Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,331 --> 00:00:12,331
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:39,080 --> 00:00:40,800
Hello?
3
00:00:50,400 --> 00:00:53,718
Ver贸nica! Ver贸nica, please.
4
00:00:53,720 --> 00:00:55,520
-Ver贸nica.
-No!
5
00:01:22,560 --> 00:01:24,358
Vero...
6
00:01:24,360 --> 00:01:27,838
You have to go now.
His wife will be here any minute.
7
00:01:27,840 --> 00:01:29,240
Vero, please.
8
00:01:30,840 --> 00:01:34,640
Please. Come on, let's go.
9
00:03:55,640 --> 00:03:59,478
-The geotechnician wants to see us at 1.
-That's fine by me.
10
00:03:59,480 --> 00:04:01,638
Do you still want
to use curved glass?
11
00:04:01,640 --> 00:04:04,918
Because the guy said you can't
put sheets next to one another.
12
00:04:04,920 --> 00:04:08,318
You can with structural silicone.
Don't worry.
13
00:04:08,320 --> 00:04:12,278
Our necks are on the line with the
most eccentric building in history
14
00:04:12,280 --> 00:04:15,718
and here we are looking at horses.
15
00:04:15,720 --> 00:04:17,198
I'm just saying.
16
00:04:17,200 --> 00:04:22,718
The only thing Oscar left me is a horse,
the least I can do is come see it.
17
00:04:22,720 --> 00:04:24,400
Fine.
18
00:04:25,400 --> 00:04:26,760
-It's this one.
-Yes.
19
00:04:27,880 --> 00:04:29,200
Hey.
20
00:04:39,400 --> 00:04:41,400
Hey.
21
00:04:49,520 --> 00:04:51,080
Let him out.
22
00:04:53,640 --> 00:04:55,198
Come on, Valiente.
23
00:04:55,200 --> 00:04:58,118
What are you doing
with that horse, miss?
24
00:04:58,120 --> 00:05:01,558
-Taking him for a stroll.
-Let go of his reigns, please.
25
00:05:01,560 --> 00:05:03,598
-Right now.
-This is my friends horse.
26
00:05:03,600 --> 00:05:05,278
He's my horse.
27
00:05:05,280 --> 00:05:08,118
Well, my husband's but he passed,
so it's mine now.
28
00:05:08,120 --> 00:05:10,918
Here's the paperwork.
29
00:05:10,920 --> 00:05:12,678
-Climb on.
-Really?
30
00:05:12,680 --> 00:05:15,038
-Sure.
-Can I ride him?
31
00:05:15,040 --> 00:05:18,558
No, he has several races coming up
and you're stressing him out.
32
00:05:18,560 --> 00:05:22,638
-So, please, let go of his reigns.
-I will not!
33
00:05:22,640 --> 00:05:25,718
-Just a minute!
-Once, I might have, but not anymore.
34
00:05:25,720 --> 00:05:30,198
This is a transitional period for me
that you can't understand, but I do.
35
00:05:30,200 --> 00:05:33,518
-So I'm taking him with me.
-But you can't ride him.
36
00:05:33,520 --> 00:05:36,038
He's going to France
for a race this afternoon.
37
00:05:36,040 --> 00:05:39,040
-Do you have three million?
-I bet you don't.
38
00:05:40,320 --> 00:05:43,638
-Then I'm taking him. Come on, Valiente.
-He's hers.
39
00:05:43,640 --> 00:05:45,440
You should have been nicer.
40
00:05:47,320 --> 00:05:50,278
-I have a horse, Katia.
-You have a horse.
41
00:05:50,280 --> 00:05:51,720
Climb on!
42
00:05:55,360 --> 00:05:57,798
Put your helmet on.
43
00:05:57,800 --> 00:05:59,918
-I'm not sure I remember how.
-You will.
44
00:05:59,920 --> 00:06:03,118
-It's been a long time.
-Just make it up if not.
45
00:06:03,120 --> 00:06:06,240
-Ready?
-Let's go, Valiente.
46
00:06:08,040 --> 00:06:09,440
That's my girl!
47
00:06:12,880 --> 00:06:16,358
You're looking good!
48
00:06:16,360 --> 00:06:18,360
I knew you hadn't forgotten.
49
00:06:19,680 --> 00:06:22,558
Yeah!
50
00:06:22,560 --> 00:06:24,480
You look amazing!
51
00:06:34,200 --> 00:06:36,478
Horseshoes to be
changed every 45 days
52
00:06:36,480 --> 00:06:38,958
and he has to be trained
six days a week.
53
00:06:38,960 --> 00:06:41,118
One day jump training and five track.
54
00:06:41,120 --> 00:06:46,198
He'll need to see a vet once a week,
so long as he has no accidents, okay?
55
00:06:46,200 --> 00:06:49,320
-Great.
-I'll get him some water.
56
00:06:51,200 --> 00:06:54,198
Alex, we have a meeting
with the Geo and glass guys.
57
00:06:54,200 --> 00:06:58,200
-What are we going to do with the horse?
-I don't know.
58
00:07:06,000 --> 00:07:07,998
It's your mom.
59
00:07:08,000 --> 00:07:11,398
-What's up, Blanca?
-Are you at the office, darling?
60
00:07:11,400 --> 00:07:13,758
-I'm not in Valencia, what's up?
-It's Ada.
61
00:07:13,760 --> 00:07:18,398
I found her roaming along the seafront.It seems she's dropped out of school.
62
00:07:18,400 --> 00:07:22,518
-What do you mean? What happened?
-Better talk to her yourself.
63
00:07:22,520 --> 00:07:24,998
Put Ada on right away please, Blanca.
64
00:07:25,000 --> 00:07:29,478
It seems she wanted to go to New Yorkwith her gym teacher.
65
00:07:29,480 --> 00:07:33,518
-Excuse me?
-To live her love story.
66
00:07:33,520 --> 00:07:36,118
We're at happy hour,come as quickly as you can.
67
00:07:36,120 --> 00:07:37,640
Bye.
68
00:07:42,280 --> 00:07:46,120
-Can you take me to Valencia, please?
-Of course.
69
00:08:05,000 --> 00:08:10,398
How awesome is that!
Is that you? Yeah?
70
00:08:10,400 --> 00:08:13,318
And is that me?
71
00:08:13,320 --> 00:08:15,958
That's Martina and this is you.
72
00:08:15,960 --> 00:08:19,560
-It's beautiful.
-And that's Dad.
73
00:08:23,720 --> 00:08:27,440
Maybe he'll come down
from heaven for some cake!
74
00:08:30,120 --> 00:08:31,800
What kind of cake do you want?
75
00:08:36,400 --> 00:08:37,720
Shall we see who it is?
76
00:08:41,480 --> 00:08:44,118
Martina, it's my birthday!
77
00:08:44,120 --> 00:08:45,958
-Really?
-Yes!
78
00:08:45,960 --> 00:08:48,120
-I don't believe you.
-It is!
79
00:08:51,280 --> 00:08:53,598
I have a friend I'd like you to meet.
80
00:08:53,600 --> 00:08:57,200
-Who can it be, who can it be?
-I'm not sure.
81
00:09:01,640 --> 00:09:04,998
-What's his name?
-Valiente, brave one.
82
00:09:05,000 --> 00:09:07,238
-Good name.
-He lived somewhere ugly
83
00:09:07,240 --> 00:09:10,238
and I thought he deserved
to live in a beautiful place
84
00:09:10,240 --> 00:09:15,078
and this is the most beautiful place
I know. You can pet him.
85
00:09:15,080 --> 00:09:17,038
I should have told you, but I'll find...
86
00:09:17,040 --> 00:09:21,638
No, not at all. Quite the contrary.
Thank you.
87
00:09:21,640 --> 00:09:25,678
It's her first birthday
without Oscar and...
88
00:09:25,680 --> 00:09:30,598
I didn't know what to do
to see that smile, so thank you.
89
00:09:30,600 --> 00:09:32,438
What if...
90
00:09:32,440 --> 00:09:35,478
We always make paella
when it's anyone's birthday.
91
00:09:35,480 --> 00:09:38,480
What if we make one
and tell the whole village to come?
92
00:09:40,000 --> 00:09:43,040
-I think that's a really good idea.
-Really?
93
00:09:44,080 --> 00:09:46,958
That's that then.
We'll make a paella.
94
00:09:46,960 --> 00:09:48,920
And Valiente will be with us today.
95
00:09:51,400 --> 00:09:54,920
-Thank you.
-You're welcome.
96
00:09:58,200 --> 00:10:00,040
Hey, hey, hey!
97
00:10:07,520 --> 00:10:09,518
-Cheers.
-To Sol.
98
00:10:09,520 --> 00:10:11,840
-To Sol.
-To Sol.
99
00:10:21,200 --> 00:10:22,520
EARTH
100
00:10:26,880 --> 00:10:28,598
-Are you having fun, baby?
-Yes.
101
00:10:28,600 --> 00:10:30,320
Go and play then!
102
00:10:43,760 --> 00:10:45,638
Katia, it's me.
103
00:10:45,640 --> 00:10:49,478
I'm not going to make the meeting,
can we push it back to about 6 pm?
104
00:10:49,480 --> 00:10:54,040
Don't worry, I can't make it either.
I'll call him. See you later.
105
00:11:01,400 --> 00:11:03,720
-Hi, Katia.
-Hey, Blanca.
106
00:11:09,880 --> 00:11:12,478
Honey...
107
00:11:12,480 --> 00:11:15,518
You know I'm not
a typical controlling mother,
108
00:11:15,520 --> 00:11:17,438
but dropping out of school?
109
00:11:17,440 --> 00:11:20,918
Buying tickets to New York
to run off with your gym teacher?
110
00:11:20,920 --> 00:11:23,400
With her lover, dear.
111
00:11:38,600 --> 00:11:41,680
Look, I wasn't running away.
112
00:11:43,000 --> 00:11:45,600
There's a race.The New York Marathon.
113
00:11:47,640 --> 00:11:50,000
She dreamed of taking part.
114
00:11:52,760 --> 00:11:54,958
I assume she's older than you.
115
00:11:54,960 --> 00:11:57,718
-How old is she?
-It doesn't matter.
116
00:11:57,720 --> 00:12:03,920
She's older. She's a married woman
with two children.
117
00:12:06,840 --> 00:12:09,640
-Open it.
-What's this?
118
00:12:10,800 --> 00:12:12,998
Where did you get the money?
119
00:12:13,000 --> 00:12:16,038
-Don't you like it?
-Ada...
120
00:12:16,040 --> 00:12:18,278
I don't care you're a lesbian,
121
00:12:18,280 --> 00:12:22,478
but I can't let you get involved
with a married woman. I can't.
122
00:12:22,480 --> 00:12:24,800
But why not? It's what you always do.
123
00:12:26,240 --> 00:12:29,398
It's not the same thing.
I'm an adult, I make my own decisions.
124
00:12:29,400 --> 00:12:31,198
So do I.
125
00:12:31,200 --> 00:12:33,800
How can you?
What do you know about life?
126
00:12:34,920 --> 00:12:40,678
Ada, this is a beautiful gesture
and what we've had together
127
00:12:40,680 --> 00:12:43,720
has been amazing.
128
00:12:45,000 --> 00:12:47,680
But how can we go away together?
129
00:12:49,520 --> 00:12:51,678
I can't accept this.
130
00:12:51,680 --> 00:12:55,918
How do you know this woman isn't
manipulating or taking advantage of you?
131
00:12:55,920 --> 00:12:57,958
How do you know
you're not a distraction?
132
00:12:57,960 --> 00:13:00,118
Well, it doesn't matter anymore.
133
00:13:00,120 --> 00:13:03,400
We're not together.
That's why I dropped out of school.
134
00:13:05,080 --> 00:13:09,560
Mom, please.
Can you get me transferred?
135
00:13:15,600 --> 00:13:18,718
Your relationship is amazing.
136
00:13:18,720 --> 00:13:21,158
But I think
you're forgetting something.
137
00:13:21,160 --> 00:13:26,600
Katia you need to know where she got
the money from to buy those tickets.
138
00:13:28,080 --> 00:13:31,600
She's your mom, you're a minor.
She has a right to know.
139
00:13:32,920 --> 00:13:35,518
And your daughter?
140
00:13:35,520 --> 00:13:40,358
Doesn't she have the right to know
her life is your next book?
141
00:13:40,360 --> 00:13:43,878
That's right.
She's writing a novel about Alex's life.
142
00:13:43,880 --> 00:13:45,558
Not anymore.
143
00:13:45,560 --> 00:13:48,678
I've already told my publisher
I won't be finishing it,
144
00:13:48,680 --> 00:13:50,438
so that matter is dealt with.
145
00:13:50,440 --> 00:13:55,798
However, Ada is selling photos
of her vagina on the internet.
146
00:13:55,800 --> 00:13:58,158
With dedications.
147
00:13:58,160 --> 00:14:02,560
-"Adavagina" dot "es".
-Dot "com".
148
00:14:41,920 --> 00:14:45,878
-How are you? We haven't met, have we?
-No, we haven't met.
149
00:14:45,880 --> 00:14:48,158
-Not at a parent's evening or...
-No.
150
00:14:48,160 --> 00:14:50,278
That's the problem with us,
single parents.
151
00:14:50,280 --> 00:14:54,478
-We have to miss tutorials for work.
-Right.
152
00:14:54,480 --> 00:14:59,840
-Well, if you want a meeting to talk...
-No, not really.
153
00:15:01,480 --> 00:15:03,718
I'm going to be upfront.
154
00:15:03,720 --> 00:15:07,238
I won't report you for getting involved
with a 17-year-old girl,
155
00:15:07,240 --> 00:15:10,358
but my daughter sold photos
of her pussy online,
156
00:15:10,360 --> 00:15:12,198
to pay for you to go to New York.
157
00:15:12,200 --> 00:15:15,080
She thinks what you two had
was the love of her life.
158
00:15:16,280 --> 00:15:18,680
What are your thoughts on this?
159
00:15:22,160 --> 00:15:26,358
I don't know
what love story she means.
160
00:15:26,360 --> 00:15:27,838
What?
161
00:15:27,840 --> 00:15:31,920
Nothing was going on between us
and the tickets are her business.
162
00:15:33,000 --> 00:15:37,718
Students sometimes get confused about
their feelings for their role models.
163
00:15:37,720 --> 00:15:42,438
-It happens. That's all.
-That's a lie.
164
00:15:42,440 --> 00:15:44,120
You and I made love.
165
00:15:45,280 --> 00:15:49,798
When she gave me the tickets,
I asked her to return them.
166
00:15:49,800 --> 00:15:53,118
If this made it to the principal,
I could be in big trouble.
167
00:15:53,120 --> 00:15:56,640
Also... I'm married.
168
00:15:58,400 --> 00:16:01,600
I have children and you know that.
169
00:16:03,000 --> 00:16:08,518
-You told me you'd never felt this way.
-Ada, I'm asking you, please.
170
00:16:08,520 --> 00:16:10,240
You have to let this go.
171
00:16:11,920 --> 00:16:15,840
I've told you many times before,
including this morning.
172
00:16:18,880 --> 00:16:22,360
Well, thanks, then,
for clarifying to us how you feel.
173
00:16:30,600 --> 00:16:34,998
I know she broke your heart and the
pain will be unbearable for a while,
174
00:16:35,000 --> 00:16:38,640
but you'll fall in love
so many times in your life.
175
00:16:40,680 --> 00:16:44,438
Really? It's that easy?
176
00:16:44,440 --> 00:16:46,758
To find someone
177
00:16:46,760 --> 00:16:50,998
who takes your breath away
or keeps you up at night?
178
00:16:51,000 --> 00:16:55,918
Who you can't bear to be away from
for a minute or the rest of your life?
179
00:16:55,920 --> 00:16:58,800
-Is it that easy, Mom?
-No.
180
00:17:00,680 --> 00:17:02,918
It's not that easy.
181
00:17:02,920 --> 00:17:06,440
But if she was that special,
you'd be in New York.
182
00:17:11,480 --> 00:17:13,200
Come on.
183
00:17:18,120 --> 00:17:20,240
-Like some more?
-No.
184
00:17:22,000 --> 00:17:24,560
Who else?
185
00:17:28,000 --> 00:17:31,400
-I brought you some paella.
-Thank you.
186
00:17:35,880 --> 00:17:37,800
It's really good.
187
00:17:39,920 --> 00:17:43,278
I can't look after plants,
they always die.
188
00:17:43,280 --> 00:17:45,998
We don't have much else
to do out here.
189
00:17:46,000 --> 00:17:49,480
Farming, eel fishing,
that's about it.
190
00:17:50,600 --> 00:17:53,160
Do you know if Oscar had problems?
191
00:17:54,440 --> 00:17:58,358
Something so bad
it would make him kill himself.
192
00:17:58,360 --> 00:18:02,240
-Or worse.
-What's worse than killing yourself?
193
00:18:03,800 --> 00:18:05,760
Being murdered.
194
00:18:08,000 --> 00:18:12,118
I want to help Ver贸nica
with this and...
195
00:18:12,120 --> 00:18:17,958
seeing as you go up and down
the river all day and know everybody,
196
00:18:17,960 --> 00:18:20,478
you might seem unworldly, but...
197
00:18:20,480 --> 00:18:23,800
Did you never notice
anything odd about him?
198
00:18:27,680 --> 00:18:31,000
You're an observant guy.
199
00:18:35,680 --> 00:18:39,600
-Do you still want to sleep with me?
-What?
200
00:18:41,240 --> 00:18:46,038
No! No... I guessed not.
201
00:18:46,040 --> 00:18:49,198
No, really. I've moved on.
202
00:18:49,200 --> 00:18:52,200
Afternoon. I need to talk
to you, ma'am.
203
00:18:57,040 --> 00:18:58,880
In private.
204
00:19:05,440 --> 00:19:07,720
It's important.
205
00:19:23,840 --> 00:19:26,998
There's a key missing
from Oscar's things.
206
00:19:27,000 --> 00:19:30,838
-A key?
-Yes. It's a small key.
207
00:19:30,840 --> 00:19:33,518
One of those double-sided ones.
208
00:19:33,520 --> 00:19:34,920
It was loose in the bag.
209
00:19:36,720 --> 00:19:38,998
I went over the forensicreports again,
210
00:19:39,000 --> 00:19:43,438
and after checking the list of personalitems found in Oscar's car,
211
00:19:43,440 --> 00:19:48,838
I realized the key is no longer in theevidence bag I took from your house.
212
00:19:48,840 --> 00:19:52,680
-What happened to it?
-That's what I'd like to know.
213
00:19:54,000 --> 00:19:57,278
When did you take his things
out of the bag?
214
00:19:57,280 --> 00:19:59,000
I only took out his cellphones.
215
00:20:00,600 --> 00:20:03,798
I put the bags in boxes
with the rest of his things,
216
00:20:03,800 --> 00:20:06,640
I haven't touched them
since you gave me them.
217
00:20:08,000 --> 00:20:10,600
I found them on your coffee table.
218
00:20:11,680 --> 00:20:14,920
Somebody must have taken them outand left them there.
219
00:20:17,360 --> 00:20:20,000
If it wasn't my mom,
I don't know who it was.
220
00:20:22,000 --> 00:20:25,398
Well, I've sent the prints
on the bag to be checked.
221
00:20:25,400 --> 00:20:28,678
To see how many people have touched
them other than you and I.
222
00:20:28,680 --> 00:20:30,560
Okay.
223
00:20:33,120 --> 00:20:35,200
Would you like paella?
224
00:20:36,600 --> 00:20:38,120
Why do you ask?
225
00:20:40,400 --> 00:20:43,438
-What do you mean?
-Is this the sign we talked about?
226
00:20:43,440 --> 00:20:44,918
Meaning you're ready?
227
00:20:44,920 --> 00:20:49,518
-Touching your hair, the paella...
-No! Sorry, no.
228
00:20:49,520 --> 00:20:53,238
I assure you when I do give you
a sign, it will be very clear.
229
00:20:53,240 --> 00:20:54,718
-Okay.
-For both of us.
230
00:20:54,720 --> 00:20:57,558
Right. Sorry, I didn't mean
to pressure you, I just didn't...
231
00:20:57,560 --> 00:21:01,278
-Don't worry, I'm just stressed.
-Well, well. Why are you here?
232
00:21:01,280 --> 00:21:04,278
We're running out of paella.
233
00:21:04,280 --> 00:21:08,758
I came back
to give the house another once over.
234
00:21:08,760 --> 00:21:11,078
But I really wanted to talk to you.
235
00:21:11,080 --> 00:21:12,678
-With me?
-Yes.
236
00:21:12,680 --> 00:21:17,160
-I don't think the burglars were kids.
-Why do you think that?
237
00:21:18,760 --> 00:21:21,598
They didn't take anything valuable.
238
00:21:21,600 --> 00:21:28,238
They turned the house upside down
looking for something specific.
239
00:21:28,240 --> 00:21:30,520
Like what?
240
00:21:31,840 --> 00:21:38,438
Well, it seems Oscar frequently
moved large sums of money.
241
00:21:38,440 --> 00:21:41,718
I'm talking thousands,
millions of euros.
242
00:21:41,720 --> 00:21:45,158
-Know anything about it?
-No. He wasn't doing that.
243
00:21:45,160 --> 00:21:50,278
-Oscar was involved in something shady.
-He was not!
244
00:21:50,280 --> 00:21:55,518
All he did was tax returns
for the locals.
245
00:21:55,520 --> 00:21:58,238
-Tax returns?
-Yes and you already knew that.
246
00:21:58,240 --> 00:22:00,678
-How is that shady?
-He worked with Andr茅s.
247
00:22:00,680 --> 00:22:02,278
He went to Lula every week.
248
00:22:02,280 --> 00:22:04,438
-With Andr茅s?
-Andr茅s has 21 clubs.
249
00:22:04,440 --> 00:22:06,678
-Not true.
-Six of them are brothels.
250
00:22:06,680 --> 00:22:10,840
-I think Oscar was laundering money.
-No. No way.
251
00:22:12,000 --> 00:22:13,918
No, that's not true.
252
00:22:13,920 --> 00:22:17,960
-I would have known.
-Or you wouldn't have.
253
00:22:22,720 --> 00:22:25,680
Look... Get out of my house.
254
00:22:53,160 --> 00:22:55,080
Thank you.
255
00:22:57,640 --> 00:23:02,080
-When did you last see Oscar?-Three days ago.
256
00:23:04,200 --> 00:23:09,998
Six hours before you called to say
you'd found him in his car.
257
00:23:10,000 --> 00:23:13,878
Did you notice anything
strange about him?
258
00:23:13,880 --> 00:23:17,918
Was he behaving strangelyor did he seem depressed?
259
00:23:17,920 --> 00:23:20,918
We were out having dinner
260
00:23:20,920 --> 00:23:23,158
and he ate half a melon.
261
00:23:23,160 --> 00:23:25,398
I don't know.
262
00:23:25,400 --> 00:23:29,280
Is that enough of a reason
to want to kill yourself?
263
00:23:36,720 --> 00:23:39,358
Was he drunk?
264
00:23:39,360 --> 00:23:42,718
He was seen drinking at the cabin.
265
00:23:42,720 --> 00:23:45,438
At about eight in the evening.
266
00:23:45,440 --> 00:23:47,040
Did you have an argument?
267
00:23:51,160 --> 00:23:54,840
Well, yes, but we made up later.
268
00:23:56,080 --> 00:23:59,478
Was everything okay
between the two of you?
269
00:23:59,480 --> 00:24:01,118
Dammit...
270
00:24:01,120 --> 00:24:07,918
It was just an argument
like all couples have, that's all.
271
00:24:07,920 --> 00:24:10,000
About what, Vero?
272
00:24:11,320 --> 00:24:13,438
What the hell are you asking?
273
00:24:13,440 --> 00:24:18,878
If I gave him enough of a reason
to get in his car and kill himself?
274
00:24:18,880 --> 00:24:21,760
We didn't argue that day.
275
00:24:25,000 --> 00:24:27,920
We'd already made up by then, dammit.
276
00:24:29,160 --> 00:24:33,398
It makes absolutely
no sense what he did.
277
00:24:33,400 --> 00:24:35,520
No sense at all. No!
278
00:24:54,480 --> 00:24:58,158
-I'm angry with him.
-I know.
279
00:24:58,160 --> 00:25:00,278
Take it easy.
280
00:25:00,280 --> 00:25:03,398
I don't want him to be dead.
281
00:25:03,400 --> 00:25:06,358
-I don't want him to be dead.
-Listen to me, Vero.
282
00:25:06,360 --> 00:25:08,838
-I don't want him to be.
-Listen to me.
283
00:25:08,840 --> 00:25:12,920
You must be strong.
And you are strong. Think of Sol.
284
00:25:16,280 --> 00:25:19,080
We can take the bike for a spin
whenever you want.
285
00:25:20,280 --> 00:25:24,438
That way we can put pedal to the metal
and scream our lungs out all over town.
286
00:25:24,440 --> 00:25:26,720
Okay. Okay.
287
00:25:28,080 --> 00:25:30,158
-Come here.
-Thank you.
288
00:25:30,160 --> 00:25:32,520
Don't be stupid! Come here.
289
00:25:38,280 --> 00:25:40,638
-If you need anything, call me okay?
-Okay.
290
00:25:40,640 --> 00:25:42,678
-Any time of the day or night.
-Okay.
291
00:25:42,680 --> 00:25:44,840
-Love you.
-Love you too.
292
00:26:58,480 --> 00:27:00,400
Are you alright?
293
00:27:10,440 --> 00:27:13,918
It's strange seeing you this way,
you're always alright.
294
00:27:13,920 --> 00:27:16,640
As though you were immune
to pain or something.
295
00:27:19,880 --> 00:27:21,280
Shit.
296
00:27:37,600 --> 00:27:41,000
Didn't you know anything
about Oscar working for Andr茅s?
297
00:27:42,240 --> 00:27:44,440
Nothing about the money?
298
00:27:51,320 --> 00:27:52,680
Why do you think he lied?
299
00:28:17,920 --> 00:28:19,240
Martina!
300
00:28:20,800 --> 00:28:22,240
-Can you bring ice?
-Sure.
301
00:28:41,800 --> 00:28:43,320
I want to see Andr茅s.
302
00:28:44,440 --> 00:28:47,878
-He isn't here.
-I'm not moving until I speak to him.
303
00:28:47,880 --> 00:28:51,158
-What's up with you, girl?
-My partner came here every week
304
00:28:51,160 --> 00:28:54,358
and I want Andr茅s to explain
what the fuck he was doing.
305
00:28:54,360 --> 00:28:56,080
What do you think, sweetie?
306
00:28:57,520 --> 00:28:59,758
Don't put yourself
through this, honey.
307
00:28:59,760 --> 00:29:01,758
You're not the first jealous wife here.
308
00:29:01,760 --> 00:29:04,038
I can imagine
with all these married men.
309
00:29:04,040 --> 00:29:07,358
How's it going, Tino?
Say hi to Neus for me.
310
00:29:07,360 --> 00:29:11,040
-I want to speak with Andr茅s.
-That does it... Santi!
311
00:29:14,760 --> 00:29:17,398
I won't make it for six,
eight would be better.
312
00:29:17,400 --> 00:29:19,838
-Don't worry.
-And the glass guy tomorrow. I...
313
00:29:19,840 --> 00:29:22,000
Put me down!
314
00:29:23,000 --> 00:29:28,080
Don't come back here.
Unless it's with your resume.
315
00:29:41,320 --> 00:29:42,640
What happened?
316
00:29:44,920 --> 00:29:46,760
Where are you going? Oh, my God.
317
00:29:54,240 --> 00:29:58,560
Hey! You want to see my fucking resume?
318
00:30:00,280 --> 00:30:04,000
-Well, here it is.
-What are you doing, you crazy bitch?
319
00:30:05,280 --> 00:30:07,158
Stop.
320
00:30:07,160 --> 00:30:10,760
Stop. Stupid whore.
321
00:30:17,680 --> 00:30:19,400
Let me go!
322
00:30:27,200 --> 00:30:28,880
Run!
323
00:30:31,640 --> 00:30:33,080
I don't believe this.
324
00:30:41,000 --> 00:30:42,720
Stop.
325
00:30:44,480 --> 00:30:48,838
-Are you crazy?
-I needed to know.
326
00:30:48,840 --> 00:30:51,918
He was working with Andr茅s,
Conrado told you that already.
327
00:30:51,920 --> 00:30:54,918
-I'm sorry!
-But why did he hide it from me?
328
00:30:54,920 --> 00:30:58,718
-I don't get it.
-What did you expect, huh?
329
00:30:58,720 --> 00:31:02,920
You saw him lie to his wife every day,
did you think he wouldn't lie to you?
330
00:31:07,160 --> 00:31:08,880
I'm sorry.
331
00:31:21,920 --> 00:31:24,478
-Sergeant.
-How's Ver贸nica?
332
00:31:24,480 --> 00:31:28,478
She's a mess, she had no idea about
Oscar, you shouldn't have told her.
333
00:31:28,480 --> 00:31:30,318
You both lived with him.
334
00:31:30,320 --> 00:31:32,438
It's my duty to inform both of you.
335
00:31:32,440 --> 00:31:35,438
Especially when there's a riskthe burglars could be back.
336
00:31:35,440 --> 00:31:38,998
I'm calling because they've finishedthe print check on the bag.
337
00:31:39,000 --> 00:31:41,918
There are more setsof prints than I expected.
338
00:31:41,920 --> 00:31:45,838
-Yours, mine and two others.
-Those bags haven't left my apartment.
339
00:31:45,840 --> 00:31:50,438
They can only be from my Mom,
or maybe Katia or Ada at most.
340
00:31:50,440 --> 00:31:53,958
One of them matches the person
who broke into Ver贸nica's house.
341
00:31:53,960 --> 00:31:56,798
But there's margin for errorwith these things, right?
342
00:31:56,800 --> 00:31:59,598
Double check it, please.It doesn't make sense.
343
00:31:59,600 --> 00:32:03,798
There's no way anyone I know would
want to break into Ver贸nica's place.
344
00:32:03,800 --> 00:32:06,160
Look, Mrs. Leyva.This is a delicate matter.
345
00:32:07,320 --> 00:32:09,760
-I just received a report...
-I'll call you back.
346
00:32:12,280 --> 00:32:14,920
Where are you? Where are you?
347
00:32:20,840 --> 00:32:22,720
Ver贸nica!
348
00:32:37,800 --> 00:32:39,200
What is it?
349
00:32:40,600 --> 00:32:43,278
Are you alright?
350
00:32:43,280 --> 00:32:45,238
Are you?
351
00:32:45,240 --> 00:32:47,518
I thought that...
352
00:32:47,520 --> 00:32:49,920
I thought that you wanted to die.
353
00:32:50,920 --> 00:32:54,758
Just like Oscar.
Please, don't do that again.
354
00:32:54,760 --> 00:32:56,600
Please.
355
00:33:01,240 --> 00:33:03,918
Well, I don't want to die,
356
00:33:03,920 --> 00:33:07,998
but if you keep hugging me,
357
00:33:08,000 --> 00:33:10,360
we'll both go under.
358
00:33:17,600 --> 00:33:21,000
-Let's go get Sol. Okay?
-Okay.
359
00:33:44,000 --> 00:33:47,798
Mr. Pacheco.
Thank you for coming.
360
00:33:47,800 --> 00:33:52,598
Please. I've actually been waiting
for your call for some time now.
361
00:33:52,600 --> 00:33:56,680
How long was Mr. Le贸n involved
in money laundering?
362
00:33:58,920 --> 00:34:01,078
Pretty much since he was fired.
363
00:34:01,080 --> 00:34:04,238
It started off as a temporary thing,
but you know...
364
00:34:04,240 --> 00:34:07,600
It's so easy to get in
but so hard to get out.
365
00:34:11,400 --> 00:34:14,438
Did you know about
the break-in at Ver贸nica's?
366
00:34:14,440 --> 00:34:15,800
The towel, please.
367
00:34:20,000 --> 00:34:24,600
I didn't know. I have nothing to do
with the person you're talking about.
368
00:34:25,800 --> 00:34:27,278
Right.
369
00:34:27,280 --> 00:34:31,478
You know, the weird thing is they
also broke into Mrs. Leyva's place.
370
00:34:31,480 --> 00:34:36,238
They stole a small key that was among
the personal property of the deceased.
371
00:34:36,240 --> 00:34:40,000
From what I gather,
it opens a safety deposit box.
372
00:34:42,640 --> 00:34:44,718
And why are you telling me this?
373
00:34:44,720 --> 00:34:47,838
Because who stole the key
also broke into Vero's.
374
00:34:47,840 --> 00:34:49,798
Probably looking for the same thing.
375
00:34:49,800 --> 00:34:52,320
I don't know anything!
376
00:34:55,480 --> 00:34:58,080
I have no idea
what you're talking about.
377
00:34:59,640 --> 00:35:02,158
Be very careful about what you say,
Mr. Pacheco,
378
00:35:02,160 --> 00:35:05,240
or I'll hit you so hard
your grandkids'll still feel it.
379
00:35:10,000 --> 00:35:12,358
Let's start over. I ask, you answer.
380
00:35:12,360 --> 00:35:14,798
Where was Oscar
the two days before his death?
381
00:35:14,800 --> 00:35:18,598
I don't know. I know he had
a big argument with Ver贸nica.
382
00:35:18,600 --> 00:35:21,678
I tried to call him but he wouldn't
pick up, then he killed himself.
383
00:35:21,680 --> 00:35:23,360
Pull back your sleeves.
384
00:35:25,800 --> 00:35:29,598
Look... I know you stole the key.
385
00:35:29,600 --> 00:35:33,398
I also know your friend died leaving
1.2 million in an unknown location
386
00:35:33,400 --> 00:35:36,518
and that everyone, you included,
is looking for it.
387
00:35:36,520 --> 00:35:39,760
Pull back your fucking sleeves.
388
00:35:49,640 --> 00:35:50,960
They cooked me.
389
00:35:53,160 --> 00:35:56,558
Three guys I've never seen before
came, put me in a metal drum
390
00:35:56,560 --> 00:35:59,838
and started heating
the water with blowtorches.
391
00:35:59,840 --> 00:36:03,638
-And I thought that they will kill me.
-What do you expect?
392
00:36:03,640 --> 00:36:07,598
You can't take money from a bunch
of bastards and get away Scot-free.
393
00:36:07,600 --> 00:36:11,078
So they got angry
and you couldn't even go to the cops.
394
00:36:11,080 --> 00:36:13,158
No...
395
00:36:13,160 --> 00:36:15,998
-Where's the fucking money.
-I don't have it.
396
00:36:16,000 --> 00:36:18,318
Oscar had it when he died.
397
00:36:18,320 --> 00:36:22,158
That's why I stole the key.
It doesn't open anything.
398
00:36:22,160 --> 00:36:26,200
Not a safety-deposit box
or even a drawer. Nothing!
399
00:36:27,840 --> 00:36:30,360
I don't know what it's for, dammit.
400
00:36:42,240 --> 00:36:44,400
How about we make a deal?
401
00:36:45,600 --> 00:36:50,400
You tell me all you know and
I'll help you like I wasn't a cop.
402
00:36:54,760 --> 00:36:57,838
We've recalculated for
a big increase in reinforcement
403
00:36:57,840 --> 00:37:00,278
of the central core concrete.
404
00:37:00,280 --> 00:37:03,598
I haven't spoken to the glass tech,
but Alex says
405
00:37:03,600 --> 00:37:06,758
the curved panes
can be joined with silicone.
406
00:37:06,760 --> 00:37:10,478
Great. I'm excited
about the project. Well done.
407
00:37:10,480 --> 00:37:12,438
Thank you.
408
00:37:12,440 --> 00:37:13,920
And how are you?
409
00:37:15,080 --> 00:37:17,040
Yeah, great.
410
00:37:19,960 --> 00:37:23,478
Well, today I found out
my daughter is a lesbian
411
00:37:23,480 --> 00:37:26,398
and she's had her heart broken, so...
412
00:37:26,400 --> 00:37:29,118
Poor thing. I'm sorry to hear that.
413
00:37:29,120 --> 00:37:32,998
I said not to worry, that she'll
fall in love a thousand times
414
00:37:33,000 --> 00:37:37,040
and she asks me if it's that easy
to find someone special.
415
00:37:38,240 --> 00:37:40,600
-And what did you say?
-Yes.
416
00:37:41,760 --> 00:37:44,638
I said yes...
417
00:37:44,640 --> 00:37:47,838
That there are tons
of wonderful people in the world.
418
00:37:47,840 --> 00:37:50,920
Less at our age,
but they're out there.
419
00:37:54,920 --> 00:37:57,478
You have company.
420
00:37:57,480 --> 00:38:01,000
Well, have a great night.
I'm going to work a little longer.
421
00:38:51,080 --> 00:38:55,160
-Hey, are you going already?
-Thank you for everything.
422
00:38:56,520 --> 00:38:58,600
-Thank you.
-No problem.
423
00:38:59,600 --> 00:39:01,118
Bye.
424
00:39:01,120 --> 00:39:02,878
-We've tidied up.
-Yeah?
425
00:39:02,880 --> 00:39:05,878
And I put Sol to bed, she was exhausted.
426
00:39:05,880 --> 00:39:08,720
Well, I'm pretty exhausted too.
427
00:39:10,760 --> 00:39:12,560
Me too.
428
00:39:13,720 --> 00:39:16,680
Okay. Get some rest then.
429
00:39:18,480 --> 00:39:20,840
-Thank you, Vicent.
-You're welcome.
430
00:39:31,920 --> 00:39:35,158
I lived in this house
with my grandma since I was 15.
431
00:39:35,160 --> 00:39:37,320
When my parents died.
432
00:39:38,680 --> 00:39:43,398
They were like chalk and cheese.
433
00:39:43,400 --> 00:39:46,000
Like night and day.
434
00:39:47,600 --> 00:39:53,600
I was just a kid but I could feel
the tension between them.
435
00:39:55,080 --> 00:39:57,998
I also saw how much my mom suffered.
436
00:39:58,000 --> 00:40:02,118
-Why did she suffer?
-Because she wanted him all to herself.
437
00:40:02,120 --> 00:40:06,278
She was jealous and possessive.
438
00:40:06,280 --> 00:40:09,918
And because my dad
couldn't bear feeling trapped.
439
00:40:09,920 --> 00:40:12,638
He'd go out,
refuse to tell her where he'd been
440
00:40:12,640 --> 00:40:15,078
and lie to her when he came home.
441
00:40:15,080 --> 00:40:17,398
He lied to my mom a lot.
442
00:40:17,400 --> 00:40:19,360
She knew he'd been with other women.
443
00:40:21,080 --> 00:40:22,998
In the end,
444
00:40:23,000 --> 00:40:28,880
my mom started losing it.
445
00:40:30,680 --> 00:40:34,118
Until the time came,
446
00:40:34,120 --> 00:40:37,320
when she no longer knew
what was real and what not.
447
00:40:41,160 --> 00:40:45,880
One day my mom was waiting for my dad
who'd been gone for several days.
448
00:40:47,160 --> 00:40:52,000
That day she was different.Her eyes were on fire.
449
00:40:53,160 --> 00:40:57,360
When my father got back,she stood up...
450
00:41:00,240 --> 00:41:02,360
...and shot him twice.
451
00:41:04,440 --> 00:41:09,518
In the end, all of those lies
452
00:41:09,520 --> 00:41:15,798
and this ridiculous idea
that someone can belong to you
453
00:41:15,800 --> 00:41:17,640
killed them both.
454
00:41:20,000 --> 00:41:22,998
That's why I never lied to Oscar.
455
00:41:23,000 --> 00:41:24,800
I never judged him.
456
00:41:28,400 --> 00:41:30,998
The only agreement
457
00:41:31,000 --> 00:41:35,478
that there was between us,
was just that:
458
00:41:35,480 --> 00:41:37,400
not to lie to each other.
459
00:41:40,160 --> 00:41:42,360
Not to lie to each other.
460
00:41:48,360 --> 00:41:50,400
I'm sorry.
461
00:41:55,400 --> 00:42:00,280
-Would you mind staying with me tonight?
-Of course not.
462
00:42:28,400 --> 00:42:31,998
Call me when you get this message.You need to be really careful.
463
00:42:32,000 --> 00:42:34,118
The people lookingfor that money are dangerous
464
00:42:34,120 --> 00:42:36,720
and may be behind Oscar's death.
465
00:42:51,280 --> 00:42:54,200
You put your hand under
the pillow like Oscar did.
466
00:43:01,920 --> 00:43:03,840
I still think about him.
467
00:43:07,120 --> 00:43:08,600
Thank you so much, Martina.
468
00:43:10,640 --> 00:43:13,680
For all you're doing for me.
469
00:43:39,800 --> 00:43:43,920
Everyone hidesa part of themselves that they hate.
470
00:43:47,120 --> 00:43:48,880
An abyss between what we are...
471
00:43:51,440 --> 00:43:53,360
...and what we show to the world.
472
00:43:57,240 --> 00:44:00,160
Between the ordinary and the wild.
473
00:44:03,360 --> 00:44:05,720
Where changing sides is difficult.
474
00:44:07,760 --> 00:44:11,118
Them, the wife and the lover,
475
00:44:11,120 --> 00:44:17,880
had become dependent on each otherto unite those two parts.
476
00:44:19,640 --> 00:44:20,960
There was attraction...
477
00:44:22,280 --> 00:44:24,320
...sensuality...
478
00:44:25,600 --> 00:44:27,280
...emotion.
479
00:44:42,680 --> 00:44:47,080
When you feel all of that,you give in.
480
00:44:49,600 --> 00:44:51,720
And the only choice is...
481
00:44:54,000 --> 00:44:55,798
...to jump.
482
00:44:55,800 --> 00:44:57,960
THE END
483
00:45:02,200 --> 00:45:05,600
NOVEL
EMAIL SENDING
484
00:45:13,600 --> 00:45:15,080
Ver贸nica...
485
00:45:16,600 --> 00:45:17,920
What?
486
00:45:21,760 --> 00:45:23,400
My name is Alejandra.
487
00:45:24,880 --> 00:45:26,960
I'm Oscar's wife.
488
00:45:52,440 --> 00:45:54,520
What are you doing here?
489
00:46:11,166 --> 00:46:16,166
Subtitles by explosiveskull
38306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.