All language subtitles for Coffee.and.Cigarettes.2003.720p.BluRay.X264-AMIABLE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,350 --> 00:02:00,884 Yeah, uh, hello. You're Steve? 2 00:02:00,984 --> 00:02:02,886 Steven. Steven. Hi. 3 00:02:02,986 --> 00:02:05,272 - Sit down. - Roberto? 4 00:02:09,944 --> 00:02:11,820 - I'm all wound up, - Yeah. 5 00:02:12,071 --> 00:02:15,407 You're wound up? I'm wound up too. 6 00:02:16,034 --> 00:02:17,576 - Yes. - All wound up. 7 00:02:19,037 --> 00:02:21,655 - Ahh... What are you drinking... coffee? - Coffee. Yes 8 00:02:21,755 --> 00:02:24,033 - νery good for me, coffee. For you? - I love coffee. 9 00:02:24,133 --> 00:02:25,367 - You love it too? - I Love it. 10 00:02:25,467 --> 00:02:26,918 - Steve! - Steven. 11 00:02:27,086 --> 00:02:28,086 Steve... 12 00:02:29,338 --> 00:02:30,547 I love coffee. 13 00:02:31,424 --> 00:02:32,750 What do you do? 14 00:02:32,850 --> 00:02:37,337 Oh, you know, I just relax, sit around, maybe have a cigarette. 15 00:02:37,437 --> 00:02:38,317 Yes? 16 00:02:38,417 --> 00:02:40,841 Cigarettes and coffee, I think go together good. 17 00:02:40,941 --> 00:02:43,351 I don't know, you think you drink too much of it? 18 00:02:43,519 --> 00:02:46,354 No. Coffee is good for health, yeah? 19 00:02:46,814 --> 00:02:48,766 I like to drink before I go to sleep. 20 00:02:48,866 --> 00:02:51,893 I drink a lot of coffee before I go to sleep. So I can dream faster. 21 00:02:51,993 --> 00:02:54,779 I can dream, like when they put a camera on the Indy 500... 22 00:02:54,905 --> 00:02:58,357 when they put a camera in the car, and it's just whipping by like that. 23 00:02:58,457 --> 00:03:00,451 Dream after dream after dream after dream. 24 00:03:00,577 --> 00:03:02,236 People ask me the next day, what did you dream about? 25 00:03:02,336 --> 00:03:05,623 I say, I don't have time. I don't have time to tell you this. 26 00:03:13,548 --> 00:03:16,801 - Do you smoke? - Only when I drink... coffee. 27 00:03:17,969 --> 00:03:19,220 Do you know my mother? 28 00:03:21,681 --> 00:03:23,682 - Do I know your mother? - Yeah. 29 00:03:23,850 --> 00:03:25,851 I don't know, I don't think so. 30 00:03:27,270 --> 00:03:29,430 - Coffee. They should freeze it, you know? - Yes! 31 00:03:29,530 --> 00:03:33,768 Fill an icecube tray with coffee and put sticks in it, for kids, you know? 32 00:03:33,868 --> 00:03:37,196 So they can start out when they're kids. When they're playing, and stuff. 33 00:03:37,322 --> 00:03:40,233 Like a popsicle. A caffeine popsicle. 34 00:03:40,333 --> 00:03:43,243 Νery good. I don't understand nothing. Yes. 35 00:03:59,218 --> 00:04:01,052 - Can you hear me? - What? 36 00:04:01,387 --> 00:04:03,130 Can you hear me? It's very loud over here. 37 00:04:03,230 --> 00:04:07,016 You having trouble hearing me? Maybe we should switch. 38 00:04:07,768 --> 00:04:11,354 Yes, thank you very much. I'd like to switch. 39 00:04:13,941 --> 00:04:15,525 Ahh, good here. 40 00:04:21,991 --> 00:04:25,243 - Good? - I kinda liked it better over there. 41 00:04:26,912 --> 00:04:28,280 - You go... - Do you mind? 42 00:04:28,380 --> 00:04:30,248 Yes, me, too. I prefer, yes. 43 00:04:34,752 --> 00:04:36,086 - Steve... - Steven. 44 00:04:36,212 --> 00:04:37,296 Steve, yes. 45 00:04:49,851 --> 00:04:52,469 - When do you leave? - The United States? 46 00:04:52,569 --> 00:04:53,540 No, here. 47 00:04:53,640 --> 00:04:58,108 Here, oh... I have to leave, soon actually. I have a dentist appointment. 48 00:05:00,278 --> 00:05:03,739 But I don't want to go. I don't like the dentist. 49 00:05:05,658 --> 00:05:07,659 - Yeah. - I gotta go. I guess. 50 00:05:08,703 --> 00:05:11,121 - Yes. - I haven't gone in a while. 51 00:05:12,165 --> 00:05:14,958 Good. You don't go? 52 00:05:16,085 --> 00:05:19,922 - I should go, but I don't feel like going. - No? 53 00:05:22,925 --> 00:05:27,386 Steve, I am free. Very free. 54 00:05:28,597 --> 00:05:29,931 You wanna go for me? 55 00:05:30,974 --> 00:05:31,949 Thank you very much. 56 00:05:32,049 --> 00:05:34,310 - You want to go to the dentist? - I can go for you. 57 00:05:34,436 --> 00:05:35,436 Great. 58 00:05:36,772 --> 00:05:39,106 - Here's the address. - Good. 59 00:05:40,108 --> 00:05:41,093 Good. Νery good. 60 00:05:41,193 --> 00:05:43,361 - The name of the guy. - Yeah, 4:30. 61 00:05:44,446 --> 00:05:47,990 - Steven, thank you very much. - No problem. 62 00:05:48,158 --> 00:05:50,284 - You don't mind? - No, thank you. 63 00:05:50,410 --> 00:05:52,286 Dentist appointment. Very good. 64 00:05:54,790 --> 00:05:56,582 I have to go. I am sorry, Steve. 65 00:05:56,750 --> 00:05:57,735 Steven. 66 00:05:57,835 --> 00:06:00,878 Steve, yeah I have to go to the dentist. I am late. 67 00:06:01,296 --> 00:06:05,091 - Thank you, excuse me. Sorry... - Take it easy, don't be late. 68 00:06:06,385 --> 00:06:10,054 - Nice to meet you. - Nice to meet you too, in a way. 69 00:06:54,724 --> 00:06:56,683 What are we doing in Memphis, anyway? 70 00:06:57,643 --> 00:06:59,636 - It was your idea to come here. - Your idea. 71 00:06:59,736 --> 00:07:01,771 It was my idea? It was your idea. 72 00:07:10,196 --> 00:07:11,322 Very funny. 73 00:07:18,621 --> 00:07:21,123 Don't smoke those sawdust cigarettes in here. 74 00:07:21,458 --> 00:07:22,875 I hate those things. 75 00:07:23,001 --> 00:07:25,044 - So what. - What are you, a cowboy? 76 00:07:25,211 --> 00:07:28,589 - These are fresh. This is fresh tobacco. - No, this is fresh. 77 00:07:28,715 --> 00:07:32,801 - This is the stupid dope fresh cigarettes. - That stuff is stale. What are you, crazy? 78 00:07:34,721 --> 00:07:37,348 - I'm not crazy. - Shut up. 79 00:07:41,478 --> 00:07:43,562 How we doing here? Need a refill? 80 00:07:43,688 --> 00:07:44,730 - Yeah. - No. 81 00:07:45,523 --> 00:07:46,523 Sir? 82 00:07:46,983 --> 00:07:48,359 - Yes. - Oh yes. 83 00:07:55,283 --> 00:07:57,742 - Hey! - Shit! I'm sorry. 84 00:07:58,118 --> 00:08:01,913 - Come on man, what are you doing, man? - Damn, I'm sorry about that. 85 00:08:02,664 --> 00:08:05,625 Let's not even pay the check. This place is terrible. 86 00:08:06,752 --> 00:08:09,087 This all you're going to have? Just ahh... 87 00:08:09,254 --> 00:08:11,581 - Give me a light. - Just coffee and cigarettes? 88 00:08:11,681 --> 00:08:13,257 That's not too healthy, is it now? 89 00:08:13,717 --> 00:08:16,094 - Can I get you a sandwich or something? - No. 90 00:08:17,054 --> 00:08:19,430 - You all from around here? - No. 91 00:08:20,724 --> 00:08:22,008 Are you brother and sister? 92 00:08:22,108 --> 00:08:23,226 - Yes. - No. 93 00:08:25,813 --> 00:08:27,180 Are you two twins? 94 00:08:27,280 --> 00:08:28,356 - Yes. - No. 95 00:08:28,816 --> 00:08:29,941 Yes we are. 96 00:08:30,567 --> 00:08:33,686 I thought so. You know y'all remind me of? 97 00:08:33,786 --> 00:08:36,239 - Who? - Heckel and Jeckel. 98 00:08:37,282 --> 00:08:38,282 Shit. 99 00:08:38,951 --> 00:08:41,953 You know ahh... the talking magpies? 100 00:08:44,081 --> 00:08:47,999 Anyway, who's the evil twin? That's the way it works, right? 101 00:08:49,210 --> 00:08:51,753 - This coffee tastes like mud. - Really. 102 00:08:54,132 --> 00:08:56,466 Which one of us do you think looks like the evil one? 103 00:08:57,635 --> 00:09:01,054 I'd say he's the evil one, right? He's got the evil eye. 104 00:09:03,182 --> 00:09:05,183 - I'm only kidding. - You better be. 105 00:09:05,768 --> 00:09:08,979 Hey, you know, I just thought of something, with you two being twins and all. 106 00:09:09,856 --> 00:09:12,315 - Y'all go to Graceland yet? - No. 107 00:09:12,483 --> 00:09:14,025 Oh, you should. It's real cool. 108 00:09:14,318 --> 00:09:16,695 - Mind if I sit down? - Yes I do. 109 00:09:16,821 --> 00:09:19,489 Yes, you can sit down. What are you, on a break? 110 00:09:20,158 --> 00:09:23,994 No really, but it's kind of slow. Tell you what, you can help me out. 111 00:09:24,120 --> 00:09:26,997 Just stay right there. You got me covered and my boss can't see me. 112 00:09:29,667 --> 00:09:31,168 It's his evil nature, right? 113 00:09:33,045 --> 00:09:34,830 Well anyway what I just thought of. 114 00:09:34,930 --> 00:09:37,549 Do you know that Elvis Presley's got a twin brother? 115 00:09:38,008 --> 00:09:41,886 Yeah, his name is Jesse Garon. You know, Elvis' middle name is Aron. 116 00:09:42,012 --> 00:09:45,965 Aron, Garon. Anyway, everybody thinks he died at birth, you know? 117 00:09:46,065 --> 00:09:47,558 But my theory is... 118 00:09:48,018 --> 00:09:51,187 that his mother didn't wanna raise two kids, you know, she wasn't expecting twins. 119 00:09:51,354 --> 00:09:53,397 She couldn't afford to raise them both, she gave one away. 120 00:09:53,523 --> 00:09:54,682 She just sent one off. 121 00:09:54,782 --> 00:09:58,478 So he grew up, Jesse that is grew up in Arkansas, or Mississippi, or something. 122 00:09:58,578 --> 00:10:02,364 So he didn't know he had a brother, Elvis. But one day, like 1968 or 69... 123 00:10:02,491 --> 00:10:05,784 ...he's looking at himself in the mirror and says, "Damn, I look like Elvis." 124 00:10:06,119 --> 00:10:08,537 So he comes to Memphis, looks up Elvis. 125 00:10:09,122 --> 00:10:12,374 Elvis sees him, he says, Yeah, you're my brother. I can't believe it! 126 00:10:12,501 --> 00:10:15,119 How you doing? What can I do for you? 127 00:10:15,219 --> 00:10:17,713 And his brother says, well I don't know. 128 00:10:17,923 --> 00:10:20,633 Sure would be nice to be you for one night. 129 00:10:21,384 --> 00:10:24,837 So Elvis has this concert where his brother sang. 130 00:10:24,937 --> 00:10:29,098 They tried to see if they could trick people. And damn if he didn't sound like his brother. 131 00:10:30,059 --> 00:10:31,434 Then Elvis had an idea. 132 00:10:31,560 --> 00:10:34,804 Well? I'm kinda tired of the music scene. I'll send him out on tour. 133 00:10:34,904 --> 00:10:38,608 Big mistake! You see, cuz' it was his brother who started to go to vegas... 134 00:10:38,734 --> 00:10:42,403 ...and wear them big collars and the white jumpsuits, and the capes. 135 00:10:42,530 --> 00:10:46,115 Elvis wouldn't do that. And it was his brother who got really fat. 136 00:10:46,242 --> 00:10:49,744 You know, eating those banana-fried butter sandwiches and all. 137 00:10:50,287 --> 00:10:52,667 The Colonel said, man we gotta get rid of this guy, you know? 138 00:10:52,767 --> 00:10:53,748 He can't be Elvis anymore. 139 00:10:53,874 --> 00:10:57,126 So they started feeding him pills. I think they killed him. 140 00:10:59,296 --> 00:11:01,589 So what? What are you saying? What's the punch line? 141 00:11:05,886 --> 00:11:08,263 - You all Elvis fans? - No. 142 00:11:09,431 --> 00:11:10,431 Oh. 143 00:11:11,100 --> 00:11:14,386 You want to hear something about Elvis? I'll tell you something about Elvis, okay? 144 00:11:14,486 --> 00:11:17,514 - You ever heard of Otis Blackwell? - No ma'am. 145 00:11:17,614 --> 00:11:20,566 - You ever heard of Junior Parker? - No ma'am. 146 00:11:20,775 --> 00:11:24,486 Yeah, I didn't think so. You know, Elvis robbed their music, man. 147 00:11:24,612 --> 00:11:28,240 He paid them ten bucks for their music, and all these other black musicians, too. 148 00:11:28,992 --> 00:11:31,994 - That's what I think of Elvis. - See now, here's where my theory fits. 149 00:11:32,120 --> 00:11:34,454 I don't think it was Elvis. I think it was his brother. 150 00:11:34,581 --> 00:11:36,832 Oh, so in that case, it's alright, huh? 151 00:11:38,918 --> 00:11:43,297 My favorite Elvis quote is, "The only thing coloreds can do for me is shine my shoes." 152 00:11:45,091 --> 00:11:49,469 I don't think The King said that. See, I think it was his evil twin. 153 00:11:51,097 --> 00:11:54,224 Danny, what you doing over there? You got tables to wait on. Come on. 154 00:11:54,601 --> 00:11:56,810 - I'll be right back. - Yeah, don't get fired, man. 155 00:11:56,936 --> 00:11:57,936 Danny! 156 00:11:58,730 --> 00:12:00,397 Slap-happy hillbilly. 157 00:12:01,482 --> 00:12:02,482 Cheers. 158 00:12:06,070 --> 00:12:07,863 Something smells funny in here. 159 00:12:11,074 --> 00:12:12,074 Hey! 160 00:12:13,827 --> 00:12:15,453 Is that my shirt you got on? 161 00:12:18,874 --> 00:12:20,041 No, I don't think so. 162 00:12:20,167 --> 00:12:22,668 Yeah, I think it is. This doesn't smell like me. 163 00:12:22,794 --> 00:12:24,003 Yeah? What do you smell like? 164 00:12:24,129 --> 00:12:26,047 I smell like me, and this doesn't smell like me. 165 00:12:26,173 --> 00:12:28,758 - I smell like me too. - But this smells like you. 166 00:12:29,217 --> 00:12:30,885 That's because I am me. 167 00:12:32,054 --> 00:12:33,512 Is that my shirt? 168 00:12:33,889 --> 00:12:36,090 - Why are you always copying me anyway? - No. I'm not copying you. 169 00:12:36,190 --> 00:12:39,018 - Why don't you get your own style? - I have my own style. 170 00:12:39,144 --> 00:12:42,688 No, you're always copying me. Your style is my style, because you copy it. 171 00:12:42,814 --> 00:12:44,857 - It's my style. - No it's not your style. 172 00:12:45,025 --> 00:12:47,518 Service is bad, coffee is bad, music sucks. 173 00:12:47,618 --> 00:12:49,020 Hey. Those are my shoes! 174 00:12:49,120 --> 00:12:50,855 - Those are my shoes. - Those are my shoes... 175 00:12:50,955 --> 00:12:53,157 - Those are my shoes. - Those are my other shoes. 176 00:12:53,283 --> 00:12:54,283 Bullshit. 177 00:13:44,125 --> 00:13:45,992 - Hey. - Hey Tom. 178 00:13:46,092 --> 00:13:48,670 - Alright... - Alright, I'm glad you could make it. 179 00:13:49,630 --> 00:13:51,331 - You are here. - Yeah. 180 00:13:51,431 --> 00:13:54,258 Yeah, hey you know you can call me Jim. 181 00:13:54,467 --> 00:13:58,887 I mean, you know, my friends call me Jim, Jimmy or Iggy... or Jiggy. 182 00:13:59,013 --> 00:14:01,765 Call me J... Call me Iggy. Call me Iggy. Yeah. 183 00:14:02,058 --> 00:14:05,936 OK. Alright, which ever way you go, I'll go either way, Jim or Iggy... 184 00:14:06,271 --> 00:14:08,522 Iggy. You call me Iggy. 185 00:14:08,982 --> 00:14:13,736 Look, I'm sorry I'm late Jim. Boy, whoo, four car pile-up. 186 00:14:15,530 --> 00:14:17,690 I delivered a baby this morning at about 9 o'clock. 187 00:14:17,790 --> 00:14:21,034 I was saving lives, I was out there on the highway, it was... 188 00:14:22,120 --> 00:14:24,496 You know there's nothing worse than roadside surgery. 189 00:14:24,622 --> 00:14:28,250 You know, you don't have your own tools, and it's just, it's murder. 190 00:14:29,085 --> 00:14:32,629 I performed a tracheotomy with a ballpoint pen... 191 00:14:34,799 --> 00:14:35,924 I've been busy. 192 00:14:37,969 --> 00:14:40,846 Wait a minute, you're a doctor? 193 00:14:42,348 --> 00:14:44,891 Yeah. Yeah, I'm a doctor. 194 00:14:46,143 --> 00:14:49,979 Music and medicine really, it's really been my thing... 195 00:14:50,105 --> 00:14:54,567 ...it's combining the two and living in that place where they overlap. 196 00:14:55,819 --> 00:14:59,564 A lot of people say it shows up in the music, you know, I don't know. I mean it's... 197 00:14:59,664 --> 00:15:01,324 - Well yeah, okay... - Yeah? 198 00:15:01,450 --> 00:15:03,451 - Yeah I can see that. - Yeah. Yeah? 199 00:15:03,702 --> 00:15:05,328 Wow! Yeah, okay. 200 00:15:05,454 --> 00:15:09,616 I can... The organization and the whole thing. And the humanity, I guess... 201 00:15:09,716 --> 00:15:13,286 The humanity of the thing. Sure. The "regard." 202 00:15:13,386 --> 00:15:15,213 - Yeah. The regard. - Ahh... 203 00:15:15,339 --> 00:15:18,007 Well I guess it was a big day for you then. 204 00:15:18,133 --> 00:15:19,717 Yes, it was a medical morning. 205 00:15:19,843 --> 00:15:22,261 - Everybody's alright? - Everybody's fine. 206 00:15:23,806 --> 00:15:26,674 - Well... - You've been here awhile, I see. 207 00:15:26,774 --> 00:15:29,761 Yeah, I've been here. Drinking a little coffee. 208 00:15:29,861 --> 00:15:32,188 - Yeah, I see. - I ordered you some. 209 00:15:34,691 --> 00:15:35,899 You ordered for me? 210 00:15:37,568 --> 00:15:39,277 I mean, is it cool, is that cool? 211 00:15:40,321 --> 00:15:43,657 Yeah. Yeah. Okay. Coffee, yeah... 212 00:15:44,784 --> 00:15:46,827 - I could go for coffee. - Okay man. 213 00:15:47,203 --> 00:15:49,371 Come on, have some coffee. Yeah. 214 00:15:51,582 --> 00:15:53,750 Okay, coffee it is. 215 00:16:14,647 --> 00:16:15,981 Those your cigarettes? 216 00:16:16,232 --> 00:16:18,859 No. No, they were just sitting here when I got here. 217 00:16:20,111 --> 00:16:22,813 - You don't smoke do you? - Nah. I gave it up. 218 00:16:22,913 --> 00:16:24,648 - Me either. Oh boy. - Enough of that. 219 00:16:24,748 --> 00:16:28,284 That was enough. 25 big ones. Oh boy. 220 00:16:28,577 --> 00:16:29,743 Finished. 221 00:16:29,995 --> 00:16:33,072 - Got the energy now. - Ohh... I feel great. 222 00:16:33,172 --> 00:16:36,709 Boy, since I quit, I mean, boy... just everything... 223 00:16:37,586 --> 00:16:38,582 Yeah, you're focused. 224 00:16:38,682 --> 00:16:41,630 - Zeroed in, bang! You know? - Me too. 225 00:16:42,090 --> 00:16:46,594 I feel sorry for suckers still puffing away, you know? 226 00:16:46,928 --> 00:16:49,722 - No willpower. - No willpower. Pacifier... 227 00:16:53,393 --> 00:16:58,439 You know the beauty of quitting is that, now that I've quit... 228 00:16:59,774 --> 00:17:02,359 ...I can have one. Because I've quit. 229 00:17:05,614 --> 00:17:09,283 You know, I mean it's like jewelry... you know, it's not really... 230 00:17:10,410 --> 00:17:12,161 I don't even inhale really. 231 00:17:13,997 --> 00:17:15,539 You want to join me in one? 232 00:17:16,333 --> 00:17:18,783 - Well yeah, since I quit. I mean... - Yeah, 233 00:17:18,883 --> 00:17:20,118 - Okay. Okay. - Now that you've quit. 234 00:17:20,218 --> 00:17:22,003 - You can have one. - Yeah, 235 00:17:22,129 --> 00:17:25,465 I can do that. Alright. Okay. 236 00:17:32,348 --> 00:17:34,599 Hey boy, thank you! 237 00:17:34,725 --> 00:17:38,353 You know what I mean? Now that we've quit... 238 00:17:42,149 --> 00:17:46,235 Hey, cigarettes and coffee, man. 239 00:17:46,654 --> 00:17:48,321 That's a combination. 240 00:17:48,989 --> 00:17:50,156 Can't beat it. 241 00:17:53,202 --> 00:17:56,037 You know, we're really like the coffee and cigarettes generation, 242 00:17:56,163 --> 00:17:57,664 when you think about it. 243 00:17:59,041 --> 00:18:02,794 I mean, in the 40's, it was the pie and coffee generation. 244 00:18:03,921 --> 00:18:08,257 Like Abbot and Costello on TV, man! They always wanted pie and coffee. 245 00:18:08,925 --> 00:18:13,011 Yeah. Yeah, like Abbot and Costello! They were always ordering pie and coffee. 246 00:18:13,137 --> 00:18:15,130 Have some coffee! Have some pie and coffee! 247 00:18:15,230 --> 00:18:16,848 What are you waiting for? 248 00:18:23,606 --> 00:18:24,940 You hang out here a lot? 249 00:18:25,900 --> 00:18:30,362 Yeah. Yeah. This is my hangout. 250 00:18:31,531 --> 00:18:35,242 Huh. I just wondered, because I didn't see anything of yours on the jukebox. 251 00:18:40,248 --> 00:18:44,209 Well, I mean if you don't like it here... 252 00:18:44,961 --> 00:18:48,463 we could go down to Taco Bell or something. Maybe that's more your style. 253 00:18:50,675 --> 00:18:52,551 What are you saying, man? You saying, like, 254 00:18:52,844 --> 00:18:55,095 I'm like a Taco Bell kind of guy? 255 00:18:55,388 --> 00:18:59,465 No. I mean, if... you don't like it here, you said, you don't like it here. 256 00:18:59,565 --> 00:19:01,892 No, no. I didn't... I didn't say that. 257 00:19:02,019 --> 00:19:04,303 We could go to the International House of Pancakes. 258 00:19:04,403 --> 00:19:06,147 Maybe that's more up your alley. I don't know. 259 00:19:06,273 --> 00:19:07,682 I didn't say that. I mean, 260 00:19:07,782 --> 00:19:10,401 I don't want to go to the International House of Pancakes. 261 00:19:10,610 --> 00:19:12,194 I'm comfortable. 262 00:19:21,621 --> 00:19:23,414 Coffee is good though, at IHOP. 263 00:19:23,790 --> 00:19:26,000 Oh, you like the coffee down there at IHOP? 264 00:19:30,922 --> 00:19:34,709 I drink the coffee at IHOP. I like the coffee. You don't like it? 265 00:19:34,809 --> 00:19:36,135 Yeah. Yeah, man. 266 00:19:36,428 --> 00:19:38,637 Hey, I like the IHOP coffee. 267 00:19:38,764 --> 00:19:42,099 - Classy brew. Classy brew. - Yeah. Yeah. That's good coffee. 268 00:19:43,977 --> 00:19:46,312 Yeah, that's good coffee at the IHOP. 269 00:19:54,528 --> 00:19:57,655 Wow, wow, I almost forgot. Listen. 270 00:19:58,199 --> 00:20:00,784 I worked with this drummer the other day in L.A. 271 00:20:00,910 --> 00:20:04,287 And this guy, man, his name is Giant Robo. 272 00:20:04,455 --> 00:20:08,283 And he's clangin' and bangin' and really hard, Man, 273 00:20:08,383 --> 00:20:09,364 I thought of you. 274 00:20:09,464 --> 00:20:12,629 Maybe you wanna ch... This is somebody I think you oughta check him out! 275 00:20:12,755 --> 00:20:13,755 Oh yeah? 276 00:20:15,466 --> 00:20:16,800 You mean, uhh... 277 00:20:17,176 --> 00:20:21,012 you think I need a professional drummer? Like I'm not good enough? 278 00:20:22,098 --> 00:20:23,389 What are you talking about? 279 00:20:23,557 --> 00:20:26,885 No. No. I'm just... You know. It's a musician. 280 00:20:26,985 --> 00:20:31,314 I thought, I just wanted to tell you about this guy. It'd be great, man. 281 00:20:31,440 --> 00:20:36,486 It's like, hard, and industrial, and he's beating, and I just thought, wow. 282 00:20:38,697 --> 00:20:43,325 What are you trying to tell me? I need a drummer? 283 00:20:44,410 --> 00:20:46,112 I could use a drummer? 284 00:20:46,212 --> 00:20:50,207 The drumming on my record sucks? What are you saying? 285 00:20:56,005 --> 00:20:59,091 Ahh, forget it man. Forget it. 286 00:21:30,707 --> 00:21:34,284 You know what? I think I really gotta get going. 287 00:21:34,384 --> 00:21:35,660 Oh you gotta go? 288 00:21:35,760 --> 00:21:37,996 Maybe another cup? Maybe another cig... 289 00:21:38,096 --> 00:21:42,667 Boy, I'd like to. No. No... Gotta go. 290 00:21:42,767 --> 00:21:44,510 I really gotta go. I mean... 291 00:21:46,972 --> 00:21:50,266 My wife, she's alone, in a motel. 292 00:21:50,392 --> 00:21:52,302 - Oh yeah... - Yeah, you know... 293 00:21:52,402 --> 00:21:56,147 Call her up, come on down here, have a cup of coffee, couple of cigarettes. 294 00:21:58,066 --> 00:21:59,609 - She doesn't smoke. - Oh. 295 00:21:59,735 --> 00:22:02,353 - You know, it's the willpower. - Oh I see. 296 00:22:02,453 --> 00:22:04,355 - I don't wanna start her... - No... 297 00:22:04,455 --> 00:22:07,617 I don't want to get her started. This is just our little thing here. 298 00:22:07,743 --> 00:22:09,243 Yeah, right. Yeah... 299 00:22:09,620 --> 00:22:12,663 Well, hey, Just sorta... 300 00:22:13,290 --> 00:22:15,241 We can just keep zippin' along, you know. 301 00:22:15,341 --> 00:22:20,205 I'll be thinkin'... I'll be thinkin' of ya'. Gotta go. 302 00:22:20,305 --> 00:22:22,256 Well, I guess so. Well... 303 00:22:23,175 --> 00:22:24,257 See ya' soon. 304 00:22:24,383 --> 00:22:25,884 Yeah, okay. 305 00:22:26,594 --> 00:22:28,921 Wish you could stay a little longer. 306 00:22:29,021 --> 00:22:30,597 Oh boy, I... I... 307 00:22:31,432 --> 00:22:33,767 We were just starting to get going here. 308 00:22:34,143 --> 00:22:35,435 Gotta go. 309 00:22:37,647 --> 00:22:40,440 - Okay. - Okay Jim. 310 00:22:41,108 --> 00:22:43,276 - Next time. - Okay, next time. 311 00:22:43,402 --> 00:22:45,654 - Take care. - You take care too. 312 00:23:10,846 --> 00:23:12,472 He's not on here either. 313 00:24:13,198 --> 00:24:16,284 - You're a fucking moron, you know that? - Now what? 314 00:24:16,702 --> 00:24:19,662 I can't believe that you're still smoking those fucking things. 315 00:24:20,205 --> 00:24:25,251 Νinny, they'll fuck you up. They'll kill you. Believe me. 316 00:24:26,045 --> 00:24:28,087 What, were you put on this fucking Earth to annoy me? 317 00:24:28,213 --> 00:24:32,425 You said you were going to quit, instead, you spend a fortune. 318 00:24:32,718 --> 00:24:36,046 So those big tobacco companies can get fucking rich! 319 00:24:36,146 --> 00:24:37,714 And then you get cancer... 320 00:24:37,814 --> 00:24:41,768 And then the fucking doctors and the hospitals, they can get rich. 321 00:24:41,977 --> 00:24:43,603 And the undertakers too! 322 00:24:43,937 --> 00:24:46,181 All because you want to smoke like a fucking moron. 323 00:24:46,281 --> 00:24:49,233 Well I can't help it. I'm fucking addicted, okay? 324 00:24:49,568 --> 00:24:51,903 So coffee and cigarettes. 325 00:24:52,112 --> 00:24:55,406 That's your lunch? That ain't healthy, is it? 326 00:24:55,532 --> 00:24:57,908 You're drinking coffee so don't break my fucking balls! 327 00:24:58,076 --> 00:25:00,952 Νinny, I had lunch already. 328 00:25:01,662 --> 00:25:04,414 So I'm on a diet, okay? Jesus! 329 00:25:08,836 --> 00:25:10,837 Here comes my freaking kid. 330 00:25:19,597 --> 00:25:21,932 Do me a favor, don't tell your mother. Please. 331 00:25:22,683 --> 00:25:26,269 What the fuck am I talking about... She smokes like a fucking locomotive anyway. 332 00:25:27,313 --> 00:25:28,647 How you doing Junior? 333 00:25:30,817 --> 00:25:32,351 He don't talk much, does he? 334 00:25:32,451 --> 00:25:35,987 Not lately. Lately he's been the silent type. 335 00:25:37,698 --> 00:25:40,450 I gave you 10 bucks last night, so what'd you do with it? 336 00:25:49,793 --> 00:25:51,460 I just gave you 5. 337 00:25:55,465 --> 00:25:57,716 Listen, I'll give you 1 more. That's it. 338 00:25:59,594 --> 00:26:03,264 Do I at least get a hug? For 6 bucks, do get a freaking hug? 339 00:26:03,807 --> 00:26:05,182 10 bucks for a hug? 340 00:26:05,350 --> 00:26:07,093 You got to be out of your freaking mind! 341 00:26:07,193 --> 00:26:09,061 Alright come here, I'll give ya'... 342 00:26:11,940 --> 00:26:14,608 You better go get yourself something to eat and something good. 343 00:26:14,860 --> 00:26:18,779 Yeah, just like him. Get some coffee and cigarettes! 344 00:26:19,281 --> 00:26:21,323 Oh brother, what the fuck are you talking about. 345 00:26:21,450 --> 00:26:23,159 Look at how much fucking coffee you're drinking! 346 00:26:23,285 --> 00:26:25,369 You got the whole fucking pot over there with you. 347 00:26:25,495 --> 00:26:26,495 So what. 348 00:26:26,746 --> 00:26:31,117 They always bring me a whole pot. I like coffee. Keeps me going. 349 00:26:31,217 --> 00:26:33,502 Keeps you going, right. You're a fucking maniac. 350 00:26:33,628 --> 00:26:35,087 A caffeine maniac. 351 00:26:35,338 --> 00:26:36,581 You're drinking coffee aren't you? 352 00:26:36,681 --> 00:26:38,215 - Yeah. - So? 353 00:26:38,341 --> 00:26:40,091 So maybe you should try to quit. 354 00:26:40,468 --> 00:26:44,387 Hey, hey. I ain't no fucking quitter. 355 00:26:54,148 --> 00:26:55,773 Fucking moron. 356 00:26:56,358 --> 00:26:58,443 Aw shit, here comes my kid again. 357 00:27:02,698 --> 00:27:04,199 How much did you spend? 358 00:27:05,659 --> 00:27:07,744 And that's all you got for 4 bucks? 359 00:27:08,787 --> 00:27:10,872 Peas and something to drink for 4 bucks! 360 00:27:11,457 --> 00:27:14,542 - What the heck is in that bag? - It's those Chinese peas. 361 00:27:16,337 --> 00:27:17,337 They're not? 362 00:27:18,506 --> 00:27:21,883 They're Japanese? Chinese, Japanese. Same thing. 363 00:27:25,888 --> 00:27:26,971 Try one. 364 00:27:37,774 --> 00:27:40,901 Jesus Christ, tastes like black pepper! 365 00:27:41,069 --> 00:27:42,069 Give me those... 366 00:27:43,571 --> 00:27:46,156 Little bastard! Did you see that? 367 00:27:46,282 --> 00:27:47,783 He tried to fucking poison me! 368 00:27:47,909 --> 00:27:51,987 No he didn't Joe. Listen to me. Those things are very expensive. 369 00:27:52,087 --> 00:27:54,831 They're like a delicacy. A refined taste. 370 00:27:55,124 --> 00:27:56,833 Refined taste, my ass... 371 00:28:01,005 --> 00:28:02,839 Jesus Christ, not again. 372 00:28:04,133 --> 00:28:07,670 Now I can't even light a fucking cigarette around here without getting fucking busted! 373 00:28:07,770 --> 00:28:10,597 You know something? You really are a fucking moron. 374 00:28:10,723 --> 00:28:13,767 I'm gonna get to those big tobacco companies, and I'm going to thank them... 375 00:28:13,893 --> 00:28:16,228 ...when they put you in the fucking ground. 376 00:28:16,938 --> 00:28:20,107 And did I ever tell that you're like a fucking wife that I don't need. 377 00:28:23,610 --> 00:28:25,611 Can't even enjoy a fucking cigarette. 378 00:29:39,560 --> 00:29:42,812 Excuse me Miss. Umm... Can I get you some more coffee? 379 00:29:43,314 --> 00:29:44,314 Ahh, 380 00:29:45,691 --> 00:29:47,692 I really wish you hadn't done that. 381 00:29:47,860 --> 00:29:51,780 I had it the right color, the right temperature. It was just right. 382 00:29:55,534 --> 00:29:56,576 Sorry. 383 00:30:41,871 --> 00:30:43,871 Uhh... Hi. 384 00:30:48,044 --> 00:30:51,672 Sorry. Sorry about the coffee... 385 00:30:52,090 --> 00:30:53,215 Sorry. 386 00:31:39,470 --> 00:31:42,972 Does your name happen to be Gloria? 387 00:31:43,474 --> 00:31:44,474 No. 388 00:31:45,183 --> 00:31:47,517 Because I thought maybe you... 389 00:31:48,227 --> 00:31:50,562 You're not friends with umm... 390 00:31:53,191 --> 00:31:54,191 Sorry. 391 00:32:29,560 --> 00:32:34,097 So, can I get you something else? A sandwich, something to eat... 392 00:32:34,197 --> 00:32:35,816 ...along with your coffee? 393 00:32:36,274 --> 00:32:40,027 It's not a very healthy lunch just the coffee and cigarettes. 394 00:32:40,862 --> 00:32:42,696 It's not my lunch, okay? 395 00:32:51,039 --> 00:32:52,039 Sorry. 396 00:34:52,742 --> 00:34:53,742 Alex... 397 00:34:53,868 --> 00:34:56,161 You startled me. 398 00:34:58,247 --> 00:34:59,790 How are you, Isaach? 399 00:35:00,625 --> 00:35:01,625 Okay? 400 00:35:05,546 --> 00:35:06,630 Very well. 401 00:35:08,049 --> 00:35:09,674 I'm happy to see you. 402 00:35:10,050 --> 00:35:13,511 I was so sick of being in Paris. You can't imagine. 403 00:35:15,847 --> 00:35:17,014 Sit down. 404 00:35:24,189 --> 00:35:26,857 So I was happy to get your call. 405 00:35:27,609 --> 00:35:30,027 A long time we didn't see each other. No? 406 00:35:32,531 --> 00:35:34,991 I ordered you some coffee. Okay? 407 00:35:35,117 --> 00:35:36,826 Oh yeah, sure. Thanks. 408 00:35:38,704 --> 00:35:40,287 So everything is okay? 409 00:35:40,831 --> 00:35:41,831 Yeah. 410 00:35:42,708 --> 00:35:45,960 Everything is okay. Very good. 411 00:35:46,837 --> 00:35:48,129 I am fine. 412 00:36:33,716 --> 00:36:37,302 So are you sure everything's okay with you? 413 00:36:37,595 --> 00:36:38,595 Yes. 414 00:36:40,431 --> 00:36:41,931 Everything is okay. 415 00:36:44,268 --> 00:36:45,310 And you? 416 00:36:45,895 --> 00:36:48,772 Me? Things are okay. 417 00:36:49,106 --> 00:36:52,274 Not perfect you know, but pretty much okay, yeah. 418 00:36:53,109 --> 00:36:56,278 Good. I'm very happy to see you. 419 00:36:57,405 --> 00:36:59,114 I'm happy to see you, man. 420 00:37:17,467 --> 00:37:19,968 It's just that since I didn't see you for so long... 421 00:37:20,136 --> 00:37:22,012 ...and you called to say you wanted to see me. 422 00:37:22,263 --> 00:37:24,139 I thought maybe something was wrong. 423 00:37:24,474 --> 00:37:28,852 No. I just wanted to see you. That's all. 424 00:37:30,021 --> 00:37:32,981 Me too, man. I wanted to see you too. 425 00:37:44,493 --> 00:37:47,370 Are you sure there's nothing you want to tell me. 426 00:37:47,830 --> 00:37:49,330 Nothing bothering you? 427 00:37:49,456 --> 00:37:50,665 But why, 428 00:37:52,584 --> 00:37:54,502 do you want something to be wrong? 429 00:37:54,837 --> 00:37:56,212 Hey, not at all. 430 00:37:56,797 --> 00:37:58,005 But when I got your call, 431 00:37:58,132 --> 00:38:00,667 but I had an intuition that something was bothering you. 432 00:38:00,767 --> 00:38:04,720 Something... maybe you need to talk about. That's all, man. 433 00:38:04,847 --> 00:38:09,725 Isaach. There is nothing wrong. Really. 434 00:38:12,563 --> 00:38:13,563 Okay? 435 00:38:19,194 --> 00:38:20,361 Are you sure? 436 00:38:22,030 --> 00:38:23,698 Are you crazy, Isaach? 437 00:38:31,373 --> 00:38:33,790 Are you sure you have nothing... 438 00:38:34,208 --> 00:38:37,002 to, you know, to let out? 439 00:38:40,882 --> 00:38:45,385 Should I invent something bad? I could invent something bad for you. 440 00:38:45,595 --> 00:38:47,804 Not at all. No. No... 441 00:38:47,930 --> 00:38:51,933 I don't want you to invent something. You know, I'm your best friend. 442 00:38:52,351 --> 00:38:54,978 You should feel completely free to tell me the truth. 443 00:38:55,229 --> 00:38:58,398 To tell me whatever it is bothering you. 444 00:38:59,066 --> 00:39:00,901 Cut the shit. 445 00:39:05,781 --> 00:39:09,701 Okay. Okay. I understand. That's cool. 446 00:39:11,495 --> 00:39:12,621 Thank you. 447 00:39:14,707 --> 00:39:15,916 Hey, no problem. 448 00:39:16,334 --> 00:39:19,044 Isaach, no problem. 449 00:39:42,859 --> 00:39:45,736 Well, I guess I'm gonna go. 450 00:39:46,446 --> 00:39:49,323 Really? So soon? 451 00:39:50,325 --> 00:39:54,119 Yeah, you know man, if you don't want to talk to me about it, 452 00:39:54,246 --> 00:39:55,955 I don't want to be a problem. 453 00:39:58,500 --> 00:40:03,128 There is no problem, Isaach. Don't you understand? No problem. 454 00:40:03,338 --> 00:40:06,632 I understand. But listen. 455 00:40:07,759 --> 00:40:11,512 If you don't want to talk now... Call me anytime, okay? 456 00:40:12,639 --> 00:40:15,682 Now maybe it's not the right time for you, that's all. 457 00:40:33,117 --> 00:40:37,161 So, I was very happy to see you. 458 00:40:37,997 --> 00:40:42,583 Yes. Me too. I'm sorry to disappoint you. 459 00:40:43,002 --> 00:40:45,628 But there is nothing wrong. Really. 460 00:40:47,339 --> 00:40:48,673 It's okay, guy. 461 00:40:50,217 --> 00:40:51,551 I understand. 462 00:40:51,844 --> 00:40:54,929 No. You don't understand. 463 00:40:57,599 --> 00:40:59,017 Call me, Alex. 464 00:40:59,351 --> 00:41:00,727 See you, Isaach. 465 00:41:01,687 --> 00:41:02,687 Soon. 466 00:42:19,388 --> 00:42:22,973 - Hi... So nice to see you. - Me too... 467 00:42:23,100 --> 00:42:24,433 It's been ages. 468 00:42:24,559 --> 00:42:26,759 Yeah. Yeah. 469 00:42:28,021 --> 00:42:30,856 Last time was what? A couple of years ago in Sydney, wasn't it? 470 00:42:31,024 --> 00:42:32,942 Really, was that 2 years ago? 471 00:42:33,193 --> 00:42:36,320 Wow. How are Jeff and Beryl? 472 00:42:36,488 --> 00:42:38,523 Oh you know, same old, same old. 473 00:42:38,623 --> 00:42:42,326 Still stuck in their odd little parental ways. 474 00:42:43,995 --> 00:42:47,456 So you're not with Mr. Cate and the baby on this trip? 475 00:42:47,791 --> 00:42:52,752 Ahh... No. No. Unfortunately I'm by myself. I'll see them next week. 476 00:42:56,632 --> 00:42:59,968 - Everyone's good? - Yeah. Yeah. 477 00:43:00,761 --> 00:43:05,265 Yeah, I want a baby. At some point. 478 00:43:07,143 --> 00:43:08,427 What can I get for you? 479 00:43:08,527 --> 00:43:09,811 What you having Catie? 480 00:43:10,980 --> 00:43:16,151 Oh umm... Can I have a espresso, please? In a large cup. 481 00:43:17,486 --> 00:43:20,439 Yeah, I'll have an espresso too, thanks. A double. 482 00:43:20,539 --> 00:43:23,275 And can I have some hot milk on the side? And could you heat it? 483 00:43:23,375 --> 00:43:25,743 - I think we can manage that. - Thank you. 484 00:43:31,167 --> 00:43:34,627 I'm sorry I'm late. I know you haven't got a lot of time. 485 00:43:34,920 --> 00:43:39,007 Oh. Don't worry about it. I wish I could stay longer. 486 00:43:40,258 --> 00:43:41,842 Do you stay here overnight? 487 00:43:41,968 --> 00:43:45,679 Or do you just do your press stuff here? Your junket. 488 00:43:47,182 --> 00:43:49,349 Oh no. No, I stay overnight. 489 00:43:49,476 --> 00:43:52,686 And I do the interviews here too. It's easier... 490 00:43:53,021 --> 00:43:55,355 I do my interviews in my suite, in the room, upstairs. 491 00:43:55,482 --> 00:43:57,683 And I just thought they're setting up for the next interview 492 00:43:57,783 --> 00:44:02,613 and I just thought maybe it would be nicer if we met down here. 493 00:44:04,866 --> 00:44:07,951 No thanks Shell'. You're not... 494 00:44:09,704 --> 00:44:13,499 Oh go on. They're not going to stop you smoking! 495 00:44:19,672 --> 00:44:21,715 - Here you go cous'. - Thanks. 496 00:44:27,013 --> 00:44:29,806 So you mean, they give you this full-on hotel suite, 497 00:44:29,933 --> 00:44:31,933 then they also use it for your publicity? 498 00:44:33,393 --> 00:44:34,393 Yeah. 499 00:44:34,811 --> 00:44:37,188 Seems kind of... cheap. 500 00:44:37,814 --> 00:44:41,901 Well, I mean, it's a suite. So they just divide up the room. 501 00:44:42,027 --> 00:44:43,778 Yeah, but why couldn't they get you a suite 502 00:44:43,904 --> 00:44:46,697 and get another suite to do your press in? 503 00:44:46,823 --> 00:44:50,076 Well it's pretty low budget, Shell', this thing I did. 504 00:44:50,452 --> 00:44:52,203 Yeah, still. 505 00:44:53,413 --> 00:44:54,872 Pretty cheap, man. 506 00:44:58,418 --> 00:44:59,585 Can I get you anything else? 507 00:45:00,128 --> 00:45:02,713 - No thanks, that's great. - You're welcome. 508 00:45:07,553 --> 00:45:08,538 So umm... 509 00:45:08,638 --> 00:45:11,931 Kinda weird getting in here. I almost didn't. 510 00:45:13,809 --> 00:45:15,726 Until they found out I was your cousin. 511 00:45:18,188 --> 00:45:21,940 There's some photographer-Paparazzi guys hanging out front. 512 00:45:22,900 --> 00:45:25,360 I guess they kinda follow you around. 513 00:45:26,070 --> 00:45:30,115 Oh you know, whatever so called celebrities are around I suppose. 514 00:45:31,200 --> 00:45:35,287 God that must be a real fucking drag sometimes, right? 515 00:45:37,123 --> 00:45:40,834 Not like me, I'm free! 516 00:45:41,419 --> 00:45:43,503 Practically broke. But I'm completely free. 517 00:45:43,629 --> 00:45:46,089 No one's stalking me, that's for fucking sure. 518 00:45:48,175 --> 00:45:52,846 Except when they thought I was you. I got into this club once because... 519 00:45:53,723 --> 00:45:55,140 ...they thought I was you. 520 00:45:56,475 --> 00:45:59,603 And then they found out I wasn't, and asked me to leave. 521 00:45:59,812 --> 00:46:01,396 Pretty fucking rude. 522 00:46:03,858 --> 00:46:05,934 Don't get me wrong, it must be fabulous. 523 00:46:06,034 --> 00:46:09,195 You got it all. You got a good husband, beautiful baby. 524 00:46:09,363 --> 00:46:12,490 Travel all over the world, stay in fancy hotels. 525 00:46:13,783 --> 00:46:15,075 Parties... 526 00:46:15,827 --> 00:46:18,829 Yeah, well, you know what they say, the grass is always greener. 527 00:46:19,706 --> 00:46:21,624 So how's umm... 528 00:46:23,543 --> 00:46:24,994 Shit ahh... 529 00:46:25,094 --> 00:46:26,170 - Johnny. - Who? 530 00:46:26,296 --> 00:46:30,758 Jimmy... Tim... Tommy. Sorry. How is he? 531 00:46:31,843 --> 00:46:32,843 Oh Tommy... 532 00:46:34,137 --> 00:46:36,430 We broke up almost 2 years ago. 533 00:46:38,224 --> 00:46:40,434 Tommy, Yeah. What a dickhead. 534 00:46:41,394 --> 00:46:44,813 Nah, got a new boyfriend now. Lee. Remember? 535 00:46:46,107 --> 00:46:48,025 He's in a band. Wrote you about him. 536 00:46:48,860 --> 00:46:51,236 He's a pretty huge part of my life. 537 00:46:51,404 --> 00:46:54,281 Sorry, Shell', but I don't think you did. 538 00:46:54,574 --> 00:46:57,201 Yeah, I even sent you his fucking CD! 539 00:46:58,203 --> 00:47:00,371 Your assistant probably didn't give it to you. 540 00:47:02,540 --> 00:47:06,376 It's okay, it's totally cool. I know how busy your life is. 541 00:47:07,836 --> 00:47:09,629 Do you remember where you sent it? 542 00:47:10,005 --> 00:47:14,042 No. I mean, one week you're in L.A. 543 00:47:14,142 --> 00:47:16,386 Then you're in London, then you're in Sydney. 544 00:47:16,553 --> 00:47:19,555 I mean you're in a different fucking city every day of the week. 545 00:47:33,153 --> 00:47:37,407 I'd love to hear the music. What does it sound like? 546 00:47:38,742 --> 00:47:40,576 Well it's really... 547 00:47:41,870 --> 00:47:43,621 kinda hard... 548 00:47:44,039 --> 00:47:46,749 ...industrial, kind of throbbing... 549 00:47:50,379 --> 00:47:51,921 I don't think you'd get it. 550 00:47:55,883 --> 00:47:57,134 Well what are they called? 551 00:47:57,677 --> 00:47:58,927 They're called, Sqürl. 552 00:47:59,345 --> 00:48:00,512 Squirrel. 553 00:48:00,847 --> 00:48:03,598 No. Sqürl. You know, like they say it here. 554 00:48:03,725 --> 00:48:06,935 S-q-ü-r-I. With an umlaut over the U. Sqürl. 555 00:48:07,562 --> 00:48:11,940 Oh Sqürl. I get it. Right. 556 00:48:12,316 --> 00:48:14,768 So I mean, can I buy the CD. Until I find the one you sent? 557 00:48:14,868 --> 00:48:16,603 No. Well not yet. 558 00:48:16,703 --> 00:48:19,990 I mean, they recorded it independently. You know, so... 559 00:48:20,116 --> 00:48:23,118 But I think the record company's going to put it out. Finally. Yeah. 560 00:48:23,619 --> 00:48:24,661 I think. 561 00:48:29,751 --> 00:48:32,627 Well I'm going to have to find that CD so I can listen to it. 562 00:48:34,255 --> 00:48:35,630 You're never going to find it. 563 00:48:36,340 --> 00:48:39,426 Shell', that isn't fair. Actually... 564 00:48:39,677 --> 00:48:41,636 Well it's true. You're not going to find it. 565 00:48:41,804 --> 00:48:42,804 Really. 566 00:48:46,224 --> 00:48:49,518 Because I just remembered I didn't... 567 00:48:50,562 --> 00:48:51,854 actually send it to you. 568 00:48:51,980 --> 00:48:55,399 I think I just thought about sending it to you. 569 00:49:09,581 --> 00:49:12,500 Oh, hey. Almost forgot. 570 00:49:13,627 --> 00:49:14,877 This is for you. 571 00:49:15,712 --> 00:49:17,838 Thanks. What is it? 572 00:49:20,050 --> 00:49:24,428 Oh wow, this is really expensive stuff! Must've cost hundreds! 573 00:49:27,516 --> 00:49:32,144 Yeah. Cool, thanks, yeah. I could use this stuff. 574 00:49:33,230 --> 00:49:35,731 Make me look like a movie star, right? 575 00:49:39,235 --> 00:49:41,694 - Cheers. - Cheers, gorgeous. 576 00:49:47,660 --> 00:49:51,371 Seriously, Catie. Thanks for seeing me. 577 00:49:52,373 --> 00:49:54,541 Oh no, thanks for seeing me. 578 00:49:55,376 --> 00:50:00,046 And thanks for all the fancy swag. 579 00:50:01,465 --> 00:50:02,715 Oh, it's nothing. 580 00:50:05,594 --> 00:50:07,178 It is swag, isn't it. 581 00:50:08,430 --> 00:50:11,474 They probably give you all kinds of free stuff. 582 00:50:11,976 --> 00:50:16,563 Jewelry, clothes. Probably give you cars, right? 583 00:50:16,856 --> 00:50:19,440 No, they don't give me cars. 584 00:50:20,526 --> 00:50:24,487 Yeah well they sometimes give me makeup from time to time. But I just... 585 00:50:25,072 --> 00:50:27,407 ...thought, I don't know, I just wanted... 586 00:50:28,200 --> 00:50:30,158 I didn't have time to go shopping. 587 00:50:30,869 --> 00:50:33,453 No really it's fine, I mean, it's great. I can use it. 588 00:50:34,414 --> 00:50:39,501 It's just funny, don't you think? That when you can't afford something... 589 00:50:39,836 --> 00:50:41,912 ...it's like really expensive. 590 00:50:42,012 --> 00:50:45,132 And then when you can afford it... ...it's, like, free. 591 00:50:47,218 --> 00:50:48,927 Kinda backward, don't you think? 592 00:50:49,929 --> 00:50:54,433 Yeah well, the world's a bit like that I guess, in a lot of ways. 593 00:50:56,769 --> 00:50:58,645 Oh, speaking of paparazzi, 594 00:50:58,980 --> 00:51:01,273 I saw these photos of you the other day in the tabloids. 595 00:51:01,399 --> 00:51:03,442 Oh don't tell me that. Yuck... 596 00:51:05,278 --> 00:51:06,612 What was I wearing? 597 00:51:07,280 --> 00:51:08,322 Oh, sorry... 598 00:51:09,574 --> 00:51:13,702 Yeah? Hello? Hi Lindsey. 599 00:51:15,496 --> 00:51:19,041 Yeah, I'm downstairs, in the coffee room with my cousin, Shelly. 600 00:51:20,834 --> 00:51:22,168 Already, really? 601 00:51:23,629 --> 00:51:27,965 Okay, yeah. Yeah, I'll be up in a minute. Okay. Bye. 602 00:51:28,091 --> 00:51:29,508 - Got to get back to work? - Yeah. 603 00:51:29,635 --> 00:51:31,218 Back to the grind. 604 00:51:33,972 --> 00:51:35,298 Do you want to come up to the room? 605 00:51:35,398 --> 00:51:38,100 It won't be very interesting but I mean, you're welcome to come up. 606 00:51:38,727 --> 00:51:41,646 What, and watch you do TV interviews and stuff? 607 00:51:42,022 --> 00:51:43,731 Like Entertainment Tonight? 608 00:51:46,985 --> 00:51:47,985 Yeah. 609 00:51:51,990 --> 00:51:57,745 Yeah. Well maybe you can send me that CD or a letter or something. 610 00:51:57,913 --> 00:51:59,413 Yeah, but you wouldn't read it. 611 00:51:59,623 --> 00:52:02,416 Oh stop it. I would if you actually sent it. 612 00:52:06,338 --> 00:52:07,622 - I've really gotta go. - Yeah. 613 00:52:07,722 --> 00:52:09,215 - Sorry. - Yeah. 614 00:52:09,716 --> 00:52:10,916 - It was great seeing you. - Yeah. 615 00:52:11,016 --> 00:52:12,634 - Have you got my numbers? - Yeah. 616 00:52:17,390 --> 00:52:20,934 Oh take care. Send my love to everyone. 617 00:52:24,021 --> 00:52:26,398 Yeah, send my love to everyone on your end. 618 00:52:31,654 --> 00:52:33,279 If they even remember me. 619 00:52:33,739 --> 00:52:35,865 - Bye Catie. - See ya Shell'. 620 00:52:36,909 --> 00:52:39,619 Put that on my room, and anything else she wants. 621 00:52:39,745 --> 00:52:42,080 Hey maybe next time I'll get to meet Lou. 622 00:52:42,206 --> 00:52:43,456 Yeah... 623 00:52:44,458 --> 00:52:45,709 It's Lee... 624 00:52:54,093 --> 00:52:55,385 Ahh excuse me. 625 00:52:57,596 --> 00:53:00,390 Could I have a tequila, thanks. A double. And the menu. 626 00:53:00,683 --> 00:53:03,142 I'm sorry, there's no smoking in the lounge. 627 00:54:54,585 --> 00:54:57,754 So Jack, you going to tell me about your Tesla Coil? 628 00:54:58,673 --> 00:55:00,507 You said you didn't want to hear about it. 629 00:55:01,342 --> 00:55:03,969 Yeah, I know, but that was awhile ago. 630 00:55:05,471 --> 00:55:07,430 Well, I don't know if I want to talk about it. 631 00:55:10,935 --> 00:55:14,980 Come on Jack. You dragged it all the way down here in your little red wagon. 632 00:55:15,523 --> 00:55:17,315 Come on, just tell me about it. 633 00:55:20,736 --> 00:55:26,366 Well I built it based on the inventor, Nikola Tesla's original designs. 634 00:55:27,326 --> 00:55:28,869 It's an air transformer... 635 00:55:28,995 --> 00:55:32,873 ...with primary and secondary coils that are tuned to resonate. 636 00:55:33,833 --> 00:55:36,375 It's basically a step-up transformer... 637 00:55:36,793 --> 00:55:39,920 ...which converts relatively low-voltage, high current, to high-voltage, 638 00:55:40,046 --> 00:55:42,840 low current at high frequencies. 639 00:55:44,885 --> 00:55:47,128 Do you remember when we were kids 640 00:55:47,228 --> 00:55:50,264 you had a little Barbie makeup mirror? 641 00:55:51,016 --> 00:55:52,266 Yeah I remember that. 642 00:55:53,268 --> 00:55:55,227 Had a little fluorescent light on it. 643 00:55:56,730 --> 00:55:59,106 Well Nikola Tesla invented fluorescent light. 644 00:56:00,317 --> 00:56:03,060 Without him, we wouldn't have alternating current... 645 00:56:03,160 --> 00:56:06,906 ...radio, television, x-ray technology, 646 00:56:07,866 --> 00:56:11,493 induction motors, particle beams, lasers. 647 00:56:11,786 --> 00:56:13,746 None of that would even exist if it weren't for him. 648 00:56:15,040 --> 00:56:16,665 Or the rock band, Tesla. 649 00:56:20,253 --> 00:56:21,253 Funny. 650 00:56:23,757 --> 00:56:25,466 Tesla was a true genius. 651 00:56:26,258 --> 00:56:28,259 If we would have paid more attention to his ideas... 652 00:56:28,427 --> 00:56:32,972 The world would be a much better place. We'd have free mass communication. 653 00:56:33,098 --> 00:56:36,009 Free transportation. Free energy for everyone. 654 00:56:36,109 --> 00:56:38,386 That's why they discredited him in the end. 655 00:56:38,486 --> 00:56:39,771 For free energy. 656 00:56:41,857 --> 00:56:43,274 He perceived the Earth... 657 00:56:43,400 --> 00:56:45,735 ...as a conductor of acoustical resonance. 658 00:56:50,074 --> 00:56:51,449 What a beautiful idea. 659 00:56:55,955 --> 00:56:58,248 So Jack, are you going to show me how the coil works? 660 00:57:00,626 --> 00:57:01,834 Yeah, alright. 661 00:57:05,422 --> 00:57:06,631 You'll need these. 662 00:57:35,326 --> 00:57:37,786 - Alright, you ready Meg? - I'm ready. 663 00:58:08,817 --> 00:58:11,152 Damn it. Something went wrong. 664 00:58:12,446 --> 00:58:13,738 It was cool though. 665 00:58:15,282 --> 00:58:17,074 Yeah, but it wasn't supposed to stop. 666 00:58:17,242 --> 00:58:19,785 It was supposed to keep working. I don't know what happened. 667 00:58:20,912 --> 00:58:22,705 Think maybe you blew a capacitor? 668 00:58:23,665 --> 00:58:25,875 No I didn't blow a capacitor, Meg. 669 00:58:29,087 --> 00:58:31,005 Maybe it tripped your GFI. 670 00:58:31,631 --> 00:58:33,799 Yeah, your "ground fault interrupter." 671 00:58:34,593 --> 00:58:37,595 Yeah I know what a GFI is. That's not what happened. 672 00:58:38,722 --> 00:58:40,222 You don't have to snap at me. 673 00:58:56,156 --> 00:59:00,492 I think maybe your spark gaps are too far apart on your spark coil vibrator. 674 00:59:08,042 --> 00:59:11,503 Ahh... Yeah that could be it. 675 00:59:13,589 --> 00:59:14,714 I guess. 676 00:59:18,594 --> 00:59:22,764 Yeah, that is it. That's it. You're right about that. 677 00:59:22,973 --> 00:59:24,599 I didn't check that earlier. 678 00:59:36,821 --> 00:59:39,906 Well I'm going to go home and check it out. 679 00:59:42,284 --> 00:59:44,111 Are you going to go bowling, tomorrow? 680 00:59:44,211 --> 00:59:45,203 Yeah I'll be there. 681 00:59:45,303 --> 00:59:46,955 Alright, I'll see you there. 682 01:00:35,086 --> 01:00:38,172 Earth as a conductor of acoustical resonance. 683 01:01:00,819 --> 01:01:04,606 Hello? Hello who is this? Laura, hi, hi... 684 01:01:04,706 --> 01:01:07,366 This is Alfred Molina, for Steve Coogan. 685 01:01:08,368 --> 01:01:09,702 Alfred Molina. 686 01:01:11,622 --> 01:01:13,873 M-o-l-i-n-a. 687 01:01:16,001 --> 01:01:17,627 The actor, yes. 688 01:01:19,463 --> 01:01:22,048 Well I was just double checking that Steve... 689 01:01:22,382 --> 01:01:24,217 ...Oh he is. Great, great, great. 690 01:01:24,927 --> 01:01:28,554 Well just in case you need it, my cell-phone number is... Hello? 691 01:01:39,065 --> 01:01:40,106 Hello, Alfred? 692 01:01:40,233 --> 01:01:41,733 Steve hello. 693 01:01:42,568 --> 01:01:45,820 Hi. Hi. I'm so glad you could make it. Please sit down. 694 01:01:46,822 --> 01:01:50,859 I was just talking to Laura, your assistant. ...seeing if you were on your way here... 695 01:01:50,959 --> 01:01:52,486 - I'm here. - Fantastic. 696 01:01:52,586 --> 01:01:54,704 I took the liberty of ordering some tea. 697 01:01:55,998 --> 01:01:57,415 Shall I be mother? 698 01:01:58,084 --> 01:02:00,710 That's okay, I'll be my own mother. 699 01:02:01,003 --> 01:02:02,629 Some milk there for you. 700 01:02:04,131 --> 01:02:05,924 - Real tea! - Yeah... 701 01:02:07,134 --> 01:02:08,377 It's hard to come by. 702 01:02:08,477 --> 01:02:10,045 I have this fantasy... 703 01:02:10,145 --> 01:02:13,098 ...if I ever won a Golden Globe or ahh... an Academy Award, 704 01:02:13,224 --> 01:02:16,768 I'd use the opportunity to tell the Yanks how to make a decent cup of tea. 705 01:02:19,063 --> 01:02:21,565 - Well here's to a good cup of tea. - Cheers. 706 01:02:26,611 --> 01:02:28,946 I love your ahh... I love your coat. 707 01:02:29,948 --> 01:02:32,700 Yeah. Viv Westwood. 708 01:02:33,285 --> 01:02:36,996 I just... I like... I've got a weakness for British designers. 709 01:02:37,122 --> 01:02:39,540 Yeah. I don't know what it is about American designers. 710 01:02:39,958 --> 01:02:42,418 They're just too... safe. 711 01:02:43,461 --> 01:02:46,213 Aren't you going to be a little bit warm? It's about 85 outside. 712 01:02:48,508 --> 01:02:51,794 - Yeah. No, I take it off when I go out. - Oh. 713 01:02:51,894 --> 01:02:54,221 - It's just the air-conditioning. - Right. 714 01:03:01,271 --> 01:03:03,431 So how long have you been living in L. A? 715 01:03:03,531 --> 01:03:05,816 Oh well, we've been here about 7 years. 716 01:03:05,942 --> 01:03:07,727 - Wow. - We love it here. We just love it here. 717 01:03:07,827 --> 01:03:11,564 That's a long time. I do love visiting L.A. 718 01:03:11,664 --> 01:03:15,742 But I always say, it's a great place to visit, it's an even nicer place to leave. 719 01:03:17,328 --> 01:03:22,749 The palm trees... Palm trees annoy the fuck out of me. 720 01:03:23,542 --> 01:03:25,619 Yeah, well it's not for everybody. 721 01:03:25,719 --> 01:03:30,006 I like it here, but we came out here, I came out here for the work and stuff. 722 01:03:32,843 --> 01:03:35,754 It's great to... It's great to finally meet you. 723 01:03:35,854 --> 01:03:38,590 I got to say I'm a huge fan of your stuff. 724 01:03:38,690 --> 01:03:41,092 All the stuff you've done on TV, the comedy stuff... 725 01:03:41,192 --> 01:03:43,728 I've got all... I've got all the tapes. 726 01:03:44,063 --> 01:03:46,773 You know, I get them sent over. It's fantastic. 727 01:03:47,066 --> 01:03:48,107 Thank you. 728 01:03:51,528 --> 01:03:53,029 Yeah I'm ahh... 729 01:03:53,489 --> 01:03:58,818 you know, likewise... I'm certainly very aware of you. 730 01:03:58,918 --> 01:03:59,918 Oh great. 731 01:04:02,873 --> 01:04:05,511 I saw that TV series you did. 732 01:04:05,611 --> 01:04:07,876 Oh yeah, you saw that? 733 01:04:08,586 --> 01:04:09,711 - Yeah. - Wow. 734 01:04:09,837 --> 01:04:11,046 Interesting. 735 01:04:12,382 --> 01:04:14,549 - Yeah, we got cancelled. - Yeah I heard that. 736 01:04:16,260 --> 01:04:18,762 Comedy's such a difficult thing. 737 01:04:20,306 --> 01:04:21,306 Yeah. 738 01:04:24,602 --> 01:04:26,395 Well your career seems to be going terribly well. 739 01:04:26,521 --> 01:04:29,398 I mean, you've got a lot of heat at the moment. 740 01:04:30,066 --> 01:04:31,149 - Yeah. - Yeah. 741 01:04:32,110 --> 01:04:33,777 - Is that why you're here? - Well you know... 742 01:04:33,903 --> 01:04:36,230 The merry-go-round of meetings. 743 01:04:36,330 --> 01:04:40,200 It's nice, people are "finally"... 744 01:04:40,618 --> 01:04:42,903 ...starting to take a bit of notice. Which is great. 745 01:04:43,003 --> 01:04:45,914 - Are you meeting on anything interesting? - Yeah... 746 01:04:54,757 --> 01:04:57,258 I've got to say you were just... 747 01:04:57,968 --> 01:05:00,928 fantastic in 24 Hour... 748 01:05:01,054 --> 01:05:05,474 No, seriously, 24 Hour Party People was just a knock-out. I mean, brilliant. 749 01:05:05,684 --> 01:05:07,518 - Great work. - Thank you. 750 01:05:08,437 --> 01:05:09,937 - Really brilliant. - I was... 751 01:05:11,857 --> 01:05:13,232 And the reviews. 752 01:05:13,984 --> 01:05:16,277 They were pretty fuckin' great. 753 01:05:16,403 --> 01:05:18,904 I was amazed... because you know it was... 754 01:05:19,156 --> 01:05:22,692 I didn't think many people would get all the sort of, cultural references. 755 01:05:22,792 --> 01:05:25,945 Sort of, Manchester, early 80's, the whole kind of music scene... 756 01:05:26,045 --> 01:05:27,026 You'd be surprised. 757 01:05:27,126 --> 01:05:30,283 Yeah, but a lot of people really didn't have any kind of reference to make to it. 758 01:05:30,383 --> 01:05:34,170 Because of the... They know about the bands over here. 759 01:05:34,296 --> 01:05:38,458 But the whole thing, your character, and his running the TV show... 760 01:05:38,558 --> 01:05:39,884 Do you want a cigarette? 761 01:05:40,469 --> 01:05:43,429 - Sorry, they're French. - Oh, that's okay. Thanks. 762 01:05:50,102 --> 01:05:51,811 No. I'll save it for later. 763 01:05:53,355 --> 01:05:54,814 Oh, okay. 764 01:06:04,158 --> 01:06:07,068 Umm so, Laura said... 765 01:06:07,168 --> 01:06:12,332 ...she said, that you were really keen to meeting. Something she didn't tell me. 766 01:06:12,917 --> 01:06:14,417 She wouldn't tell me what it was. 767 01:06:14,668 --> 01:06:17,996 Well I didn't want to say it over the phone, because it would've sounded weird. 768 01:06:18,096 --> 01:06:20,999 I can imagine how she thought, this was coming out of nowhere. 769 01:06:21,099 --> 01:06:26,387 I phone her up, doesn't know me from Adam. I must talk to Steve Coogan. 770 01:06:26,680 --> 01:06:28,348 But I wanted to see you in person. 771 01:06:28,474 --> 01:06:30,391 When I found out you were going to be here for a couple of days... 772 01:06:30,518 --> 01:06:33,520 ...I thought this was the perfect opportunity... 773 01:06:33,687 --> 01:06:39,358 Anyway... I'll get right to it. I'm so excited about this. 774 01:06:40,485 --> 01:06:42,402 Let me try and put it in context. I'm... 775 01:06:43,196 --> 01:06:47,491 I've always had a big passion for history. 776 01:06:47,826 --> 01:06:49,868 You know... and people's lives... 777 01:06:50,036 --> 01:06:55,123 ...and all the little events of how you get from A to B. 778 01:06:55,834 --> 01:06:59,378 And all the small details in people's lives, are kind of really... 779 01:06:59,504 --> 01:07:02,172 ...full of epic qualities. You know? 780 01:07:02,382 --> 01:07:04,967 So I've been doing all this research. 781 01:07:05,093 --> 01:07:09,805 Anyway, I... I've come up with this. 782 01:07:10,139 --> 01:07:15,477 And what state is... is it greenlit or is it just a treatment? What stage is it in? 783 01:07:16,646 --> 01:07:20,808 I'm sorry no. God, how embarrassing... It's not some... 784 01:07:20,908 --> 01:07:25,153 This isn't work, has nothing to do with work. It's not you know, a project. 785 01:07:25,280 --> 01:07:28,115 What this is, is I did some genealogical research... 786 01:07:28,241 --> 01:07:30,900 ...and what I came across... What I discovered was... 787 01:07:31,000 --> 01:07:32,159 Mister Coogan? 788 01:07:32,411 --> 01:07:33,253 Yes? 789 01:07:33,353 --> 01:07:34,571 - It is you, isn't it? - It is, yes. 790 01:07:34,671 --> 01:07:36,914 Oh umm... I'm such a huge fan. 791 01:07:37,040 --> 01:07:40,418 You're not that huge. Only where it counts. 792 01:07:41,962 --> 01:07:44,330 Could I bother you for an autograph. 793 01:07:44,430 --> 01:07:45,915 - Absolutely. - Great. 794 01:07:46,015 --> 01:07:49,927 I've been recognized. Where do you want it? 795 01:07:50,304 --> 01:07:52,597 Oh, umm paper is fine. 796 01:07:52,806 --> 01:07:53,973 Spoil-sport. 797 01:07:55,392 --> 01:07:57,184 - Oh no, no. Don't do that. - Sorry. 798 01:07:57,436 --> 01:08:00,438 - I probably have something in my bag. - Okay. 799 01:08:01,064 --> 01:08:02,523 Give me a second here. 800 01:08:04,318 --> 01:08:06,611 Oh gosh. So sorry. 801 01:08:06,737 --> 01:08:07,737 It's alright. 802 01:08:09,615 --> 01:08:11,991 - Give me one more minute. - Take your time. 803 01:08:12,117 --> 01:08:14,452 Here, please, in there. 804 01:08:14,578 --> 01:08:17,280 - Okay, and what's your name? - Katy. 805 01:08:17,380 --> 01:08:19,457 - Katy. - With a Y. 806 01:08:19,875 --> 01:08:22,167 Alright. What Katy did next. 807 01:08:23,502 --> 01:08:26,630 - Hello. - Alfred's an actor too. 808 01:08:29,133 --> 01:08:31,551 - Here. - Oh. Thank you. Great. 809 01:08:33,179 --> 01:08:35,513 - Thank you very much. - You're welcome. Never mind. 810 01:08:42,104 --> 01:08:44,648 - Wow... - Well, let's get back to this. 811 01:08:44,774 --> 01:08:46,475 I don't want to take up too much of your time. 812 01:08:46,575 --> 01:08:47,536 - I know you're busy... - Sure. Yeah. 813 01:08:47,636 --> 01:08:50,812 As I said, I did this genealogical research. 814 01:08:50,912 --> 01:08:52,489 I was just doing it for my own interest... 815 01:08:52,615 --> 01:08:56,451 I wasn't looking for anything specific. I just came across this. 816 01:08:57,620 --> 01:09:02,332 I'll cut a long story short. Steve Coogan... 817 01:09:03,501 --> 01:09:05,919 Drum roll. Umm, 818 01:09:07,129 --> 01:09:08,672 well the thing is Steve. 819 01:09:09,966 --> 01:09:13,008 You and I are cousins. 820 01:09:16,554 --> 01:09:19,723 How do you mean? What... Do you mean artistically? 821 01:09:19,933 --> 01:09:22,226 No. No. No! I mean in the normal way. 822 01:09:22,352 --> 01:09:25,145 We're cousins. We're related. 823 01:09:26,022 --> 01:09:27,022 Whoa. 824 01:09:28,358 --> 01:09:31,235 - It's amazing isn't? - Yeah. I mean... Are you sure? 825 01:09:31,361 --> 01:09:33,529 See the way it works out is, look... 826 01:09:34,030 --> 01:09:39,368 My great-great grandfather is your great-great uncle. 827 01:09:39,661 --> 01:09:44,915 And further back, we shared the same great-great-great grandfather. 828 01:09:45,709 --> 01:09:50,379 Wow, yeah... my ancestry is Irish but I knew there was an Italian... 829 01:09:50,505 --> 01:09:52,373 Well that's it! The Italian connection is 830 01:09:52,473 --> 01:09:55,134 our great-great-great great grandfather, Giuseppe. 831 01:09:55,677 --> 01:09:57,336 - Wow. - Isn't that amazing? 832 01:09:57,436 --> 01:10:00,973 This is a lot of detail. 833 01:10:01,099 --> 01:10:03,508 Yeah, well it's my thing. I kinda do a little... 834 01:10:03,608 --> 01:10:04,569 Amazing. 835 01:10:04,669 --> 01:10:08,896 I think it's just great to say that I'm related to Steve Coogan. 836 01:10:09,023 --> 01:10:12,817 Likewise, I can tell people I'm related to Albert Molina. 837 01:10:13,068 --> 01:10:14,068 Alfred. 838 01:10:14,236 --> 01:10:15,236 Yeah... 839 01:10:16,238 --> 01:10:20,783 No it's my Grandmother... ...who's the big one on the family tree. 840 01:10:20,993 --> 01:10:24,245 She'll be very thrilled. She's a huge fan of your work. 841 01:10:24,371 --> 01:10:26,330 She loved you in... 842 01:10:29,209 --> 01:10:30,209 Boogie Nights. 843 01:10:30,419 --> 01:10:32,795 Oh right! With the shorts and the shotgun? Yeah. 844 01:10:33,088 --> 01:10:35,214 Yeah, she talked about that once. 845 01:10:36,133 --> 01:10:39,878 Great. Great. But you know... I know this is coming right out of the blue. 846 01:10:39,978 --> 01:10:41,763 But just think of the possibilities. 847 01:10:41,889 --> 01:10:44,007 It's fantastic, listen, let's look at the facts. 848 01:10:44,107 --> 01:10:48,603 We're both actors. We're cousins, we've established that. 849 01:10:48,729 --> 01:10:51,314 We could... We could maybe work together. 850 01:10:51,440 --> 01:10:55,108 Do a play maybe. We could make a... a movie. 851 01:10:55,276 --> 01:10:57,778 We could actually do a movie about this story. 852 01:10:57,945 --> 01:11:00,898 About discovering this amazing thing between us. That we're cousins. 853 01:11:00,998 --> 01:11:05,118 The story could be two actors, who discover that they're cousins. 854 01:11:05,244 --> 01:11:06,870 We could actually play ourselves. 855 01:11:07,622 --> 01:11:12,501 We'd be in the movie, I'd be Fred Molina, you'd be Steve Coo... We'd be cousins. 856 01:11:12,710 --> 01:11:15,796 In the movie. It's fantastic! 857 01:11:16,089 --> 01:11:18,465 It'd be great. Absolutely great! 858 01:11:20,093 --> 01:11:24,588 You know... or not. I mean, you know, we could just hang out. 859 01:11:24,688 --> 01:11:27,641 Yeah, no, we should definitely go for a beer sometime. That'd great. 860 01:11:27,809 --> 01:11:30,519 Maybe go on vacation together, you know. 861 01:11:30,645 --> 01:11:33,855 Just the two of us, sort of, get to know each other. 862 01:11:40,988 --> 01:11:42,322 You're not gay are you? 863 01:11:43,533 --> 01:11:46,867 No. No. No, no. I'm... I'm married. 864 01:11:46,993 --> 01:11:49,161 Yeah, well, so was James the First. 865 01:11:50,330 --> 01:11:52,998 Sorry. I don't know, that popped into my head. 866 01:11:53,250 --> 01:11:54,667 Say it, get it out of the way. Know what I mean? 867 01:11:54,793 --> 01:11:58,420 I understand. I know exactly what you're thinking. 868 01:11:58,547 --> 01:12:00,506 If somebody came up to me going, I'm your cousin... 869 01:12:00,632 --> 01:12:04,510 I'd think they were a nutter as well. Take it from me, I'm not crazy. 870 01:12:04,678 --> 01:12:09,140 I just think this is a fantastic, extraordinary, 871 01:12:09,808 --> 01:12:11,392 delightful thing for me. 872 01:12:11,518 --> 01:12:12,431 Absolutely. 873 01:12:12,531 --> 01:12:14,687 - And I just wanted you to know about it. - Ditto. 874 01:12:15,438 --> 01:12:18,858 All I want, if I want anything is for you to just, 875 01:12:19,192 --> 01:12:23,445 acknowledge this extraordinary thing. And... 876 01:12:25,240 --> 01:12:27,366 and just love me. 877 01:12:35,624 --> 01:12:37,876 Yeah. I could do that. 878 01:12:49,638 --> 01:12:52,838 I have to... go. 879 01:12:53,475 --> 01:12:55,560 I didn't tell you... 880 01:12:55,686 --> 01:12:59,014 ...I have this meeting. It actually moved forward. 881 01:12:59,114 --> 01:13:00,002 I see. 882 01:13:00,102 --> 01:13:04,235 It's at Universal. Number crunchers, financiers. 883 01:13:05,404 --> 01:13:06,529 So umm... 884 01:13:09,700 --> 01:13:12,485 This... This... Is this ahh... 885 01:13:12,585 --> 01:13:14,196 - That's for you. - Okay. 886 01:13:14,296 --> 01:13:15,296 It's yours. 887 01:13:16,457 --> 01:13:20,793 I'll make sure that gets filed. 888 01:13:20,920 --> 01:13:22,712 Sure. Sure. 889 01:13:23,047 --> 01:13:24,422 Well you're going to be here for a couple of days, right? 890 01:13:24,548 --> 01:13:26,041 So maybe we could see each other before you go. 891 01:13:26,141 --> 01:13:29,968 Yeah, ahh... Okay, ummm... checking the mental diary... 892 01:13:34,432 --> 01:13:37,676 This is not... This is not good. 893 01:13:37,776 --> 01:13:42,105 The time I'm here. It's just backed up. 894 01:13:42,232 --> 01:13:43,166 - I understand. - I'm backed up. 895 01:13:43,266 --> 01:13:44,087 Listen, no problem. 896 01:13:44,187 --> 01:13:47,945 Give me your cell-phone number and I'll call you before you go. 897 01:13:48,071 --> 01:13:50,189 There's a story there... The... The... 898 01:13:50,289 --> 01:13:52,942 The... There's a tri-band system here in the states. 899 01:13:53,042 --> 01:13:55,244 Which is different to... 900 01:13:55,370 --> 01:13:58,080 ...the system in the UK. And it's a kind of... We... 901 01:13:58,498 --> 01:14:03,911 The cell-phones... they don't work here. So I'm kind of cell-phone less, in the U.S. 902 01:14:04,011 --> 01:14:08,382 Oh I see. Well... give me your home number, I'll call you. 903 01:14:08,716 --> 01:14:10,918 - You've got my PA's number, right? - Yeah. 904 01:14:11,018 --> 01:14:12,719 Great, then we're connected. 905 01:14:13,346 --> 01:14:15,973 Well, can't... can't you give me your number at home? 906 01:14:18,892 --> 01:14:24,355 Can I say no? Because nothing, absolutely no... 907 01:14:24,773 --> 01:14:26,557 ...nothing personal. It's just I don't... 908 01:14:26,657 --> 01:14:30,486 I never give my number out. Ever. 909 01:14:30,612 --> 01:14:33,864 It's just a space... personal space thing. I never... It's just a rule... 910 01:14:33,991 --> 01:14:35,775 ...and I always think, stick to the rule, stick to the rule... 911 01:14:35,875 --> 01:14:40,496 You know, stick to the rule. And... it's more of a philosophy than a rule, really. 912 01:14:40,664 --> 01:14:46,168 I can say... I've not given my number out to many... 913 01:14:46,586 --> 01:14:47,712 ...eminent people in the past. 914 01:14:47,838 --> 01:14:52,091 I once didn't give my number to Sam Mendes. So you're in good company. 915 01:14:54,720 --> 01:14:58,014 Well if it's good enough for Sam Mendes, it's good enough for me. 916 01:14:58,974 --> 01:14:59,974 Yeah. 917 01:15:03,979 --> 01:15:06,848 - I think it's me. - Oh that's right. Mine doesn't work. 918 01:15:06,948 --> 01:15:08,773 I'm sorry, I got to take this... 919 01:15:10,860 --> 01:15:11,860 Hello? 920 01:15:13,029 --> 01:15:14,654 Yeah. Yeah, sure. 921 01:15:16,741 --> 01:15:20,368 Spike, hi... How you doing? 922 01:15:20,536 --> 01:15:21,945 Yeah, you got the message. 923 01:15:22,045 --> 01:15:26,207 My agent just called you, just to make sure we're all on the same page. 924 01:15:27,460 --> 01:15:30,712 No the producer credit is just so you and I... 925 01:15:31,047 --> 01:15:32,547 Can sort of keep tabs on everything, 926 01:15:32,673 --> 01:15:34,591 you know, artistic integrity, all that sort of thing. 927 01:15:34,717 --> 01:15:36,468 Otherwise the whole thing could just run away. 928 01:15:40,723 --> 01:15:44,392 Oh you bastard, no... Alright. 929 01:15:45,061 --> 01:15:47,479 Yeah, you still okay for Sunday? Good, alright. 930 01:15:47,688 --> 01:15:49,731 Will I meet you there? Alright. 931 01:15:49,982 --> 01:15:53,193 Nice and early. Okay yeah, yeah. Lots of love. 932 01:15:53,319 --> 01:15:54,569 Bye, bye Spike. 933 01:15:55,780 --> 01:15:58,573 - I'm sorry about that. - It's okay, okay... Fine. Fine. 934 01:15:59,116 --> 01:16:01,283 So... Umm... You... Was... 935 01:16:01,910 --> 01:16:03,986 Was that Spike Lee? 936 01:16:04,086 --> 01:16:06,989 Oh no, no, no. I don't even know Spike Lee. 937 01:16:07,089 --> 01:16:08,415 No, that was Spike Jonze. 938 01:16:08,541 --> 01:16:09,958 - Spike Jonze! - Yeah. 939 01:16:10,085 --> 01:16:13,212 - I love him! - Yeah, he's a good man. Good man, Spike. 940 01:16:13,421 --> 01:16:16,590 Yeah, we've been... We've been friends for a long, long time now. 941 01:16:16,966 --> 01:16:20,878 We're both keen hikers, We've... Well, it's very boring. 942 01:16:20,978 --> 01:16:22,429 No, no, no, go on. 943 01:16:22,931 --> 01:16:27,267 Well we belong to a club. And we go hiking on weekends. 944 01:16:27,394 --> 01:16:31,722 He's a very, very, very committed environmentalist. 945 01:16:31,822 --> 01:16:33,649 Spike Jonze is a tree-hugger... 946 01:16:33,775 --> 01:16:35,943 Jesus, I never had him down as that. 947 01:16:39,280 --> 01:16:43,200 Well, I think he prefers the term, leaf-people. 948 01:16:43,785 --> 01:16:45,385 As do I. 949 01:16:48,706 --> 01:16:51,741 Right, yeah, no... I mean, that's... Don't get me wrong... 950 01:16:51,841 --> 01:16:56,295 ...I think it's great, I love trees. I think there should be... 951 01:16:57,005 --> 01:17:01,634 there should be more of them. When I use paper, I use both sides. 952 01:17:02,386 --> 01:17:05,221 Umm... I would love to... 953 01:17:10,644 --> 01:17:15,022 You know, I'm going to tear up that stupid rule about 954 01:17:15,149 --> 01:17:19,485 phone numbers and... It's such shit. 955 01:17:21,655 --> 01:17:24,574 Would it be shabby of me to give you my number now? 956 01:17:28,120 --> 01:17:29,120 Yeah. 957 01:17:31,457 --> 01:17:32,457 Okay. 958 01:17:34,209 --> 01:17:36,409 Okay. Okay. 959 01:17:39,173 --> 01:17:42,215 I've... I've got to go. I'm so sorry. 960 01:17:44,510 --> 01:17:47,179 - I'll get the check. - Good. 961 01:18:00,526 --> 01:18:01,526 Fuck... 962 01:18:39,189 --> 01:18:42,107 Damn RZA, where the fuck you at? 963 01:18:54,746 --> 01:18:57,748 - Yo, yo, yo. Peace, yo. - Bobby... 964 01:18:57,874 --> 01:18:59,959 - Word, man. Word, word. - Chill. 965 01:19:01,086 --> 01:19:02,411 Pardon me for being late, Fam'. 966 01:19:02,511 --> 01:19:04,205 Ain't nothing man, I was about to hit you on the horn. 967 01:19:04,305 --> 01:19:06,590 Yeah, I had a fucking emergency house call, yo. 968 01:19:07,050 --> 01:19:09,760 - House call? - Yeah, house call. 969 01:19:09,928 --> 01:19:13,339 Sophia and Sifu's children got sick with the flu and the virus. 970 01:19:13,439 --> 01:19:17,017 So I went by, scored some herbal medicines for them. 971 01:19:17,394 --> 01:19:20,813 I told them, lay off the dairy products. Chill on the citric acid... 972 01:19:20,939 --> 01:19:22,431 ...and they should feel a little better, you know? 973 01:19:22,531 --> 01:19:25,608 Umm so, you a doctor now, or something? 974 01:19:25,943 --> 01:19:27,227 Yeah, yo. I told you, yo! 975 01:19:27,327 --> 01:19:30,405 I've been studying alternative medicine for two years now, son. 976 01:19:30,573 --> 01:19:33,449 I mean, ancient healing techniques, and all that, yo. 977 01:19:33,742 --> 01:19:36,945 Check this, yo. I even know a certain surgical procedure 978 01:19:37,045 --> 01:19:38,997 that I can perform using a drill-gun. 979 01:19:39,415 --> 01:19:42,750 Electric drill-gun. I'm dead serious, yo. 980 01:19:43,002 --> 01:19:46,538 But, yo, my hands are nice from being a DJ, you know what I mean? 981 01:19:46,638 --> 01:19:49,416 To me music and medicine all go together. 982 01:19:49,516 --> 01:19:53,303 It's like two planets revolving around the same sun. So... bong-bong! 983 01:19:53,429 --> 01:19:55,046 - Want some tea? - Yeah, splash me, 984 01:19:55,146 --> 01:19:56,806 It's all herbals man. No caffeine. 985 01:19:56,932 --> 01:20:01,185 That's what I'm talkin' about, no caffeine. Caffeine is ridiculous right now, man. 986 01:20:01,520 --> 01:20:02,854 Tell me about it. 987 01:20:03,272 --> 01:20:06,149 That's what I'm saying, caffeine. Caffeine leads to depression. 988 01:20:06,483 --> 01:20:08,067 Makes you all irritable. 989 01:20:08,235 --> 01:20:11,529 Have your heart beatin' fast, faster heart rate, you know what I mean? 990 01:20:11,697 --> 01:20:15,065 And worse than anything, you drink that coffee it gives you the shits. 991 01:20:15,165 --> 01:20:18,410 You know what I mean? So I try to say away from that. 992 01:20:18,661 --> 01:20:20,203 I'm off that shit anyway. 993 01:20:20,538 --> 01:20:22,664 - Crisp and clean, no caffeine. - Yeah. 994 01:20:22,832 --> 01:20:26,335 - To liquid swords, family. - Naw, to Bobby Digital. 995 01:20:26,794 --> 01:20:28,920 - Wu-Tang forever. - Wu-Tang forever. 996 01:20:31,132 --> 01:20:32,841 Does anybody need more coffee? 997 01:20:33,134 --> 01:20:35,669 - Kitchen's closing. - Naw man, we don't mess with caffeine. 998 01:20:35,769 --> 01:20:37,804 - You don't? - Naw, I don't. 999 01:20:38,097 --> 01:20:40,557 Don't you know caffeine can cause serious delirium? 1000 01:20:40,683 --> 01:20:42,851 - Delirium? - Serious delirium. 1001 01:20:42,977 --> 01:20:47,606 Oh now you tell me. Well that may be my problem. Delirium. 1002 01:20:52,528 --> 01:20:56,273 Aren't you Bill Murray, man? That's... You Bill Murray? 1003 01:20:56,373 --> 01:21:00,494 Yeah, I'm Bill Murray. But ahh, let's keep that just between us, alright? 1004 01:21:03,081 --> 01:21:04,498 Just between us. 1005 01:21:06,875 --> 01:21:09,960 And you guys are, ahh... related. 1006 01:21:10,379 --> 01:21:12,213 Yeah, we're Cousins. We're Family. 1007 01:21:12,339 --> 01:21:16,050 No, you're messing with me, 'cause you're both trouble makers. 1008 01:21:16,635 --> 01:21:19,220 - Trouble makers! - The Wu-Tang clan. 1009 01:21:19,388 --> 01:21:20,721 Right, Wu-Tang Clan. 1010 01:21:21,848 --> 01:21:23,891 - You're GZA, the genius. - That's right. 1011 01:21:24,017 --> 01:21:26,435 - And you're RZA... - A.K. A... 1012 01:21:28,730 --> 01:21:29,695 Bobby Digital. 1013 01:21:29,795 --> 01:21:32,108 Yeah, he knows hip-hop, yo, he knows hip-hop. 1014 01:21:32,234 --> 01:21:34,235 And you're Bill Murray. 1015 01:21:34,403 --> 01:21:38,739 Bill Groundhog Day, Ghostbustin' ass Murray. 1016 01:21:38,907 --> 01:21:41,818 - Who ya' gonna call! - I know that. Just don't tell anybody, alright. 1017 01:21:41,918 --> 01:21:44,320 What you mean, don't tell anybody, Bill Murray? I mean... 1018 01:21:44,420 --> 01:21:45,788 people are going to come in here, they're gonna see you. 1019 01:21:45,914 --> 01:21:47,665 You're Bill Murray. It's obvious. 1020 01:21:47,916 --> 01:21:50,167 Unless you're wearing a disguise or something. 1021 01:21:51,795 --> 01:21:53,921 Well, I am wearing kind of a disguise. 1022 01:21:55,841 --> 01:21:57,716 Damn that's harsh, money. 1023 01:21:58,551 --> 01:22:00,711 You're a real caffeine junkie, aren't you. 1024 01:22:00,811 --> 01:22:02,929 Just keep it down, just between us. Here, cheers. 1025 01:22:11,439 --> 01:22:13,314 You know, before I gave that up... 1026 01:22:13,566 --> 01:22:15,392 ...I used to drink it every night, 1027 01:22:15,492 --> 01:22:18,653 every single night up until it was time to go to sleep. 1028 01:22:18,863 --> 01:22:20,772 It was to make me dream faster. 1029 01:22:20,872 --> 01:22:24,576 You know, like when they flash those cameras on those Indy 500 cars? 1030 01:22:24,827 --> 01:22:25,827 And they just... 1031 01:22:29,957 --> 01:22:32,333 That's how my dreams were. Just whizzin' by. 1032 01:22:32,710 --> 01:22:35,295 - You're stupid, yo. - He is stupid, isn't he? 1033 01:22:41,469 --> 01:22:45,388 I know a guy who freezes coffee. Puts sticks in it... 1034 01:22:45,848 --> 01:22:47,466 Has himself a coffee popsicle. 1035 01:22:47,566 --> 01:22:49,516 - A caf' pop. - A caf' pop. 1036 01:22:54,606 --> 01:22:55,731 Damn... 1037 01:22:56,149 --> 01:22:57,767 That don't sound too good, Bill Murray! 1038 01:22:57,867 --> 01:23:01,361 It's not the flu or anything... It's just smokers cough. 1039 01:23:03,573 --> 01:23:05,316 That's what I'm trying to tell you... The nicotine, man. 1040 01:23:05,416 --> 01:23:07,826 Nicotine interferes with the central nervous system. 1041 01:23:07,952 --> 01:23:09,745 Your respiratorial system, 1042 01:23:09,954 --> 01:23:13,332 I mean, in very small doses it causes paralysis. 1043 01:23:17,754 --> 01:23:20,122 - Really? - Yeah, really man. 1044 01:23:20,222 --> 01:23:22,883 I mean, just 50 milligrams alone... 1045 01:23:23,343 --> 01:23:25,594 ...have been proven to be fatal in a few minutes, man. 1046 01:23:25,845 --> 01:23:28,764 - How much is in one cigarette? - 3 milligrams. 1047 01:23:29,015 --> 01:23:33,018 And did you know they also use nicotine for an insecticide? To kill bugs. 1048 01:23:33,186 --> 01:23:35,229 It's good that it kills bugs, right? 1049 01:23:36,773 --> 01:23:38,357 Are you a bug, Bill Murray? 1050 01:23:40,943 --> 01:23:44,278 - Jesus, RZA, you sound like my doctor. - He is a doctor... 1051 01:23:44,404 --> 01:23:47,907 Actually he specializes in ...alternative medicine. 1052 01:23:48,367 --> 01:23:51,327 That is, alternative to this planet. 1053 01:23:53,872 --> 01:23:59,043 Well... do me a favor and don't tell anybody you saw me here. 1054 01:24:00,254 --> 01:24:03,381 - You can trust us Bill Murray. - So Bill Murray. 1055 01:24:05,092 --> 01:24:06,676 You hiding out or something? 1056 01:24:07,219 --> 01:24:10,221 Yeah, sort of. Something like that. 1057 01:24:10,931 --> 01:24:12,974 Now I'm thinking it may be delirium. 1058 01:24:13,100 --> 01:24:14,976 - Serious delirium. - Serious. 1059 01:24:15,686 --> 01:24:17,478 Well if you're on the low, 1060 01:24:17,855 --> 01:24:20,231 I got something that'll help you with your disguise. 1061 01:24:20,816 --> 01:24:21,941 Take this. 1062 01:24:23,402 --> 01:24:24,777 - Use whatever you want. - Oh geez... 1063 01:24:24,903 --> 01:24:26,563 Rock that, man. Stay on the low. 1064 01:24:26,663 --> 01:24:28,823 This is nice stuff. You didn't have to do this. This is great. 1065 01:24:28,949 --> 01:24:30,524 A bag if items for you, Bill. 1066 01:24:30,624 --> 01:24:32,450 - Thank you. - Don't worry about it. 1067 01:24:32,577 --> 01:24:34,119 I really appreciate this. 1068 01:24:36,247 --> 01:24:37,247 This is great. 1069 01:24:39,834 --> 01:24:41,668 Doc, what could I do for this cough? 1070 01:24:41,878 --> 01:24:44,421 Damn I was just thinking about that. Check this out. 1071 01:24:44,589 --> 01:24:48,633 - You get some hydrogen peroxide. - We got that. For cuts and stuff. 1072 01:24:48,759 --> 01:24:51,845 Take fifty percent hydrogen peroxide, fifty percent water. 1073 01:24:51,971 --> 01:24:54,923 You gargle with it. Do not swallow, spit it out. 1074 01:24:55,023 --> 01:24:56,474 Don't swallow, Bill Murray. 1075 01:24:56,601 --> 01:24:59,686 And if that doesn't work... Try oven cleaner. 1076 01:25:00,730 --> 01:25:02,397 I got that in the back too. 1077 01:25:03,232 --> 01:25:05,017 - Thank you. - Cool. 1078 01:25:05,117 --> 01:25:06,776 Thank you. I'm going to try it right now. 1079 01:25:10,531 --> 01:25:11,527 - Word. - Word. 1080 01:25:11,627 --> 01:25:13,700 - Word man. - Bill mother-fuckin' Murray! 1081 01:25:13,826 --> 01:25:15,118 It's crazy yo. 1082 01:25:16,537 --> 01:25:19,615 - Yo. Yo. Yo. Yo, Three o'clock. - What's up? 1083 01:25:19,715 --> 01:25:22,374 I told Ghost to be here by 3 am. 1084 01:25:22,584 --> 01:25:25,753 Don't hold your breath on that one, man. You know how it is waitin' on Ghost. 1085 01:25:25,962 --> 01:25:26,896 We'll be here all night. 1086 01:25:26,996 --> 01:25:28,205 Think we can smoke a blunt up in this joint? 1087 01:25:28,305 --> 01:25:30,966 Nah, it's hot up in here with the 5-0. 1088 01:25:31,092 --> 01:25:32,801 But we always smoke weed in here though. 1089 01:25:32,928 --> 01:25:35,346 That was until Dirt Dog done blew it up. 1090 01:25:35,680 --> 01:25:38,641 I told Deflon, never let Dirty inside this spot, man. 1091 01:25:38,934 --> 01:25:40,559 So what's up, what you want to do, yo? 1092 01:25:40,810 --> 01:25:43,812 - Yo, let's slide to the 'udio. - Hit the 'udio, right. Play some chess? 1093 01:25:43,939 --> 01:25:45,189 - Yeah. - Alright then. 1094 01:25:45,315 --> 01:25:47,524 Is that the bill... for Murray? 1095 01:25:47,817 --> 01:25:50,444 - He don't need no money, yo. - Hit him anyway. 1096 01:25:50,695 --> 01:25:51,946 Think I should tip him? 1097 01:25:55,992 --> 01:25:57,902 You think he's using the oven cleaner? 1098 01:25:58,002 --> 01:25:59,870 I don't know, but let's get the fuck out of here. 1099 01:26:25,854 --> 01:26:27,480 Are you alright, Taylor? 1100 01:26:30,651 --> 01:26:32,235 No, not really. 1101 01:26:32,945 --> 01:26:34,028 What's up? 1102 01:26:35,864 --> 01:26:40,034 I don't know. I feel so divorced from the world. 1103 01:26:40,661 --> 01:26:42,787 I've lost touch with the world. 1104 01:26:44,373 --> 01:26:47,458 Do you know that song by Mahler? 1105 01:26:48,752 --> 01:26:51,129 "I've Lost Track Of The World"? 1106 01:26:51,547 --> 01:26:52,547 No. 1107 01:26:53,882 --> 01:26:55,425 It's one of the most... 1108 01:26:56,343 --> 01:26:59,762 beautiful saddest songs ever written. 1109 01:27:02,391 --> 01:27:06,059 I can almost hear it now. 1110 01:27:11,399 --> 01:27:12,649 Can you hear it? 1111 01:28:03,533 --> 01:28:04,533 Oh... 1112 01:28:05,452 --> 01:28:08,954 It's gone now. But did you hear it? 1113 01:28:09,664 --> 01:28:10,790 I think so. 1114 01:28:14,461 --> 01:28:17,880 It resonated right through the whole building. 1115 01:28:19,466 --> 01:28:21,050 Where are we? 1116 01:28:21,468 --> 01:28:25,868 In the Armory, Taylor. 1117 01:28:28,975 --> 01:28:32,645 It sounds so heavy and ponderous. 1118 01:28:34,106 --> 01:28:36,190 The Armory. 1119 01:28:37,317 --> 01:28:39,917 Nikola Tesla. 1120 01:28:41,613 --> 01:28:45,282 Perceived the Earth as a conductor... 1121 01:28:45,783 --> 01:28:49,327 ...of acoustical resonance. 1122 01:28:52,665 --> 01:28:55,500 I have no idea what you're talking about. 1123 01:28:57,837 --> 01:28:59,587 Can you explain it to me? 1124 01:29:00,089 --> 01:29:01,289 No, not really. 1125 01:29:01,389 --> 01:29:06,344 I know. Let's pretend this coffee is champagne. 1126 01:29:08,264 --> 01:29:09,681 Why would we do that? 1127 01:29:10,724 --> 01:29:12,976 Well, to celebrate life. 1128 01:29:14,478 --> 01:29:17,856 You know, like the rich, elegant people do. 1129 01:29:18,691 --> 01:29:20,859 The classy people. 1130 01:29:21,902 --> 01:29:26,531 I prefer coffee, simple working man's coffee. 1131 01:29:26,699 --> 01:29:31,077 Oh, you're so provincial, Bill. 1132 01:29:31,370 --> 01:29:33,371 Do you know what your problem is? 1133 01:29:34,540 --> 01:29:35,540 What? 1134 01:29:37,417 --> 01:29:41,503 You have no joie de vivre. 1135 01:29:43,464 --> 01:29:44,464 I don't? 1136 01:29:46,384 --> 01:29:50,220 No, besides, this coffee is awful. 1137 01:29:52,140 --> 01:29:54,516 You're right, it really is bad isn't it? 1138 01:29:54,893 --> 01:29:56,560 Dreadful. 1139 01:29:57,520 --> 01:29:59,438 I propose a toast. 1140 01:30:00,857 --> 01:30:02,691 So, what should we toast. 1141 01:30:04,235 --> 01:30:07,196 Oh God... Paris. 1142 01:30:07,405 --> 01:30:10,816 In the 1920's. Josephine Baker... 1143 01:30:10,916 --> 01:30:12,701 The Moulin Rouge... 1144 01:30:13,203 --> 01:30:16,246 Qu'est-ce que c'est... ca va... pa-pa... 1145 01:30:17,123 --> 01:30:21,835 And also, New York. In the 70's. 1146 01:30:22,045 --> 01:30:24,004 In the late 70's. 1147 01:30:24,797 --> 01:30:26,924 Really? Alright. 1148 01:30:27,425 --> 01:30:29,383 - Cheers. - Cheers. 1149 01:30:34,848 --> 01:30:36,766 Delicious, isn't it? 1150 01:30:38,143 --> 01:30:42,230 Ahh, champagne. Nectar of the Gods. 1151 01:30:43,982 --> 01:30:47,109 Is that all you're having for lunch, is a coffee and a cigarette? 1152 01:30:47,236 --> 01:30:48,945 It's not very healthy. 1153 01:30:50,656 --> 01:30:52,323 We had lunch earlier. 1154 01:30:55,911 --> 01:30:57,119 We did? 1155 01:30:58,830 --> 01:31:03,042 We're on, like a break here. A coffee break here. 1156 01:31:04,544 --> 01:31:06,587 Oh, how depressing. 1157 01:31:07,756 --> 01:31:09,632 How long is our break, anyway? 1158 01:31:09,925 --> 01:31:13,469 About 10 minutes, and it's nearly over now. 1159 01:31:17,349 --> 01:31:19,182 Say it isn't true. 1160 01:31:21,978 --> 01:31:24,312 - Well... - What? 1161 01:31:24,855 --> 01:31:28,316 I asked you to say it isn't true. 1162 01:31:28,526 --> 01:31:30,151 Say what isn't true? 1163 01:31:31,654 --> 01:31:34,489 Oh, never, never, never mind. 1164 01:31:35,741 --> 01:31:38,493 Anyway, I have to have a nap. 1165 01:31:39,120 --> 01:31:44,958 So, call me when the break is over. 1166 01:31:47,003 --> 01:31:51,881 Well you have like 2 minutes or less for your nap. 1167 01:32:09,650 --> 01:32:11,049 Taylor? 91948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.