Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,840
PREVIOUSLY
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,840
Mum? That man ran over the lady.
3
00:00:09,960 --> 00:00:16,000
- Are we implicated in the hit-and-run?
- We 're not. I promise.
4
00:00:16,120 --> 00:00:20,760
Our researchers made a breakthrough.
Management is ecstatic.
5
00:00:20,880 --> 00:00:22,880
I'll write to my bosses.
6
00:00:23,000 --> 00:00:29,920
Thank you for saving the company.
It's a share bonus worth DKK 10,000.
7
00:00:31,960 --> 00:00:35,720
Should I get the separation papers,
or do you want to?
8
00:00:35,840 --> 00:00:41,160
- We have to find her source.
- Correspondence with "The Voice."
9
00:00:41,280 --> 00:00:43,760
Find out who it is.
10
00:00:43,880 --> 00:00:46,960
My silence will cost you 10 million.
11
00:00:47,040 --> 00:00:50,440
- If this information gets out...
- It won't.
12
00:00:56,120 --> 00:00:57,800
Erik, you're hit.
13
00:01:11,640 --> 00:01:16,680
Fuck! This is not good. Nicky!
14
00:01:16,800 --> 00:01:20,520
We're almost there. Bimse, pick up!
15
00:01:26,560 --> 00:01:31,160
I'm bleeding buckets.
Which hospital are you taking me to?
16
00:01:37,120 --> 00:01:39,760
Bimse, be at the shop in five minutes.
17
00:01:41,720 --> 00:01:47,400
- I don't give a shit. Just be there!
- I need a doctor, not an auto shop!
18
00:01:47,520 --> 00:01:51,920
Erik, lie still and relax.
We have to consider our options.
19
00:01:52,000 --> 00:01:55,480
- There's only one fucking option.
- Lie still.
20
00:02:05,480 --> 00:02:11,240
- What the hell did you do?
- Shut the door and hide the car.
21
00:02:11,360 --> 00:02:14,000
Can you walk?
22
00:02:14,120 --> 00:02:19,120
Come this way. Stand here for a second.
23
00:02:21,120 --> 00:02:26,360
- Nicky, I can't stay here.
- Sit down. You have to wait a while.
24
00:02:26,480 --> 00:02:31,400
- I need a doctor.
- I know, but wait here. Lie still.
25
00:02:36,600 --> 00:02:39,400
I'll call for help.
26
00:02:50,360 --> 00:02:55,680
Honey? What time is it? Where are you?
27
00:02:55,800 --> 00:02:59,200
You have to come now. A man was shot.
28
00:03:03,040 --> 00:03:04,640
- Nicky?
- Hi, honey.
29
00:03:06,840 --> 00:03:12,200
Hello, sweetie. I can explain everything.
30
00:03:12,320 --> 00:03:16,440
- Where is he?
- In there.
31
00:03:18,440 --> 00:03:23,400
I need to take a closer look. Breathe.
32
00:04:24,360 --> 00:04:27,120
FOLLOW THE MONEY
33
00:04:32,520 --> 00:04:34,600
That's the guy.
34
00:04:38,480 --> 00:04:42,040
It all happened very fast.
Are you sure it's him?
35
00:04:42,120 --> 00:04:46,200
Yes, it was him. I recognise him.
36
00:04:50,440 --> 00:04:53,440
- I want to go home.
- Listen.
37
00:04:53,560 --> 00:05:00,040
Nothing is going to happen to us.
He's gone. I'll take care of us.
38
00:05:00,160 --> 00:05:01,800
I promise, sweetie.
39
00:05:04,200 --> 00:05:09,040
All right? Come on. Let's go.
40
00:05:20,680 --> 00:05:23,200
- Good morning.
- Good morning.
41
00:05:23,880 --> 00:05:26,320
- Hi, Bertram.
- Say good morning.
42
00:05:26,400 --> 00:05:28,080
Good morning.
43
00:05:28,160 --> 00:05:31,600
I sent a memo.
We'll meet in the foyer at a quarter to.
44
00:05:31,720 --> 00:05:37,200
- I'm sorry, but I can't go after all.
- You can't go?
45
00:05:38,760 --> 00:05:40,400
Bertram is sick.
46
00:05:41,720 --> 00:05:48,360
- Don't you feel well, kiddo?
- He has a cold. He needs me.
47
00:05:48,440 --> 00:05:50,560
- Take him with you.
- To the stock exchange?
48
00:05:50,640 --> 00:05:51,720
Yeah, to the exchange.
49
00:05:52,680 --> 00:05:56,720
It's our big day.
You have to be there when we go public.
50
00:05:58,280 --> 00:06:02,880
Bertram, don't you want to come?
I promise it will be fun.
51
00:06:03,920 --> 00:06:06,800
So what if we all have the sniffles tomorrow?
52
00:06:08,880 --> 00:06:10,320
A quarter to.
53
00:06:16,680 --> 00:06:21,760
Thullander merged with SunCom
and went belly up in three years.
54
00:06:21,840 --> 00:06:26,120
I tried to ask about it,
but then Ulrik Skov threatened me.
55
00:06:26,240 --> 00:06:33,120
The value of the Polish research centre
rises each year by cooking the books.
56
00:06:33,200 --> 00:06:40,160
The wind turbine projects in Italy and Spain
are valued by a one-man business.
57
00:06:41,200 --> 00:06:44,760
- Also owned by Energreen.
- More coffee, anyone?
58
00:06:44,840 --> 00:06:50,480
- Then I'll never get any sleep.
- Too late. It's almost 8:00 a.m.
59
00:06:50,600 --> 00:06:55,800
I'm off. I have to be there
when they go public.
60
00:06:57,120 --> 00:06:58,720
Thank you.
61
00:07:00,360 --> 00:07:06,760
Jens Kristian, you were a big help.
Use the rear exit, just to be sure.
62
00:07:13,120 --> 00:07:16,520
- So?
- It's not enough to stop their IPO.
63
00:07:16,640 --> 00:07:22,480
It certainly isn't.
All we have is circumstantial evidence.
64
00:07:22,560 --> 00:07:26,840
- We don't have a shred of proof.
- We have lots of leads.
65
00:07:26,920 --> 00:07:31,120
- Let's talk to Nanna about it.
- I'll talk to Nanna as well as Jon.
66
00:07:31,240 --> 00:07:35,840
- They might have the hit-and-run car.
- What?
67
00:07:35,960 --> 00:07:39,320
Did they find the guy? Did they, Mads?
68
00:07:39,440 --> 00:07:44,360
It's just a lead.
I'll keep you informed. I promise.
69
00:07:49,720 --> 00:07:52,280
- This isn't enough.
- I know.
70
00:07:52,400 --> 00:07:56,960
Shouldn't we let the financial authority
take a look at it?
71
00:07:57,080 --> 00:08:03,000
I can't give them this. It's not enough
to stop Energreen from going public.
72
00:08:03,120 --> 00:08:08,280
- The company is rotten to the core.
- It's no good without corroboration.
73
00:08:08,400 --> 00:08:12,920
- Then the company would be ruined.
- But we have corroboration.
74
00:08:13,040 --> 00:08:19,760
We have it. We can't let the bastards
get 2,000 investors.
75
00:08:19,880 --> 00:08:23,840
But there's no proof. That's all there is to it.
76
00:08:23,960 --> 00:08:30,080
Alf, if this is personal,
I'll take you off the case. OK?
77
00:08:30,200 --> 00:08:36,360
Go home and get some sleep.
Come back after they've gone public.
78
00:08:36,480 --> 00:08:41,440
The colour and dent match,
but it isn't the same make.
79
00:08:41,560 --> 00:08:45,320
All those types of cars look alike.
What's the story?
80
00:08:45,440 --> 00:08:50,720
- It was dumped on the 12th.
- The day after Mia was run over.
81
00:08:50,840 --> 00:08:57,280
By Markus Sailing. It's an alias.
The man's 80 and lives in the country.
82
00:08:58,880 --> 00:09:03,280
- Has he been to Copenhagen lately?
- Not since 1993.
83
00:09:03,400 --> 00:09:06,760
- How are things with the fraud squad?
- Fine.
84
00:09:06,880 --> 00:09:11,560
- Do you have your hands full?
- Yes, Jon.
85
00:09:11,680 --> 00:09:17,360
- Great.
- There's a lot of paperwork.
86
00:09:17,480 --> 00:09:22,960
- Did that camera catch anything?
- We've requisitioned the tapes.
87
00:09:23,960 --> 00:09:28,280
What the hell?
What is wrong with you, Nicky?
88
00:09:28,400 --> 00:09:33,520
- You have a fucking family.
- I know. It's not my fault.
89
00:09:33,640 --> 00:09:35,680
It's never your fault, is it?
90
00:09:36,920 --> 00:09:40,200
What have you been up to?
91
00:09:40,320 --> 00:09:44,160
- You have to help me.
- I'm just a nurse's aide.
92
00:09:44,280 --> 00:09:46,760
You're so fucking stupid.
93
00:09:46,880 --> 00:09:51,520
If there's redness or swollen glands,
he has an infection.
94
00:09:51,640 --> 00:09:56,440
Then call a fucking ambulance.
Even if it involves the police.
95
00:10:09,040 --> 00:10:12,240
Hi. Say hello, sweetie.
96
00:10:13,600 --> 00:10:17,240
- Have you been here before?
- No.
97
00:10:17,320 --> 00:10:20,080
It doesn't look like much,
98
00:10:20,720 --> 00:10:24,240
but it is an honour bestowed only on a few.
99
00:10:25,600 --> 00:10:30,160
Sander speaks well of you
as Mogens' talented successor.
100
00:10:30,280 --> 00:10:36,960
I must admit that I thought you were
too young when we were introduced.
101
00:10:37,080 --> 00:10:40,000
That's just my age talking.
102
00:10:48,560 --> 00:10:50,880
- Have you seen Ulrik?
- No.
103
00:11:03,640 --> 00:11:07,920
- Did you get any sleep?
- Very little. You?
104
00:11:08,000 --> 00:11:11,080
- A few hours.
- Have you seen Ulrik?
105
00:11:11,200 --> 00:11:13,720
- No.
- Shit. It's time.
106
00:11:17,600 --> 00:11:19,360
Jesus Christ!
107
00:11:39,640 --> 00:11:44,480
What's up? How did you get in this state?
108
00:11:48,160 --> 00:11:50,880
I didn't dare go home yesterday.
109
00:11:50,960 --> 00:11:54,560
I got in my car, and at first,
110
00:11:54,640 --> 00:11:57,720
I couldn't feel my legs.
111
00:12:03,480 --> 00:12:07,200
Pull yourself together.
112
00:12:07,280 --> 00:12:11,200
I take a pill to fall asleep,
and a pill to wake up.
113
00:12:11,280 --> 00:12:13,200
All in all,
114
00:12:13,280 --> 00:12:16,320
I've slept three hours in three days.
I'm at the end of my rope.
115
00:12:18,480 --> 00:12:22,240
- We've all worked hard...
- I can't do this any more.
116
00:12:22,360 --> 00:12:26,760
- And you can't make me.
- Make you?
117
00:12:26,880 --> 00:12:29,800
We're at the finish line now. All right?
118
00:12:29,920 --> 00:12:34,400
Go in there, and someone will give you
a glass of champagne.
119
00:12:34,760 --> 00:12:40,760
Do you think you can manage that?
And right now, wash your face.
120
00:12:40,840 --> 00:12:46,840
I can't breathe! Don't you fucking get it?
I can't breathe!
121
00:12:49,200 --> 00:12:53,840
You don't give a shit, do you?
Not a shit about anybody.
122
00:12:53,960 --> 00:12:58,640
You suck the life out of people
until they collapse.
123
00:13:00,960 --> 00:13:03,200
Careful now, Ulrik.
124
00:13:04,360 --> 00:13:08,720
Everyone...
Everyone thinks you're a nice guy.
125
00:13:09,320 --> 00:13:14,000
But you don't care about anyone.
You just pretend to.
126
00:13:26,440 --> 00:13:32,360
Ladies and gentlemen,
it's a pleasure to see you here today.
127
00:13:32,480 --> 00:13:36,160
The markets will open in one minute.
128
00:13:36,280 --> 00:13:41,400
I've been head of the stock exchange
for years,
129
00:13:41,520 --> 00:13:46,800
but I've rarely seen such
a clear and elaborate prospectus.
130
00:13:46,920 --> 00:13:52,280
It's very impressive. I'm proud
to welcome you to the stock exchange.
131
00:13:52,400 --> 00:13:55,680
Please come up here, Alexander Sodergren.
132
00:14:03,680 --> 00:14:07,400
As our tradition requires,
we'll now count down.
133
00:14:07,520 --> 00:14:09,000
Ready?
134
00:14:11,080 --> 00:14:15,200
Ten, nine, eight, seven,
135
00:14:16,040 --> 00:14:19,760
six, five, four,
136
00:14:19,840 --> 00:14:23,240
three, two, one!
137
00:14:35,200 --> 00:14:38,320
Hi, sweetie. Are you ready to go?
138
00:14:38,440 --> 00:14:41,160
Mummy has things to do.
139
00:14:42,440 --> 00:14:46,160
The phrase, nullum crimen sine lege,
140
00:14:46,280 --> 00:14:50,320
nulla poena sine Iege poenali. That means
141
00:14:50,440 --> 00:14:56,480
that you can't be punished for an act
that is not prohibited by law,
142
00:14:56,600 --> 00:15:03,360
and that you can only be sentenced
to a punishment already established by law.
143
00:15:03,760 --> 00:15:09,160
In other words, the principle of legality,
the principle of law.
144
00:15:09,280 --> 00:15:13,440
Which is... Anybody?
145
00:15:17,960 --> 00:15:23,960
Come on, now.
The principle of law. Come on.
146
00:15:28,400 --> 00:15:35,360
Let's leave on a high note
and go our separate ways.
147
00:15:35,480 --> 00:15:38,960
I will see you all next time.
148
00:15:41,280 --> 00:15:42,920
It's lovely to see you.
149
00:15:43,000 --> 00:15:44,200
You too, Ebbe...
150
00:15:44,280 --> 00:15:45,560
My, how he's grown.
151
00:15:47,400 --> 00:15:50,080
- Yes.
- How is your career going?
152
00:15:50,200 --> 00:15:53,200
We still want you to come and give a lecture.
153
00:15:54,200 --> 00:15:58,320
- We'll see.
- What's wrong, Claudia?
154
00:16:01,000 --> 00:16:06,680
Ebbe, I'm in deep shit, and I need your help.
155
00:16:07,920 --> 00:16:11,040
The company I work for went public today.
156
00:16:11,960 --> 00:16:17,400
I'm legally responsible
for the IPO prospectus and documents,
157
00:16:20,560 --> 00:16:23,960
but the documents contain
falsified information.
158
00:16:24,080 --> 00:16:29,680
- Does anyone know?
- A journalist was sniffing around.
159
00:16:31,880 --> 00:16:33,680
She's been silenced.
160
00:16:33,760 --> 00:16:40,360
- And the fraud squad is investigating.
- Did you know about the fraud?
161
00:16:43,560 --> 00:16:47,480
- Yes.
- You have to report it to the police.
162
00:16:47,600 --> 00:16:51,480
I can%,Ebbe.
This company doesn't fool around.
163
00:16:51,600 --> 00:16:55,840
I can't leave until I'm sure
they can't pin anything on me.
164
00:16:55,960 --> 00:16:59,080
- I could go to prison.
- Yes.
165
00:16:59,200 --> 00:17:02,800
What if I deleted all the documents I signed?
166
00:17:02,920 --> 00:17:07,640
Delete documents? Jesus Christ!
You were one of my top students.
167
00:17:07,760 --> 00:17:12,400
You mustn't do anything illegal.
I simply won't allow it.
168
00:17:12,520 --> 00:17:17,600
Not even to save your own arse.
You'll have to accept your punishment,
169
00:17:17,720 --> 00:17:20,800
even if it comes to trial.
170
00:17:20,920 --> 00:17:25,040
You must preserve your integrity.
171
00:17:36,760 --> 00:17:40,240
- Hello?
- Where did you go?
172
00:17:40,360 --> 00:17:45,000
- Bertram and I had to leave.
- So what do you think?
173
00:17:45,120 --> 00:17:50,080
- Aren 't you watching the news?
- No. How did it go?
174
00:17:50,200 --> 00:17:52,880
We're at 220.
175
00:17:52,960 --> 00:17:54,960
We started at 160, and then 180.
176
00:17:55,040 --> 00:17:57,320
And then 200, and it keeps going up.
177
00:17:59,720 --> 00:18:03,800
It's fantastic.
Our investors have made a billion.
178
00:18:03,880 --> 00:18:07,480
- Sander, it's surreal!
- Surreal.
179
00:18:07,560 --> 00:18:10,480
- You especially should be pleased.
- Why?
180
00:18:10,600 --> 00:18:17,120
Your company shares.
Right now they are worth 16 million.
181
00:18:17,200 --> 00:18:22,200
- Are you there?
- Yes... I'm here.
182
00:18:23,240 --> 00:18:27,960
I have to go. Tell Bertram to get well soon.
We'll celebrate later.
183
00:18:28,080 --> 00:18:33,040
Yes, let's. Congratulations, Sander.
184
00:18:33,160 --> 00:18:37,720
Same to you. You've played a big part in it.
185
00:18:37,840 --> 00:18:41,280
- Right, bye.
- Bye.
186
00:18:50,640 --> 00:18:53,880
- What are you doing?
- You startled me.
187
00:18:53,960 --> 00:18:59,520
- Do we have an appointment?
- Do I need one to come by my house?
188
00:18:59,640 --> 00:19:04,920
No, of course not.
I was afraid I had forgotten something.
189
00:19:05,040 --> 00:19:07,080
I have a migraine.
190
00:19:09,080 --> 00:19:14,880
I didn't know you were home.
I need some papers for the bank.
191
00:19:15,000 --> 00:19:18,040
- The bank?
- Yes.
192
00:19:18,160 --> 00:19:24,280
I have an apartment on hand, but the
bank needs all kinds of documentation.
193
00:19:26,880 --> 00:19:32,760
- Are you listening?
- What? Sorry, I have a migraine.
194
00:19:33,720 --> 00:19:39,840
- You said so. When did the pain start?
- I don't know. Yesterday.
195
00:19:39,920 --> 00:19:41,840
Does it hurt behind your eyes?
196
00:19:44,720 --> 00:19:48,480
Do you have impaired sensation?
Are you dizzy? Come and sit down.
197
00:19:48,560 --> 00:19:51,120
I told you, it's just a migraine.
198
00:19:51,640 --> 00:19:58,000
Did you talk to your doctor?
Or your boyfriend or whatever he is?
199
00:19:58,080 --> 00:20:00,200
We argued.
200
00:20:02,040 --> 00:20:07,560
- I'm glad to hear it.
- Shut the fuck up.
201
00:20:08,280 --> 00:20:13,160
But seriously, promise me that you'll
tell him if you're having a new attack.
202
00:20:15,840 --> 00:20:18,320
There's no point in denying it.
203
00:20:19,760 --> 00:20:23,080
Yes, well.
204
00:20:23,200 --> 00:20:26,120
This will keep you warm.
205
00:20:31,520 --> 00:20:33,720
Mads Justesen?
206
00:20:34,880 --> 00:20:37,640
I'm your new financial adviser.
207
00:20:37,720 --> 00:20:40,280
Great.
208
00:20:40,400 --> 00:20:44,800
Is it possible to take out a mortgage
so I can buy an apartment?
209
00:20:44,920 --> 00:20:49,560
- You're selling the house?
- No, my ex lives there.
210
00:20:49,640 --> 00:20:56,560
She wants the kids to grow up there,
so I wanted to buy an apartment.
211
00:20:57,080 --> 00:21:03,160
- What is your wife's income?
- She doesn't have one. She's sick.
212
00:21:03,240 --> 00:21:07,880
She has suffered from sclerosis
for a long time.
213
00:21:08,000 --> 00:21:13,960
At the risk of sounding blunt,
if your ex doesn't have an income,
214
00:21:14,040 --> 00:21:19,400
how can you afford an apartment
and the cost of having a house?
215
00:21:20,360 --> 00:21:26,400
- I'd advise you to sell the house.
- That isn't an option.
216
00:21:26,480 --> 00:21:28,720
My children have to live there.
217
00:21:36,000 --> 00:21:42,760
Nicky? He's not doing well.
He's shivering and almost unconscious.
218
00:21:45,400 --> 00:21:47,120
Erik?
219
00:21:50,640 --> 00:21:53,960
Erik?
220
00:21:59,400 --> 00:22:05,640
I don't like this.
My old friend Andreas is an addict.
221
00:22:05,760 --> 00:22:11,560
His doctor gives him medicine.
He's on the take. Should I call him?
222
00:22:21,120 --> 00:22:25,640
- I got hold of him. He's coming.
- Good.
223
00:22:27,800 --> 00:22:32,640
- But he wants 25 for it.
-25,000?
224
00:22:32,760 --> 00:22:35,960
- Yes.
- Has he lost his mind?
225
00:22:46,320 --> 00:22:48,200
- We'll take it from Jan.
- Jan?
226
00:22:50,200 --> 00:22:53,920
- Some of the money in his safe is ours.
- We can't do that.
227
00:22:54,040 --> 00:22:56,640
25-02-94.
228
00:22:56,720 --> 00:22:59,360
The combination. Lina's birthday.
229
00:23:20,320 --> 00:23:22,120
Here they come.
230
00:23:23,840 --> 00:23:29,760
- Andreas. Thanks for your help.
- Hi, Bimse.
231
00:23:32,040 --> 00:23:38,600
- Thanks for coming. Are you OK?
- I'm fine.
232
00:23:38,720 --> 00:23:42,400
- Thanks for coming. He's in there.
- Let's settle up first.
233
00:23:44,280 --> 00:23:49,200
- Give me the money.
- A man is dying in there.
234
00:23:49,320 --> 00:23:53,760
Andreas said he'd been shot,
but I want the money first.
235
00:23:54,600 --> 00:23:58,320
- OK. I'll get it.
- Thanks.
236
00:25:09,800 --> 00:25:14,040
He needs penicillin,
and the wound needs to be cleaned.
237
00:25:14,160 --> 00:25:20,200
It's becoming gangrenous.
Without treatment, he'll lose his arm.
238
00:25:25,520 --> 00:25:30,320
- What's up, Jon'?
- We looked at the CCTV.
239
00:25:30,400 --> 00:25:33,840
We can see the guy
who dumped the car at the junkyard.
240
00:25:33,960 --> 00:25:37,560
- Fantastic.
- The quality is very poor.
241
00:25:37,680 --> 00:25:40,040
We couldn't ID him.
242
00:25:40,160 --> 00:25:45,880
Excellent work, Jon. I'll talk to you later.
243
00:26:03,120 --> 00:26:05,320
Mads, grab a glass.
244
00:26:05,440 --> 00:26:08,320
Hey, that rhymes.
245
00:26:09,440 --> 00:26:13,520
- What the hell are you up to?
- A bottle of Pinot blanc.
246
00:26:13,600 --> 00:26:15,640
It's really good.
247
00:26:15,720 --> 00:26:19,040
It's a natural wine,
so you don't get a hangover.
248
00:26:21,000 --> 00:26:23,080
- Are you losing your minds?
- It's a toast.
249
00:26:23,160 --> 00:26:24,440
Toast?
250
00:26:24,520 --> 00:26:27,960
To Energreen
and their extremely successful IPO.
251
00:26:28,080 --> 00:26:30,400
Everyone wants to buy shares.
252
00:26:30,520 --> 00:26:35,640
The news talks about them
as if they're a winning team.
253
00:26:36,640 --> 00:26:40,160
Or like when Bjarne Riis won Tour de France.
254
00:26:40,240 --> 00:26:45,200
Exactly, just like Bjarne Riis. But we knew
he was doped up to his eyeballs.
255
00:26:46,360 --> 00:26:51,480
- It sounds like you're giving up.
- They have 5,000 shareholders, Mads.
256
00:26:52,400 --> 00:26:57,160
They're well and truly protected.
We can't do jack shit to stop them now.
257
00:26:57,240 --> 00:26:59,160
- Sorry, Mads.
- OK, fine.
258
00:27:00,680 --> 00:27:02,560
Just give up if you want to.
259
00:27:05,000 --> 00:27:09,880
But we just got a picture of the guy
who ran Mia over, in case you're interested.
260
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
- What?
- Jon sent it.
261
00:27:24,200 --> 00:27:26,920
- It's rather blurry.
- But better than nothing.
262
00:27:30,600 --> 00:27:35,880
You can't give up now, can you?
Give me some of that wine.
263
00:27:36,560 --> 00:27:38,600
Thanks.
264
00:27:39,560 --> 00:27:44,080
After its first day on the market,
Energreen now has 5,000 investors.
265
00:27:44,200 --> 00:27:47,000
Their success will continue.
266
00:27:47,120 --> 00:27:52,400
Energreen is a new and serious player
on the market for green energy.
267
00:27:52,520 --> 00:27:54,840
Sleep well, sweetie.
268
00:27:55,880 --> 00:28:00,720
- Do you have to go to work tomorrow?
- Yes, of course.
269
00:28:00,840 --> 00:28:04,800
Can't we stay home?
270
00:28:05,880 --> 00:28:09,440
But Daddy is coming tomorrow.
271
00:28:09,520 --> 00:28:13,400
Did you forget that you're going to Paris?
272
00:28:13,520 --> 00:28:18,200
We can skype as much as you want
until you come back in 10 days.
273
00:28:18,320 --> 00:28:23,800
- That's a long time.
- No longer than usual at Daddy's.
274
00:28:23,920 --> 00:28:27,520
Are you going to prison?
275
00:28:28,480 --> 00:28:34,280
- What makes you say that?
- You said that to the old man.
276
00:28:36,960 --> 00:28:42,280
Sweetie, it was just for fun.
I'm not going anywhere.
277
00:28:43,880 --> 00:28:47,160
I promise. Sleep tight.
278
00:29:02,320 --> 00:29:04,320
Tobias.
279
00:29:05,440 --> 00:29:07,680
- Congratulations.
- Thank you.
280
00:29:10,000 --> 00:29:14,720
That was amazing.
I thought it couldn't go higher than 190.
281
00:29:16,240 --> 00:29:18,600
- Is he asleep?
- Yes.
282
00:29:18,720 --> 00:29:24,080
You must be getting a huge bonus.
It's already the investment of the year.
283
00:29:24,200 --> 00:29:25,640
Hey...
284
00:29:28,400 --> 00:29:31,600
I've really, really missed you.
285
00:29:35,560 --> 00:29:37,600
What? ls something wrong?
286
00:29:38,960 --> 00:29:44,080
- Tobias, I can't do this.
- This?
287
00:29:44,200 --> 00:29:48,120
Yes. I'm sorry, but I think you should leave.
288
00:29:48,800 --> 00:29:50,800
Are you kicking me out?
289
00:29:54,680 --> 00:29:59,720
- I waited four hours at the airport.
- I know. I'm sorry.
290
00:30:02,080 --> 00:30:06,440
- We should celebrate.
- Please leave, Tobias. Please!
291
00:30:23,240 --> 00:30:25,800
Hi, Naja.
292
00:30:26,360 --> 00:30:30,520
I know it's short notice,
but can you babysit now?
293
00:31:27,760 --> 00:31:29,640
Good morning.
294
00:31:34,200 --> 00:31:39,280
I tracked the kid who is blackmailing us
295
00:31:39,360 --> 00:31:42,640
to an auto shop on Amager.
296
00:31:42,760 --> 00:31:45,320
I'm going there today.
297
00:31:46,480 --> 00:31:48,320
Good.
298
00:31:49,840 --> 00:31:53,120
I think I need to give Ulrik a break.
299
00:31:54,680 --> 00:31:57,320
He's out of control.
300
00:31:57,440 --> 00:32:01,440
- Do you want me to do something?
- No, I'll do it.
301
00:32:07,880 --> 00:32:13,160
I think that you should keep an eye
on Claudia as well.
302
00:32:13,280 --> 00:32:18,200
- Claudia?
- She shredded documents last night.
303
00:32:18,840 --> 00:32:22,240
I think she's getting cold feet.
304
00:32:37,400 --> 00:32:40,200
I know that you like her.
305
00:32:40,920 --> 00:32:46,440
But you're letting your feelings
get in the way of our project.
306
00:32:50,200 --> 00:32:54,480
There, sweetie.
Put your passport in your pocket.
307
00:32:59,120 --> 00:33:02,280
Promise to call me when you get to Paris.
308
00:33:02,400 --> 00:33:05,120
- I will.
- Big hug.
309
00:33:08,480 --> 00:33:11,320
- Claudia.
- I'll miss you.
310
00:33:11,440 --> 00:33:15,440
The plane won't wait for us. Come on.
311
00:33:18,680 --> 00:33:21,960
I mean it, Claudia. Let's go.
312
00:33:22,080 --> 00:33:26,280
- Off you go.
- Get your suitcase.
313
00:33:26,400 --> 00:33:30,120
Wait in the car.
314
00:33:30,240 --> 00:33:33,440
Have a nice trip. See you.
315
00:33:33,560 --> 00:33:36,280
I talked to my lawyer.
316
00:33:36,400 --> 00:33:42,080
If you take this to court,
you won't stand a chance, Claudia.
317
00:33:42,200 --> 00:33:46,960
- I won't change my mind, Steen.
- Think about it.
318
00:33:47,080 --> 00:33:50,520
Stop it. I won't change my mind.
319
00:33:51,600 --> 00:33:57,160
OK, it's up to you. Talk to you later.
320
00:34:31,120 --> 00:34:35,360
Good morning. I saw Bertram leave.
321
00:34:36,480 --> 00:34:42,080
- He's going to Paris with his father.
- Is he moving there after all?
322
00:34:42,200 --> 00:34:47,680
- It's up to the state authority.
- I need to talk to you.
323
00:34:49,120 --> 00:34:53,320
You were at Energreen last night.
Tell me what's going on.
324
00:34:57,960 --> 00:35:03,280
Sander, I know you're behind Mia's accident,
and don't lie to me this time.
325
00:35:06,760 --> 00:35:12,680
Yes, I was. I put forces in place
that I couldn't control.
326
00:35:12,800 --> 00:35:18,960
- She wasn't meant to get hurt.
- I can't be part of this. I want out.
327
00:35:19,080 --> 00:35:24,960
I have a son. I don't want any shares,
and I won't go to the police.
328
00:35:25,040 --> 00:35:27,880
- It isn't that easy.
- Why not?
329
00:35:27,960 --> 00:35:32,640
Claudia, your name is on all kinds of papers.
330
00:35:32,720 --> 00:35:38,560
But I wasn't involved at a high level.
You and Ulrik were behind all of it.
331
00:35:38,640 --> 00:35:42,960
You knew that we withheld information
on the superconductor project.
332
00:35:43,080 --> 00:35:46,200
You offered to deal
with Thullander Industries.
333
00:35:46,320 --> 00:35:51,360
You never questioned a contract
like any other lawyer would.
334
00:35:51,480 --> 00:35:57,560
You witnessed 90% of what went on
and accepted a bonus and shares.
335
00:35:57,680 --> 00:36:02,800
- Tell me what you weren't involved in.
- Mia's accident.
336
00:36:02,920 --> 00:36:08,120
- How could you do that? It's crazy.
- I agree.
337
00:36:08,240 --> 00:36:12,960
It went off the rails. It stops now.
Energreen will be run properly now.
338
00:36:13,080 --> 00:36:20,040
- I think you should leave now.
- Eight years of work have paid off.
339
00:36:20,280 --> 00:36:25,880
The world is our oyster now.
Help me clean up the mess.
340
00:36:26,000 --> 00:36:28,360
For your sake and Energreen's.
341
00:36:28,440 --> 00:36:32,280
The new capital can plug the gaps
and you can get out.
342
00:36:32,360 --> 00:36:35,840
We'll get you a job in Paris
in three or four months.
343
00:36:35,920 --> 00:36:41,360
You can keep your shares,
live with Bertram and cut all ties to us.
344
00:36:42,640 --> 00:36:46,680
You won't hear from me, but now
I need your help for a little while.
345
00:36:47,040 --> 00:36:51,400
Give me three months.
Help me clean up this mess.
346
00:36:51,480 --> 00:36:55,640
Help me run the business the right way.
I can't do this alone.
347
00:37:01,160 --> 00:37:05,880
One. I'll give you one month,
and we start cleaning up now.
348
00:37:06,800 --> 00:37:11,200
I want full knowledge of deals
and contracts containing my name.
349
00:37:11,280 --> 00:37:14,440
Nothing... Nothing can point to me.
350
00:37:16,680 --> 00:37:20,760
Agreed. Thank you, Claudia.
351
00:37:20,880 --> 00:37:24,760
It'll be as if you were never there. I promise.
352
00:37:26,800 --> 00:37:28,000
I'll miss you.
353
00:37:47,280 --> 00:37:49,000
Hello.
354
00:37:51,200 --> 00:37:55,760
Hi. Can you help me?
355
00:37:55,880 --> 00:37:59,560
- You should talk to the boss.
- That's not necessary.
356
00:37:59,680 --> 00:38:02,600
I'm looking for one of your colleagues.
357
00:38:03,640 --> 00:38:05,840
A young man.
358
00:38:06,320 --> 00:38:10,760
He's about your height,
has a tattoo on his right hand,
359
00:38:10,840 --> 00:38:14,800
and a scar by his left eye.
360
00:38:14,920 --> 00:38:19,240
- It sounds like Nicky.
- Nicky! Yes.
361
00:38:19,360 --> 00:38:21,280
He doesn't work here any more.
362
00:38:22,520 --> 00:38:24,720
He and Bimse have their own shop.
363
00:38:24,840 --> 00:38:30,120
- Bimse. OK.
- It's not far. Do you want the address?
364
00:38:30,240 --> 00:38:35,840
- That's very kind of you.
- I'll write it down for you.
365
00:39:23,920 --> 00:39:28,400
- Mads here.
- Ulrik was sent home.
366
00:39:28,520 --> 00:39:30,880
OK. Can you talk?
367
00:39:31,920 --> 00:39:34,440
- Yes.
- Hang on.
368
00:39:34,560 --> 00:39:36,480
What's up?
369
00:39:36,560 --> 00:39:40,200
It's Jens Kristian. It's important.
You're on speaker phone.
370
00:39:40,280 --> 00:39:44,320
- What's up?
- Ulrik, our CFO, was sent on leave.
371
00:39:45,080 --> 00:39:48,080
They want me to take over.
372
00:39:48,160 --> 00:39:50,720
- Who?
- Sander does.
373
00:39:50,840 --> 00:39:53,360
I'm having dinner with him tonight.
374
00:39:56,080 --> 00:40:00,600
I'll be in the inner circle
with access to everything.
375
00:40:01,400 --> 00:40:04,080
- Dinner tonight?
- Yes.
376
00:40:04,160 --> 00:40:08,320
- Get a warrant and put a wire on him.
- Where is dinner?
377
00:40:08,440 --> 00:40:10,800
A bistro called Boheme.
378
00:40:10,920 --> 00:40:14,640
- Put two surveillance teams on him.
- I'll get right on it.
379
00:40:15,480 --> 00:40:21,160
That's fantastic, Jens Kristian.
Well done. Keep your phone on.
380
00:40:39,640 --> 00:40:41,880
Claudia!
381
00:40:45,000 --> 00:40:48,360
- Hi.
- I never heard from you.
382
00:40:48,480 --> 00:40:52,880
- I know. I'm sorry.
- I'm worried about you.
383
00:40:53,960 --> 00:40:58,400
- Don't be.
- I'll defend you in court.
384
00:40:58,480 --> 00:41:01,960
- And give you legal advice.
- Is this still confidential?
385
00:41:02,080 --> 00:41:04,000
Of course. I'd never give you away.
386
00:41:05,880 --> 00:41:09,920
I care about you. You're a great teacher.
387
00:41:10,880 --> 00:41:15,680
But you don't belong out here
in the real world.
388
00:41:44,680 --> 00:41:46,280
Hello, sweetheart.
389
00:41:49,560 --> 00:41:52,280
Something smells good.
390
00:41:53,840 --> 00:41:56,360
- I have to go back.
- Today?
391
00:41:56,480 --> 00:42:00,360
Yes, tonight. I'll send Erik home.
392
00:42:00,440 --> 00:42:03,360
- And I want to explain...
- I don't want to hear it.
393
00:42:07,760 --> 00:42:11,320
You don't listen to me,
so I don't want to hear it.
394
00:42:11,960 --> 00:42:15,960
- What are you talking about?
- About lying.
395
00:42:16,040 --> 00:42:21,240
- Did you forget what I said?
- No.
396
00:42:21,320 --> 00:42:24,600
- If I lie, it's over.
- So why do you keep lying?
397
00:42:24,680 --> 00:42:28,640
I'm trying to protect you. I'm doing it for us.
398
00:42:28,760 --> 00:42:33,400
No, you're not. You're doing it
because you can't help it.
399
00:42:33,520 --> 00:42:38,720
I'm so fucking tired of this.
I've given you so many chances.
400
00:42:38,840 --> 00:42:42,800
- Wake up, Lina, for fuck's sake.
- What are you talking about?
401
00:42:42,920 --> 00:42:47,480
- You just got your own shop.
- Your dad is up to all kinds of shit.
402
00:42:48,520 --> 00:42:49,960
Like what?
403
00:42:51,760 --> 00:42:53,960
What kind of shit?
404
00:43:00,000 --> 00:43:05,160
If you're not born with a silver spoon
up your arse, you do what you have to.
405
00:43:05,240 --> 00:43:10,200
- Stop it. You can be whatever you want.
- What skills do I have?
406
00:43:10,280 --> 00:43:16,520
Not a damn one. The only thing I can do
is screw nuts and bolts together.
407
00:43:16,640 --> 00:43:22,120
I can't sit still for five minutes.
So the only way...
408
00:43:22,240 --> 00:43:23,720
Fine.
409
00:43:24,880 --> 00:43:28,800
- Is it funny?
- It's rather comical.
410
00:43:31,920 --> 00:43:37,000
- Am I supposed to feel sorry for you?
- Don't make fun of me.
411
00:43:37,120 --> 00:43:40,600
Stop making fun of me right now.
412
00:43:43,000 --> 00:43:47,160
Either I pack a bag and leave,
413
00:43:48,080 --> 00:43:53,040
or we can sit down and eat
and stick this shit out together.
414
00:44:00,560 --> 00:44:05,760
We'll be able to hear you all the time.
There'll be a few observers
415
00:44:05,840 --> 00:44:10,080
who can monitor the signal
and make sure we hear everything.
416
00:44:10,200 --> 00:44:14,040
Alf and I will be in a car outside.
417
00:44:14,160 --> 00:44:18,400
Sit at this table by the window.
418
00:44:19,280 --> 00:44:25,320
- Let's do a sound check.
- One, two, three, test.
419
00:44:25,400 --> 00:44:29,320
- Alf, did you hear that?
- Yes, over.
420
00:44:29,440 --> 00:44:35,400
- Alf, talk to Jens Kristian, over.
- Can you hear me, Jens Kristian?
421
00:44:35,520 --> 00:44:39,920
- Yes.
- Thanks, Alf, out.
422
00:44:41,040 --> 00:44:45,400
- Let him do the talking.
- Yes, of course.
423
00:44:45,480 --> 00:44:51,240
Ask questions, and let Sodergren
explain it as clearly as possible.
424
00:44:51,360 --> 00:44:53,040
OK.
425
00:44:53,160 --> 00:44:59,120
Don't suggest doing anything criminal.
That's vital.
426
00:44:59,920 --> 00:45:05,120
- If he has a problem, and you say...
- I get it.
427
00:45:06,760 --> 00:45:11,800
The taxi is waiting outside. No worries.
428
00:45:25,000 --> 00:45:30,840
- Don't touch me.
- I'll take a look at your car.
429
00:45:30,960 --> 00:45:35,360
- And keep a low profile, Erik.
- We'll miss you.
430
00:45:40,800 --> 00:45:42,080
Hello.
431
00:45:42,920 --> 00:45:47,040
- Call if you need anything.
- Shut the door and let me go home.
432
00:45:57,120 --> 00:45:59,400
The couch has got to go.
433
00:46:03,800 --> 00:46:05,120
Let's move it outside.
434
00:46:14,040 --> 00:46:17,840
- Be careful.
- Fuck! I almost dropped it.
435
00:46:17,960 --> 00:46:19,920
- Have you got it?
- Yes.
436
00:46:27,280 --> 00:46:31,000
Here you go. Keep the change.
437
00:46:51,880 --> 00:46:54,320
- Alexander Sodergren.
- Table for two.
438
00:46:54,440 --> 00:46:57,040
This way, please.
439
00:47:10,200 --> 00:47:13,120
Here we are. Can I take your coat?
440
00:47:21,120 --> 00:47:25,080
Can I get you something to drink
while you wait?
441
00:47:25,200 --> 00:47:28,080
No, thanks.
442
00:47:29,120 --> 00:47:32,720
Wait. A large whisky, please.
443
00:47:32,800 --> 00:47:36,360
- Oban?
- Please. On the rocks.
444
00:47:38,680 --> 00:47:42,400
- Whisky, Jesus Christ.
- Did you tell him to act normal?
445
00:47:42,520 --> 00:47:45,280
I don't what he's up to.
446
00:48:00,360 --> 00:48:05,400
He's never late.
I think there's something wrong.
447
00:48:06,720 --> 00:48:10,960
Don't worry. Just do as we agreed
when he gets here.
448
00:48:15,440 --> 00:48:16,920
This doesn't feel right.
449
00:48:44,280 --> 00:48:47,120
- Claudia.
450
00:48:47,240 --> 00:48:51,760
- You look like you saw a ghost.
- No, I...
451
00:48:51,880 --> 00:48:56,040
I thought you'd be glad to see me
after inviting me out so many times.
452
00:48:56,560 --> 00:49:02,000
- Of course. It's just...
- Jens Kristian, I'm kidding.
453
00:49:03,080 --> 00:49:06,520
Sander's meeting dragged out,
so he sent me.
454
00:49:12,760 --> 00:49:14,840
- What's up?
- It's the lawyer.
455
00:49:14,920 --> 00:49:16,640
So what do we do?
456
00:49:16,720 --> 00:49:20,760
Jens Kristian, act as if nothing happened.
457
00:49:20,880 --> 00:49:23,360
He's having whisky.
458
00:49:24,240 --> 00:49:27,080
I'll have one as well. Another?
459
00:49:27,160 --> 00:49:28,560
Please.
460
00:49:30,800 --> 00:49:37,560
- How are things?
- This is very confidential.
461
00:49:38,840 --> 00:49:43,400
You don't have to tell me
anything you don't want to.
462
00:49:45,640 --> 00:49:49,560
- What the hell is he doing?
- Jens Kristian.
463
00:49:49,680 --> 00:49:51,280
It doesn't matter.
464
00:49:52,720 --> 00:49:54,040
Thanks.
465
00:49:54,120 --> 00:49:57,400
Let her finish, Jens Kristian.
466
00:50:01,840 --> 00:50:07,040
Energreen is one big mess.
It's a serious mess.
467
00:50:07,160 --> 00:50:11,600
I need your help to clean it up.
468
00:50:13,960 --> 00:50:18,160
I don't know who else to ask.
You're the only one I trust.
469
00:50:19,920 --> 00:50:21,400
Things...
470
00:50:27,120 --> 00:50:31,320
Things are being manipulated
for enormous amounts.
471
00:50:35,320 --> 00:50:40,640
And scams. Energreen is one big scam.
472
00:51:12,920 --> 00:51:18,560
- OK, one beer and I'm leaving.
- I need something to calm me down.
473
00:51:19,800 --> 00:51:25,160
- Don't fucking move. I need money.
- Andreas.
474
00:51:25,280 --> 00:51:29,640
- Just give me some.
- We don't have any, man.
475
00:51:29,760 --> 00:51:34,280
Don't fucking lie!
You got 25,000 in 10 minutes yesterday.
476
00:51:34,400 --> 00:51:38,520
- We don't have any.
- Give it to me!
477
00:51:38,640 --> 00:51:45,240
We can go to my father-in-law's shop
and get some.
478
00:51:51,360 --> 00:51:55,520
- What are you doing?
- I'm just turning off the alarm.
479
00:51:55,640 --> 00:51:57,720
Stay there, Bimse.
480
00:51:59,760 --> 00:52:04,120
- Fuck you, Andreas.
- Shut up!
481
00:52:04,240 --> 00:52:07,680
Easy, Andreas. It's this way.
482
00:52:14,400 --> 00:52:20,160
- What are you doing?
- I'm getting the key to the office.
483
00:52:21,000 --> 00:52:23,840
- Don't shoot. You won't get the money.
- Hurry up!
484
00:52:24,680 --> 00:52:27,240
You sure have great friends, Bimse.
485
00:52:32,200 --> 00:52:35,840
- Where is it?
- In here.
486
00:52:40,440 --> 00:52:43,280
- Why won't it...
- What?
487
00:52:43,400 --> 00:52:45,120
I punched the wrong combination.
488
00:52:56,200 --> 00:53:01,000
- Get a move on.
- I got the combination wrong.
489
00:53:02,120 --> 00:53:07,320
- Open it!
- Jan changed the combination.
490
00:53:07,400 --> 00:53:11,480
- He knows we were here.
- Open it.
491
00:53:11,560 --> 00:53:15,120
What are you on about? Open it.
492
00:53:15,240 --> 00:53:18,800
- We can't.
- He changed the combination.
493
00:53:18,920 --> 00:53:22,520
- You opened it yesterday.
- Listen...
494
00:53:22,640 --> 00:53:26,480
- Just open it.
- You can see the red light.
495
00:53:26,600 --> 00:53:31,080
- Enter the combination!
- I just did!
496
00:53:31,200 --> 00:53:35,160
- Open it, for fuck's sake!
- I'm trying!
497
00:53:35,280 --> 00:53:40,680
- I'll give you three seconds.
- Andreas, I can't.
498
00:53:40,800 --> 00:53:42,880
- I can't.
- Three.
499
00:53:43,000 --> 00:53:47,000
You can see the red light. I can't open it!
500
00:53:47,120 --> 00:53:50,040
I'll fucking shoot you! Two.
501
00:53:50,160 --> 00:53:52,240
I can't open it.
502
00:54:13,800 --> 00:54:19,240
- I don't have the combination.
- I'm not interested in your money.
503
00:54:21,240 --> 00:54:25,240
We have to clean this up.
I have stuff in my car.
504
00:54:26,880 --> 00:54:30,920
You can thank me
for saving your lives some other day.
505
00:54:31,040 --> 00:54:32,680
Give me the iPad.
506
00:56:06,720 --> 00:56:09,280
Get it over with.
41651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.