,909
I can't decide
how I like it better.
451
00:32:34,944 --> 00:32:37,450
This way...
452
00:32:37,790 --> 00:32:40,820
or this way.
453
00:32:46,223 --> 00:32:47,856
You certainly don't need it.
454
00:32:49,492 --> 00:32:50,960
Although...
455
00:32:50,994 --> 00:32:54,597
some say that
beauty most desired
456
00:32:54,631 --> 00:32:56,399
is the beauty concealed.
457
00:33:12,851 --> 00:33:15,860
Must be the wine.
458
00:33:15,120 --> 00:33:17,688
Here, let me.
459
00:33:37,675 --> 00:33:39,643
I'm sorry.
460
00:33:39,677 --> 00:33:41,845
Do you want my brother
to come in and help?
461
00:33:44,849 --> 00:33:47,251
- What?
- He could get you started.
462
00:33:47,285 --> 00:33:48,617
I know he wouldn't mind.
463
00:33:48,642 --> 00:33:51,221
Or I can turn over and you
can pretend I'm him.
464
00:33:53,325 --> 00:33:56,270
I don't know what
you're talking about.
465
00:34:01,201 --> 00:34:04,300
There's no need
for us to play games.
466
00:34:04,380 --> 00:34:07,240
Save your lies for court.
You're going to need a lot of them.
467
00:34:25,860 --> 00:34:28,761
Your enemies
aren't happy about us.
468
00:34:28,796 --> 00:34:31,130
They want to tear
us apart.
469
00:34:31,165 --> 00:34:34,233
And the best way
to stop them
470
00:34:34,267 --> 00:34:37,570
is to put your baby
471
00:34:37,604 --> 00:34:40,720
in my belly.
472
00:34:42,975 --> 00:34:45,478
We can try again later.
473
00:34:45,512 --> 00:34:47,380
You decide how
you want to do it--
474
00:34:47,414 --> 00:34:49,282
with me,
with me and Loras.
475
00:34:49,316 --> 00:34:51,785
However else you like.
476
00:34:54,156 --> 00:34:56,857
Whatever you need to do.
477
00:34:58,860 --> 00:35:02,163
You are a King.
478
00:35:10,473 --> 00:35:12,740
You monster.
479
00:35:12,774 --> 00:35:15,109
Myrcella is my only daughter.
480
00:35:15,144 --> 00:35:17,812
Do you really think I'll let you
sell her like a common whore?
481
00:35:17,846 --> 00:35:19,380
Myrcella's a Princess.
482
00:35:19,414 --> 00:35:21,480
Some would say
she was born for this.
483
00:35:21,830 --> 00:35:22,750
I will not let you
ship her off to Dorne
484
00:35:22,818 --> 00:35:24,919
as I was shipped off
to Robert Baratheon.
485
00:35:24,953 --> 00:35:27,254
Dorne is the safest place
or her.
486
00:35:27,288 --> 00:35:30,691
Are you mad?
The Martells loathe us.
487
00:35:30,725 --> 00:35:33,160
That's why we need
to seduce them.
488
00:35:33,194 --> 00:35:35,280
We're going to need
their support in the war
489
00:35:35,630 --> 00:35:36,930
your son started.
490
00:35:36,965 --> 00:35:39,199
- She'll be a hostage.
- A guest.
491
00:35:39,234 --> 00:35:41,836
You won't get away
with this.
492
00:35:41,870 --> 00:35:45,806
You think the piece of paper father
gave you keeps you safe.
493
00:35:48,443 --> 00:35:51,312
Ned Stark had a piece
of paper, too.
494
00:35:52,914 --> 00:35:55,682
- It's done, Cersei.
- No.
495
00:35:55,717 --> 00:35:59,920
- You cannot stop it.
- No!
496
00:36:02,123 --> 00:36:05,391
Just how safe do you thinkMyrcella is if this city falls?
497
00:36:05,425 --> 00:36:09,261
Do you want to see her raped,
butchered like the Targaryen children?
498
00:36:09,295 --> 00:36:11,530
Make no mistake.
499
00:36:11,564 --> 00:36:14,166
They'll mount her pretty little head
on a spike right beside yours.
500
00:36:14,200 --> 00:36:16,501
Get out!
Get out!
501
00:37:18,290 --> 00:37:20,931
Theon of
the House Greyjoy,
502
00:37:20,966 --> 00:37:24,602
you would this day consecrate
your faith to the drowned God?
503
00:37:32,579 --> 00:37:35,415
- I would.
- Kneel.
504
00:37:38,786 --> 00:37:40,153
Let Theon,
your servant,
505
00:37:40,188 --> 00:37:43,357
be born again from
the sea as you were.
506
00:37:43,391 --> 00:37:46,126
Bless him with salt.
507
00:37:48,463 --> 00:37:51,298
Bless him with stone.
508
00:37:51,333 --> 00:37:53,100
Bless him with steel.
509
00:37:58,307 --> 00:38:00,408
What is dead
may never die.
510
00:38:00,442 --> 00:38:02,544
What is dead
may never die...
511
00:38:04,130 --> 00:38:07,682
But rises again
harder and stronger.
512
00:38:07,717 --> 00:38:09,818
Stand.
513
00:38:38,617 --> 00:38:43,187
I don't appreciate being
made a fool of, dwarf.
514
00:38:43,222 --> 00:38:44,722
If Myrcella marries
the Martell boy,
515
00:38:44,756 --> 00:38:46,990
she can't very well
marry Robin Arryn, can she?
516
00:38:47,250 --> 00:38:50,160
No, afraid not.
Sorry about that.
517
00:38:50,194 --> 00:38:51,995
And Harrenhal--
518
00:38:52,290 --> 00:38:55,980
I suppose that's
off the table as well.
519
00:38:55,132 --> 00:38:58,835
Yes, I fear so.
Sorry about that, too.
520
00:38:58,869 --> 00:39:01,360
Leave me out of your
next deception.
521
00:39:01,710 --> 00:39:03,720
Oh, that's a shame.
522
00:39:03,106 --> 00:39:06,408
You were to be the centerpiece of
my next deception.
523
00:39:06,443 --> 00:39:09,712
My brother Jaime rots
in a Northern stockade.
524
00:39:09,747 --> 00:39:11,948
I would see him released.
525
00:39:11,982 --> 00:39:13,449
That's where you come in.
526
00:39:13,484 --> 00:39:15,952
Robb Stark will never
release the Kingslayer.
527
00:39:15,986 --> 00:39:19,623
No, he won't.
But his mother might.
528
00:39:19,657 --> 00:39:22,560
How would you like to see
your beloved Cat again?
529
00:39:26,165 --> 00:39:28,266
- Find him?
- Oh, aye.
530
00:39:28,301 --> 00:39:30,235
And he has company.
531
00:39:31,872 --> 00:39:34,640
Filthy old stoat.
Almost hate to interrupt.
532
00:39:34,675 --> 00:39:38,440
- No, you don't.
- No, I don't.
533
00:39:44,952 --> 00:39:47,654
What is the meaning
of this?
534
00:39:47,689 --> 00:39:49,690
No, please, please.
535
00:39:49,724 --> 00:39:52,125
You disappoint me,
Grand Maester.
536
00:39:52,159 --> 00:39:54,895
I am your loyal servant.
537
00:39:54,929 --> 00:39:56,731
So loyal that you told
the Queen about my plans
538
00:39:56,756 --> 00:39:58,361
to send Myrcella to Dorne.
539
00:39:58,399 --> 00:40:00,166
No! Never!
540
00:40:00,201 --> 00:40:02,836
It's a falsehood.
I swear it.
541
00:40:02,870 --> 00:40:04,338
It wasn't me.
542
00:40:04,372 --> 00:40:06,730
Ah, Varys.
543
00:40:06,107 --> 00:40:09,209
It was Varys
the spider.
544
00:40:09,244 --> 00:40:13,380
See, I told Varys that I was giving
the Princess to the Greyjoys.
545
00:40:13,414 --> 00:40:17,951
I told Littlefinger that I planned
to wed her to Robin Arryn.
546
00:40:17,985 --> 00:40:21,422
I told no one that I was
offering her to the Dornish.
547
00:40:22,357 --> 00:40:24,240
No one but you.
548
00:40:24,590 --> 00:40:26,593
The eunuch has
spies everywhere.
549
00:40:26,628 --> 00:40:29,290
Cut off his manhood
and feed it to the goats.
550
00:40:29,630 --> 00:40:31,498
- No, no, no.
- There are no goats, halfman.
551
00:40:31,532 --> 00:40:33,567
Well, make do.
552
00:40:35,670 --> 00:40:37,972
How long have you
been spying for my sister?
553
00:40:38,600 --> 00:40:40,608
All I did, I did
for House Lannister.
554
00:40:40,642 --> 00:40:43,110
Always. Your lord father,ask him.
555
00:40:43,145 --> 00:40:44,945
I've always been
his servant
556
00:40:44,980 --> 00:40:46,881
since the days
of the Mad King.
557
00:40:48,451 --> 00:40:51,520
- I don't like his beard.
- What?
558
00:40:51,555 --> 00:40:53,356
What?
Oh, no. No.
559
00:40:56,494 --> 00:40:59,663
How many hands have you
betrayed, Pycelle?
560
00:40:59,697 --> 00:41:02,132
Eddard Stark?
Jon Arryn?
561
00:41:02,167 --> 00:41:03,900
Lord Arryn,
he knew.
562
00:41:03,935 --> 00:41:06,870
He knew the truth
about the queen.
563
00:41:06,904 --> 00:41:10,506
And, well,
he planned to act,
564
00:41:10,541 --> 00:41:12,375
to tell King Robert.
565
00:41:12,409 --> 00:41:13,709
So you poisoned him?
566
00:41:13,744 --> 00:41:16,111
No. Never.
567
00:41:16,146 --> 00:41:18,980
But you let him die,
made sure he succumbed.
568
00:41:19,150 --> 00:41:21,549
Lannister--
I always served Lannister.
569
00:41:21,584 --> 00:41:24,251
Get him out of my sight.
Throw him in one of the black cells.
570
00:41:24,286 --> 00:41:26,153
Oh, no. No, no, no.
No, please.
571
00:41:26,188 --> 00:41:28,355
Don't!You can't do this to me!
572
00:41:29,958 --> 00:41:31,158
For your trouble.
573
00:41:55,448 --> 00:41:58,500
You'll be pleased to know
our mutual friend
574
00:41:58,840 --> 00:42:01,486
is doing quite wellin Lady Sansa's service.
575
00:42:01,520 --> 00:42:04,889
Good.
One of my better ideas.
576
00:42:04,923 --> 00:42:07,258
And it seems
the Grand Maester
577
00:42:07,292 --> 00:42:09,727
has found his way
into a black cell.
578
00:42:11,696 --> 00:42:14,197
Well played,
My Lord Hand.
579
00:42:15,433 --> 00:42:17,633
But should I be worried?
580
00:42:17,668 --> 00:42:19,635
Janos Slynt,
Pycelle--
581
00:42:19,670 --> 00:42:22,972
the small council
grows smaller every day.
582
00:42:23,700 --> 00:42:25,875
The council has a reputation
for serving past Hands poorly.
583
00:42:25,909 --> 00:42:29,450
I don't mean to follow
Ned Stark to the grave.
584
00:42:30,800 --> 00:42:33,449
Power is a curious thing,
My Lord.
585
00:42:33,484 --> 00:42:35,618
Are you fond of riddles?
586
00:42:35,653 --> 00:42:37,620
Why, am I about
to hear one?
587
00:42:37,655 --> 00:42:40,890
Three great men
sit in a room.
588
00:42:40,124 --> 00:42:42,726
A king, a priest
and a rich man.
589
00:42:42,760 --> 00:42:45,529
Between them stands
a common Sellsword.
590
00:42:45,563 --> 00:42:49,500
Each great man bids theSellsword kill the other two.
591
00:42:49,535 --> 00:42:52,303
Who lives, who dies?
592
00:42:52,338 --> 00:42:54,573
Depends on the Sellsword.
593
00:42:54,607 --> 00:42:56,742
Does it?
He has neither crown
594
00:42:56,776 --> 00:42:59,110
nor gold nor favor
with the Gods.
595
00:42:59,450 --> 00:43:01,280
He has a sword,
the power of life and death.
596
00:43:01,314 --> 00:43:03,449
But if it's swordsmen
who rule,
597
00:43:03,483 --> 00:43:05,985
why do we pretend
Kings hold all the power?
598
00:43:06,190 --> 00:43:08,754
When Ned Starklost his head,
599
00:43:08,788 --> 00:43:11,590
who was truly responsible?
600
00:43:11,624 --> 00:43:13,959
Joffrey?
The executioner?
601
00:43:13,993 --> 00:43:15,560
Or something else?
602
00:43:15,595 --> 00:43:17,929
I've decided
I don't like riddles.
603
00:43:20,500 --> 00:43:25,170
Power resides where
men believe it resides.
604
00:43:25,205 --> 00:43:27,720
It's a trick,
605
00:43:27,106 --> 00:43:29,842
a shadow on the wall.
606
00:43:29,876 --> 00:43:33,713
And a very small man
607
00:43:33,747 --> 00:43:36,282
can cast a very large shadow.
608
00:44:16,290 --> 00:44:18,792
You should be sleeping.
609
00:44:18,826 --> 00:44:22,940
Tomorrow's a long march.
610
00:44:22,129 --> 00:44:25,970
30 miles if it
don't piss on us.
611
00:44:26,399 --> 00:44:28,330
I can't sleep.
612
00:44:32,672 --> 00:44:34,572
I don't like the taste.
613
00:44:37,900 --> 00:44:40,244
Well...
614
00:44:40,278 --> 00:44:43,981
You don't drink it
for the flavor, to be honest.
615
00:44:51,622 --> 00:44:53,890
What?
616
00:44:53,123 --> 00:44:56,692
How do you sleep?
617
00:44:56,727 --> 00:44:58,928
Same as most men,
I think.
618
00:44:58,962 --> 00:45:01,630
But you've seen things,
619
00:45:01,664 --> 00:45:04,934
horrible things.
620
00:45:04,968 --> 00:45:07,604
Aye.
621
00:45:07,638 --> 00:45:10,640
I've seen some
pretty things, too,
622
00:45:10,675 --> 00:45:12,910
but not nearly so many.
623
00:45:12,944 --> 00:45:16,348
How do you sleep
when you--
624
00:45:18,551 --> 00:45:22,888
when you have those
things in your head?
625
00:45:24,691 --> 00:45:27,660
You didn't see that.
626
00:45:27,694 --> 00:45:29,262
I made damn sure.
627
00:45:29,296 --> 00:45:31,531
I close my eyes
and I see them up there.
628
00:45:33,000 --> 00:45:35,302
All of them
629
00:45:35,336 --> 00:45:37,938
standing there--
630
00:45:37,973 --> 00:45:40,540
Joffrey,
631
00:45:40,575 --> 00:45:43,143
the Queen,
632
00:45:43,178 --> 00:45:45,545
and--
633
00:45:45,580 --> 00:45:47,981
and my sister.
634
00:45:56,390 --> 00:46:00,893
You know, we've got something
in common, me and you.
635
00:46:00,927 --> 00:46:03,262
You know that?
636
00:46:03,296 --> 00:46:05,832
I must have been
637
00:46:05,866 --> 00:46:08,335
a couple of years
older than you.
638
00:46:10,271 --> 00:46:12,640
I saw my brother stabbed
through the heart
639
00:46:12,675 --> 00:46:14,709
right on our doorstep.
640
00:46:14,743 --> 00:46:18,279
He weren't much of a villainwhat skewered him.
641
00:46:18,314 --> 00:46:20,915
Willem, the lad's name was.
642
00:46:22,885 --> 00:46:25,787
He ran off before
anyone could spit.
643
00:46:25,822 --> 00:46:29,240
And I just stood there,
644
00:46:29,580 --> 00:46:31,727
watching my brother die.
645
00:46:32,995 --> 00:46:36,310
But here's the funny part.
646
00:46:36,650 --> 00:46:39,268
I can't picture
my brother's face anymore.
647
00:46:39,302 --> 00:46:41,937
But Willem--
648
00:46:41,972 --> 00:46:44,941
oh, he was
a nice-looking boy.
649
00:46:46,377 --> 00:46:48,744
He had good white teeth,
650
00:46:48,779 --> 00:46:51,810
blue eyes,
651
00:46:51,115 --> 00:46:54,851
one of those dimpled chinsall the girls like.
652
00:46:57,550 --> 00:47:00,900
I would think about himwhen I was working,
653
00:47:00,124 --> 00:47:04,194
when I was drinking,
when I was having a shit.
654
00:47:04,228 --> 00:47:06,496
It got to the point
655
00:47:06,531 --> 00:47:09,766
where I would say his name
every night before I went to bed.
656
00:47:09,800 --> 00:47:12,301
Willem. Willem.
657
00:47:12,336 --> 00:47:15,710
Willem.
658
00:47:15,105 --> 00:47:17,273
A prayer almost.
659
00:47:19,420 --> 00:47:21,710
Well, one day...
660
00:47:22,879 --> 00:47:26,782
Willem came ridingback into town.
661
00:47:29,151 --> 00:47:32,988
I buried an ax so deep
into Willem's skull,
662
00:47:33,220 --> 00:47:36,825
they had to buryhim with it.
663
00:47:36,859 --> 00:47:40,162
Willem's horse
got me to the Wall
664
00:47:40,196 --> 00:47:42,964
and I've been wearing
black ever since.
665
00:47:46,970 --> 00:47:48,972
Well...
666
00:47:49,600 --> 00:47:51,975
that'll help you sleep, eh?
667
00:47:58,150 --> 00:47:59,417
Ho!
668
00:47:59,451 --> 00:48:02,620
Get up, you lazy
sons of whores!
669
00:48:02,654 --> 00:48:05,523
Arm yourselves.
670
00:48:05,557 --> 00:48:07,191
- Get up.
- Get up.
671
00:48:07,226 --> 00:48:09,930
Keep out of sight,
both of you.
672
00:48:09,127 --> 00:48:10,661
- No, I'm not afraid.
- I can fight.
673
00:48:10,695 --> 00:48:12,930
Keep out of sight.
674
00:48:12,964 --> 00:48:15,532
If things go wrong,
you run.
675
00:48:15,566 --> 00:48:16,795
Do you hear me?
676
00:48:16,820 --> 00:48:19,502
You run along North
and don't look back.
677
00:48:19,737 --> 00:48:22,272
Hey, there's men
out there
678
00:48:22,306 --> 00:48:24,542
who want to fuck
your corpses.
679
00:48:24,576 --> 00:48:27,244
Outside, now!
680
00:48:28,447 --> 00:48:30,515
Come on, move, move!
681
00:48:32,351 --> 00:48:33,986
Gold Cloaks!
682
00:48:39,927 --> 00:48:41,828
Everyone out!
683
00:48:45,633 --> 00:48:49,469
Hey, you!
Open the damn cage!
684
00:48:53,800 --> 00:48:54,809
Where's the bastard, Crow?
685
00:48:54,843 --> 00:48:57,613
Got more than a few bastards here.
Who's asking?
686
00:48:57,647 --> 00:49:00,382
Ser Amory Lorch, sworn Bannerman
to Lord Tywin Lannister.
687
00:49:00,417 --> 00:49:04,586
These men from the capitalrequested our assistance.
688
00:49:04,620 --> 00:49:06,487
Drop your weapons
in the name of the King.
689
00:49:06,522 --> 00:49:08,556
Now, which King
would that be?
690
00:49:08,590 --> 00:49:10,491
This is your last chance.
691
00:49:10,525 --> 00:49:13,226
In the name
of King Joffrey,
692
00:49:13,260 --> 00:49:15,495
drop your weapons.
693
00:49:17,264 --> 00:49:20,966
I don't think I will.
694
00:49:21,000 --> 00:49:23,168
So be it.
695
00:49:25,872 --> 00:49:29,408
I always hated crossbows.
Take too long to load.
696
00:50:07,216 --> 00:50:09,350
Boy, come here.
Boy!
697
00:50:09,384 --> 00:50:12,920
- Sweet boy, help us.
- Come back here!
698
00:50:12,954 --> 00:50:14,221
Help us, boy!
699
00:50:18,590 --> 00:50:20,794
A man can fight!
Free us!
700
00:50:27,268 --> 00:50:29,770
Quick, give it to me.
701
00:50:31,406 --> 00:50:33,974
Give me the ax.
Give me that.
702
00:50:42,350 --> 00:50:43,983
Put 'em on the wagon!
703
00:50:44,180 --> 00:50:45,985
There's more here.Come on.
704
00:50:51,258 --> 00:50:54,760
What do we have here?
705
00:50:54,794 --> 00:50:56,761
No!
706
00:50:56,796 --> 00:51:00,231
That's a fine
little blade.
707
00:51:00,266 --> 00:51:02,667
Maybe I'll pick
my teeth with it.
708
00:51:02,701 --> 00:51:04,502
I yield!
I yield!
709
00:51:04,537 --> 00:51:06,772
Round up any survivors.
710
00:51:06,806 --> 00:51:08,874
We'll take them back
to Harrenhal.
711
00:51:08,908 --> 00:51:12,450
You heard him.
You're coming with us.
712
00:51:12,790 --> 00:51:14,581
I yield!
713
00:51:18,953 --> 00:51:20,955
Help!
714
00:51:20,989 --> 00:51:23,910
Help me!
715
00:51:26,628 --> 00:51:28,329
Something wrong
with your leg, boy?
716
00:51:28,364 --> 00:51:30,365
Look at it.
717
00:51:38,207 --> 00:51:39,841
Can you walk?
718
00:51:39,875 --> 00:51:42,610
No.
You got to carry me.
719
00:51:43,646 --> 00:51:45,814
All right.
720
00:51:59,129 --> 00:52:01,664
Carry him, he says.
721
00:52:10,240 --> 00:52:12,641
We're looking for
a bastard named Gendry.
722
00:52:12,676 --> 00:52:15,678
Give him up
723
00:52:15,712 --> 00:52:17,980
or I'll start
taking eyeballs.
724
00:52:30,394 --> 00:52:32,610
You want Gendry?
725
00:52:35,499 --> 00:52:37,800
You already got him.
726
00:52:41,971 --> 00:52:44,473
He loved that helmet.
727
00:52:55,216 --> 00:52:58,918
( Theme music playing )
728
00:52:58,943 --> 00:53:02,943
== sync, corrected by elderman ==
48833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.