Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,190 --> 00:00:02,200
Previously on Fear the Walking Dead...
2
00:00:02,320 --> 00:00:03,697
What are we doing, dad?
3
00:00:03,817 --> 00:00:05,589
Managing. Surviving.
4
00:00:05,709 --> 00:00:06,792
Who are they?
5
00:00:06,912 --> 00:00:09,902
We're so close to home,
you guys wanna hitch a ride with us?
6
00:00:10,022 --> 00:00:12,324
We could use a couple more guys like you.
7
00:00:12,787 --> 00:00:14,826
Hey!
8
00:00:14,946 --> 00:00:17,266
- Put the gun down!
- You're outnumbered, put down the gun!
9
00:00:18,266 --> 00:00:19,659
- Hey!
- No!
10
00:00:23,104 --> 00:00:25,275
- Turn it off!
- No, I can't!
11
00:00:25,631 --> 00:00:27,923
The whole world can see us.
12
00:00:54,978 --> 00:00:57,112
(people shouting)
13
00:01:05,923 --> 00:01:07,656
_
14
00:01:10,222 --> 00:01:12,320
_
15
00:01:12,740 --> 00:01:15,425
_
16
00:01:16,026 --> 00:01:18,021
_
17
00:01:18,141 --> 00:01:19,415
_
18
00:01:19,535 --> 00:01:22,422
_
19
00:01:22,542 --> 00:01:24,477
_
20
00:01:24,597 --> 00:01:25,724
_
21
00:01:26,003 --> 00:01:26,853
_
22
00:01:26,973 --> 00:01:28,459
_
23
00:01:28,579 --> 00:01:31,647
- Yeah, her mistake.
- She knows.
24
00:01:31,749 --> 00:01:33,983
I'm so sorry.
25
00:01:34,085 --> 00:01:36,118
I'm sorry.
26
00:01:36,220 --> 00:01:38,454
♪♪
27
00:01:46,564 --> 00:01:47,763
(no audio)
28
00:02:09,446 --> 00:02:20,023
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
29
00:02:25,983 --> 00:02:28,284
(gunshot)
30
00:02:31,322 --> 00:02:35,157
(voices echoing)
31
00:02:37,862 --> 00:02:39,795
Derek:
Shut up, shut up!
32
00:02:40,771 --> 00:02:43,172
James: I don't wanna die here!
I don't wanna die!
33
00:02:43,274 --> 00:02:46,008
Derek:
Just let me goddamn think!
34
00:02:46,110 --> 00:02:48,978
- James: I'm gonna die.
- No way, bro, we're not gonna let that happen.
35
00:02:49,080 --> 00:02:50,646
James:
What do you mean, man?
36
00:02:50,748 --> 00:02:52,448
What are you gonna do?
I'm bleeding.
37
00:02:52,550 --> 00:02:54,183
Brandon: The bullet might
have hit an artery.
38
00:02:54,285 --> 00:02:56,452
If it did, he wouldn't
be talking right now.
39
00:02:56,554 --> 00:02:58,287
What the hell do you know?
40
00:02:58,389 --> 00:02:59,788
- You said you were a teacher.
- I was.
41
00:02:59,891 --> 00:03:02,358
What'd you even teach?
What'd he teach?
42
00:03:02,460 --> 00:03:04,760
- English lit.
- LAUSD made me take a course every year.
43
00:03:04,862 --> 00:03:05,995
Oh, Christ.
44
00:03:06,097 --> 00:03:07,830
I'd do CPR, first responder basics.
45
00:03:07,932 --> 00:03:09,398
I know a little, not a lot.
46
00:03:09,500 --> 00:03:11,700
- I need to look at this, okay?
- (screams)
47
00:03:11,802 --> 00:03:13,836
It's gone through and through.
That's good.
48
00:03:13,938 --> 00:03:15,871
- How is that good?
- We don't have to dig out the slug.
49
00:03:15,973 --> 00:03:19,775
So you take both hands. Top and bottom,
squeeze together nice and tight.
50
00:03:19,877 --> 00:03:22,444
- We have to stop that bleeding.
- (James screams)
51
00:03:22,546 --> 00:03:24,580
- I'm gonna try to stitch it up.
- With what?
52
00:03:24,682 --> 00:03:26,548
With whatever I can find
in his house.
53
00:03:28,753 --> 00:03:30,619
Derek: It's gonna be okay.
Hey, hey, hey.
54
00:04:05,456 --> 00:04:07,656
(screaming)
55
00:04:10,127 --> 00:04:12,761
You okay, bro?
56
00:04:14,365 --> 00:04:15,631
My man can take the pain.
57
00:04:16,867 --> 00:04:18,801
- What pain?
- Exactly.
58
00:04:18,903 --> 00:04:20,936
(laughs)
59
00:04:22,406 --> 00:04:24,773
(screams)
60
00:04:24,875 --> 00:04:26,575
All right, we have to roll him over.
61
00:04:26,677 --> 00:04:28,077
What? We're not done?
62
00:04:28,179 --> 00:04:29,945
You've still got an exit wound, bro.
63
00:04:30,047 --> 00:04:32,414
Help me move him.
64
00:04:32,516 --> 00:04:34,516
(screaming)
65
00:04:39,590 --> 00:04:41,890
Talk to me, man.
What's going on?
66
00:04:43,494 --> 00:04:45,060
It hurts, huh, when we move you?
67
00:04:46,864 --> 00:04:48,831
Okay, I need you to breathe.
68
00:04:48,933 --> 00:04:50,899
Okay, here's what we're gonna do.
69
00:04:51,002 --> 00:04:53,469
I'm gonna stitch you up.
70
00:04:53,571 --> 00:04:55,471
When we're done,
I'm not gonna move you.
71
00:04:55,573 --> 00:04:57,473
- Okay.
- Not gonna move you anymore.
72
00:04:57,575 --> 00:04:59,541
- Okay?
- For how long?
73
00:05:01,379 --> 00:05:02,978
Until he's better.
74
00:05:03,080 --> 00:05:05,014
But he'll get better?
75
00:05:09,487 --> 00:05:12,488
Yeah, yeah, he's gonna get better.
76
00:05:15,526 --> 00:05:17,126
Okay.
77
00:05:51,095 --> 00:05:53,362
(hammering continues)
78
00:06:11,449 --> 00:06:14,116
(breathing heavily)
79
00:06:21,725 --> 00:06:23,725
I don't even know your name.
80
00:06:28,866 --> 00:06:31,200
(men laughing)
81
00:06:31,302 --> 00:06:34,736
You're so-
82
00:06:34,839 --> 00:06:36,772
Yo, James.
83
00:06:36,874 --> 00:06:38,207
What you in the mood for, man?
84
00:06:38,309 --> 00:06:41,176
Breast, wing?
85
00:06:41,278 --> 00:06:43,212
Anything but a thigh, man.
86
00:06:43,314 --> 00:06:44,646
(laughs)
87
00:06:52,857 --> 00:06:54,823
Travis:
How you feeling?
88
00:06:57,995 --> 00:07:00,229
Pretty good.
Better.
89
00:07:00,331 --> 00:07:02,197
What's your pain level?
90
00:07:05,202 --> 00:07:06,969
Scale of one to 10?
91
00:07:07,071 --> 00:07:09,438
Like, a three.
92
00:07:09,540 --> 00:07:12,107
Three?
93
00:07:12,209 --> 00:07:14,443
Maybe a four.
94
00:07:14,545 --> 00:07:17,513
Well, four is still
pretty good considering.
95
00:07:19,450 --> 00:07:21,383
The protein will help, though...
96
00:07:21,485 --> 00:07:23,919
with the healing, don't you think?
97
00:07:27,925 --> 00:07:30,025
Can't hurt.
98
00:07:34,498 --> 00:07:37,366
Listen, I can't help you
99
00:07:37,468 --> 00:07:38,948
if you won't tell me what's going on.
100
00:07:39,036 --> 00:07:41,803
So if things are getting any worse,
101
00:07:41,906 --> 00:07:44,773
you need to let me know.
102
00:07:49,980 --> 00:07:51,947
Try and get some rest.
103
00:07:52,049 --> 00:07:53,815
You gonna have
any chicken, Mr. Manawa?
104
00:07:53,918 --> 00:07:56,251
No, we should be eating the eggs.
105
00:08:00,391 --> 00:08:02,424
Chris, come on.
106
00:08:02,526 --> 00:08:03,592
We need to talk.
107
00:08:04,728 --> 00:08:06,161
Sure.
108
00:08:08,699 --> 00:08:10,766
What do you want?
109
00:08:10,868 --> 00:08:13,035
Wipe your face off first.
110
00:08:13,137 --> 00:08:14,836
Why?
111
00:08:14,939 --> 00:08:16,605
Because you're covered in grease.
112
00:08:16,707 --> 00:08:18,473
What difference does it make?
113
00:08:18,576 --> 00:08:20,442
You killed a man today, Chris.
114
00:08:20,544 --> 00:08:23,212
Look at him.
115
00:08:23,314 --> 00:08:26,949
The least you could do is let
is affect your appetite.
116
00:08:40,064 --> 00:08:41,663
I need to know what's going on.
117
00:08:41,765 --> 00:08:43,799
What are you thinking, huh?
118
00:08:43,901 --> 00:08:46,068
I mean, are you thinking anything?
119
00:08:46,170 --> 00:08:47,970
He shot James.
120
00:08:48,072 --> 00:08:50,539
Dad, he shot my friend.
What was I supposed to do?
121
00:08:50,641 --> 00:08:53,208
- He's not your friend.
- He is.
122
00:08:53,310 --> 00:08:55,410
- They are.
- They are savages.
123
00:08:55,512 --> 00:08:58,013
So I'm a savage. Is that
what you're saying--
124
00:08:58,115 --> 00:09:01,483
Chris, where the hell
is your remorse?
125
00:09:01,585 --> 00:09:04,886
This is how it works now.
126
00:09:04,989 --> 00:09:07,189
Look around.
127
00:09:07,291 --> 00:09:11,526
There is no more good, there is
no more bad, right or wrong.
128
00:09:11,629 --> 00:09:13,128
It's us or them, kill or be killed.
129
00:09:13,230 --> 00:09:14,963
And James, he's one of us.
130
00:09:15,065 --> 00:09:17,766
You've known these guys for two days.
131
00:09:17,868 --> 00:09:19,968
Did what I had to do.
132
00:09:20,070 --> 00:09:22,170
I'm sorry, but I'm not sorry.
133
00:09:22,273 --> 00:09:24,373
Oh, God.
134
00:09:24,475 --> 00:09:26,708
Remember the first few
months of middle school?
135
00:09:28,279 --> 00:09:29,811
Middle school?
136
00:09:30,914 --> 00:09:34,883
I would hide every recess
137
00:09:34,985 --> 00:09:37,319
because the football guys
used to make fun of me.
138
00:09:37,421 --> 00:09:38,887
Remember that?
139
00:09:38,989 --> 00:09:41,256
What'd you use to tell me?
140
00:09:42,526 --> 00:09:44,126
I told you to play along.
141
00:09:44,228 --> 00:09:45,661
To try to fit in.
142
00:09:45,763 --> 00:09:47,229
Well?
143
00:09:47,331 --> 00:09:49,898
The lesson was to play along,
144
00:09:50,000 --> 00:09:53,502
to act as if, not to
become one of them.
145
00:09:53,604 --> 00:09:56,038
You don't fit in with these guys.
146
00:09:56,140 --> 00:09:58,573
We all know that.
147
00:09:58,676 --> 00:10:01,877
But what you did, saving
James today, that was huge.
148
00:10:01,979 --> 00:10:05,080
You proved your worth.
149
00:10:05,182 --> 00:10:07,449
Shoot, you could come out
of this a hero.
150
00:10:07,551 --> 00:10:10,152
I don't want to be a hero to these
guys and neither should you.
151
00:10:12,323 --> 00:10:14,489
Look, just be careful
how you play this, Dad.
152
00:10:15,959 --> 00:10:17,526
We need them.
153
00:10:17,628 --> 00:10:19,861
No, we don't.
154
00:10:19,963 --> 00:10:21,897
I do.
155
00:10:25,602 --> 00:10:27,035
(people shouting)
156
00:10:27,137 --> 00:10:30,839
_
157
00:10:30,941 --> 00:10:34,509
(woman shouting in Spanish)
158
00:10:34,611 --> 00:10:36,611
- Open the gate. Open the gate.
- Oscar: No.
159
00:10:36,714 --> 00:10:37,979
- Is she crazy?
- That's Travis.
160
00:10:38,082 --> 00:10:39,348
That's who I was talking
to you about.
161
00:10:39,450 --> 00:10:41,917
He's family.
He's family.
162
00:10:42,019 --> 00:10:44,252
- That's my family.
- Ah!
163
00:10:44,355 --> 00:10:47,255
Where's Chris?
164
00:10:47,358 --> 00:10:49,725
I don't know.
165
00:10:49,827 --> 00:10:53,095
(shouting, clamoring)
166
00:11:06,977 --> 00:11:08,610
Man:
¡Al dentro!
167
00:11:33,079 --> 00:11:34,879
You want to shower?
168
00:11:34,981 --> 00:11:36,948
No.
169
00:11:41,121 --> 00:11:42,587
You hungry?
I could get you--
170
00:11:42,689 --> 00:11:45,890
No, Maddy.
I don't need anything.
171
00:12:00,783 --> 00:12:02,707
Where's Nick?
172
00:12:04,685 --> 00:12:07,869
He ran off like he always does.
173
00:12:09,453 --> 00:12:11,221
Any idea where?
174
00:12:11,323 --> 00:12:13,490
I think he's north.
175
00:12:15,166 --> 00:12:17,060
In Tijuana.
176
00:12:21,834 --> 00:12:23,166
Sorry.
177
00:12:23,268 --> 00:12:25,569
Where's Chris?
178
00:13:04,576 --> 00:13:06,576
I had no choice.
179
00:13:08,046 --> 00:13:09,946
Trav, where is he?
180
00:13:15,228 --> 00:13:18,255
Wake up.
Gotta go.
181
00:13:22,920 --> 00:13:24,653
What's going on?
182
00:13:24,756 --> 00:13:27,056
It's moving day, is what's going on.
183
00:13:27,158 --> 00:13:30,126
- Why?
- We're all out of chickens.
184
00:13:30,228 --> 00:13:32,428
We should have been eating the eggs.
I told you that.
185
00:13:32,530 --> 00:13:34,063
I'm gonna be honest with you, teach,
186
00:13:34,165 --> 00:13:36,665
your schoolmarm shit's
is getting old.
187
00:13:36,768 --> 00:13:39,835
- So what about James?
- No, I'm good to go.
188
00:13:41,172 --> 00:13:43,839
- You sure?
- Yeah. Absolutely.
189
00:13:43,941 --> 00:13:46,342
Okay, so a scale of one to 10?
190
00:13:48,112 --> 00:13:50,279
- It's zero, man.
- He's better.
191
00:13:50,381 --> 00:13:52,448
- He's not ready.
- Dad.
192
00:13:52,550 --> 00:13:53,949
We only gave him a week.
193
00:13:54,051 --> 00:13:55,211
This isn't the space shuttle.
194
00:13:55,286 --> 00:13:56,786
We're taking a ride in a pickup.
195
00:13:56,888 --> 00:13:59,655
- Where?
- San Diego, like we planned.
196
00:13:59,757 --> 00:14:02,525
USA, baby.
USA.
197
00:14:02,627 --> 00:14:05,094
San Diego is burned.
We told you that.
198
00:14:05,196 --> 00:14:06,996
There's nothing more there than here.
199
00:14:07,098 --> 00:14:10,699
- Yeah, that's bullshit.
- Chris, tell them what we saw.
200
00:14:10,802 --> 00:14:13,402
We never went to San Diego.
201
00:14:13,504 --> 00:14:16,038
- Oh, for Christ's sake.
- We never landed there. Never saw anything.
202
00:14:16,140 --> 00:14:18,641
- It is gone.
- This isn't a debate, Travis.
203
00:14:18,743 --> 00:14:21,944
We're not debating this. We're packing
up the truck and we're leaving.
204
00:14:22,046 --> 00:14:24,807
Now, you can come, but you've got to
stop with all this yap, yap, yap.
205
00:14:26,083 --> 00:14:27,783
- We got to go.
- Right on.
206
00:14:27,885 --> 00:14:30,686
Now, let's roll.
207
00:14:32,456 --> 00:14:34,690
Yeah, let's go.
208
00:16:13,457 --> 00:16:16,258
Dad, we need a hand.
209
00:16:17,628 --> 00:16:19,428
Remember what the date is?
210
00:16:19,530 --> 00:16:21,597
- What?
- The date.
211
00:16:21,699 --> 00:16:23,332
No.
212
00:16:23,434 --> 00:16:25,434
Dad, I lost track.
What does it matter?
213
00:16:25,536 --> 00:16:27,803
They're waiting on us.
214
00:16:27,905 --> 00:16:30,306
Well, you tell them to sit and wait.
215
00:16:56,400 --> 00:16:58,968
- Grab a corner.
- Four corners, four of us.
216
00:16:59,070 --> 00:17:00,836
We'll lift him up,
slide him right in.
217
00:17:00,938 --> 00:17:02,504
Let's do this shit.
218
00:17:03,641 --> 00:17:05,541
(James grunts)
219
00:17:10,481 --> 00:17:12,014
Ah!
220
00:17:13,818 --> 00:17:16,352
- You all right?
- Yeah, I'm good.
221
00:17:16,454 --> 00:17:19,388
Chris and I will
get in the back with him.
222
00:17:19,490 --> 00:17:20,956
Cool. I'll control the tunes.
223
00:17:21,058 --> 00:17:23,425
Like hell, you will.
It's driver's choice.
224
00:17:25,162 --> 00:17:26,495
Pad that down.
225
00:17:29,166 --> 00:17:31,467
See you, Mexico.
226
00:17:31,569 --> 00:17:33,736
(engine starts)
227
00:17:33,838 --> 00:17:35,604
("America" playing)
228
00:17:35,706 --> 00:17:37,506
♪ Yo ♪
229
00:17:37,608 --> 00:17:41,643
♪ It's like waking up
from a bad dream... ♪
230
00:17:47,118 --> 00:17:49,551
(groaning)
231
00:17:49,653 --> 00:17:51,520
Travis:
This is no good.
232
00:17:51,622 --> 00:17:53,622
Stop the truck.
233
00:17:53,724 --> 00:17:56,124
Don't make them stop, please.
Don't make them stop the truck.
234
00:17:58,129 --> 00:18:00,329
(groans)
235
00:18:00,431 --> 00:18:02,431
♪ Ain't you happy
I chose rap ♪
236
00:18:02,533 --> 00:18:03,899
♪ I'm amongst
the streets... ♪
237
00:18:04,001 --> 00:18:05,667
Travis:
Brandon!
238
00:18:07,527 --> 00:18:10,105
Stop the truck.
Brandon.
239
00:18:10,207 --> 00:18:12,541
(pounding)
240
00:18:12,643 --> 00:18:14,076
Come on, Brandon.
241
00:18:14,178 --> 00:18:17,746
Stop the goddamn truck
or your friend dies.
242
00:18:19,116 --> 00:18:20,416
Chris:
Anything?
243
00:18:20,518 --> 00:18:24,453
He's still here.
Just barely.
244
00:18:24,555 --> 00:18:26,455
Son of a bitch.
245
00:18:26,557 --> 00:18:28,824
♪ ...allowed to witness
this savvy mouth ♪
246
00:18:28,926 --> 00:18:31,226
♪ Wild, hardly, a man's man who
would of knew the beach houses ♪
247
00:18:31,328 --> 00:18:33,662
♪ The wild parties,
Jezebels and Stella...♪
248
00:18:33,764 --> 00:18:36,865
Derek: We can't keep doing this.
Waiting.
249
00:18:36,967 --> 00:18:39,401
Brandon:
No, and I don't like it,
250
00:18:39,503 --> 00:18:42,171
but we've got to learn from today.
251
00:18:42,273 --> 00:18:44,139
I don't see him getting any better.
252
00:18:44,241 --> 00:18:46,241
We're gonna need to come
to terms with that.
253
00:18:46,343 --> 00:18:47,463
Chris:
So what are we saying?
254
00:18:47,545 --> 00:18:50,512
Yeah, what are we saying?
255
00:18:50,614 --> 00:18:52,781
You wouldn't understand.
256
00:18:52,883 --> 00:18:54,817
The hell's wrong with you?
257
00:18:54,919 --> 00:18:57,119
Huh? You're supposed
to be his friends.
258
00:18:57,221 --> 00:18:58,987
- Stop it.
- He's not getting better.
259
00:18:59,090 --> 00:19:00,856
He would if you'd give him a chance.
260
00:19:00,958 --> 00:19:02,925
Jesus, you gave him a week.
261
00:19:03,027 --> 00:19:05,294
He's fighting
and we need to help him.
262
00:19:05,396 --> 00:19:07,596
I mean, give him some time for
his blood to clot up inside.
263
00:19:07,698 --> 00:19:08,831
That's what they do in the hospitals.
264
00:19:08,933 --> 00:19:10,265
We're not in a hospital.
265
00:19:10,367 --> 00:19:11,934
Well, this is as good as it gets.
266
00:19:12,036 --> 00:19:14,670
Look around.
Think about it.
267
00:19:14,772 --> 00:19:18,574
We can survive here
long enough for him to heal.
268
00:19:18,676 --> 00:19:20,943
We've been here for a week.
269
00:19:21,045 --> 00:19:24,546
It's safe.
There's no infected.
270
00:19:24,648 --> 00:19:27,416
- Come on, guys, you can save James.
- He would understand.
271
00:19:27,518 --> 00:19:30,919
No, he is scared
to death of you guys.
272
00:19:31,021 --> 00:19:33,822
I'm starting to get why.
273
00:19:35,392 --> 00:19:36,792
I don't know what to tell you, man.
274
00:19:40,331 --> 00:19:42,064
Dad, what are you doing?
275
00:19:42,166 --> 00:19:44,466
Just stay away from him.
276
00:19:44,568 --> 00:19:48,036
Relax, bro. He's not gonna
do anything with it.
277
00:19:48,139 --> 00:19:51,140
- You're not gonna kill him.
- And you're not gonna kill us.
278
00:19:51,242 --> 00:19:52,975
You don't have the balls to.
279
00:19:54,945 --> 00:19:56,979
- (gunshot)
- What the hell?
280
00:20:02,820 --> 00:20:05,220
Why are you doing this?
281
00:20:05,322 --> 00:20:07,422
I'm doing this for you.
282
00:20:27,597 --> 00:20:29,731
James:
What's with the gun?
283
00:20:33,003 --> 00:20:35,370
Your buddies,
284
00:20:35,472 --> 00:20:37,739
they want to put you down.
285
00:20:41,208 --> 00:20:43,278
They're saying that you'd understand.
286
00:20:43,380 --> 00:20:46,248
Why do you think I agreed
to get in the truck?
287
00:20:46,350 --> 00:20:48,216
I don't understand, why kill you?
288
00:20:49,060 --> 00:20:50,652
Why not just leave you here?
289
00:20:50,754 --> 00:20:53,755
Back down in the Sea or Cortez
we had a friend with us.
290
00:20:53,857 --> 00:20:56,191
Yeah, your friend
who got bitten, right?
291
00:20:56,293 --> 00:20:58,326
Yeah, Troy.
292
00:20:59,963 --> 00:21:02,130
You know, he was--
293
00:21:02,232 --> 00:21:04,566
he was sick and we were
still figuring shit out.
294
00:21:04,668 --> 00:21:06,234
We didn't know how it worked.
295
00:21:06,336 --> 00:21:08,570
We didn't know what was gonna
end up happening to him.
296
00:21:08,672 --> 00:21:12,040
We knew there was no way
he was not gonna turn.
297
00:21:13,410 --> 00:21:16,878
Troy knew that, so he made us promise
298
00:21:16,980 --> 00:21:19,881
not to let that happen to him.
299
00:21:19,983 --> 00:21:21,850
And we didn't.
300
00:21:27,758 --> 00:21:30,458
No matter where we go,
it's the same story
301
00:21:30,561 --> 00:21:32,727
just different people.
302
00:21:36,133 --> 00:21:38,867
No, when the time came,
Troy got--
303
00:21:38,969 --> 00:21:41,136
he got spooked.
304
00:21:41,238 --> 00:21:44,172
I mean, he lost a nerve,
started begging us not to.
305
00:21:44,274 --> 00:21:46,074
Trying to get us to stop.
306
00:21:46,176 --> 00:21:48,777
Brandon was the one that was
supposed to be doing it,
307
00:21:48,879 --> 00:21:51,913
but he couldn't-- he
couldn't pull the trigger.
308
00:21:53,884 --> 00:21:57,919
So I grabbed the gun,
I looked him in the eye,
309
00:21:58,021 --> 00:22:00,522
I said I was sorry.
310
00:22:00,624 --> 00:22:02,757
Figured that was the least I can do.
311
00:22:07,264 --> 00:22:09,264
Then he was gone.
312
00:22:20,210 --> 00:22:21,810
This is different.
313
00:22:24,014 --> 00:22:25,747
You're not sick.
314
00:22:25,849 --> 00:22:28,149
- What do you call this?
- You're not dying.
315
00:22:28,252 --> 00:22:30,685
You're gonna get better.
All you need is time.
316
00:22:30,787 --> 00:22:33,188
No, it doesn't matter.
317
00:22:33,290 --> 00:22:35,590
What matters is they think I'm dying.
318
00:22:38,595 --> 00:22:40,262
That's the deal.
319
00:22:41,732 --> 00:22:43,632
I'm dead weight.
320
00:23:23,173 --> 00:23:25,907
(knocks)
321
00:23:26,009 --> 00:23:28,209
- Travis: Yeah?
- Chris: It's me.
322
00:23:31,248 --> 00:23:33,148
(knocks)
323
00:23:34,584 --> 00:23:37,085
- What do you want?
- To talk.
324
00:23:37,187 --> 00:23:39,854
And I thought you might be hungry,
so I brought you some food.
325
00:23:43,493 --> 00:23:46,962
It's not much, but did my best.
326
00:23:47,064 --> 00:23:48,730
Set it down.
327
00:23:53,503 --> 00:23:55,603
Arms up.
Turn around.
328
00:23:55,706 --> 00:23:57,505
- I'm not carrying.
- Just do it.
329
00:23:57,607 --> 00:23:59,407
You don't trust me?
330
00:23:59,509 --> 00:24:03,144
I want to. You have no
idea how much I want to.
331
00:24:03,246 --> 00:24:06,247
- Where are the others?
- Down the road.
332
00:24:06,350 --> 00:24:08,083
There was a waystead. They
went to take care of it.
333
00:24:08,185 --> 00:24:09,851
They headed this way?
334
00:24:09,953 --> 00:24:12,921
No. Maybe. I don't know, Dad.
They were bored.
335
00:24:14,658 --> 00:24:16,725
Sit down.
336
00:24:25,502 --> 00:24:28,303
Look, I--
I just want to say, Dad,
337
00:24:28,405 --> 00:24:30,972
that I get it.
338
00:24:32,743 --> 00:24:34,476
Oh, you get it?
339
00:24:34,578 --> 00:24:37,245
What is it that you get?
340
00:24:38,749 --> 00:24:40,982
What you're trying to teach me.
341
00:24:41,084 --> 00:24:44,085
I mean, you don't even like James.
342
00:24:44,187 --> 00:24:46,621
No, I don't, son.
343
00:24:46,723 --> 00:24:48,957
But you're still trying
to save him anyways.
344
00:24:50,060 --> 00:24:51,192
And why is that?
345
00:24:51,294 --> 00:24:53,595
Because his life still matters.
346
00:24:53,697 --> 00:24:56,164
And we're not disposable.
347
00:25:00,604 --> 00:25:04,139
I mean, they've known James since
he was, like, six years old
348
00:25:04,241 --> 00:25:06,741
and they're still gonna kill him.
349
00:25:06,843 --> 00:25:09,044
Imagine what they'll do
to me if anything happens, Dad.
350
00:25:09,146 --> 00:25:12,013
No, I'm gonna get us out of here.
351
00:25:12,115 --> 00:25:14,049
Okay?
352
00:25:14,151 --> 00:25:15,984
Everything's gonna be okay.
353
00:25:16,086 --> 00:25:18,219
Okay.
354
00:25:18,321 --> 00:25:20,822
I promise you.
I promise you.
355
00:25:22,659 --> 00:25:24,619
- You guys! You guys!
- Chris, what are you doing?
356
00:25:26,863 --> 00:25:28,663
Chris, what the hell?
357
00:25:30,500 --> 00:25:31,933
- Let me go.
- I got him.
358
00:25:32,035 --> 00:25:34,035
Shut up!
359
00:25:34,137 --> 00:25:36,204
No. No, man.
360
00:25:39,609 --> 00:25:41,976
Brandon.
361
00:25:42,079 --> 00:25:43,678
- Just don't do this.
- I'm sorry, bro.
362
00:25:43,780 --> 00:25:45,814
- Leave him with me.
- Look, I can get better.
363
00:25:45,916 --> 00:25:47,556
Just give me a little more time.
I promise.
364
00:25:47,617 --> 00:25:49,150
- Brandon, don't!
- Shut up!
365
00:25:49,252 --> 00:25:51,853
- I'm begging you, man.
- Both of you.
366
00:25:51,955 --> 00:25:55,390
Travis: Chris, don't
let them do this.
367
00:25:55,492 --> 00:25:57,559
- Show me mercy!
- (gunshot)
368
00:26:46,176 --> 00:26:48,543
Chris.
369
00:26:48,645 --> 00:26:50,278
Can we talk for a second?
370
00:26:52,249 --> 00:26:54,182
Yeah, come here.
371
00:26:54,284 --> 00:26:56,484
- He's not coming with.
- He knows.
372
00:27:03,126 --> 00:27:05,860
- Elias.
- Who's that?
373
00:27:05,962 --> 00:27:08,830
The farmer.
His name was Elias Suarez.
374
00:27:08,932 --> 00:27:11,733
Born 1961, February 12.
375
00:27:11,835 --> 00:27:14,736
That's your birthday.
376
00:27:14,838 --> 00:27:17,639
You said we shouldn't be
surprised by coincidences.
377
00:27:17,741 --> 00:27:19,807
This is forever, Chris.
378
00:27:19,910 --> 00:27:22,277
You drive away, I won't
be able to find you.
379
00:27:22,379 --> 00:27:25,313
You're barely 16 years old.
Don't do this.
380
00:27:25,415 --> 00:27:27,315
Dad, what do you want me to do?
381
00:27:27,417 --> 00:27:29,184
Stay with you?
382
00:27:29,286 --> 00:27:31,219
- We were doing fine on our own.
- Were we?
383
00:27:31,321 --> 00:27:34,656
Yeah, we can.
Now I can walk, we can.
384
00:27:37,527 --> 00:27:40,762
Dad, your way, it doesn't work.
385
00:27:40,864 --> 00:27:43,031
It can't.
386
00:27:43,133 --> 00:27:46,601
Chris, I promised your mother
that I would take care of you.
387
00:27:46,703 --> 00:27:48,603
And you are.
388
00:27:48,705 --> 00:27:50,271
What?
389
00:27:50,373 --> 00:27:52,507
By letting me go, you are.
390
00:27:52,609 --> 00:27:54,876
Dad, you won't do
what needs to be done.
391
00:27:56,413 --> 00:27:58,379
I'm better off without you.
392
00:27:58,481 --> 00:28:01,449
Look, this whole time you
had me thinking I was broken.
393
00:28:01,551 --> 00:28:03,952
But I wasn't.
I'm not.
394
00:28:04,054 --> 00:28:07,855
I was just--
I was adapting.
395
00:28:07,958 --> 00:28:09,390
I'm good now.
396
00:28:09,492 --> 00:28:12,860
I am begging you
not to do this, Chris.
397
00:28:14,598 --> 00:28:16,364
Want to know the funny part?
398
00:28:17,867 --> 00:28:19,934
With Mom, you did it.
399
00:28:20,036 --> 00:28:21,836
What did I do?
400
00:28:21,938 --> 00:28:23,838
You found it in you
401
00:28:23,940 --> 00:28:25,540
to do what needs to be done.
402
00:28:25,642 --> 00:28:28,309
And then you lost it.
403
00:28:28,411 --> 00:28:31,246
Chris, you have got it all backwards.
404
00:28:31,348 --> 00:28:33,781
There is a difference.
405
00:28:33,883 --> 00:28:35,850
Not anymore.
406
00:28:35,952 --> 00:28:38,219
(engine starts)
407
00:28:38,321 --> 00:28:41,422
- Let's roll.
- See ya, Pops.
408
00:28:41,524 --> 00:28:42,824
Brandon:
You all good, bro?
409
00:28:42,926 --> 00:28:44,792
Take me home.
410
00:28:44,894 --> 00:28:46,561
It's not too late.
I'm begging you, Chris.
411
00:28:46,663 --> 00:28:48,630
- I'm sorry.
- Chris.
412
00:28:48,732 --> 00:28:49,931
Come on.
413
00:28:52,135 --> 00:28:53,835
Get out of the truck.
414
00:28:54,971 --> 00:28:56,938
Chris.
415
00:28:57,040 --> 00:28:59,874
Chris!
416
00:28:59,976 --> 00:29:02,243
God damn you, Chris!
417
00:30:10,935 --> 00:30:13,203
What are the chances?
418
00:30:13,305 --> 00:30:14,571
Of?
419
00:30:15,302 --> 00:30:18,542
Two days, I'm walking
420
00:30:18,644 --> 00:30:20,777
trying to find my way to the ocean.
421
00:30:20,879 --> 00:30:24,514
And when I do
finally see the water...
422
00:30:26,184 --> 00:30:29,052
I see the hotel
423
00:30:29,154 --> 00:30:33,390
lit up like a goddamn
beacon and it's you.
424
00:30:34,279 --> 00:30:36,860
We got lucky.
425
00:30:36,962 --> 00:30:39,062
Did we?
426
00:30:40,336 --> 00:30:42,632
What are you saying?
427
00:30:42,734 --> 00:30:45,335
If I hadn't seen that light...
428
00:30:46,411 --> 00:30:49,606
I never would have had to
tell a soul what I did.
429
00:30:52,052 --> 00:30:54,644
Travis, you didn't do anything wrong.
430
00:30:56,315 --> 00:30:58,448
I left him.
431
00:30:59,327 --> 00:31:02,052
Baby, come here.
432
00:31:02,154 --> 00:31:04,621
You need to listen to me, okay?
433
00:31:04,723 --> 00:31:07,290
He was my son and I left him.
434
00:31:08,911 --> 00:31:11,161
We're gonna get through this.
435
00:31:15,968 --> 00:31:17,067
We're gonna get through it.
436
00:31:21,006 --> 00:31:22,772
I failed him, Maddy.
437
00:31:24,209 --> 00:31:26,076
I failed him and I failed her.
438
00:31:34,853 --> 00:31:37,487
You said it yourself, Travis.
You said it.
439
00:31:40,626 --> 00:31:42,926
He didn't leave you any choice.
440
00:31:43,028 --> 00:31:45,161
I could have gone along with it.
441
00:31:45,263 --> 00:31:47,897
Let them kill James.
442
00:31:48,000 --> 00:31:49,699
Would have been
the wrong thing to do,
443
00:31:49,801 --> 00:31:51,401
but I would have done
right by my son.
444
00:31:55,540 --> 00:31:57,173
He's still out there.
445
00:31:57,275 --> 00:31:59,976
He is.
You got to believe that.
446
00:32:07,319 --> 00:32:09,452
That night
at the vineyard--
447
00:32:09,554 --> 00:32:10,987
Oh, don't.
448
00:32:11,089 --> 00:32:12,922
I was wrong.
I was.
449
00:32:13,025 --> 00:32:16,326
He threatened Alicia.
He threatened your daughter.
450
00:32:16,428 --> 00:32:18,628
I regret saying that.
451
00:32:18,730 --> 00:32:20,430
No, you were right.
452
00:32:20,532 --> 00:32:22,298
Before you and I were a family,
453
00:32:22,401 --> 00:32:24,467
Liza, Chris, and I, we were a family.
454
00:32:24,569 --> 00:32:27,671
So all that "they're our
children" shit I was spewing,
455
00:32:27,773 --> 00:32:29,439
- that was naive.
- Travis.
456
00:32:29,541 --> 00:32:31,474
You and I were parents first.
457
00:32:31,576 --> 00:32:35,912
And your responsibility
that night was to Alicia
458
00:32:36,014 --> 00:32:37,894
and you were doing what
you were supposed to do.
459
00:32:37,949 --> 00:32:40,617
My responsibility was to Chris.
460
00:32:45,357 --> 00:32:48,692
And I promised her
I would protect him.
461
00:32:53,532 --> 00:32:54,731
I know.
462
00:32:56,902 --> 00:32:58,942
The whole way walking here,
you know what I thought?
463
00:33:01,339 --> 00:33:04,874
I forgot to tell him I loved him.
464
00:33:08,447 --> 00:33:10,780
The second he was too far away,
465
00:33:10,882 --> 00:33:14,651
I realized the last thing
I said to him was,
466
00:33:14,753 --> 00:33:18,254
"God damn you."
467
00:33:18,356 --> 00:33:20,423
That's the last thing
his father said to him.
468
00:33:20,525 --> 00:33:23,259
That's the last thing he'll remember.
469
00:33:25,630 --> 00:33:28,031
You didn't know him
when he was little,
470
00:33:28,133 --> 00:33:32,001
but he had this huge heart.
471
00:33:32,104 --> 00:33:35,672
He was such a good boy.
472
00:33:35,774 --> 00:33:38,007
I know.
473
00:33:38,110 --> 00:33:41,077
When you met him
he was already so angry.
474
00:33:41,179 --> 00:33:44,114
At me, Liza.
475
00:33:44,216 --> 00:33:47,250
We took away his family.
He lost his place.
476
00:33:47,352 --> 00:33:50,153
He lost--
he had no place.
477
00:33:50,255 --> 00:33:53,857
I loved him.
I never stopped.
478
00:33:53,959 --> 00:33:57,494
All he saw was my disgust
479
00:33:57,596 --> 00:34:00,630
at what he turned into,
what I let him become.
480
00:34:00,732 --> 00:34:01,972
It is, it's all he'll ever know.
481
00:34:02,000 --> 00:34:04,968
- He knew.
- No.
482
00:34:06,271 --> 00:34:08,037
No.
483
00:34:08,140 --> 00:34:10,173
It was true then, but now, I don't...
484
00:34:12,410 --> 00:34:16,446
- What? Tell me.
- We're all living minute by minute here.
485
00:34:16,548 --> 00:34:20,049
Every single one of us. And at the
drop of a hat, it could all be done.
486
00:34:20,152 --> 00:34:23,086
You won't have a chance.
487
00:34:25,991 --> 00:34:28,558
I just wish I told him, that's all.
488
00:34:35,667 --> 00:34:37,700
I have to find Alicia.
489
00:35:09,640 --> 00:35:11,875
- (murmuring)
- (coughing)
490
00:35:17,449 --> 00:35:19,115
- Andrés.
- We had to let them in.
491
00:35:19,217 --> 00:35:20,817
43 of them.
492
00:35:22,721 --> 00:35:24,921
We don't have enough for nearly half.
493
00:35:25,023 --> 00:35:27,991
This is bad. I've seen
maybe a third of them.
494
00:35:28,093 --> 00:35:31,461
Once I've examined everyone, we'll
work in shifts, come up with a plan.
495
00:35:31,563 --> 00:35:33,530
Decide who's safe and who's not.
496
00:35:33,632 --> 00:35:36,166
And then what to do
with those who aren't.
497
00:35:36,268 --> 00:35:37,867
Where's Alicia?
498
00:35:37,970 --> 00:35:40,303
_
499
00:35:40,764 --> 00:35:42,759
_
500
00:35:43,065 --> 00:35:46,090
_
501
00:35:46,499 --> 00:35:47,499
_
502
00:35:47,613 --> 00:35:49,512
Gracias.
503
00:35:50,557 --> 00:35:52,068
_
504
00:35:57,789 --> 00:35:59,289
Is he okay?
505
00:35:59,391 --> 00:36:00,824
He'll be okay.
506
00:36:00,926 --> 00:36:02,525
Can you come with me?
507
00:36:04,630 --> 00:36:06,830
(walkers hissing)
508
00:36:16,108 --> 00:36:18,708
Mom?
509
00:36:18,810 --> 00:36:21,077
There's something
I didn't say last night.
510
00:36:21,179 --> 00:36:23,079
Something I need you to understand.
511
00:36:24,950 --> 00:36:27,484
You don't need to say anything.
512
00:36:27,586 --> 00:36:29,586
I understand.
513
00:36:29,688 --> 00:36:31,521
No, you don't.
514
00:36:31,623 --> 00:36:33,189
Okay? You can't.
515
00:36:33,291 --> 00:36:36,026
So just hear me out, okay?
516
00:36:37,295 --> 00:36:39,095
Okay.
517
00:36:39,197 --> 00:36:40,930
It's about your father.
518
00:36:45,637 --> 00:36:47,404
His accident...
519
00:36:48,740 --> 00:36:50,573
it wasn't an accident.
520
00:36:55,881 --> 00:36:57,847
What?
521
00:36:57,949 --> 00:37:00,917
I just-- I thought
I was doing the right thing
522
00:37:01,019 --> 00:37:03,887
by not telling you. I didn't know.
I just-- I didn't know what--
523
00:37:03,989 --> 00:37:06,089
You told me he fell asleep.
524
00:37:08,927 --> 00:37:10,860
He didn't.
525
00:37:10,962 --> 00:37:12,796
Mom.
526
00:37:14,032 --> 00:37:15,732
I'm sorry.
527
00:37:18,737 --> 00:37:20,704
Are you sure?
528
00:37:20,806 --> 00:37:23,339
I wouldn't tell you if I wasn't.
529
00:37:23,442 --> 00:37:25,942
He crashed his car.
530
00:37:26,044 --> 00:37:29,079
How can you possibly be
certain if you don't know--
531
00:37:29,181 --> 00:37:31,581
There was a note.
He left a note.
532
00:37:34,453 --> 00:37:37,187
They found it in his glove box.
533
00:37:53,071 --> 00:37:55,071
What did it say?
534
00:37:55,173 --> 00:37:58,842
- It's not important.
- It's not important?
535
00:37:58,944 --> 00:38:02,378
Baby, he was a man
of few words, okay?
536
00:38:02,481 --> 00:38:07,350
And he could be quite
precise if he wanted to.
537
00:38:10,956 --> 00:38:12,956
Tell me.
538
00:38:22,033 --> 00:38:25,935
"I love you all...
539
00:38:26,037 --> 00:38:28,304
but enough's enough."
540
00:38:29,875 --> 00:38:32,642
And that's it?
541
00:38:32,744 --> 00:38:34,911
Yeah.
542
00:38:41,586 --> 00:38:43,453
(sobbing)
543
00:38:52,030 --> 00:38:54,297
What about Nick?
Does Nick know?
544
00:38:54,399 --> 00:38:56,232
No.
545
00:38:56,334 --> 00:38:58,501
Nick is the reason why.
546
00:39:00,038 --> 00:39:02,505
Why I kept it a secret.
547
00:39:02,607 --> 00:39:05,675
There's so much of your
father in Nick, you know?
548
00:39:05,777 --> 00:39:08,578
The way he could light up
a room with his smile.
549
00:39:11,983 --> 00:39:14,617
Or silence it with his mood.
550
00:39:14,719 --> 00:39:17,086
It's impossible to ignore.
551
00:39:18,824 --> 00:39:21,724
You just couldn't not see it.
552
00:39:21,827 --> 00:39:24,327
They shared the same demons.
553
00:39:26,598 --> 00:39:27,964
Hold my hand.
554
00:39:38,310 --> 00:39:42,278
I was always so afraid of Nick
ending up like him that I--
555
00:39:42,380 --> 00:39:43,880
It's okay.
556
00:39:43,982 --> 00:39:47,250
No, you deserve better.
You deserve more.
557
00:39:47,352 --> 00:39:49,519
So much more.
558
00:39:49,621 --> 00:39:51,721
But you have to know
that I never--
559
00:39:51,823 --> 00:39:55,158
I never ever loved you any less.
560
00:39:55,260 --> 00:39:57,327
Not ever.
561
00:39:59,664 --> 00:40:02,098
I just thought you were all right.
562
00:40:04,002 --> 00:40:06,236
I had to be.
563
00:40:06,338 --> 00:40:08,004
I'm sorry.
564
00:40:10,008 --> 00:40:12,008
I know.
565
00:40:13,311 --> 00:40:15,211
I'm so, so sorry.
566
00:40:33,365 --> 00:40:36,199
I love you, too.
567
00:40:36,301 --> 00:40:38,468
Thank you.
568
00:40:40,472 --> 00:40:42,472
(water running)
569
00:41:14,892 --> 00:41:25,353
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
38541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.