Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,840 --> 00:00:04,880
PREVIOUSLY
2
00:00:04,960 --> 00:00:06,360
You're taking our son to Paris?
3
00:00:06,440 --> 00:00:10,000
- You're too busy.
- Not for him.
4
00:00:10,320 --> 00:00:14,800
I understand if you're tired.
I'm so glad you're here.
5
00:00:15,520 --> 00:00:18,720
- Set up the wiretap.
- Is it authorized?
6
00:00:18,840 --> 00:00:23,320
- Would you rather your boss handled it?
- This is serious. Take two weeks off.
7
00:00:23,440 --> 00:00:27,200
He'll never find out that I moved
the wiretaps to a different department.
8
00:00:27,320 --> 00:00:32,120
You cooperated with East Manchester
in front running. You're fired.
9
00:00:32,240 --> 00:00:33,520
Show this to Sander.
10
00:00:34,800 --> 00:00:35,880
Shut it down.
11
00:00:36,000 --> 00:00:41,440
- I have something on him.
- The CEO wishes you a good trip.
12
00:00:44,000 --> 00:00:49,160
- We'll get another BMW.
- The car, iPad and money are gone!
13
00:00:50,760 --> 00:00:53,160
- What do they know?
- Everything.
14
00:00:54,200 --> 00:00:59,000
- That's not good.
- No, far from it.
15
00:02:03,000 --> 00:02:07,280
- What's up, A“?
- Peter Scandergérd has taken off.
16
00:02:07,400 --> 00:02:13,760
No computer or papers, but
we found a copy of a plane ticket.
17
00:02:13,880 --> 00:02:16,280
- Where is he going?
- Brazil.
18
00:02:16,400 --> 00:02:17,720
Shit!
19
00:02:18,840 --> 00:02:21,560
- Where are you?
- At Mark Nyager's.
20
00:02:22,640 --> 00:02:27,520
- I'll call you when I'm done.
- Fine. Talk to you soon, Mads.
21
00:02:33,320 --> 00:02:36,120
Mark Nyager? Open up. Police.
22
00:02:46,760 --> 00:02:50,280
- What the hell is going on?
- Police. And you are?
23
00:02:50,400 --> 00:02:56,480
John. The janitor.
He forgot to turn off the music.
24
00:02:56,600 --> 00:03:01,720
The neighbours complained about
music playing all night, so I had to
25
00:03:02,880 --> 00:03:06,840
turn it off. What the hell was he thinking?
26
00:03:06,960 --> 00:03:08,760
I'll take a look around.
27
00:04:14,920 --> 00:04:17,880
FOLLOW THE MONEY
28
00:04:35,720 --> 00:04:39,080
Mr Sodergren?
29
00:04:45,160 --> 00:04:48,640
Call me Alexander. Nice to see you.
30
00:04:48,760 --> 00:04:52,360
- What a turnout.
- Totally. This is for you.
31
00:04:53,720 --> 00:04:58,640
Al-Wasem is on in half an hour.
Let's find a seat and check you in afterwards.
32
00:06:28,880 --> 00:06:31,880
- Where is his headquarters?
- Masdar City.
33
00:06:33,680 --> 00:06:39,320
Two billion. They say he'll invest it
in renewable energy this year.
34
00:06:40,520 --> 00:06:42,240
Let's get him to invest three.
35
00:06:54,400 --> 00:06:55,400
Stop!
36
00:06:58,040 --> 00:06:59,760
No, it's nothing.
37
00:07:06,680 --> 00:07:07,840
Stop!
38
00:07:10,760 --> 00:07:12,120
No, it's nothing.
39
00:07:15,120 --> 00:07:17,840
- Hurry up.
- Christ, Bimse!
40
00:07:18,680 --> 00:07:23,320
- Ever heard of the boy who cried wolf?
- Fuck him. We should do this at night.
41
00:07:23,400 --> 00:07:26,400
- We can't see.
- We could buy night-vision goggles.
42
00:07:26,520 --> 00:07:29,880
- They cost 5,000.
- We have two million euros.
43
00:07:30,000 --> 00:07:34,800
We have to keep a low profile.
What if Hell's Angels find out
44
00:07:34,920 --> 00:07:37,760
that two amateurs have all this money?
45
00:07:37,880 --> 00:07:41,880
Shut up! I'm trying to keep watch here.
46
00:07:45,600 --> 00:07:48,520
Fuck this. It's deep enough.
47
00:08:01,200 --> 00:08:05,240
We could spend some. This is ten grand.
48
00:08:05,360 --> 00:08:06,680
That's 75,000 kroner.
49
00:08:08,400 --> 00:08:09,880
Yes!
50
00:08:10,000 --> 00:08:14,200
It's a night out.
We'll claim we won it on online poker.
51
00:08:14,320 --> 00:08:16,200
- Should we?
- For sure!
52
00:08:36,720 --> 00:08:41,480
I don't know what this is,
but it was in the apartment.
53
00:08:41,600 --> 00:08:46,760
They took off. They're in Brazil
and drinking... What is it called?
54
00:08:47,880 --> 00:08:52,400
That drink with ice and sugar? God damn it!
55
00:08:53,440 --> 00:08:55,760
- Are you done?
- Who is she?
56
00:08:55,840 --> 00:08:59,640
- Henriette. Prosecuting your case.
- Our case?
57
00:09:00,080 --> 00:09:04,680
Energreen confessed.
Their head of Legal is here.
58
00:09:05,080 --> 00:09:11,040
They discovered the insider trading
and are offering proof and cooperation.
59
00:09:11,800 --> 00:09:14,640
- Did you talk to her?
- I was waiting for you.
60
00:09:16,520 --> 00:09:17,960
This goes to the techies.
61
00:09:22,560 --> 00:09:28,000
Alf Rybjerg is questioning Claudia
Moreno, head of Legal at Energreen.
62
00:09:30,800 --> 00:09:31,960
Go ahead.
63
00:09:33,440 --> 00:09:40,240
A routine revision of our accounts
revealed that two of our traders
64
00:09:40,360 --> 00:09:46,480
and a third man profited from
their knowledge of the energy market.
65
00:09:47,040 --> 00:09:50,280
- Their names?
- Here they are.
66
00:09:50,360 --> 00:09:54,680
- Obviously, they were fired.
- Why?
67
00:09:54,800 --> 00:09:57,320
'Why What?
"Why report it?
68
00:09:57,440 --> 00:10:02,880
- You could deal with it internally.
- So we shouldn't report crimes?
69
00:10:03,000 --> 00:10:07,680
It would have been to your advantage
to hush it up. After you fired them,
70
00:10:07,800 --> 00:10:12,560
they could have paid the money back,
and that would be the end of it.
71
00:10:14,960 --> 00:10:19,280
As you may know, our company will
soon be listed on the stock exchange.
72
00:10:20,040 --> 00:10:23,320
That will make us a major player
on the renewable energy market.
73
00:10:23,400 --> 00:10:27,160
If a cover-up were revealed,
it would ruin our reputation.
74
00:10:27,280 --> 00:10:32,920
Although you see us as evil and
calculating, we can't afford to be.
75
00:10:33,040 --> 00:10:35,000
And our planet can't afford it.
76
00:10:37,440 --> 00:10:40,240
We're among the most innovative
energy companies
77
00:10:40,320 --> 00:10:44,040
and want to produce renewable energy
for everyone.
78
00:10:44,160 --> 00:10:47,560
We can't let two selfish traders
ruin our project.
79
00:10:48,120 --> 00:10:51,240
- What about the two traders?
- What about them?
80
00:10:51,320 --> 00:10:52,520
Where are they now?
81
00:10:53,320 --> 00:10:54,720
I have no idea.
82
00:10:56,960 --> 00:11:01,360
As for documentation,
we've been through tons of it,
83
00:11:01,440 --> 00:11:04,760
but we assume you want to see it
for yourselves. You can pick it up.
84
00:11:05,680 --> 00:11:08,360
We're at your disposal
if you have further questions.
85
00:14:52,360 --> 00:14:56,920
I looked at the prospectus
for the wind farm. It's bang-on.
86
00:14:57,040 --> 00:15:01,800
If al-Wasem will invest a billion,
our IPO dream will come true.
87
00:15:01,920 --> 00:15:07,000
- No one else can match it here.
- What if that's not it?
88
00:15:07,120 --> 00:15:10,520
- What if he isn't into turbines?
- Our research says he is.
89
00:15:10,640 --> 00:15:15,520
- He said, "We need new inventions."
- Yes, he has to say that.
90
00:15:20,800 --> 00:15:24,800
I went for a drive today. To Masdar City.
91
00:15:24,920 --> 00:15:30,600
Al-Wasem spent 200 million on moving his
headquarters there. And it struck me...
92
00:15:30,720 --> 00:15:34,720
I think we should sell him
our superconductor project.
93
00:15:34,840 --> 00:15:39,720
- But it isn't ready yet.
- Because we need his investment.
94
00:15:39,840 --> 00:15:46,160
Let him think that it all depends
on him. He'll get 20% of the shares.
95
00:15:48,920 --> 00:15:52,360
Take a look at this place.
96
00:15:56,520 --> 00:15:59,520
They want the future.
97
00:15:59,640 --> 00:16:02,200
Okay.
98
00:16:02,920 --> 00:16:08,320
Fly our scientist in. Her presentation
will blow their socks off.
99
00:16:10,680 --> 00:16:14,680
- What about the turbines?
- Save them for the careful investors.
100
00:16:20,080 --> 00:16:22,800
- I have to take this.
- It's fine.
101
00:16:23,400 --> 00:16:27,080
- How did it go, Claudia?
- Well. The fraud squad is here.
102
00:16:27,160 --> 00:16:30,840
Great. Listen...
103
00:16:31,240 --> 00:16:34,760
I want you to come to Abu Dhabi
tomorrow. Can you do that?
104
00:16:34,840 --> 00:16:38,960
- Tomorrow?
- Yes, Birthe will book your flight.
105
00:16:39,360 --> 00:16:41,360
- I guess so.
- Good.
106
00:16:45,760 --> 00:16:49,480
You don't need to show ID
to exchange money.
107
00:16:49,560 --> 00:16:52,320
- I'll google it.
- I've done it before.
108
00:16:52,440 --> 00:16:55,760
My uncle used to send me
European money on my birthday.
109
00:16:58,480 --> 00:17:02,120
- Why can't I get a signal here?
- You're getting paranoid.
110
00:17:16,160 --> 00:17:19,520
Hi. I'd like to exchange this
into Danish kroner.
111
00:17:19,640 --> 00:17:21,120
Certainly.
112
00:17:24,320 --> 00:17:27,880
10,000 euros. I need to see your ID.
113
00:17:31,840 --> 00:17:35,920
-ID?
- A driver's license or a passport.
114
00:17:36,040 --> 00:17:39,800
- I never had to show ID before.
- I'm sorry.
115
00:17:39,920 --> 00:17:44,240
But you do when the amount
is over DKK 10,000.
116
00:17:44,360 --> 00:17:47,040
- Then we'll come back.
- Wait.
117
00:17:48,720 --> 00:17:51,600
- Here's my ID.
- Right.
118
00:17:59,440 --> 00:18:02,800
Are you laughing because I'm ugly?
That's rude.
119
00:18:04,240 --> 00:18:09,200
- How do you want it?
- Big bills. Right, Peter?
120
00:18:09,280 --> 00:18:14,280
Here you go. 50, 60, 70...
121
00:18:15,680 --> 00:18:19,680
- What the hell was that?
- I saved your ass.
122
00:18:19,800 --> 00:18:24,160
- You showed your ID.
- I showed this guy's ID.
123
00:18:25,640 --> 00:18:29,800
-"Anders Brink"?
- It's fake. My licence was revoked.
124
00:18:30,960 --> 00:18:32,280
Let's go.
125
00:18:55,680 --> 00:18:56,800
Hey.
126
00:18:57,960 --> 00:19:00,600
They've been busy finding documentation.
127
00:19:00,680 --> 00:19:05,000
They're trying to drown us in paperwork.
128
00:19:05,120 --> 00:19:10,880
Alf, have you got this?
I promised Kristina I'd go to the post office.
129
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Sure. Go ahead.
130
00:19:16,240 --> 00:19:17,640
Let me see that.
131
00:19:22,280 --> 00:19:25,720
- Hello! Anybody home?
- Hi, Dad.
132
00:19:25,840 --> 00:19:29,760
- What's that?
- A package for Mum.
133
00:19:29,880 --> 00:19:33,760
- Mum, there's a present for you.
- You picked it up.
134
00:19:34,280 --> 00:19:38,680
I know what it is. You can open it.
135
00:19:38,760 --> 00:19:43,160
Let Dad do it. First, we cut it here.
136
00:19:48,360 --> 00:19:50,520
- A pole.
- A stick.
137
00:19:50,600 --> 00:19:54,320
It's not a pole, silly. It's a cane.
138
00:19:54,440 --> 00:19:57,320
- Boring.
- I think it's lovely.
139
00:19:57,440 --> 00:20:01,600
- Thanks, dear.
- It's nice.
140
00:20:02,200 --> 00:20:04,200
I think I'll return it.
141
00:20:05,560 --> 00:20:08,280
- Kristina...
- Stop it. It's my decision.
142
00:20:09,920 --> 00:20:13,120
It's just a precaution.
You've almost fallen over a few times.
143
00:20:15,760 --> 00:20:21,080
Yes, I know. But it feels like I'd be giving up.
144
00:20:21,200 --> 00:20:22,840
It's not the same thing.
145
00:20:41,880 --> 00:20:46,400
By the way,
the girls are going out tomorrow night.
146
00:20:47,120 --> 00:20:51,600
- It's nothing wild.
- Bring the cane in case you get drunk.
147
00:20:52,440 --> 00:20:54,000
- You're mean.
- Take it.
148
00:20:54,080 --> 00:20:55,160
Thanks.
149
00:21:05,840 --> 00:21:09,920
Did you get soap in your eye? There we go.
150
00:21:12,320 --> 00:21:13,960
Okay.
151
00:21:14,080 --> 00:21:17,840
Don't forget that
Dad is picking you up tomorrow.
152
00:21:17,960 --> 00:21:22,600
- I've only been here for two days.
- But I have to go on a business trip.
153
00:21:26,360 --> 00:21:30,400
Don't you want to know where?
To Abu Dhabi.
154
00:21:31,840 --> 00:21:35,800
It's in the Middle East. Aladdin lives there.
155
00:21:35,920 --> 00:21:40,760
- Will you bring me a flying carpet?
- I'll see if I can find one.
156
00:21:40,880 --> 00:21:43,800
- Or I'll buy something else.
- Really?
157
00:21:47,480 --> 00:21:52,920
Nicky, stop laughing. He'll think it's funny.
158
00:21:53,040 --> 00:21:56,680
It is funny. Just look at him.
159
00:21:56,800 --> 00:22:00,520
Let me clean you up.
160
00:22:00,640 --> 00:22:05,800
No, wait. I want a picture of this.
161
00:22:05,920 --> 00:22:08,960
- For Facebook.
- Looking like that?
162
00:22:09,080 --> 00:22:12,800
But he looks so cute. Look at me.
163
00:22:12,920 --> 00:22:15,760
- Look at Daddy.
- Yes.
164
00:22:27,640 --> 00:22:30,600
- Welcome.
- Thank you.
165
00:22:30,720 --> 00:22:33,920
- We're expecting another passenger.
- Okay.
166
00:22:43,080 --> 00:22:46,000
I need to bring this on board. Thank you.
167
00:22:58,040 --> 00:23:01,000
- Who are you?
- Claudia Moreno.
168
00:23:01,120 --> 00:23:02,560
Head of Legal at Energreen.
169
00:23:04,360 --> 00:23:05,440
Hanne Schandorff.
170
00:23:10,280 --> 00:23:13,080
- And you are...
- A molecular scientist.
171
00:23:32,360 --> 00:23:36,640
- Give me an estimate, Henriette.
- I can't say.
172
00:23:36,760 --> 00:23:41,040
It could take two weeks or six months.
It depends on how complicated it is.
173
00:23:41,160 --> 00:23:43,600
Or how complicated they made it.
174
00:23:44,120 --> 00:23:46,680
I can draw up an indictment.
175
00:23:46,800 --> 00:23:50,320
But I doubt the two traders
will be prosecuted here.
176
00:23:50,440 --> 00:23:54,520
- But they must be working for someone.
- We don't know that.
177
00:24:07,920 --> 00:24:10,400
- Hello?
- My car was stolen.
178
00:24:10,520 --> 00:24:14,640
The money and the iPad are gone!
You have to pick me up.
179
00:24:14,760 --> 00:24:19,200
- Is this a bad joke?
- No. We shouldn't have opposed them.
180
00:24:19,320 --> 00:24:23,640
- I told you it's fucking dangerous.
- Shut up. I know what I'm doing.
181
00:24:23,760 --> 00:24:27,760
It's an old agreement.
...sanctioned the whole thing.
182
00:24:27,880 --> 00:24:30,360
We have to leave the country now.
183
00:24:30,480 --> 00:24:35,760
- Someone sanctioned it.
-...sanctioned the whole thing.
184
00:24:35,880 --> 00:24:41,720
What did he say?
Something-man. Hummer-man.
185
00:24:41,840 --> 00:24:45,680
It might be Kruger's nickname. Krugerman.
186
00:24:45,800 --> 00:24:49,880
- Kruger is just an errand boy.
- But they mention an iPad.
187
00:24:50,680 --> 00:24:54,280
- You didn't find one at his place.
- But Mads found a hard drive.
188
00:24:54,360 --> 00:24:57,320
- Is there anything on it?
- Yes and no. Come and see.
189
00:24:59,800 --> 00:25:04,200
There's nothing incriminating,
but it has a cloud account.
190
00:25:04,320 --> 00:25:08,000
- A what?
- An account that backs up your files.
191
00:25:08,400 --> 00:25:12,360
The account is empty and could
have been erased from any computer.
192
00:25:12,440 --> 00:25:17,280
- Or, it was empty.
- But something just turned up on it.
193
00:25:17,400 --> 00:25:22,280
The cloud syncs with
the hard drive as well as an iPad.
194
00:25:27,080 --> 00:25:31,720
- I see.
- Whoever has the iPad is using it.
195
00:25:32,480 --> 00:25:35,520
- Do we know where?
- Amager.
196
00:25:35,600 --> 00:25:39,160
It logged onto this network this morning.
197
00:25:39,280 --> 00:25:44,160
- What's there?
- An auto shop. Here's the address.
198
00:25:48,760 --> 00:25:51,600
Push. There we go.
199
00:26:02,800 --> 00:26:04,400
Bimse?
200
00:26:06,080 --> 00:26:07,560
Jan is talking to a police officer.
201
00:26:14,560 --> 00:26:17,280
It doesn't have to be about us.
202
00:26:21,920 --> 00:26:24,120
Here goes!
203
00:26:24,240 --> 00:26:27,520
Nicky. In here. Now.
204
00:26:41,920 --> 00:26:44,640
Come in. Shut the door.
205
00:26:48,560 --> 00:26:52,120
- Did you steal an iPad?
- What?
206
00:26:52,240 --> 00:26:53,320
Did you or didn't you?
207
00:26:55,280 --> 00:26:56,440
Of course not.
208
00:26:56,720 --> 00:27:00,360
Then who is taking pictures
of my grandkid with a stolen iPad?
209
00:27:02,200 --> 00:27:05,440
And who accessed the shop's internet
this morning?
210
00:27:09,920 --> 00:27:14,440
For fuck's sake, Nicky.
Wasn't doing time once enough for you?
211
00:27:14,560 --> 00:27:18,400
I didn't know it was stolen. I bought it used.
212
00:27:18,520 --> 00:27:21,000
You're an idiot.
213
00:27:26,120 --> 00:27:28,960
What did you tell the policeman?
214
00:27:29,080 --> 00:27:33,720
I said that none of my employees has a baby.
215
00:27:33,840 --> 00:27:38,520
- So it must be a customer's.
- Thanks. Really. Thanks.
216
00:27:38,640 --> 00:27:43,360
Go home and throw that shit out.
Take that with you.
217
00:27:45,680 --> 00:27:47,320
Thanks.
218
00:27:50,720 --> 00:27:56,800
You know the iPad we found?
The police fucking tracked it.
219
00:27:57,400 --> 00:27:58,960
What the hell was I thinking?
220
00:28:02,120 --> 00:28:03,640
So now what?
221
00:28:05,160 --> 00:28:06,720
Jan saved us.
222
00:28:08,200 --> 00:28:12,320
- He's a good guy.
- From now on, we keep a low profile.
223
00:28:12,400 --> 00:28:15,080
- And forget the night out.
- No fucking way!
224
00:28:15,920 --> 00:28:18,920
- Way!
- You're paranoid.
225
00:28:19,040 --> 00:28:22,880
- I booked a table and women.
- Then cancel them.
226
00:28:25,440 --> 00:28:26,840
Cool.
227
00:28:31,080 --> 00:28:36,600
- Mads, did you check out the iPad?
- I talked to the head mechanic.
228
00:28:36,720 --> 00:28:40,440
He says that none of his employees
has a baby.
229
00:28:41,360 --> 00:28:43,320
- It might not be one of them.
- How's that?
230
00:28:43,400 --> 00:28:48,840
Their WiFi doesn't have a password.
I got a list of today's customers.
231
00:28:49,000 --> 00:28:52,600
- We can't search all of them.
- Why not?
232
00:28:52,800 --> 00:28:58,280
- It could be someone who was nearby.
- We'll wait till they go online again.
233
00:28:58,400 --> 00:29:01,360
- All we have are the papers.
- Find anything?
234
00:29:01,480 --> 00:29:06,680
Only the two traders' transactions,
but they already confessed.
235
00:29:06,800 --> 00:29:10,920
- There are thousands of documents.
- The traders have left the country.
236
00:29:11,040 --> 00:29:12,800
- Where are they?
- Brazil.
237
00:29:13,320 --> 00:29:17,280
And it just so happens we don't have
an extradition treaty with Brazil.
238
00:29:17,360 --> 00:29:21,640
- So that's all we have?
- They're trying to drown us in paper.
239
00:29:22,440 --> 00:29:26,920
- They're trying to slow us down.
- Do we have more or don't we?
240
00:29:27,000 --> 00:29:30,800
- By that I mean concrete evidence.
- Evidence.
241
00:29:30,920 --> 00:29:35,160
How did the traders know they had to
leave before Energreen gave them up?
242
00:29:35,280 --> 00:29:41,120
- Why didn't Energreen stop them?
- Maybe they panicked.
243
00:29:41,240 --> 00:29:42,440
Come on!
244
00:29:44,440 --> 00:29:49,520
Right. I get it.
But we don't have anything yet.
245
00:29:49,640 --> 00:29:55,360
We have the documents and insider
trading. We'll see what else turns up.
246
00:29:56,120 --> 00:30:01,000
That means that we don't need you, Mads.
Not for the time being.
247
00:30:01,080 --> 00:30:07,720
Our people will go through the paperwork
with our auditors. But thank you.
248
00:30:24,040 --> 00:30:25,320
Claudia!
249
00:30:29,720 --> 00:30:33,880
Welcome. Hanne. Nice to see you.
250
00:30:34,000 --> 00:30:37,400
- Let me take this.
- Yes.
251
00:31:36,000 --> 00:31:40,560
- Excuse me?
- Hi. I'm right across the hall.
252
00:31:41,440 --> 00:31:44,960
- Okay.
- See you on the roof terrace in five.
253
00:31:47,360 --> 00:31:50,480
- Awesome room, isn't it?
- It's okay.
254
00:31:50,600 --> 00:31:55,400
- Yes, it's not... See you.
- Right.
255
00:32:17,880 --> 00:32:22,520
Claudia, this is Johan Lehmann.
Johan, our new head of Legal. Claudia.
256
00:32:22,640 --> 00:32:25,960
- You'll see a lot of each other.
- I've heard a lot about you.
257
00:32:26,080 --> 00:32:30,760
And you met Hanne. Let me get you a drink.
258
00:32:33,720 --> 00:32:35,920
Right. Listen.
259
00:32:36,040 --> 00:32:41,520
Saif al-Wasem is one of the major
financial players in the Arab world.
260
00:32:41,640 --> 00:32:45,720
He's going to make a huge investment
in renewable energy.
261
00:32:45,840 --> 00:32:50,440
- He could be decisive for our IPO.
- But he wants cheap energy.
262
00:32:50,560 --> 00:32:54,120
Cheap and green energy
also for the poor regions.
263
00:32:54,240 --> 00:32:59,000
But does he want hydro, solar,
wind or biogas? Nobody fucking knows.
264
00:32:59,120 --> 00:33:02,960
But then I got an idea. You know
about our superconductor project?
265
00:33:03,080 --> 00:33:06,800
- A little.
- Hanne, will you tell her about it?
266
00:33:10,760 --> 00:33:11,960
Yes.
267
00:33:14,120 --> 00:33:18,800
To put it simply, we're developing
a material that can conduct energy
268
00:33:18,920 --> 00:33:21,320
without losing any of it.
269
00:33:22,880 --> 00:33:27,280
Imagine that the whole world is too hot
270
00:33:27,360 --> 00:33:30,080
and we need ice.
271
00:33:31,560 --> 00:33:36,200
We transport ice like this,
but a lot goes to waste.
272
00:33:37,160 --> 00:33:41,280
To transport ice
you need a temperature below freezing.
273
00:33:41,360 --> 00:33:45,920
But unless you live on the North Pole,
you need energy to keep the ice cold,
274
00:33:46,040 --> 00:33:48,320
and that wastes even more energy.
275
00:33:48,440 --> 00:33:52,280
But Hanne and her research team
have invented a material
276
00:33:52,400 --> 00:33:57,240
that transports ice at room
temperature. And without wasting energy.
277
00:33:58,800 --> 00:34:03,200
Tomorrow we'll present the idea
to al-Wasem and his business partners.
278
00:34:03,320 --> 00:34:08,280
There'll be about 20 people who need
to sign a non-disclosure agreement.
279
00:34:08,400 --> 00:34:11,520
- Can you draw them up?
- Of course.
280
00:34:11,640 --> 00:34:14,440
You should see Hanne's experiment.
It's magical.
281
00:34:14,520 --> 00:34:16,080
Excuse me.
282
00:34:21,600 --> 00:34:23,160
I'll be right back.
283
00:34:51,880 --> 00:34:53,000
To what do we owe this honour?
284
00:34:54,600 --> 00:34:58,960
- Hi, Preben.
- I thought you were on vacation.
285
00:34:59,040 --> 00:35:02,240
- No, I'm back.
- Back? That's wonderful.
286
00:35:03,800 --> 00:35:07,560
- How did you pass the time?
- The time?
287
00:35:07,640 --> 00:35:14,120
Yes, your vacation.
Did you read books or take up a hobby?
288
00:35:14,240 --> 00:35:17,920
- Or fix the Yamaha you talked about?
- Nope.
289
00:35:18,720 --> 00:35:21,360
I didn't do anything special, Preben.
290
00:35:26,520 --> 00:35:28,480
- Nothing special?
- No.
291
00:35:29,440 --> 00:35:32,320
You haven't been working
for a different department, have you?
292
00:35:33,080 --> 00:35:37,320
That wouldn't make sense.
It would be against all protocol.
293
00:35:37,760 --> 00:35:42,280
And it would seriously piss off
your good friend
294
00:35:42,400 --> 00:35:46,120
who got you two weeks off to get together.
295
00:35:46,240 --> 00:35:49,480
Okay, I get it. Do you want an apology?
296
00:35:51,560 --> 00:35:54,920
- It would be a start.
- I'm sorry.
297
00:35:56,600 --> 00:36:01,520
I'm sorry I was solving a major crime.
It doesn't jibe with your time quotas
298
00:36:01,640 --> 00:36:03,880
and key indicators for the department.
299
00:36:08,360 --> 00:36:12,440
By the way...
We're doing a bike raid tomorrow.
300
00:36:13,240 --> 00:36:14,920
You're on the early team.
301
00:36:15,000 --> 00:36:18,360
- Preben, I'm an investigator.
- Have fun. Be in uniform.
302
00:36:27,040 --> 00:36:29,920
Damn! You look good, honey.
303
00:36:30,360 --> 00:36:33,080
- Thank you.
- Have fun.
304
00:36:33,200 --> 00:36:37,200
I will. Do you need
your uniform for an anniversary?
305
00:36:37,320 --> 00:36:40,800
- Don't ask. You don't want to know.
- It's starting, Dad.
306
00:36:40,920 --> 00:36:46,120
- Start without me.
- But the beginning is the fun part.
307
00:36:46,240 --> 00:36:49,320
- I'm coming.
- Have fun, kids.
308
00:37:00,200 --> 00:37:05,320
The diapers are in their usual place.
If he cries at bedtime,
309
00:37:05,440 --> 00:37:11,640
give him a bottle. He likes a hand on
his shoulder when he goes to sleep.
310
00:37:11,760 --> 00:37:15,760
- Honey, honey. I've got this.
- Do you want me to stay home?
311
00:37:15,880 --> 00:37:21,800
No, take off.
It's good that you got night shifts.
312
00:37:21,920 --> 00:37:25,720
- Bye.
- See you. Sleep tight.
313
00:37:25,840 --> 00:37:29,760
- Bye,bye.
- Wave to Mummy.
314
00:37:29,880 --> 00:37:32,800
See you.
315
00:37:32,920 --> 00:37:36,080
Mummy is off.
316
00:37:36,200 --> 00:37:40,840
There you go. And here are the covers.
317
00:37:49,080 --> 00:37:51,640
Do you want your toy?
318
00:37:56,520 --> 00:38:01,440
- Bimse, I can't talk.
- You have to help me.
319
00:38:01,560 --> 00:38:06,240
They're going to kill me. Come to the hotel.
320
00:38:06,360 --> 00:38:11,160
- Which hotel?
- Room 3312. The Phoenix.
321
00:38:11,280 --> 00:38:14,280
I'm a dead man. Get the fuck over here.
322
00:38:14,400 --> 00:38:18,440
Bimse, take it easy. Hello? Bimse?
323
00:39:12,240 --> 00:39:17,280
Can you do me a favour?
Watch him for a minute.
324
00:39:17,400 --> 00:39:22,360
- Watch him?
- I left his change bag in the room.
325
00:39:22,480 --> 00:39:26,520
- What room?
- It's fine. I've got it.
326
00:39:29,000 --> 00:39:32,400
I'll be right back, sweetie.
327
00:39:54,400 --> 00:39:56,720
- Nicky, is that you?
- Yes.
328
00:40:02,200 --> 00:40:05,480
- What's up?
- In there.
329
00:40:12,680 --> 00:40:13,960
What's going on, Bimse?
330
00:40:15,680 --> 00:40:18,160
What is this?
331
00:40:19,520 --> 00:40:21,080
Way to go!
332
00:40:26,960 --> 00:40:32,880
- What the fuck?
- It's time to party! Wasn't it funny?
333
00:40:33,000 --> 00:40:36,080
At least have a lap dance.
334
00:40:36,200 --> 00:40:39,680
Meet the girls. We get two each.
335
00:40:39,800 --> 00:40:43,720
- I even bought champagne.
- I can't. I have to go home.
336
00:40:43,840 --> 00:40:46,880
- No!
- I'm off.
337
00:41:12,120 --> 00:41:14,520
Hi, Hanne.
338
00:41:14,640 --> 00:41:15,920
Can I bum a cigarette?
339
00:41:24,600 --> 00:41:25,880
Thanks.
340
00:41:46,160 --> 00:41:50,080
Hanne, it's none of my business,
but is something wrong?
341
00:41:56,560 --> 00:41:58,080
It's complicated.
342
00:42:00,800 --> 00:42:01,920
Try explaining it to me.
343
00:42:03,760 --> 00:42:06,440
Have you heard of the Meissner effect?
344
00:42:09,160 --> 00:42:10,560
No.
345
00:42:11,400 --> 00:42:16,200
When a superconductor is cooled
below the critical temperature,
346
00:42:16,320 --> 00:42:19,920
the magnetic flux is expelled.
347
00:42:20,040 --> 00:42:21,640
That is just a little too complicated.
348
00:42:27,160 --> 00:42:32,600
- Our research has obstacles.
- What kind of obstacles?
349
00:42:32,720 --> 00:42:37,520
It might be possible someday,
but it will take time.
350
00:42:38,640 --> 00:42:44,000
What can we do? Do you need more time?
Have you told Sander?
351
00:42:44,120 --> 00:42:48,680
Of course I have.
I told him about the problem,
352
00:42:48,800 --> 00:42:52,120
but he says we must continue.
353
00:42:52,240 --> 00:42:56,880
While there's the slightest chance
of a miracle, we continue.
354
00:42:59,320 --> 00:43:02,640
I can't take it any more.
I don't know why I came here.
355
00:43:04,680 --> 00:43:09,440
As a scientist, I can't pretend
that we're almost there when we're not.
356
00:43:10,280 --> 00:43:15,480
I can't. It would be the end of my career.
357
00:43:17,720 --> 00:43:20,960
- Are you going to do it anyway?
- What do you think?
358
00:43:21,760 --> 00:43:24,680
Energreen bought the patent. They own me.
359
00:43:54,080 --> 00:43:57,560
Kristina? Honey?
360
00:44:00,400 --> 00:44:02,360
Kristina!
361
00:44:03,840 --> 00:44:09,880
- Did you fall? Let me help you.
- No, I can do it myself.
362
00:44:11,800 --> 00:44:15,440
Have you been drinking?
Let me help you to bed.
363
00:44:16,440 --> 00:44:21,080
I can do it myself. I can do it myself!
364
00:44:27,200 --> 00:44:29,280
Kristina, are you okay?
365
00:44:38,600 --> 00:44:41,520
There, there.
366
00:44:56,800 --> 00:45:00,200
- Good morning.
- Good morning.
367
00:45:01,040 --> 00:45:06,040
- I wanted us to have dinner last night.
- I was looking for a present.
368
00:45:06,120 --> 00:45:08,320
For your son? Did you find one?
369
00:45:10,880 --> 00:45:12,800
Sander, I talked to Hanne last night.
370
00:45:16,120 --> 00:45:18,560
She has concerns about the research.
371
00:45:20,200 --> 00:45:21,760
Don't worry about Hanne.
372
00:45:23,240 --> 00:45:25,360
Her concerns sounded valid.
373
00:45:26,520 --> 00:45:28,560
She doesn't work for us any more.
374
00:45:29,720 --> 00:45:33,000
- What?
- She's been doubtful about the project.
375
00:45:34,040 --> 00:45:39,320
She was extremely negative.
I talked to her. She went home.
376
00:45:42,520 --> 00:45:46,640
- Her doubts are due to the obstacles.
- Claudia, here's the thing.
377
00:45:48,640 --> 00:45:53,880
There isn't room for doubt.
We need to be critical and ambitious,
378
00:45:54,440 --> 00:45:57,800
but we may never doubt
that we'll be successful.
379
00:45:59,640 --> 00:46:03,560
If we do, then we have nothing left.
380
00:46:05,560 --> 00:46:07,440
We're this close.
381
00:46:14,160 --> 00:46:17,440
There they are.
382
00:46:17,560 --> 00:46:21,320
I found a scientist to replace Hanne.
Mr Van Hoegen.
383
00:47:01,160 --> 00:47:03,080
Stop.
384
00:47:03,200 --> 00:47:06,160
- Texting while biking is illegal.
- What?
385
00:47:06,280 --> 00:47:09,640
- Texting while biking is illegal.
- Come on!
386
00:47:09,760 --> 00:47:13,080
- Don't you have better things to do?
- ID, please.
387
00:47:13,200 --> 00:47:16,800
This is totally ridiculous!
388
00:47:18,160 --> 00:47:20,960
I quite agree.
389
00:48:00,080 --> 00:48:05,000
My car was stolen with the money and iPad.
390
00:48:07,000 --> 00:48:11,520
It's an old agreement.
...sanctioned the whole thing.
391
00:48:14,080 --> 00:48:17,800
It's an old agreement.
Doberman sanctioned the whole thing.
392
00:48:33,040 --> 00:48:36,320
- I have something.
- Nice uniform.
393
00:48:36,440 --> 00:48:40,520
Shut up. They name the CFO on the wiretap.
394
00:48:41,480 --> 00:48:42,520
Listen carefully.
395
00:48:43,680 --> 00:48:47,160
Doberman sanctioned the whole thing.
396
00:48:47,280 --> 00:48:50,720
- He says Doberman.
- And?
397
00:48:50,840 --> 00:48:55,920
Doberman is Ulrik Skov.
They used the traders as pawns.
398
00:48:56,040 --> 00:49:01,400
They paid them off to take the blame.
If Ulrik Skov sanctioned this...
399
00:49:01,760 --> 00:49:03,120
Is it enough?
400
00:49:06,080 --> 00:49:09,720
Yes, if we can prove
they're talking about Ulrik Skov.
401
00:49:10,720 --> 00:49:11,880
All right!
402
00:51:31,160 --> 00:51:33,040
I wish they'd make up their damn minds.
403
00:51:39,800 --> 00:51:43,600
- What did they say?
- The price isn't 100 any more.
404
00:51:44,320 --> 00:51:47,120
- What?
- It's 400.
405
00:51:47,200 --> 00:51:49,440
You son of a bitch!
406
00:52:00,160 --> 00:52:02,640
- Thanks for your help.
- You're welcome.
407
00:52:02,760 --> 00:52:05,040
- How about some champagne?
- Get it.
408
00:52:24,960 --> 00:52:27,000
- Thanks for a lovely evening.
- Sleep well.
409
00:52:33,480 --> 00:52:37,200
By the way, I have something for you.
410
00:52:38,600 --> 00:52:39,920
Hang on a minute.
411
00:52:52,000 --> 00:52:55,240
- A toy car for me?
- That's the kind of guy I am.
412
00:52:56,880 --> 00:53:00,520
It's for your son,
in case you didn't find anything.
413
00:53:00,640 --> 00:53:04,280
- Thanks, but I bought him something.
- Then say it's from me.
414
00:53:06,600 --> 00:53:08,040
I will.
415
00:53:13,200 --> 00:53:17,080
You're good at getting people to like you.
416
00:53:17,880 --> 00:53:19,960
I know I can be a bit presumptuous.
417
00:53:24,800 --> 00:53:27,200
- Sleep well.
- You, too.
418
00:53:59,440 --> 00:54:03,520
I forgot to put this back. I wanted to test it.
419
00:54:21,200 --> 00:54:22,520
We can't do this.
420
00:54:24,080 --> 00:54:25,320
No.
421
00:54:28,400 --> 00:54:31,280
You're important to me.
I have great plans for you.
422
00:54:33,400 --> 00:54:34,840
I'd hate to spoil them.
423
00:54:43,760 --> 00:54:45,040
Goodnight.
424
00:56:06,520 --> 00:56:08,920
Albert, have you eaten your breakfast?
425
00:56:11,400 --> 00:56:15,120
Come on. We have to go now.
426
00:56:16,040 --> 00:56:19,520
- Aren't we getting Mum up?
- No, let her sleep in.
427
00:56:20,280 --> 00:56:25,400
- I wanted to show her my record.
- Maybe later. Let's get a move on.
428
00:56:25,480 --> 00:56:27,120
Fine.
429
00:56:29,360 --> 00:56:30,480
Come on, Albert!
430
00:57:05,360 --> 00:57:09,360
Hi. I had a really nice time.
431
00:57:09,480 --> 00:57:13,440
I was a bit drunk and fell when I got home.
432
00:57:13,560 --> 00:57:15,040
No, nothing serious.
433
00:57:16,440 --> 00:57:18,280
I think about you all the time.
434
00:57:20,080 --> 00:57:21,520
It's not good.
35348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.