Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,119 --> 00:00:26,070
This book tells a story that
happened long ago, way back in 1943,
2
00:00:26,071 --> 00:00:31,953
when the lead platoon of the
Texas Division hit the beach
at Salerno, sunny Italy.
3
00:00:31,988 --> 00:00:34,822
It tells of Sergeant Tyne,
4
00:00:34,857 --> 00:00:37,621
never had much urge to travel.
5
00:00:37,656 --> 00:00:41,934
Providence Rhode Island may
not be much as cities go,
but it was all he wanted...
6
00:00:41,969 --> 00:00:43,294
a one-town man.
7
00:00:43,329 --> 00:00:45,452
Rivera, Italian American.
8
00:00:45,487 --> 00:00:50,003
Likes opera and would like a wife
and kids, plenty of kids.
9
00:00:50,643 --> 00:00:54,647
Friedman, lathe operator
and amateur boxing champion...
10
00:00:54,682 --> 00:00:56,162
New York City.
11
00:00:57,915 --> 00:01:02,436
Windy, minister's son. Canton, Ohio.
12
00:01:02,471 --> 00:01:05,838
Used to take long walks
alone and just think.
13
00:01:08,545 --> 00:01:11,264
Sergeant Ward, farmer.
14
00:01:11,299 --> 00:01:13,420
Knows his soil.
15
00:01:13,455 --> 00:01:15,502
Good farmer.
16
00:01:15,537 --> 00:01:19,895
McWilliams, first aid man.
17
00:01:19,930 --> 00:01:24,212
Slow, Southern, dependable.
18
00:01:24,247 --> 00:01:27,922
Archimbeau,
platoon scout and prophet.
19
00:01:27,957 --> 00:01:30,527
Talks a lot, but he's all right.
20
00:01:30,562 --> 00:01:35,280
Porter, Sergeant Porter,
21
00:01:35,315 --> 00:01:38,478
well, he has a lot on his mind.
22
00:01:38,513 --> 00:01:39,638
A lot on his mind.
23
00:01:39,673 --> 00:01:42,392
Tranella speaks two languages.
24
00:01:42,427 --> 00:01:45,044
Italian and Brooklyn.
25
00:01:45,079 --> 00:01:47,662
And a lot of other men.
26
00:01:50,539 --> 00:01:54,418
Here's a song about them. Listen.
27
00:02:02,526 --> 00:02:05,027
# And poets are writing
28
00:02:05,062 --> 00:02:07,486
# The tale of that fight
29
00:02:07,521 --> 00:02:10,683
# And songs for children to sing
30
00:02:10,718 --> 00:02:14,882
# Let them sing of the men
of a fighting platoon
31
00:02:14,917 --> 00:02:18,959
# Let them sing of the job they've done
32
00:02:18,994 --> 00:02:21,713
# How they came across the sea
33
00:02:21,748 --> 00:02:23,987
# To sunny Italy
34
00:02:24,022 --> 00:02:27,378
# And took a little walk in the sun
35
00:02:28,457 --> 00:02:32,177
# They took a little
walk in the sun. #
36
00:02:42,004 --> 00:02:45,007
Douse that light.
Douse that light!
37
00:03:07,936 --> 00:03:10,378
Dear Frances,
38
00:03:10,413 --> 00:03:13,940
I'm writing you this letter relaxing
on the deck of a luxury liner.
39
00:03:15,527 --> 00:03:20,123
On shore, the natives have
just spotted us and they're
getting up a little reception...
40
00:03:20,158 --> 00:03:22,444
fireworks, music
and that sort of stuff.
41
00:03:24,478 --> 00:03:28,403
The musicians in our own band
have also struck up a little tune.
42
00:03:28,438 --> 00:03:30,277
Ha-ha.
43
00:03:30,312 --> 00:03:32,758
The gentle waters of Mare Nostrum.
44
00:03:34,829 --> 00:03:36,467
That's really good.
45
00:03:36,502 --> 00:03:37,990
Mare Nostrum.
46
00:03:41,421 --> 00:03:44,106
Hey, Tinker, hey, Tinker.
47
00:03:46,775 --> 00:03:49,537
Hey do you spell Mari Nostrum?
48
00:03:49,572 --> 00:03:53,815
What's that?
- Mediterranean.
That's what the eye-ties call it.
49
00:03:53,850 --> 00:03:55,449
It means our sea.
50
00:03:55,484 --> 00:03:57,850
I want to know how to spell it.
- Why?
51
00:03:57,885 --> 00:03:59,568
I'm writing to my sister.
52
00:03:59,603 --> 00:04:02,124
What do you mean,
you're writing to your sister?
53
00:04:02,159 --> 00:04:05,481
You're packed on a landing barge,
bouncing on your Mare Nostrum,
54
00:04:05,516 --> 00:04:08,753
waiting to hit the beach
like the rest of us slobs.
55
00:04:08,788 --> 00:04:10,436
I'm writing the letter
in my head.
56
00:04:11,710 --> 00:04:15,783
When I get a minute I put
down what I remember in my head
and the letter's written.
57
00:04:15,818 --> 00:04:17,227
It's the best way.
58
00:04:17,262 --> 00:04:20,224
What a system. Does it work?
- Sure.
59
00:04:20,259 --> 00:04:23,899
You just make up the letter in
your head, then write it down later.
60
00:04:23,934 --> 00:04:25,737
That's pretty good.
61
00:04:25,772 --> 00:04:27,495
Maybe I'll try it.
62
00:04:27,530 --> 00:04:29,456
Works, huh?
- Every time.
63
00:04:29,491 --> 00:04:31,531
Suppose you've got a bad memory.
64
00:04:31,566 --> 00:04:34,285
Have you got a bad memory?
- I've got a good one.
65
00:04:34,320 --> 00:04:36,142
Then why are you worrying?
66
00:04:36,177 --> 00:04:37,926
I'm not. I just wondered.
67
00:04:37,961 --> 00:04:39,929
What was that word
you wanted to spell?
68
00:04:39,964 --> 00:04:41,923
Mare Nostrum.
69
00:04:41,958 --> 00:04:44,756
I never learned it just
in the city of Saint Paul.
70
00:04:47,752 --> 00:04:49,322
Still up there.
71
00:04:50,830 --> 00:04:52,468
You're going to get killed.
72
00:04:55,860 --> 00:04:58,342
Pull one, too high.
73
00:04:58,377 --> 00:05:01,459
Those shells ain't interested in us.
- And vice versa.
74
00:05:01,494 --> 00:05:05,339
When a shell's looking for a guy,
it don't whine, it snarls.
75
00:05:06,889 --> 00:05:09,293
You kill me. You guys kill me.
76
00:05:09,328 --> 00:05:11,808
At Messina they
pitched a few strikes.
77
00:05:11,843 --> 00:05:14,166
Here, no control.
78
00:05:14,201 --> 00:05:16,203
What's so funny about Messina?
79
00:05:17,800 --> 00:05:19,842
Lost a lot of good Joes there.
80
00:05:19,877 --> 00:05:22,357
What do you want us to do?
Cry about it?
81
00:05:22,392 --> 00:05:24,293
That's a lot of cocky chatter.
82
00:05:24,328 --> 00:05:26,156
Better than having the jitters.
83
00:05:26,191 --> 00:05:30,309
Would it make you feel better if we
told you we had the jitters?
- Yeah.
84
00:05:30,344 --> 00:05:31,747
It would.
85
00:05:31,782 --> 00:05:35,784
Well... we got them.
86
00:05:35,819 --> 00:05:38,141
Bet that new
lieutenant's got them bad.
87
00:05:38,176 --> 00:05:41,703
Don't load your pack
on the other guy's shoulders.
88
00:05:41,738 --> 00:05:44,095
I'm not.
89
00:05:44,130 --> 00:05:47,770
His first time out leading a platoon
he's never worked with before.
90
00:05:47,805 --> 00:05:50,725
Boy, I wouldn't want
his job for anything.
91
00:05:50,760 --> 00:05:53,284
Nobody's giving it to you.
92
00:05:53,319 --> 00:05:55,363
Porter.
93
00:06:10,940 --> 00:06:13,898
It's a fine time you picked
to go to sleep, soldier.
94
00:06:13,933 --> 00:06:16,260
HE GROANS
95
00:06:16,295 --> 00:06:17,865
Anything the matter, sir?
96
00:06:20,651 --> 00:06:22,937
Mary and Joseph, all gone...
97
00:06:26,286 --> 00:06:28,288
Pete. Hey, Pete.
98
00:06:28,323 --> 00:06:30,371
What?
- Shell splinter got the lieutenant.
99
00:06:30,406 --> 00:06:32,565
Smashed his face all to...
100
00:06:32,600 --> 00:06:35,763
I can't see anything.
- I can feel it. It's messy.
101
00:06:35,798 --> 00:06:37,998
I think it took his whole face away.
102
00:06:38,033 --> 00:06:40,476
Where's your flashlight?
- You can't shine a light here.
103
00:06:40,511 --> 00:06:43,548
I can shine a light if I have
to shine a light. Where is it?
104
00:06:43,583 --> 00:06:45,228
Cover over.
Take a quick look.
105
00:06:48,699 --> 00:06:50,224
Told you.
106
00:06:50,259 --> 00:06:53,141
Left cheek and his eye,
covered with blood.
107
00:06:53,176 --> 00:06:56,023
Can't even tell whether
the eye's there or not.
108
00:06:56,058 --> 00:06:58,215
Douse that light.
109
00:06:58,250 --> 00:07:01,052
Go and get the first aid man,
what's his name?
110
00:07:01,087 --> 00:07:04,215
McWilliams.
- Yeah. He might as well
start earning his money.
111
00:07:04,250 --> 00:07:06,029
Where is he?
- Down at the stern.
112
00:07:06,064 --> 00:07:07,809
I saw him down in the stern.
113
00:07:09,999 --> 00:07:11,239
Where's McWilliams?
114
00:07:13,356 --> 00:07:15,324
Where's McWilliams,
the first aid man?
115
00:07:16,393 --> 00:07:18,592
Who's that?
- Sergeant Porter.
116
00:07:18,627 --> 00:07:20,751
Oh, here I am, Sergeant.
117
00:07:20,786 --> 00:07:23,028
You want me, Sergeant?
- Lieutenant's hurt.
118
00:07:23,063 --> 00:07:26,100
Sergeant Halverson said for you to go up.
- What's wrong with him?
119
00:07:26,101 --> 00:07:28,149
Get up there and see.
You want me to bring him here?
120
00:07:28,184 --> 00:07:29,628
Just asking.
121
00:07:35,412 --> 00:07:36,936
What is it, Mac?
- What's up?
122
00:07:36,971 --> 00:07:38,570
The lieutenant...
123
00:07:40,366 --> 00:07:42,848
That last shell, uh?
124
00:07:42,883 --> 00:07:44,407
Don't know. Going up to see.
125
00:07:44,483 --> 00:07:45,843
Well, whadya know?
126
00:07:51,395 --> 00:07:52,920
I told him.
127
00:07:53,993 --> 00:07:56,713
What's the matter with
the lieutenant, Sarge?
Old rocking-chair get him?
128
00:07:56,748 --> 00:07:59,945
He had his head over the side.
Looking through binoculars.
129
00:07:59,980 --> 00:08:02,027
What was he looking at?
130
00:08:02,062 --> 00:08:03,880
Is he dead?
131
00:08:03,915 --> 00:08:05,664
Not yet.
132
00:08:05,699 --> 00:08:08,020
What do you know.
133
00:08:09,733 --> 00:08:12,019
It's a purple heart,
sure as little apples.
134
00:08:12,054 --> 00:08:14,535
How'd you like to
have a purple heart, Jake?
135
00:08:14,570 --> 00:08:17,494
Depends on where I got the
purple heart. In the legs, OK.
136
00:08:17,529 --> 00:08:19,092
In the guts, no.
137
00:08:19,127 --> 00:08:22,608
Purple heart means a nice
quiet trip to Jersey City.
138
00:08:22,643 --> 00:08:25,161
I would like a nice
trip to Jersey City.
139
00:08:25,196 --> 00:08:27,804
I'd like a nice quiet trip anywhere.
140
00:08:27,839 --> 00:08:31,081
Haven't had a nice
quiet trip since this war started.
141
00:08:31,116 --> 00:08:33,037
Jersey City would do fine.
142
00:08:33,072 --> 00:08:36,553
I should go back and see
if I can do anything.
- Why don't you?
143
00:08:42,140 --> 00:08:45,319
Lieutenant's going to die,
he's going to die.
144
00:08:45,354 --> 00:08:48,498
Nothing I can do about it.
Nothing in the world.
145
00:08:48,533 --> 00:08:50,497
Blew a hole out
the side of his head.
146
00:08:50,532 --> 00:08:53,569
In the head, no. I don't want
a purple heart in the head.
147
00:08:53,604 --> 00:08:55,171
Joey Sims got
one in the head.
148
00:08:55,206 --> 00:08:58,926
I'll bet he'll look better
when they're through with
him than you do now.
149
00:08:58,961 --> 00:09:01,165
I don't want a purple heart
in the head.
150
00:09:01,200 --> 00:09:04,203
Is Sergeant Halverson
in command now, Sergeant?
151
00:09:04,238 --> 00:09:05,802
He knows what to do.
152
00:09:05,837 --> 00:09:08,795
He always knows what to do.
- Shut up.
153
00:09:14,146 --> 00:09:16,505
What did the lieutenant
do before the Army?
154
00:09:16,540 --> 00:09:18,824
He was a businessman.
He worked in an office.
155
00:09:18,859 --> 00:09:22,181
Well, I worked in an office,
but I was no businessman.
156
00:09:22,216 --> 00:09:24,660
The whole Army's
made up of businessmen.
157
00:09:24,695 --> 00:09:27,098
You kill me.
158
00:09:27,133 --> 00:09:31,251
He'll be a businessman in 1956 while
we're fighting the Battle of Tibet.
159
00:09:32,927 --> 00:09:34,975
I've got the facts down cold.
160
00:09:36,482 --> 00:09:39,527
Put him on a nice hospital ship
and take him to a nice hospital
161
00:09:39,562 --> 00:09:43,965
and give him a couple of nice
medals and take him home
and give him his walking papers
162
00:09:44,000 --> 00:09:47,277
and he'll go back to business
while we're fighting the Battle of Tibet.
163
00:09:49,067 --> 00:09:50,687
I've got the facts.
164
00:09:50,722 --> 00:09:52,714
Maybe he'll die.
165
00:09:52,749 --> 00:09:54,707
Nobody dies.
166
00:09:57,861 --> 00:10:00,823
Nobody dies.
167
00:10:00,858 --> 00:10:05,456
# These are the men
of the Texas division
168
00:10:05,491 --> 00:10:13,444
# United States infantry
They are moving into hell
169
00:10:13,479 --> 00:10:14,768
# And high water
170
00:10:14,803 --> 00:10:19,322
# Rivera and Friedman,
Tyne and Porter,
171
00:10:19,357 --> 00:10:24,013
# A Texan from Jersey
And one from Dakota
172
00:10:24,048 --> 00:10:28,416
# A Texan from out
near Duluth, Minnesota
173
00:10:28,451 --> 00:10:32,784
# Kansas, Maine
and Tennessee, Lord God
174
00:10:32,819 --> 00:10:35,661
# They're all in the Texas Infantry
175
00:10:37,179 --> 00:10:39,545
# They're all in
the Texas infantry. #
176
00:10:42,493 --> 00:10:44,497
I've got to get word to the captain.
177
00:10:44,532 --> 00:10:47,888
As soon as we land,
I've got to get word to him.
- Do you know what to do?
178
00:10:47,923 --> 00:10:49,571
Course I know!
We've been briefed.
179
00:10:51,642 --> 00:10:54,964
The farmhouse may be
pretty hard to find.
- It's on the map.
180
00:10:54,999 --> 00:10:59,028
There's a road from
the beach that leads right past.
- Six miles is a long way.
181
00:10:59,326 --> 00:11:02,178
What do they expect? A reception
committee with a dozen taxis?
182
00:11:02,193 --> 00:11:03,652
That's the story.
183
00:11:03,687 --> 00:11:05,819
How's it coming, Mac?
184
00:11:05,854 --> 00:11:07,909
All right, I guess.
185
00:11:07,944 --> 00:11:10,845
We'd better get him
to a doctor, though.
186
00:11:10,880 --> 00:11:13,333
He ain't going to
be pretty any more.
187
00:11:13,368 --> 00:11:15,786
Might not be alive
any more, either.
188
00:11:15,821 --> 00:11:17,777
Bad, huh?
- I guess so.
189
00:11:18,975 --> 00:11:21,694
Trying to talk all the time.
190
00:11:21,729 --> 00:11:22,932
Can't you hear him?
191
00:11:24,052 --> 00:11:27,549
I didn't hear anything.
- Not words.
192
00:11:27,584 --> 00:11:31,008
Just talk.
- Is he comfortable, Mac?
193
00:11:31,043 --> 00:11:34,877
He wouldn't know if he was
comfortable or not.
194
00:11:34,912 --> 00:11:37,561
Tough ticket.
- He don't mind.
195
00:11:41,949 --> 00:11:43,428
Nearly time.
196
00:11:45,943 --> 00:11:47,468
Mac, you can pick us up later.
197
00:11:47,503 --> 00:11:50,540
When it gets lighter, you'll see
a road running from the beach.
198
00:11:50,575 --> 00:11:51,871
We'll be on that road.
199
00:11:53,100 --> 00:11:56,820
Hoist tail! Hoist tail!
200
00:11:56,855 --> 00:11:58,611
Hoist tail!
201
00:12:00,568 --> 00:12:04,129
There'll be a honey
of a show on that beach.
202
00:12:04,164 --> 00:12:06,171
A honey of a show.
203
00:12:06,206 --> 00:12:09,563
Take them up 100 yards from
the beach and hit the dirt.
204
00:12:09,598 --> 00:12:12,921
I've got to get word to the captain,
then I'll pick you up.
205
00:12:12,956 --> 00:12:14,561
Let me get word to the captain.
206
00:12:14,596 --> 00:12:17,195
Remember, 100 yards from
the beach and hit the dirt.
207
00:12:17,230 --> 00:12:20,028
Doesn't matter where you are.
Don't care if it's a pig pen.
208
00:12:20,063 --> 00:12:21,509
OK, Hal.
209
00:12:21,544 --> 00:12:24,513
I was wrong, Eddie,
they did give you the job.
210
00:12:24,548 --> 00:12:26,588
You know the lieutenant got wounded.
211
00:12:26,623 --> 00:12:28,462
As platoon sergeant, I'm in command.
212
00:12:28,497 --> 00:12:30,261
Each one of you knows what to do.
213
00:12:30,296 --> 00:12:32,134
Porter's going to take you up
on the beach.
214
00:12:32,169 --> 00:12:33,973
Go with him
and do as he tells you.
215
00:12:34,008 --> 00:12:35,657
Understand?
216
00:12:35,692 --> 00:12:39,014
Cold water.
Every time, it's cold water.
217
00:12:39,049 --> 00:12:42,007
I'll take you in a wheelchair.
You and your purple heart.
218
00:12:42,042 --> 00:12:43,564
Get them up there, won't you?
219
00:12:43,599 --> 00:12:45,053
Sure thing, Hal.
220
00:13:20,365 --> 00:13:22,688
101, 102.
221
00:13:22,723 --> 00:13:24,162
Hope this beach isn't mined.
222
00:13:24,197 --> 00:13:25,564
109.
- Hey, where's the fire?
223
00:13:25,599 --> 00:13:28,238
113. You think I want to
get caught out on the beach.
224
00:13:28,273 --> 00:13:30,796
Anything could happen there.
118, 119.
225
00:13:30,831 --> 00:13:32,630
120. We'll hold here!
226
00:13:32,665 --> 00:13:34,429
Spread out. Hit the dirt.
227
00:13:34,464 --> 00:13:36,509
Why here?
- 100 yards.
228
00:13:36,544 --> 00:13:39,069
100 yards is 120 paces,
I figured out back there.
229
00:13:42,181 --> 00:13:43,582
All here.
- Good.
230
00:13:43,617 --> 00:13:46,462
Dig in.
- What for? We'll be out
of here in a couple of minutes.
231
00:13:46,540 --> 00:13:49,139
I'm taking no chances.
Dig!
232
00:13:50,256 --> 00:13:51,895
Well, I just conquered Italy.
233
00:13:51,930 --> 00:13:54,974
You can have it.
I don't want any part of it.
234
00:13:55,009 --> 00:13:58,217
I ain't going to give you any part of it.
I found the loving place and it's mine.
235
00:13:58,252 --> 00:13:59,969
It's yours, cold.
- It can't be cold.
236
00:14:00,004 --> 00:14:02,325
It's sunny Italy.
- You read the wrong book.
237
00:14:02,360 --> 00:14:04,514
I read the soldiers' handbook
that said this was sunny Italy.
238
00:14:04,614 --> 00:14:08,916
You calling the soldiers' handbook a liar?
- What page?
- I forget the loving page.
239
00:14:08,951 --> 00:14:13,388
You always do. I wouldn't
trust you with a popgun.
- You've got to trust me with a popgun.
240
00:14:13,423 --> 00:14:15,354
I'm a machine gunnner
with a machine gun.
241
00:14:18,343 --> 00:14:23,144
'Things on that beach
suddenly went dead quiet.'
242
00:14:23,179 --> 00:14:25,138
'The silence was bad.'
243
00:14:25,173 --> 00:14:27,379
'Very bad.'
244
00:14:27,414 --> 00:14:30,456
'Was the enemy 50 miles away?'
245
00:14:30,491 --> 00:14:32,698
'Was he just behind
the beach head...'
246
00:14:32,733 --> 00:14:35,410
'waiting?'
247
00:14:35,445 --> 00:14:38,482
'If a machine gun
would only start up,'
248
00:14:38,517 --> 00:14:40,958
'a man would know what to do.'
249
00:14:40,993 --> 00:14:43,399
'But a man can't fight a vacuum.'
250
00:14:45,871 --> 00:14:49,955
How long will Halverson take?
- Shouldn't be much longer.
- How do you know?
251
00:14:49,990 --> 00:14:53,075
I know everything. What do you think
they gave me the Soldier's Medal for?
252
00:14:53,110 --> 00:14:55,306
For pulling a nurse
out of a swimming pool.
253
00:14:55,341 --> 00:14:56,546
I didn't think you knew.
254
00:14:56,581 --> 00:15:01,587
I know everything. Who held up
the platoon in Sicily while he
stuck his snout in a barrel of wine?
255
00:15:01,622 --> 00:15:04,261
I'd do it again if I knew
where there was a barrel.
256
00:15:04,296 --> 00:15:06,938
Do you know where there's a barrel?
257
00:15:08,484 --> 00:15:09,538
There it goes.
258
00:15:12,528 --> 00:15:15,292
Well, we know where
we are now, all right.
259
00:15:15,327 --> 00:15:17,087
Bet they get her in ten minutes.
260
00:15:17,122 --> 00:15:18,803
When they do, the war will be over.
261
00:15:18,838 --> 00:15:22,433
We just have to sit here and watch
the rest of it being fought out.
262
00:15:22,468 --> 00:15:24,718
What are you batting
your gums about?
263
00:15:26,989 --> 00:15:28,195
It's cold.
264
00:15:30,347 --> 00:15:32,030
A profound comment.
265
00:15:33,307 --> 00:15:35,104
It's always cold at dawn.
266
00:15:35,139 --> 00:15:40,862
Even if I'm up all night with a girl,
or playing cards, or getting plastered,
dawn comes around I begin to shiver.
267
00:15:40,897 --> 00:15:42,902
My feet grow icy,
my teeth chatter.
268
00:15:42,937 --> 00:15:45,655
Me, I'm hot. You kill me.
269
00:15:45,690 --> 00:15:47,494
Nothing can warm me.
270
00:15:47,529 --> 00:15:49,450
Fire wouldn't be bad.
- No,
271
00:15:49,485 --> 00:15:51,294
even a fire wouldn't do any good.
272
00:15:52,762 --> 00:15:54,047
Profound comment.
273
00:15:55,202 --> 00:15:57,684
Nine and one half minutes
to get the gun?
274
00:15:57,719 --> 00:16:00,439
Why should it take Halverson so long?
- He'll show.
275
00:16:00,474 --> 00:16:03,762
There was no need for the lieutenant
to get hurt. No need at all.
276
00:16:03,797 --> 00:16:05,316
He got it, anyway.
277
00:16:05,351 --> 00:16:08,752
What are you going to do if
Halverson doesn't come back, Porter?
278
00:16:08,787 --> 00:16:12,145
How do I know?
- They'll be sending the planes over soon.
279
00:16:12,180 --> 00:16:14,382
The planes come over,
we'll take a powder.
280
00:16:14,417 --> 00:16:17,666
Halverson can...
- Take a powder where?
281
00:16:17,701 --> 00:16:20,539
Try and find that farmhouse.
282
00:16:23,328 --> 00:16:25,971
The sun will be up soon.
283
00:16:26,006 --> 00:16:29,646
Even at nine o'clock in the
morning, in the sun, I'd still be.
284
00:16:29,681 --> 00:16:32,286
Why?
- Don't ask me why.
285
00:16:32,321 --> 00:16:35,961
That's the way it is.
- You guys kill me. You kill me.
286
00:16:35,996 --> 00:16:39,157
Sergeant, I want a discharge.
287
00:16:39,192 --> 00:16:43,511
I'm all fought out.
In the last war,
they sent a guy to France.
288
00:16:43,546 --> 00:16:47,505
It's all there was to it. They sent
him to France, then he went home.
289
00:16:47,540 --> 00:16:49,029
Simple. Real simple.
290
00:16:49,064 --> 00:16:52,123
But what do they do this time?
Do they send you to France?
291
00:16:52,158 --> 00:16:55,182
No, they do not send you to France,
they send you to Tunisia,
292
00:16:55,217 --> 00:16:56,939
then Sicily, then Italy.
293
00:16:56,974 --> 00:17:00,016
Who knows where they'll
send you after that.
294
00:17:00,051 --> 00:17:04,806
Maybe we'll be in France next year,
around Christmas time, maybe.
295
00:17:04,841 --> 00:17:06,942
Then we'll work our way east.
296
00:17:06,977 --> 00:17:09,043
Yugoslavia. Greece. Turkey.
297
00:17:10,636 --> 00:17:12,519
No, not Turkey.
298
00:17:12,554 --> 00:17:16,558
All I know is in 1958,
we're gonna fight the Battle
of Tibet. I got the facts.
299
00:17:16,593 --> 00:17:19,075
Kill that!
- So I want a discharge.
300
00:17:19,110 --> 00:17:21,352
A honourable discharge.
301
00:17:21,387 --> 00:17:24,595
I've done my share. The next
guy can pick up where I left off.
302
00:17:24,630 --> 00:17:27,748
You tell 'em, Jack.
- I hear planes.
303
00:17:30,299 --> 00:17:33,097
I guess I was wrong.
I thought I heard them.
304
00:17:33,132 --> 00:17:34,858
They'd probably be ours, anyway.
305
00:17:34,893 --> 00:17:37,896
They'd better be. We've got
enough guys in the air force.
306
00:17:41,527 --> 00:17:43,569
There goes Jerry's gun.
307
00:17:43,604 --> 00:17:45,566
Told you. Eight minutes.
308
00:17:45,601 --> 00:17:47,643
It should have been you, Rivera.
309
00:17:47,678 --> 00:17:49,686
Always, it should have been you.
310
00:17:49,721 --> 00:17:51,160
It always is me.
311
00:17:51,195 --> 00:17:55,040
Archimbeau, go take
a look down there.
312
00:17:57,709 --> 00:18:00,472
Every dirty job in the army
is my personal property.
313
00:18:00,507 --> 00:18:03,385
Nobody's going to shoot you.
Go on your gut.
- Why the gut then?
314
00:18:03,420 --> 00:18:05,146
Because I said the gut.
315
00:18:05,181 --> 00:18:06,622
You kill me.
316
00:18:12,694 --> 00:18:13,779
Butt me.
317
00:18:13,814 --> 00:18:16,453
Last pack.
- Get your filthy hands off it.
318
00:18:16,488 --> 00:18:18,651
Ask and I'll give.
319
00:18:18,686 --> 00:18:20,950
You call that claw clean?
320
00:18:20,985 --> 00:18:23,215
My own dirt I can eat.
321
00:18:26,357 --> 00:18:27,847
Match.
322
00:18:37,065 --> 00:18:38,669
They are kind of dirty.
323
00:18:40,702 --> 00:18:45,105
A man's hands never
seem to get clean, even if
you don't touch nothing.
324
00:18:45,140 --> 00:18:46,980
Just stay dirty.
325
00:18:47,015 --> 00:18:49,495
It's sort of a special kind of dirt.
326
00:18:49,530 --> 00:18:52,136
G.I. dirt.
327
00:18:52,171 --> 00:18:56,289
Bet one of them criminologists
could take a sample out
of a guy's fingernail,
328
00:18:56,324 --> 00:19:00,643
put it under his microscope
and say, "That's G.I. dirt."
329
00:19:00,678 --> 00:19:02,443
The dirt's always the same colour,
330
00:19:02,478 --> 00:19:04,764
no matter what country
you're fighting in.
331
00:19:04,799 --> 00:19:06,404
Funny thing. I wonder why.
332
00:19:09,233 --> 00:19:12,396
Say! Never saw that fella
'till he moved!
333
00:19:12,431 --> 00:19:14,275
Camouflage.
334
00:19:15,464 --> 00:19:18,149
See, I bet that's what G.I. dirt is.
335
00:19:18,184 --> 00:19:20,339
Camouflage.
336
00:19:20,340 --> 00:19:22,865
Think I'll write Frances
a letter about that.
337
00:19:23,858 --> 00:19:27,817
Dear Frances...
- I can't see the beach or the water.
338
00:19:27,852 --> 00:19:31,613
It's all stopped. No shouting,
no firing, no sound of motors.
339
00:19:31,648 --> 00:19:34,931
The war is over.
- Smells like rain.
- See if you can smell me a plane.
340
00:19:34,966 --> 00:19:40,245
A little while ago, the place was
crawling with troops and now, for
all we know, we might be here alone.
341
00:19:40,280 --> 00:19:42,037
The planes will be coming soon.
342
00:19:42,072 --> 00:19:44,878
They always come soon.
343
00:19:44,913 --> 00:19:47,636
If we were in those woods...
344
00:19:47,671 --> 00:19:50,674
Halverson said he was...
- Yeah. I know. Halverson said.
345
00:19:50,709 --> 00:19:53,512
I never saw anything like it,
never in my life.
346
00:19:53,547 --> 00:19:55,746
Everybody's gone away.
They forgot us.
347
00:19:55,781 --> 00:19:57,664
They don't want us in the war.
348
00:19:57,699 --> 00:20:01,385
Halverson must be playing
black jack down in the barges.
349
00:20:03,255 --> 00:20:06,538
A butt.
- What happened
to the one I just gave you?
350
00:20:06,573 --> 00:20:10,896
I sent it home. They're cutting
down on the butts at home. A butt.
351
00:20:12,564 --> 00:20:14,563
A match.
352
00:20:14,598 --> 00:20:16,523
Thanks.
353
00:20:16,558 --> 00:20:18,799
Pays to have friends.
354
00:20:25,589 --> 00:20:28,752
What's the dope?
- No dice. I didn't see Halverson anywhere.
355
00:20:28,787 --> 00:20:31,429
They're bringing down the wounded now.
- From where?
356
00:20:31,464 --> 00:20:36,390
I spoke to a couple of guys there.
They ran into trouble with that machine gun.
- How about Halverson?
357
00:20:36,425 --> 00:20:38,986
I told you, I don't know
anything about Halverson.
358
00:20:40,334 --> 00:20:43,297
I saw Mac though.
He said the lieutenant's dying.
359
00:20:43,332 --> 00:20:47,214
Mac says if the lieutenant dies,
he'll go and look for Halverson.
360
00:20:47,249 --> 00:20:52,084
The ocean's full of stuff now.
I guess they're bringing in the
rolling stock, the heavy stuff.
361
00:20:52,119 --> 00:20:54,961
The place is crawling.
- How does the beach look?
- Empty.
362
00:20:54,996 --> 00:20:56,323
Where was the machine gun?
363
00:20:56,358 --> 00:21:00,203
They didn't tell me. Over there, somewhere.
- Who didn't tell you?
- The two guys.
364
00:21:08,786 --> 00:21:09,992
Hit the dirt!
365
00:21:48,382 --> 00:21:51,351
Seems like this war
is nothing but waiting.
366
00:21:51,386 --> 00:21:53,185
Waiting for your chow,
367
00:21:53,220 --> 00:21:54,940
waiting for your pay,
368
00:21:54,975 --> 00:21:57,102
waiting for a letter from home.
369
00:21:58,971 --> 00:22:05,854
# It's a long, long time
a man spends a-waiting
370
00:22:05,889 --> 00:22:12,122
# Waiting around in a war
371
00:22:12,157 --> 00:22:18,837
# I think of a girl
I've never seen
372
00:22:18,872 --> 00:22:27,632
# Her hair is black
and her eyes are green
373
00:22:27,667 --> 00:22:37,016
# Her name is Helen
or maybe Irene
374
00:22:37,051 --> 00:22:46,365
# It's a long, long time a-waitin'.
375
00:22:48,919 --> 00:22:55,757
# I think of all the things
I haven't done
376
00:22:55,792 --> 00:23:02,868
# All of the women I haven't won
377
00:23:02,903 --> 00:23:11,857
# It seems like my life
ain't really begun
378
00:23:11,892 --> 00:23:22,082
# It's a long, long time
a- waitin'. #
379
00:23:30,154 --> 00:23:34,875
If they think I'm going to spend the
rest of my life here, they're crazy.
380
00:23:34,910 --> 00:23:37,268
Take the subway home.
Here's a nickel.
381
00:23:37,303 --> 00:23:38,803
It's the only nickel I got.
382
00:23:38,838 --> 00:23:40,268
My last tie with the States.
383
00:23:40,303 --> 00:23:43,147
Take it, it's yours.
It's worth it to get rid of you.
384
00:23:43,182 --> 00:23:45,024
Take a tank. Or a franc.
385
00:23:45,059 --> 00:23:48,699
Tank. Franc. A poet. A Shakespeare.
386
00:23:48,734 --> 00:23:51,055
The Bard of Avenue 8.
The card of Avenue 8.
387
00:23:51,090 --> 00:23:53,131
You guys kill me.
388
00:23:53,166 --> 00:23:55,135
He's worked to death.
389
00:23:55,170 --> 00:23:57,532
He's got those open period blues.
390
00:23:57,567 --> 00:24:01,046
He had to crawl down to Jones beach.
A little recon and he's worked to death!
391
00:24:01,081 --> 00:24:04,481
He wouldn't have kicked
if it had been Coney Island.
392
00:24:04,516 --> 00:24:08,077
When I'm out of the Army and you're
sweating it out in Tibet, you'll be
393
00:24:08,112 --> 00:24:10,359
laughing the other
side of your face.
394
00:24:12,470 --> 00:24:16,748
Hey, Sergeant. How long are we
going to stay here? My tail's cold.
395
00:24:16,783 --> 00:24:20,389
We'll stay here 'till it freezes to
the ground. There's a lot to spare.
396
00:24:20,424 --> 00:24:22,384
Any ideas where to go, Trasker?
397
00:24:22,419 --> 00:24:25,540
Yeah. Pikes Peak. If
I was there, I'd run up backwards.
398
00:24:25,575 --> 00:24:29,614
I'd go on my hands,
pushing a peanut with my nose
then I'd take a train.
399
00:24:29,649 --> 00:24:31,648
Railroads are jammed these days.
400
00:24:31,649 --> 00:24:34,171
Oh, for Pete's sake.
401
00:24:34,206 --> 00:24:35,969
Come on over here with me, Bill.
402
00:24:36,004 --> 00:24:37,443
You too, Hoskins.
403
00:24:41,038 --> 00:24:44,401
Look, something's wrong.
I know something's wrong.
404
00:24:44,436 --> 00:24:48,157
Halverson should have been back by
this time. Am I right?
- Sounds right.
405
00:24:48,192 --> 00:24:53,152
There's no sense in it.
We hang around here any longer,
we'll screw up the whole works.
406
00:24:53,187 --> 00:24:56,068
Planes'll be over soon.
- Sure as little apples, they will.
407
00:24:56,103 --> 00:25:00,265
And they'll be sending a few
tanks along here soon while
we're still up in the air.
408
00:25:00,300 --> 00:25:05,055
We ought to leave somebody here
in case Halverson shows up and
go ahead while he's waiting.
409
00:25:05,090 --> 00:25:08,011
Six miles is a long way.
- A long and weary way.
410
00:25:10,448 --> 00:25:13,963
What do you think?
- It's up to you, Eddie.
You know what you're doing.
411
00:25:13,998 --> 00:25:16,365
I've got to know.
- Do it, then.
412
00:25:16,400 --> 00:25:18,288
I've got something up...
- Listen!
413
00:25:22,613 --> 00:25:26,376
Planes. Do you hear anything?
- Guns.
- Hey, Sergeant, it's guns.
414
00:25:26,476 --> 00:25:28,399
Where are they coming from?
- From out to sea, aren't they?
415
00:25:28,434 --> 00:25:29,373
I think so.
- Ack-ack.
416
00:25:29,463 --> 00:25:31,568
You sure?
- Probable sure.
417
00:25:32,707 --> 00:25:35,543
That's it, then.
- Must be a ship shooting a plane.
418
00:25:35,578 --> 00:25:37,066
That's the way it is.
419
00:25:37,101 --> 00:25:38,899
Sure as little apples,
the way it is.
420
00:25:39,134 --> 00:25:41,697
All right. Off and on.
- Here we go, Jake.
421
00:25:41,732 --> 00:25:44,539
Going over in the woods.
- Squad columns!
422
00:25:44,574 --> 00:25:46,894
Hop to it. Hoist tail!
423
00:25:46,929 --> 00:25:49,966
How do we know
those aren't our planes?
424
00:25:50,001 --> 00:25:52,646
Cos the ships are ours, dope.
425
00:25:52,681 --> 00:25:55,344
We've got the only ships
in the water.
426
00:25:55,379 --> 00:25:58,008
Boy, I wouldn't be a sailor
for nothing.
427
00:25:59,118 --> 00:26:00,522
Who's gonna stay here, Eddie.
428
00:26:00,579 --> 00:26:02,723
Stay for what?
- Halverson.
- I don't know.
429
00:26:02,766 --> 00:26:06,073
I'll stay.
- OK, Bill, you stay here.
430
00:26:06,108 --> 00:26:09,032
Hoist tail! Get moving!
We haven't got all day!
431
00:26:09,067 --> 00:26:11,628
Get those squads moving.
Spread them out.
432
00:26:11,663 --> 00:26:14,985
We'll be over in the woods, Bill.
- Leave me your glasses, will you?
433
00:26:15,020 --> 00:26:16,345
OK.
434
00:26:28,962 --> 00:26:30,884
Come on! Shake it, shake it!
435
00:26:52,124 --> 00:26:56,146
The way you come walking over
that ridge, like you were back in
Missouri looking for daisies.
436
00:26:56,181 --> 00:26:57,898
Nothing to worry about.
437
00:26:57,933 --> 00:27:00,858
I looked the situation
over very carefully.
438
00:27:00,893 --> 00:27:05,614
Made up my mind there was no danger,
so I walked instead of crawled.
439
00:27:05,649 --> 00:27:08,049
Picked this up for self protection.
440
00:27:09,638 --> 00:27:12,038
Where is everybody?
- Gone into the woods.
441
00:27:12,073 --> 00:27:13,676
Afraid planes were headed this way.
442
00:27:13,711 --> 00:27:16,200
Yeah. I heard the ack-ack.
443
00:27:21,948 --> 00:27:24,809
Lieutenant's dead.
444
00:27:24,844 --> 00:27:27,334
It's too bad.
- Yeah.
445
00:27:27,369 --> 00:27:29,396
Halverson's dead, too.
446
00:27:29,431 --> 00:27:31,424
Deader than a doornail.
447
00:27:31,459 --> 00:27:32,982
Are you sure?
448
00:27:33,017 --> 00:27:34,699
A guy in A Company told me.
449
00:27:34,734 --> 00:27:37,100
Machine gun got him
coming out of the water.
450
00:27:37,135 --> 00:27:39,298
Stitched him right across the middle.
451
00:27:39,333 --> 00:27:42,150
That leaves it up to Porter.
452
00:27:42,185 --> 00:27:44,927
Four ways from the jack.
- What?
453
00:27:44,962 --> 00:27:47,824
Nothing.
What's going on down there?
454
00:27:47,859 --> 00:27:50,642
Well, do you mind if I smoke?
Is it OK?
455
00:27:50,677 --> 00:27:53,118
Well, they're bringing
in the big stuff now.
456
00:27:53,153 --> 00:27:55,851
And coastguards, everywhere
you look, coastguards.
457
00:27:55,886 --> 00:27:58,550
Gee, I'm glad I'm not down
on that beach any more.
458
00:28:00,108 --> 00:28:02,429
The place is sure
going to get strafed.
459
00:28:02,464 --> 00:28:05,228
It sure is.
- We'd better be
getting over to the woods.
460
00:28:05,263 --> 00:28:07,189
The planes will be here in a minute.
461
00:28:12,935 --> 00:28:15,654
Noisy.
- Put out that butt.
462
00:28:19,007 --> 00:28:22,363
Do you know, the lieutenant
never moved his hands?
463
00:28:22,398 --> 00:28:24,521
Good devil never even moved.
464
00:28:32,673 --> 00:28:34,434
Dropping sticks on our transport.
465
00:28:34,469 --> 00:28:37,029
From the sound of the
explosions, they missed.
466
00:28:47,297 --> 00:28:49,695
That was no miss.
467
00:28:49,730 --> 00:28:52,056
No miss, at all.
468
00:28:52,091 --> 00:28:54,494
We'd better sit tight here.
469
00:28:54,529 --> 00:28:56,971
There may be a few
fighters around somewhere.
470
00:28:57,006 --> 00:29:01,522
Don't want any fighters to
catch me in an open field.
- I don't want that either.
471
00:29:06,157 --> 00:29:08,879
Wonder what's happening now.
472
00:29:08,914 --> 00:29:11,601
Plenty. Plenty of plenty.
473
00:29:13,628 --> 00:29:17,550
Must be a honey of
a show on that beach.
474
00:29:17,585 --> 00:29:21,066
Wonder what it will be like
when we hit France, Mac.
475
00:29:21,101 --> 00:29:23,264
I don't know. I've never seen France.
476
00:29:23,299 --> 00:29:27,941
Bet it's just a long concrete
wall with a gun every yard.
477
00:29:27,976 --> 00:29:30,873
What's happening down
there's worth seeing, too.
478
00:29:30,908 --> 00:29:33,732
Bet they'll set the water
afire with oil, too.
479
00:29:33,767 --> 00:29:37,806
Boy, when that day comes, I want
to be somewhere else, far, far away.
480
00:29:37,841 --> 00:29:40,443
This is bad enough.
481
00:29:40,478 --> 00:29:44,323
This ain't so bad. At least
you know where everything is.
482
00:29:44,358 --> 00:29:47,319
You're here and
the bombs are out there.
483
00:29:47,354 --> 00:29:49,157
Simple.
484
00:29:49,192 --> 00:29:52,992
You're where you are
and the guys being killed are
485
00:29:53,027 --> 00:29:54,789
where they are.
486
00:29:54,824 --> 00:29:58,749
It's simple.
- Yeah, I guess you're right.
We've got a grandstand seat.
487
00:29:58,784 --> 00:30:01,103
Yeah. Only trouble is
you can't see nothing.
488
00:30:01,138 --> 00:30:04,665
That's the whole trouble with the
war, you never get to see nothing.
489
00:30:04,700 --> 00:30:05,899
You fight them by ear.
490
00:30:05,934 --> 00:30:07,890
Got to guess what's going on.
491
00:30:09,446 --> 00:30:11,928
Got to guess unless you see.
492
00:30:11,963 --> 00:30:14,368
Sarge, can I go take a look?
493
00:30:14,403 --> 00:30:17,406
You stay where you are.
I want you here.
494
00:30:28,668 --> 00:30:30,431
Good thing, dirt.
495
00:30:38,059 --> 00:30:40,402
I see the planes, Mac.
496
00:30:40,437 --> 00:30:42,428
Six of them.
- Is that all?
497
00:30:42,463 --> 00:30:44,375
It's not many, is it?
498
00:30:44,410 --> 00:30:48,096
Gee, you'd think they'd have a
couple of hundred around, up there.
499
00:30:48,131 --> 00:30:50,806
Just goes to show you...
- Just goes to show you what?
500
00:30:52,321 --> 00:30:54,222
Just goes to show you.
- Funny.
501
00:30:54,257 --> 00:30:56,123
Maybe there's more coming.
502
00:30:58,436 --> 00:31:00,001
No.
503
00:31:00,036 --> 00:31:01,117
Just six of them.
504
00:31:01,152 --> 00:31:06,510
I tell you what, Sarge, what say
I take the glasses and go over the
ridge and take a look at the water?
505
00:31:06,545 --> 00:31:09,231
We ought to know what's going on.
506
00:31:09,266 --> 00:31:12,110
We know what's going on, Mac.
There's no point in it.
507
00:31:12,145 --> 00:31:13,230
No point in guessing.
508
00:31:15,021 --> 00:31:17,142
We got to be getting along
to the platoon.
509
00:31:17,177 --> 00:31:21,648
Sarge, you wouldn't go through
an open field with them planes
up there, would you?
510
00:31:21,649 --> 00:31:23,270
I wouldn't do that.
511
00:31:23,305 --> 00:31:24,892
No. I wouldn't, either.
512
00:31:27,606 --> 00:31:29,448
They're out of range, now.
513
00:31:29,483 --> 00:31:31,444
Probably gone after bigger game.
514
00:31:31,479 --> 00:31:36,519
Suppose I took the glasses
and went over the ridge? Maybe
there's a new landing coming off.
515
00:31:36,554 --> 00:31:40,078
We'd want to know if there was.
It stands to reason.
516
00:31:40,113 --> 00:31:43,191
Go and take a look, Mac.
Go and take a look.
517
00:31:43,226 --> 00:31:45,028
It's just for the record.
518
00:31:45,063 --> 00:31:46,789
Get it off your mind.
519
00:31:46,824 --> 00:31:50,863
I think it's a good idea.
- Don't hang around, though.
Those bombers may be back.
520
00:31:50,898 --> 00:31:52,341
Here, take a good look.
521
00:32:12,240 --> 00:32:15,721
What is it? What is it?
What do you mean?
522
00:32:42,726 --> 00:32:44,706
Come back, McWilliams!
523
00:32:44,741 --> 00:32:46,686
In a minute, Sarge!
524
00:32:48,000 --> 00:32:49,479
Hurry Mac! Hurry!
525
00:32:51,116 --> 00:32:52,936
Come back!
526
00:33:48,735 --> 00:33:50,418
The leg. The right leg.
527
00:33:52,649 --> 00:33:54,891
It's Trasker.
528
00:33:54,926 --> 00:33:57,051
In the middle of a word.
529
00:33:57,086 --> 00:34:00,886
He was just speaking when
it got him right in the mouth.
530
00:34:00,921 --> 00:34:03,327
In the middle of a word.
531
00:34:46,353 --> 00:34:47,877
Gee, I'm scared.
532
00:35:09,446 --> 00:35:13,803
# This is the story of
one little job
533
00:35:13,838 --> 00:35:17,766
# One day from dawn until noon
534
00:35:17,801 --> 00:35:22,283
# Just one battle more
in a long, long war
535
00:35:22,318 --> 00:35:26,498
# And the men of a single platoon
536
00:35:26,533 --> 00:35:30,678
# It was 53 men started out that day
537
00:35:30,713 --> 00:35:34,947
# Along the Italian shore
538
00:35:34,982 --> 00:35:39,505
# And some of those
were mighty good joes
539
00:35:39,540 --> 00:35:44,216
# Who'll never see the sun rise
any more, poor boys
540
00:35:44,251 --> 00:35:49,290
# They'll never see
the sun rise any more. #
541
00:35:49,325 --> 00:35:52,884
Don't you want to live here?
- I didn't say I wanted to live here.
542
00:35:52,919 --> 00:35:56,443
It's a nice country, full of
opportunity. Just look around you.
543
00:35:56,478 --> 00:35:58,475
Opportunity, that's the big thing.
544
00:35:58,476 --> 00:36:01,398
This country is full of opportunity.
- You can have it.
545
00:36:01,433 --> 00:36:04,391
Is that a way to talk about
a country where you're a guest?
546
00:36:04,426 --> 00:36:07,029
They'll kick you out.
- No, they won't.
547
00:36:07,064 --> 00:36:08,870
Do you know who you're fighting?
548
00:36:08,905 --> 00:36:11,188
They never told me.
549
00:36:11,223 --> 00:36:14,272
Germans.
- That's all I want to know.
550
00:36:14,307 --> 00:36:16,863
You're screwy.
- That's life.
551
00:36:16,898 --> 00:36:20,573
We were the same draft board.
Same day.
552
00:36:20,608 --> 00:36:22,574
Forget it.
553
00:36:22,609 --> 00:36:25,373
He was a good guy.
- OK.
554
00:36:28,883 --> 00:36:30,327
Tibet!
555
00:36:30,362 --> 00:36:31,961
OK.
556
00:36:50,463 --> 00:36:52,904
Go away. A butt.
557
00:36:52,939 --> 00:36:55,939
Arch is taking it hard.
- Nobody dies.
558
00:36:55,974 --> 00:37:01,014
Saturday Evening Post has
the best covers. That guy,
559
00:37:01,049 --> 00:37:02,894
what's his name?
560
00:37:02,929 --> 00:37:05,454
Norman Rockwell. He can
draw covers to beat all.
561
00:37:05,489 --> 00:37:07,207
He had some covers about the army.
562
00:37:07,242 --> 00:37:11,246
I'll take a camera picture any day.
Drawing's OK but it ain't real.
I like things to be real.
563
00:37:11,281 --> 00:37:14,041
This guy Rockwell made it look
just like a picture.
564
00:37:14,076 --> 00:37:19,275
I used to look at them. Looks just
like a picture, I used to say. You'd
never have known it was painted.
565
00:37:19,310 --> 00:37:21,512
Should have taken a picture
and saved time.
566
00:37:21,547 --> 00:37:24,943
You can't get the touch in a picture.
- Drawings was all right
when we didn't have cameras.
567
00:37:24,971 --> 00:37:26,734
Now they've got cameras,
you don't have to draw.
568
00:37:26,834 --> 00:37:28,934
That's screwy.
- Why?
569
00:37:29,702 --> 00:37:34,258
You might as well say now they
got moving pictures, there's
no sense in taking pictures.
570
00:37:34,293 --> 00:37:39,094
You might just as well have a
movie on the cover of magazines.
- Some day they'll have it. Maybe.
571
00:37:39,129 --> 00:37:41,851
No, they won't.
572
00:37:41,886 --> 00:37:45,246
Maybe, some day, they'll have
movies that'll smell, though.
573
00:37:45,281 --> 00:37:48,579
Maybe the scene will be
in a garden, or something
and you can smell the flowers.
574
00:37:48,614 --> 00:37:51,101
I'd like to see one in a brewery
so you could smell the beer.
575
00:37:51,136 --> 00:37:53,739
If a guy asked me, "What'd you
give for this beer?",
576
00:37:53,828 --> 00:37:57,259
I'd give him my G.I. rifle, my G.I. bayonet
and even my G.I. pants.
577
00:37:57,594 --> 00:37:59,756
It's Tyne.
578
00:38:02,585 --> 00:38:04,155
Hey, Sarge, it's Tyne.
579
00:38:12,894 --> 00:38:15,739
Well, come on. Come on,
for Pete's sake, what happened?
580
00:38:15,774 --> 00:38:18,573
Halverson's dead.
McWilliams is dead, too.
581
00:38:18,608 --> 00:38:20,651
Plane got him.
The lieutenant died.
582
00:38:20,686 --> 00:38:26,044
That does it. Trasker's dead here.
Hoskins and Giorgio got wounded.
- I got the lieutenant's map case.
583
00:38:26,079 --> 00:38:29,081
Did you get it from Halverson?
- The barge. I had it all the time.
584
00:38:29,116 --> 00:38:32,836
I was going to give it to you.
- What's in it?
- I don't know. Look and see.
585
00:38:40,304 --> 00:38:42,829
There's the sea coast.
There's the beach.
586
00:38:42,864 --> 00:38:44,266
Here's the wood where we are.
587
00:38:44,301 --> 00:38:47,260
There's the road.
About 100 yards to the south.
588
00:38:47,295 --> 00:38:52,096
Halverson was a little off.
- Where's the farmhouse?
- Here. This must be it. The only house.
589
00:38:52,131 --> 00:38:54,152
See, where's the scale?
- There it is.
590
00:38:54,187 --> 00:38:56,435
It's about six miles, all right.
591
00:38:56,470 --> 00:38:58,684
It's nearer to seven.
- What's that?
592
00:38:58,719 --> 00:39:00,480
Rocks. High ground.
593
00:39:00,481 --> 00:39:02,086
Marked for a machine gun.
594
00:39:02,121 --> 00:39:05,966
Farm building's marked for
a machine gun, too.
- That's me. I like to work indoors.
595
00:39:07,436 --> 00:39:09,343
Bring it over here. Let me see it.
596
00:39:09,444 --> 00:39:10,644
Spread out!
597
00:39:16,427 --> 00:39:18,270
Giving you trouble?
598
00:39:18,305 --> 00:39:20,907
Well...
599
00:39:20,942 --> 00:39:23,220
That bridge.
- What about it?
600
00:39:23,255 --> 00:39:25,459
You have to blow it.
- Yeah.
601
00:39:25,494 --> 00:39:28,179
Blow it. Gerry will bring
stuff over that bridge.
602
00:39:28,214 --> 00:39:29,696
Pain getting bad?
603
00:39:29,731 --> 00:39:33,258
Heinie buzzards!
- Do you want somebody
to help you down to the beach?
604
00:39:33,293 --> 00:39:35,853
Not me. They'll be
strafing that place for weeks.
605
00:39:35,888 --> 00:39:37,170
Going to stay right here.
606
00:39:37,205 --> 00:39:39,407
What about Giorgio?
- What about Giorgio?
607
00:39:39,442 --> 00:39:42,764
Look, man, you're in command.
Don't ask so many dopey questions.
608
00:39:42,799 --> 00:39:43,965
Leave me alone.
609
00:39:50,590 --> 00:39:54,196
Cousins, go and ask
Giorgio if he can get back
to the beach by himself.
610
00:40:00,062 --> 00:40:02,257
Light stuff coming from inland.
611
00:40:04,773 --> 00:40:05,978
Battle's beginning.
612
00:40:06,013 --> 00:40:09,454
Better get moving. Get your squads
together. Get them on the road.
613
00:40:09,489 --> 00:40:12,896
Giogio says you can have the beach.
He wants to go along.
- He can't.
614
00:40:12,931 --> 00:40:15,447
There'll be a hospital here
soon. Tell him to stay here.
615
00:40:15,482 --> 00:40:18,686
Tell him yourself.
You're wearing the stripes.
616
00:40:18,721 --> 00:40:21,241
Squad three. Fall in. On the road.
617
00:40:21,276 --> 00:40:23,319
Second squad, fall in.
618
00:40:23,354 --> 00:40:27,199
You'd better go down to the beach, Giorgio.
- Wait, Sarge. I'm wounded.
619
00:40:27,234 --> 00:40:29,831
I've got privileges. I don't
want to go down to the beach.
620
00:40:29,866 --> 00:40:31,671
I want to go along.
- You can't go along.
621
00:40:31,706 --> 00:40:34,148
You won't do any good.
You can't do anything.
622
00:40:34,183 --> 00:40:38,745
Now, go on down to the beach.
- I'll stay here with the Sarge.
623
00:40:40,456 --> 00:40:41,946
Suit yourself.
624
00:40:50,166 --> 00:40:53,768
Let's go. We've got to move.
Where are the binoculars, Bill?
625
00:40:53,803 --> 00:40:56,009
Holy mackerel. I forgot them.
McWilliams has them.
626
00:40:56,109 --> 00:40:58,244
The only pair we had.
Not doing him any good.
627
00:40:58,277 --> 00:41:00,964
I'll go back and get them.
- Oh, never mind.
628
00:41:06,630 --> 00:41:08,592
Sunny Italy.
629
00:41:08,627 --> 00:41:10,469
Another little hike.
630
00:41:10,504 --> 00:41:12,627
You should have to carry this.
631
00:41:12,662 --> 00:41:15,426
I am happy with you, dear.
You make me very happy.
632
00:41:16,979 --> 00:41:18,458
Now, listen, men.
633
00:41:18,493 --> 00:41:21,338
When we hit the road,
we'll go in three squads.
634
00:41:21,373 --> 00:41:25,139
We'll bust Hoskins' squad up.
Kramer, you take the first squad.
635
00:41:25,174 --> 00:41:28,248
Archimbeau, Cousins, scouts.
636
00:41:28,283 --> 00:41:31,286
Rankin, connecting file.
637
00:41:31,321 --> 00:41:34,438
Ward, you take the second squad.
638
00:41:34,473 --> 00:41:36,680
Tyne, you take the third.
639
00:41:36,715 --> 00:41:38,801
You bring up the rear. Get it?
640
00:41:38,836 --> 00:41:41,117
Now, for Pete's sake,
keep your eyes open.
641
00:41:41,152 --> 00:41:44,034
Anything may be coming down
that road. If they bring...
642
00:41:44,069 --> 00:41:48,312
If they bring up tanks, they'll
probably bring them along the road.
643
00:41:48,347 --> 00:41:51,583
Be ready to fan out at any time
and keep the bazookas ready.
644
00:41:51,618 --> 00:41:54,106
When I blow my whistle,
head for cover.
645
00:41:54,141 --> 00:41:56,099
And I mean cover.
646
00:41:56,134 --> 00:41:57,857
Keep your eyes open for planes.
647
00:41:57,892 --> 00:41:59,697
They may try to shell the road, too.
648
00:41:59,732 --> 00:42:03,651
I don't think they're wide awake
yet, but they're going to be.
649
00:42:03,686 --> 00:42:07,570
It's a stinking situation, right?
- Right!
- OK. Let's go.
650
00:42:16,353 --> 00:42:18,719
Mail this for me, will, you, Sarge?
651
00:42:20,311 --> 00:42:22,552
It's a letter to my wife.
652
00:42:22,587 --> 00:42:23,992
Yeah.
653
00:42:24,027 --> 00:42:26,268
Sure.
- Thanks, Sarge.
654
00:42:31,260 --> 00:42:33,601
How is it, Hosk?
- It'll keep.
655
00:42:33,636 --> 00:42:35,683
Got it on ice.
- Take it easy.
656
00:42:35,718 --> 00:42:37,787
Tyne, you're a smart apple.
657
00:42:37,822 --> 00:42:39,812
Keep your head.
- I'm the boy.
658
00:42:39,847 --> 00:42:43,214
I mean it.
Keep your head, you may need it.
- Always have.
659
00:42:45,324 --> 00:42:47,745
I ran into an Australian in Tunis.
660
00:42:47,780 --> 00:42:50,123
They slugged one into his leg
at Mareth.
661
00:42:50,158 --> 00:42:52,843
He's always going
to walk with a limp.
662
00:42:52,878 --> 00:42:54,997
That's a tough ticket.
663
00:42:55,032 --> 00:42:57,603
Ruins you with the Army.
- You'll be all right, Hosk.
664
00:42:57,638 --> 00:42:59,434
You're a smart apple.
665
00:42:59,469 --> 00:43:03,269
Keep your head.
- Better hang on to this. You may
need more than you have.
666
00:43:03,304 --> 00:43:05,106
Thanks.
667
00:43:05,141 --> 00:43:07,862
Keep your eye on Porter.
I think he's going to crack.
668
00:43:07,897 --> 00:43:10,583
What makes you think that?
- I've seen 'em crack.
669
00:43:10,618 --> 00:43:12,577
He screams just like anyone else.
670
00:43:12,612 --> 00:43:15,854
Once in a while, a guy steps
past the scream. It's hard to tell.
671
00:43:15,889 --> 00:43:18,892
He's a good man but I think
he's going to crack.
672
00:43:18,927 --> 00:43:21,895
That's the way it goes.
He's got a lot on his mind.
673
00:43:21,930 --> 00:43:24,889
Keep your head on.
- OK, Hosk.
674
00:43:24,924 --> 00:43:27,346
So long, Giorgio.
675
00:43:27,381 --> 00:43:29,722
That's a funny thing.
676
00:43:29,757 --> 00:43:33,602
What?
- Giorgio. He's an Italian. His
old man came from this country.
677
00:43:33,637 --> 00:43:36,321
All he'll ever see of it is
a beach and a piece of wood.
678
00:43:36,356 --> 00:43:37,872
Funny thing.
- Yeah.
679
00:43:37,907 --> 00:43:41,070
Funny thing.
- Well, see you around, Hosk.
680
00:43:44,739 --> 00:43:46,775
Yep.
681
00:43:46,776 --> 00:43:48,061
Around.
682
00:44:08,796 --> 00:44:10,991
Hey, Sergeant...
683
00:44:13,310 --> 00:44:16,518
Supposing this road is mined?
- Don't worry about it.
684
00:44:21,602 --> 00:44:23,743
"MADEMOISELLE FROM ARMENTIERES"
685
00:44:23,778 --> 00:44:26,224
That's one thing I want
to do when I get back.
686
00:44:26,259 --> 00:44:28,097
I want a nice collection of records.
687
00:44:28,132 --> 00:44:30,578
I know a guy who must have
had millions of records,
millions that guy had.
688
00:44:30,613 --> 00:44:32,992
He worked in the NBC Studios.
He had all kinds of autographs.
689
00:44:33,027 --> 00:44:35,332
You couldn't name anybody he
didn't have an autograph of.
690
00:44:35,367 --> 00:44:39,087
He even used to sign his records. He
had a record of the Andrew Sisters,
all three of their autographs.
691
00:44:39,122 --> 00:44:42,200
That's the kind of life.
- Just the music is all I want.
692
00:44:42,235 --> 00:44:44,362
I got one
collection but I want a big one.
693
00:44:44,397 --> 00:44:46,559
I got all the Bing Crosby
records except the last one.
694
00:44:46,594 --> 00:44:49,552
You know Russ Columbo? My sister
used to be nuts about Russ Columbo.
695
00:44:49,587 --> 00:44:51,553
She stayed in her room all
the time the day he died.
696
00:44:51,588 --> 00:44:53,153
When did he die, anyway?
- I don't know.
697
00:44:53,188 --> 00:44:55,827
Must have been about ten years ago.
She was a kid. She's married now.
698
00:44:55,862 --> 00:44:58,064
Her husband in the Army?
- Beats me. I never heard from her.
699
00:44:58,099 --> 00:45:00,641
Maybe he's in a war plant.
- That's the life, the war plant.
700
00:45:00,676 --> 00:45:03,184
I read some place, those guys
make 400 or 500 bucks a week.
701
00:45:06,013 --> 00:45:09,173
I don't care about the
dough, I'd just like to be
able to go home at night.
702
00:45:09,208 --> 00:45:12,410
If I hadn't gone in the Army,
I was going to California.
- Got a job there?
703
00:45:12,445 --> 00:45:15,613
No. I just always wanted to go to
California. Out with the movie stars.
704
00:45:17,762 --> 00:45:21,641
Could have been something else. Could
have been the engineers or the tanks.
705
00:45:21,676 --> 00:45:23,281
Could even have been the Navy.
706
00:45:23,316 --> 00:45:25,998
They looked at me and said
here's a guy that can walk.
707
00:45:26,033 --> 00:45:28,831
They finished me, all right.
- Everybody walks. Even monkeys.
708
00:45:28,866 --> 00:45:30,393
There are limits, plenty of limits.
709
00:45:30,428 --> 00:45:32,555
I've been thinking,
how long have we been in the Army?
710
00:45:32,590 --> 00:45:35,105
Murder!
- Look at Hoskins...
711
00:45:35,140 --> 00:45:39,668
Gets a lousy little dig in the leg
and he's out of the Army, but he
doesn't want to be out of the Army.
712
00:45:39,703 --> 00:45:41,940
Justice.
713
00:45:41,975 --> 00:45:45,615
Where are we going, Rivera?
- I'm going someplace where
I can set off this weapon.
714
00:45:45,650 --> 00:45:48,180
Then I'm going to shoot this weapon.
I'm not going to walk any more.
715
00:45:48,215 --> 00:45:49,693
There are limits.
716
00:45:59,316 --> 00:46:02,683
Archimbeau's sure angry
at this country. Look at him
beating it to death.
717
00:46:02,718 --> 00:46:04,276
You're an insensitive lump.
718
00:46:04,311 --> 00:46:07,229
He's still got Trasker on his mind.
719
00:46:07,264 --> 00:46:10,147
I've got lots of
dead guys on my mind.
720
00:46:17,577 --> 00:46:18,737
Planes!
721
00:46:19,737 --> 00:46:21,693
That's it!
Hit the dirt!
722
00:46:43,270 --> 00:46:44,795
Anybody hurt?
723
00:46:44,830 --> 00:46:48,266
- Anybody hurt? Anybody hurt?
- All right here.
724
00:46:48,301 --> 00:46:49,666
Did you see that? Did you see that?
725
00:46:49,701 --> 00:46:51,186
Right out of the blasted sun,
the dirty kraut.
726
00:46:51,221 --> 00:46:53,940
There's some wounded across the road.
My squad, I think. I'd better go over.
727
00:46:53,975 --> 00:46:56,498
- Wait a minute. He may be back.
- I'll take my chances.
728
00:47:01,129 --> 00:47:03,131
Want a hand, Sergeant?
729
00:47:03,166 --> 00:47:04,331
Won't help him.
730
00:47:04,366 --> 00:47:06,288
Get over to that ditch.
731
00:47:06,323 --> 00:47:07,927
Did he get one?
- Yeah.
732
00:47:07,962 --> 00:47:10,002
Get in the ditch.
Where did he get it?
733
00:47:10,037 --> 00:47:12,042
Arm and shoulder.
- Give me a hand.
734
00:47:12,077 --> 00:47:14,361
Get in the ditch.
- Who's that?
735
00:47:14,396 --> 00:47:15,517
Never mind.
736
00:47:31,620 --> 00:47:33,417
Dougan's dead.
- I know.
737
00:47:34,294 --> 00:47:35,295
Look at that Jerry.
738
00:47:50,478 --> 00:47:53,276
Shoot him. Shoot him. Beautiful!
739
00:48:04,502 --> 00:48:05,946
No more waving for that baby.
740
00:48:11,416 --> 00:48:15,255
Hey, sulphur somebody,
you guys want me to die of gangrene?
741
00:48:15,290 --> 00:48:18,418
They've looked you over, Smitty.
What you've got is no
worse than a scratch.
742
00:48:18,453 --> 00:48:20,291
It hurts, burns like fire.
743
00:48:20,326 --> 00:48:22,772
Doesn't yet. But it will.
Take over, Joe.
744
00:48:28,761 --> 00:48:30,280
What'll we do with him?
745
00:48:30,315 --> 00:48:32,640
Leave him here?
- We'll have to. We can't take him with us.
746
00:48:32,675 --> 00:48:35,963
Think we'd better get on with it then.
- I'd wait a while if I were you.
747
00:48:35,998 --> 00:48:38,147
There might be more planes
where that last one came from.
748
00:48:38,182 --> 00:48:40,511
Better take ten, anyway.
- Tell them, will you?
749
00:48:40,546 --> 00:48:44,667
Take ten. Take ten.
750
00:48:45,900 --> 00:48:47,145
Take ten.
751
00:48:47,180 --> 00:48:52,300
Say Sarge, can I smoke?
- Burn. Take ten. Take ten.
752
00:48:52,335 --> 00:48:54,137
Butt me, Friedman.
753
00:48:54,172 --> 00:48:55,813
7.35.
754
00:48:55,848 --> 00:48:57,771
Match.
- Take ten.
755
00:48:57,806 --> 00:49:01,446
It is 7.35, Friedman. And in 30
minutes, we've covered a mile.
756
00:49:01,481 --> 00:49:03,804
On a dry track, too. A whole mile.
757
00:49:03,839 --> 00:49:07,684
Stop griping, doughfoot.
At least you're a mile away
from the beach and the shells.
758
00:49:07,719 --> 00:49:10,099
What was that plane
shooting at us, jellybeans?
759
00:49:10,134 --> 00:49:12,479
Oh, by the way, have
you dined yet, Sergeant?
760
00:49:12,514 --> 00:49:14,317
Yeah. And you have, too.
761
00:49:15,985 --> 00:49:19,048
How can he turn down a
tasty dish like this?
762
00:49:19,083 --> 00:49:22,112
You know where they get this stuff?
- Sure.
763
00:49:22,147 --> 00:49:24,309
I know where they get everything.
764
00:49:24,344 --> 00:49:25,900
Where'd they get this stuff?
765
00:49:25,935 --> 00:49:27,778
You know the sewers?
- What sewers?
766
00:49:27,813 --> 00:49:29,698
Any sewers. The Hoboken sewers.
- How do you know?
767
00:49:29,733 --> 00:49:32,577
You got a brother works in the sewers?
- Never mind my relations.
768
00:49:32,612 --> 00:49:34,298
You want me to tell you how
they get it out of the sewers?
769
00:49:34,333 --> 00:49:36,491
No. I'm eating it.
770
00:49:36,526 --> 00:49:38,369
We should be in the Heinie Army.
771
00:49:38,404 --> 00:49:39,849
They wouldn't take me.
772
00:49:39,884 --> 00:49:41,840
Why should we be in
the Heinie Army?
773
00:49:41,841 --> 00:49:44,002
The food. Good food.
774
00:49:44,037 --> 00:49:46,196
How do you know?
Are you a spy or something?
775
00:49:46,231 --> 00:49:48,356
How about that HQ we
walked into in Sicily?
776
00:49:48,391 --> 00:49:50,997
Wine on the tables. Steak.
777
00:49:51,032 --> 00:49:53,471
A picture.
- That was Officers' Mess.
778
00:49:53,506 --> 00:49:56,589
So what? Do our Officers' Mess get
wine on the table? Do they get steak?
779
00:49:56,624 --> 00:49:58,471
The Heinies are really eating.
780
00:49:58,506 --> 00:50:00,145
They won't be.
781
00:50:00,180 --> 00:50:04,662
Listen, chum.
In three years, the whole world
will be eating C-rations.
782
00:50:04,697 --> 00:50:07,896
I got it from a friend.
- Give it back to him, I ain't interested.
783
00:50:07,931 --> 00:50:09,533
What do you get out of it, Friedman?
784
00:50:09,568 --> 00:50:10,516
Out of what?
- The business.
785
00:50:10,616 --> 00:50:12,236
What business?
- This business.
786
00:50:12,606 --> 00:50:14,587
I ain't a member of the firm.
787
00:50:14,622 --> 00:50:16,527
You saw that Messerschmitt.
- Yeah.
788
00:50:16,562 --> 00:50:19,326
It was after you.
- I wasn't in when he called.
789
00:50:19,361 --> 00:50:21,281
Be another one along any minute now.
790
00:50:21,316 --> 00:50:24,285
I won't be in that, either.
- Friedman, you're a draft dodger.
791
00:50:24,320 --> 00:50:26,916
You're yellow, Friedman.
- That's what I am, all right.
792
00:50:45,290 --> 00:50:49,408
I catch you kidding me again,
I'll kick you in the gut.
793
00:50:56,641 --> 00:51:01,157
What's eating him?
- Don't YOU know?
794
00:51:07,228 --> 00:51:10,311
I've got a headache.
A rotten headache.
- Tough.
795
00:51:11,463 --> 00:51:14,307
Do you trust this operation?
- How do you mean?
- You know.
796
00:51:14,342 --> 00:51:16,860
I don't like the ring of it.
It doesn't ring true.
797
00:51:16,895 --> 00:51:18,700
Something funny about it.
798
00:51:20,174 --> 00:51:22,097
I wish he'd cut out that groaning.
799
00:51:22,132 --> 00:51:25,251
He ain't too bad. He's just
working for his Purple Heart.
800
00:51:25,286 --> 00:51:28,371
I don't like the responsibility.
- You're stuck with it.
801
00:51:28,406 --> 00:51:30,247
We'd better get moving, hadn't we?
802
00:51:30,282 --> 00:51:33,251
I think we had. If I were
you, I'd keep off the road.
803
00:51:33,286 --> 00:51:34,924
Why?
- Tanks.
804
00:51:34,959 --> 00:51:37,280
Let's take it along the ditch.
805
00:51:37,315 --> 00:51:39,241
OK.
806
00:51:39,276 --> 00:51:42,962
What about Smith
- I'll talk to him.
807
00:51:46,664 --> 00:51:48,588
How you feeling, Smitty?
808
00:51:48,623 --> 00:51:50,347
In the pink, Sarge. In the pink.
809
00:51:50,382 --> 00:51:52,623
Do you think you can stay
here by yourself for a while?
810
00:51:52,658 --> 00:51:55,303
Leave me some butts.
- Sure you'll be all right?
811
00:51:55,338 --> 00:51:57,437
Sure, Sarge.
Just leave me some butts.
812
00:51:57,472 --> 00:51:59,536
Somebody'll be along to pick you up.
813
00:52:02,010 --> 00:52:03,534
He'll stay.
814
00:52:06,207 --> 00:52:08,129
We'd better get started then.
815
00:52:14,918 --> 00:52:16,759
All right. Hoist tail.
816
00:52:16,794 --> 00:52:19,994
We'll stick close to
the ditch this time.
817
00:52:20,029 --> 00:52:23,396
Keep the same formation,
but stick close to the ditch.
818
00:52:48,640 --> 00:52:51,928
Hey, Smitty.
Could I bum one of those butts back?
819
00:52:51,963 --> 00:52:53,682
Sure, Sarge. Help yourself.
820
00:52:53,717 --> 00:52:55,833
How long do you think I'll be here?
821
00:52:55,868 --> 00:52:57,913
Beats me.
Shouldn't be long, though.
822
00:52:57,948 --> 00:53:01,634
There'll be plenty of company coming
up this way soon.
- What company?
823
00:53:01,669 --> 00:53:04,502
Any kind you want.
Just take it easy, Smitty.
824
00:53:04,537 --> 00:53:06,185
If I want anything, I'll ring.
825
00:53:08,099 --> 00:53:10,624
Hey, Smitty... you forgot to groan.
826
00:53:31,438 --> 00:53:32,803
Hey, Cousins.
827
00:53:36,626 --> 00:53:40,427
What comes after Tibet?
- What comes where after Tibet?
828
00:53:40,462 --> 00:53:44,266
In the war. Where are we going
to fight the war after Tibet?
829
00:53:44,301 --> 00:53:51,821
How do I know? In bed.
- There's a country, don't know its name.
- There's a million countries.
830
00:53:51,856 --> 00:53:56,653
I can't think of their names.
- All right. I just asked. Forget it.
831
00:53:56,688 --> 00:54:01,250
Ask Victor McLaglen. In the movies,
he's always fighting
that country around Tibet.
832
00:54:01,285 --> 00:54:04,132
You kill me, just kill me.
833
00:54:04,167 --> 00:54:05,886
Hey, Arch, look.
834
00:54:20,142 --> 00:54:23,703
Two guys, 500 yards to the left,
I seen them.
- What are they?
835
00:54:23,738 --> 00:54:25,655
Search me. Too far away.
836
00:54:25,690 --> 00:54:26,815
Ward.
837
00:54:29,093 --> 00:54:32,972
Two guys, 500 yards off to
the left. Take a couple of men.
Get down and see.
838
00:54:33,007 --> 00:54:36,258
Johnson! Riddle!
- Take it easy.
839
00:54:42,282 --> 00:54:43,923
Fan out.
840
00:54:50,389 --> 00:54:51,754
Hit the dirt.
841
00:55:08,688 --> 00:55:10,733
Wait a minute.
842
00:55:10,768 --> 00:55:13,131
Wait a minute. You speak English?
843
00:55:15,948 --> 00:55:17,648
Oh, shut up. Come on.
844
00:55:28,911 --> 00:55:30,276
A couple of Eye-ties.
845
00:55:30,311 --> 00:55:33,131
Can they speak English?
- Not my kind.
846
00:55:33,166 --> 00:55:35,953
Hey, Giorgio.
- Giorgio got wounded.
847
00:55:35,988 --> 00:55:38,740
Yeah. What's the matter with me?
848
00:55:38,775 --> 00:55:40,536
Tranella.
849
00:55:41,656 --> 00:55:43,181
You want me, Sarge?
850
00:55:43,216 --> 00:55:45,696
Can you talk Italian?
- Sure. I can talk Italian.
851
00:55:45,731 --> 00:55:46,938
Talk to these guys.
852
00:55:46,973 --> 00:55:50,329
What do I say?
- Ask them where they
come from, for Pete's sake.
853
00:56:06,867 --> 00:56:08,707
Hey, Tranella.
854
00:56:12,501 --> 00:56:14,465
He says he's from Turin.
855
00:56:14,500 --> 00:56:16,862
Where's that?
- It's north. Way up north.
856
00:56:16,897 --> 00:56:20,105
I don't mean that. Find out
where they're coming from now.
- Oh.
857
00:56:20,140 --> 00:56:22,575
Where are you coming from now?
Oh, I mean...
858
00:56:31,763 --> 00:56:35,767
He says there's a battle up there,
they were running away
from the battle.
859
00:56:35,802 --> 00:56:39,036
They're no longer fighting.
- Ask them what's going on up there.
860
00:56:45,228 --> 00:56:47,190
He says they were lying
along the road
861
00:56:47,225 --> 00:56:50,467
and they saw the Germans
bringing up some tanks.
- When was this?
862
00:56:55,937 --> 00:56:59,896
Says he's got no watch.
He's not sure. Maybe a couple of
hours. Maybe less.
863
00:56:59,931 --> 00:57:03,613
For the love of Petronella, see what you
can find out. Ask him some questions.
- I am, Sergeant!
864
00:57:03,648 --> 00:57:05,994
Find out something.
- Ask if he knows this country.
865
00:57:10,442 --> 00:57:13,004
He's from the north
but he knows this country.
866
00:57:13,039 --> 00:57:17,794
He was once stationed here.
- Good. Where's the map, Eddie?
- What map? Oh, it's here.
867
00:57:25,824 --> 00:57:29,146
We have here a map of the area.
Tell him that, Tranella.
868
00:57:37,460 --> 00:57:39,593
Says he knows all about maps,
he's a corporal.
869
00:57:40,476 --> 00:57:42,657
We're about here, I think.
870
00:57:42,692 --> 00:57:43,993
Ask him if I'm right.
871
00:57:52,164 --> 00:57:55,295
He says that over there's
where the battle is and over
here's where he saw the tanks.
872
00:57:55,330 --> 00:57:56,612
Is it bad country?
873
00:58:01,586 --> 00:58:03,388
He says that...
874
00:58:04,894 --> 00:58:08,144
he says that it's a good country for
defence, rough with a lot of ravines.
875
00:58:08,179 --> 00:58:10,222
The young punk says it's dusty.
876
00:58:10,257 --> 00:58:11,759
How many Germans?
877
00:58:16,363 --> 00:58:19,412
Says he doesn't know how
many Germans are around.
- He must have said more than that.
878
00:58:19,447 --> 00:58:23,412
Well, he says that they're beaten,
that they're no longer soldiers.
879
00:58:26,841 --> 00:58:30,561
What did he say?
- The young punk
says he knocked off a Kraut.
880
00:58:30,635 --> 00:58:32,071
Ask him where.
881
00:58:42,224 --> 00:58:44,666
Hey, Tranella...
- Una momento, Sergeant...
882
00:58:50,936 --> 00:58:53,617
Tranella, what are
you talking about now?
883
00:58:53,652 --> 00:58:56,934
About Italy. He's from near
where my old man came from.
884
00:58:56,969 --> 00:59:00,325
He says he didn't want the Germans,
but there was no choice.
885
00:59:00,360 --> 00:59:02,409
These guys are looking for
a way out.
886
00:59:02,444 --> 00:59:05,605
What do you know? My old man told
me that they've been fighting
887
00:59:05,640 --> 00:59:09,315
the Germans since they came
and they're still fighting.
- OK. OK. OK.
888
00:59:14,748 --> 00:59:19,913
What's he saying?
- He says now they can't go home, that
the Germans cover the north, like beetles.
889
00:59:19,948 --> 00:59:21,885
He says there's a lot
the matter with Italy.
890
00:59:21,930 --> 00:59:26,148
You're letting him tell us what's
the matter with Italy.
- My old man would like to know.
891
00:59:26,188 --> 00:59:28,952
Let him read it in the papers.
I know what's the matter with Italy.
892
00:59:29,050 --> 00:59:30,536
Find out about that hill
with the farmhouse on it.
893
00:59:30,602 --> 00:59:33,964
This farmhouse here. Ask him
if he knows anything about it.
894
00:59:38,402 --> 00:59:39,287
He says yeah.
895
00:59:39,322 --> 00:59:41,324
Ask him what kind of bridge this is.
896
00:59:49,381 --> 00:59:52,158
He says he don't remember.
Could be wood. It could be steel.
897
00:59:52,193 --> 00:59:54,672
It could be concrete.
- A great help he is!
898
00:59:54,707 --> 00:59:57,744
Ask him, does he know where
I can get a pizza.
- Shut up!
899
01:00:00,101 --> 01:00:03,104
He says there's lots of Krauts
a few miles along.
- How many?
900
01:00:04,375 --> 01:00:06,060
He says he hasn't got any idea.
901
01:00:06,095 --> 01:00:08,495
We might as well go on.
- Might as well.
902
01:00:08,530 --> 01:00:10,137
All right, men, get going.
903
01:00:10,172 --> 01:00:12,697
Thanks, Tranella.
- Any time, Sarge.
904
01:00:12,732 --> 01:00:13,974
Tell them they can go.
905
01:00:15,961 --> 01:00:18,488
Hey, Sergeant, now they both want butts.
906
01:00:18,523 --> 01:00:22,277
Give them a couple.
- Out of my own pack, for the love...!
- Give him a couple!
907
01:00:25,326 --> 01:00:26,276
Hey, Sarge,
908
01:00:26,311 --> 01:00:29,956
he says they're our prisoners
and they'll come along.
- Over my dead body.
909
01:00:33,265 --> 01:00:36,622
Hey, Sarge, they don't want to go.
910
01:00:37,618 --> 01:00:38,731
That's too bad.
911
01:00:39,252 --> 01:00:41,742
Now the punks say they're hungry.
912
01:00:41,777 --> 01:00:44,462
Give them some K-ration.
- They can take this.
913
01:00:46,135 --> 01:00:49,889
When they eat that,
they'll wish Italy never
went out of the war.
914
01:00:49,924 --> 01:00:53,209
They'll think twice about
the Americans next time.
- Hic!
915
01:00:53,244 --> 01:00:56,800
That's a tough ticket,
but I've got to leave you.
916
01:00:58,199 --> 01:01:01,398
What's the dope?
- They don't know anything.
917
01:01:01,433 --> 01:01:05,995
We don't know any more than we did before.
- You expect to?
- They might have known something.
918
01:01:16,661 --> 01:01:19,300
Slap-happiest people I ever saw.
919
01:01:33,604 --> 01:01:34,969
"Dear Frances,
920
01:01:35,004 --> 01:01:38,280
"just left a couple of Italian
soldiers standing in the road."
921
01:01:38,315 --> 01:01:39,957
No, cross that out.
922
01:01:39,992 --> 01:01:44,588
"Just left a couple of Italian
ex-soldiers standing in the road.
923
01:01:44,623 --> 01:01:47,955
"Poor suckers.
They still don't know what hit them.
924
01:01:47,990 --> 01:01:50,308
"And in a way, it's their own fault.
925
01:01:50,343 --> 01:01:54,622
"They let themselves be sold a bill of goods
that they were going to boss the world.
926
01:01:54,657 --> 01:01:58,901
"And now the guys that sold to them
have gone and they're left holding
the bag.
927
01:01:58,936 --> 01:02:03,216
"Poor suckers. Right now, they
don't even own their own country."
928
01:02:10,290 --> 01:02:15,602
Bill? You ever had a feeling that
something was going to happen to you?
- I have it all the time.
929
01:02:15,637 --> 01:02:18,418
I've got it now.
- Don't worry about it.
930
01:02:18,453 --> 01:02:21,199
I've never had it before.
I don't like it.
931
01:02:21,234 --> 01:02:23,226
Something's happened to me.
- What?
932
01:02:23,227 --> 01:02:26,310
I don't know. Can't figure it out.
933
01:02:26,345 --> 01:02:29,566
It's not that I'm scared,
I know I'm not.
934
01:02:29,601 --> 01:02:33,329
It's just that
I can't figure things out.
935
01:02:33,364 --> 01:02:37,057
Look, if you have to,
will you take over?
936
01:02:37,092 --> 01:02:41,454
I don't feel good.
Got a headache.
937
01:02:41,489 --> 01:02:45,370
What are you going to do after the war?
- Join the mob, become a mobster.
938
01:02:45,405 --> 01:02:49,304
What did you do before the war?
- Friedman, sixty million times you
asked me that. I was an undertaker.
939
01:02:49,323 --> 01:02:52,879
I undertook stiffs.
- How'd you like the job?
- Made my hands smell.
940
01:02:52,914 --> 01:02:56,013
Why don't you join the
grave registration squad at the QMC?
That's right up your alley.
941
01:02:56,056 --> 01:02:57,597
I can't spell.
942
01:02:58,148 --> 01:02:59,431
Hey, Justin...
943
01:03:00,749 --> 01:03:02,631
...you look like a bright boy.
944
01:03:02,666 --> 01:03:05,351
Why don't you join the graves
registration squad of the QMC?
945
01:03:05,386 --> 01:03:08,465
How's the pay?
- Stinks.
- Any future in it?
946
01:03:08,500 --> 01:03:11,782
What do you care? You ain't even
living in the present.
947
01:03:11,817 --> 01:03:15,981
That's right, Jake, give a smart
apple, Jake, a reader of character.
948
01:03:16,016 --> 01:03:18,577
What do you mean, I ain't
living in the present?
949
01:03:18,612 --> 01:03:20,933
I'll ask him. Where are you now?
- Italy.
950
01:03:20,968 --> 01:03:24,847
How do you know you're in Italy?
Have you seen any signposts
in Italian?
951
01:03:24,882 --> 01:03:27,524
We just landed in Italy.
- How do you know you landed in Italy?
952
01:03:27,659 --> 01:03:32,077
Just because somebody told you?
- I've just seen a couple of Italians.
953
01:03:32,112 --> 01:03:34,792
In Tunisia, you seen a million Italians.
Is that Italy? No, it's Tunisia.
954
01:03:34,827 --> 01:03:37,033
You're ignorant, Justin.
955
01:03:37,068 --> 01:03:39,514
All right.
If we're not in Italy, where are we?
956
01:03:39,549 --> 01:03:42,193
Sunny France, marching to Armentieres.
Where do you think we was?
957
01:03:45,102 --> 01:03:47,343
Italy.
- I give up.
958
01:03:47,378 --> 01:03:50,666
So do I.
I want to get out of this man's Army.
- Me, too. Move over.
959
01:03:58,365 --> 01:03:59,771
Hit the dirt!
960
01:04:06,198 --> 01:04:07,916
Hey, look, it's a jeep!
- It's our guys!
961
01:04:19,143 --> 01:04:20,188
Where you from?
962
01:04:20,223 --> 01:04:23,505
We're reconnaissance.
Seen anything around here?
- Not so far.
963
01:04:23,540 --> 01:04:28,739
What's your mission?
- Objective is some high ground with a
farmhouse on it, three miles up the road.
964
01:04:28,774 --> 01:04:30,777
Anything up there?
- Wish I knew.
965
01:04:30,812 --> 01:04:35,738
Want me to run up and see?
- Be nice if you'd scout a couple of miles.
966
01:04:35,773 --> 01:04:37,530
Take a lot off my mind, anyway.
967
01:04:37,565 --> 01:04:41,410
OK. It's the first time I've been
to Italy. Like to see the country.
968
01:04:45,557 --> 01:04:49,835
That's the kind of job to have.
No walking. Solid comforts.
969
01:04:49,870 --> 01:04:53,153
Between you and me, Jake,
motorcycles scare the life
out of me.
970
01:04:53,188 --> 01:04:56,911
I didn't think you were scared of anything.
- Women and motorcycles, Jake.
971
01:04:56,946 --> 01:04:59,808
A butt.
- When I run out of butts,
you'll be in a rotten mess.
972
01:04:59,878 --> 01:05:01,201
I'll find a new friend.
973
01:05:01,543 --> 01:05:05,219
I feel better. If the road's clear,
it might be all right, after all.
974
01:05:05,254 --> 01:05:08,697
How long do you think it
will take him to get back?
975
01:05:08,732 --> 01:05:10,217
About ten or 15 minutes.
976
01:05:37,104 --> 01:05:41,017
What's the idea of leaving the ditch?
We got no orders.
977
01:05:41,052 --> 01:05:44,225
The road's easier on the feet.
Simple.
978
01:05:45,376 --> 01:05:48,095
It's time that rider
was coming back.
979
01:05:48,130 --> 01:05:49,893
He's only been gone ten minutes.
980
01:05:49,928 --> 01:05:54,365
Everything in the Army is simple.
You live or you die.
981
01:05:54,400 --> 01:05:56,959
I'd still
like to be sitting in his boots.
982
01:05:56,994 --> 01:05:59,481
Whose boots?
- The guy on the motorcycle.
983
01:05:59,516 --> 01:06:02,234
That's a life.
- Why? Are you feeling
a lousy hero?
984
01:06:02,269 --> 01:06:04,953
I like my comfort.
- The guy's a dead pigeon.
985
01:06:04,988 --> 01:06:06,713
High mortality rates.
- So what?!
986
01:06:06,748 --> 01:06:10,070
So what? That's the first sergeant
I ever saw on a motorcycle.
987
01:06:10,105 --> 01:06:12,311
Most of them are lucky
to make corporal.
988
01:06:12,346 --> 01:06:15,787
Do you think you'll make corporal?
- I just want to make civilian.
989
01:06:15,822 --> 01:06:21,215
You've got no imagination, Rivera.
You're a lump.
- That's what I am, all right.
990
01:06:21,250 --> 01:06:23,418
Suppose you still
think they'll be back?
991
01:06:23,453 --> 01:06:26,854
May have gone further than we thought.
Might have got a flat.
992
01:06:26,889 --> 01:06:29,694
He didn't go too far
and he didn't get a flat.
993
01:06:29,729 --> 01:06:30,852
He ran into trouble.
994
01:06:30,887 --> 01:06:34,800
Did you hear any firing?
- Didn't hear a thing.
- He ran into trouble.
995
01:06:34,835 --> 01:06:37,481
Eddie, I don't know what's
the matter with you,
996
01:06:37,516 --> 01:06:41,794
but you need to snap out of it.
What's eating you?
- I don't know.
997
01:06:41,829 --> 01:06:43,714
Still wanna be on a motorcycle, ugly?
998
01:06:43,749 --> 01:06:47,435
Sure. It's a life.
- In that guy's case,
the question is, is it a life?
999
01:06:47,470 --> 01:06:50,668
He's probably sitting under a
tree somewhere, reading a book.
1000
01:06:50,703 --> 01:06:55,060
It's optimists like you that cause
all the trouble in the world.
Where would he get a book?
1001
01:06:55,095 --> 01:06:56,983
How do I know where he'd get a book?
1002
01:06:58,310 --> 01:06:59,755
Last pack.
I'll let you watch me.
1003
01:06:59,790 --> 01:07:02,493
You've got another loving pack.
- All I got, baby.
1004
01:07:02,528 --> 01:07:03,857
A drag.
- I'll consider it.
1005
01:07:03,892 --> 01:07:04,699
Well?
1006
01:07:04,799 --> 01:07:08,617
It's a funny thing, how many
people you meet in the Army who
cross your path for a few seconds
1007
01:07:08,717 --> 01:07:11,524
and you never see them again.
- Who do you mean?
1008
01:07:11,559 --> 01:07:14,565
You've never seen the face before, you
never see it again. Can't forget it.
1009
01:07:14,600 --> 01:07:17,999
Guy on the motorcycle?
Bill, I'm scared of the tanks.
1010
01:07:18,034 --> 01:07:21,515
If they catch us on this road
they've got us cold, like mackerel.
1011
01:07:26,265 --> 01:07:28,347
Tell them to take a break.
1012
01:07:31,499 --> 01:07:36,138
Jack, Phelps, Dubrusky, Long,
Tranella, Tinker,
1013
01:07:36,173 --> 01:07:39,989
Archimbeau and all bazooka men,
front and centre.
1014
01:07:40,024 --> 01:07:43,806
The rest of you,
take a break, into the woods.
1015
01:07:48,762 --> 01:07:51,481
Sergeant Porter wants you
bazooka men up ahead.
1016
01:07:51,516 --> 01:07:53,521
I'm giving you ample protection.
1017
01:07:53,556 --> 01:07:56,161
When you get a mile ahead of us,
we'll follow.
1018
01:07:56,196 --> 01:07:57,278
Good hunting.
1019
01:08:05,384 --> 01:08:07,426
Archimbeau, you stay here.
1020
01:08:07,461 --> 01:08:12,421
Watch the road. If you see that
rider coming back, wave to me.
- I'll never stand it till then.
1021
01:08:12,456 --> 01:08:14,340
Till when?
- Till the Battle of Tibet.
1022
01:08:14,375 --> 01:08:17,902
Every dead-head job in the Army
is my personal property.
1023
01:08:30,597 --> 01:08:33,600
Something's up with the Sergeant.
1024
01:08:33,635 --> 01:08:35,200
Which Sergeant?
- Porter.
1025
01:08:35,235 --> 01:08:37,514
Nobody tells me nothing.
- Keep your eyes open.
1026
01:08:37,549 --> 01:08:41,155
If you weren't smoking your last
butts and getting smoke
in your eyes,
1027
01:08:41,190 --> 01:08:43,749
you might know more about what's
going on. Butt.
1028
01:08:43,784 --> 01:08:46,662
What's up with Porter?
- How do I know? I ain't a doctor.
1029
01:09:03,583 --> 01:09:04,564
Thanks, Bill.
1030
01:09:04,599 --> 01:09:08,205
It's nothing. You
just didn't think of it, that's all.
1031
01:09:10,233 --> 01:09:13,316
Yeah. I didn't think of it.
1032
01:09:17,786 --> 01:09:19,435
Apples.
1033
01:09:21,105 --> 01:09:23,300
What did you say, Sergeant?
1034
01:09:23,820 --> 01:09:26,220
Oh, guess I said apples.
1035
01:09:26,255 --> 01:09:27,501
Why?
1036
01:09:27,536 --> 01:09:29,940
I'm just thinking of them.
1037
01:09:29,975 --> 01:09:32,857
Oh.
- What kind of apples, Sergeant?
1038
01:09:32,892 --> 01:09:37,283
All kinds. Bald ones. Mclntosh.
Reds. Pippins. Russets.
1039
01:09:37,284 --> 01:09:40,560
I was thinking I would like to
be cutting one open, right now.
1040
01:09:40,595 --> 01:09:43,563
And licking that
juice off a knife.
1041
01:09:43,598 --> 01:09:44,963
Cut it out, will you, Sarge?
1042
01:09:44,998 --> 01:09:47,478
Now you got me thinking
about something juicy.
1043
01:09:49,114 --> 01:09:50,756
You like apples, Sergeant?
1044
01:09:50,791 --> 01:09:54,113
Not especially. Apple's just
happened to pop into my head.
1045
01:09:54,148 --> 01:09:58,027
I like pears better.
- Maybe we'll come across some
growing around here.
1046
01:09:58,062 --> 01:10:00,674
We won't.
- How do you know, Sergeant?
1047
01:10:00,709 --> 01:10:03,064
I'm a farmer. A good one.
1048
01:10:03,099 --> 01:10:05,704
The soil's no good around here.
1049
01:10:05,739 --> 01:10:07,738
It's no good, at all.
1050
01:10:07,773 --> 01:10:09,992
It's old and tired and worn out. See?
1051
01:10:10,027 --> 01:10:12,173
They say up north it's different.
1052
01:10:12,208 --> 01:10:15,132
They say up north they grow
grapes as big as a man's head.
1053
01:10:15,167 --> 01:10:17,206
You can't convince me.
My mind's made up.
1054
01:10:18,239 --> 01:10:23,677
You know, once I make up my
mind about something, nothing
changes it except an act of God.
1055
01:10:24,715 --> 01:10:26,524
Or my wife.
1056
01:10:29,349 --> 01:10:31,635
Yes. Soil's no good.
It's no good, at all.
1057
01:10:32,667 --> 01:10:35,511
Maybe too many soldiers
have been walking on it.
1058
01:10:35,546 --> 01:10:38,143
They've been walking
on it for a long time.
1059
01:10:39,738 --> 01:10:43,378
That's what always happens to a
country when soldiers walk on it.
1060
01:10:46,692 --> 01:10:49,206
I wrote a letter to my wife.
1061
01:10:49,241 --> 01:10:51,212
All right.
1062
01:10:51,247 --> 01:10:53,808
I wrote it in the landing barge.
1063
01:10:53,843 --> 01:10:56,482
It's hard to write something
when you can't see it.
1064
01:10:56,517 --> 01:10:58,482
Why didn't you wait 'till daylight?
1065
01:10:58,517 --> 01:10:59,802
You never can tell.
1066
01:10:59,837 --> 01:11:01,979
A man don't want to take no chances.
1067
01:11:02,014 --> 01:11:04,077
I even wrote
the envelope in the dark.
1068
01:11:04,112 --> 01:11:07,036
It looked good.
- How do you know it looked good?
1069
01:11:07,071 --> 01:11:08,793
I saw it in the daylight.
1070
01:11:08,828 --> 01:11:10,830
Then I give it to Sergeant Hoskins.
1071
01:11:12,225 --> 01:11:14,907
What for?
- To mail for me.
1072
01:11:14,942 --> 01:11:17,263
The guy'll probably
tear it open and read it.
1073
01:11:17,298 --> 01:11:18,702
He'll be reading it right now.
1074
01:11:18,737 --> 01:11:23,483
He wouldn't do that.
- You never know with sergeants,
they do some funny things.
1075
01:11:23,583 --> 01:11:25,554
He wouldn't.
- How do you know?
1076
01:11:25,589 --> 01:11:27,913
Maybe he thinks there's money in it.
Maybe he's using it for a bandage.
1077
01:11:27,998 --> 01:11:30,533
He's got a bullet hole and he may
have stuffed it in the bullet hole.
1078
01:11:30,568 --> 01:11:33,332
You're crazy. You can't
stuff paper in a bullet hole.
1079
01:11:33,367 --> 01:11:36,041
How do you know you can't?
- It crinkles.
1080
01:11:37,039 --> 01:11:39,900
Boy, what a dope. Next time
you get a bullet hole in you,
1081
01:11:39,935 --> 01:11:42,718
stuff some paper in and see
how it feels, then you'll know.
1082
01:11:42,753 --> 01:11:47,031
Cut that out, Riddle. He'll mail the
letter. Now, leave him alone.
1083
01:11:47,066 --> 01:11:48,929
I were just kidding, Sarge.
1084
01:11:48,964 --> 01:11:50,750
You've got a mean streak, Riddle.
1085
01:11:50,785 --> 01:11:52,946
Someone'll paste you
one of these days.
1086
01:11:52,981 --> 01:11:53,986
I'll wait.
1087
01:11:54,021 --> 01:11:57,343
OK, Johnson. You mailed your letter.
1088
01:12:00,492 --> 01:12:02,938
But you never know
what Sergeants will do.
1089
01:12:04,766 --> 01:12:06,768
They won't do anything.
1090
01:12:07,924 --> 01:12:10,085
It's time we got moving, Eddie.
1091
01:12:15,677 --> 01:12:17,167
Call Ward, will you?
1092
01:12:19,232 --> 01:12:21,154
Hey, Ward!
1093
01:12:30,063 --> 01:12:31,824
He don't feel so good.
1094
01:12:31,859 --> 01:12:35,147
A guy can pick up anything
in this kind of country.
1095
01:12:35,182 --> 01:12:39,460
Ward... I can't go on.
Tyne is taking over.
1096
01:12:40,974 --> 01:12:42,690
Well, it's OK with me.
1097
01:12:42,725 --> 01:12:44,407
Tyne's a good man.
1098
01:12:44,442 --> 01:12:46,527
I know he is.
1099
01:12:46,562 --> 01:12:48,524
You can work with him, Ward.
1100
01:12:48,559 --> 01:12:52,320
I know I can.
- You can go on, Eddie.
- I don't know.
1101
01:12:52,355 --> 01:12:55,961
Do you ever feel like you
want to lie down and never get up?
1102
01:12:55,996 --> 01:12:58,555
Sure I have.
- It's the way I feel.
1103
01:12:58,590 --> 01:13:00,956
I want to lie down.
I've got to get up.
1104
01:13:00,991 --> 01:13:02,432
A guy gets tired after a while.
1105
01:13:02,467 --> 01:13:05,029
You've been at it a long time.
- We've all have.
1106
01:13:05,064 --> 01:13:09,023
Why don't you lie down, Eddie?
You might feel better.
- Need...
1107
01:13:09,058 --> 01:13:11,387
a drink of water.
1108
01:13:11,422 --> 01:13:13,458
Maybe if I rest...?
1109
01:13:14,975 --> 01:13:16,818
I've got to lie down.
1110
01:13:25,961 --> 01:13:27,485
Poor dirt.
1111
01:13:31,038 --> 01:13:32,642
Poor country.
1112
01:13:46,299 --> 01:13:50,577
Armoured car coming!
Enemy armoured car! Take cover!
1113
01:13:57,048 --> 01:13:58,288
Eddie. Eddie.
1114
01:14:06,280 --> 01:14:09,998
That was close, Sergeant.
That was close.
- Leave him alone.
1115
01:14:10,033 --> 01:14:13,155
What's the matter with him?
- He's sick.
How did they get by our bazookas?
1116
01:14:13,190 --> 01:14:16,232
I almost threw a grenade at it.
- It's a good thing you didn't.
1117
01:14:16,267 --> 01:14:19,634
What do you think, Ward?
- I don't like it, none.
- Go on back, Arch,
1118
01:14:19,669 --> 01:14:22,149
and keep your eyes open.
- Why do I have to pull this stuff?
1119
01:14:22,184 --> 01:14:24,547
How about someone else?
- OK, get someone else.
- I'll do it.
1120
01:14:24,582 --> 01:14:28,575
Here, Arch, watch this rifle,
it gets in my way.
- You...
1121
01:14:35,889 --> 01:14:37,450
Tanks.
- Yeah.
1122
01:14:37,485 --> 01:14:38,807
Our bazookas let
the armoured car go by
1123
01:14:38,892 --> 01:14:42,899
to get at the tanks. It'll be coming
back. We've got to get it.
1124
01:14:42,985 --> 01:14:44,523
Without the bazookas
we'll have a sweet job.
1125
01:14:44,623 --> 01:14:47,051
Might knock it off with grenades
if we're lucky. One under the belly might
1126
01:14:47,086 --> 01:14:48,882
knock it off the road or
at least shake up the driver.
1127
01:14:48,905 --> 01:14:51,834
How about machine guns?
- Throw everything we've got at her.
Eddie?
1128
01:14:51,869 --> 01:14:54,554
Leave him alone. Nothing you can do.
- No, guess you're right.
1129
01:14:54,589 --> 01:14:57,752
Set your squad as close as you can
get. Throw grenades on the whistle.
1130
01:14:57,787 --> 01:15:00,544
Just this side or they'll throw
grenades in each other's laps.
1131
01:15:00,579 --> 01:15:01,544
Rivera?
1132
01:15:04,857 --> 01:15:06,739
Got a butt, Sarge?
- How's your gun?
- OK.
1133
01:15:06,774 --> 01:15:09,954
Set up by the road. When the car
comes, we'll get it with grenades.
1134
01:15:09,989 --> 01:15:12,734
When the grenades go off, let the
car have everything you've got.
1135
01:15:12,869 --> 01:15:13,960
Rake it, compris?
- Yes. Sure.
1136
01:15:14,060 --> 01:15:15,599
Set it up in a hurry.
- Right.
1137
01:15:17,723 --> 01:15:20,496
I got a job. They hired me.
100 bucks a minute.
- It ain't enough.
1138
01:15:20,559 --> 01:15:21,822
Coming?
- I'm invited?
1139
01:15:21,896 --> 01:15:24,362
I got a silver-plated bullet with
the name Applegloss on it.
1140
01:15:24,397 --> 01:15:27,355
Yeah. That's me, all right.
- Then you're invited. I'll come.
1141
01:15:27,390 --> 01:15:28,878
Good, since you've got the ammo.
1142
01:15:28,913 --> 01:15:30,313
Line up your squad, Ward.
1143
01:15:30,348 --> 01:15:33,715
When the armoured car gets
abreast of that boulder, see.
1144
01:15:33,750 --> 01:15:35,310
Yeah.
1145
01:15:35,345 --> 01:15:37,666
I'll count ten, then blow
the whistle. OK.
- OK.
1146
01:15:38,741 --> 01:15:41,679
My squad, off and on.
- Don't let anyone else do anything.
1147
01:15:41,714 --> 01:15:44,580
Stay back and hang on.
Shoot the works. You get that?
1148
01:15:44,615 --> 01:15:47,248
Don't let anyone else do anything.
Just sit tight.
- Come on, Cord, you here.
1149
01:15:47,540 --> 01:15:49,061
Randall, get in there.
1150
01:15:50,722 --> 01:15:53,249
OK. When you get the whistle.
1151
01:15:53,284 --> 01:15:56,731
And so help me, the first guy that
throws before he gets the whistle
1152
01:15:56,766 --> 01:15:59,485
is going to get this grenade
right between his teeth.
1153
01:15:59,520 --> 01:16:01,423
You want to live, throw straight.
1154
01:16:01,458 --> 01:16:03,326
You won't get another chance.
1155
01:16:03,361 --> 01:16:05,351
Johnson, you understand?
1156
01:16:05,352 --> 01:16:07,638
What do you think I am, Sergeant?
An amateur?
1157
01:16:07,673 --> 01:16:08,709
No.
1158
01:16:16,619 --> 01:16:21,739
Windy? Watch Porter.
Don't let him move around.
1159
01:16:43,990 --> 01:16:46,151
You're crying, Porter.
1160
01:16:47,429 --> 01:16:49,550
You're crying
because you're wounded.
1161
01:16:49,585 --> 01:16:51,985
You don't have to be
bleeding to be wounded.
1162
01:16:52,020 --> 01:16:54,143
You've just had one battle to many.
1163
01:16:58,056 --> 01:17:01,332
Yeah. You're out of it now.
1164
01:17:02,370 --> 01:17:05,567
No more guesswork and
waiting and wondering for you.
1165
01:17:05,602 --> 01:17:08,127
You've built yourself a foxhole...
1166
01:17:08,162 --> 01:17:09,933
up there.
1167
01:17:11,082 --> 01:17:14,040
Ain't nothing in the world
that can make you come out of it.
1168
01:17:15,318 --> 01:17:18,515
Go ahead, Porter, keep crying.
We understand.
1169
01:17:27,464 --> 01:17:29,750
Not yet.
1170
01:17:33,020 --> 01:17:34,461
Ever go to Coney Island?
1171
01:17:34,496 --> 01:17:35,861
All the time. Some joint.
1172
01:17:35,896 --> 01:17:38,854
Ever shoot those electric guns
that shoot down the airplanes.
1173
01:17:38,889 --> 01:17:40,733
Sure. I'm a shock at the stuff.
1174
01:17:40,768 --> 01:17:43,772
Want to know a secret, Friedman?
- You ain't got any secrets.
1175
01:17:43,807 --> 01:17:46,149
You're an open book. You ain't
bright enough to have any secrets.
1176
01:17:46,218 --> 01:17:49,046
This is a secret, Jake.
- What is it?
1177
01:17:49,081 --> 01:17:50,965
I never could hit those airplanes.
1178
01:17:51,000 --> 01:17:53,032
I used to miss those airplanes
all the time.
1179
01:17:53,232 --> 01:17:55,716
Maybe I better go away.
Maybe you ain't safe to be with.
1180
01:17:55,751 --> 01:17:57,636
How did you get to be
a machine gunner?
1181
01:17:57,671 --> 01:18:00,196
I bribed a guy.
- I want a transfer.
1182
01:18:00,231 --> 01:18:03,234
Friedman, it's too late.
You're stuck with me.
1183
01:18:05,105 --> 01:18:06,948
How are you going to get that car.
1184
01:18:06,983 --> 01:18:09,787
I'm going to aim for the knees
and then I work north.
1185
01:18:09,822 --> 01:18:14,657
You think this stuff will go
through armour?
- Never has yet.
1186
01:18:24,285 --> 01:18:26,731
Easy. Easy.
1187
01:18:45,341 --> 01:18:50,142
Two, three, four, five, six,
seven, eight, nine.
1188
01:19:46,158 --> 01:19:49,286
Put some shots through the slits?
- I'll stop Rivera.
- OK.
1189
01:20:00,835 --> 01:20:01,869
Halt your fire.
1190
01:20:16,923 --> 01:20:20,541
Stay where you are. There's nothing
out here you haven't seen before.
1191
01:20:22,601 --> 01:20:24,126
OK.
1192
01:20:26,354 --> 01:20:28,713
Nice looking ruby.
Wonder where he stole that?
1193
01:20:29,834 --> 01:20:31,033
I don't know if they
heard all this noise up ahead
1194
01:20:31,068 --> 01:20:33,957
but whether they did or not,
we'd better blow out of here.
- Right.
1195
01:20:38,062 --> 01:20:40,508
Get that gun down, doughfoot.
- Right.
1196
01:20:44,014 --> 01:20:46,736
Some smoke screen. That car's
probably full of holes.
1197
01:20:46,771 --> 01:20:49,831
Like a cheese. Like a loving cheese.
- I bet you never put a hole in it.
1198
01:20:49,872 --> 01:20:53,392
I never miss.
- How about the airplanes at Coney Island?
- Those were airplanes on Coney Island.
1199
01:20:53,420 --> 01:20:55,312
OK, Rivera, you're a terror.
- I'm a killer.
1200
01:20:55,347 --> 01:20:57,168
I don't know what the platoon'd do
without me.
1201
01:20:57,203 --> 01:20:59,704
Win the loving war?
- That's right! Win the loving war.
1202
01:20:59,739 --> 01:21:02,963
Yeah?
- You take over my squad.
1203
01:21:02,998 --> 01:21:05,594
Why me?
- Why anybody else?
1204
01:21:05,629 --> 01:21:08,154
Fair enough.
- Oh, Johnson.
1205
01:21:08,189 --> 01:21:10,832
Yes, Sergeant.
- You stay here with the Sergeant.
1206
01:21:10,867 --> 01:21:13,825
Don't let him do anything. Just keep
him here, you understand?
1207
01:21:13,860 --> 01:21:16,145
Suppose he tries to go somewhere.
- Don't let him.
1208
01:21:16,180 --> 01:21:18,746
How?
- I don't care how.
Just don't let him.
1209
01:21:20,338 --> 01:21:22,778
Eddie?
1210
01:21:22,813 --> 01:21:26,931
Eddie, how do you feel?
OK, watch him, Johnson.
1211
01:21:33,123 --> 01:21:36,180
Listen, men. Getting that Jerry car
was just a lucky break.
1212
01:21:36,215 --> 01:21:39,237
We heard tanks up ahead and
still don't know what's happened.
1213
01:21:39,272 --> 01:21:41,842
Next time, we may not be so
lucky, so stay on the alert.
1214
01:21:41,877 --> 01:21:43,755
Arch, you and Cousins, go on ahead.
1215
01:21:43,790 --> 01:21:45,633
If you see anything, just shoot. OK.
1216
01:21:47,189 --> 01:21:50,670
You've got the direction, Arch?
- Can't miss.
1217
01:21:50,705 --> 01:21:52,951
All right. Let's go.
1218
01:22:00,654 --> 01:22:04,374
Our patrol ahead!
Our patrol.
1219
01:22:08,444 --> 01:22:11,087
We lost Phelps, Dubovski and Long.
1220
01:22:11,122 --> 01:22:13,443
But we knocked
out two tanks and an armoured car.
1221
01:22:13,478 --> 01:22:15,721
Took every bit of bazooka
ammo we had to do it.
1222
01:22:15,756 --> 01:22:19,396
Might as well get rid of these.
- Turn them over to Summers.
- OK.
1223
01:22:19,431 --> 01:22:21,396
I hope we don't meet any more tanks.
1224
01:22:21,431 --> 01:22:24,320
Without bazookas, I don't
want to meet any more tanks...
1225
01:22:24,355 --> 01:22:26,552
or armoured cars, either.
Where's Tinker?
1226
01:22:26,587 --> 01:22:28,310
He's all right. He's up ahead.
1227
01:22:28,345 --> 01:22:29,865
OK. Let's go.
1228
01:22:55,278 --> 01:22:57,440
Did you ever go camping
when you were a kid?
1229
01:22:57,475 --> 01:23:00,558
Every time we get in a bunch of
trees you ask me the same question.
1230
01:23:00,593 --> 01:23:02,674
When I'm in a bunch of trees,
I remember.
1231
01:23:02,709 --> 01:23:05,951
For the millionth time, I never
went camping - I lived in the city.
1232
01:23:05,986 --> 01:23:07,783
I lived in the city, too, Schmegegee.
1233
01:23:07,818 --> 01:23:10,821
I got on a train.
- You told me.
- Well, I'm telling you again.
1234
01:23:10,856 --> 01:23:13,456
You're a jukebox. Somebody
keeps putting nickels in.
1235
01:23:13,491 --> 01:23:15,342
I ain't talking to you, any more.
1236
01:23:15,377 --> 01:23:16,938
Hey, Judson?
- Yeah.
1237
01:23:18,489 --> 01:23:21,538
Do you ever go camping in the woods?
- What woods?
1238
01:23:21,573 --> 01:23:24,270
Get that, will you? Any woods.
- No.
1239
01:23:24,305 --> 01:23:26,927
You don't know what you're missing
1240
01:23:26,962 --> 01:23:30,284
You've never lived till you've
toasted a Mickey over the coals.
1241
01:23:30,319 --> 01:23:32,081
It ain't like the Army chow.
1242
01:23:32,116 --> 01:23:34,960
You can sit around a camp fire,
and shoot it all night.
1243
01:23:34,995 --> 01:23:36,360
You can go fishing.
1244
01:23:36,395 --> 01:23:39,876
Outdoor men.
- Next time they make
you a civilian, Judson,
1245
01:23:39,911 --> 01:23:41,312
try a camp in the woods.
1246
01:23:41,347 --> 01:23:45,199
Just tell them I sent you.
- Tell who?
- The birds and the bees.
1247
01:23:45,399 --> 01:23:47,503
Didn't your old man ever tell you
about the birds and the bees?
1248
01:23:47,703 --> 01:23:49,420
No.
- Did you hear that, Friedman?
1249
01:23:49,480 --> 01:23:51,852
Judson never heard of
the birds and bees.
- Terrible...
1250
01:23:51,905 --> 01:23:54,472
Shall we tell him?
- Maybe we'd better.
1251
01:23:55,010 --> 01:23:58,776
Give us a butt, Judson,
we'll tell you all about
the birds and the bees.
1252
01:23:58,811 --> 01:24:01,166
I haven't got a butt.
1253
01:24:09,795 --> 01:24:12,003
Good thing they invented trains
for travelling salesmen.
1254
01:24:12,043 --> 01:24:14,531
Alright, kill me. What's the gag?
- No gag.
1255
01:24:14,752 --> 01:24:19,510
If they didn't have trains, all the
travelling salesmen would have to
walk. What a job that would be.
1256
01:24:19,574 --> 01:24:22,303
You're a travelling salesman.
You ain't taken a train lately.
1257
01:24:22,536 --> 01:24:25,422
I'm a travelling salesman?
I'm a murderer.
1258
01:24:25,483 --> 01:24:29,304
You're a travelling salesman,
selling democracy to the natives.
1259
01:24:29,339 --> 01:24:31,171
So that's what I am, eh?
1260
01:24:31,206 --> 01:24:32,656
What do you know!
1261
01:24:32,691 --> 01:24:35,169
Where did you get that malarkey, Jake?
- Out of a book.
- A book?
1262
01:24:35,213 --> 01:24:39,679
You're a decadent democrat, Rivera.
- That's what I am, all right.
1263
01:24:39,842 --> 01:24:43,448
To get back to travelling salesmen,
how many of those joes do you think
1264
01:24:43,483 --> 01:24:45,441
would become one
if they had to walk everywhere?
1265
01:24:45,483 --> 01:24:50,384
I don't know. I never knew
a travelling salesman.
- Maybe I'll be one after the war.
1266
01:24:50,473 --> 01:24:52,555
You get to cover a large
hunk of territory.
1267
01:24:53,331 --> 01:24:56,393
Baby, you're covering a large hunk
of territory and you ain't nothing.
1268
01:24:56,428 --> 01:25:01,183
Friedman, I've been good to you.
Every time you needed it,
I'd always give you my last franc.
1269
01:25:01,218 --> 01:25:05,077
I treated you like a brother.
And every chance you get,
you needle me up the back?!
1270
01:25:05,112 --> 01:25:06,840
I'm antisocial, I got gabosis!
1271
01:25:06,875 --> 01:25:09,678
Maybe you should go off somewhere.
- Where?
- How should I know?
1272
01:25:09,713 --> 01:25:11,837
Treat you like a brother
and you stick a knife in my back.
1273
01:25:11,866 --> 01:25:15,163
He's a crumb, isn't he, Judson?
- Yeah, everybody's a crumb.
1274
01:25:15,384 --> 01:25:16,712
Wish I was home in bed.
1275
01:25:19,561 --> 01:25:23,520
Anybody who would sleep in the
noontime is a dope.
- A dope!
1276
01:25:26,755 --> 01:25:30,680
Take it easy, Arch.
Don't get too far ahead.
- Didn't know I was.
1277
01:25:30,715 --> 01:25:32,314
I was almost asleep on my feet.
1278
01:25:32,349 --> 01:25:34,556
Didn't get any sleep
at all last night.
1279
01:25:34,591 --> 01:25:36,427
Keep awake now.
- OK.
1280
01:25:36,462 --> 01:25:39,898
Say, Sarge, do you think I'll make
Sarge by the battle of Tibet?
1281
01:25:39,933 --> 01:25:43,298
Sure. They'll make you a General.
- That's all I wanted to know.
1282
01:25:43,333 --> 01:25:47,531
How much further's this farm?
- We ought to be breaking into
the field below now.
1283
01:25:47,566 --> 01:25:50,614
Keep your eyes open and stop when
you see the field.
- Right.
1284
01:25:52,505 --> 01:25:56,411
How's it going, Tim?
- I've been here before.
- How's baby?
1285
01:25:56,446 --> 01:25:59,042
I'll wake her up
when it's time to feed her.
1286
01:26:03,717 --> 01:26:05,958
Still thinking about apples,
Sergeant?
1287
01:26:05,993 --> 01:26:09,633
Yeah. And I've been doing my darndest
to think about other things like
1288
01:26:09,668 --> 01:26:13,700
cold well water, cold cider
fresh in a jug, ice-cream.
1289
01:26:13,701 --> 01:26:16,829
But it don't do no good.
I still keep thinking about apples.
1290
01:26:16,864 --> 01:26:20,581
A guy always wants something
when he can't get it.
- Yep.
1291
01:26:20,616 --> 01:26:24,258
We should be thinking about
that farmhouse up ahead.
1292
01:26:24,293 --> 01:26:27,376
About how many men are there.
And how we're going to take it.
1293
01:26:28,727 --> 01:26:32,005
It's all I keep thinking about,
is a big red apple.
1294
01:26:33,084 --> 01:26:36,838
Some day, some country will put out
a rug that says Welcome.
1295
01:26:36,873 --> 01:26:39,163
And they're going
to let me walk in on it.
That's what I'm gonna do someday.
1296
01:26:39,198 --> 01:26:42,473
When?
- Next Tuesday, chowder head.
How do I know when? 1983.
1297
01:26:42,555 --> 01:26:44,277
I'll look you up then.
1298
01:26:44,312 --> 01:26:48,249
It's a loving way to see Europe.
- If it hadn't been for this war,
1299
01:26:48,284 --> 01:26:51,712
nearest you'd ever got to Europe
woulda been the Staten Island ferry.
- Anybody can go to Europe.
1300
01:26:51,747 --> 01:26:55,141
I know a guy, once, wigged
his way over on a cattle boat.
1301
01:26:55,176 --> 01:26:56,303
Why?
- He wanted to see it.
1302
01:26:56,316 --> 01:27:00,038
Must have been a honey of a dope.
- He was my cousin.
- Then I know he was.
1303
01:27:00,055 --> 01:27:03,739
Friedman, after we get to this farmhouse,
I'm going to take you up to the barn
and beat the bajavas out of you.
1304
01:27:03,774 --> 01:27:05,454
What with?
- The barrel of this gun.
1305
01:27:05,489 --> 01:27:07,810
I thought you were
really going to get tough!
1306
01:27:07,845 --> 01:27:11,326
That farmhouse is sure
little apples full of krauts.
1307
01:27:11,361 --> 01:27:13,245
Sure as little apples is.
1308
01:27:24,628 --> 01:27:26,471
There she is.
1309
01:27:32,419 --> 01:27:33,759
That's it, all right.
1310
01:27:33,883 --> 01:27:36,261
On the nose.
- On the nose.
1311
01:27:36,296 --> 01:27:39,732
What do you think?
- I don't know yet,
but I'm gonna to go up and take a look.
1312
01:27:39,767 --> 01:27:41,254
Arch, you come along.
1313
01:27:43,247 --> 01:27:45,613
Take it easy.
1314
01:28:04,623 --> 01:28:06,503
Wish I had those binoculars now.
1315
01:28:06,538 --> 01:28:08,682
Do you see anything?
- Not a thing.
1316
01:28:08,717 --> 01:28:10,827
How about the windows?
- Sun's on them.
1317
01:28:13,535 --> 01:28:16,823
Wish I knew. Wish I knew.
- Knew what?
1318
01:28:16,858 --> 01:28:19,098
Nothing. Let's get back.
1319
01:28:26,722 --> 01:28:30,044
How's it look?
- It's quiet.
I don't like it. It's too quiet.
1320
01:28:30,079 --> 01:28:32,087
Yeah. It's bad when it's too quiet.
1321
01:28:32,122 --> 01:28:34,840
Windy?
- Yeah.
- Come here.
1322
01:28:36,274 --> 01:28:38,435
Here's the setup.
1323
01:28:38,470 --> 01:28:41,709
There's a stone wall,
runs clear around.
1324
01:28:41,744 --> 01:28:45,263
And there's a clear slope
up to the house, from the wall.
1325
01:28:45,298 --> 01:28:48,745
Not much cover. Pretty hard
to tell just what the story is.
1326
01:28:48,780 --> 01:28:52,056
If I had that pair of binoculars
I would have been able to see more.
1327
01:28:52,091 --> 01:28:54,218
Anyone there?
- That's what we don't know.
1328
01:28:54,253 --> 01:28:57,654
We're not going to take any chances.
We'll send a patrol up first.
1329
01:28:57,689 --> 01:29:00,775
Four or five guys.
- I'll take it.
- I may need you here.
1330
01:29:00,810 --> 01:29:03,089
I want to take it.
1331
01:29:03,124 --> 01:29:05,490
OK. You take it.
Pick yourself four men.
1332
01:29:05,525 --> 01:29:07,143
I'll go.
1333
01:29:08,078 --> 01:29:10,524
No, you don't, doughfoot.
I need this little instrument.
1334
01:29:10,559 --> 01:29:12,280
I want four volunteers.
1335
01:29:12,315 --> 01:29:16,160
Four congressional medal of honour
with ten oakleaf clusters volunteers.
1336
01:29:16,195 --> 01:29:17,991
Any extra pay?
- Oh, no.
1337
01:29:18,026 --> 01:29:21,189
I'll go anyway, just to make
them feel ashamed.
- Good.
1338
01:29:21,224 --> 01:29:23,322
I'm a hero.
I've been up front all day.
1339
01:29:23,357 --> 01:29:25,269
I might as well stay there.
- All right.
1340
01:29:25,304 --> 01:29:27,143
I'll go along, Sarge.
- OK. One more.
1341
01:29:27,178 --> 01:29:30,500
First guys who get to that farmhouse
will get the wine. I'll go.
1342
01:29:30,535 --> 01:29:33,657
That's four.
- Pass out the purple hearts, Mother.
1343
01:29:33,692 --> 01:29:37,304
You take your popgun down by the road
where you can keep your eye on
the road and the farmhouse.
1344
01:29:37,392 --> 01:29:39,930
You got that, doughfoot?
- In my head.
- Keep it there.
1345
01:29:39,965 --> 01:29:43,401
And remember to cover if anyone needs it.
- OK, chief. Let's go.
1346
01:29:45,517 --> 01:29:47,758
All right. Let's go.
1347
01:30:26,446 --> 01:30:28,199
Gotta have portable walls
to go with every war.
1348
01:30:28,234 --> 01:30:31,715
I'll see they have them next time.
Wouldn't want you to be disappointed.
1349
01:30:38,581 --> 01:30:40,180
It's a pretty good spot.
1350
01:30:40,215 --> 01:30:41,743
It'll do for a while.
1351
01:30:41,778 --> 01:30:44,622
I ain't planning to raise
a family here.
1352
01:30:44,657 --> 01:30:46,298
How's the farmhouse look to you?
1353
01:30:48,491 --> 01:30:50,854
I'll rake the joint.
1354
01:30:50,889 --> 01:30:55,087
Timing's OK.
You got plenty of grenades?
- Yeah.
1355
01:30:55,122 --> 01:30:57,688
OK.
- Stay five yards apart.
1356
01:30:57,723 --> 01:31:00,328
Keep on your gut.
Five yards apart.
1357
01:31:00,363 --> 01:31:01,921
Go on your gut.
1358
01:31:01,956 --> 01:31:05,483
Good luck.
- Same to you.
Fix bayonets.
1359
01:31:10,065 --> 01:31:11,350
Let's go.
1360
01:31:43,193 --> 01:31:46,435
Go back, go back! Patrol, go back!
1361
01:31:46,470 --> 01:31:48,269
Now, Rivera, now.
1362
01:31:51,501 --> 01:31:53,901
Why don't we open up?
Why don't we open up?
1363
01:32:02,212 --> 01:32:04,294
Go, Rankin, everybody, over the wall!
1364
01:32:16,238 --> 01:32:17,283
Did you get hit?
- No.
1365
01:32:17,318 --> 01:32:20,321
You shouldn't have tried it.
You shouldn't have tried it.
1366
01:32:20,356 --> 01:32:23,158
Did everybody get back?
- Tinker. They got Tinker.
1367
01:32:23,193 --> 01:32:25,110
I think they got Rankin.
Rankin didn't come back.
1368
01:32:25,145 --> 01:32:28,069
I knew it. I knew.
I thought there was only three.
1369
01:32:29,663 --> 01:32:32,144
Is that Tinker?
- Yeah.
1370
01:32:32,179 --> 01:32:34,261
Why don't you pull him in?
- He's dead.
1371
01:32:34,296 --> 01:32:37,374
How do you know he's dead?
- I can tell when a man's dead.
1372
01:32:37,409 --> 01:32:40,415
What a mess. What a rotten,
filthy, stinking, no good mess.
1373
01:32:40,450 --> 01:32:44,375
Could have been worse. They could
have waited till you all
got up there.
1374
01:32:44,410 --> 01:32:46,575
Could have been a lot worse.
- It's bad enough.
1375
01:32:49,002 --> 01:32:51,573
You all right, Tranella?
- In the pink.
1376
01:32:51,608 --> 01:32:53,745
Cousins?
- OK.
1377
01:32:53,780 --> 01:32:55,841
Tough luck.
1378
01:32:55,876 --> 01:32:58,751
Now we've really got
a job on our hands.
- Yeah.
1379
01:32:58,786 --> 01:33:01,592
No element of surprise.
They've got us cold.
1380
01:33:01,627 --> 01:33:05,745
Probably a machine gun in every
window. Can't get near enough
to use a grenade.
1381
01:33:05,780 --> 01:33:08,426
If we only had just one rocket
left for our bazooka.
1382
01:33:08,461 --> 01:33:11,823
But we haven't got a rocket.
- No. How about waiting until dark.
1383
01:33:11,858 --> 01:33:15,185
We can't. We've got to get in there
and get in there fast.
1384
01:33:15,220 --> 01:33:17,097
We'll have to figure something out.
1385
01:33:17,132 --> 01:33:19,054
Wonder who they knocked off.
1386
01:33:19,089 --> 01:33:20,950
It's too far away to see.
1387
01:33:20,985 --> 01:33:22,771
Hope it ain't anybody I like.
1388
01:33:22,806 --> 01:33:25,089
Hope it ain't anybody I know.
- Me neither.
1389
01:33:25,124 --> 01:33:26,404
It was beautiful,
the way I messed up that house.
1390
01:33:26,503 --> 01:33:28,709
It was beautiful.
I could do that 50 times a day.
1391
01:33:28,744 --> 01:33:32,798
Keep your eyes open or they'll
be sending a half-back around
with a grenade in his mitt.
1392
01:33:32,833 --> 01:33:34,156
They only have to do that once a day.
1393
01:33:34,157 --> 01:33:36,579
Knuckles to them!
I seen them coming round
my end by the millions.
1394
01:33:36,614 --> 01:33:40,109
They never gained a yard around my end.
I'm indestructible. Nobody dies.
1395
01:33:40,144 --> 01:33:44,668
Nobody dies.
OK, corps.
1396
01:33:46,739 --> 01:33:52,143
Close. Somebody's careless
with firearms...
1397
01:33:52,178 --> 01:33:53,661
Joke.
1398
01:33:55,810 --> 01:33:57,813
I can't think of a thing.
1399
01:33:57,848 --> 01:34:00,851
They've got us cold.
Pretty and cold.
1400
01:34:00,886 --> 01:34:02,410
It's no place for a gentleman.
1401
01:34:02,445 --> 01:34:05,289
Please, teacher, can I leave the room?
- You and Tinker.
1402
01:34:09,519 --> 01:34:11,718
We should have given
you some cover, too.
1403
01:34:11,753 --> 01:34:13,874
It wouldn't
have made any difference.
1404
01:34:13,909 --> 01:34:17,433
The only thing I hope is they
haven't put through a call
to send tanks.
1405
01:34:17,468 --> 01:34:21,905
That'd really put the screws on us.
- I don't think they will. We've
got a lot of planes around here.
1406
01:34:21,940 --> 01:34:24,651
They'd be afraid the planes would
see the tanks.
- What makes you think so?
1407
01:34:24,751 --> 01:34:28,644
I just got a feeling.
- I just got a feeling, too.
1408
01:34:29,100 --> 01:34:31,077
I wonder if Rankin's dead.
1409
01:34:31,112 --> 01:34:33,055
Oh, gee. I don't know.
1410
01:34:34,649 --> 01:34:36,651
I guess he's safe where he is.
1411
01:34:36,686 --> 01:34:38,252
He can hang on.
1412
01:34:38,287 --> 01:34:41,734
Yeah. If anybody can hang on,
Rankin can hang on.
1413
01:34:43,324 --> 01:34:45,205
Just look at this leaf.
1414
01:34:45,240 --> 01:34:48,480
What about it?
- Look at the complications.
1415
01:34:48,515 --> 01:34:51,234
Think of all the trouble
it took to make this leaf.
1416
01:34:51,269 --> 01:34:53,711
You never saw nothing
as complicated as this.
1417
01:34:53,746 --> 01:34:55,153
I'm as complicated as that.
1418
01:34:55,188 --> 01:34:58,227
The human body's the most
complicated thing in the world.
1419
01:34:58,262 --> 01:35:01,266
It ain't more complicated
than this leaf.
- Sure it is.
1420
01:35:01,301 --> 01:35:03,665
That leaf's a little thing.
The human body's a lot bigger.
1421
01:35:03,700 --> 01:35:07,102
That's what I mean. It's got a lot
more to be complicated about.
1422
01:35:07,137 --> 01:35:11,494
This leaf ain't got
nothing to be complicated about
when you get right down to it.
1423
01:35:11,529 --> 01:35:12,775
What's so fancy about it?
1424
01:35:12,810 --> 01:35:14,733
Look at the veins, for instance.
1425
01:35:14,768 --> 01:35:17,885
These veins are more
important than human veins?
1426
01:35:17,920 --> 01:35:20,206
I didn't say that.
I only said look at them.
1427
01:35:22,239 --> 01:35:24,400
All right. I'm looking. So what?
1428
01:35:25,759 --> 01:35:27,316
They're fancy.
1429
01:35:27,351 --> 01:35:30,791
The trouble with this map is
there's no detail about the farm.
1430
01:35:30,826 --> 01:35:34,231
It says the wall ends down by
the river. We know that already.
1431
01:35:34,266 --> 01:35:36,627
Doesn't show us anything new at all.
1432
01:35:36,662 --> 01:35:38,501
Might as well toss it away.
1433
01:35:42,896 --> 01:35:44,705
If we tried the river...
1434
01:35:46,255 --> 01:35:47,734
What did you say?
1435
01:35:50,649 --> 01:35:52,451
Nothing. I didn't say anything.
1436
01:35:52,486 --> 01:35:57,094
Oh, come on, Windy. This is no time
to be writing letters to your
sister. What did you say?
1437
01:35:57,129 --> 01:35:59,483
I was thinking that...
1438
01:35:59,518 --> 01:36:01,245
Spit it out.
1439
01:36:01,280 --> 01:36:04,511
Well, I said,
I'd bet if we tried the river.
1440
01:36:04,546 --> 01:36:06,594
What about if we tried the river?
1441
01:36:06,629 --> 01:36:10,827
Well, we could circle the farm
by the river and then crawl
along by the bank.
1442
01:36:10,862 --> 01:36:13,428
Maybe he's got something there.
Go on, what else?
1443
01:36:13,463 --> 01:36:16,864
Forgetting the farm entirely.
Just crawling along the wall,
1444
01:36:16,899 --> 01:36:20,983
then wading along the bank till
the bridge then we blow her?
How about it?
1445
01:36:21,018 --> 01:36:23,139
Say, you're a pretty
shrewd guy, Windy.
1446
01:36:23,174 --> 01:36:24,857
I tell that to myself all the time.
1447
01:36:24,892 --> 01:36:26,360
Doesn't sound bad.
- Sounds good.
1448
01:36:26,660 --> 01:36:28,680
We'll have to work fast.
- Awful fast.
1449
01:36:29,011 --> 01:36:30,491
Yeah.
1450
01:36:31,326 --> 01:36:32,850
What we'll do is this.
1451
01:36:32,885 --> 01:36:34,921
Ward,
you take a patrol and go first.
1452
01:36:34,922 --> 01:36:37,144
Windy, you take
another one and follow.
1453
01:36:37,179 --> 01:36:39,324
If Ward gets jammed,
you'll pitch in.
1454
01:36:39,359 --> 01:36:42,203
I'll stay here with the rest
of the platoon.
1455
01:36:42,238 --> 01:36:43,915
I'll give you exactly 30 minutes.
1456
01:36:43,950 --> 01:36:46,589
Then we'll hop over this wall
and head for the house.
1457
01:36:46,624 --> 01:36:49,228
You can tell when we start
cos I'll put Rivera to work.
1458
01:36:49,263 --> 01:36:51,590
The krauts will think we're
coming up on this side,
1459
01:36:51,625 --> 01:36:54,722
so they'll pay us all the attention,
then you can blow the bridge.
1460
01:36:54,757 --> 01:36:57,819
As soon as we hear you blow it,
we'll get up and rush the joint.
1461
01:36:57,854 --> 01:37:01,379
How does it sound?
- Sounds all right.
How about you, Windy?
1462
01:37:01,414 --> 01:37:03,672
Check.
- Well, that's the story, then.
1463
01:37:03,707 --> 01:37:05,895
You've cut yourself a tough job, Tyne.
1464
01:37:05,930 --> 01:37:10,173
It's suicide. I'm a hero.
We're all heroes. This'll mean
a good conduct medal.
1465
01:37:10,208 --> 01:37:13,452
OK. Pick your men.
You too, Windy.
1466
01:37:15,718 --> 01:37:21,649
Joe, Sam, Rye, Horn, Ross, Tranella,
Monty, Miles.
1467
01:37:29,183 --> 01:37:31,641
Ward and Windy will tell you
what the setup is.
1468
01:37:31,676 --> 01:37:34,336
It's kind of simple.
So it could go wrong easily.
1469
01:37:34,536 --> 01:37:37,128
Can't be any worse
than Louisiana manoeuvres.
1470
01:37:38,133 --> 01:37:43,696
I don't know what else to say except
it's a stinking situation. Right?
1471
01:37:43,731 --> 01:37:45,391
Right.
1472
01:37:45,426 --> 01:37:47,010
Good luck.
1473
01:37:47,045 --> 01:37:49,127
OK, you gravel agitator, let's go.
1474
01:37:57,473 --> 01:37:58,679
Jack?
1475
01:38:02,308 --> 01:38:04,594
Can you take a note to Rivera?
1476
01:38:04,629 --> 01:38:06,309
Hey, Rivera.
1477
01:38:06,344 --> 01:38:07,946
Somebody's coming up there.
1478
01:38:07,981 --> 01:38:11,428
Maybe it's Marlene Dietrich.
Has it got legs?
- I can't see.
1479
01:38:11,463 --> 01:38:13,381
It's the way they walk in the army.
1480
01:38:13,416 --> 01:38:17,739
It's Joe Jack. Look at that guy travel.
- Not much style.
1481
01:38:24,048 --> 01:38:28,690
Why do they always stick you out
in left field? Why don't you hang
around where a guy can get at you?
1482
01:38:28,725 --> 01:38:31,481
There are three ways to do things.
The right way, the wrong
way and the army way.
1483
01:38:31,519 --> 01:38:34,082
It's the army way to stick me in left field!
What you got, Joe?
1484
01:38:34,099 --> 01:38:35,835
Message from Tyne.
1485
01:38:38,949 --> 01:38:40,750
Wish I had my glasses.
1486
01:38:40,785 --> 01:38:42,308
Cut it. Cut it. What's he say?
1487
01:38:42,343 --> 01:38:45,904
Two patrols going
try go round farm via river.
1488
01:38:45,939 --> 01:38:47,865
I taking rest platoon over field.
1489
01:38:47,900 --> 01:38:50,744
When blow my whistle
synchronise watch 11:40 hours.
1490
01:38:50,779 --> 01:38:52,785
Five minutes after going upfield
on dot.
1491
01:38:52,820 --> 01:38:54,657
Give cover 15 seconds before.
1492
01:38:54,692 --> 01:38:58,332
Give cover upfield.
Remember, cover 11:44 and 45 seconds.
1493
01:38:58,367 --> 01:39:01,096
Hope ammo holds out.
We are going all the way.
1494
01:39:01,131 --> 01:39:03,250
That's all.
- How's he signed?
1495
01:39:03,285 --> 01:39:05,543
Tyne. Sergeant. USA.
1496
01:39:05,578 --> 01:39:07,764
Formal, ain't he?
1497
01:39:07,799 --> 01:39:11,075
If this thing is right,
it's two minutes to 11:45.
1498
01:39:11,110 --> 01:39:13,156
Have the patrols left yet, Joe?
- Yeah, before I came here.
1499
01:39:13,191 --> 01:39:16,627
OK. Hop back and say we're all set.
Tell Tyne I said good luck.
1500
01:39:16,662 --> 01:39:18,117
I'll tell him, Rivera.
1501
01:39:22,422 --> 01:39:25,224
Nobody dies.
1502
01:39:25,259 --> 01:39:29,616
How's the ammo?
- It's been worse and it's been better.
1503
01:39:29,651 --> 01:39:31,742
Tyne really cut himself
a piece of cake.
1504
01:39:33,371 --> 01:39:35,136
Hey, Friedman, what's this mean?
1505
01:39:35,171 --> 01:39:37,856
Five minutes after going
upfield on dot. I don't get it.
1506
01:39:37,891 --> 01:39:39,338
Let me see the note.
1507
01:39:40,364 --> 01:39:42,686
"Five minutes after going... "
1508
01:39:42,721 --> 01:39:46,794
Oh, I get it. It means that five
minutes after he blows his whistle,
1509
01:39:46,829 --> 01:39:48,438
they're going up the field.
1510
01:39:48,473 --> 01:39:52,193
He wants us to go to work
15 seconds before.
- Oh, is that it?
1511
01:39:52,228 --> 01:39:55,469
Suppose they'll give me
money for overtime?
- Sure.
1512
01:39:55,504 --> 01:39:57,278
It's a tricky business.
1513
01:39:59,263 --> 01:40:02,946
Looks like we'll be getting
a new platoon pretty soon.
1514
01:40:02,981 --> 01:40:06,303
Mary and Joseph, there's a lot
of good men going out in this war.
1515
01:40:06,338 --> 01:40:07,819
Why don't they let us alone?
1516
01:40:07,854 --> 01:40:10,300
I wish I had every Nazi right
in the palm of my hand.
1517
01:40:10,335 --> 01:40:12,114
I'd crush them to a pulp.
1518
01:40:12,149 --> 01:40:13,894
Why don't they let us alone?
1519
01:40:15,446 --> 01:40:19,803
You catch on slow, Rivera,
but you catch on good.
- Yeah.
1520
01:40:36,982 --> 01:40:39,223
Jack be nimble, Jack be quick.
1521
01:40:42,576 --> 01:40:44,225
What are you looking at?
1522
01:40:44,260 --> 01:40:45,938
Not looking.
1523
01:40:45,973 --> 01:40:47,617
Thinking.
1524
01:40:50,410 --> 01:40:52,732
Ward thinks we'll never
make it across the field.
1525
01:40:52,767 --> 01:40:55,250
Ward thinks you're
throwing yourself away.
- I don't care what he thinks!
1526
01:40:55,273 --> 01:40:57,106
I'm in command here.
1527
01:40:58,441 --> 01:41:00,363
Wish that Jack would get back.
1528
01:41:20,017 --> 01:41:23,737
Sorry I slipped, Sarge.
- Shh! See that you don't slip again.
1529
01:41:37,203 --> 01:41:39,364
You oughta write
a letter too, Tinker.
1530
01:41:49,109 --> 01:41:51,065
I forgot you're sprawled
out of that wall.
1531
01:41:52,862 --> 01:41:55,467
OK, pal. I'll write that letter
to your mom.
1532
01:41:59,417 --> 01:42:02,378
Dear Mom,
1533
01:42:02,413 --> 01:42:05,450
now sleeping against a wall
somewhere in Italy.
1534
01:42:07,210 --> 01:42:10,930
Isn't very comfortable but a man
has to lie where he can these days.
1535
01:42:12,482 --> 01:42:16,680
If you ever get to Italy,
you must come and see me
for I'm always going to be here.
1536
01:42:21,913 --> 01:42:23,594
Water's cold.
1537
01:42:23,629 --> 01:42:27,030
Funny thing on a hot day,
when the water's cold.
1538
01:42:29,223 --> 01:42:33,023
You've just come in under the wire.
How'd it go?
- Rivera said it's OK.
1539
01:42:33,058 --> 01:42:34,942
He said good luck.
- Nice of him.
1540
01:42:34,977 --> 01:42:38,299
All the watches are synchronised.
We only have to check with Rivera.
1541
01:42:42,772 --> 01:42:44,772
There's Tyne's whistle
right on the nose.
1542
01:42:44,807 --> 01:42:46,747
Even the second hand's
right on the nose.
1543
01:42:46,782 --> 01:42:48,648
I'm going to cut
that house right in two.
1544
01:42:48,683 --> 01:42:51,891
If the ammo holds out.
- The ammo had better hold out.
1545
01:42:51,926 --> 01:42:54,444
Five minutes before diversion.
- Yep.
1546
01:42:54,479 --> 01:42:56,963
I figure right behind that farm.
1547
01:42:56,998 --> 01:42:58,910
Quiet.
- That's good.
1548
01:42:58,911 --> 01:43:01,197
Hope it stays that way.
1549
01:43:04,348 --> 01:43:07,192
How do you feel about things, Arch?
1550
01:43:07,227 --> 01:43:09,987
It's a long war.
1551
01:43:10,022 --> 01:43:12,707
That's all I know about it.
- You still worried about Tibet?
1552
01:43:13,802 --> 01:43:15,017
Huh...
1553
01:43:15,933 --> 01:43:20,097
Sometimes I think we'll
never get out of the army.
1554
01:43:20,132 --> 01:43:22,254
Honest. That's what I think.
1555
01:43:22,289 --> 01:43:24,269
I used to think I'd never get in.
1556
01:43:24,304 --> 01:43:26,250
I figure I'll get out, some day.
1557
01:43:26,285 --> 01:43:29,047
Could be worse.
1558
01:43:29,082 --> 01:43:32,339
I don't know how.
You don't know!
1559
01:43:32,374 --> 01:43:35,046
You don't get all
the stinking details?
1560
01:43:35,081 --> 01:43:37,719
I've got a stinking detail right now.
1561
01:43:39,387 --> 01:43:40,877
Who hasn't?
1562
01:43:42,544 --> 01:43:45,483
Maybe we can sleep all day tomorrow.
1563
01:43:45,518 --> 01:43:48,422
Maybe Germany
will surrender tomorrow.
1564
01:43:48,457 --> 01:43:50,419
Who knows?
1565
01:43:50,454 --> 01:43:52,382
Who knows?
1566
01:43:55,372 --> 01:43:57,772
I'm going to check
with the men again.
1567
01:43:59,329 --> 01:44:03,811
When you hear the bridge blow, get up
and run for the farmhouse. Run fast.
Pass the word along.
1568
01:44:08,916 --> 01:44:12,955
When you hear the bridge blow,
get up and run for the farmhouse
and run fast.
1569
01:44:12,990 --> 01:44:14,476
Pass the word on.
1570
01:44:21,423 --> 01:44:23,072
What's the matter, Sarge?
1571
01:44:23,107 --> 01:44:24,945
Stomach.
1572
01:44:24,980 --> 01:44:27,141
It feels like it's screwed up
in a tight knot.
1573
01:44:28,536 --> 01:44:31,539
I'm feeling a little sick
and a little dizzy.
1574
01:44:31,574 --> 01:44:33,024
Who doesn't?
1575
01:44:38,568 --> 01:44:41,169
It's 45 seconds to go.
1576
01:44:41,204 --> 01:44:44,287
45 seconds before Rivera opens up.
1577
01:44:44,322 --> 01:44:47,043
Fix bayonets. Fix bayonets.
1578
01:44:58,186 --> 01:44:59,505
Sick and dizzy.
1579
01:45:21,837 --> 01:45:23,051
Hey, Arch.
1580
01:45:27,435 --> 01:45:28,481
Good.
1581
01:45:31,389 --> 01:45:33,868
Five. Six. Seven. Eight.
1582
01:45:33,903 --> 01:45:36,347
Nine. Ten. Eleven. Twelve.
1583
01:45:36,382 --> 01:45:37,448
Thirteen.
1584
01:45:37,483 --> 01:45:38,919
Fourteen. Fifteen.
1585
01:45:58,518 --> 01:46:01,726
Either those kraut gunners are dead
or they're just playing with us.
1586
01:46:01,761 --> 01:46:04,514
It's deserted. Absolutely deserted.
1587
01:46:04,549 --> 01:46:07,155
Let's wait till they catch up.
1588
01:46:07,190 --> 01:46:10,239
Another second
we'll blow it to kingdom come.
1589
01:46:10,274 --> 01:46:12,032
What are you laughing at?
1590
01:46:12,067 --> 01:46:14,709
It's so funny. We're going
to blow up the German bridge.
1591
01:46:14,744 --> 01:46:19,181
I feel just like a little boy
at Halloween,
stealing the parson's cake.
1592
01:46:19,216 --> 01:46:20,668
Come on.
1593
01:46:32,050 --> 01:46:34,986
'Nothing slower than crawling.
Nothing in the world.'
1594
01:46:35,021 --> 01:46:37,922
'How long would it take
to crawl around the world?'
1595
01:46:37,957 --> 01:46:41,637
'100 years? 1000 years?'
1596
01:46:53,227 --> 01:46:54,990
'Nobody dies.'
1597
01:47:18,753 --> 01:47:20,243
'Nobody dies.'
1598
01:47:21,950 --> 01:47:23,713
'We've come a long way.'
1599
01:47:23,748 --> 01:47:25,712
'Long six miles.'
1600
01:47:28,145 --> 01:47:32,309
'Six miles closer
to San Francisco, Hoskins.'
1601
01:47:32,344 --> 01:47:35,263
'Six miles closer to Joplin, Mack.'
1602
01:47:35,298 --> 01:47:39,302
'Six miles closer to Saint Paul,
Tinker.'
1603
01:47:39,337 --> 01:47:41,491
'It's a long way.'
1604
01:47:41,492 --> 01:47:43,894
'It's the shortest way home.'
1605
01:47:43,929 --> 01:47:47,490
'The only way home for
all the decent guys in the world.'
1606
01:47:47,525 --> 01:47:50,002
'It all adds up.'
1607
01:47:50,037 --> 01:47:52,443
'Nobody dies.'
1608
01:47:52,478 --> 01:47:54,580
'My head's spinning.'
1609
01:47:54,615 --> 01:47:56,683
'Everything's spinning.'
1610
01:47:56,718 --> 01:47:58,164
That house.
1611
01:47:59,672 --> 01:48:00,718
Field.
1612
01:48:04,150 --> 01:48:05,390
Sky.
1613
01:49:06,739 --> 01:49:08,474
TIBET!!!
1614
01:49:10,835 --> 01:49:12,510
Tibet...
1615
01:49:53,991 --> 01:49:54,976
The Kraut's stopped.
1616
01:49:55,011 --> 01:49:57,287
Blew enough loving lead
into that thing to sink it!
No wonder it's stopped.
1617
01:49:57,370 --> 01:49:58,386
You sure did!
1618
01:49:58,622 --> 01:50:01,542
They didn't find Baby.
- No. They didn't find Baby.
1619
01:50:26,595 --> 01:50:28,637
Dear Frances,
1620
01:50:28,672 --> 01:50:32,312
we just blew a bridge and took
a farmhouse.
1621
01:50:32,347 --> 01:50:34,506
It was so easy.
1622
01:50:34,541 --> 01:50:36,666
So terribly easy.
1623
01:50:51,852 --> 01:50:57,802
# It was just a little walk
in the warm Italian sun
1624
01:50:57,837 --> 01:51:00,965
# But it wasn't an easy thing
1625
01:51:01,000 --> 01:51:06,120
# And poets are writing the tale
of that fight
1626
01:51:06,155 --> 01:51:08,673
# And songs for children to sing
1627
01:51:10,191 --> 01:51:11,650
# Let them sing of the men
1628
01:51:11,850 --> 01:51:13,712
# Of a fighting platoon
1629
01:51:14,014 --> 01:51:17,879
# Let them sing of the job
they've done
1630
01:51:17,920 --> 01:51:20,289
# How they came across the sea
1631
01:51:20,333 --> 01:51:22,300
# To sunny Italy
1632
01:51:22,353 --> 01:51:25,676
# And took a little walk in the sun
1633
01:51:25,711 --> 01:51:28,618
# It's that walk that leads down... #
134469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.