Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,403 --> 00:00:05,170
Previously on "blood drive"...
2
00:00:05,172 --> 00:00:06,772
Jesus. They're shooting red now.
3
00:00:06,774 --> 00:00:08,774
You can't shoot the stuff.
Doesn't work that way.
4
00:00:11,245 --> 00:00:13,012
Heart enterprises
owns the asylum
5
00:00:13,014 --> 00:00:14,346
where your sister is living.
6
00:00:14,348 --> 00:00:16,215
That's not a random connection.
7
00:00:17,485 --> 00:00:18,550
What do you want from me?
8
00:00:18,552 --> 00:00:20,486
Obedience.
9
00:00:20,488 --> 00:00:22,121
I need you to get
these bombs off our necks.
10
00:00:22,123 --> 00:00:24,089
They'll blow us both up
if we try.
11
00:00:24,091 --> 00:00:25,491
What about that box
that slink carries around,
12
00:00:25,493 --> 00:00:26,492
can you mess with that?
13
00:00:26,494 --> 00:00:28,360
Yeah, in theory.
14
00:00:28,362 --> 00:00:30,796
The race takes us
within 30 miles of that asylum.
15
00:00:30,798 --> 00:00:32,364
You up for a detour, Barbie?
16
00:00:32,366 --> 00:00:33,465
Hell yeah.
17
00:00:58,259 --> 00:01:00,426
In the middle
of a hard day's work...
18
00:01:03,397 --> 00:01:06,398
Everybody needs
a little pickmeup.
19
00:01:48,876 --> 00:01:50,876
Smax candy.
20
00:01:50,878 --> 00:01:54,613
So good, you'd kill
for just one more taste.
21
00:01:54,615 --> 00:01:58,617
A scary night is Halloween.
22
00:01:58,619 --> 00:02:01,386
Ghouls and goblins
make me scream.
23
00:02:01,388 --> 00:02:02,654
The horror and the mayhem...
24
00:02:02,656 --> 00:02:04,289
Good morning, everyone.
25
00:02:04,291 --> 00:02:06,425
Happy Halloween.
26
00:02:06,427 --> 00:02:09,328
There's something scary
for everyone...
27
00:02:50,237 --> 00:02:52,237
A few hours, tops.
28
00:02:52,239 --> 00:02:54,239
Nobody ever ditches
the mayhem party.
29
00:02:54,241 --> 00:02:56,475
Just gotta make sure
we're back for the race.
30
00:02:59,679 --> 00:03:02,281
I think this is the first time
I've ever seen you happy.
31
00:03:02,283 --> 00:03:03,682
How could I not be?
32
00:03:03,684 --> 00:03:06,251
Finally getting my sister back.
33
00:03:06,253 --> 00:03:07,386
And then what?
34
00:03:07,388 --> 00:03:09,955
She gonna finish the race
with us?
35
00:03:09,957 --> 00:03:11,557
I don't know.
36
00:03:11,559 --> 00:03:14,226
I haven't thought
that far ahead, okay?
37
00:03:14,228 --> 00:03:15,594
But we can't remove
these brain bombs,
38
00:03:15,596 --> 00:03:18,730
and I still need the prize money
to take care of her.
39
00:03:18,732 --> 00:03:20,666
But don't you
even think of putting
40
00:03:20,668 --> 00:03:22,968
that conspiracy theory shit
inside her head.
41
00:03:22,970 --> 00:03:25,938
I wanna bring down heart,
but people are more important.
42
00:03:25,940 --> 00:03:28,440
I promise, Karma comes first.
43
00:03:31,645 --> 00:03:33,412
Of course,
none of that really matters
44
00:03:33,414 --> 00:03:35,247
if our heads are gonna explode.
45
00:03:35,249 --> 00:03:37,349
Well, I guess there's
only one way to figure out
46
00:03:37,351 --> 00:03:39,218
if the scholar lied to us.
47
00:03:49,396 --> 00:03:52,264
Hold still,
or it won't hurt enough.
48
00:04:06,413 --> 00:04:08,413
Hand me that, you imbecile.
49
00:04:08,415 --> 00:04:09,982
I guess if you want
something done right,
50
00:04:09,984 --> 00:04:13,452
you've got to do it yourself.
51
00:04:25,032 --> 00:04:27,699
You sneaky little bastards.
52
00:04:30,303 --> 00:04:32,504
Always biting the hand
that feeds you.
53
00:04:43,817 --> 00:04:46,451
Touchรฉ, officer Bailey.
54
00:04:46,453 --> 00:04:47,853
Where's rib bone?
55
00:04:47,855 --> 00:04:49,621
And before you say
you don't know, be advised,
56
00:04:49,623 --> 00:04:53,759
I'll use that drill
on your urethra.
57
00:04:53,761 --> 00:04:55,761
I don't know.
58
00:04:59,500 --> 00:05:01,066
Get that to the scholar.
59
00:05:01,068 --> 00:05:03,468
He'll know what to do with it.
60
00:05:21,487 --> 00:05:24,389
Cool. We're not dead yet.
61
00:05:24,391 --> 00:05:26,725
I'm sure slink knows
we've left by now.
62
00:05:26,727 --> 00:05:29,394
Heart enterprises is already
harvesting homeless people
63
00:05:29,396 --> 00:05:30,796
for their blood.
64
00:05:30,798 --> 00:05:32,664
What could they want
with a mental hospital?
65
00:05:32,666 --> 00:05:35,434
I don't know; That's why
we gotta make this quick.
66
00:05:35,436 --> 00:05:36,702
Grace,
we're just signing her out.
67
00:05:36,704 --> 00:05:38,870
It's paperwork.
68
00:05:38,872 --> 00:05:40,672
You catch more flies
with sugar, you know?
69
00:05:40,674 --> 00:05:42,541
Whatever heart enterprises
wants with her,
70
00:05:42,543 --> 00:05:44,609
they're not gonna let her go
that easy, and you know it.
71
00:05:44,611 --> 00:05:45,877
Which is why it'll go smoother
72
00:05:45,879 --> 00:05:47,412
if we let my friends here
do the talking.
73
00:05:47,414 --> 00:05:48,914
You asked for my help.
74
00:05:48,916 --> 00:05:51,750
Do me the courtesy
of trying it my way, please.
75
00:05:53,419 --> 00:05:54,820
Fine.
76
00:05:54,822 --> 00:05:57,589
Okay.
77
00:05:57,591 --> 00:06:00,726
But it's honey, not sugar.
78
00:06:00,728 --> 00:06:02,694
Dipshit.
79
00:06:13,140 --> 00:06:17,509
Welcome to Kane hill.
Happy Halloween.
80
00:06:17,511 --> 00:06:20,379
You know it's June, right?
81
00:06:23,784 --> 00:06:26,685
I'm officer Bailey,
and this is my partner...
82
00:06:26,687 --> 00:06:29,521
I'm here to find
my sister, Karma d'argento.
83
00:06:30,923 --> 00:06:33,425
You can call Dr. kleinfeld
if there's a problem...
84
00:06:33,427 --> 00:06:35,827
she was transferred.
85
00:06:35,829 --> 00:06:37,562
Okay, you didn't
even check to see if...
86
00:06:37,564 --> 00:06:39,664
she was transferred.
87
00:06:39,666 --> 00:06:40,932
Are you fucking kidding me?
88
00:06:40,934 --> 00:06:42,567
Put down the goddamn candy bar...
89
00:06:42,569 --> 00:06:44,836
easy, grace. Sorry, sir.
90
00:06:44,838 --> 00:06:46,972
Can you call Dr. kleinfeld?
91
00:06:46,974 --> 00:06:48,907
I can draw you a map.
92
00:06:48,909 --> 00:06:50,809
That sounds great.
93
00:06:50,811 --> 00:06:53,412
That works.
94
00:06:58,585 --> 00:07:00,852
- Okay, that's it!
- Okay, easy, easy, grace!
95
00:07:00,854 --> 00:07:02,954
Your blood sugar's tanking.
96
00:07:02,956 --> 00:07:04,823
I think it's time
we get her a muffin.
97
00:07:04,825 --> 00:07:06,591
We'll take it from here.
98
00:07:06,593 --> 00:07:08,193
Thanks so much for your help.
99
00:07:08,195 --> 00:07:10,529
If you could just buzz us in,
that'd be perfecto.
100
00:07:14,902 --> 00:07:19,538
Your best friend, the cop,
has taken a few liberties.
101
00:07:19,540 --> 00:07:21,840
If you're still up
for a little revenge,
102
00:07:21,842 --> 00:07:24,743
I'll Grant you a free pass
to go after them.
103
00:07:24,745 --> 00:07:28,513
I've been wanting to get back
at that pig for a while.
104
00:07:28,515 --> 00:07:29,881
Just the cop.
105
00:07:29,883 --> 00:07:33,185
The girl I want alive.
106
00:07:36,890 --> 00:07:39,558
He's a dead man.
107
00:07:39,560 --> 00:07:42,928
One condition.
108
00:07:42,930 --> 00:07:44,729
Caligula gets her own masseuse.
109
00:07:44,731 --> 00:07:46,631
She's a little stressed.
110
00:08:02,648 --> 00:08:04,649
This squiggle
means right or left?
111
00:08:04,651 --> 00:08:05,917
Just forget about the map.
112
00:08:05,919 --> 00:08:07,819
Something's off
about this place.
113
00:08:07,821 --> 00:08:10,222
It's an asylum.
What'd you expect?
114
00:08:10,224 --> 00:08:12,224
Something's different.
115
00:08:17,564 --> 00:08:21,700
No, no, no!
Help me, help me, help me!
116
00:08:24,705 --> 00:08:26,271
How big is this place?
117
00:08:26,273 --> 00:08:28,740
Big enough that
we should split up.
118
00:08:28,742 --> 00:08:30,742
Good idea.
119
00:08:56,837 --> 00:08:58,970
Must have been some dream.
120
00:09:06,746 --> 00:09:08,980
So why am I still restrained?
121
00:09:08,982 --> 00:09:10,882
While we have you,
we need a few...
122
00:09:10,884 --> 00:09:12,284
Samples.
123
00:09:15,756 --> 00:09:17,756
Samples for what?
124
00:09:19,626 --> 00:09:23,028
Your bodily fluids tell us
the story of who you are.
125
00:09:23,030 --> 00:09:25,664
We'll need to harvest them,
126
00:09:25,666 --> 00:09:28,066
all of them,
127
00:09:28,068 --> 00:09:32,637
should we ever want to
reproduce your best features.
128
00:09:34,341 --> 00:09:36,975
If that's all you want,
all you gotta do is ask, baby.
129
00:09:38,879 --> 00:09:40,879
That's why I like you,
Christopher.
130
00:09:42,783 --> 00:09:46,351
Always looking
for the silver lining.
131
00:09:55,762 --> 00:09:57,963
Hey, have you seen
Dr. kleinfeld?
132
00:10:00,100 --> 00:10:02,100
Kleinfeld?
133
00:10:28,929 --> 00:10:31,062
Well, this place is weird.
134
00:10:31,064 --> 00:10:32,831
Just play it cool, okay?
135
00:10:32,833 --> 00:10:34,099
How long are we gonna be here?
136
00:10:34,101 --> 00:10:35,734
Not long.
137
00:10:35,736 --> 00:10:37,702
What if Lucas calls?
138
00:10:37,704 --> 00:10:38,837
Then you call him back.
139
00:10:38,839 --> 00:10:39,838
Straightaway?
140
00:10:39,840 --> 00:10:40,839
Tomorrow.
141
00:10:40,841 --> 00:10:42,073
He's so sweet.
142
00:10:42,075 --> 00:10:43,675
Of course he is.
His name is Lucas.
143
00:11:11,204 --> 00:11:13,104
Don't look at me
like that, Karma.
144
00:11:13,106 --> 00:11:15,006
Look, this place
is dripping in silicone.
145
00:11:15,008 --> 00:11:17,742
It's the only way I'm gonna
get the primo to notice me.
146
00:11:17,744 --> 00:11:19,210
You're better than that.
147
00:11:19,212 --> 00:11:21,713
Yeah, and we're too broke
for me to act like it.
148
00:11:21,715 --> 00:11:23,882
I hear the pit crew makes bank.
149
00:11:23,884 --> 00:11:26,751
Enough cash where maybe
you could go back to school.
150
00:11:26,753 --> 00:11:28,887
That would be nice,
but it's bullshit.
151
00:11:28,889 --> 00:11:31,222
I mean, a race across America?
152
00:11:31,224 --> 00:11:33,725
No one can afford the gas.
153
00:11:33,727 --> 00:11:35,860
I don't know, but I gotta try.
154
00:11:35,862 --> 00:11:37,896
Payday's too big to pass up.
155
00:11:44,905 --> 00:11:46,805
What kind of name
is primo anyway?
156
00:11:46,807 --> 00:11:48,440
Primo's not his name.
157
00:11:48,442 --> 00:11:50,775
It's the title
of the winner, and...
158
00:11:50,777 --> 00:11:53,178
I think it's kind of awesome.
159
00:11:53,180 --> 00:11:54,479
Look...
160
00:11:54,481 --> 00:11:55,947
I can tell you hate this.
161
00:11:55,949 --> 00:11:57,215
Why don't you just
go wait in the car?
162
00:11:57,217 --> 00:11:59,851
No, I'm fine.
163
00:11:59,853 --> 00:12:02,721
I'll play along.
164
00:12:02,723 --> 00:12:03,988
Thanks.
165
00:12:03,990 --> 00:12:06,057
One beer, no drugs,
166
00:12:06,059 --> 00:12:07,192
especially not red.
167
00:12:07,194 --> 00:12:09,127
Got it.
168
00:12:18,904 --> 00:12:20,038
Okay, now you've gotta be
169
00:12:20,040 --> 00:12:22,173
a big brave little dog
170
00:12:22,175 --> 00:12:24,309
while daddy goes in there,
and...
171
00:12:24,311 --> 00:12:28,313
Cuts up some bacon
for your breakfast.
172
00:12:28,315 --> 00:12:30,815
Give me some sugar.
173
00:12:38,959 --> 00:12:40,959
Happy Halloween.
174
00:12:46,867 --> 00:12:48,900
Your candy bowl's empty.
175
00:13:04,818 --> 00:13:07,218
So tell me...
176
00:13:07,220 --> 00:13:10,355
How long you crazy fucks
been running this place?
177
00:13:26,940 --> 00:13:28,373
Yes...
178
00:13:32,279 --> 00:13:34,579
Come on, seriously?
179
00:13:44,590 --> 00:13:46,224
Are you real?
180
00:13:46,226 --> 00:13:48,493
Of course I'm real.
181
00:13:48,495 --> 00:13:50,829
Thank the baby Jesus! A cop!
182
00:13:50,831 --> 00:13:53,331
They didn't attack you
dressed like this?
183
00:13:53,333 --> 00:13:56,601
No, we walked right in.
184
00:13:56,603 --> 00:13:58,203
What the hell happened here?
185
00:13:58,205 --> 00:13:59,470
Good morning, everyone.
186
00:13:59,472 --> 00:14:01,306
Happy Halloween!
187
00:14:02,541 --> 00:14:05,009
The patients rioted
on Halloween.
188
00:14:05,011 --> 00:14:06,477
They took over
the whole damn place.
189
00:14:06,479 --> 00:14:07,912
It was anarchy.
190
00:14:07,914 --> 00:14:09,948
And... and now
we're the prisoners.
191
00:14:09,950 --> 00:14:12,483
Well, there has to be
someone in charge.
192
00:14:16,223 --> 00:14:18,923
Here, piggypiggypiggy.
193
00:14:18,925 --> 00:14:20,358
How does it feel to be locked in
194
00:14:20,360 --> 00:14:22,527
with violent psychopaths?
195
00:14:29,335 --> 00:14:33,938
And the only way
out of this place...
196
00:14:33,940 --> 00:14:37,442
Is through me!
197
00:14:39,378 --> 00:14:41,512
Shit. They hate it when
the emergency lights come on.
198
00:14:41,514 --> 00:14:42,981
It makes them violent.
199
00:14:42,983 --> 00:14:44,515
Okay, no, no. Stay with me.
200
00:14:44,517 --> 00:14:46,651
I'm a cop.
It's much safer with me, okay?
201
00:14:46,653 --> 00:14:48,653
Yeah, until they kill you.
202
00:14:48,655 --> 00:14:50,622
Okay, let's look at
the bright side...
203
00:14:50,624 --> 00:14:53,091
do you have any food?
I haven't eaten in days.
204
00:14:53,093 --> 00:14:56,527
No, but if you help me
find my friend, I promise,
205
00:14:56,529 --> 00:15:00,431
next roadside diner we find,
apple pie's on me.
206
00:15:00,433 --> 00:15:01,933
No meat, though.
207
00:15:01,935 --> 00:15:04,068
Pie? Deal.
208
00:15:04,070 --> 00:15:06,938
But you won't make it 10 feet
dressed like that.
209
00:15:06,940 --> 00:15:08,373
I'll be the judge of that.
210
00:15:14,648 --> 00:15:16,114
So if we're gonna survive...
211
00:15:16,116 --> 00:15:18,616
You're gonna have to go native.
212
00:15:18,618 --> 00:15:20,952
Dr. kleinfeld?
213
00:16:08,435 --> 00:16:10,068
Hey, where do you think
you're going?
214
00:16:10,070 --> 00:16:11,703
Nowhere with you.
215
00:16:11,705 --> 00:16:13,404
Hey, wait,
we could have so much fun.
216
00:16:13,406 --> 00:16:14,739
Just... No. Just stop.
217
00:16:14,741 --> 00:16:16,341
I think you know what I need.
218
00:16:16,343 --> 00:16:18,343
Stop. Get away from me.
219
00:16:18,345 --> 00:16:20,345
She said no, cocksucker.
220
00:16:24,084 --> 00:16:25,350
Are you okay?
221
00:16:25,352 --> 00:16:27,352
No, I'm not.
222
00:16:31,524 --> 00:16:32,724
Can we please just go home now?
223
00:16:32,726 --> 00:16:34,492
Come on, primo isn't even here.
224
00:16:34,494 --> 00:16:35,626
It's my one chance to meet him.
225
00:16:35,628 --> 00:16:37,128
Just give me
a couple more hours.
226
00:16:37,130 --> 00:16:38,570
That's what you said
two hours ago.
227
00:16:45,438 --> 00:16:47,705
Damn it, I'm trying to
make sure we get ahead, Karma.
228
00:16:47,707 --> 00:16:50,174
By what? Fucking some guy
you don't even know?
229
00:16:50,176 --> 00:16:52,076
Who says I'm gonna fuck him?
230
00:16:52,078 --> 00:16:53,778
I'm your sister. I know you.
231
00:16:53,780 --> 00:16:56,381
You'd do anything
to get what you want.
232
00:16:56,383 --> 00:16:57,782
I love you and shit,
but sometimes
233
00:16:57,784 --> 00:17:00,418
being your guardian sucks.
234
00:17:00,420 --> 00:17:03,454
I'm sorry
I'm such a burden to you.
235
00:17:03,456 --> 00:17:05,590
Karma, you know
that's not what I meant.
236
00:17:05,592 --> 00:17:07,191
Why should you have all the fun?
237
00:17:07,193 --> 00:17:09,093
Karma? Karma, stop!
238
00:17:09,095 --> 00:17:10,762
Karma!
239
00:17:52,772 --> 00:17:55,273
Hey, sniff your own ass!
He's mine!
240
00:18:01,448 --> 00:18:02,847
You do crazy pretty well.
241
00:18:04,184 --> 00:18:05,850
You look good.
242
00:18:10,457 --> 00:18:13,724
Just keep walking.
243
00:18:13,726 --> 00:18:15,626
They killed another one.
244
00:18:15,628 --> 00:18:17,128
Another what?
245
00:18:17,130 --> 00:18:18,529
Wait. That wasn't paint?
246
00:18:18,531 --> 00:18:20,264
This is where the riot
came to a head.
247
00:18:20,266 --> 00:18:22,166
Godawful slaughtering.
248
00:18:22,168 --> 00:18:25,303
They sacrifice another employee
every week in remembrance.
249
00:18:25,305 --> 00:18:27,138
Well, there was
only two patients in there.
250
00:18:27,140 --> 00:18:28,739
I can take them.
And if the other patients
251
00:18:28,741 --> 00:18:30,208
come running, we're both dead.
252
00:18:30,210 --> 00:18:31,742
You can't do anything for them.
253
00:18:31,744 --> 00:18:34,212
They're beyond help,
but I'm not.
254
00:18:34,214 --> 00:18:36,647
Come on.
255
00:18:36,649 --> 00:18:38,649
My god.
256
00:18:47,861 --> 00:18:50,194
Anne, help me.
257
00:18:50,196 --> 00:18:52,830
Anne! Anne!
258
00:18:52,832 --> 00:18:54,765
Will you stop? You're gonna
get us both killed.
259
00:18:54,767 --> 00:18:56,901
When was the last time
these patients took their meds?
260
00:18:56,903 --> 00:18:59,237
This place hasn't been
an actual hospital in years.
261
00:18:59,239 --> 00:19:00,638
What do you mean?
262
00:19:00,640 --> 00:19:02,240
Shh!
263
00:19:09,282 --> 00:19:11,282
When the government
cut mental health funding,
264
00:19:11,284 --> 00:19:13,184
we needed money,
and heart enterprises
265
00:19:13,186 --> 00:19:14,619
needed lab rats.
266
00:19:14,621 --> 00:19:15,653
Lab rats for what?
267
00:19:15,655 --> 00:19:16,754
Bad monkey!
268
00:19:26,766 --> 00:19:28,232
Candy?
269
00:19:28,234 --> 00:19:29,767
Not just candy...
What's in the candy.
270
00:19:29,769 --> 00:19:31,669
Heart wanted to reengineer sugar
271
00:19:31,671 --> 00:19:33,704
so it wouldn't make people fat,
which smax doesn't.
272
00:19:33,706 --> 00:19:36,707
Only problem is, it...
it makes people insane.
273
00:19:47,219 --> 00:19:49,787
So smax is basically like a...
274
00:19:49,789 --> 00:19:52,356
Like an edible form of red?
275
00:19:52,358 --> 00:19:54,659
Not even close.
276
00:19:54,661 --> 00:19:57,795
Red makes you feel euphoric,
like you're in the womb, but...
277
00:19:57,797 --> 00:19:59,931
Smax makes you feel
like a hunter.
278
00:20:02,936 --> 00:20:05,269
But the hunt never ends.
279
00:20:14,447 --> 00:20:16,881
Is this the velvet touch
you give all your victims?
280
00:20:16,883 --> 00:20:18,883
Turn the homeless
into pincushions...
281
00:20:18,885 --> 00:20:21,419
Before you send them
to the tubes.
282
00:20:23,822 --> 00:20:26,791
I detect disdain in your voice.
283
00:20:29,461 --> 00:20:32,997
Heart enterprises picks up
where the government leaves off.
284
00:20:32,999 --> 00:20:37,001
We don't just hand out
free blankets and food vouchers.
285
00:20:37,003 --> 00:20:40,771
We give them a purpose, a drive,
286
00:20:40,773 --> 00:20:42,640
a destiny.
287
00:20:42,642 --> 00:20:45,476
It's all very symbiotic
when you think about it.
288
00:20:48,747 --> 00:20:52,883
In return, they get heaven.
289
00:20:52,885 --> 00:20:54,518
And by "heaven,"
290
00:20:54,520 --> 00:20:56,787
you mean you get them
so addicted to red
291
00:20:56,789 --> 00:20:58,389
that it's impossible for them
292
00:20:58,391 --> 00:21:01,392
to lead normal lives ever again.
293
00:21:01,394 --> 00:21:03,628
Define "normal life" to me.
294
00:21:03,630 --> 00:21:06,764
Living on the streets,
constantly hungry,
295
00:21:06,766 --> 00:21:10,568
out in the cold, all alone.
296
00:21:10,570 --> 00:21:13,571
Given the choice between that
and eternal pleasure,
297
00:21:13,573 --> 00:21:15,573
I'd choose pleasure.
298
00:21:20,012 --> 00:21:22,880
You deserve all
the pleasure in the world.
299
00:21:35,527 --> 00:21:38,062
I don't do drugs.
300
00:21:38,064 --> 00:21:41,565
But there are so many
different forms of pleasure.
301
00:22:21,573 --> 00:22:24,709
How was that for you?
302
00:22:24,711 --> 00:22:27,011
We're almost halfway there.
303
00:22:29,982 --> 00:22:31,749
Great.
304
00:22:31,751 --> 00:22:33,584
I can't wait.
305
00:22:35,754 --> 00:22:38,022
And drink up.
306
00:22:38,024 --> 00:22:41,025
It'll make what's coming
a lot easier.
307
00:22:49,601 --> 00:22:51,736
You want some of this?
308
00:22:51,738 --> 00:22:54,872
Yeah?
309
00:22:54,874 --> 00:22:58,776
Now, go over there.
310
00:22:58,778 --> 00:23:01,645
And now sit.
311
00:23:01,647 --> 00:23:03,647
Wag your tail.
312
00:23:03,649 --> 00:23:06,650
Wag it, wag it, wag.
Wag your tail!
313
00:23:06,652 --> 00:23:09,754
Now lick your balls.
314
00:23:09,756 --> 00:23:12,076
Lick 'em, lick 'em, lick 'em,
lick 'em, lick 'em, lick 'em!
315
00:23:16,095 --> 00:23:17,661
My god.
316
00:23:17,663 --> 00:23:18,929
Dr. kleinfeld.
317
00:23:18,931 --> 00:23:20,698
It's grace, grace d'argento.
318
00:23:20,700 --> 00:23:22,600
Dr. kleinfeld,
you treated my sister, Karma.
319
00:23:22,602 --> 00:23:25,102
What the fuck?
320
00:23:27,006 --> 00:23:28,639
Dr. kleinfeld, come back.
321
00:23:28,641 --> 00:23:29,921
Come back to me.
Come back to me!
322
00:23:31,177 --> 00:23:33,177
Dr. kleinfeld, it's grace.
323
00:23:33,179 --> 00:23:35,713
- Grace...
- Where's my sister?
324
00:23:35,715 --> 00:23:37,948
You gotta save them, grace.
325
00:23:37,950 --> 00:23:39,550
You gotta stop them.
326
00:23:39,552 --> 00:23:40,818
Them? Who "them"? Who's them?
327
00:23:40,820 --> 00:23:42,653
Who's them...
328
00:23:43,923 --> 00:23:45,823
Clear!
329
00:23:49,996 --> 00:23:51,762
Clear!
330
00:23:57,637 --> 00:23:59,670
No!
331
00:24:17,857 --> 00:24:20,858
No!
332
00:24:47,252 --> 00:24:49,153
What was that?
333
00:24:49,155 --> 00:24:50,988
I don't think I want to know.
334
00:25:08,908 --> 00:25:10,241
Clear, motherfucker.
335
00:25:15,281 --> 00:25:18,682
Fire! Fire! Fire! Fire!
336
00:25:33,533 --> 00:25:35,132
You find kleinfeld?
337
00:25:35,134 --> 00:25:37,268
Couldn't get much out of him.
He's dead.
338
00:25:39,104 --> 00:25:41,105
What's with the skin?
You checking in here or...
339
00:25:41,107 --> 00:25:42,740
- Funny. I... i just...
- Yeah, I don't care.
340
00:25:42,742 --> 00:25:44,174
Put some pants on.
We can't fight like that.
341
00:25:44,176 --> 00:25:45,576
- Who's this?
- I'm Anne.
342
00:25:45,578 --> 00:25:46,844
And I think we should
go this way.
343
00:25:46,846 --> 00:25:48,245
I used to work here...
she worked here,
344
00:25:48,247 --> 00:25:49,813
so I thought maybe
she could help us.
345
00:25:49,815 --> 00:25:51,715
Anne, my sister checked in
about a year ago,
346
00:25:51,717 --> 00:25:53,551
but I can't find her anywhere.
I'm sorry.
347
00:25:53,553 --> 00:25:54,852
- She's gone missing...
- I was just a trauma nurse.
348
00:25:54,854 --> 00:25:56,253
I didn't deal
with any of the admins.
349
00:25:56,255 --> 00:25:59,189
Hey...
350
00:25:59,191 --> 00:26:01,225
Batshit lunatics.
351
00:26:01,227 --> 00:26:05,162
I have a bag of
smax candy bars at reception
352
00:26:05,164 --> 00:26:09,867
for the first whackjob
that brings me the cop.
353
00:26:09,869 --> 00:26:12,703
He's real goodlooking.
354
00:26:12,705 --> 00:26:15,272
Feel free to change that.
355
00:26:26,785 --> 00:26:28,619
Got any ideas?
356
00:26:28,621 --> 00:26:29,620
Duck!
357
00:26:29,622 --> 00:26:30,754
Suit up!
358
00:26:33,759 --> 00:26:34,925
Suit up!
359
00:26:45,605 --> 00:26:46,670
Whoa!
360
00:26:46,672 --> 00:26:49,707
Officer? This way, this way.
361
00:26:51,777 --> 00:26:53,644
Suit up!
362
00:26:53,646 --> 00:26:55,646
This way, this way!
363
00:26:56,949 --> 00:26:58,916
Go, go, go!
364
00:27:03,189 --> 00:27:05,789
We need to stop.
365
00:27:05,791 --> 00:27:08,792
So far, the only thing crazier
than rib bone's candy army
366
00:27:08,794 --> 00:27:10,227
is not having a plan, okay?
367
00:27:10,229 --> 00:27:11,829
I think we need to take
a little...
368
00:27:31,850 --> 00:27:33,817
give me a second, okay?
369
00:27:35,755 --> 00:27:37,755
Grace, I don't feel right.
370
00:27:37,757 --> 00:27:40,758
I feel like my heart's
gonna beat out of my chest.
371
00:27:40,760 --> 00:27:43,027
Okay, just go outside
and get some fresh air, okay?
372
00:27:43,029 --> 00:27:45,796
I'll be there
in five minutes, I swear.
373
00:27:45,798 --> 00:27:46,930
Okay?
374
00:27:46,932 --> 00:27:48,932
Grace...
375
00:28:36,415 --> 00:28:37,815
Where did you get this?
376
00:28:37,817 --> 00:28:39,083
Grace, what the hell
are you doing?
377
00:28:39,085 --> 00:28:40,350
This was Karma's locket.
378
00:28:40,352 --> 00:28:41,785
She would have never
taken it off.
379
00:28:41,787 --> 00:28:43,020
Now, this bitch better have
380
00:28:43,022 --> 00:28:44,922
a damn good explanation
as to why she has it.
381
00:28:44,924 --> 00:28:48,025
She can't explain anything
if you're choking her.
382
00:28:48,027 --> 00:28:49,460
Fine.
383
00:28:49,462 --> 00:28:50,894
We'll do it your way.
384
00:28:52,431 --> 00:28:54,031
That's...
You're still choking her.
385
00:28:54,033 --> 00:28:56,033
Back off, Barbie.
386
00:28:56,035 --> 00:28:57,901
I didn't know it was Karma.
She left it behind
387
00:28:57,903 --> 00:28:59,136
when they checked her
out of here.
388
00:28:59,138 --> 00:29:00,804
Who's they?
389
00:29:00,806 --> 00:29:02,372
It was months ago.
I don't remember his name.
390
00:29:02,374 --> 00:29:04,041
Why didn't anybody contact me?
391
00:29:04,043 --> 00:29:05,976
- I don't know.
- Where did they take her?
392
00:29:05,978 --> 00:29:07,444
I don't know!
393
00:29:07,446 --> 00:29:09,046
Damn it! Do you know anything?
394
00:29:13,986 --> 00:29:17,121
All the outtake paperwork's in
a storage closet by reception.
395
00:29:17,123 --> 00:29:19,123
Ii could take you there.
396
00:29:19,125 --> 00:29:20,491
That's where rib bone is.
397
00:29:20,493 --> 00:29:21,959
Great.
398
00:29:21,961 --> 00:29:23,927
We kill two birds, one stone.
You in?
399
00:29:23,929 --> 00:29:26,764
I was gonna ask you
the same thing.
400
00:29:26,766 --> 00:29:28,766
Go.
401
00:29:34,473 --> 00:29:38,408
Just 'cause my cpu
is far superior to your brain
402
00:29:38,410 --> 00:29:40,844
doesn't mean
I don't understand you.
403
00:29:42,013 --> 00:29:44,815
You were free.
404
00:29:44,817 --> 00:29:48,385
You never had to see me
ever again.
405
00:29:48,387 --> 00:29:50,187
And yet, you couldn't
help yourself.
406
00:29:50,189 --> 00:29:52,456
You had to be...
407
00:29:52,458 --> 00:29:55,526
What do you humans call it?
408
00:30:02,067 --> 00:30:05,502
A hero?
409
00:30:10,976 --> 00:30:12,810
What the hell
did you give to me?
410
00:30:12,812 --> 00:30:17,114
Arabica Espresso,
coconut water, some karo syrup,
411
00:30:17,116 --> 00:30:20,050
and 4 milliliters of patented
412
00:30:20,052 --> 00:30:22,052
synthetic amebic dysentery.
413
00:30:25,990 --> 00:30:29,092
They engineer it
two floors down.
414
00:30:32,431 --> 00:30:34,231
I need a bathroom!
415
00:30:34,233 --> 00:30:36,600
Now, now,
no premature eruptions.
416
00:30:36,602 --> 00:30:40,838
We need everything you've got.
417
00:30:40,840 --> 00:30:43,974
Aki, whatever... whatever
you're thinking about doing,
418
00:30:43,976 --> 00:30:46,543
you don't have to do it,
you don't have to...
419
00:30:51,016 --> 00:30:53,417
If you want the best apple,
420
00:30:53,419 --> 00:30:55,552
you've gotta pluck it
straight from the tree.
421
00:30:58,157 --> 00:30:59,857
Shit!
422
00:30:59,859 --> 00:31:01,892
Exactly.
423
00:31:15,074 --> 00:31:17,007
You guys go for the records.
424
00:31:17,009 --> 00:31:20,110
I'll take care of rib bone.
425
00:31:20,112 --> 00:31:21,111
Hey.
426
00:31:21,113 --> 00:31:22,546
Where is he...
427
00:31:22,548 --> 00:31:23,548
sic 'em.
428
00:31:25,618 --> 00:31:28,952
What's your story?
429
00:31:28,954 --> 00:31:30,954
I want my candy.
430
00:31:34,626 --> 00:31:37,527
- Where's my candy?
- Bitch!
431
00:31:47,439 --> 00:31:49,139
Welcome to wonderland, Alice.
432
00:31:49,141 --> 00:31:51,375
Let go of me,
you jizzy pedophile!
433
00:31:51,377 --> 00:31:53,110
I know my rights!
434
00:31:53,112 --> 00:31:54,678
Come on!
435
00:31:54,680 --> 00:31:56,013
Get off me!
436
00:31:56,015 --> 00:31:57,581
Off me!
437
00:32:00,119 --> 00:32:01,685
I know it may not feel like it,
438
00:32:01,687 --> 00:32:03,921
but you're doing
the right thing.
439
00:32:03,923 --> 00:32:06,456
Get off!
440
00:32:06,458 --> 00:32:09,459
You're so full of shit, grace!
441
00:32:09,461 --> 00:32:11,128
Twatsicle whore!
442
00:32:11,130 --> 00:32:14,064
I hope that primo dick
gave you gonorrhea!
443
00:32:14,066 --> 00:32:15,599
What now, doctor?
444
00:32:15,601 --> 00:32:18,502
I have never seen anybody
take so much red.
445
00:32:18,504 --> 00:32:21,972
We're not even sure what the
longterm consequences might be.
446
00:32:21,974 --> 00:32:23,974
She may very well
have permanent psychosis.
447
00:32:23,976 --> 00:32:25,943
She's gonna have to stay
indefinitely.
448
00:32:25,945 --> 00:32:27,945
The state will cover
two weeks payment.
449
00:32:27,947 --> 00:32:31,682
Do you have a plan
to pay her bills after that?
450
00:32:31,684 --> 00:32:35,018
I'll figure something out.
451
00:32:35,020 --> 00:32:37,154
Grace!
452
00:32:37,156 --> 00:32:40,590
Wait, grace! Grace!
453
00:32:40,592 --> 00:32:42,359
Grace!
454
00:32:42,361 --> 00:32:44,361
Grace, don't leave me!
455
00:32:44,363 --> 00:32:47,364
Please, grace, don't leave me!
456
00:33:06,017 --> 00:33:07,484
Mahalo.
457
00:33:09,120 --> 00:33:10,554
Looking for this?
458
00:33:10,556 --> 00:33:12,456
Fuck did you do to my car?
459
00:33:12,458 --> 00:33:13,657
Who the hell are you?
460
00:33:13,659 --> 00:33:15,726
Try "thank you," it's easier.
461
00:33:17,528 --> 00:33:18,996
I wasn't even in there
for an hour.
462
00:33:18,998 --> 00:33:20,197
How did you do this?
463
00:33:20,199 --> 00:33:23,200
I saw you talking to the primo.
464
00:33:23,202 --> 00:33:25,736
You're a real firecracker.
465
00:33:25,738 --> 00:33:27,537
Devotion to family...
466
00:33:27,539 --> 00:33:31,241
That's a rare commodity
these days.
467
00:33:31,243 --> 00:33:33,677
I don't have time for this shit.
468
00:33:33,679 --> 00:33:36,146
That's what I like
about you, grace.
469
00:33:36,148 --> 00:33:38,682
You see right through
everybody's bullshit.
470
00:33:38,684 --> 00:33:40,150
I'll be brief.
471
00:33:40,152 --> 00:33:42,486
Blood drivers!
472
00:33:42,488 --> 00:33:45,489
They bathe in quite
the spotlight.
473
00:33:45,491 --> 00:33:49,493
You seem like the type of girl
who likes to win.
474
00:33:49,495 --> 00:33:55,198
How would you like to be
the new primo?
475
00:33:59,505 --> 00:34:01,772
Not interested.
476
00:34:06,545 --> 00:34:08,545
They also make a lot of money.
477
00:34:08,547 --> 00:34:10,814
You can do it
for the cash prize.
478
00:34:10,816 --> 00:34:12,816
Sounds like your
little sister is in need
479
00:34:12,818 --> 00:34:16,820
of some very expensive
medical care.
480
00:34:16,822 --> 00:34:20,057
What do you say?
481
00:34:30,802 --> 00:34:33,203
You promised a whole bag
of fucking candy!
482
00:34:33,205 --> 00:34:34,671
Where's my candy?
483
00:34:41,814 --> 00:34:44,581
Hey, asshole.
Come fight me like a man.
484
00:34:44,583 --> 00:34:48,785
See what happens
when I'm looking at you.
485
00:34:52,524 --> 00:34:54,624
Come on, pretty boy.
486
00:35:10,241 --> 00:35:11,541
Ouch.
487
00:35:11,543 --> 00:35:14,744
You gotta be shitting me.
488
00:35:22,254 --> 00:35:24,554
I've always wanted to do that.
489
00:35:35,333 --> 00:35:36,900
Come on, pretty boy.
490
00:35:36,902 --> 00:35:39,903
Show me what you got.
491
00:36:13,671 --> 00:36:15,272
Hey, rib bone.
492
00:36:15,274 --> 00:36:17,674
Are you this gentle in bed?
493
00:36:17,676 --> 00:36:19,409
Actually, I should
ask your bitch...
494
00:36:19,411 --> 00:36:21,845
Sorry, your dog.
495
00:36:21,847 --> 00:36:23,313
No, your bitch.
496
00:36:23,315 --> 00:36:26,583
Insulting caligula's virtue...
497
00:36:26,585 --> 00:36:29,586
Is a line you do not cross!
498
00:36:40,698 --> 00:36:42,265
Stop!
499
00:36:44,770 --> 00:36:46,770
Like I said...
500
00:36:46,772 --> 00:36:49,339
You catch more flies...
501
00:36:49,341 --> 00:36:50,674
With sugar.
502
00:36:50,676 --> 00:36:52,342
Fuck.
503
00:37:38,790 --> 00:37:40,657
Grace, let's go.
504
00:37:45,497 --> 00:37:48,431
Grace, we gotta go!
505
00:37:54,706 --> 00:37:57,707
Why don't you just kill me?
506
00:37:57,709 --> 00:38:00,977
They wanted to put you
in a bloodfracking suit,
507
00:38:00,979 --> 00:38:04,281
but I could never waste
a specimen like you.
508
00:38:06,617 --> 00:38:08,752
Wait...
509
00:38:08,754 --> 00:38:12,022
Those people I saw
hanging from tubes...
510
00:38:12,024 --> 00:38:15,058
You're taking their blood?
511
00:38:15,060 --> 00:38:16,826
Yes.
512
00:38:16,828 --> 00:38:18,962
But there are so many other ways
513
00:38:18,964 --> 00:38:21,665
to serve heart enterprises.
514
00:38:24,669 --> 00:38:26,636
You've got spunk...
515
00:38:28,939 --> 00:38:31,708
And I'm here
to get it out of you.
516
00:38:34,579 --> 00:38:36,713
What the...
517
00:38:36,715 --> 00:38:39,015
Time for your next
fluid extraction.
518
00:38:39,017 --> 00:38:42,585
Do you want the hand
or the probe?
519
00:38:42,587 --> 00:38:45,588
The hand. Definitely the hand.
520
00:38:54,565 --> 00:38:57,701
My god.
521
00:39:53,759 --> 00:39:55,725
Four out of five.
522
00:39:57,161 --> 00:39:59,162
Just one fluid left.
523
00:39:59,164 --> 00:40:01,664
Why...
524
00:40:01,666 --> 00:40:05,935
Why do you need
all this from me?
525
00:40:05,937 --> 00:40:08,938
I don't.
526
00:40:13,545 --> 00:40:15,545
All I really needed was this.
527
00:40:37,802 --> 00:40:41,704
I had a feeling the scholar
would keep his word.
528
00:40:41,706 --> 00:40:45,108
I can't believe
we pulled one over on slink.
529
00:40:52,117 --> 00:40:54,117
Welcome home.
530
00:40:57,122 --> 00:41:00,123
In case you haven't noticed,
your leashes are back on.
531
00:41:02,594 --> 00:41:04,994
Though I might suggest
changing your undies
532
00:41:04,996 --> 00:41:07,897
before rejoining the party.
533
00:41:07,899 --> 00:41:09,899
Toodleoo!
534
00:41:20,712 --> 00:41:23,813
I'm sorry we didn't find Karma.
535
00:41:27,919 --> 00:41:30,053
We will.
536
00:41:45,736 --> 00:41:48,271
How's that possible?
537
00:41:48,273 --> 00:41:52,041
He knows where my sister is.
538
00:41:52,043 --> 00:41:54,010
The question is...
539
00:41:55,779 --> 00:41:58,648
Are you gonna help me
get it out of him?
37003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.