Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:05,440
♫ Since the astronomical phenomena are too hard-to-read, we do not need to read them ♫
2
00:00:05,440 --> 00:00:08,860
♫ Since our blood vessels are connected together, we do not need to augur ♫
3
00:00:08,860 --> 00:00:14,840
♫ There are about 3000 ways and we do not talk about life, death and bad fates ♫
4
00:00:17,090 --> 00:00:20,380
♫ Instead of waiting to make clear what is right and what is wrong, ♫
5
00:00:20,380 --> 00:00:23,680
♫ You might as well show off a section of the scriptures ♫
6
00:00:23,680 --> 00:00:28,470
♫ Unfortunately I can see through all the movements of the stars. ♫
7
00:00:28,470 --> 00:00:33,320
♫ One more scripture to go. We should pursue the long rivers of lives ♫
8
00:00:33,320 --> 00:00:37,090
♫ We should fear nothing as long as we still have our little humbleness ♫
9
00:00:37,090 --> 00:00:46,170
♫ The more unpredictable the outcome, the more we must talk about the changes ♫
10
00:00:46,170 --> 00:00:49,190
♫ The dark clouds return, bringing trials and tribulations ♫
11
00:00:49,190 --> 00:00:52,500
♫ With righteousness, the sun will shine through the rain ♫
12
00:00:52,500 --> 00:00:55,830
♫ Lives depend on being pleasant, that's how the heart attacks its demons ♫
13
00:00:55,830 --> 00:00:59,190
♫ With justice and wisdom, the truth will be revealed ♫
14
00:00:59,190 --> 00:01:02,430
♫ It's hard to admit fault in the rivers and lakes, for who knows what to say? ♫
15
00:01:02,430 --> 00:01:05,630
♫ We've acted stubborn and tasted freedom too ♫
16
00:01:05,630 --> 00:01:11,540
♫ Moving against the will of heaven and earth, one legend at a time ♫
17
00:01:11,540 --> 00:01:22,660
♫ In life and in death, the way of the world ♫
18
00:01:23,940 --> 00:01:26,110
♫ is not a legend ♫
19
00:01:26,110 --> 00:01:30,360
[Fighter of the Destiny]
20
00:01:30,360 --> 00:01:32,980
[Episode 32]
21
00:01:41,930 --> 00:01:44,990
I finally made it.
22
00:01:44,990 --> 00:01:47,570
I'm so exhausted.
23
00:01:50,200 --> 00:01:59,030
Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki
24
00:02:01,090 --> 00:02:04,730
Changsheng, I knew you could make it.
25
00:02:06,860 --> 00:02:09,700
Okay, let's leave quickly. The Demons are coming to attack us.
26
00:02:09,700 --> 00:02:11,000
Luo Luo and the other have come, too.
27
00:02:11,000 --> 00:02:13,760
We need to hurry up and go meet them now.
28
00:02:17,030 --> 00:02:18,710
Changsheng.
29
00:02:22,510 --> 00:02:23,870
Then how about this?
30
00:02:23,870 --> 00:02:26,770
I'll go down the mountain to understand the situation.
31
00:02:44,330 --> 00:02:46,630
Don't let any of them off, especially Bai Luoheng.
32
00:02:46,630 --> 00:02:48,200
We must catch her!
33
00:02:48,200 --> 00:02:50,270
Quickly take Luo Luo away. I'll handle this.
34
00:02:50,270 --> 00:02:52,440
Sister Mo.
35
00:02:52,440 --> 00:02:54,130
Take this.
36
00:02:56,560 --> 00:02:59,680
- I'll stay with you. \N - Whatever, one more is not a hassle
37
00:03:09,710 --> 00:03:12,370
I'm fine. I lost my strength just then.
38
00:03:12,370 --> 00:03:14,810
I know your illness relapses.
39
00:03:14,810 --> 00:03:17,640
Could it be the problem of the pill?
40
00:03:17,640 --> 00:03:19,720
What does it have to do with the pill?
41
00:03:19,720 --> 00:03:23,490
I've told you long time ago that the pill can only suppress an illness momentarily.
42
00:03:23,490 --> 00:03:26,370
You even misused Nascent Soul. No wonder your illness relapsed.
43
00:03:26,370 --> 00:03:28,820
Don't blame him. It's my fault.
44
00:03:28,820 --> 00:03:33,380
I made everyone light their stars just then which wasted some Nascent Soul.
45
00:03:34,690 --> 00:03:36,770
Master! Sister Xu!
46
00:03:36,770 --> 00:03:39,130
- Mister. \N - Luo Luo, Xuanyaun Po.
47
00:03:39,130 --> 00:03:43,030
Teacher, everyone has been extremely worryied about you these few days.
48
00:03:43,030 --> 00:03:47,110
I've been worrying about you guys, too. Are you guys okay?
49
00:03:47,110 --> 00:03:49,870
Actually Thirty-Six and Sister Mo came, too.
50
00:03:49,870 --> 00:03:53,370
But they stayed behind to block Black Robe in order to cover us.
51
00:03:53,370 --> 00:03:55,570
- Black Robe? \N - Yes.
52
00:03:56,960 --> 00:04:00,000
No, I have to rescue them.
53
00:04:00,850 --> 00:04:01,970
Teacher!
54
00:04:01,970 --> 00:04:04,520
You're already this sick. Do you still want to go rescue them?
55
00:04:04,520 --> 00:04:07,330
You take him back first. I'll go help Mo Yu.
56
00:04:07,330 --> 00:04:08,220
Rong'er.
57
00:04:08,220 --> 00:04:10,000
See you in Sacred Capital.
58
00:04:18,650 --> 00:04:21,200
Teacher, let's go.
59
00:04:44,470 --> 00:04:47,620
These stars were lit up at the same time.
60
00:04:47,620 --> 00:04:51,010
It actually makes the formation so unstable.
61
00:04:51,010 --> 00:04:55,830
Formation, what are you trying to tell me exactly?
62
00:05:00,310 --> 00:05:05,160
Seven stars gather, changing the whole world.
63
00:05:11,700 --> 00:05:17,660
No one can move my Zhou Empire!
64
00:05:39,180 --> 00:05:41,800
I can't force out Demon Intent no matter what I do.
65
00:05:42,840 --> 00:05:45,600
Do I have to be controlled by Black Robe forever?
66
00:05:47,630 --> 00:05:49,680
What should I do?
67
00:05:56,890 --> 00:05:58,430
Yourong.
68
00:06:00,420 --> 00:06:03,820
You really gotta stop this or you'll die in this way.
69
00:06:03,820 --> 00:06:06,590
I was close to death back in my childhood.
70
00:06:06,590 --> 00:06:09,570
It was Changsheng who used his own blood to save me.
71
00:06:09,570 --> 00:06:12,890
People always say, "The favor of a drip water
72
00:06:12,890 --> 00:06:16,610
should be repaid with a spring." Now as long as I can save him,
73
00:06:16,610 --> 00:06:19,820
I am willing to drain the last drop of the blood in my body.
74
00:06:24,150 --> 00:06:27,420
If Junior Sister leaves me,
75
00:06:27,420 --> 00:06:29,620
how could I live alone?
76
00:06:31,710 --> 00:06:33,660
Chen Changsheng.
77
00:06:34,310 --> 00:06:36,960
If this world didn't have you,
78
00:06:37,950 --> 00:06:41,630
everything would be perfect.
79
00:07:10,260 --> 00:07:12,640
You two are really not afraid of death.
80
00:07:12,640 --> 00:07:17,160
In this case, I'll help you, miserable couple, out.
81
00:07:18,980 --> 00:07:22,990
Don't talk nonsense. Who wants to become a miserable couple with him?
82
00:07:25,090 --> 00:07:26,360
A joke.
83
00:07:26,360 --> 00:07:28,380
A couple has to be together everyday.
84
00:07:28,380 --> 00:07:29,920
Don't mention to stay with you for one day.
85
00:07:29,920 --> 00:07:32,600
Even if only for two hours, I'll feel itchy and antsy
86
00:07:32,600 --> 00:07:36,040
Do you feel antsy?
87
00:07:36,040 --> 00:07:37,540
How could you really stab me?
88
00:07:37,540 --> 00:07:40,600
Don't you feel itchy? I help you to scratch it.
89
00:07:41,540 --> 00:07:43,250
Didn't I put on a show with you?
90
00:07:43,250 --> 00:07:45,120
Do you understand my intention or not?
91
00:07:45,120 --> 00:07:48,540
Did you even come out with your brain?
92
00:07:48,540 --> 00:07:53,510
If I'm angry, I have no idea about what I'm going to do.
93
00:07:53,510 --> 00:07:56,280
I'm telling you, gentlemen always use words not violence.
94
00:07:56,280 --> 00:07:58,210
Behave yourself.
95
00:08:12,790 --> 00:08:13,820
Master.
96
00:08:13,820 --> 00:08:16,880
It's okay. This backfired when the barrier broke.
97
00:08:16,880 --> 00:08:19,880
It's still more than enough to deal with them.
98
00:08:19,880 --> 00:08:21,780
Interspatial Bug.
99
00:08:26,190 --> 00:08:28,800
Let's see where you'll head to.
100
00:08:51,120 --> 00:08:55,810
That's odd. Obviously it's lips, why the forehead?
101
00:08:58,230 --> 00:09:00,560
It should be my needles that collide with you.
102
00:09:00,560 --> 00:09:01,770
Do you still have needles?
103
00:09:01,770 --> 00:09:03,630
Yep, kept for you.
104
00:09:03,630 --> 00:09:07,450
In case you were arrested by them, it can help you allay pains.
105
00:09:07,450 --> 00:09:09,630
Allay pains?
106
00:09:11,300 --> 00:09:13,170
You won't think to kill me, will you?
107
00:09:13,170 --> 00:09:15,350
So you can use your brain as well.
108
00:09:15,350 --> 00:09:19,270
You crazy women. How vicious are you!
109
00:09:19,270 --> 00:09:22,630
Yes, I am. I am very vicious. So what?
110
00:09:22,630 --> 00:09:23,900
Bite me.
111
00:09:23,900 --> 00:09:26,380
Bite me? Bite me?
112
00:09:43,320 --> 00:09:46,910
You guys are really enjoying your quality time.
113
00:09:49,150 --> 00:09:51,070
You leave first. I'll stop him.
114
00:09:51,070 --> 00:09:53,680
No. You leave first. I'll stop him.
115
00:09:53,680 --> 00:09:55,990
How can you stop him?
116
00:09:56,550 --> 00:09:59,160
Think about it. I am the young lord of the Tang family.
117
00:09:59,160 --> 00:10:02,220
If I can't, I'll escape after you.
118
00:10:02,220 --> 00:10:04,200
You go.
119
00:10:04,200 --> 00:10:05,330
Let's go together.
120
00:10:05,330 --> 00:10:08,260
Neither of you can leave.
121
00:10:40,560 --> 00:10:43,530
Saintess, do you think you could stop me alone?
122
00:10:43,530 --> 00:10:46,700
If it were usually, it would be impossible indeed.
123
00:10:46,700 --> 00:10:51,620
However, the barrier with your hardwork is broken. Presumably, under the backfire,
124
00:10:51,620 --> 00:10:53,270
you are seriously injured. Am I not right?
125
00:10:53,270 --> 00:10:56,460
That's right. I am injured indeed.
126
00:10:56,460 --> 00:10:57,830
But you?
127
00:10:57,830 --> 00:11:02,340
In order to save Changsheng, you've lost so much Phoenix Blood.
128
00:11:02,340 --> 00:11:05,910
I'm afraid your Nascent Soul is almost depleted, right?
129
00:11:35,870 --> 00:11:39,610
Surely, the power is less then half of your usual.
130
00:11:43,770 --> 00:11:45,030
Senior Brother.
131
00:11:45,030 --> 00:11:46,860
Junior Sister, get them out of here immediately.
132
00:11:46,860 --> 00:11:47,900
But with you alone...
133
00:11:47,900 --> 00:11:50,950
Don't worry, I'll deal with him. I know what to do.
134
00:11:50,950 --> 00:11:52,660
Then you should be careful.
135
00:11:52,660 --> 00:11:54,200
Let's go.
136
00:12:00,750 --> 00:12:03,360
Teacher, drink some water.
137
00:12:06,270 --> 00:12:08,510
Are you feeling better?
138
00:12:08,510 --> 00:12:11,120
I'm fine. Don't worry.
139
00:12:11,120 --> 00:12:13,730
Drawing the force of the stars consumed too much energy this time.
140
00:12:13,730 --> 00:12:14,830
Let's continue our journey.
141
00:12:14,830 --> 00:12:17,420
Teacher, I think you should rest some more.
142
00:12:17,420 --> 00:12:21,980
My health... has dragged everyone down.
143
00:12:21,980 --> 00:12:23,590
Teacher, don't put it this way.
144
00:12:23,590 --> 00:12:25,950
You just need to recover your health. It's better than anything else.
145
00:12:25,950 --> 00:12:28,630
To recover my health? I'm afraid it's difficult.
146
00:12:28,630 --> 00:12:30,510
Mister, don't lose heart.
147
00:12:30,510 --> 00:12:34,110
See, so many of us are here. We can surely heal your injuries.
148
00:12:34,110 --> 00:12:37,110
About my illness, only I know it clearly.
149
00:12:37,110 --> 00:12:40,330
I've lost all of my five senses.
150
00:12:40,330 --> 00:12:45,450
This time, thanks to Yourong using Phoenix Blood to refine the pill, I recovered temporarily.
151
00:12:45,450 --> 00:12:48,730
If even Zhou Dufu's pill furnace can't save me,
152
00:12:48,730 --> 00:12:53,150
I'm afraid there's no miraculous medicine in the world that could cure me.
153
00:12:53,150 --> 00:12:57,060
Are you saying that Sister Xu used her own blood to save you?
154
00:12:57,060 --> 00:12:59,900
Qiushan Jun helped me as well.
155
00:12:59,900 --> 00:13:02,390
Qiushan Jun is a bastard!
156
00:13:02,390 --> 00:13:05,140
He goes around saying that you're a spy for the Demon Clan,
157
00:13:05,140 --> 00:13:08,390
which causes our Guojiao Academy to be besieged now.
158
00:13:08,390 --> 00:13:13,260
That's right. That Qiushan Jun is definitely jealous of the relationship between Mister and Saintess.
159
00:13:13,260 --> 00:13:15,560
Therefore, he vilified Mister deliberately.
160
00:13:15,560 --> 00:13:20,160
I heard from Miss Qijian that he also attacked you in Zhou Garden. Is it true?
161
00:13:20,160 --> 00:13:23,630
He did attack us in Zhou Garden then.
162
00:13:23,630 --> 00:13:28,740
But according to him, these things were done when his consciousness were controlled by the Demon Clan.
163
00:13:29,590 --> 00:13:32,420
Was Big Senior Brother really controlled by the Demons?
164
00:13:32,420 --> 00:13:34,140
Well...
165
00:13:43,220 --> 00:13:45,140
Hand it to me.
166
00:13:46,890 --> 00:13:48,030
What?
167
00:13:48,030 --> 00:13:49,700
The Star Map, of course.
168
00:13:49,700 --> 00:13:51,480
Star Map?
169
00:13:54,760 --> 00:13:56,250
I didn't take it.
170
00:13:56,250 --> 00:14:01,590
What? Till now, do you think you still have a leeway up?
171
00:14:04,810 --> 00:14:08,050
Of course. As long as I kill you,
172
00:14:08,050 --> 00:14:09,400
I'll have a leeway automatically.
173
00:14:09,400 --> 00:14:11,420
Kill me?
174
00:14:13,230 --> 00:14:17,650
You are surely an elite of the Human Clan, tough and resolute, turning a colder shoulder.
175
00:14:17,650 --> 00:14:19,200
Black Robe,
176
00:14:20,070 --> 00:14:21,990
I know your martial art is strong.
177
00:14:21,990 --> 00:14:24,640
But you were injured by the backfire, so there's nothing to be afraid of.
178
00:14:24,640 --> 00:14:30,030
Do you think that after killing me, no one will know you killed Guan Feibai?
179
00:14:30,030 --> 00:14:34,440
So, as long as I can kill you,
180
00:14:34,440 --> 00:14:36,130
I can still be an elite of the Human Clan.
181
00:14:36,130 --> 00:14:39,670
There will be no one who can testify that I killed Junior Brother Guan.
182
00:14:39,670 --> 00:14:42,780
Since you, Qiushan Jun, think this way,
183
00:14:42,780 --> 00:14:45,040
then try it.
184
00:14:52,140 --> 00:14:55,960
Did you really think that I take no precautions against you at all?
185
00:14:55,960 --> 00:15:00,430
To tell you the truth, I've planted the Demon Intent in your body.
186
00:15:00,430 --> 00:15:04,930
The current you is only a puppet of mine.
187
00:15:04,930 --> 00:15:07,690
No. I'm not!
188
00:15:10,590 --> 00:15:13,030
Not killing you, but leaving you alive
189
00:15:13,030 --> 00:15:17,390
is just to use you against Chen Changsheng. Do you not hate him?
190
00:15:17,390 --> 00:15:22,330
He won against Lishan Academy, snatched away Xu Yourong, and found the key of Zhou Garden.
191
00:15:22,330 --> 00:15:24,960
Your pride, your love, your honor,
192
00:15:24,960 --> 00:15:27,890
were all taken away by him!
193
00:15:32,820 --> 00:15:34,920
You're right.
194
00:15:34,920 --> 00:15:38,560
These are... all gone.
195
00:15:38,560 --> 00:15:43,870
You falling to your current state is all his fault, isn't it?
196
00:15:43,870 --> 00:15:45,770
Yes.
197
00:15:45,770 --> 00:15:49,230
My whole situation is all his fault.
198
00:15:49,230 --> 00:15:52,680
So, you must seek revenge against him.
199
00:15:52,680 --> 00:15:54,300
I must seek revenge against him.
200
00:15:54,300 --> 00:15:56,250
The Star Map.
201
00:16:13,570 --> 00:16:15,880
Give me your ring.
202
00:16:36,840 --> 00:16:39,620
This is a little gift of mine to you.
203
00:16:39,620 --> 00:16:43,230
It stores one phantom of Guan Feibai inside.
204
00:16:43,230 --> 00:16:46,920
I've returned you the evidence of your murder.
205
00:16:47,670 --> 00:16:49,600
Very good.
206
00:16:54,510 --> 00:16:56,520
You're ruthless enough.
207
00:16:56,520 --> 00:16:59,260
But too naive.
208
00:16:59,260 --> 00:17:03,720
Without the evidence, who can testify against me?
209
00:17:05,980 --> 00:17:09,170
Do you think that there's only one phantom of Guan Feibai?
210
00:17:09,170 --> 00:17:12,360
At anytime, I can make you become unredeemable.
211
00:17:16,500 --> 00:17:21,530
Also, Chen Changsheng's five senses have started having problems.
212
00:17:21,530 --> 00:17:24,400
He can only depend on his spiritual sense to identify the outside world.
213
00:17:24,400 --> 00:17:30,890
When you testify against him, I will tell Qinlu to play the Tune of Inner Demons through this ring
214
00:17:30,890 --> 00:17:33,950
to interfere with his spiritual sense, making him unable to argue with you.
215
00:17:33,950 --> 00:17:35,440
No.
216
00:17:38,010 --> 00:17:39,730
Someone will hear it.
217
00:17:39,730 --> 00:17:44,670
Don't worry about that. The Tune of Inner Demons is soundless.
218
00:17:44,670 --> 00:17:48,630
The waves are extremely weak. Even if it's in front of The Great Empress,
219
00:17:48,630 --> 00:17:50,930
it'll be hard for her to sense it.
220
00:17:50,930 --> 00:17:55,840
You just need to use this ring to send us a signal.
221
00:17:55,840 --> 00:17:59,660
Of course, you can also let go of Chen Changsheng.
222
00:17:59,660 --> 00:18:03,740
Which choice to make, I think you are very clear.
223
00:18:20,000 --> 00:18:23,030
Master, did you catch them?
224
00:18:23,940 --> 00:18:28,810
No, but I got something better.
225
00:18:29,420 --> 00:18:30,300
What is this?
226
00:18:30,300 --> 00:18:32,710
Zhou Dufu's Star Map,
227
00:18:32,710 --> 00:18:36,510
the only thing that can surpass the Astrolabe Formation.
228
00:18:52,630 --> 00:18:55,710
Why is the Star Map so dark?
229
00:18:55,710 --> 00:18:57,900
Do we need to stimulate it?
230
00:19:08,590 --> 00:19:10,810
How could this happen?
231
00:19:10,810 --> 00:19:13,990
No, this is not the real Star Map.
232
00:19:13,990 --> 00:19:16,550
Master, we've been fooled.
233
00:19:16,550 --> 00:19:19,920
Chen Changsheng!
234
00:19:23,930 --> 00:19:30,080
If you put it that way, the Star Map you gave to Quishan Jun is fake, Teacher?
235
00:19:30,080 --> 00:19:34,240
Yourong said we can choose to trust but that doesn't mean
236
00:19:34,950 --> 00:19:36,140
we need to let our guard down.
237
00:19:36,140 --> 00:19:38,190
Master, you're so smart.
238
00:19:38,190 --> 00:19:41,320
Did you just fool that famous Qiushan Jun this way?
239
00:19:41,320 --> 00:19:43,160
Quishan Jun isn't that stupid.
240
00:19:43,160 --> 00:19:46,120
He just cares for Yourong too much. Hence, his heart is tangled up.
241
00:19:46,120 --> 00:19:49,630
Its normal for him to see me as an enemy. I don't blame him.
242
00:19:49,630 --> 00:19:54,460
But if he has connections with the Demon Clan, I need to be cautious.
243
00:19:54,460 --> 00:19:56,330
Then why did Senior Brother Guan die?
244
00:19:56,330 --> 00:19:59,620
No matter what happened, it's not possible for my master to kill him.
245
00:19:59,620 --> 00:20:03,350
I know, that Senior Brother Guan was definitely not killed by Changsheng.
246
00:20:03,350 --> 00:20:07,430
But why did my Big Senior Brother say that?
247
00:20:08,410 --> 00:20:13,220
So, this Qiushan Jun is surely very fishy.
248
00:20:13,220 --> 00:20:15,330
Big Senior Brother indeed loves Senior Sister Xu..
249
00:20:15,330 --> 00:20:19,430
But he's not a despicable person, and he's always upright with his actions.
250
00:20:19,430 --> 00:20:24,280
But this time, I don't know what he did that for.
251
00:20:30,030 --> 00:20:34,440
What happened in Zhou Garden has a lot of questionable points indeed.
252
00:20:34,440 --> 00:20:36,860
So that's why I didn't give him the real Star Map.
253
00:20:36,860 --> 00:20:39,120
Qiushan Jun is a hero of the Human Clan.
254
00:20:39,120 --> 00:20:41,860
Also, the first disciple of Lishan Academy.
255
00:20:41,860 --> 00:20:43,470
He's trusted by the Great Empress deeply.
256
00:20:43,470 --> 00:20:46,590
Even if he's really a spy for the Demon Clan, it'll be difficult to believe.
257
00:20:46,590 --> 00:20:49,650
On the contrary, if he testifies against me,
258
00:20:49,650 --> 00:20:52,120
I am afraid I'll be accused by many.
259
00:20:52,120 --> 00:20:55,060
What should we do then, Teacher?
260
00:20:55,060 --> 00:20:57,910
How about coming with me to the Beast Clan? My father will surely protect you.
261
00:20:57,910 --> 00:21:01,080
Do we have to avoid every time when there is trouble?
262
00:21:01,080 --> 00:21:06,000
Luo, Luo, throughout my journey, there has been many instances of extreme danger.
263
00:21:06,000 --> 00:21:08,190
I've almost died a few times.
264
00:21:08,190 --> 00:21:10,490
If I wanted to avoid it, I would've given up a long time ago.
265
00:21:10,490 --> 00:21:14,540
Then... you want to go back to the Sacred Capital. If they want to catch you, what will you do?
266
00:21:14,540 --> 00:21:17,910
Some things, no matter how difficult they are,
267
00:21:17,910 --> 00:21:20,900
if you don't do them, they'll always be that difficult.
268
00:21:20,900 --> 00:21:24,920
But if you work hard to do it, it'll become less scary.
269
00:21:29,040 --> 00:21:33,110
Teacher, I understand now. This is the way of good soldiers.
270
00:21:33,110 --> 00:21:35,210
Okay, let's continue with our journey.
271
00:21:35,210 --> 00:21:37,060
We have to rush back to Sacred Capital early.
272
00:21:37,060 --> 00:21:40,280
I hope that Thirty-Six and Yourong can escape in time.
273
00:21:40,280 --> 00:21:42,530
- Yes. \N - Okay.
274
00:21:53,910 --> 00:21:55,900
How's your family doing?
275
00:21:57,120 --> 00:22:00,600
My father has been locked up in Tianzhi Palace all alone.
276
00:22:00,600 --> 00:22:03,620
Fortunately, my dad dealt with the issues fast. Tianhai's family didn't have any evidence.
277
00:22:03,620 --> 00:22:05,730
The Great Empress didn't make any decision, either.
278
00:22:05,730 --> 00:22:07,760
Then how about you?
279
00:22:07,760 --> 00:22:10,360
I can only take the things before me slowly.
280
00:22:10,360 --> 00:22:14,320
Luckily, Lady Mo Yu took care of some things for us. My father had been prepared.
281
00:22:14,320 --> 00:22:17,970
So even if he's imprisoned, he has no lack of anything.
282
00:22:17,970 --> 00:22:20,840
Tang family's property in Wenshui are also secured.
283
00:22:20,840 --> 00:22:22,860
But this isn't a long term plan after all.
284
00:22:22,860 --> 00:22:26,460
The Tang family has been selling weapons to the Demon Clan. That's indeed a great sin.
285
00:22:26,460 --> 00:22:29,450
Since they've done it, they must take the responsibility.
286
00:22:29,450 --> 00:22:32,040
I wish to help my father carry some of the blame.
287
00:22:32,040 --> 00:22:35,390
But my father's intention was to keep me safe. I don't want to disappoint him.
288
00:22:35,390 --> 00:22:36,870
So you mean...
289
00:22:36,870 --> 00:22:38,780
I want to work harder
290
00:22:38,780 --> 00:22:41,350
to make some achievements to atone for the crimes of the Tang family.
291
00:22:41,350 --> 00:22:43,760
What we owed in the past, I'll try my best to make it up.
292
00:22:43,760 --> 00:22:45,530
Tang family will surely be rebuilt in my hands.
293
00:22:45,530 --> 00:22:48,590
But in the right way. It should never be underhanded.
294
00:22:48,590 --> 00:22:52,480
That's good. Remember, you're Tang Thirty-Six.
295
00:22:53,100 --> 00:22:57,160
That's just a saying. But I still miss my father.
296
00:22:57,160 --> 00:23:01,800
Under the current situation, if I go visit him rashly, I will surely get caught.
297
00:23:01,800 --> 00:23:04,670
At that time, there's no one left to take care of things.
298
00:23:04,670 --> 00:23:09,600
Changsheng always said that you look very happy, but have the strongest inner soul.
299
00:23:11,220 --> 00:23:14,030
Relax. I'll never be beaten down.
300
00:23:17,240 --> 00:23:18,480
What's wrong?
301
00:23:18,480 --> 00:23:20,490
Did you just get internal injuries? Let me see!
302
00:23:20,490 --> 00:23:23,630
What are you looking at?
303
00:23:24,400 --> 00:23:26,680
You guys...
304
00:23:26,680 --> 00:23:28,480
We...
305
00:23:28,480 --> 00:23:30,260
What did we do?
306
00:23:31,150 --> 00:23:33,860
If you continue to talk nonsense, I'll sew your mouth shut!
307
00:23:34,750 --> 00:23:36,680
Nothing happened to you earlier, right?
308
00:23:36,680 --> 00:23:40,640
I'm fine. I hope Changsheng managed to escape from danger.
309
00:23:43,090 --> 00:23:45,630
Teacher, we've arrived!
310
00:23:45,630 --> 00:23:47,510
Everyone has worked hard on the way.
311
00:23:49,090 --> 00:23:51,550
No. Teacher, where are you going?
312
00:23:51,550 --> 00:23:52,870
Returning to Guojiao Academy?
313
00:23:52,870 --> 00:23:54,830
We're already three days later than expected.
314
00:23:54,830 --> 00:23:57,030
We have to see Her Majesty in the Imperial court immediately.
315
00:23:57,030 --> 00:23:59,020
I've previously reported to Her Majesty.
316
00:23:59,020 --> 00:24:02,350
She's biased towards Qiushan Jun. What you're doing is suicidal.
317
00:24:02,350 --> 00:24:04,790
Besides, a normal person would choose to hide first.
318
00:24:04,790 --> 00:24:06,600
Why do you have to ask for death?
319
00:24:06,600 --> 00:24:09,920
If I wish to find out the truth, I must face whatever it brings.
320
00:24:09,920 --> 00:24:12,290
I will assume responsibility for all the problems.
321
00:24:15,960 --> 00:24:18,060
- Let's go! \N - Okay.
322
00:24:26,890 --> 00:24:30,220
The Great Empress has ordered that only Chen Changsheng alone is allowed to enter.
323
00:24:30,220 --> 00:24:33,030
Teacher, your health...
324
00:24:33,030 --> 00:24:34,630
I'm fine.
325
00:24:39,570 --> 00:24:40,980
Please.
326
00:24:48,830 --> 00:24:50,260
Yourong, slow down.
327
00:24:50,260 --> 00:24:52,520
Even if you go there later, Chen Changsheng won't die.
328
00:24:52,520 --> 00:24:54,550
Exactly.
329
00:24:54,550 --> 00:24:57,430
Everyone is saying Chen Changsheng is a spy of the Demon Clan throughout the journey.
330
00:24:57,430 --> 00:24:59,080
He's clearly a hero.
331
00:24:59,080 --> 00:25:00,890
In the Zhou Garden, he saved so many people.
332
00:25:00,890 --> 00:25:02,360
But he's being framed like this.
333
00:25:02,360 --> 00:25:04,330
We also know that Chen Changsheng is innocent.
334
00:25:04,330 --> 00:25:06,790
But right now, everybody believes what Qiushan Jun says.
335
00:25:06,790 --> 00:25:10,300
Qiushan Jun... I really don't know why he is doing this.
336
00:25:10,300 --> 00:25:14,220
Are you still not clear about why he is doing this?
337
00:25:16,380 --> 00:25:21,090
Senior Brother, I hope you do not waste the trust that I have in you.
338
00:25:23,580 --> 00:25:25,420
Father Xin?
339
00:25:28,560 --> 00:25:32,540
Quickly enter the palace. Chen Changsheng is being questioned by Her Majesty in the Daming Palace currently.
340
00:25:32,540 --> 00:25:34,330
What?
341
00:26:04,810 --> 00:26:08,280
Civilian, Chen Changsheng, greets Your Majesty.
342
00:26:08,280 --> 00:26:14,230
Chen Changsheng, I've lost a lot of elites of the Human Clan during the battle in Zhou Garden.
343
00:26:14,230 --> 00:26:15,620
What crimes are you guilty of?
344
00:26:15,620 --> 00:26:17,930
Report to Your Majesty, I bear no crime.
345
00:26:17,930 --> 00:26:19,470
No crime?
346
00:26:19,470 --> 00:26:23,750
Since you bear no crime, why are there people saying that you colluded with the Demon Clan
347
00:26:23,750 --> 00:26:25,900
and killed a disciple of Lishan Academy?
348
00:26:25,900 --> 00:26:28,490
I've been hunted down by the Demon Clan many times.
349
00:26:28,490 --> 00:26:31,310
Everyone knows that. Why would I collude with the Demon Clan?
350
00:26:31,310 --> 00:26:33,890
They said that I killed a Lishan disciple.
351
00:26:33,890 --> 00:26:35,790
Is there evidence?
352
00:26:36,680 --> 00:26:38,590
Qiushan.
353
00:26:42,610 --> 00:26:46,760
- Your Majesty. \N - Tell us what you saw.
354
00:26:46,760 --> 00:26:47,540
Yes.
355
00:26:47,540 --> 00:26:49,630
Back in the Zhou Garden,
356
00:26:51,140 --> 00:26:55,270
I personally saw Chen Changsheng kill Junior Brother Guan Feibai.
357
00:26:55,270 --> 00:26:59,890
Not only me, Junior Brother Zhuang Huanyu of Tiandao Academy also saw that.
358
00:26:59,890 --> 00:27:01,940
Isn't that right, Junior Brother Zhuang?
359
00:27:03,520 --> 00:27:05,030
Right.
360
00:27:05,850 --> 00:27:09,160
Chen Changsheng, what's your statement?
361
00:27:09,160 --> 00:27:11,020
I did not kill Guan Feibai.
362
00:27:11,020 --> 00:27:16,040
It might be that Chen Changsheng killed someone without realizing it.
363
00:27:16,040 --> 00:27:17,790
Why do you say that?
364
00:27:17,790 --> 00:27:23,220
Because back at the Zhou Garden, I was also compelled by the Demons' illusion.
365
00:27:23,220 --> 00:27:26,080
I've lost memories for a long period of time.
366
00:27:26,080 --> 00:27:29,710
Till recently, I've slowly gained them back.
367
00:27:29,710 --> 00:27:34,410
I even mistakenly injured Junior Sister Qijian
368
00:27:34,410 --> 00:27:36,360
and Chen Changsheng during this period.
369
00:27:36,360 --> 00:27:41,060
Since Qiushan hurt people because he was in a confused state,
370
00:27:41,060 --> 00:27:48,030
Chen Changsheng, were you also compelled by the Demons and killed Guan Feibai?
371
00:27:48,030 --> 00:27:51,390
I was not compelled. Nor did I kill anyone.
372
00:27:55,450 --> 00:27:57,900
Luo Luo, how is Changsheng?
373
00:27:57,900 --> 00:28:02,430
I don't know. He has entered, but they didn't allow us to enter.
374
00:28:04,040 --> 00:28:05,590
The High Priest.
375
00:28:09,800 --> 00:28:11,050
- Your Holiness. \N - Your Holiness.
376
00:28:11,050 --> 00:28:13,460
- Let's go, I'll bring you in. \N - Wait.
377
00:28:13,460 --> 00:28:14,580
Too many people will do no good.
378
00:28:14,580 --> 00:28:18,450
Only Yourong and Qijian will be able to help Changsheng here.
379
00:28:18,450 --> 00:28:21,070
Princess Luo Luo, as the Princess of the Beast Clan,
380
00:28:21,070 --> 00:28:22,550
you shouldn't be involved in Humans' internal affairs.
381
00:28:22,550 --> 00:28:25,270
Otherwise, it will cause Her Majesty's aversion.
382
00:28:25,270 --> 00:28:29,590
What Lady Mo said makes sense. Saintess, Qijian, follow me in.
383
00:28:29,590 --> 00:28:31,900
Your Highness, please wait for a moment outside.
384
00:28:31,900 --> 00:28:35,370
Then you guys must help me protect Teacher's safety.
385
00:28:35,370 --> 00:28:37,140
Don't worry.
386
00:28:47,290 --> 00:28:48,680
It's definitely him.
387
00:28:48,680 --> 00:28:49,960
Till now, he still doesn't admit it.
388
00:28:49,960 --> 00:28:52,180
The High Priest has arrived.
389
00:28:56,790 --> 00:28:59,140
Greetings, Your Majesty.
390
00:29:00,410 --> 00:29:03,340
Yourong, how are you?
391
00:29:03,340 --> 00:29:07,260
Being blessed by Your Majesty, I've survived. I come here to return your call especially.
392
00:29:08,830 --> 00:29:12,970
Your Majesty, I presume this child, Chen Changsheng, has been wronged again.
393
00:29:12,970 --> 00:29:18,820
There are two witnesses here testifying Chen Changsheng had killed Guan Feibai of Lishan Academy's Sword Sect.
394
00:29:18,820 --> 00:29:21,160
They both saw it with their own eyes.
395
00:29:21,160 --> 00:29:23,620
Senior Brother Guan definitely wasn't killed by Chen Changsheng.
396
00:29:23,620 --> 00:29:25,570
Your Majesty, please investigate carefully.
397
00:29:25,570 --> 00:29:28,280
If he wasn't killed by Chen Changsheng,
398
00:29:28,280 --> 00:29:30,080
then who killed him?
399
00:29:30,080 --> 00:29:33,480
Qisha of the Demon Clan is good at disguising.
400
00:29:33,480 --> 00:29:37,420
Back in the Zhou Garden, she disguised as a disciple from the six academies and attacked many people.
401
00:29:37,420 --> 00:29:42,860
I believe that she must have pretended to be Chen Changsheng and killed Senior Brother Guan.
402
00:29:42,860 --> 00:29:44,660
A person can be impersonated.
403
00:29:45,720 --> 00:29:47,580
But the Nascent Soul cannot be imitated.
404
00:29:47,580 --> 00:29:53,610
Moreover, Zhuang Huanyu and I both fought with Chen Changsheng in the Zhou Garden.
405
00:29:53,610 --> 00:29:58,150
We both confirmed that it was Chen Changsheng himself.
406
00:29:58,150 --> 00:30:01,320
That's right. It was Chen Changsheng who killed Guan Feibai.
407
00:30:01,320 --> 00:30:03,200
It was this person!
408
00:30:12,300 --> 00:30:15,950
Senior Brother, do you still remember
409
00:30:15,950 --> 00:30:18,550
what you said to Changsheng and me at Pill Furnace Peak?
410
00:30:19,360 --> 00:30:22,230
I saw him wounding Qijian with my own eyes.
411
00:30:22,230 --> 00:30:24,410
He even killed his own junior brother.
412
00:30:24,410 --> 00:30:27,160
With a malicious heart like this, how could he save people?
413
00:30:27,160 --> 00:30:31,420
Back in Zhou Garden, I was compelled by the Demon Clan.
414
00:30:31,420 --> 00:30:33,230
My mind and heart were controlled by them.
415
00:30:33,230 --> 00:30:37,780
It wasn't the real me at that time.
416
00:30:37,780 --> 00:30:40,190
I didn't mean to hurt you guys.
417
00:30:40,190 --> 00:30:45,300
Later, I managed to use my cultivation skills to regain my sanity and finally woke up.
418
00:30:45,300 --> 00:30:48,230
But after I woke up,
419
00:30:48,230 --> 00:30:51,350
I couldn't remember what happened clearly.
420
00:30:51,350 --> 00:30:55,860
Reply to Your Majesty. Qiushan Jun once admitted to me that
421
00:30:55,860 --> 00:31:00,360
he was compelled by the Demon Clan, so his testimony cannot be trusted.
422
00:31:03,100 --> 00:31:05,760
Qijian from Lishan Academy's Sword Sect bows to Your Majesty.
423
00:31:05,760 --> 00:31:07,390
I'm willing to give my testimony.
424
00:31:07,390 --> 00:31:11,130
The person who wounded me and attacked Chen Changsheng and me in Zhou Garden
425
00:31:11,130 --> 00:31:13,450
was my senior brother, Qiushan Jun.
426
00:31:13,450 --> 00:31:17,230
Qiushan has already admitted to this.
427
00:31:17,230 --> 00:31:22,120
Qiushan, whether or not you meant to, you did hurt people.
428
00:31:22,120 --> 00:31:25,220
You shall receive fifty soul-purgatory whips later.
429
00:31:25,220 --> 00:31:26,620
Yes, Your Majesty.
430
00:31:26,620 --> 00:31:28,100
I am guilty.
431
00:31:28,100 --> 00:31:31,690
But this doesn't mean that Chen Changsheng is not guilty.
432
00:31:31,690 --> 00:31:34,780
Your Majesty, please find out the truth and let Feibai rest in peace.
433
00:31:34,780 --> 00:31:39,910
Chen Changsheng, if you were actually compelled by the Demon Clan and involuntarily killed the person,
434
00:31:39,910 --> 00:31:45,210
I can give you a light sentence as long as you are willing to confess.
435
00:31:46,160 --> 00:31:49,420
I have nothing to confess.
436
00:32:04,520 --> 00:32:08,530
It's Qiushan Jun's signal. Do it.
437
00:32:36,650 --> 00:32:38,800
What's going on?
438
00:32:52,200 --> 00:32:53,830
Senior Brother Guan!
439
00:32:53,830 --> 00:32:55,850
It's actually Guan Feibai from Lishan Academy!
440
00:32:55,850 --> 00:32:57,780
I saw him once at the Imperial Examination.
441
00:32:57,780 --> 00:33:02,420
But now, why is he only a piece of spiritual sense left?
442
00:33:02,420 --> 00:33:07,370
I can't believe that you adhered your spiritual sense to my ring.
443
00:33:07,370 --> 00:33:09,760
I do not deserve such a terrible death.
444
00:33:10,490 --> 00:33:14,080
I know. Tell everybody
445
00:33:14,080 --> 00:33:15,800
who killed you.
446
00:33:15,800 --> 00:33:17,860
Who killed me?
447
00:33:18,810 --> 00:33:22,230
It was... It was...
448
00:33:30,250 --> 00:33:34,330
It was Chen Changsheng! Chen Changsheng was the one who killed me!
449
00:33:36,790 --> 00:33:41,470
I am not content, Senior Brother. Get revenge for me, Senior Brother!
450
00:33:54,190 --> 00:33:58,610
Chen Changsheng, what else can you say?
451
00:33:58,610 --> 00:34:01,910
Your Majesty, there must be something hidden.
452
00:34:01,910 --> 00:34:05,060
I guarantee you with my life that Chen Changsheng definitely didn't kill Guan Feibai.
453
00:34:05,060 --> 00:34:06,630
He is definitely not the spy of the Demon Clan.
454
00:34:06,630 --> 00:34:08,800
Enough, Yourong.
455
00:34:08,800 --> 00:34:12,200
Guan Feibai's spirit testified himself.
456
00:34:12,200 --> 00:34:15,860
Chen Changsheng also admitted that he was not compelled by the Demon Clan.
457
00:34:15,860 --> 00:34:17,390
Do you still want to defend him?
458
00:34:17,390 --> 00:34:24,300
Your Majesty, everyone admits that it's possible to be compelled by the Demon Clan back in Zhou Garden.
459
00:34:24,300 --> 00:34:26,730
Then, Guan Feibai might have also been compelled.
460
00:34:26,730 --> 00:34:29,060
Your Majesty, please consider all possibilities.
461
00:34:29,700 --> 00:34:35,790
As Your Majesty just said, it's impossible for Junior Brother Guan to lie based on his position.
462
00:34:35,790 --> 00:34:38,390
No. Changsheng isn't a spy.
463
00:34:38,390 --> 00:34:41,370
I am willing to bet my life for him.
464
00:34:41,370 --> 00:34:47,690
Your Majesty, Chen Changsheng may only turn into the spy when the Demon Intent in him is activated.
465
00:34:47,700 --> 00:34:50,480
Maybe he doesn't even know what he is doing.
466
00:34:50,480 --> 00:34:54,800
Changsheng fought with the Black Robe several times in Zhou Garden and narrowly escaped death.
467
00:34:54,800 --> 00:34:56,430
I was always by his side.
468
00:34:56,430 --> 00:35:00,700
If he was the spy of the Demon Clan, I would've died in the Zhou Garden long ago.
469
00:35:00,700 --> 00:35:02,000
Yes.
470
00:35:02,350 --> 00:35:07,010
The Black Robe was indeed after Chen Changsheng all the time.
471
00:35:07,010 --> 00:35:08,130
That is correct.
472
00:35:08,130 --> 00:35:10,070
However, what Black Robe did was for a different reason.
473
00:35:10,070 --> 00:35:14,720
Because Chen Changsheng possessed Zhou Dufu's greatest treasure, the Copper Umbrella.
474
00:35:14,720 --> 00:35:18,330
Furthermore, he found the Star Map using this umbrella.
475
00:35:18,330 --> 00:35:21,270
What? Star Map?
476
00:35:21,270 --> 00:35:22,600
The Star Map has been found?
477
00:35:22,600 --> 00:35:24,030
Yes, Your Majesty.
478
00:35:24,030 --> 00:35:25,560
The Star Map has been found.
479
00:35:25,560 --> 00:35:30,400
To accomplish the mission you gave us, we had asked Chen Changsheng for a copy of the Star Map.
480
00:35:30,400 --> 00:35:33,960
But the Jade Recorder has been destroyed and can't be given to you.
481
00:35:33,960 --> 00:35:38,660
So, the real Star Map is in Chen Changsheng's brain.
482
00:35:40,620 --> 00:35:47,390
We will speak of this later. About Chen Changsheng being the Demons' spy,
483
00:35:47,390 --> 00:35:48,770
is there any other proof?
484
00:35:48,770 --> 00:35:54,130
Your Majesty, I think that the best evidence is in Chen Changsheng's body.
485
00:35:54,130 --> 00:35:57,810
Anyone who has been in the Demon Clan must have Demon Intent inside of him.
486
00:35:57,810 --> 00:36:03,290
So, I plead to examine the Demon Intent in Chen Changsheng's body.
487
00:36:06,590 --> 00:36:10,100
Man, bring up the Demon-Revealing Sand.
488
00:36:18,070 --> 00:36:19,620
Your Majesty.
489
00:36:34,880 --> 00:36:39,800
Chen Changsheng, if you really are innocent,
490
00:36:39,800 --> 00:36:41,530
please stand on this sand.
491
00:36:41,530 --> 00:36:43,030
As long as the sand doesn't change color,
492
00:36:43,030 --> 00:36:47,040
as long as there is no demon intent in your body,
493
00:36:47,040 --> 00:36:49,560
we will believe that you are innocent.
494
00:37:37,230 --> 00:37:39,230
He really has demon intent on his body.
495
00:37:39,230 --> 00:37:40,880
He really is a spy.
496
00:37:40,880 --> 00:37:43,110
He is a Demons' spy.
497
00:37:43,110 --> 00:37:46,240
He killed elites of our Human Clan.
498
00:37:46,240 --> 00:37:48,170
He should be killed.
499
00:37:52,970 --> 00:37:54,580
He deserves to be killed!
500
00:37:54,580 --> 00:37:57,360
Kill him.
501
00:37:59,230 --> 00:38:02,760
Kill him. Kill the spy.
502
00:38:02,760 --> 00:38:07,290
Kill. Kill...
503
00:38:07,290 --> 00:38:09,520
Stop speaking!
504
00:38:09,520 --> 00:38:11,780
Stop speaking!
505
00:38:11,780 --> 00:38:13,200
Calm down.
506
00:38:13,200 --> 00:38:16,770
I want to clam down and think it through.
507
00:38:16,770 --> 00:38:20,040
I really want it to become quiet, please.
508
00:38:21,600 --> 00:38:23,530
You're not porcelain.
509
00:38:23,530 --> 00:38:25,550
You're only rubble.
510
00:38:25,550 --> 00:38:30,130
If you want to change your destiny by using the influence of our General Mansion,
511
00:38:30,130 --> 00:38:35,790
youngster, I advise you to not have wishful thinking.
512
00:38:35,790 --> 00:38:40,460
Even if you pass a thousand times, you will not have the right to enter the Academy.
513
00:38:41,510 --> 00:38:43,990
This is the real you.
514
00:38:43,990 --> 00:38:46,300
You are flamboyant in the eyes of others.
515
00:38:46,300 --> 00:38:49,270
Actually, you are only relying on others.
516
00:38:49,270 --> 00:38:53,370
Saintess is your lover. The princess of Beast Clan is your disciple.
517
00:38:53,370 --> 00:38:57,890
The son of the world's first wealthy businessman is your little buddy. How about you?
518
00:38:57,890 --> 00:39:02,750
You say that you want to change your destiny, but you can only struggle for survival .
519
00:39:02,750 --> 00:39:06,300
You are a mere wretch.
520
00:39:06,300 --> 00:39:10,340
Shut up! Shut up!
521
00:39:43,900 --> 00:39:48,530
Rong'er, believe me.
522
00:39:54,420 --> 00:39:58,220
Changsheng! Changsheng!
523
00:40:10,730 --> 00:40:12,360
Changsheng!
524
00:40:15,700 --> 00:40:20,160
Your Majesty, Changsheng has now lost all six senses.
525
00:40:20,160 --> 00:40:22,360
He should be treated as soon as possible.
526
00:40:48,100 --> 00:40:50,230
Teacher!
527
00:40:54,670 --> 00:40:56,750
Teacher!
528
00:41:06,470 --> 00:41:08,500
Mister!
529
00:41:46,220 --> 00:41:48,170
Eat some fruits.
530
00:42:29,370 --> 00:42:30,840
Stand up.
531
00:42:30,840 --> 00:42:33,440
Your Majesty, please have some mercy and let Chen Changsheng go.
532
00:42:33,440 --> 00:42:34,530
It's impossible.
533
00:42:34,530 --> 00:42:35,800
But Changsheng is innocent.
534
00:42:35,800 --> 00:42:38,600
Even if he is innocent,
535
00:42:39,410 --> 00:42:44,160
I cannot let him go because of the Star Map in his brain.
536
00:42:44,160 --> 00:42:47,360
- But...\N - Are you worried about his illness?
537
00:42:48,370 --> 00:42:51,350
I have sent the best Imperial doctors to look at him.
538
00:42:51,350 --> 00:42:56,900
He has lost all six senses now. He cannot sense the outside world at all.
539
00:42:56,900 --> 00:42:59,010
Do you think that I do not want to save him?
540
00:42:59,010 --> 00:43:04,610
If he dies, the Star Map in his brain will also disappear.
541
00:43:04,610 --> 00:43:06,240
Then what about Your Majesty?
542
00:43:06,240 --> 00:43:07,410
Are you also unable to save him?
543
00:43:07,410 --> 00:43:13,440
With the loss of six senses, he is just like a sculpture, living yet dead.
544
00:43:13,440 --> 00:43:17,290
Even if I can save his life,
545
00:43:17,290 --> 00:43:20,080
I can't recall his spiritual sense.
546
00:43:20,080 --> 00:43:21,920
Rong'er.
547
00:43:22,870 --> 00:43:24,720
Believe me.
548
00:43:32,090 --> 00:43:33,840
I want to save him.
549
00:43:33,840 --> 00:43:35,560
I must save him.
550
00:43:35,560 --> 00:43:37,260
Stop.
551
00:43:39,990 --> 00:43:41,580
Where are you going?
552
00:43:41,580 --> 00:43:43,010
I want to go see Chen Changsheng.
553
00:43:43,010 --> 00:43:44,960
Are you able to get in?
554
00:43:48,950 --> 00:43:58,020
Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki
555
00:44:01,640 --> 00:44:08,140
♫ Your image is engraved in my heartbeats ♫
556
00:44:08,140 --> 00:44:13,680
♫ The pen marks are rippled by deep affections ♫
557
00:44:13,680 --> 00:44:22,000
♫ The orbit of yearning is clearer, ♫
558
00:44:22,000 --> 00:44:29,560
♫ whether or not you're being pulled by it. ♫
559
00:44:31,510 --> 00:44:37,950
♫ Each experience resembles the clear lines on the palm ♫
560
00:44:37,950 --> 00:44:44,690
♫ You use the warmth of your hands to take care of me ♫
561
00:44:44,690 --> 00:44:51,230
♫ The love is fated to meet, it's like the stars united ♫
562
00:44:51,230 --> 00:44:57,490
♫ to accompany you soaring in the galaxy ♫
563
00:44:57,490 --> 00:45:03,000
♫ My mission in life is using love to choose an ending ♫
564
00:45:03,000 --> 00:45:06,700
♫ until both our hairs turn grey, ♫
565
00:45:06,700 --> 00:45:13,620
♫ even if I can't clearly see this beautiful love ♫
566
00:45:15,730 --> 00:45:22,360
♫ The heavens determine the future. Let the future decide ♫
567
00:45:22,360 --> 00:45:28,750
♫ I've collected all the fortunes to store in your fate ♫
568
00:45:28,750 --> 00:45:35,530
♫ When our hearts lean on each other, you're stronger ♫
569
00:45:35,530 --> 00:45:42,020
♫ and fearless of being attacked by fate ♫
570
00:45:42,020 --> 00:45:48,700
♫ If we reunite, and you're no longer yourself, ♫
571
00:45:48,700 --> 00:45:55,190
♫ I will still fall in love with you. ♫
572
00:45:55,190 --> 00:46:03,450
♫ The love is fated to meet ♫
48322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.