Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:05,620
♫ Since the astronomical phenomena are too hard-to-read, we do not need to read them ♫
2
00:00:05,620 --> 00:00:08,820
♫ Since our blood vessels are connected together, we do not need to augur ♫
3
00:00:08,820 --> 00:00:14,890
♫ There are about 3000 ways and we do not talk about life, death and bad fates ♫
4
00:00:17,090 --> 00:00:20,350
♫ Instead of waiting to make clear what is right and what is wrong, ♫
5
00:00:20,350 --> 00:00:23,610
♫ You might as well show off a section of the scriptures ♫
6
00:00:23,610 --> 00:00:28,510
♫ Unfortunately I can see through all the movements of the stars ♫
7
00:00:28,510 --> 00:00:30,100
♫ One more scripture to go ♫
8
00:00:30,100 --> 00:00:33,420
♫ We should pursue the long rivers of lives ♫
9
00:00:33,420 --> 00:00:37,020
♫ We should fear nothing as long as we still have our little humbleness ♫
10
00:00:37,020 --> 00:00:39,520
♫ The more unpredictable the outcome, ♫
11
00:00:39,520 --> 00:00:45,720
♫ the more we must talk about the changes ♫
12
00:00:45,720 --> 00:00:49,500
♫ The dark clouds return, bringing trials and tribulations ♫
13
00:00:49,500 --> 00:00:52,500
♫ With righteousness, the sun will shine through the rain ♫
14
00:00:52,500 --> 00:00:55,740
♫ Lives depend on being pleasant, that's how the heart attacks its demons ♫
15
00:00:55,740 --> 00:00:59,120
♫ With justice and wisdom, the truth will be revealed ♫
16
00:00:59,120 --> 00:01:02,480
♫ It's hard to admit fault in the rivers and lakes, for who knows what to say? ♫
17
00:01:02,480 --> 00:01:05,590
♫ We've acted stubborn and tasted freedom too ♫
18
00:01:05,590 --> 00:01:11,520
♫ Moving against the will of heaven and earth, one legend at a time ♫
19
00:01:11,520 --> 00:01:15,650
♫ In life and in death, ♫
20
00:01:15,650 --> 00:01:26,790
♫ the way of the world is not a legend ♫
21
00:01:26,790 --> 00:01:30,450
[Fighter of the Destiny]
22
00:01:30,450 --> 00:01:32,820
[Episode 36]
23
00:01:35,150 --> 00:01:41,000
Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki
24
00:02:06,020 --> 00:02:10,690
Everything in this human world is bound up with the celestial punctuality.
25
00:02:10,690 --> 00:02:14,060
To change destiny, one has to alter celestial bodies.
26
00:02:14,060 --> 00:02:19,280
The power revealed through the Star Map is way too scary to humans.
27
00:02:19,280 --> 00:02:22,910
My destined star? This is...
28
00:02:31,570 --> 00:02:35,200
What was the scene I just saw?
29
00:02:35,200 --> 00:02:38,050
Is it something that will happen in the future?
30
00:02:38,050 --> 00:02:42,990
Little Rong'er, how are you doing right now?
31
00:02:42,990 --> 00:02:46,600
After parting on the verge of death, I really worry about you.
32
00:02:54,570 --> 00:02:56,140
Is this...
33
00:02:56,140 --> 00:02:58,340
resonance of the formation?
34
00:02:58,960 --> 00:03:00,310
Changsheng,
35
00:03:00,310 --> 00:03:03,570
you finally began to use the Star Map.
36
00:03:03,570 --> 00:03:07,740
What am I going to do with you?
37
00:03:09,720 --> 00:03:11,330
Your Majesty.
38
00:03:13,000 --> 00:03:15,060
I just received information. Chen Changsheng...
39
00:03:15,060 --> 00:03:16,750
He is cured.
40
00:03:16,750 --> 00:03:18,900
Does Your Majesty already know?
41
00:03:19,750 --> 00:03:24,710
Spread the words of Xu Yourong's imprisonment to the Beast Clan as soon as possible.
42
00:03:24,710 --> 00:03:29,000
The rest will depend on his own choices.
43
00:03:29,000 --> 00:03:30,960
Yes.
44
00:03:41,120 --> 00:03:42,950
Teacher!
45
00:03:44,240 --> 00:03:45,740
Luo Luo?
46
00:03:50,320 --> 00:03:52,890
Why are you here?
47
00:03:52,890 --> 00:03:55,050
I came here to cultivate. What about you?
48
00:03:55,050 --> 00:03:57,380
Why do you not stay in the palace but instead come out?
49
00:03:57,380 --> 00:04:00,210
I missed you, so I came to find you.
50
00:04:00,210 --> 00:04:01,560
What is with you nowadays?
51
00:04:01,560 --> 00:04:03,560
Wherever I go, you always follow.
52
00:04:03,560 --> 00:04:06,140
How old are you? You're still sticking to others like a little child.
53
00:04:06,140 --> 00:04:08,440
I originally followed you.
54
00:04:08,440 --> 00:04:10,350
Besides, I am a child anyway.
55
00:04:10,350 --> 00:04:13,430
You are a child? Do you want me to give you a piece of candy?
56
00:04:22,420 --> 00:04:25,050
All right. Let's go. Let's go back.
57
00:04:25,050 --> 00:04:26,580
- Teacher. \N - Yes.
58
00:04:27,260 --> 00:04:30,530
Look. Isn't the night sky very pretty tonight?
59
00:04:30,530 --> 00:04:33,680
We're already here. Let's look at it for awhile.
60
00:04:33,680 --> 00:04:35,410
- Look at the stars? \N - Yes.
61
00:04:37,950 --> 00:04:39,370
Let's watch then.
62
00:04:40,020 --> 00:04:44,730
My father said that after people die, they become stars in the sky.
63
00:04:44,730 --> 00:04:46,460
Is that true, Teacher?
64
00:04:46,460 --> 00:04:49,290
That's not possible. All of those stars
65
00:04:49,290 --> 00:04:51,660
must weigh at least several thousand.
66
00:04:51,660 --> 00:04:53,720
Do you want to weight so much after you die?
67
00:04:53,720 --> 00:04:57,280
Teacher, are you misled by Thirty-Six?
68
00:04:57,280 --> 00:04:59,460
You're so bad at chatting.
69
00:04:59,460 --> 00:05:03,330
But my father also said that the stars are like people.
70
00:05:03,330 --> 00:05:05,380
They are not forever unchanging.
71
00:05:05,380 --> 00:05:07,830
So they also have a day when they die.
72
00:05:07,830 --> 00:05:11,870
Then, if one day, we die before they do,
73
00:05:11,870 --> 00:05:14,020
will our destined star be sad?
74
00:05:14,020 --> 00:05:15,670
Maybe.
75
00:05:16,470 --> 00:05:18,970
Their lives are too long.
76
00:05:18,970 --> 00:05:23,150
When they are sad, thousands of years might have passed.
77
00:05:23,150 --> 00:05:27,150
Maybe by then, it won't even know why it is sad.
78
00:05:27,150 --> 00:05:28,990
Not know why?
79
00:05:28,990 --> 00:05:34,520
Then if I were them, I don't even want to remember any unhappy memory.
80
00:05:34,520 --> 00:05:37,850
Teacher, look! A shooting star! Quick, make a wish.
81
00:05:43,200 --> 00:05:46,490
Don't disturb me. I'm making a wish.
82
00:05:46,490 --> 00:05:48,990
You can actually make a lot of wishes.
83
00:05:53,860 --> 00:05:55,180
Look.
84
00:05:55,180 --> 00:05:57,300
A meteor shower?
85
00:05:57,300 --> 00:05:58,950
I said so.
86
00:05:58,950 --> 00:06:01,050
You can actually make a lot of wishes.
87
00:06:01,050 --> 00:06:03,220
Even if I can make a lot of wishes,
88
00:06:03,220 --> 00:06:06,670
I only have one wish that I really want to be fulfilled.
89
00:06:34,950 --> 00:06:36,570
Come out.
90
00:06:45,310 --> 00:06:49,700
- Teacher. \N - Luo Luo, are you hiding something from me?
91
00:06:49,700 --> 00:06:51,100
No.
92
00:06:51,100 --> 00:06:54,330
That day at the Temple, was it really like you said,
93
00:06:54,330 --> 00:06:56,580
you only agreed to the Goddess to replace her position?
94
00:06:56,580 --> 00:06:59,350
Yeah. What else could there be?
95
00:06:59,350 --> 00:07:03,540
I don't believe you. You must be hiding something from me.
96
00:07:04,210 --> 00:07:06,820
I'm not, Teacher. Look.
97
00:07:06,820 --> 00:07:09,070
Am I perfectly fine?
98
00:07:10,870 --> 00:07:13,200
Luo Luo, no matter what happens,
99
00:07:13,200 --> 00:07:16,920
you have to remember that I will always be your teacher.
100
00:07:16,920 --> 00:07:19,130
I won't abandon you.
101
00:07:19,130 --> 00:07:22,070
I won't let you get hurt at all, either.
102
00:07:22,070 --> 00:07:26,970
I know, Teacher. I will be your best, best,
103
00:07:26,970 --> 00:07:29,390
best disciple, Luo Luo.
104
00:07:34,540 --> 00:07:37,750
Since it's like that, then tell me,
105
00:07:37,750 --> 00:07:39,790
what actually happened that day?
106
00:07:39,790 --> 00:07:44,350
There's really nothing. Teacher, you should not think too much all the time.
107
00:07:44,350 --> 00:07:46,670
You came to my home, but haven't been to any places. Right?
108
00:07:46,670 --> 00:07:49,670
I'll take you to look around. It's really beautiful.
109
00:07:49,670 --> 00:07:51,120
- Look, Teacher. \N - It's so lively.
110
00:07:51,120 --> 00:07:52,760
Look at them.
111
00:07:52,760 --> 00:07:55,200
In just a few days, it's going to be our festival for love expression.
112
00:07:55,200 --> 00:07:59,330
By then, all young boys and girls will come here to will express their love to each other,
113
00:07:59,330 --> 00:08:02,090
sing, dance, and even give their wallets.
114
00:08:02,090 --> 00:08:03,890
- Is that so? \N - Yes.
115
00:08:03,890 --> 00:08:05,650
What festival?
116
00:08:05,650 --> 00:08:07,360
Black Dragon, you've woken up.
117
00:08:07,360 --> 00:08:10,740
I got really tired last time.
118
00:08:10,740 --> 00:08:14,720
Luo Luo, what festival were you talking about just now. Is there good food?
119
00:08:14,720 --> 00:08:18,230
There is no food. But these girls and boys
120
00:08:18,230 --> 00:08:21,490
will all come here to sing and dance. It's really fun.
121
00:08:21,490 --> 00:08:24,760
Sing and dance?
122
00:08:24,760 --> 00:08:27,130
It can't take the place of food. There's no meaning.
123
00:08:27,130 --> 00:08:30,140
I'll just go back and sleep.
124
00:08:33,770 --> 00:08:36,480
Catch these spies of the Demon Clan.
125
00:08:36,480 --> 00:08:40,160
What are you doing? We already said that we weren't the spies of the Demon Clan.
126
00:08:40,160 --> 00:08:43,070
Can't you guys believe me?
127
00:08:46,940 --> 00:08:48,630
You guys came!
128
00:08:48,630 --> 00:08:51,300
Luo Luo! Changsheng!
129
00:08:51,300 --> 00:08:53,770
You're alright! That's great!
130
00:08:53,770 --> 00:08:55,330
I'm fine.
131
00:08:55,870 --> 00:08:59,060
All right, everything's fine. Go home. Go home...
132
00:09:02,730 --> 00:09:05,940
Is that Goddess really that amazing that she cures you just by waving her hands?
133
00:09:05,940 --> 00:09:07,920
It's not that exaggerated. If not for Luo Luo
134
00:09:07,920 --> 00:09:11,870
agreeing to become the next Goddess, she wouldn't have helped me.
135
00:09:11,870 --> 00:09:16,060
That amazing? Luo Luo, if I get hurt in the future,
136
00:09:16,060 --> 00:09:19,610
will I be cured too by just waving your hand?
137
00:09:19,610 --> 00:09:25,810
Actually, it can be fixed without waving my hand. Want to try it?
138
00:09:25,810 --> 00:09:27,570
Let's forget it.
139
00:09:28,330 --> 00:09:30,620
Right. How did you guys get rid of Tianhai Ya'er?
140
00:09:30,620 --> 00:09:33,490
Just that fool? His cultivation has vacated his brains.
141
00:09:33,490 --> 00:09:36,140
I only used a few tactics to fool him.
142
00:09:36,140 --> 00:09:38,460
Then how did you come so late?
143
00:09:38,460 --> 00:09:40,390
- It's all his fault. \N - It's all his fault.
144
00:09:42,310 --> 00:09:45,460
You guys all know that anyone's directional sense can experience problems.
145
00:09:45,460 --> 00:09:49,240
People's intuition can have problems. Isn't that right?
146
00:09:49,240 --> 00:09:51,690
- Isn't that right? \N - Have you ever been right?
147
00:09:51,690 --> 00:09:55,160
Changsheng, what are you planning on doing?
148
00:09:55,160 --> 00:09:58,030
Return to the capital. I plan to clarify my injustice.
149
00:09:58,030 --> 00:10:02,230
But Teacher, Qiushan Jun insists on the fact that you are the spay of the Demon Clan.
150
00:10:02,230 --> 00:10:04,800
With his reputation, as long as he doesn't let it go,
151
00:10:04,800 --> 00:10:07,080
it will be really hard for people to believe you.
152
00:10:07,080 --> 00:10:10,090
There's definitely a spy, or else we wouldn't be outdone
153
00:10:10,090 --> 00:10:13,260
and be plotted against. It's just the spy's identity
154
00:10:13,260 --> 00:10:14,870
might be someone we wouldn't expect.
155
00:10:14,870 --> 00:10:18,240
Are you saying... Qiushan Jun?
156
00:10:18,240 --> 00:10:20,780
Qiushan Jun? That can't be.
157
00:10:20,780 --> 00:10:22,480
If it isn't him, who would it be?
158
00:10:22,480 --> 00:10:24,530
Only a traitor would call for catching the traitor.
159
00:10:24,530 --> 00:10:26,360
He really has many suspicious points.
160
00:10:26,360 --> 00:10:31,170
For example, why is he sure that my body has Demon Intent? Unless...
161
00:10:31,170 --> 00:10:35,710
Unless, the Demon Intent was planted by him.
162
00:10:35,710 --> 00:10:39,060
I really don't want to believe that Qiushan has connections with the Demon Clan.
163
00:10:39,060 --> 00:10:42,790
But there are too many suspicious points that can't be explained.
164
00:10:42,790 --> 00:10:44,310
Who is it?
165
00:10:55,490 --> 00:10:57,240
Who are you?
166
00:11:07,970 --> 00:11:10,150
It's the Demon Clan.
167
00:11:10,150 --> 00:11:13,740
I am afraid that we have been targeted by the Demon Clan. We should be careful.
168
00:11:13,740 --> 00:11:17,090
This is the City of Emperor Bai. If they dare to come again,
169
00:11:17,090 --> 00:11:19,610
I'll never let them leave.
170
00:11:23,240 --> 00:11:25,720
Go in. Stop.
171
00:11:25,720 --> 00:11:27,460
- Official. \N - Go in.
172
00:11:28,330 --> 00:11:29,810
Go in.
173
00:11:29,810 --> 00:11:31,430
Stop. You two,
174
00:11:31,430 --> 00:11:36,590
You two, take your hats off. Hurry, take off your hats. Hurry!
175
00:11:37,410 --> 00:11:38,990
Take it off!
176
00:11:41,740 --> 00:11:44,250
What's going on? What are you doing? So slow.
177
00:11:44,250 --> 00:11:47,030
Hurry and come with me to see the General.
178
00:11:49,700 --> 00:11:51,660
- Pass. \N - Go ahead.
179
00:12:20,910 --> 00:12:22,980
Our Lishan Academy
180
00:12:22,980 --> 00:12:26,410
was so prosperous in the past. But now..
181
00:12:26,410 --> 00:12:27,890
That's right.
182
00:12:27,890 --> 00:12:29,700
Ever since the Ivy Banquet,
183
00:12:29,700 --> 00:12:32,340
our Lishan Sword Sect has lost all face.
184
00:12:32,340 --> 00:12:34,480
First it is Chen Changsheng stepping in.
185
00:12:34,480 --> 00:12:36,130
Then, Xu Yourong broke the engagement.
186
00:12:36,130 --> 00:12:38,360
Now, do we have any dignity left?
187
00:12:38,360 --> 00:12:41,210
Then look at now. Senior Brother Guan was murdered.
188
00:12:41,210 --> 00:12:43,720
The killer hasn't been caught.
189
00:12:43,720 --> 00:12:48,040
And our most loved junior sister, Qijian, was brought away by those people at the Guojiao Academy.
190
00:12:48,040 --> 00:12:51,090
The most surprising person is Xu Yourong.
191
00:12:51,090 --> 00:12:54,150
For Chen Changsheng, she ignored Senior Brother's feelings.
192
00:12:54,150 --> 00:12:56,580
She openly drew her sword against Senior Brother.
193
00:12:56,580 --> 00:12:59,040
I heard that she even went against Her Majesty for Chen Changsheng.
194
00:12:59,040 --> 00:13:00,930
I think she's possessed.
195
00:13:00,930 --> 00:13:05,750
Don't say nonsense. Yourong is a goddess and is also our beloved Junior Sister.
196
00:13:05,750 --> 00:13:07,260
Don't destroy her good reputation.
197
00:13:07,260 --> 00:13:09,270
But what has she done?
198
00:13:09,270 --> 00:13:11,010
Our Senior Brother is such a great person,
199
00:13:11,010 --> 00:13:14,440
but she finds problems with him and causes him to lose face.
200
00:13:14,440 --> 00:13:18,110
I really don't know why that Chen Changsheng is so great. He is only a sick person.
201
00:13:18,110 --> 00:13:19,760
He's almost 20, but he's just started learning to cultivate.
202
00:13:19,760 --> 00:13:24,500
Yeah. I think we should go visit him one day.
203
00:13:24,500 --> 00:13:28,160
Send him some of this drink as well.
204
00:13:28,160 --> 00:13:33,710
With his body, he must need to drink a lot to have the energy to cultivate.
205
00:13:35,800 --> 00:13:37,530
I think it's worthless for Senior Brother.
206
00:13:37,530 --> 00:13:40,650
For Xu Yourong, he gave her his all.
207
00:13:40,650 --> 00:13:44,770
If I were Senior Brother, I wouldn't let that cheating couple get away.
208
00:13:46,310 --> 00:13:48,370
Stop speaking nonsense.
209
00:13:48,370 --> 00:13:53,830
From now on, words like this should be hidden. No more nonsense!
210
00:14:12,890 --> 00:14:15,810
Come. Join the darkness.
211
00:14:15,810 --> 00:14:19,170
Justice is hypocritical. So are you.
212
00:14:19,170 --> 00:14:22,150
So, be as angry as you can.
213
00:14:22,150 --> 00:14:25,440
Release your heart's desire to slaughter!
214
00:14:25,440 --> 00:14:27,910
I'm not. I'm not.
215
00:14:27,910 --> 00:14:29,800
I'm not!
216
00:14:30,500 --> 00:14:35,760
Come. Go kill. Go destroy.
217
00:14:44,310 --> 00:14:45,940
Senior Brother.
218
00:14:50,080 --> 00:14:51,260
Hanshi.
219
00:14:51,260 --> 00:14:54,070
Are... Are you all right?
220
00:14:54,070 --> 00:14:58,560
I'm fine. I was just cultivating tonight.
221
00:14:59,630 --> 00:15:03,870
Why are you still up so late? Hurry, go back to sleep
222
00:15:05,270 --> 00:15:07,440
Then I'll go back first.
223
00:15:07,440 --> 00:15:11,300
Senior Brother, rest soon, too.
224
00:15:11,300 --> 00:15:12,910
All right.
225
00:15:34,920 --> 00:15:37,030
- Master. \N - Greetings Military Adviser.
226
00:15:37,030 --> 00:15:38,190
You have waited long.
227
00:15:38,190 --> 00:15:40,820
It seems like the inspection there has gotten stricter.
228
00:15:40,820 --> 00:15:43,740
That is of course. The night of the Full Moon is approaching.
229
00:15:43,740 --> 00:15:47,670
Every year at the time, the Full Moon will hinder the destined stars.
230
00:15:47,670 --> 00:15:51,410
This is also the time when Emperor Bai is the weakest. Of course, inspection will be increased.
231
00:15:51,410 --> 00:15:54,180
Then, are we still going to follow the original plan?
232
00:15:55,090 --> 00:15:57,670
That will depend on him.
233
00:16:01,430 --> 00:16:02,640
Just with him?
234
00:16:02,640 --> 00:16:04,470
What? Do you not believe it?
235
00:16:04,470 --> 00:16:10,150
What can a human with a few martial arts skills do to fight against Emperor Bai and the elites of the Beast Clan?
236
00:16:10,150 --> 00:16:12,290
Princess, your words are wrong.
237
00:16:12,290 --> 00:16:14,620
According to our Human Clan's art of war,
238
00:16:14,620 --> 00:16:17,620
the intellects will win, and the fighters will lose.
239
00:16:17,620 --> 00:16:20,100
When your strength isn't comparable to your opponent's,
240
00:16:20,100 --> 00:16:24,510
you must find the opponent's weakness and strike there
241
00:16:24,510 --> 00:16:27,750
- then can you win. \N - Really?
242
00:16:28,840 --> 00:16:33,180
Then tell us what the Emperor Bai's weakness is.
243
00:16:33,180 --> 00:16:37,820
It's true. Emperor Bai's skill is unmatched. But it doesn't mean he has no weakness.
244
00:16:37,820 --> 00:16:40,400
The Beast Clan's meridians are different from humans'
245
00:16:40,400 --> 00:16:43,910
They are born with a huge flaw.
246
00:16:43,910 --> 00:16:48,580
It's just that Emperor Bai is quite talented. He alters the motion of his nascent soul,
247
00:16:48,580 --> 00:16:52,000
and makes a breakthrough at once so he reaches the Immortal-like stage.
248
00:16:52,000 --> 00:16:56,960
But because of this, a great hidden danger was created.
249
00:16:56,960 --> 00:17:01,970
A hidden danger? If there really was one, then why doesn't other people make a use of it?
250
00:17:01,970 --> 00:17:07,840
Because from some aspects, this kind of hidden danger cannot be used.
251
00:17:07,840 --> 00:17:11,650
Since there is no way to use it, then what is the difference from not having any?
252
00:17:11,650 --> 00:17:17,900
You need to know that after cultivating to an extent, the Beast Clan will have difficulty improving.
253
00:17:17,900 --> 00:17:23,400
But the Emperor Bai is different. He can use his spiritual sense to directly draw the power of his destined star.
254
00:17:23,400 --> 00:17:28,940
This means that his power depends a lot on his destined star.
255
00:17:28,940 --> 00:17:31,690
Is it possible for us to shatter his destined star?
256
00:17:31,690 --> 00:17:35,180
Even though we can't shatter it, we can break the connection.
257
00:17:35,180 --> 00:17:36,310
Break the connection.
258
00:17:36,310 --> 00:17:38,830
That's right. Break the connection.
259
00:17:38,830 --> 00:17:43,880
Back then, when Zhou Dufu was guarding Emperor Bai, he had the Tang family craft a Copper Umbrella.
260
00:17:43,880 --> 00:17:47,110
This umbrella also contains a certain power of the Star Formation.
261
00:17:47,110 --> 00:17:50,500
It can break the connection between the person and the destined star.
262
00:17:50,500 --> 00:17:52,980
As long as we can start the formation on the umbrella,
263
00:17:52,980 --> 00:17:56,340
it will suppress Emperor Bai and all the elites of the Beast Clan.
264
00:17:56,340 --> 00:17:58,850
Isn't this umbrella in Chen Changsheng's hands?
265
00:17:58,850 --> 00:18:05,810
That's right. So before we can deal with the Emperor Bai, we have to get the umbrella from Chen Changsheng.
266
00:18:05,810 --> 00:18:09,210
Chen Changsheng is sneaky, full of wits and very alert.
267
00:18:09,210 --> 00:18:12,600
It will not be easy to steal something from him, right?
268
00:18:12,600 --> 00:18:15,600
Don't worry about this.
269
00:18:15,600 --> 00:18:17,900
Leave it to me.
270
00:18:22,420 --> 00:18:25,870
One leaf? Are there two leaves and three leaves?
271
00:18:25,870 --> 00:18:27,200
Can we look?
272
00:18:27,200 --> 00:18:29,440
You can try it.
273
00:18:29,440 --> 00:18:31,480
What is this?
274
00:18:33,980 --> 00:18:36,140
- Hydration? \N - Yes.
275
00:18:36,140 --> 00:18:38,830
No wonder your skin is so good.
276
00:18:38,830 --> 00:18:40,720
I'm called Tang Thirty-Six. What's your name?
277
00:18:40,720 --> 00:18:42,440
Eliana Ajigumalai.
278
00:18:42,440 --> 00:18:46,150
You see, if you are willing to marry me, you will have to go with my last name.
279
00:18:46,150 --> 00:18:50,260
So you'll be Tang Maila. How about that?
280
00:18:52,620 --> 00:18:54,430
Come with me.
281
00:18:58,020 --> 00:18:59,830
Thirty-Six.
282
00:19:11,520 --> 00:19:15,840
A'Hai? How did you come out? Did Her Majesty pardon the Tang family?
283
00:19:15,840 --> 00:19:17,960
Pardon?
284
00:19:17,960 --> 00:19:21,530
Dream on! I escaped from the jail by myself.
285
00:19:21,530 --> 00:19:24,930
Then what about everyone else? How is everyone?
286
00:19:24,930 --> 00:19:26,980
Do you still care about other people?
287
00:19:26,980 --> 00:19:30,100
I thought you only cared about Chen Changsheng.
288
00:19:30,100 --> 00:19:32,070
I let everyone down.
289
00:19:32,070 --> 00:19:34,590
Can you tell me? How is everyone?
290
00:19:34,590 --> 00:19:36,860
How else could they be?
291
00:19:36,860 --> 00:19:38,690
Most of them are dead.
292
00:19:38,690 --> 00:19:42,390
The big Tang family has now fallen apart,
293
00:19:42,390 --> 00:19:45,920
leaving only few businesses in Wenshui.
294
00:19:47,720 --> 00:19:48,940
Then this time you came to find me...
295
00:19:48,940 --> 00:19:52,270
That's right. I came here this time just to find you.
296
00:19:52,270 --> 00:19:53,350
Find me?
297
00:19:53,350 --> 00:19:56,550
I want to ask you. In your heart,
298
00:19:56,550 --> 00:19:58,470
is the Tang family still there?
299
00:19:58,470 --> 00:20:01,050
Do I even need to say it? I will always be part of the Tang family.
300
00:20:01,050 --> 00:20:04,940
Good. Then since it's like that, then come with me
301
00:20:04,940 --> 00:20:06,590
to rebuild the Tang family.
302
00:20:06,590 --> 00:20:09,410
- Rebuild the Tang family? \N - Yes.
303
00:20:09,410 --> 00:20:10,830
How do I help you?
304
00:20:10,830 --> 00:20:14,460
Back then, in order to prepare against the unexpected, the Tang family ancestors
305
00:20:14,460 --> 00:20:16,370
sealed a huge treasure.
306
00:20:16,370 --> 00:20:21,390
If the Tang family met difficulties, the treasure could be opened so that the Tang family could be rebuilt.
307
00:20:21,390 --> 00:20:23,430
Treasure?
308
00:20:23,430 --> 00:20:26,490
This treasure has nothing to do with the Demon Clan.
309
00:20:26,490 --> 00:20:29,210
It's not that dirty money from unknown sources.
310
00:20:29,210 --> 00:20:32,350
Then where is it now? Is it In Wenshui?
311
00:20:33,070 --> 00:20:35,810
I don't know where it is.
312
00:20:35,810 --> 00:20:40,360
The location of the treasure and how to open it was sealed inside another treasure by our father.
313
00:20:40,360 --> 00:20:42,220
Treasure?
314
00:20:44,350 --> 00:20:49,210
- Then it's... \N - That's right. It's the Copper Umbrella.
315
00:20:49,210 --> 00:20:54,570
Now you know why Father purposely drove you out.
316
00:20:54,570 --> 00:20:58,750
But it originally belongs to Zhou Dufu. Why did Father seal it in that?
317
00:20:58,750 --> 00:21:02,110
Big Brother, are you doubting my words?
318
00:21:02,110 --> 00:21:06,510
Let me ask you. Where is the Copper Umbrella now?
319
00:21:06,510 --> 00:21:09,440
I gave it to Chen Changsheng.
320
00:21:11,500 --> 00:21:16,450
Even though this Copper Umbrella was made for Zhou Dufu by the Tang family,
321
00:21:16,450 --> 00:21:22,270
our Tang Family has put in a lot of efforts on this magic tool over the past decades.
322
00:21:22,270 --> 00:21:24,370
It's our Tang family's treasure!
323
00:21:24,370 --> 00:21:27,560
Even more so, it is our hope to rebuild the Tang family.
324
00:21:28,280 --> 00:21:32,120
How could you give it to someone else so easily?
325
00:21:32,120 --> 00:21:35,150
I didn't know it had so many hidden secrets.
326
00:21:38,730 --> 00:21:43,780
- Big Brother, go get the Copper Umbrella back. \N - This...
327
00:21:43,780 --> 00:21:46,160
Big Brother! What are you hesitant about?
328
00:21:46,160 --> 00:21:50,510
This Copper Umbrella is originally our Tang family's treasure. You only lent it to Chen Changsheng to use.
329
00:21:50,510 --> 00:21:54,650
He's done using it, so he should return it. Isn't that right?
330
00:22:00,420 --> 00:22:03,550
Okay. Then I'll try.
331
00:22:04,850 --> 00:22:08,530
Then I'll wait for you here tonight between 11 p.m. and 1 a.m.
332
00:22:25,440 --> 00:22:29,240
Did Her Highness, the Princess, really save Chen Changsheng's life by begging the goddess?
333
00:22:29,240 --> 00:22:34,820
Of course! Because of this, Empress Bai secretly cried for a long time.
334
00:22:34,820 --> 00:22:38,680
It's no wonder. The goddess won't easily offer her help.
335
00:22:38,680 --> 00:22:42,270
In the future, Her Highness will experience a trial.
336
00:22:42,270 --> 00:22:46,020
Yeah, I just hope this Chen Changsheng isn't an ungrateful person
337
00:22:46,020 --> 00:22:48,790
and live up to Her Highness' hard work.
338
00:22:53,850 --> 00:22:59,290
Do you know that it's very annoying for you to always follow Teacher around?
339
00:22:59,300 --> 00:23:01,150
I know...
340
00:23:01,150 --> 00:23:05,640
But I only want to keep Teacher company.
341
00:23:05,640 --> 00:23:07,450
Can you keep him company just because you want to?
342
00:23:07,450 --> 00:23:11,780
I like Xu Yourong! Don't you know that?
343
00:23:11,780 --> 00:23:14,570
I also know...
344
00:23:14,570 --> 00:23:19,270
But Sister Xu can be by Teacher's side for a lifetime.
345
00:23:19,270 --> 00:23:23,770
You? You only have 10 or so days.
346
00:23:35,000 --> 00:23:42,150
Teacher, I really like Teacher.
347
00:23:42,150 --> 00:23:43,780
Your Highness!
348
00:23:45,320 --> 00:23:48,450
Your Highness, did you sacrifice yourself in order to save Mister?
349
00:23:48,450 --> 00:23:51,850
What do you mean 'sacrifice myself?" I am obviously fine now, am I not?
350
00:23:51,850 --> 00:23:56,100
I didn't mean it like that. What I meant was, in order to save Mister, did you
351
00:23:56,100 --> 00:23:58,550
pay a heavy price?
352
00:23:59,830 --> 00:24:05,170
Saving someone... Of course, it has a price.
353
00:24:05,170 --> 00:24:07,130
Then... That...
354
00:24:07,130 --> 00:24:10,860
Don't worry. I won't even lose any hair.
355
00:24:10,860 --> 00:24:14,900
Really? Then that's good. That's good.
356
00:24:14,900 --> 00:24:20,470
I just want to tell you, no matter what happens, Xuanyuan will always be by your side.
357
00:24:20,470 --> 00:24:23,460
If there's something, just let me take care of it.
358
00:24:25,480 --> 00:24:27,670
Thank you, Xuanyuan.
359
00:24:37,950 --> 00:24:42,120
- Mister? \N - Xuanyuan Po? Why do you come to see Luo Luo, too?
360
00:24:42,120 --> 00:24:43,680
I...
361
00:24:43,680 --> 00:24:45,760
Mister, please promise me.
362
00:24:45,760 --> 00:24:51,110
Please... never hurt Her Highness Luo Luo's heart.
363
00:24:51,110 --> 00:24:52,850
Please.
364
00:25:00,970 --> 00:25:04,370
Xuanyuan... What's wrong with him?
365
00:25:06,930 --> 00:25:10,730
I don't know what's going on with him, either.
366
00:25:10,730 --> 00:25:12,270
What is it, Teacher?
367
00:25:12,270 --> 00:25:16,720
Do you still remember that I've found the right way to how your beasts' meridians operate?
368
00:25:17,410 --> 00:25:19,350
Transport the essential energy.
369
00:25:19,350 --> 00:25:21,380
Sea of blood.
370
00:25:21,380 --> 00:25:23,270
In the middle of all.
371
00:25:23,270 --> 00:25:25,190
In the seal.
372
00:25:32,330 --> 00:25:34,630
The movement of the tiger stifles the grass.
373
00:25:34,630 --> 00:25:37,720
White anger moves mountains and rivers.
374
00:25:37,720 --> 00:25:41,110
Prestigious energy and every benefit return to their root.
375
00:25:45,240 --> 00:25:46,540
Of course, I remember. Why?
376
00:25:46,540 --> 00:25:47,780
That's only a start.
377
00:25:47,780 --> 00:25:50,670
Common people can't rely on it to master the right way of meridians operation.
378
00:25:50,670 --> 00:25:54,720
It's lucky that I've got the Star Map, and studied the meridian problem of your Beast Clan again.
379
00:25:54,720 --> 00:25:57,830
Now there's a new breakthrough. We should be able to completely solve this problem.
380
00:25:57,830 --> 00:26:01,740
Really? Let's go find my father.
381
00:26:05,630 --> 00:26:07,290
Thirty-Six!
382
00:26:07,290 --> 00:26:10,130
- Changsheng. \N - Are you here to see me?
383
00:26:10,130 --> 00:26:14,670
Changsheng, well... Can you...
384
00:26:14,670 --> 00:26:17,490
Can you lend the Copper Umbrella to me?
385
00:26:17,490 --> 00:26:18,680
Copper Umbrella?
386
00:26:18,680 --> 00:26:21,350
I- If not, then it's okay.
387
00:26:21,350 --> 00:26:25,040
Why not? The Copper Umbrella is yours anyway.
388
00:26:26,550 --> 00:26:29,500
Here. Be careful, it's very powerful.
389
00:26:29,500 --> 00:26:31,920
It will be harmful if something goes wrong.
390
00:26:31,920 --> 00:26:33,690
Yes. I will be careful.
391
00:26:33,690 --> 00:26:36,790
Teacher, let's leave quickly. Father has been waiting for a long time.
392
00:26:43,190 --> 00:26:46,320
Your Majesty, armies of the Demon Clan have shown signs of gathering.
393
00:26:46,320 --> 00:26:49,370
I think they are going to make a move soon.
394
00:26:49,370 --> 00:26:52,910
The Human Clan were damaged severely in the Zhou Garden.
395
00:26:52,910 --> 00:26:56,480
It's impossible for the Demon Clan to give up the chance.
396
00:26:56,480 --> 00:27:00,190
Tell all soldiers, to be alert, and to not slack off.
397
00:27:00,190 --> 00:27:01,170
Yes.
398
00:27:01,170 --> 00:27:03,310
Father!
399
00:27:03,310 --> 00:27:06,220
Lou Lou, why are you here?
400
00:27:06,220 --> 00:27:08,440
Greetings, Your Majesty.
401
00:27:09,910 --> 00:27:12,240
You even brought a stranger.
402
00:27:12,240 --> 00:27:14,570
My teacher is not a stranger!
403
00:27:14,570 --> 00:27:16,090
Father, listen to me.
404
00:27:16,090 --> 00:27:21,180
My teacher also said that he has found the way to completely solve the meridian problem of our Beast Clan.
405
00:27:21,180 --> 00:27:23,600
What are you saying?
406
00:27:23,600 --> 00:27:26,720
- Completely solved? \N - Yes.
407
00:27:26,720 --> 00:27:29,620
How dare you boast without shame!
408
00:27:29,620 --> 00:27:33,890
That's right. Princess, are you fooled by Chen Changsheng?
409
00:27:33,890 --> 00:27:36,250
Our meridian problem has bothered us for a thousand of years.
410
00:27:36,250 --> 00:27:37,990
How could it be solved so easily?
411
00:27:37,990 --> 00:27:42,160
If my teacher says he can, then he surely can.
412
00:27:44,030 --> 00:27:48,420
Okay. Since you have said such words,
413
00:27:48,420 --> 00:27:50,470
I'd like to hear your statement to
414
00:27:50,470 --> 00:27:55,560
see what solution you have to solve the long-term problem of my Beast Clan.
415
00:27:55,560 --> 00:27:59,010
I indeed have some insights about this problem of the Beast Clan.
416
00:27:59,010 --> 00:28:01,040
But it's quite complicated to explain.
417
00:28:01,040 --> 00:28:03,400
How about this? Actions speak louder than words.
418
00:28:03,400 --> 00:28:05,730
How about me give you a demonstration right now?
419
00:28:05,730 --> 00:28:07,920
How to demonstrate?
420
00:28:07,920 --> 00:28:12,570
I'd like to use General Xiao De as the model to solve his meridian problem right here.
421
00:28:12,570 --> 00:28:16,600
Solve my problem? Just you, a shameless liar?
422
00:28:16,600 --> 00:28:18,200
What a joke!
423
00:28:18,200 --> 00:28:22,880
Xiao De, since he said all that,
424
00:28:22,880 --> 00:28:24,650
why not let him try it?
425
00:28:24,650 --> 00:28:30,120
I do want to see how you will solve it.
426
00:28:31,430 --> 00:28:33,730
General, please stand still.
427
00:28:52,370 --> 00:28:55,150
General Xiao De, please operate your Kung* a little bit to test it out. \N (* the essence of Kungfu.)
428
00:29:08,260 --> 00:29:11,060
The routine of my nascent soul's operation has changed!
429
00:29:11,060 --> 00:29:13,200
How is this possible?
430
00:29:13,200 --> 00:29:14,810
Your Majesty!
431
00:29:19,870 --> 00:29:25,170
Based on the inborn power of the Beast Clan blood, your nascent soul will soon develop into a terrify state.
432
00:29:25,170 --> 00:29:27,100
You will make a breakthrough very soon.
433
00:29:27,100 --> 00:29:30,240
Lad, come with me.
434
00:29:31,660 --> 00:29:34,860
Lou Lou, you stay here.
435
00:29:38,750 --> 00:29:41,650
I will really make a breakthrough soon.
436
00:29:41,650 --> 00:29:43,640
A breakthrough.
437
00:29:49,040 --> 00:29:53,440
You... You tell me, other people will make a breakthrough soon.
438
00:29:53,440 --> 00:29:57,480
When is it your turn to make a breakthrough and give yourself out?
439
00:29:59,100 --> 00:30:02,380
Your Highness, if you can't give this out, can you give this to me?
440
00:30:02,380 --> 00:30:03,890
Go away.
441
00:30:06,030 --> 00:30:10,130
That's strange. Although you're pretty outstanding among those of your age,
442
00:30:10,130 --> 00:30:12,000
there's a limit to boundaries after all.
443
00:30:12,000 --> 00:30:16,550
How did you fix the meridian problem of Xiao De in a flash?
444
00:30:16,550 --> 00:30:21,640
Your Majesty, the reason why I could solve the meridian problem of Xiao De,
445
00:30:21,640 --> 00:30:25,060
didn't depend on cultivation stage, but on spiritual sense.
446
00:30:25,060 --> 00:30:28,430
Spiritual sense? Tell me more.
447
00:30:28,430 --> 00:30:30,530
I originally thought this way:
448
00:30:30,530 --> 00:30:33,430
Let the elites of the Beast Clan naturally operate their nascent soul.
449
00:30:33,430 --> 00:30:35,790
But after my spiritual sense became more powerful,
450
00:30:35,790 --> 00:30:40,030
I realized that I can observe the operation path of nascent soul and its subtle change.
451
00:30:40,130 --> 00:30:42,610
Then I stimulated them one by one.
452
00:30:42,610 --> 00:30:44,070
I understand now.
453
00:30:44,070 --> 00:30:50,490
What you're saying is that Xiao De's nascent soul operation was like a marathon.
454
00:30:50,490 --> 00:30:56,220
After you stimulate it, it became a combination of several sprints.
455
00:30:58,260 --> 00:31:02,420
No wonder it was so easy for Xiao De to unclog his meridians.
456
00:31:03,140 --> 00:31:08,020
Changsheng, you're truly a genius.
457
00:31:08,020 --> 00:31:09,850
I'm very flattered.
458
00:31:09,850 --> 00:31:12,420
But only you can use this method.
459
00:31:12,420 --> 00:31:14,810
Common people don't have a spiritual sense as strong as yours.
460
00:31:14,810 --> 00:31:18,130
That's true. My five senses have been lost before.
461
00:31:18,130 --> 00:31:20,480
I depended on the spiritual sense to feel the outside world.
462
00:31:20,480 --> 00:31:23,950
This is why my spiritual sense is a little bit stronger than others'.
463
00:31:23,950 --> 00:31:29,000
I will record all cultivation methods for spiritual sense and give it to Your Majesty.
464
00:31:29,000 --> 00:31:33,550
And let the elites of Beast Clan, increase their spiritual senses as quickly as I did.
465
00:31:33,550 --> 00:31:38,830
Actually, I avoided Luo Luo and called you out alone
466
00:31:38,830 --> 00:31:41,510
because I wanted to ask you something.
467
00:31:41,510 --> 00:31:43,810
Your Majesty, please ask away.
468
00:31:43,810 --> 00:31:45,920
Are you afraid of death?
469
00:31:46,940 --> 00:31:50,300
- I am not. \N - Then since you're not afraid of it,
470
00:31:50,300 --> 00:31:54,840
then why do you want to change your destiny and fight for survival?
471
00:31:54,840 --> 00:31:57,570
Even though I'm not afraid of death,
472
00:31:57,570 --> 00:32:02,680
I do want to live everything in my life to its fullest.
473
00:32:02,680 --> 00:32:06,060
I want to enjoy the feeling of being loved, and loving someone.
474
00:32:06,060 --> 00:32:09,930
Only like this, will I not waste this life.
475
00:32:11,660 --> 00:32:18,560
Do you know that destiny is the most illusory and unpredictable thing?
476
00:32:18,560 --> 00:32:20,810
You think you can escape the control of destiny.
477
00:32:20,810 --> 00:32:24,350
Actually, everything already is destined in the unseen.
478
00:32:24,350 --> 00:32:27,210
What's going to happen, will still happen.
479
00:32:27,210 --> 00:32:30,640
It just changes to a different method.
480
00:32:30,640 --> 00:32:32,050
I don't understand.
481
00:32:32,050 --> 00:32:34,150
Your Majesty, please tell me more.
482
00:32:35,060 --> 00:32:38,200
I heard from Lou Lou that you borrowed the power of the Star Map,
483
00:32:38,200 --> 00:32:40,510
and broke through the meridians in your body.
484
00:32:40,510 --> 00:32:43,340
You've also completely controlled the power of stars in your body.
485
00:32:43,340 --> 00:32:45,160
Is this true?
486
00:32:47,550 --> 00:32:51,600
To tell you the truth, recently, I've been watching the stars.
487
00:32:51,600 --> 00:32:57,310
I've found out that your life still remains at 20 years old.
488
00:32:57,310 --> 00:33:01,800
Which means that you'll still die before 20 year old.
489
00:33:01,800 --> 00:33:06,430
Till now, this doesn't have any change.
490
00:33:32,850 --> 00:33:37,580
Promise me this. After finding the treasure, you will surely rebuild the Tang family.
491
00:33:37,580 --> 00:33:39,050
You will not do evil deeds.
492
00:33:39,050 --> 00:33:41,630
Okay. I promise you.
493
00:33:41,630 --> 00:33:43,590
Then swear to me.
494
00:33:45,410 --> 00:33:48,550
I, Tang Hai, swear here,
495
00:33:48,550 --> 00:33:51,420
that I'll only use the Copper Umbrella to rebuild the Tang family.
496
00:33:51,420 --> 00:33:55,540
If I use it to do evil deeds,
497
00:33:55,540 --> 00:33:58,370
I'll die in the hands of Tang Tang.
498
00:34:15,590 --> 00:34:18,900
This is a treasure from the Demon King, the Soul Falling Pearl.
499
00:34:18,900 --> 00:34:20,510
There is only one in this world.
500
00:34:20,510 --> 00:34:24,140
If you pat this pearl into one's body before he realizes it,
501
00:34:24,140 --> 00:34:28,840
he will become dizzy and an obedient puppet under your control.
502
00:34:28,840 --> 00:34:31,610
Using it on Chen Changsheng is the best.
503
00:34:31,610 --> 00:34:34,380
Wumian, I'm assigning this mission to you.
504
00:34:34,380 --> 00:34:35,910
Yes.
505
00:34:37,070 --> 00:34:42,050
Since we have Soul Falling Pearl, do we still have to risk our life to handle Emperor Bai?
506
00:34:42,050 --> 00:34:46,070
Our Demon army will use all our forces to attack the Human Clan.
507
00:34:46,070 --> 00:34:49,470
At that time, if the Beast Clan comes to help, it'll be a huge problem.
508
00:34:49,470 --> 00:34:54,100
If so, then we will get rid of the problem first.
509
00:34:54,100 --> 00:34:55,960
Did you get it?
510
00:35:08,490 --> 00:35:10,840
We've got everything now.
511
00:35:10,840 --> 00:35:14,440
We only need to wait till Emperor Bai is at his weakest during the night of the full moon.
512
00:35:14,440 --> 00:35:17,520
That will be the best time for us to attack.
513
00:35:17,520 --> 00:35:22,880
Bai Xingye, tonight is the night you'll die.
514
00:35:26,270 --> 00:35:28,860
It hasn't been so lively for a long time, Teacher.
515
00:35:35,200 --> 00:35:39,310
To tell you the truth, recently, I've been watching the stars.
516
00:35:39,310 --> 00:35:44,980
I've found out that your life still remains at 20 years old.
517
00:35:44,980 --> 00:35:49,520
Which means that you'll still die before 20 years old.
518
00:35:49,520 --> 00:35:53,330
Till now, this doesn't have any change.
519
00:35:53,330 --> 00:35:56,900
Teacher, what's wrong?
520
00:35:56,900 --> 00:35:58,520
It's nothing.
521
00:36:24,640 --> 00:36:26,440
Teacher.
522
00:36:32,460 --> 00:36:34,420
This is for you.
523
00:36:36,670 --> 00:36:37,910
What's this?
524
00:36:37,910 --> 00:36:41,410
This is a special pocket of our Beast Clan.
525
00:36:41,410 --> 00:36:46,870
Always wear it and you can... avoid evil spirits.
526
00:36:48,010 --> 00:36:53,070
This is just like the amulet you gave me in the Grand Examination, right?
527
00:36:53,070 --> 00:36:55,320
That's about right.
528
00:36:56,570 --> 00:36:58,760
Hurry, try it on.
529
00:37:01,630 --> 00:37:04,080
This... It doesn't seem...
530
00:37:04,080 --> 00:37:07,780
Look, the pockets of our Beast Clan are all like this.
531
00:37:07,780 --> 00:37:09,920
It has exotic cultural elements.
532
00:37:09,920 --> 00:37:14,390
Teacher, just wear it. Try it on!
533
00:37:14,390 --> 00:37:15,430
Okay.
534
00:37:15,430 --> 00:37:19,400
You have to wear it. Promise me.
535
00:37:19,400 --> 00:37:22,480
- Then I'll go play with them. I'll be back soon. \N - Okay.
536
00:37:32,400 --> 00:37:36,490
Don't tell me that you don't know that she loves you
537
00:37:36,490 --> 00:37:40,140
And what if I do know? We can't be together anyway.
538
00:37:40,140 --> 00:37:44,580
I don't care. You can't make Lou Lou upset.
539
00:37:47,620 --> 00:37:49,430
Do you want a bite?
540
00:37:50,850 --> 00:37:53,530
Forget it.
541
00:37:53,530 --> 00:37:55,840
I'll go sleep now.
542
00:38:05,300 --> 00:38:06,830
- Slow down! \N - See if you can catch me!
543
00:38:06,830 --> 00:38:08,580
Slow down!
544
00:38:42,640 --> 00:38:44,150
Got it.
545
00:39:27,270 --> 00:39:29,350
You guys stay here.
546
00:39:52,650 --> 00:39:56,170
- Let's go already! \N - Come sit over here with me!
547
00:39:58,750 --> 00:40:00,510
I'm so exhausted.
548
00:40:00,510 --> 00:40:04,660
I really haven't been this crazy for a long time.
549
00:40:04,660 --> 00:40:06,920
Teacher, do you want to join us?
550
00:40:06,920 --> 00:40:09,340
I don't know how to dance. You go alone, okay?
551
00:40:09,340 --> 00:40:12,940
Goodness! There's something you can't do, Teacher?
552
00:40:12,940 --> 00:40:16,230
In three thousand Taoist Scriptures, there are no instructions for dancing.
553
00:41:24,280 --> 00:41:28,200
Star Huo meets Star Taibai in the west to kill the latter.
554
00:41:28,200 --> 00:41:32,570
Emperor Bai is probably stuck in some unexpected trouble.
555
00:42:00,390 --> 00:42:05,860
- What's wrong? \N - That's strange. I suddenly can't sense my destined star.
556
00:42:05,860 --> 00:42:09,370
No. It's obstructed by something else.
557
00:42:09,370 --> 00:42:13,470
- This feeling... it's the Copper Umbrella! \N - What?
558
00:42:20,040 --> 00:42:21,800
- Demon Clan? \N - Let me go!
559
00:42:21,800 --> 00:42:24,270
What'd you say? What Demon Clan? You've got the wrong person!
560
00:42:24,270 --> 00:42:26,410
Look at your feet.
561
00:42:27,540 --> 00:42:30,810
You probably didn't predict this. Listen, within five hundreds meters,
562
00:42:30,810 --> 00:42:34,060
my teacher has set the Demon-Broken Formation.
563
00:42:43,790 --> 00:42:45,700
What do you mean it's ready?
564
00:42:46,430 --> 00:42:49,240
What's going on? Did Demons show up?
565
00:42:49,240 --> 00:42:51,490
Damn it, why can't I sense my destined star?
566
00:42:51,490 --> 00:42:53,780
It's the Copper Umbrella. It cut off our destined stars.
567
00:42:53,780 --> 00:42:55,400
Copper Umbrella?
568
00:42:55,400 --> 00:42:58,760
What's going on, Teacher? Why would the Demon Clan do so?
569
00:42:58,760 --> 00:43:02,720
By separating destined stars from us, elites of the Human Clan and the Beast Clan will be impacted tremendously.
570
00:43:02,720 --> 00:43:05,980
Now our energy is less than half of the usual. The Demon Clan don't have destined stars,
571
00:43:05,980 --> 00:43:07,480
so they won't be affected.
572
00:43:07,480 --> 00:43:09,140
It's Tang Hai.
573
00:43:09,140 --> 00:43:11,760
I shouldn't have believed him.
574
00:43:11,760 --> 00:43:14,100
This is all my fault. I'll think of something.
575
00:43:14,100 --> 00:43:15,750
There is no time to figure out who is wrong or right.
576
00:43:15,750 --> 00:43:18,660
The Demons dare to enter into Beasts' domain and make such a big mess.
577
00:43:18,660 --> 00:43:21,120
This means that it's not just for me.
578
00:43:22,750 --> 00:43:24,710
- Emperor Bai is in danger. \N - Father?
579
00:43:24,710 --> 00:43:26,630
I can detect that Copper Umbrella is nearby.
580
00:43:26,630 --> 00:43:29,680
The situation will be reversed as long as we find the Copper Umbrella.
581
00:43:29,680 --> 00:43:31,310
Let's go.
582
00:43:37,940 --> 00:43:45,920
Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki
583
00:43:47,130 --> 00:43:53,690
♫ Your image is engraved in my heartbeats ♫
584
00:43:53,690 --> 00:43:59,140
♫ The pen marks are rippled by deep affections ♫
585
00:43:59,140 --> 00:44:07,460
♫ The orbit of yearning is clearer, ♫
586
00:44:07,460 --> 00:44:15,790
♫ whether or not you're being pulled by it. ♫
587
00:44:16,960 --> 00:44:23,520
♫ Each experience resembles the clear lines on the palm ♫
588
00:44:23,520 --> 00:44:30,020
♫ You use the warmth of your hands to take care of me ♫
589
00:44:30,020 --> 00:44:36,720
♫ The love is fated to meet, it's like the stars united ♫
590
00:44:36,720 --> 00:44:43,080
♫ to accompany you soaring in the galaxy ♫
591
00:44:43,080 --> 00:44:48,590
♫ My mission in life is using love to choose an ending ♫
592
00:44:48,590 --> 00:44:52,280
♫ until both our hairs turn grey, ♫
593
00:44:52,280 --> 00:45:00,410
♫ even if I can't clearly see this beautiful love ♫
594
00:45:01,280 --> 00:45:07,830
♫ The heavens determine the future. Let the future decide ♫
595
00:45:07,830 --> 00:45:14,340
♫ I've collected all the fortunes to store in your fate ♫
596
00:45:14,340 --> 00:45:21,040
♫ When our hearts lean on each other, you're stronger ♫
597
00:45:21,040 --> 00:45:27,570
♫ and fearless of being attacked by fate ♫
598
00:45:27,570 --> 00:45:34,200
♫ If we reunite, and you're no longer yourself, ♫
599
00:45:34,200 --> 00:45:40,700
♫ I will still fall in love with you. ♫
600
00:45:40,700 --> 00:45:50,480
♫ The love is fated to meet ♫
50836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.