All language subtitles for Better Things - 03x03 - Nesting.MEMENTO+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,397 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 2 00:00:39,723 --> 00:00:42,017 Are-are you ready for your... for your film? 3 00:00:42,059 --> 00:00:43,718 Wait. And go. 4 00:00:43,760 --> 00:00:45,854 - He's got the clap. What? 5 00:00:45,896 --> 00:00:48,423 You schmuck! You're ruining my story. 6 00:00:49,600 --> 00:00:51,093 Should've wore a jimmy hat. 7 00:00:51,135 --> 00:00:53,995 Oh, I don't wear jimmy hats. I never have. 8 00:00:54,037 --> 00:00:56,998 - Mm-hmm. - They impede sensation. 9 00:00:57,040 --> 00:00:58,700 And by the way... 10 00:00:58,742 --> 00:01:00,102 Who-who get... 11 00:01:00,144 --> 00:01:03,004 who gets the clap anymore, hmm? 12 00:01:03,046 --> 00:01:04,873 Guys who don't wear jimmy hats. 13 00:01:04,915 --> 00:01:07,109 Oh, sheesh. 14 00:01:07,151 --> 00:01:11,012 The women my age stopped getting their periods 70 years ago. 15 00:01:11,054 --> 00:01:12,747 My parts are grinding to a halt, 16 00:01:12,789 --> 00:01:15,550 except for my follicle production. 17 00:01:15,592 --> 00:01:18,220 Oh, my God. Me, too, Rosie. Me, too! 18 00:01:20,198 --> 00:01:24,226 - But you look so beautiful. - Oh, I look how I look. 19 00:01:24,268 --> 00:01:28,530 Ah, you know what? You'll never believe what I just found. 20 00:01:28,572 --> 00:01:31,038 I was looking through my projects folder, 21 00:01:31,080 --> 00:01:35,529 and I found a script written by me and... 22 00:01:37,097 --> 00:01:39,441 Tamara Gonsales. Yeah! 23 00:01:40,784 --> 00:01:43,520 Tamara Gonsales? You and I. 24 00:01:44,121 --> 00:01:46,974 We wrote a script together. Remember? 25 00:01:48,142 --> 00:01:49,459 Oh... 26 00:01:50,399 --> 00:01:53,388 Alan, I think you're confusing me. 27 00:01:53,430 --> 00:01:57,126 You know I'm Sam, right? I'm Phil and Murray's daughter. 28 00:01:57,168 --> 00:02:01,062 Oh... Oh, shit. 29 00:02:01,104 --> 00:02:03,148 This is embarrassing. 30 00:02:04,509 --> 00:02:07,495 - Oh. You okay? - Yeah, yeah, yeah. 31 00:02:08,729 --> 00:02:12,073 Murray. God rest his soul. 32 00:02:12,115 --> 00:02:14,676 What a pain in the ass. 33 00:02:14,718 --> 00:02:18,313 - Your father was a funny man. - Yeah. 34 00:02:18,355 --> 00:02:21,082 - Oh, and dirty. - Now, wait a minute. 35 00:02:21,124 --> 00:02:24,753 I was the funniest. Your father was the second funniest. 36 00:02:24,795 --> 00:02:26,424 Ask your mother, she'll tell you. 37 00:02:26,466 --> 00:02:29,090 Loved your mother. Oh. 38 00:02:29,132 --> 00:02:31,686 She-she was scary but classy. 39 00:02:31,728 --> 00:02:33,868 She was so mean. 40 00:02:33,910 --> 00:02:36,798 - Mean as a snake. - Hmm. 41 00:02:36,840 --> 00:02:40,070 She's with a shvartze now. Yeah. I heard about it. 42 00:02:40,112 --> 00:02:42,036 Rocket, you can't say that word. 43 00:02:42,078 --> 00:02:44,773 I can. You can't. 44 00:02:44,815 --> 00:02:47,041 It was delicious, her-her rudeness. 45 00:02:47,083 --> 00:02:49,110 But even wh... even when she was 46 00:02:49,152 --> 00:02:52,013 really, really, awfully mean, 47 00:02:52,055 --> 00:02:55,150 she still had this little twinkle in her eye. 48 00:02:55,192 --> 00:02:58,987 Always made me feel like, "I got a shot." 49 00:03:01,265 --> 00:03:04,793 - Her accent is what got me. - Her tits are what got me. 50 00:03:04,835 --> 00:03:07,128 - Irwin! - She was gorgeous. 51 00:03:07,170 --> 00:03:09,439 - She still is. - I like that. 52 00:03:10,066 --> 00:03:13,335 A daughter who appreciates her parents. 53 00:03:13,377 --> 00:03:16,471 Not like my motherless, 54 00:03:16,513 --> 00:03:18,740 deadbeat, drug-addicted son. 55 00:03:18,782 --> 00:03:19,878 Irwin. 56 00:03:19,920 --> 00:03:22,411 - Easy, yeah? - How about this? 57 00:03:26,374 --> 00:03:28,468 He's a piece of meat with two eyes. 58 00:03:28,510 --> 00:03:29,851 Oh... 59 00:03:29,893 --> 00:03:31,822 At least his mother is dead. 60 00:03:32,563 --> 00:03:34,648 She didn't have to live to see this. 61 00:03:38,859 --> 00:03:40,999 This guy and his silver linings. 62 00:03:46,994 --> 00:03:49,871 Rosie. 63 00:03:49,913 --> 00:03:52,241 Oh, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 64 00:03:52,283 --> 00:03:53,775 I got one for you. I got one. 65 00:03:53,817 --> 00:03:55,377 I got-I got one. I got one for you. 66 00:03:55,419 --> 00:03:58,880 Okay? Um, a Murray Fox proverb. 67 00:03:58,922 --> 00:04:00,498 Oh. 68 00:04:02,175 --> 00:04:03,655 You get stuck... 69 00:04:04,562 --> 00:04:06,288 in writing... 70 00:04:06,330 --> 00:04:09,691 - Huh. - ...in marriage, in life, 71 00:04:09,733 --> 00:04:11,419 you get stuck... 72 00:04:12,753 --> 00:04:14,696 "Shake the Cocktail." 73 00:04:14,738 --> 00:04:16,931 - Oh, yeah! - All right, shake the cocktail. 74 00:04:16,973 --> 00:04:18,733 Shake the cocktail! 75 00:04:20,176 --> 00:04:22,737 - I love it. Thank you, Rocket. - You schtuck. 76 00:04:22,779 --> 00:04:24,239 Schtuck? 77 00:04:24,281 --> 00:04:27,242 He can't say schtum, but he says schtuck! 78 00:04:32,610 --> 00:04:34,343 You know your sister is in a summer blockbuster. 79 00:04:34,385 --> 00:04:35,296 Uh-huh. 80 00:04:35,338 --> 00:04:37,919 She's gonna be the next Lara Croft: Middle-aged Tomb Raider. 81 00:04:37,961 --> 00:04:39,288 Is that the monster one? 82 00:04:39,330 --> 00:04:41,323 A mother. I'm playing a mother. 83 00:04:41,365 --> 00:04:43,157 Everyone's miserable. 84 00:04:43,199 --> 00:04:45,827 I was gonna complain about the AC in my trailer. 85 00:04:45,869 --> 00:04:46,995 Well, at least the money's good. 86 00:04:47,037 --> 00:04:48,930 Otherwise, I'd have peaced day one. 87 00:04:48,972 --> 00:04:52,166 No, it's not. They're paying us barely scale on this. 88 00:04:52,208 --> 00:04:53,483 Not me, baby. 89 00:04:54,995 --> 00:04:56,771 - Oh, damn. - I'm making 90 00:04:56,813 --> 00:04:58,773 a fraction of what the actor who's playing my husband 91 00:04:58,815 --> 00:05:01,338 is making, and nobody knows who the hell he is. 92 00:05:01,380 --> 00:05:03,244 They're cheating on turnaround. 93 00:05:03,286 --> 00:05:05,013 No one's ever heard of union rules. 94 00:05:05,055 --> 00:05:08,283 It's a shitshow, and it's gonna make a fortune. 95 00:05:08,325 --> 00:05:09,918 It's a nice paycheck. 96 00:05:09,960 --> 00:05:13,490 A nice paycheck you were asking for, that's what you wanted. 97 00:05:13,532 --> 00:05:15,690 There was a manager on set yesterday, 98 00:05:15,732 --> 00:05:18,627 said we should consider filing a grievance for, like, 99 00:05:18,669 --> 00:05:21,322 a stunt adjustment, or some shit like that. 100 00:05:21,364 --> 00:05:22,503 I'm sure your manager's 101 00:05:22,545 --> 00:05:24,433 all over this, but I'm getting Donte a stunt adjustment, 102 00:05:24,475 --> 00:05:27,436 and I'm filing a grievance on his behalf and Princess' behalf. 103 00:05:27,478 --> 00:05:30,505 - You want in? - Ooh. How much are they getting? 104 00:05:30,547 --> 00:05:32,507 - 200 bucks. - Mm. 105 00:05:32,549 --> 00:05:34,643 So you should talk to your manager, Tressa. 106 00:05:34,685 --> 00:05:37,379 I mean, you're Sam Fox, number two on the call sheet. Come on. 107 00:05:37,421 --> 00:05:39,648 - Number three. - My client's ten. 108 00:05:39,690 --> 00:05:42,851 And that makes sense, as I tend to gravitate toward men 109 00:05:42,893 --> 00:05:45,654 of lower status in life and on the set. 110 00:05:45,696 --> 00:05:47,681 You're so funny! 111 00:05:48,716 --> 00:05:50,024 Who's this manager? 112 00:05:50,066 --> 00:05:53,102 I don't know. Some cool lady with a face. 113 00:05:53,866 --> 00:05:56,406 What cool lady with a face? You talking about Boatie Trell? 114 00:05:57,011 --> 00:05:58,500 No, not a Boatie. 115 00:05:58,542 --> 00:06:00,702 - Mer Kodis? - That one. 116 00:06:00,744 --> 00:06:02,671 - Are these names? Really? - Mm-hmm. 117 00:06:02,713 --> 00:06:04,238 She make a pass at you? 118 00:06:04,280 --> 00:06:07,109 What? No. Calm down. 119 00:06:14,791 --> 00:06:17,386 I'm straight. I'm a straight girl. 120 00:06:17,428 --> 00:06:19,721 - I won't tell. - She's a flipper, Sam. 121 00:06:19,763 --> 00:06:22,591 Flip-per. Woo, boy, 122 00:06:22,633 --> 00:06:23,925 you are right up her alley. 123 00:06:23,967 --> 00:06:25,932 That's her thing, she likes to flip straight girls. 124 00:06:25,974 --> 00:06:27,028 She's a flipper. 125 00:06:27,070 --> 00:06:28,997 - Stop saying flipper. - Is she cute? 126 00:06:29,039 --> 00:06:31,158 I dated a lesbian once. Business school. 127 00:06:32,385 --> 00:06:35,269 She's got to be cute if she's a successful serial flipper. 128 00:06:35,311 --> 00:06:36,384 I don't know. 129 00:06:36,426 --> 00:06:38,440 For the record, I don't hate where this is going. 130 00:06:38,482 --> 00:06:40,041 I always wanted you to have a girl phase. 131 00:06:40,083 --> 00:06:41,509 - You did? - Mm-hmm. 132 00:06:41,551 --> 00:06:42,890 - I didn't. - Mm-hmm? 133 00:06:42,932 --> 00:06:45,884 I mean, I don't think it's in me. 134 00:06:45,926 --> 00:06:47,031 I mean, 135 00:06:47,073 --> 00:06:49,784 I like it... in me. 136 00:06:49,826 --> 00:06:52,192 Mom, gross. 137 00:06:52,234 --> 00:06:53,893 You guys are so binary. 138 00:06:54,741 --> 00:06:56,958 I'm not sure what that means, 139 00:06:57,000 --> 00:06:58,960 but I'm pretty sure I'm all about that "D." 140 00:06:59,002 --> 00:07:01,062 Yeah, I can't hear any more of this. 141 00:07:02,405 --> 00:07:04,254 I'm with Frankie... I don't see sexual preference. 142 00:07:04,296 --> 00:07:06,074 That is such bullshit. 143 00:07:06,116 --> 00:07:08,385 Mer Kodis is danger, okay? Listen to me. 144 00:07:08,427 --> 00:07:10,807 Yup, very, so straight. 145 00:07:11,734 --> 00:07:13,642 Is that something people are still doing? 146 00:07:13,684 --> 00:07:16,578 Yup. Still doing straight. 147 00:07:16,620 --> 00:07:19,814 I do straight with straight men... people. 148 00:07:25,095 --> 00:07:26,421 I've said nothing. 149 00:07:26,463 --> 00:07:28,723 She was on set, giving her client advice. 150 00:07:28,765 --> 00:07:30,492 I saw her for, like, ten seconds, 151 00:07:30,534 --> 00:07:32,741 and now all of a sudden you're acting like 152 00:07:32,783 --> 00:07:34,929 we're running away together. 153 00:07:34,971 --> 00:07:38,900 Jesus. You're so sensitive and jealous. 154 00:07:38,942 --> 00:07:40,502 I am not jealous. 155 00:07:40,544 --> 00:07:44,272 Okay. Okay. Can we not have a feelings talk? 156 00:07:44,314 --> 00:07:47,576 I'm not having a feelings talk, I'm just giving you some tips. 157 00:07:47,618 --> 00:07:49,967 I'm good. I'm all good. 158 00:07:50,929 --> 00:07:53,306 I feel like you just had a feelings talk. 159 00:07:56,910 --> 00:07:59,420 - Hello! Darling... - Hi. 160 00:07:59,462 --> 00:08:01,790 - ...look what I brought you. - Oh, Phil. I don't. 161 00:08:01,832 --> 00:08:03,925 - Hi, Walter. - Hello, Sam. 162 00:08:03,967 --> 00:08:06,260 Don't bring that into the house. I have five of those already. 163 00:08:06,302 --> 00:08:07,996 Yes, but it's a manual can opener. 164 00:08:08,038 --> 00:08:09,598 - I told you I don't want you to bring - If you mean to... 165 00:08:09,640 --> 00:08:11,099 - any more stuff to my house. - Well, I want you to have it 166 00:08:11,141 --> 00:08:12,333 and I'm going to leave it, anyway. 167 00:08:12,375 --> 00:08:13,434 For the lady. 168 00:08:13,476 --> 00:08:16,270 We have to think about the scenarios 169 00:08:16,312 --> 00:08:17,672 of disaster very carefully. 170 00:08:17,714 --> 00:08:19,492 - Mm. - I'm the president 171 00:08:19,534 --> 00:08:21,275 of the emergency preparedness committee. 172 00:08:21,317 --> 00:08:22,977 Voted unanimously into office. 173 00:08:23,019 --> 00:08:25,547 Well, I've seen my share of disasters. 174 00:08:29,422 --> 00:08:31,385 Are we staying for dinner, Phil? 175 00:08:31,427 --> 00:08:33,354 Dinner. I hadn't thought... 176 00:08:33,396 --> 00:08:36,645 No, no, no, now, we don't want to intrude. 177 00:08:36,687 --> 00:08:39,360 What's this? Risotto? 178 00:08:39,402 --> 00:08:41,462 - Mm. - Oh, Walter, we must. 179 00:08:42,539 --> 00:08:43,791 Then we must. 180 00:08:46,293 --> 00:08:48,803 Hmm. It's interesting how plain it tastes. 181 00:08:56,236 --> 00:08:57,378 Hi. 182 00:08:57,420 --> 00:08:58,412 - Hey. - Hi. 183 00:08:58,454 --> 00:08:59,881 I know who you are. 184 00:08:59,923 --> 00:09:01,850 - Hi. Reiki.. - Sam. 185 00:09:01,892 --> 00:09:04,418 - Nice to meet you. - Nice to finally meet you. 186 00:09:04,460 --> 00:09:05,754 What's up? 187 00:09:05,796 --> 00:09:08,523 Sorrow, your dad's here. 188 00:09:08,565 --> 00:09:10,692 They've been giving each other tattoos. 189 00:09:10,734 --> 00:09:13,528 She's on the toilet. 190 00:09:13,570 --> 00:09:15,930 Whoa, is that Sharpie? 191 00:09:15,972 --> 00:09:18,266 Are you crazy? It's eyeliner. 192 00:09:18,308 --> 00:09:20,201 - Of course. - Can Sorrow 193 00:09:20,243 --> 00:09:21,736 and Pepper sleep over tonight? 194 00:09:21,778 --> 00:09:24,072 - I don't know, it's a... - Please? 195 00:09:24,114 --> 00:09:25,506 - We're talking about a school night. - Please, please. 196 00:09:25,548 --> 00:09:26,741 How do we feel about that? 197 00:09:26,783 --> 00:09:28,577 - I'm good. - I'm good. 198 00:09:28,619 --> 00:09:30,444 Yes! 199 00:09:30,486 --> 00:09:32,346 - So, come on in. - Great. 200 00:09:32,388 --> 00:09:34,115 Did you guys eat? 201 00:09:34,157 --> 00:09:36,017 - No. - Stay. Stay. 202 00:09:36,059 --> 00:09:37,686 It smells delicious. 203 00:09:37,728 --> 00:09:40,388 - It is delicious. Come on. - Okay. 204 00:09:40,430 --> 00:09:45,126 Don't you want to check the car? 205 00:09:45,168 --> 00:09:47,295 Oh, God, yes, yes. 206 00:09:47,337 --> 00:09:48,930 - What... - Great. 207 00:09:48,972 --> 00:09:50,732 - What are you checking? - Just simmer down. 208 00:09:50,774 --> 00:09:53,968 Oh, your art is so beautiful. 209 00:09:54,010 --> 00:09:55,637 I love it. 210 00:09:55,679 --> 00:09:57,371 Yeah, I love it, too. 211 00:09:57,413 --> 00:09:59,240 - Yeah. - Come on. 212 00:09:59,282 --> 00:10:00,942 Let me wine you and dine you. 213 00:10:00,984 --> 00:10:02,243 Thank you. 214 00:10:02,285 --> 00:10:04,946 - Reiki, this is my mom, Phil. - Hi. 215 00:10:04,988 --> 00:10:07,985 - Hello. - And her special friend Walter. 216 00:10:08,027 --> 00:10:09,784 - Walter, hi. - Nice to meet you. 217 00:10:09,826 --> 00:10:11,753 - That's my bro Marion. - Hello. Nice to meet you. 218 00:10:11,795 --> 00:10:13,254 - And the rest. - Hey. 219 00:10:13,296 --> 00:10:16,090 - I'm Rich, hi. I'm the rest. - Hi, Rich. Hi. 220 00:10:16,132 --> 00:10:18,459 - Red or white? - Anything nonalcoholic. 221 00:10:18,501 --> 00:10:20,673 - All right, I got you. - So, you're the decorator. 222 00:10:20,715 --> 00:10:21,733 I am. 223 00:10:21,775 --> 00:10:23,823 You're with Sunny's bum of a husband? 224 00:10:24,773 --> 00:10:26,033 You should meet my mother. 225 00:10:28,011 --> 00:10:30,238 He's her ex-husband. 226 00:10:30,280 --> 00:10:32,774 And I find him charming in every way. 227 00:10:32,816 --> 00:10:35,944 - Every way? - Mm-hmm. All the ways. 228 00:10:35,986 --> 00:10:38,246 Well, there's a lid for every pot. 229 00:10:38,288 --> 00:10:40,982 Yeah, well, his lid certainly fits my pot. 230 00:10:41,024 --> 00:10:43,643 Cheers. 231 00:10:45,578 --> 00:10:47,856 Cheers. 232 00:10:47,898 --> 00:10:49,257 Everyone... 233 00:10:49,299 --> 00:10:52,460 this is Dexter. Hello. 234 00:10:52,502 --> 00:10:54,963 - The fuck? - And his handler Linda, 235 00:10:55,005 --> 00:10:56,530 - as required by state law. - Hi. Jump. 236 00:10:56,572 --> 00:10:58,584 Yeah, check this out. He jumps. Watch this. 237 00:10:58,626 --> 00:10:59,434 Come on. 238 00:10:59,476 --> 00:11:00,635 Look at that. 239 00:11:00,677 --> 00:11:02,503 - Yeah. - Get it off me. Get it off me. 240 00:11:02,545 --> 00:11:03,972 Get it off. 241 00:11:04,014 --> 00:11:07,030 My God. Frankie! Jason! 242 00:11:07,072 --> 00:11:10,044 Girls, get down here right now! 243 00:11:10,086 --> 00:11:12,013 - Are you okay, Mom? It's okay. - Stay. 244 00:11:12,055 --> 00:11:13,447 I love monkeys. 245 00:11:13,489 --> 00:11:14,827 She does. She loves 'em, yeah. 246 00:11:14,869 --> 00:11:16,550 Her birthday's next week, so I found her one. 247 00:11:16,592 --> 00:11:18,119 We've been hanging out all day. 248 00:11:20,897 --> 00:11:22,657 Oh. 249 00:11:22,699 --> 00:11:24,410 Mom, Mom, can we keep it? 250 00:11:24,452 --> 00:11:25,576 Well, I mean, it's just a rental, so... 251 00:11:25,618 --> 00:11:28,012 Can we rent it? Mom, can we rent it? Mom? 252 00:11:28,054 --> 00:11:29,230 - Bro! - Mom, please. 253 00:11:29,272 --> 00:11:32,455 He's here now. Play with him now. Ow. 254 00:11:41,684 --> 00:11:44,713 That's it? He catches a grape? That's, uh, 255 00:11:44,755 --> 00:11:46,748 a little underwhelming. 256 00:11:46,790 --> 00:11:47,882 A grape out of your ear, maybe. 257 00:11:47,924 --> 00:11:49,350 You should get him some cymbals or something. 258 00:11:49,392 --> 00:11:51,543 Honey, you want to throw a grape to the monkey? 259 00:11:52,077 --> 00:11:53,755 It feels very intense 260 00:11:53,797 --> 00:11:55,690 to have a primate in the house. 261 00:11:55,732 --> 00:11:56,784 Mm. 262 00:11:58,618 --> 00:12:01,930 Oh. She's not into it. 263 00:12:01,972 --> 00:12:03,164 - You see his shorts? - Yeah, I did. 264 00:12:03,206 --> 00:12:04,925 - Is that what those are? - Yeah, those are shorts. 265 00:12:07,394 --> 00:12:09,203 Mm... 266 00:12:09,245 --> 00:12:12,006 What about Jeff's new lady? I mean... 267 00:12:12,048 --> 00:12:14,008 holy crap, right? 268 00:12:14,050 --> 00:12:15,543 I know. 269 00:12:15,585 --> 00:12:17,211 - That face. - Yeah, you think it's real, 270 00:12:17,253 --> 00:12:18,947 - or work done? - I don't know. 271 00:12:18,989 --> 00:12:21,582 But good for him. Wow. 272 00:12:21,624 --> 00:12:23,117 How old do you think she is? 273 00:12:23,159 --> 00:12:25,286 Who cares? She's fantastic. So sexy. 274 00:12:25,328 --> 00:12:28,089 Mm. 275 00:12:32,135 --> 00:12:34,062 It's still half plus seven, right? 276 00:12:34,104 --> 00:12:36,364 I mean, that's the rule. 277 00:12:36,406 --> 00:12:39,367 Half... Half your age, plus seven. 278 00:12:39,409 --> 00:12:41,269 Wow, that's strong. 279 00:12:41,311 --> 00:12:43,571 Well, I'm breaking that rule. My new boyfriend's 25. 280 00:12:43,613 --> 00:12:44,705 Get out of here. 281 00:12:44,747 --> 00:12:46,099 Mm-hmm. 282 00:12:49,786 --> 00:12:52,781 I wonder if his friends whisper about me like this. 283 00:12:52,823 --> 00:12:55,216 Whether or not you've had injections 284 00:12:55,258 --> 00:12:56,650 in your lips, you mean? 285 00:12:56,692 --> 00:12:58,719 How dare you. 286 00:12:58,761 --> 00:12:59,821 Of course I have. 287 00:13:05,352 --> 00:13:08,596 Oh, Jesus, you guys hotboxed the garage. 288 00:13:08,638 --> 00:13:09,798 - Dinner's ready. - You want? You want? 289 00:13:09,840 --> 00:13:11,099 Yerp. 290 00:13:11,141 --> 00:13:13,726 Does she... know that I'm... out here? 291 00:13:14,794 --> 00:13:16,737 Careful, it's really strong. 292 00:13:16,779 --> 00:13:18,672 Uh, yeah. 293 00:13:18,714 --> 00:13:20,474 - Is this your boyfriend's? - What? Yeah. 294 00:13:20,516 --> 00:13:21,943 That's not old people weed. 295 00:13:21,985 --> 00:13:24,100 This'll kill you. I can't have any more. 296 00:13:24,142 --> 00:13:25,646 - I can. - I used to have to smoke nine joints. 297 00:13:25,688 --> 00:13:27,615 Now it's one hit and... 298 00:13:27,657 --> 00:13:30,351 - Oh, yeah. - ...I'm a dolphin. 299 00:13:30,393 --> 00:13:33,521 - Oh... oh, wow. - Yeah. 300 00:13:33,563 --> 00:13:35,156 How long were we there? 301 00:13:35,198 --> 00:13:38,126 - Hours, days... - No. 30 minutes. 302 00:13:38,168 --> 00:13:39,327 - Is that it? - Yeah. 303 00:13:39,369 --> 00:13:40,962 - I came looking for you... - Oh, that's good. 304 00:13:41,004 --> 00:13:42,263 ...after 20 minutes. 305 00:13:42,305 --> 00:13:44,265 Is it weird that I can't feel my hair? 306 00:13:44,307 --> 00:13:46,434 - No, that's not so... - I have so little left. 307 00:13:46,476 --> 00:13:48,044 Can you usually feel your hair? 308 00:13:49,396 --> 00:13:51,840 You know, and then you get 309 00:13:51,882 --> 00:13:53,207 the onions and the shallots. 310 00:13:53,249 --> 00:13:55,509 Mm-hmm. - And, um, 311 00:13:55,551 --> 00:13:59,113 you can either use, if you don't have any tomatoes... 312 00:13:59,155 --> 00:14:02,450 - Oh. - What?! My baby. 313 00:14:02,492 --> 00:14:06,620 Oh, oh, hi, baby! 314 00:14:06,662 --> 00:14:07,721 Hi, Mom. 315 00:14:07,763 --> 00:14:11,025 Hi from college. We're making dinner. 316 00:14:11,067 --> 00:14:13,461 - Risotto. Say hi to everybody. - Ooh. 317 00:14:13,503 --> 00:14:15,463 - Hi, darling Max. - Hey, Max. 318 00:14:15,505 --> 00:14:18,499 Hi. Oh, hi, Gram. Hi, Walter. 319 00:14:18,541 --> 00:14:20,201 Is it cold in the tundra? 320 00:14:20,243 --> 00:14:22,536 I haven't seen my legs in, like, three weeks. 321 00:14:23,713 --> 00:14:24,839 You're wearing a tank top. 322 00:14:24,881 --> 00:14:27,008 Oh, I know, we, like, crank up the heat. 323 00:14:27,050 --> 00:14:28,977 - Mom, I need to tell you... - We got a monkey. 324 00:14:29,019 --> 00:14:32,046 - Hmm? - Oh, my God! 325 00:14:32,088 --> 00:14:34,421 You wait until I leave to get a monkey? 326 00:14:35,059 --> 00:14:37,852 - I don't know. Not ours. - Oh. 327 00:14:37,894 --> 00:14:40,688 Did you order those Korean face masks? 328 00:14:40,730 --> 00:14:42,115 Yes, I did. 329 00:14:45,902 --> 00:14:49,663 Honey, so how are you? Are you making friends? 330 00:14:49,705 --> 00:14:51,332 Yeah, it's, uh, it's great. 331 00:14:51,374 --> 00:14:53,501 Everyone's really chill, you know. 332 00:14:53,543 --> 00:14:55,103 I mean, it's different. 333 00:14:55,145 --> 00:14:56,670 - Yeah. - Yeah. 334 00:14:56,712 --> 00:14:59,073 That's good. I'm so proud of you. 335 00:14:59,115 --> 00:15:02,443 So, Mom, I'm pretty sure I'm gonna finish the semester. 336 00:15:02,485 --> 00:15:05,379 - But... - Oh, I got to serve the plates now. 337 00:15:05,421 --> 00:15:07,181 I got to serve the... the... 338 00:15:07,223 --> 00:15:09,117 Finish... finish the semester? 339 00:15:09,159 --> 00:15:12,386 - She may. Pretty sure. - She may finish the semester. 340 00:15:14,664 --> 00:15:17,926 We're doing a pop-up restaurant in Echo Park. 341 00:15:17,968 --> 00:15:19,193 - Oh, really? - What? 342 00:15:19,235 --> 00:15:20,394 - Yeah. - That's right. 343 00:15:20,436 --> 00:15:23,197 Limited menu, mostly barbecue. Small bites. 344 00:15:23,239 --> 00:15:25,033 Gauge investor interest. 345 00:15:25,075 --> 00:15:27,316 - Hmm. - Aw, they're gonna love it. 346 00:15:27,358 --> 00:15:28,903 Yeah, he's a natural. 347 00:15:28,945 --> 00:15:30,371 I do a few things well. 348 00:15:30,413 --> 00:15:31,906 - Not like Sam. - Aw. 349 00:15:31,948 --> 00:15:33,975 I didn't know you cooked. 350 00:15:34,017 --> 00:15:36,794 Well, you know, Sunny hates eating. 351 00:15:38,522 --> 00:15:39,613 Mm. 352 00:15:39,655 --> 00:15:41,515 I don't like men in the kitchen. 353 00:15:41,557 --> 00:15:43,417 It seems undignified. Do you know, 354 00:15:43,459 --> 00:15:46,254 my father severed the top of his thumb off, 355 00:15:46,296 --> 00:15:49,557 and I didn't notice, but it had gone right into the pastry, 356 00:15:49,599 --> 00:15:50,824 and I rolled it up. 357 00:15:50,866 --> 00:15:53,327 I think I ate a bit of it, or just the nail. 358 00:15:54,504 --> 00:15:56,630 What is... 359 00:15:56,672 --> 00:15:58,858 - happening? - But I've never told it. 360 00:15:59,892 --> 00:16:01,970 Did you ever hear this story? 361 00:16:02,012 --> 00:16:04,738 - Hello, hello, hello. - Just the nail? 362 00:16:04,780 --> 00:16:06,899 - Oh. - Hi. 363 00:16:09,636 --> 00:16:10,928 - Hello. - Hi. 364 00:16:16,543 --> 00:16:19,587 Uh, am I interrupting? 365 00:16:19,629 --> 00:16:22,807 I just, um... Sorrow! 366 00:16:23,980 --> 00:16:25,693 Uh... 367 00:16:25,735 --> 00:16:27,361 she's staying. 368 00:16:27,403 --> 00:16:29,930 Yeah, they're doing, like, a sleepover thing. 369 00:16:29,972 --> 00:16:31,499 I thought I was... I mean, I'm staying 370 00:16:31,541 --> 00:16:33,167 at the house tonight, so... 371 00:16:33,209 --> 00:16:34,168 Hi, Mark. 372 00:16:34,210 --> 00:16:35,769 Hi. 373 00:16:35,811 --> 00:16:38,272 You guys, come in. 374 00:16:38,314 --> 00:16:39,707 Join us, come on. 375 00:16:39,749 --> 00:16:41,775 I made lemon risotto. 376 00:16:41,817 --> 00:16:43,677 It's got, like, a million trillion calories. 377 00:16:43,719 --> 00:16:45,113 So good. 378 00:16:45,155 --> 00:16:46,673 Oh, it's so good. 379 00:16:47,707 --> 00:16:49,183 - Hi, hi, hi. - Hi, I'm Mark. 380 00:16:49,225 --> 00:16:50,954 - Mwah. Hi, hi. - Hi. 381 00:16:50,996 --> 00:16:51,886 Pleasure. 382 00:16:51,928 --> 00:16:53,741 Marion. I didn't know you were in town. 383 00:16:53,783 --> 00:16:55,956 - Hello, gorgeous. - Mark. Hi, there. 384 00:16:55,998 --> 00:16:58,159 - Right this way, table waiting. - Hi. 385 00:16:58,201 --> 00:17:00,361 - Hi, honey. - Hi. 386 00:17:00,403 --> 00:17:01,829 Oh, good. Good. Okay. 387 00:17:01,871 --> 00:17:03,231 You guys sit together. You can talk 388 00:17:03,273 --> 00:17:05,066 about money and Republican-y stuff, 389 00:17:05,108 --> 00:17:07,801 - and I'll get you guys some bowls. - Ha, ha. 390 00:17:07,843 --> 00:17:09,429 I'll be right back. 391 00:17:11,411 --> 00:17:14,175 - So you're a Republican? - Yes. Yes I am. 392 00:17:14,217 --> 00:17:16,710 - Still? - Mm... 393 00:17:16,752 --> 00:17:19,880 - But he loves the gays. - True. Can't get enough. 394 00:17:19,922 --> 00:17:22,316 Oh, um, 395 00:17:22,358 --> 00:17:25,319 Mark and I drank one of your bottles of kombucha. 396 00:17:25,361 --> 00:17:27,988 - I'll replace it, I... - No, it's no big deal. 397 00:17:28,030 --> 00:17:29,757 I'm sorry, I'm confused. 398 00:17:29,799 --> 00:17:32,726 Do you all live together, like in a commune? 399 00:17:32,768 --> 00:17:35,054 Oh. No. 400 00:17:36,323 --> 00:17:38,332 I can't even share a bathroom. No. 401 00:17:38,374 --> 00:17:40,101 We share the house. 402 00:17:40,143 --> 00:17:42,770 The... the kids stay put. We, um, 403 00:17:42,812 --> 00:17:45,173 - alternate days. - You what? 404 00:17:45,215 --> 00:17:46,740 Sounds dreadful. 405 00:17:46,782 --> 00:17:48,541 It's called nesting, dear. 406 00:17:48,583 --> 00:17:50,708 I can hear you. You don't have to shout. 407 00:17:50,750 --> 00:17:52,280 - It's working well. - Yeah, 408 00:17:52,322 --> 00:17:53,947 the kids don't have to move around, I get it. 409 00:17:53,989 --> 00:17:55,349 I thought the whole point of getting divorced 410 00:17:55,391 --> 00:17:56,784 was that you don't have to get annoyed 411 00:17:56,826 --> 00:17:58,452 at the empty pickle jar in the fridge anymore, 412 00:17:58,494 --> 00:18:00,788 with the single pickle floating around like a turd. 413 00:18:00,830 --> 00:18:04,425 I've always felt that about a single pickle in a jar. 414 00:18:04,467 --> 00:18:05,893 - Looks like a turd? - Yeah. 415 00:18:05,935 --> 00:18:07,128 Or that's the whole reason for divorce? 416 00:18:07,170 --> 00:18:08,762 Jeff loves 417 00:18:08,804 --> 00:18:11,432 to leave his laundry in the hamper, 418 00:18:11,474 --> 00:18:13,701 like there's some magic laundry fairy 419 00:18:13,743 --> 00:18:15,703 that's just gonna go, you know, like, "Poof." 420 00:18:15,745 --> 00:18:18,038 Hmm. 421 00:18:18,080 --> 00:18:20,400 That's... that's hilarious. 422 00:18:20,442 --> 00:18:23,059 Yeah. That happened once in six months. 423 00:18:23,101 --> 00:18:24,878 So... 424 00:18:24,920 --> 00:18:26,747 Sounds awfully complicated. 425 00:18:26,789 --> 00:18:29,817 In our day, we just stayed married and had affairs. 426 00:18:37,849 --> 00:18:40,661 - Mm. - Oh, come on, darling. 427 00:18:40,703 --> 00:18:42,062 Eat up. 428 00:18:43,839 --> 00:18:45,233 That's really good. 429 00:18:45,275 --> 00:18:46,500 - You made this? - Thank you. Oh, yeah. 430 00:18:46,542 --> 00:18:48,796 - Lovely, really good. - Thank you. 431 00:18:50,963 --> 00:18:53,607 - Yeah, it's the framboise. - Oh, is that what gives it that 432 00:18:53,649 --> 00:18:55,609 - little bit of brown there? - Mm-hmm. Mm-hmm. 433 00:18:55,651 --> 00:18:57,911 It smells so good. Bro, smell. 434 00:18:57,953 --> 00:18:59,580 Dessert's for children and people don't care 435 00:18:59,622 --> 00:19:01,480 what they look like. We need to talk. 436 00:19:02,028 --> 00:19:04,752 Oh. That's my brother's serious voice. 437 00:19:04,794 --> 00:19:07,988 I want to talk to you about Phil's mental state. 438 00:19:08,030 --> 00:19:09,657 Well, I don't. 439 00:19:09,699 --> 00:19:11,625 For example, she shouldn't be driving a car. 440 00:19:11,667 --> 00:19:13,494 Oh, Jesus. 441 00:19:13,536 --> 00:19:15,129 Can you just please give this to Duke? 442 00:19:36,046 --> 00:19:38,098 You've been saying this for ten years now. 443 00:19:38,140 --> 00:19:41,017 Every time you see her, you want to sell the house, 444 00:19:41,059 --> 00:19:43,103 take away her car and put her in a home. 445 00:19:43,145 --> 00:19:46,840 She lost her American Express card four times this summer. 446 00:19:46,882 --> 00:19:48,130 Yes, four. 447 00:19:48,172 --> 00:19:49,630 She lost her phone twice. 448 00:19:49,672 --> 00:19:52,657 And when she does her answer her phone, she does it in an accent. 449 00:19:52,699 --> 00:19:54,067 - Not English. - Yeah. 450 00:19:54,109 --> 00:19:57,188 That's because she gets so many telemarketers. 451 00:19:57,230 --> 00:19:59,234 She doesn't want them to know it's her. 452 00:19:59,276 --> 00:20:01,191 Hello? 453 00:20:02,211 --> 00:20:03,477 That's just smart. 454 00:20:03,519 --> 00:20:06,462 You won't think it's funny when she really hurts herself 455 00:20:06,504 --> 00:20:08,215 or someone else. 456 00:20:08,257 --> 00:20:10,218 Let me ask you something. 457 00:20:10,260 --> 00:20:13,086 Do you have any intention of moving to L.A. 458 00:20:13,128 --> 00:20:15,602 and driving her to bridge every Tuesday? 459 00:20:15,644 --> 00:20:17,658 Or picking her up from Ross Dress for Less 460 00:20:17,700 --> 00:20:21,147 or Jewish Council Thrift on an hourly basis? 461 00:20:21,189 --> 00:20:22,863 I didn't think so. 462 00:20:22,905 --> 00:20:26,567 So, please, bro, hoe your own row. 463 00:20:26,609 --> 00:20:29,203 What is my row, Sam? 464 00:20:29,245 --> 00:20:31,793 You know. Doing bank shit. 465 00:20:31,835 --> 00:20:34,539 Money. Being afraid of your wife. 466 00:20:34,581 --> 00:20:36,510 Basically never doing anything 467 00:20:36,552 --> 00:20:40,375 to help me, ever. I handle Phil. 468 00:20:47,414 --> 00:20:50,190 God... 469 00:20:50,232 --> 00:20:52,192 He's right, Cookie. 470 00:20:52,234 --> 00:20:54,695 Could you and Mom 471 00:20:54,737 --> 00:20:56,864 have gone a little bit easier on him? 472 00:20:56,906 --> 00:20:59,733 He's so wound up. He's got such a chip on his shoulder. 473 00:20:59,775 --> 00:21:01,602 It wasn't intentional. 474 00:21:01,644 --> 00:21:03,036 He's the firstborn. 475 00:21:03,078 --> 00:21:04,872 The burned pancake. 476 00:21:04,914 --> 00:21:07,241 And the second child is like a rewrite. 477 00:21:07,283 --> 00:21:09,209 Always comes out a little better. 478 00:21:09,251 --> 00:21:10,711 Dad. 479 00:21:10,753 --> 00:21:13,080 - Yes? - Let me ask you something. 480 00:21:13,122 --> 00:21:14,915 Mm-hmm? 481 00:21:14,957 --> 00:21:18,051 Do you think I should take Phil's car away? 482 00:21:18,093 --> 00:21:19,453 Put her in a home? 483 00:21:19,495 --> 00:21:20,957 Let me ask you something. 484 00:21:21,924 --> 00:21:24,158 You ever win a knife fight with a midget? 485 00:21:30,690 --> 00:21:34,502 Whoa. 486 00:21:37,279 --> 00:21:38,739 Uh, Truman Capote? 487 00:21:38,781 --> 00:21:41,008 - Long time ago. - Very fat. Very, very, very fat. 488 00:21:41,050 --> 00:21:43,611 Uh, Winston Churchill. Chubby Checker. 489 00:21:43,653 --> 00:21:45,145 - Ponytail. With a ponytail. - No, with a beard. 490 00:21:45,187 --> 00:21:47,448 - The, ugh... - Jackie Gleason. 491 00:21:47,490 --> 00:21:50,083 - Fatty Arbuckle! - Warrior. Rode a-rode a horse. 492 00:21:50,125 --> 00:21:52,853 - Fat horse rider? - A very fat Oriental. 493 00:21:52,895 --> 00:21:55,489 - Other team! - Genghis Khan. 494 00:21:55,531 --> 00:21:56,691 Yes! 495 00:21:56,733 --> 00:21:58,096 Phil, you cannot help them. 496 00:21:58,138 --> 00:22:00,301 I'm not under your control, darling. 497 00:22:00,343 --> 00:22:01,762 It's upside down. 498 00:22:01,804 --> 00:22:04,298 Give! 499 00:22:04,340 --> 00:22:05,833 Black-and-white, black-and-white. 500 00:22:05,875 --> 00:22:09,136 - Penguin! - Yes! 501 00:22:09,178 --> 00:22:12,373 - That was good. - Pickup truck. 502 00:22:24,026 --> 00:22:27,388 Hey, kiddo. 503 00:22:27,430 --> 00:22:29,390 What are you doing? 504 00:22:34,069 --> 00:22:36,397 Oh... 505 00:22:40,710 --> 00:22:42,970 That's a good girl. 506 00:22:47,767 --> 00:22:49,643 Here. 507 00:23:27,407 --> 00:23:32,035 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 35842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.