Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,474 --> 00:01:12,574
How much is missing?
2
00:01:12,674 --> 00:01:18,075
- T o Ammon, how will we get there?
- When I say it.
3
00:01:32,976 --> 00:01:35,676
Can we rest?
4
00:02:21,180 --> 00:02:24,181
Here it is fine.
5
00:02:30,881 --> 00:02:36,082
- That's what it is for? To dig?
- Dig a well.
6
00:02:36,482 --> 00:02:41,182
- I will not dig!
- You're here because you fucked up.
7
00:02:41,482 --> 00:02:47,183
- Why do I have to dig a well?
- Because I say it. T mala!
8
00:03:40,088 --> 00:03:44,388
Ready. I'm hungry.
9
00:03:44,688 --> 00:03:47,388
Well, eat.
10
00:03:51,389 --> 00:03:55,989
- You do not want to?
- I'm not hungry.
11
00:03:58,289 --> 00:04:04,190
Do not get offended, man. I did not mean to offend you.
I'm tired and hungry.
12
00:04:05,490 --> 00:04:11,391
I'm not offended
13
00:04:11,791 --> 00:04:18,491
You should not see this.
But you are here.
14
00:04:18,691 --> 00:04:22,492
This trip should have been done by myself.
15
00:04:30,792 --> 00:04:33,192
Do not touch her.
16
00:04:33,493 --> 00:04:38,393
It's just a box.
What's the problem?
17
00:04:40,993 --> 00:04:45,494
- What are we doing now?
- We'll bury it.
18
00:04:45,594 --> 00:04:50,794
Enter it? We traveled two
days just to bury a box?
19
00:04:57,395 --> 00:04:59,995
Yes.
20
00:05:06,696 --> 00:05:09,696
Why?
21
00:05:26,397 --> 00:05:31,098
- Have you heard those legends?
- Yes.
22
00:05:31,298 --> 00:05:33,798
Then you know why.
23
00:05:33,998 --> 00:05:37,598
Come on, they're just to scare kids.
24
00:05:37,898 --> 00:05:41,299
They are true.
25
00:05:42,999 --> 00:05:45,899
They will discover it.
26
00:05:46,099 --> 00:05:51,400
Do what you want, crazy.
Understand it if it does you good.
27
00:05:51,800 --> 00:05:55,500
No one will find it.
28
00:05:55,700 --> 00:06:00,100
It has been found before
and will be found again.
29
00:06:00,400 --> 00:06:06,601
Here are only snakes and scorpions.
How crazy will you look for a box here?
30
00:06:12,502 --> 00:06:16,702
The box wants you to find it.
31
00:06:39,104 --> 00:06:44,204
The next time you want to give me
a lesson, could you give it to me at home?
32
00:06:44,504 --> 00:06:49,105
You should not have dragged me here.
They will make fun when we return.
33
00:06:49,305 --> 00:06:54,605
- Nobody will know we came here.
- Nobody will know.
34
00:06:54,905 --> 00:06:58,506
- Some will know. It should not happen.
- Who?
35
00:08:25,635 --> 00:08:30,906
Subtitles: PachoFloyd.
36
00:09:17,318 --> 00:09:23,019
THE ANGELS.
NOWADAYS.
37
00:10:01,122 --> 00:10:03,923
Shit.
38
00:10:05,723 --> 00:10:09,423
Here we go Hello?
39
00:10:09,723 --> 00:10:14,424
- Molly, it's me. i>
- Good morning me, now we start early, me?
40
00:10:14,724 --> 00:10:17,538
I was sailing two hours
looking in the usual places.
41
00:10:17,834 --> 00:10:20,554
And we are not in any of the main ones.
42
00:10:20,754 --> 00:10:24,925
- And you tell me this, because ...
- Who do you want me to call?
43
00:10:25,125 --> 00:10:29,625
First, call or give you an aneurysm.
Second, everything will be fine.
44
00:10:29,925 --> 00:10:33,525
- Sorry.
- This is fun. Remember?
45
00:10:33,825 --> 00:10:37,926
- Sorry, it has to be a good season.
- It will be.
46
00:10:38,226 --> 00:10:43,726
- I'm going to the office, I'll be there.
- Stay close to the phone, it could change soon.
47
00:10:44,026 --> 00:10:46,527
Okay, see you soon. i>
48
00:11:33,931 --> 00:11:37,531
Look for something in particular? i>
49
00:11:37,831 --> 00:11:41,332
Not really, I'm just watching.
Thank you.
50
00:11:46,932 --> 00:11:51,332
What amazing things.
Are they authentic?
51
00:11:54,133 --> 00:11:57,133
They are. That's why the price.
52
00:12:00,833 --> 00:12:03,434
Fuck.
53
00:12:03,634 --> 00:12:07,234
For most people,
that trapper ...
54
00:12:07,334 --> 00:12:13,134
... is not more than a decorative piece.
Something to put in the patio.
55
00:12:13,535 --> 00:12:18,235
But for some person,
the right person ...
56
00:12:18,535 --> 00:12:23,835
... someone who suffers nightmares,
for example, it is invaluable.
57
00:12:24,035 --> 00:12:29,936
I do not know if it will be one of your regular clients,
but your store speaks my language.
58
00:12:30,236 --> 00:12:33,036
What incredible things.
59
00:12:34,836 --> 00:12:38,837
Have you heard about "Escape Rooms"?
60
00:12:39,037 --> 00:12:43,437
I own a popular one,
"Deranged." Do you know him?
61
00:12:43,737 --> 00:12:47,738
It's a big business,
I should try. I listened.
62
00:12:48,038 --> 00:12:52,738
I'm looking for something to give
pepper, something special.
63
00:12:53,038 --> 00:12:56,738
Do you understand me?
I have to be ahead of ...
64
00:12:58,439 --> 00:13:03,039
- ... the competition.
- Did you see anything that interests you?
65
00:13:03,339 --> 00:13:07,339
Yes. What is that?
66
00:13:07,639 --> 00:13:11,599
- Nothing that interests you.
- I'm interested. It's perfect
67
00:13:11,900 --> 00:13:13,644
Beautiful and bad luck.
68
00:13:13,844 --> 00:13:17,139
- Yes, but it's not for sale.
- Are you sure?
69
00:13:17,140 --> 00:13:21,441
- Very secure.
- You do not sell things?
70
00:13:21,641 --> 00:13:24,641
Yes, but some things I do not sell them.
71
00:13:24,941 --> 00:13:30,342
This box is not sold, it's not a toy,
It is not a decorative piece.
72
00:13:30,642 --> 00:13:33,742
Why do not you look at those
iron candlesticks ...
73
00:13:33,842 --> 00:13:37,442
I'm sure they'll look
wonderful in their environments.
74
00:13:37,742 --> 00:13:43,343
- No, I'm fascinated by that box.
- It's made for that.
75
00:13:44,943 --> 00:13:50,543
- Do you have voodoo powers?
- It has nothing to do with the voodoo.
76
00:13:50,843 --> 00:13:56,544
- That box has a dark history.
- It makes me more interested every time.
77
00:13:58,344 --> 00:14:01,244
It's called the skull box.
78
00:14:01,544 --> 00:14:06,445
It is considered, according to those who know ...
79
00:14:06,645 --> 00:14:09,745
... one of the objects
more cursed of the world.
80
00:14:09,945 --> 00:14:13,845
Along with the painting of the crying child
and the Anabela doll.
81
00:14:14,146 --> 00:14:17,946
- The one in the movie?
- No, the real one.
82
00:14:20,846 --> 00:14:22,946
What is the story?
83
00:14:23,146 --> 00:14:28,847
Nobody knows where he came from or who made it.
It is said that he has a demon inside.
84
00:14:29,147 --> 00:14:34,547
One very old.
As long as the box is closed.
85
00:14:34,747 --> 00:14:37,748
Which is it? Forever.
86
00:14:37,948 --> 00:14:42,148
A demon.
Do you really believe in that?
87
00:14:42,348 --> 00:14:47,749
The demons are real.
It has nothing to do with believing or not.
88
00:14:48,149 --> 00:14:53,249
- Why do you have it if it's so dangerous?
- Better to have her here safe ...
89
00:14:53,549 --> 00:14:59,150
... before it's in the hands of those
who do not understand or respect their power.
90
00:15:01,950 --> 00:15:06,050
- Give him a price.
- It's not for sale.
91
00:15:13,051 --> 00:15:15,851
Tell me a moment.
92
00:15:23,952 --> 00:15:26,252
Hi.
93
00:15:26,552 --> 00:15:29,752
Yes, I know. Absolutely. I>
94
00:15:33,053 --> 00:15:34,953
Sure. i>
95
00:15:35,153 --> 00:15:39,053
Do not let it get wet, nor what
you feed until midnight.
96
00:15:39,353 --> 00:15:43,054
Call me later.
97
00:15:54,755 --> 00:15:58,055
Do not tell me I did not warn you.
98
00:16:06,456 --> 00:16:10,656
- I can not speak. I am working.
- You call it now?
99
00:16:10,956 --> 00:16:13,850
I can not write the critique of a
video game if I do not play it before.
100
00:16:13,859 --> 00:16:15,259
Are you ready?
101
00:16:15,459 --> 00:16:20,957
- Do you think I'm ready?
- We must leave in two minutes.
102
00:16:21,357 --> 00:16:25,858
- Do we really have to go?
- Yes, you'll love it, baby. I promise you.
103
00:16:26,158 --> 00:16:30,558
Horror is my first love.
Do not be jealous.
104
00:16:35,558 --> 00:16:40,959
- I was going to wear that shirt tonight.
- You'll have to come find her.
105
00:16:42,659 --> 00:16:47,560
- Level 6, do you know how difficult it is to get there?
- Forget it.
106
00:16:49,160 --> 00:16:51,760
Shit.
107
00:16:55,960 --> 00:17:00,061
- Hello.
- They left?
108
00:17:00,361 --> 00:17:04,861
- I have to drag Angie to this.
- One second.
109
00:17:08,461 --> 00:17:14,162
- Hello. What a beautiful costume, it scares a lot.
- Moron.
110
00:17:15,862 --> 00:17:19,762
- Jess, Ben is here!
- I'm coming. i>
111
00:17:19,962 --> 00:17:23,463
- And you?
- I'm looking for Jess.
112
00:17:23,663 --> 00:17:29,763
- We'll see each other there. i>
- Tonight I will ask you to move with me.
113
00:17:30,163 --> 00:17:34,564
- Are you sure?
- Yes I am.
114
00:17:34,864 --> 00:17:41,264
- Do not lose your territory, friend.
- Yes, well, but I love her.
115
00:17:41,664 --> 00:17:45,065
Hello! I have to go.
116
00:17:45,265 --> 00:17:49,365
- Hello.
- How long ...
117
00:17:49,665 --> 00:17:55,166
- What did you hear?
- I? What did you hear? Nothing.
118
00:17:55,366 --> 00:17:57,666
Good.
119
00:17:59,766 --> 00:18:04,367
- Come on tiger. She is the good one.
- I know.
120
00:18:04,567 --> 00:18:08,268
- Ah, I'm going.
- Divide.
121
00:18:08,668 --> 00:18:10,004
Hello!
122
00:18:12,167 --> 00:18:16,068
- You look fantastic.
- You're very easy to please.
123
00:18:16,268 --> 00:18:20,568
After this,
Can we go to dinner alone?
124
00:18:20,868 --> 00:18:23,068
Seriously? Cute.
125
00:18:23,268 --> 00:18:28,069
It's good to spend some time
Alone without Jeff and Angie.
126
00:18:28,369 --> 00:18:32,969
A moment for us,
to talk.
127
00:18:33,169 --> 00:18:37,370
- What do you want to talk about?
- You're welcome, only ...
128
00:18:37,670 --> 00:18:42,670
- My God. Are you pregnant?
- No, none of that.
129
00:18:42,970 --> 00:18:48,171
But I have a wife and
two children in Wisconsin.
130
00:18:48,471 --> 00:18:50,471
Are we still okay?
131
00:18:50,671 --> 00:18:53,115
I will order the most expensive
of the menu. But yes, we're fine.
132
00:18:53,116 --> 00:18:54,483
It seems fair to me.
133
00:19:11,973 --> 00:19:14,212
- Jason?
- Do not.
134
00:19:14,651 --> 00:19:16,119
- Michael?
- Do not.
135
00:19:16,415 --> 00:19:19,359
- And Pennywise?
- You tired me brother.
136
00:19:19,559 --> 00:19:22,674
- We are in another century.
- What are you talking about?
137
00:19:22,974 --> 00:19:28,574
Saw that. Jess, I'm trying
to avoid embarrassment to your boyfriend.
138
00:19:28,974 --> 00:19:30,968
- Yes again.
- Another time?
139
00:19:31,504 --> 00:19:35,496
- Yes again. You know what I'm talking about
- Yes, what are you talking about?
140
00:19:35,696 --> 00:19:39,875
A wheeler of the Wizard of Oz,
He is a classic.
141
00:19:40,075 --> 00:19:45,076
- Remember me what you used last year.
- No need to remember, I ...
142
00:19:45,376 --> 00:19:49,476
- Cari o, take him back.
- Let's see.
143
00:19:49,776 --> 00:19:53,076
You used ... What did you use?
144
00:19:53,276 --> 00:19:57,977
- That man-donkey thing.
- Incorrect.
145
00:19:58,277 --> 00:20:02,177
Craig, the killer
masked "You're Next".
146
00:20:02,377 --> 00:20:07,978
Very original. You did
the mask in the section for children?
147
00:20:08,378 --> 00:20:12,178
The film became
in an instant clinic.
148
00:20:12,378 --> 00:20:17,179
- It was and it was not. i>
- Do not worry, they'll get tired.
149
00:20:17,479 --> 00:20:20,979
- He's a classic.
- It's an oxymoron. I>
150
00:20:21,279 --> 00:20:25,879
- Take one. Talk to your friends.
- Is this so popular?
151
00:20:26,179 --> 00:20:30,780
Escape rooms? Clear.
We have grown a lot these years.
152
00:20:31,080 --> 00:20:34,180
But now we start with everything.
153
00:20:34,280 --> 00:20:39,981
Does it hurt a lot? I'm not a fan
of terror like them.
154
00:20:40,381 --> 00:20:45,681
Not everything is based on terror,
but for a reason we are number one.
155
00:20:45,981 --> 00:20:49,482
You're going to have a moment of murder.
156
00:20:51,582 --> 00:20:56,982
- Sorry. I'm paid to say this.
- That's what terror is.
157
00:20:57,382 --> 00:21:01,283
- It's more than computer animation.
- Your mom was an instant classmate.
158
00:21:01,383 --> 00:21:05,683
- When I met her, she was so beautiful.
- Son of a bitch. i>
159
00:21:05,983 --> 00:21:10,283
Jeff? I'm Brice, happy.
I read your reviews.
160
00:21:10,584 --> 00:21:15,883
- You have good taste for terror.
- Yes. Others are not so lucky, are not you Ben?
161
00:21:15,884 --> 00:21:16,939
- Hello.
- Hello.
162
00:21:16,940 --> 00:21:18,113
- And you're?
- Hello. Angie.
163
00:21:18,637 --> 00:21:20,551
Angie. A pleasure
And you must be Jess.
164
00:21:20,751 --> 00:21:22,190
- Yes. Hi.
- Hello.
165
00:21:22,390 --> 00:21:26,985
Welcome. It is 8,
It's your turn. We are punctual.
166
00:21:27,285 --> 00:21:32,786
Time is always present,
as it will be for you soon.
167
00:21:33,086 --> 00:21:37,186
- Follow me.
- Here we go.
168
00:21:44,587 --> 00:21:47,587
RJ
169
00:21:49,787 --> 00:21:53,272
T o, you should be in the room.
The group of 8 has already arrived.
170
00:21:53,544 --> 00:21:54,792
Ah, I'm going.
171
00:21:54,992 --> 00:21:59,988
- Do me the favor of not smoking.
- It helps me to enter the character.
172
00:22:00,188 --> 00:22:03,488
- You would not understand. You are not an actress
- T either.
173
00:22:03,788 --> 00:22:06,863
The next season of pilots
I'm going to grab something big.
174
00:22:07,068 --> 00:22:10,176
- Lie. What did you say?
- They do not pay a lot for this.
175
00:22:10,376 --> 00:22:13,489
Take a pill.
176
00:22:15,089 --> 00:22:19,690
- Divi rtete.
- Yes.
177
00:22:22,790 --> 00:22:26,951
The concept of "Escape Room" is simple.
They have to discover how to open ...
178
00:22:27,199 --> 00:22:29,120
... the main door and escape.
179
00:22:29,320 --> 00:22:32,491
That is all.
They have 55 minutes to do it.
180
00:22:32,791 --> 00:22:37,291
The room is full of clues and
riddles that serve to escape.
181
00:22:37,591 --> 00:22:40,292
Work together
Do not think too much
182
00:22:40,492 --> 00:22:46,592
Anything, although it seems subtle,
It can be vital and will help them survive.
183
00:22:46,992 --> 00:22:52,293
And remember, every second is worth it.
184
00:22:52,593 --> 00:22:56,593
When we lock them up,
they will be there.
185
00:22:56,893 --> 00:23:02,194
There are no telephones, no wi-fi,
your cars do not work.
186
00:23:02,494 --> 00:23:08,194
And it's sound proof, so
the neighbors will not be bothered by their screams.
187
00:23:08,494 --> 00:23:13,395
The only way out
is to follow the clues, are you?
188
00:23:13,795 --> 00:23:16,195
Let's do it
189
00:23:20,795 --> 00:23:27,196
Let the game begin!
Follow my voice to hell.
190
00:23:27,596 --> 00:23:31,596
- Is this your idea of an appointment?
- How long do we have to use this? I>
191
00:23:31,896 --> 00:23:36,397
- Qu tenselos, guys.
- Oh, my God.
192
00:24:05,799 --> 00:24:09,400
What kind of crazy
Can you think of a place like that?
193
00:24:13,300 --> 00:24:16,845
- Who does not like terror?
- That's crazy.
194
00:24:17,101 --> 00:24:19,988
Fortunately, I
compensates with other things.
195
00:24:20,701 --> 00:24:25,201
It's in my blood, baby.
One day we are going to produce a script ...
196
00:24:25,401 --> 00:24:29,602
... and our names
they will be next to the titans of the genre.
197
00:24:37,805 --> 00:24:41,886
- Will you bring me a coffee, please?
- You do not pay me that much! i>
198
00:24:42,303 --> 00:24:44,303
It is true.
199
00:24:47,803 --> 00:24:51,604
Come
200
00:24:58,604 --> 00:25:01,405
My name is Richard Doyle. i>
201
00:25:01,705 --> 00:25:06,305
If you listen to this, it's
because I'm dead. i>
202
00:25:06,505 --> 00:25:11,405
My body will never be found,
my son would have discarded it. i>
203
00:25:11,706 --> 00:25:16,706
Like the others,
including his mother's. i>
204
00:25:16,906 --> 00:25:22,707
I tried to stop him,
I saw the warnings. i>
205
00:25:22,907 --> 00:25:27,507
Jonathan is not normal. i>
206
00:25:27,707 --> 00:25:31,607
Your mind is wrong, twisted. i>
207
00:25:31,907 --> 00:25:38,308
When I look at his eyes, I do not see anything.
Only the vacuum. I>
208
00:25:38,608 --> 00:25:42,808
Damn, in the real one
meaning of the word. i>
209
00:25:43,008 --> 00:25:49,009
This was his room where he murdered.
A place full of pain and suffering. I>
210
00:25:49,209 --> 00:25:53,509
Sometimes it seems that the room
live and watch me. i>
211
00:25:53,809 --> 00:26:00,210
It's as if you look like
absorbed his rotten soul. i>
212
00:26:01,610 --> 00:26:05,910
I did what I could to close
here forever your body and your soul. i>
213
00:26:06,210 --> 00:26:09,511
Do anything,
but do not let it out! i>
214
00:26:09,711 --> 00:26:14,511
Go before he
I caught them. i>
215
00:26:14,911 --> 00:26:19,512
It's just a matter of ... time. i>
216
00:26:19,812 --> 00:26:22,912
Let the function begin.
217
00:26:27,512 --> 00:26:33,313
- Where do we start?
- Look everywhere, they are all clues.
218
00:26:33,613 --> 00:26:36,721
- I'll be on Facebook if you need me.
- There's no internet, remember?
219
00:26:37,114 --> 00:26:38,617
God, I had forgotten. i>
220
00:26:39,514 --> 00:26:45,314
- Hurry, I'm bored.
- Do not be scared, I'm a teacher in these things.
221
00:26:45,614 --> 00:26:50,215
By the way, they are already on sale
the tickets for "The Thing". Come on?
222
00:26:50,515 --> 00:26:53,515
That is the only remake
which is better than the original.
223
00:26:53,715 --> 00:26:59,215
- What? That remake is frightening.
- I talk about John Carpenter's version.
224
00:26:59,615 --> 00:27:05,916
He made a remake of the 1954 original.
You knew there was an original, right?
225
00:27:06,316 --> 00:27:11,116
- Yeah sure.
- No, you're punished. You disappointed me
226
00:27:11,416 --> 00:27:13,417
Are you afraid of the Dark.
227
00:27:13,617 --> 00:27:17,317
All right, let's see what to do.
228
00:27:17,517 --> 00:27:23,418
Look for patterns, something out of the ordinary,
as the location of things.
229
00:27:23,818 --> 00:27:28,218
- Two chairs.
- Who could have said it.
230
00:27:28,518 --> 00:27:32,218
There is a library. Full of books.
231
00:27:32,418 --> 00:27:35,119
Three nails in this type of boat.
232
00:27:35,319 --> 00:27:41,819
We have this closet.
It has a padlock with three numbers.
233
00:27:42,219 --> 00:27:44,219
666
234
00:27:46,520 --> 00:27:49,920
Who was it?
235
00:27:50,220 --> 00:27:54,120
It comes from the dark zone.
236
00:27:54,320 --> 00:27:59,021
- Do you want to go see?
- After you, stupid.
237
00:27:59,321 --> 00:28:02,221
Stay back.
I'll take care of this.
238
00:28:21,323 --> 00:28:25,223
- We found Jonathan.
- Who is Jonathan?
239
00:28:25,423 --> 00:28:29,824
Jonathan
The son ... the murderer of his parents.
240
00:28:30,124 --> 00:28:34,624
- I was not paying attention.
- And I realize.
241
00:28:34,924 --> 00:28:41,025
What will he do?
Do you stand there and scare us?
242
00:28:41,325 --> 00:28:44,125
I do not know.
243
00:28:44,425 --> 00:28:47,825
He does not talk too much.
244
00:29:07,627 --> 00:29:10,727
This is pretty.
245
00:29:22,428 --> 00:29:25,529
There is nothing there.
246
00:30:11,733 --> 00:30:16,133
- Is there something?
- No, unless you want to make pancakes.
247
00:30:18,033 --> 00:30:21,634
Up there is something.
248
00:30:27,034 --> 00:30:32,635
- Here is something. I already fulfilled my part.
- Thank you.
249
00:30:35,235 --> 00:30:41,136
Is the jar empty? We have
A pattern: red, green, blue.
250
00:30:41,536 --> 00:30:44,836
Red Green Blue.
251
00:30:45,036 --> 00:30:48,536
Red Green Blue. In agreement.
252
00:31:02,538 --> 00:31:07,738
Pappa Doyle. Good, Angie.
253
00:31:11,138 --> 00:31:16,439
- Is it me, or is it really cold?
- Ben, your girlfriend is cold.
254
00:31:23,839 --> 00:31:26,740
Yes, sir.
255
00:31:26,840 --> 00:31:31,240
Teacher. Two coins.
Without doubt they are a clue.
256
00:31:33,940 --> 00:31:36,541
Very well.
257
00:31:37,941 --> 00:31:40,641
Check this out.
258
00:31:42,341 --> 00:31:46,542
- And ... qu ?
- It does not have a handle.
259
00:31:46,842 --> 00:31:52,142
- I call that a clue.
- I would call it not knowing how to grab.
260
00:31:52,542 --> 00:31:56,742
- Every detail matters.
- I already took note, teacher.
261
00:31:56,942 --> 00:32:00,543
- I love that you call me like that.
- This place is supposed to be scary.
262
00:32:00,843 --> 00:32:03,327
I feel like I'm going back
to the school to take an exam.
263
00:32:03,508 --> 00:32:05,651
- Are not you afraid of that?
- A little.
264
00:32:15,044 --> 00:32:19,645
- I can not hear the phone ringing.
- Because it's not ringing. i>
265
00:32:19,945 --> 00:32:24,245
- There should be people lining up.
- Quiet. The season just starts.
266
00:32:24,545 --> 00:32:27,945
It's the opening weekend.
The phone should not stop ringing.
267
00:32:28,145 --> 00:32:33,746
Well, we are not new.
There are other "Escape Rooms" in the city.
268
00:32:35,846 --> 00:32:39,651
We can not have another season
like the previous one. This is the end.
269
00:32:39,699 --> 00:32:42,157
You can not win every year, t o.
270
00:32:42,493 --> 00:32:46,647
- Bing gave us number one, awesome.
- That was two years ago! What matters now!
271
00:32:46,947 --> 00:32:50,047
You have to stay in force.
272
00:32:53,148 --> 00:32:58,248
I'm not good at self-help talks
so do not wind up this.
273
00:32:58,648 --> 00:33:02,448
You are very demanding with you.
It's just a job.
274
00:33:02,548 --> 00:33:07,449
Of course not. I put all my money in this.
I lost my wife. Without it, who am I?
275
00:33:07,749 --> 00:33:12,349
- A decent guy, who does the best he can.
- Decent?
276
00:33:12,549 --> 00:33:15,650
Do you think?
277
00:33:15,950 --> 00:33:20,950
- Did you see the box that I brought today?
- The one with a skull?
278
00:33:21,150 --> 00:33:24,650
He bought it from the shopkeeper
of antiques from here near.
279
00:33:24,851 --> 00:33:27,391
He told me it was one of the objects
more cursed of the world.
280
00:33:27,688 --> 00:33:29,776
That has a demon inside.
281
00:33:30,451 --> 00:33:34,151
I have to start up
the business, and pay the debts.
282
00:33:34,251 --> 00:33:36,719
You pay attention to
the horror movies that you watch ...
283
00:33:37,031 --> 00:33:38,574
... Lord "King of Terror"?
284
00:33:39,152 --> 00:33:44,052
You should not mess with
those paranormal things.
285
00:33:44,352 --> 00:33:49,653
- Jam s. What's up?
- I did not think you believed in all that.
286
00:33:49,953 --> 00:33:54,553
If the devil comes and we
attack everyone, I will apologize.
287
00:33:54,753 --> 00:33:56,853
Very funny.
288
00:33:56,854 --> 00:34:01,054
The greater the shock, the better the experience.
289
00:34:02,254 --> 00:34:07,754
Thank you for calling "Deranged",
I'm Molly. Hello mam . I>
290
00:34:10,655 --> 00:34:14,455
- Yes, it's quiet here. i>
- Fuck off.
291
00:34:14,755 --> 00:34:19,556
- How much time is left?
- 46 minutes and going down.
292
00:34:20,956 --> 00:34:25,456
Somebody reviewed this
black box with lock?
293
00:34:25,756 --> 00:34:29,056
- We need the key.
- A round key
294
00:34:29,356 --> 00:34:33,557
A key in there, where
Would it be me if it were a key?
295
00:34:33,757 --> 00:34:36,957
Okay, a round key. i>
296
00:34:37,057 --> 00:34:40,757
Guys, I think
I have something for you
297
00:34:41,057 --> 00:34:46,858
- What do you have?
- Here are symbols and there are forms.
298
00:34:47,158 --> 00:34:50,758
Good view, Columbo.
299
00:34:51,058 --> 00:34:57,359
Now let's think together what
patron have in common and how to get out.
300
00:34:57,659 --> 00:35:01,859
You are trying
to get tense, honey?
301
00:35:02,159 --> 00:35:04,804
I become a lioness
when I'm tense
302
00:35:05,299 --> 00:35:07,873
- You do not need me to help you with that.
- Thank you.
303
00:35:12,660 --> 00:35:15,961
NO SIGNAL.
304
00:35:17,761 --> 00:35:21,161
What the fuck is going on?
305
00:35:26,662 --> 00:35:30,362
By God, I forgot
That guy was there.
306
00:35:49,364 --> 00:35:52,564
- It's closer now.
- What?
307
00:35:52,864 --> 00:35:56,164
Before I was against the wall,
or closer to it.
308
00:36:00,665 --> 00:36:03,465
Well, I understand.
309
00:36:03,665 --> 00:36:10,166
A friend told me about "Escape Room"
It's been like a year, but it was zombies.
310
00:36:10,566 --> 00:36:14,666
Our friend here,
we will call it "Caracocida" ...
311
00:36:14,966 --> 00:36:20,767
... is tied to a chain attached
to the wall. Every five minutes or so ...
312
00:36:21,067 --> 00:36:26,067
- ... links are released and has more space.
- He's closer to us.
313
00:36:26,467 --> 00:36:30,167
- If he reaches us before we leave ...
- What?
314
00:36:30,367 --> 00:36:33,168
We die Or something like that,
and the game is over.
315
00:36:33,368 --> 00:36:38,368
Attention all, esfu rcence more.
We have to get out of here.
316
00:36:47,069 --> 00:36:51,269
We have patterns in the pictures.
We have triangles.
317
00:36:51,569 --> 00:36:54,770
We have the colors, which mean something.
Red Green Blue.
318
00:36:54,970 --> 00:36:59,670
- What?
- I have no idea.
319
00:36:59,870 --> 00:37:04,271
Colors could be anything.
320
00:37:04,471 --> 00:37:09,871
Do not think so much, just look.
The colors lead to something.
321
00:37:12,371 --> 00:37:15,772
Shit. Think
322
00:37:17,672 --> 00:37:21,672
- Jess, did you find something?
- Nothing obvious.
323
00:37:21,772 --> 00:37:25,172
Only a lot of common books.
324
00:37:25,472 --> 00:37:29,573
No codes, pages
Missing or things like that.
325
00:37:29,873 --> 00:37:33,273
What made you come here?
326
00:37:33,473 --> 00:37:38,674
I know you want to go more than
all of us, so I did it for you.
327
00:37:38,974 --> 00:37:41,674
Best friends.
328
00:37:47,775 --> 00:37:49,575
Wait.
329
00:37:51,999 --> 00:37:53,160
- What?
- Clear.
330
00:37:53,751 --> 00:37:56,274
- What do you see?
- Books.
331
00:37:56,275 --> 00:37:59,076
- Y?
- Let's go!
332
00:37:59,276 --> 00:38:03,876
Red Green Blue.
333
00:38:04,176 --> 00:38:07,676
5, 3, 4
334
00:38:07,876 --> 00:38:10,077
Yes, let's go!
335
00:38:10,177 --> 00:38:13,077
5, 3, and 4.
336
00:38:19,177 --> 00:38:24,078
- A key, ladies and gentlemen.
- It does not fit in this closet.
337
00:38:24,378 --> 00:38:29,078
- What else can open the key?
- The security box.
338
00:38:29,378 --> 00:38:31,779
Put it here.
339
00:38:33,279 --> 00:38:36,879
A round key for
A round lock, it makes sense.
340
00:38:37,179 --> 00:38:40,079
We will be outside
with time to spare.
341
00:38:43,580 --> 00:38:48,178
- A scissor To cut what?
- Nothing.
342
00:38:48,180 --> 00:38:53,080
The eyes of Creepers.
Look at it, it's scaring me.
343
00:38:53,380 --> 00:38:58,181
Do not stop looking.
Stop looking at my tits!
344
00:38:58,481 --> 00:39:02,081
- Look how you look at me.
- I can not blame him.
345
00:39:02,281 --> 00:39:07,656
Not the psychic killer.
Maybe he has not seen boobs in years.
346
00:39:09,082 --> 00:39:11,582
I would do the same
if he worked in "Escape Room".
347
00:39:11,882 --> 00:39:15,583
- A silent killer, without emotions.
- Like Mike Myers.
348
00:39:15,883 --> 00:39:20,183
You made him in fifth grade,
scream and all that shit.
349
00:39:20,483 --> 00:39:25,883
- I never yelled.
- Halloween 5, girls in a coffin.
350
00:39:26,083 --> 00:39:30,684
Guys!
Were we in something?
351
00:39:30,984 --> 00:39:35,984
Of course, time.
Scissors? Anything that could be cut?
352
00:39:38,685 --> 00:39:43,985
I do not know. We have 37 minutes left.
What are we missing?
353
00:39:45,485 --> 00:39:49,686
Maybe we should look for more
in the dark area. Girls?
354
00:39:49,886 --> 00:39:51,378
- No way.
- After t . Please.
355
00:39:51,379 --> 00:39:53,231
Well, here we go.
356
00:40:02,587 --> 00:40:05,787
Here is something.
357
00:40:10,688 --> 00:40:13,488
I found it.
358
00:40:27,389 --> 00:40:29,389
What is it?
359
00:40:32,490 --> 00:40:37,990
- Very well.
- What do we have?
360
00:40:38,290 --> 00:40:42,790
- The handle.
- Teacher. Thank you.
361
00:40:47,891 --> 00:40:51,091
T o.
362
00:41:02,192 --> 00:41:05,093
My God!
363
00:41:15,193 --> 00:41:18,794
- My God!
- By God, Jesus!
364
00:41:18,894 --> 00:41:22,894
God!
365
00:41:23,094 --> 00:41:28,295
Open the damn door!
366
00:41:29,795 --> 00:41:34,095
Open the door! i>
367
00:41:41,396 --> 00:41:45,196
- Open the fucking door!
- What are you going to do?
368
00:41:45,496 --> 00:41:50,397
There must be a camera!
Open the door!
369
00:41:57,397 --> 00:42:01,298
Open!
370
00:42:03,198 --> 00:42:08,298
- Get us out of here!
- Open the door!
371
00:42:11,599 --> 00:42:14,599
What do we do?
372
00:42:33,301 --> 00:42:36,101
Shit.
373
00:42:59,603 --> 00:43:02,503
What are you doing here?
374
00:43:03,903 --> 00:43:05,605
Stop working
the room's camera.
375
00:43:05,606 --> 00:43:08,386
- When?
- A few minutes ago.
376
00:43:08,650 --> 00:43:11,266
What are you going to do?
377
00:43:12,104 --> 00:43:15,104
I do not know. It never happened before.
378
00:43:15,404 --> 00:43:20,105
10 minutes ago I'm calling
to the technician, but he does not answer.
379
00:43:20,405 --> 00:43:25,005
- Did you check the modem?
- It's wireless.
380
00:43:25,305 --> 00:43:30,506
- Can we be sued?
- It's a gray area.
381
00:43:30,806 --> 00:43:35,006
- Why do not you stop the game?
- Not at all.
382
00:43:35,306 --> 00:43:39,307
They are there, it's your moment.
I will not take them out. It will ruin them.
383
00:43:39,607 --> 00:43:45,607
- You exaggerate.
- One of them is critical of "Bloodlust".
384
00:43:45,907 --> 00:43:49,107
Your comments are very popular.
385
00:43:49,408 --> 00:43:55,008
You are like the cook who is
scared of food criticism.
386
00:43:57,008 --> 00:44:02,909
With a single negative criticism
from someone like him, we are history.
387
00:44:03,209 --> 00:44:05,709
Then?
388
00:44:08,609 --> 00:44:11,910
Let's hope.
389
00:44:12,010 --> 00:44:16,210
Fix the camera before the
next group. We will not stop the game.
390
00:44:16,510 --> 00:44:21,110
OK, but not
I think it's a good idea.
391
00:44:32,311 --> 00:44:34,812
Son of a bitch!
392
00:44:35,012 --> 00:44:37,612
Maldito! Son of a bitch!
393
00:44:42,512 --> 00:44:45,813
Angie, where's your phone?
394
00:44:46,013 --> 00:44:49,013
Angie. Your phone?
395
00:44:49,113 --> 00:44:55,514
- We're going to die here!
- We're not going to die!
396
00:44:55,914 --> 00:45:01,514
C llate! Esc chame!
We'll be fine.
397
00:45:01,814 --> 00:45:04,714
We have to stay united.
Show me
398
00:45:05,014 --> 00:45:07,715
Jeff! Jeff!
399
00:45:07,915 --> 00:45:11,515
I know, but you must overcome it.
400
00:45:11,715 --> 00:45:16,015
You must overcome it and be strong
for us. We need you.
401
00:45:16,315 --> 00:45:21,316
That you be strong. So we can
go out. We will be fine.
402
00:45:21,616 --> 00:45:23,616
Okay?
403
00:45:23,816 --> 00:45:27,116
Where is your phone?
404
00:45:27,416 --> 00:45:31,917
- In my wallet.
- In agreement.
405
00:45:32,117 --> 00:45:37,717
- There's no sign.
- Something we will catch. Any other ideas?
406
00:45:39,418 --> 00:45:42,418
We have to do something!
407
00:45:47,018 --> 00:45:50,519
- Come on, shit!
- Do not look.
408
00:45:50,719 --> 00:45:55,019
There must be a sign, shit.
409
00:45:57,519 --> 00:45:58,887
It's fine.
410
00:46:07,320 --> 00:46:10,320
It's fine.
411
00:46:14,921 --> 00:46:18,521
Luckily I did not touch you
an artery
412
00:46:26,022 --> 00:46:28,922
It's fine.
413
00:46:30,922 --> 00:46:33,222
I'm scared.
414
00:46:45,924 --> 00:46:47,924
God!
415
00:46:54,824 --> 00:46:57,725
Retrocede!
416
00:47:20,827 --> 00:47:24,727
- We must continue with the game.
- What?
417
00:47:25,027 --> 00:47:30,728
- We must continue the game to exit.
- Ben, this is not a game anymore.
418
00:47:31,028 --> 00:47:37,328
- Nobody will save us.
- Yes, they have to save us.
419
00:47:37,728 --> 00:47:42,929
- I can not believe this!
- We have to go out alone.
420
00:47:43,229 --> 00:47:49,629
- It's our only option.
- I can not, I can not solve riddles.
421
00:47:50,029 --> 00:47:55,630
- I can not do it!
- We have no other option.
422
00:47:56,030 --> 00:48:01,931
We lost a lot of time,
together we can get out of this.
423
00:48:02,231 --> 00:48:06,931
- In agreement.
- Well, come on.
424
00:48:18,532 --> 00:48:21,132
Good.
425
00:48:25,933 --> 00:48:29,012
Let's not think much, just
we need four coins ...
426
00:48:29,285 --> 00:48:30,781
... to obtain a key.
427
00:48:30,981 --> 00:48:35,834
We have two coins.
There are two more there.
428
00:48:36,034 --> 00:48:39,334
They have to be around here.
429
00:48:39,534 --> 00:48:45,357
They are here in front of us.
We've reviewed everything, they have to be ...
430
00:48:45,358 --> 00:48:46,606
...in front of us.
431
00:48:48,935 --> 00:48:53,035
- Paintings.
- All right.
432
00:48:55,035 --> 00:48:59,936
They do not move, good.
433
00:49:00,236 --> 00:49:04,536
They must mean something.
434
00:49:04,836 --> 00:49:08,937
They are fucking triangles.
The same as the colors of books.
435
00:49:09,137 --> 00:49:13,537
- We must look for a patron.
- I do not see another triangle.
436
00:49:13,837 --> 00:49:18,738
Take a step back, look
with simplicity and aver gualo.
437
00:49:20,938 --> 00:49:23,838
Wait a minute.
438
00:49:24,138 --> 00:49:28,838
- Push those figures.
- It's not a real painting. There is something behind.
439
00:49:29,139 --> 00:49:33,539
Find out how to open it. i>
440
00:49:43,640 --> 00:49:46,040
Angie.
441
00:49:47,740 --> 00:49:50,940
Please! Please!
442
00:49:58,841 --> 00:50:03,042
Angie, please!
443
00:50:03,342 --> 00:50:06,042
Help me
444
00:50:13,543 --> 00:50:15,343
Help me
445
00:50:15,543 --> 00:50:19,343
They are connected to something!
But I can not find out!
446
00:50:19,443 --> 00:50:24,344
I love you, I love you, Angie.
447
00:50:28,544 --> 00:50:31,744
Do not let me die, please.
448
00:50:37,645 --> 00:50:40,845
Open me up
449
00:50:49,846 --> 00:50:53,346
- He's alive. i>
- Angie!
450
00:50:59,547 --> 00:51:03,847
Son of a bitch!
451
00:51:07,547 --> 00:51:11,248
Son of a bitch!
452
00:51:25,549 --> 00:51:28,449
I'm sorry, but we must continue. i>
453
00:51:28,649 --> 00:51:33,050
Come on, we have to continue.
We can make it.
454
00:51:33,350 --> 00:51:37,950
We have to move forward.
455
00:51:38,250 --> 00:51:41,851
Do not look there,
look at me
456
00:51:42,051 --> 00:51:46,951
Look at me We can do it.
457
00:51:47,251 --> 00:51:51,051
In agreement.
458
00:51:52,552 --> 00:51:54,852
Good.
459
00:52:01,662 --> 00:52:03,553
Do you have it?
460
00:52:03,753 --> 00:52:08,353
I have it! These triangles
they point to each other
461
00:52:08,553 --> 00:52:12,253
Push those.
462
00:52:12,453 --> 00:52:18,154
Right, left, left,
right, right, left.
463
00:52:18,554 --> 00:52:21,254
Right left.
464
00:52:23,354 --> 00:52:27,955
There are the coins!
Come on!
465
00:52:29,355 --> 00:52:32,355
All right.
466
00:52:34,955 --> 00:52:38,356
Do you have the other coins?
467
00:52:38,556 --> 00:52:42,356
- Do not.
- Who has the other coins?
468
00:52:58,658 --> 00:53:01,458
- There is no gray area.
- How?
469
00:53:01,785 --> 00:53:03,361
The security camera.
470
00:53:03,658 --> 00:53:08,659
- It does not work, you should stop everything.
- I do not want to listen to you now.
471
00:53:09,059 --> 00:53:14,959
Excuse me boss, if something goes wrong ah
Inside, I'll be in serious trouble.
472
00:53:15,259 --> 00:53:19,560
- Come in and tell them what happened, they'll understand.
- No!
473
00:53:40,161 --> 00:53:45,462
I have an idea. Do not look at me.
He is watching us.
474
00:53:48,262 --> 00:53:52,563
I do not want to warn you
that we will cheat him.
475
00:53:52,763 --> 00:53:56,863
There is a smoke detector on the roof.
476
00:53:57,163 --> 00:54:01,463
- Find a lighter in my pocket.
- You told me you stopped smoking.
477
00:54:03,063 --> 00:54:07,864
- We talk about that later?
- Yes.
478
00:54:08,164 --> 00:54:14,465
We have to turn it on, activate
the alarm and see if they rescue us.
479
00:54:18,165 --> 00:54:23,665
The problem is that
it's right behind him.
480
00:54:23,865 --> 00:54:28,666
That's why I need you to take
the lighter and the garments.
481
00:54:28,966 --> 00:54:33,366
- Are you crazy?
- If you do not want to, I'll do it.
482
00:54:33,666 --> 00:54:36,067
Let me be the bait.
483
00:54:37,567 --> 00:54:39,567
Give me the lighter.
484
00:54:43,367 --> 00:54:46,167
We will do it like that.
485
00:55:39,472 --> 00:55:44,173
Come on, come on, here.
486
00:55:54,474 --> 00:55:58,574
Here, come on.
487
00:56:04,075 --> 00:56:07,375
- Jess, get up!
- I'm trying!
488
00:56:07,475 --> 00:56:10,375
Come on!
489
00:56:10,675 --> 00:56:14,175
Come on!
490
00:56:14,375 --> 00:56:19,176
- I already have it!
- Let's go!
491
00:56:19,376 --> 00:56:22,476
Are you okay?
492
00:56:26,277 --> 00:56:29,777
- Why did not it work?
- I do not know.
493
00:56:32,977 --> 00:56:36,177
We are not going to have another chance.
494
00:56:49,879 --> 00:56:53,179
I do not want to die like that.
495
00:57:02,380 --> 00:57:07,180
Have you played hockey? They call it
"Push the stick very hard."
496
00:57:07,480 --> 00:57:12,781
- What are you talking about?
- Pushing the stick ... Forget it.
497
00:57:13,081 --> 00:57:17,581
You must calm down.
Back to dead center for a while.
498
00:57:17,881 --> 00:57:23,182
The trunk is firm,
but the leaves will fall.
499
00:57:23,582 --> 00:57:27,582
- I'm lost with your parables.
- Me too.
500
00:57:27,782 --> 00:57:32,083
Just leave the look on the ball,
sorry, I did it again.
501
00:57:32,383 --> 00:57:35,583
You are going crazy for nothing.
502
00:57:35,883 --> 00:57:40,183
You must stop the game,
it is right.
503
00:57:40,283 --> 00:57:44,684
An error is not going to ruin
a whole season.
504
00:57:44,884 --> 00:57:49,984
- But if something bad happens there ...
- Wait.
505
00:57:50,384 --> 00:57:52,764
I'm going to put the recording of the
camera and see what there is.
506
00:57:53,140 --> 00:57:56,531
If everything is fine before
that will start to fail ...
507
00:57:56,884 --> 00:57:59,085
... we will let the game end.
508
00:58:00,385 --> 00:58:04,286
Anyway,
Little is left for the end.
509
00:58:14,186 --> 00:58:17,987
- I do not think they're playing with that.
- Yet.
510
00:58:20,687 --> 00:58:24,987
Is that RJ? What the hell is he doing?
511
00:58:25,287 --> 00:58:29,888
- Have not you ever seen a camera?
- The idiot is getting out of character.
512
00:58:37,289 --> 00:58:42,389
- Did you just unplug it?
- I think he did.
513
00:58:43,689 --> 00:58:47,289
- Why would he do it?
- No idea.
514
00:59:12,392 --> 00:59:15,692
Come on!
515
01:00:17,198 --> 01:00:21,498
I know that look.
Ben, watch me.
516
01:00:21,698 --> 01:00:25,698
We can not stay seated.
517
01:00:25,998 --> 01:00:32,499
I will not give up so easily.
It's the only chance we have.
518
01:00:32,899 --> 01:00:37,600
The coins? Forget it.
It will not work again.
519
01:00:37,900 --> 01:00:41,400
- This time, tell me.
- What will you do? I>
520
01:00:41,700 --> 01:00:47,300
- I'm going to go get them.
- No! Do not even think about it.
521
01:00:47,600 --> 01:00:52,701
- We have no choice, we need those coins.
- And I need you.
522
01:00:54,301 --> 01:00:59,802
As soon as you have them,
put them in the slot and take out the key.
523
01:01:00,102 --> 01:01:03,702
- You must move fast.
- Move fast?
524
01:01:04,002 --> 01:01:08,102
- We already lost a lot of time.
- I will not let you do it.
525
01:01:08,202 --> 01:01:14,303
Keep the mind clear. The riddles
They are easier than they seem.
526
01:01:14,703 --> 01:01:19,403
- You can do it.
- No, I can not do it!
527
01:01:38,605 --> 01:01:40,705
I love you.
528
01:01:53,506 --> 01:01:56,507
I'll be back.
529
01:02:40,811 --> 01:02:46,311
Is it all you have?
Take the scissors! Fight like a man!
530
01:02:48,311 --> 01:02:51,412
Come, imbecile!
531
01:02:53,812 --> 01:02:56,812
In agreement.
532
01:03:16,114 --> 01:03:19,614
Ben! Ben!
533
01:03:25,715 --> 01:03:29,315
- Ben!
- Go to the devil!
534
01:03:37,216 --> 01:03:40,816
Ben! Ben! Ben!
535
01:03:51,417 --> 01:03:54,217
Go from here!
536
01:04:23,920 --> 01:04:27,520
Why are you doing this?
537
01:04:29,021 --> 01:04:32,821
You enjoy it, do not you?
Mental son of a bitch!
538
01:07:03,535 --> 01:07:06,135
Please please.
539
01:07:11,235 --> 01:07:15,036
Please please.
540
01:07:35,638 --> 01:07:38,138
What?
541
01:07:44,738 --> 01:07:47,539
Go from here!
542
01:08:32,643 --> 01:08:38,443
- I'm sorry, I do not want to do this but ...
- Help me!
543
01:08:38,843 --> 01:08:41,244
Get me out of here!
544
01:08:43,044 --> 01:08:46,444
- Molly! Molly!
- What the fuck is going on?
545
01:08:46,744 --> 01:08:49,344
Call the police!
546
01:09:27,248 --> 01:09:31,148
In agreement.
547
01:09:31,448 --> 01:09:36,649
I can do it.
548
01:09:38,049 --> 01:09:42,949
I can take them.
549
01:10:38,083 --> 01:10:42,523
UNDER.
550
01:10:44,623 --> 01:10:47,655
In agreement.
551
01:10:55,256 --> 01:10:58,856
What? Tri ngulos?
552
01:11:02,357 --> 01:11:07,457
Shit! By God!
553
01:11:11,857 --> 01:11:14,658
All right.
554
01:11:16,158 --> 01:11:20,158
Come on!
555
01:13:07,068 --> 01:13:10,268
I will not give up
without giving a fight, damn!
556
01:13:47,072 --> 01:13:50,072
Please.
557
01:13:54,972 --> 01:14:00,173
Help me
Please.
558
01:14:01,473 --> 01:14:07,173
- Jess, help us.
- Please. I>
559
01:14:15,674 --> 01:14:20,875
- Jess. Jess! I>
- What are you?
560
01:14:24,175 --> 01:14:27,275
Go from here!
561
01:14:27,475 --> 01:14:31,576
Go from here!
562
01:14:31,876 --> 01:14:35,576
Go from here!
563
01:20:04,206 --> 01:20:09,506
- I see. You know ...
- Brice, yes.
564
01:20:09,806 --> 01:20:14,207
- He worked for him, but ...
- Yes, but ...
565
01:20:14,407 --> 01:20:16,075
Thanks for returning it.
566
01:20:17,172 --> 01:20:19,524
He thought that if he returned it
everything was going to be fixed.
567
01:20:20,607 --> 01:20:24,908
- Brice would come back.
- It's too late for that, dear.
568
01:20:25,108 --> 01:20:28,808
The beast was released. Yes.
569
01:20:32,309 --> 01:20:35,309
You saw her, did not you?
Up close?
570
01:20:37,109 --> 01:20:39,909
What is it?
571
01:20:41,309 --> 01:20:46,810
I tried to warn you, you understand me.
There is real evil out there.
572
01:20:47,110 --> 01:20:51,310
Evil without a name and without age.
573
01:20:51,510 --> 01:20:54,711
It exists for reasons that we can not understand.
574
01:20:54,911 --> 01:20:59,411
Its origin can not
Do not even imagine it.
575
01:20:59,711 --> 01:21:04,411
His purpose, beyond death
and suffering, it is unknown.
576
01:21:04,711 --> 01:21:09,912
Some people will accept it,
others do not, can you?
577
01:21:12,812 --> 01:21:17,613
This demon never forgets a face,
and he has seen yours.
578
01:21:17,913 --> 01:21:21,213
He is a little demon
with patience.
579
01:21:21,413 --> 01:21:26,113
In a day, a week, months ...
580
01:21:26,513 --> 01:21:30,314
... or in fifty years,
He will come for you.
581
01:21:41,823 --> 01:25:56,126
Subtitles: PachoFloyd.
www.subdivx.com
46512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.