Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:06,000
Jeg tror, Christensen spekulerer
mod hele den danske økonomi.
2
00:00:11,280 --> 00:00:17,320
- I har til udgangen af i dag.
- Det stopper her. Nu går vi konkurs.
3
00:00:17,440 --> 00:00:21,040
I skal køre den vej.
Det er vigtigt.
4
00:00:24,080 --> 00:00:27,640
Christensen ved, du taler med os,
så de må holde øje med dig.
5
00:00:27,760 --> 00:00:30,040
Og det virker,
som om de kan finde på alt.
6
00:00:31,800 --> 00:00:36,560
Han ødelagde mit liv,
mit forhold til Bertram, alt.
7
00:00:36,680 --> 00:00:41,040
- Og så arbejder du sammen med ham!
- Han har vidst det hele.
8
00:00:44,840 --> 00:00:46,920
Steen Schiødt?
9
00:00:47,040 --> 00:00:51,840
Lad mig gå. Du har intet valg. Jeg
har gemt dine piller på rastepladsen.
10
00:01:35,360 --> 00:01:37,760
Bimse.
11
00:01:37,880 --> 00:01:40,000
Bimse.
12
00:01:40,120 --> 00:01:42,680
Bimse, for helvede.
13
00:05:31,920 --> 00:05:34,840
Det hele er fuldstændig sat i system.
14
00:05:36,360 --> 00:05:40,000
På specifikke tidspunkter
sætter en stribe anonyme konti ind -
15
00:05:40,120 --> 00:05:43,720
- med angreb på kronen. Man vinder
på, at Nationalbanken skal svare.
16
00:05:43,840 --> 00:05:46,960
Når de har svaret,
så gør man det igen og igen.
17
00:05:47,080 --> 00:05:50,600
- Det er en udholdenhedskamp.
- Hvordan angriber man kronen?
18
00:05:50,720 --> 00:05:56,400
Hvis jeg har en idé om, at dit land
har store finansielle problemer -
19
00:05:56,520 --> 00:05:59,640
- så shorter jeg din valuta.
20
00:05:59,760 --> 00:06:05,280
Jeg sætter penge på, at dine
1000 kroner kun er 900 værd i morgen.
21
00:06:05,400 --> 00:06:09,360
Differencen scorer jeg.
Det er det, der sker lige nu.
22
00:06:09,480 --> 00:06:14,560
- Og hvad betyder det?
- Det betyder, at bankerne krakker.
23
00:06:14,680 --> 00:06:20,120
Butikkerne lukker.
I sidste ende kan Danmark gå konkurs.
24
00:06:25,800 --> 00:06:29,800
- Alt, vi har på sagen, er på SØIK.
- Skal jeg hente det?
25
00:06:29,920 --> 00:06:34,040
Nej.
Du kan hjælpe mig ud herfra.
26
00:06:34,160 --> 00:06:38,320
Gider du ikke tage min taske
og mit tøj i den der?
27
00:06:41,160 --> 00:06:43,960
Skal jeg hjælpe dig med bukserne?
28
00:06:56,680 --> 00:06:58,960
Alle brikkerne passer.
29
00:07:00,040 --> 00:07:04,720
Mødet i svenskerens sommerhus.
Hvem er til stede? Mushtaq Aziz.
30
00:07:06,760 --> 00:07:10,360
Og hvad er Mushtaq eftersøgt for?
Et valutaangreb.
31
00:07:10,480 --> 00:07:14,400
- Så han har gjort det før?
- Aziz er sikkert ude af landet nu.
32
00:07:14,520 --> 00:07:18,920
Men nu har vi Christensen placeret
til det møde, og vi har et vidne -
33
00:07:19,040 --> 00:07:24,400
- Steen Schiødt, som kan bekræfte, at
Christensen har saboteret Absalon -
34
00:07:24,520 --> 00:07:26,560
- og dermed Nova.
35
00:07:26,680 --> 00:07:29,640
- For at svække kronen.
- Det var planen.
36
00:07:29,760 --> 00:07:33,640
At få Nova til at opkøbe Absalon
og lave den til en bombe -
37
00:07:33,760 --> 00:07:36,880
- i en af Danmarks største banker.
38
00:07:38,080 --> 00:07:41,280
Hvem var også til det møde?
39
00:07:41,400 --> 00:07:44,280
Biltyven.
Ham, der brød ind hos Kristina.
40
00:07:44,400 --> 00:07:47,960
Nicky Rasmussen, ja.
Vi har været tæt på ham før.
41
00:07:48,080 --> 00:07:50,640
Han har et værksted på Amager
med Bimse.
42
00:07:53,920 --> 00:07:56,760
Det var ham, der slog mig ned.
43
00:07:56,880 --> 00:08:00,600
Københavns Politi modtog i morges
et opkald fra en mand -
44
00:08:00,720 --> 00:08:04,040
- der i morges har set svenskeren
på deres værksted.
45
00:08:04,160 --> 00:08:06,200
- Bo Petersson?
- Yes.
46
00:08:07,720 --> 00:08:09,920
Jeg forstår bare ikke ...
47
00:08:10,040 --> 00:08:15,240
Hvis Christensen saboterer sin bank,
bliver aktierne så ikke mindre værd?
48
00:08:15,360 --> 00:08:21,160
Jo, men det er ligegyldigt. Om lidt
har han solgt alle sine Nova-aktier.
49
00:08:21,280 --> 00:08:24,760
Det vil svække Nova yderligere.
50
00:08:27,840 --> 00:08:31,840
Okay.
Vi rykker ud i morgen tidlig.
51
00:08:57,920 --> 00:09:02,640
Vi mister ikke bare banken.
Vi kommer også til at miste huset.
52
00:09:11,480 --> 00:09:16,760
Måske er det meget godt. Vi har været
i det her hus hele vores liv.
53
00:09:18,040 --> 00:09:23,280
Måske er det sundt
at komme væk herfra, at komme videre.
54
00:09:31,920 --> 00:09:34,880
Er det kreditorerne allerede?
55
00:09:36,720 --> 00:09:40,680
- Simon Absalonsen?
- Ja, han sidder lige der.
56
00:09:41,840 --> 00:09:45,600
Godmorgen.
Simon Absalonsen -
57
00:09:45,720 --> 00:09:51,160
- du kendte til forhold i Crédit
Vert, som du burde have videregivet.
58
00:09:51,280 --> 00:09:54,480
Vi skal bede dig om
at komme med ind på SØIK.
59
00:09:56,400 --> 00:09:58,560
Ja ...
60
00:09:58,680 --> 00:10:04,680
Christensen var siden den 12. marts
vidende om Crédit Verts forhold?
61
00:10:04,800 --> 00:10:07,760
En hel måned
før Absalon overtager banken?
62
00:10:07,880 --> 00:10:11,440
- Fordi det oplyste du ham om?
- Ja, for 117. gang.
63
00:10:12,680 --> 00:10:16,400
Jeg giver jer
de samme oplysninger igen og igen.
64
00:10:16,520 --> 00:10:20,840
- Min ekskone har også fortalt det.
- Ja, men nu taler vi om dig.
65
00:10:30,680 --> 00:10:33,280
Hvad har han sagt?
66
00:10:35,840 --> 00:10:39,520
Ikke mere, end hvad han har
fortalt dig, men det er også nok.
67
00:10:39,640 --> 00:10:43,720
Han kan bevidne, at Christensen
hemmeligholdt problemerne.
68
00:10:43,840 --> 00:10:48,000
Og det vidneudsagn er nok til
at bygge en sag mod Christensen på?
69
00:10:48,120 --> 00:10:50,200
Ja, det håber vi.
70
00:10:51,880 --> 00:10:57,160
- Godt.
- Men Steen bliver også impliceret.
71
00:10:57,280 --> 00:11:00,440
Han har vidst det hele
uden at gøre noget.
72
00:11:00,560 --> 00:11:02,560
Må jeg tale med ham?
73
00:11:08,600 --> 00:11:12,200
Skal vi give dem et øjeblik alene?
74
00:11:12,320 --> 00:11:14,440
- Kom indenfor.
- Tak.
75
00:11:24,920 --> 00:11:28,040
Er Bertram stadig hos Simone?
76
00:11:28,160 --> 00:11:29,920
Ja.
77
00:11:31,800 --> 00:11:33,840
Jeg havde ikke noget valg.
78
00:11:33,960 --> 00:11:37,400
Ikke andet valg end at sætte mig
i en lortesituation?
79
00:11:37,520 --> 00:11:42,440
- Den har du selv sat dig i.
- Du lovede, at det blev mellem os.
80
00:11:42,560 --> 00:11:46,720
Hvad fanden tænker du på?
Jeg kan komme i fængsel, Claudia!
81
00:11:50,680 --> 00:11:53,360
Må Steen være hos mig et par dage?
82
00:11:53,480 --> 00:11:56,680
Ja, det tror jeg godt,
han kunne få lov til.
83
00:11:56,800 --> 00:12:00,640
Vi kunne tilbageholde ham,
men han er samarbejdsvillig.
84
00:12:00,760 --> 00:12:03,960
- Tak.
- Selv tak.
85
00:12:14,040 --> 00:12:18,480
Du er direktør, og du er vokset op
i den bank. Du kender den ud og ind.
86
00:12:18,600 --> 00:12:22,640
Du vil da ikke påstå, at du ikke
vidste noget om udhulingen af banken?
87
00:12:22,760 --> 00:12:26,560
- Jeg vidste ingenting.
- Du er direktør for Absalon!
88
00:12:26,680 --> 00:12:29,680
Du har kørt din søster
ud på et sidespor.
89
00:12:29,800 --> 00:12:32,960
Så skal du ikke fortælle mig,
at det bare skete.
90
00:12:33,080 --> 00:12:35,240
Hvad aftalte du med Christensen?
91
00:12:35,360 --> 00:12:40,040
- Du behøver ikke svare på det.
- Han behøver ikke svare på noget.
92
00:12:40,160 --> 00:12:43,920
Men du kan sidde og begynde
at vænne dig til stilheden -
93
00:12:44,040 --> 00:12:47,920
- fordi du kommer til
at sidde rigtig mange år i spjældet -
94
00:12:48,040 --> 00:12:51,200
- for noget,
du ikke har fået en skid ud af.
95
00:13:08,600 --> 00:13:11,520
- Det er gjort.
- Godt.
96
00:13:11,640 --> 00:13:16,640
- Jeg har forsøgt at få fat på dig.
- Jeg har haft lidt travlt.
97
00:13:16,760 --> 00:13:22,040
Jeg har en taske stående
og en mand, der skal modtage den.
98
00:13:22,160 --> 00:13:26,560
Det er afgørende, at han forstår
vigtigheden af at tage imod den.
99
00:13:27,560 --> 00:13:29,920
Ja.
Jeg kommer.
100
00:14:08,200 --> 00:14:10,440
Hvor fanden har du været?
101
00:14:13,320 --> 00:14:16,160
- Hvad sker der?
- Ikke noget.
102
00:14:17,400 --> 00:14:21,840
Nicky, du må fortælle mig,
hvad der sker. Okay?
103
00:14:21,960 --> 00:14:27,880
Ja, jeg bliver nok nødt til
at være væk lidt, nogle dage.
104
00:14:28,000 --> 00:14:31,960
- Hvor skal du hen?
- Det kan jeg ikke fortælle dig.
105
00:14:33,480 --> 00:14:37,560
- Hvad mener du?
- Hvad vil du svare politiet?
106
00:14:37,680 --> 00:14:41,680
- Politiet?
- Jeg kan ikke diskutere det nu.
107
00:14:41,800 --> 00:14:45,040
- Jeg ved aldrig ...
- Jeg kan ikke diskutere det nu!
108
00:14:45,160 --> 00:14:50,480
- Du er så fucking dum.
- Far elsker dig. Far elsker dig.
109
00:15:02,520 --> 00:15:03,880
Fuck.
110
00:15:04,000 --> 00:15:06,360
Nej, Lina, vent.
111
00:15:14,040 --> 00:15:16,960
Det er politiet.
Nicky Rasmussen?
112
00:15:25,040 --> 00:15:28,360
- Hvad lever han af?
- Han har et autoværksted.
113
00:15:28,480 --> 00:15:30,680
Og det er det?
114
00:15:30,800 --> 00:15:33,080
Ja.
115
00:15:34,800 --> 00:15:37,880
Har du set de her to mænd før?
116
00:15:39,280 --> 00:15:43,520
- Måske har jeg set ham i fjernsynet.
- Men ikke i virkeligheden?
117
00:15:44,800 --> 00:15:46,720
Nej.
118
00:15:49,880 --> 00:15:53,120
- Så du ved ikke noget?
- Det har jeg jo sagt.
119
00:15:53,240 --> 00:15:58,320
Siger navnet
Benjamin Jepsen dig noget?
120
00:15:59,680 --> 00:16:01,800
Bimse.
Hvad er der med ham?
121
00:16:08,240 --> 00:16:10,600
Han sidder i den bil.
122
00:16:10,720 --> 00:16:16,920
Der var ikke så meget tilbage af ham,
men nok til at identificere liget.
123
00:16:35,120 --> 00:16:40,280
Lina, det er virkelig vigtigt for os,
at vi finder ud af, hvor Nicky er.
124
00:16:40,400 --> 00:16:43,760
Jeg ved ikke, hvor han er.
125
00:16:44,920 --> 00:16:47,640
Jeg ved ikke, hvor han er.
126
00:16:49,400 --> 00:16:52,000
Til dagens nyhed fra finansverdenen.
127
00:16:52,120 --> 00:16:56,000
Voldsomme rystelser er gået gennem
en af Danmarks største banker.
128
00:16:56,120 --> 00:16:58,680
Nu kommer det.
129
00:16:58,800 --> 00:17:02,400
... Absalon Bank
er blevet erklæret konkurs.
130
00:17:02,520 --> 00:17:07,280
For få øjeblikke siden meddelte
Novas bestyrelsesformand følgende:
131
00:17:07,400 --> 00:17:12,600
Jeg trækker mig tilbage fra
dansk erhvervsliv og dermed fra Nova.
132
00:17:12,720 --> 00:17:15,640
Jeg sælger alle mine aktier i banken.
133
00:17:15,760 --> 00:17:20,480
Jeg har ikke stamina til de mange
udsving. Jeg er blevet for gammel.
134
00:17:20,600 --> 00:17:25,640
Henson Fund har også meldt ud, at
de vil sælge. Hvad siger du til det?
135
00:17:25,760 --> 00:17:29,680
Jeg kan ikke stilles til regnskab
for, hvad andre investorer gør.
136
00:17:29,800 --> 00:17:34,800
- Henson må disponere, som han vil.
- Henson?
137
00:17:34,920 --> 00:17:39,240
Han er med i det her. Han står bag
de store udenlandske angreb.
138
00:17:39,360 --> 00:17:42,920
Det er en af Englands rigeste.
Hvis han er med i det -
139
00:17:43,040 --> 00:17:46,760
- så kan det presse kronen på
en måde, vi ikke kan forestille os.
140
00:17:46,880 --> 00:17:49,480
Så er det ikke længere en trussel.
141
00:17:49,600 --> 00:17:53,880
Henson har midler nok
til at køre Danmark i sænk.
142
00:17:55,840 --> 00:17:59,560
Vi skal have Christensen ind.
143
00:17:59,680 --> 00:18:04,360
Fondsbørsen suspenderer al handel
med Nova-aktien -
144
00:18:04,480 --> 00:18:11,120
- efter at den kom under massivt pres
og på få timer er faldet med 43,3%.
145
00:18:18,480 --> 00:18:21,920
Det er politiet.
Må jeg lige komme forbi?
146
00:18:22,040 --> 00:18:25,040
Må jeg lige komme forbi?
Det er politiet.
147
00:18:26,520 --> 00:18:29,240
Det er politiet.
148
00:18:46,280 --> 00:18:48,640
Vi skulle tale med Knud Christensen.
149
00:18:48,760 --> 00:18:52,320
Vi har været nødt til at lukke i dag,
så der er ikke nogen.
150
00:18:52,440 --> 00:18:55,960
Der er indkaldt til krisemøde.
Christensen deltager.
151
00:18:57,400 --> 00:19:01,800
- Har I en aftale med ham?
- Nej. Men vi har en sigtelse.
152
00:19:07,880 --> 00:19:12,760
- Hvis I lige vil vente her, så ...
- Vi tager den herfra. Kom.
153
00:19:15,600 --> 00:19:20,360
- Vi vil ikke forstyrres.
- Vi skal tale med Knud Christensen.
154
00:19:20,480 --> 00:19:25,200
Du er sigtet for at føre Absalon
og Nova Bank mod konkurs -
155
00:19:25,320 --> 00:19:29,480
- samt at udnytte bankernes krise
til at spekulere mod kronen.
156
00:19:29,600 --> 00:19:31,560
Er I vanvittige?
157
00:19:31,680 --> 00:19:36,640
- Vi vil gerne have, du følger med.
- Vi har en bil, der venter herude.
158
00:19:36,760 --> 00:19:39,280
Der kan den vente lidt endnu.
159
00:19:42,480 --> 00:19:46,680
Er I søde at vente udenfor?
Tusind tak.
160
00:19:53,080 --> 00:19:58,800
- Hvad laver finansministeren her?
- Så du ikke, hvem der sad derinde?
161
00:19:58,920 --> 00:20:01,840
Det var cheferne
for landets største banker.
162
00:20:01,960 --> 00:20:05,160
Nationalbankdirektøren
og tre departementschefer.
163
00:20:05,280 --> 00:20:08,960
Det er et møde
for at redde vores land.
164
00:20:12,720 --> 00:20:16,120
Jeg beklager, men I kan ikke tage
Christensen med nu.
165
00:20:16,240 --> 00:20:20,000
- Det er fandeme så korrupt, det her.
- Undskyld?
166
00:20:20,120 --> 00:20:23,800
Du holder hånden over Christensen.
167
00:20:23,920 --> 00:20:26,920
Han er involveret i kidnapning,
i drab.
168
00:20:27,040 --> 00:20:29,720
Han har svindlet for milliarder.
169
00:20:29,840 --> 00:20:33,440
Og alligevel snakker I med ham,
som om intet var hændt.
170
00:20:33,560 --> 00:20:37,720
- Jeg vil foreslå, at du ...
- At jeg kontakter politiet?
171
00:20:37,840 --> 00:20:40,760
Jeg er politiet,
og jeg kan ikke gøre en skid.
172
00:20:40,880 --> 00:20:42,960
En pige er blevet dræbt -
173
00:20:43,080 --> 00:20:46,760
- og i Brasilien ligger Alexander
Sødergren med en kugle i panden.
174
00:20:46,880 --> 00:20:50,440
Vil du kalde det en tilfældighed,
hr. minister?
175
00:20:50,560 --> 00:20:53,320
- Han skal anholdes.
- Ja.
176
00:20:53,440 --> 00:20:55,560
- Det får I også lov til.
- Gør vi?
177
00:20:55,680 --> 00:21:01,200
Men jeg må først vide, han har gjort
alt, hvad han kan, for at redde os.
178
00:21:01,320 --> 00:21:05,680
- Du beskytter ham jo.
- Nej. Vi skal beskytte vores land!
179
00:21:08,800 --> 00:21:13,400
Om en time mødes jeg, direktøren for
Nationalbanken og statsministeren.
180
00:21:13,520 --> 00:21:16,440
Jeg skal have information inden da.
181
00:21:16,560 --> 00:21:19,160
I må have mig undskyldt.
182
00:21:22,360 --> 00:21:25,600
Det er dit job som advokat
at få Simon ud.
183
00:21:25,720 --> 00:21:31,440
Selvfølgelig kan vi betale dit salær,
hvis du passer dit arbejde. Tak!
184
00:21:36,400 --> 00:21:40,480
- Tror du, du har noget at gøre her?
- Jeg vidste ikke, de ville tage ham.
185
00:21:40,600 --> 00:21:44,000
- Gå.
- Jeg har ikke plantet noget.
186
00:21:44,120 --> 00:21:49,320
- Simon er selv skyld i det.
- Du har serveret det til politiet.
187
00:21:49,440 --> 00:21:54,280
Christensen har ruineret jeres bank.
Det kan vi da ikke lade ham gøre!
188
00:21:54,400 --> 00:21:58,680
Det er jo ikke banken,
det handler om for dig, vel?
189
00:21:58,800 --> 00:22:03,120
- Hvad mener du?
- Alt det her har handlet om dig.
190
00:22:03,240 --> 00:22:08,320
Du ville have et job for din skyld.
Du vil have hævn over Christensen.
191
00:22:08,440 --> 00:22:10,560
Du er ligeglad med andre.
192
00:22:10,680 --> 00:22:14,640
Simon risikerer at ryge i fængsel
på grund af dig.
193
00:22:14,760 --> 00:22:18,560
Det samme gælder din søns far.
194
00:22:18,680 --> 00:22:23,400
Gå. Jeg har ikke tid til det her.
Jeg prøver at få min bror fri.
195
00:22:23,520 --> 00:22:28,240
Jeg vil gerne hjælpe dig
med at få Simon fri -
196
00:22:28,360 --> 00:22:32,360
- og få Christensen stillet til
ansvar for alt det, han har gjort.
197
00:22:32,480 --> 00:22:35,640
Du mister intet ved,
at vi hjælpes ad om det.
198
00:22:41,640 --> 00:22:45,120
Kæft, hvor er du irriterende.
199
00:22:48,240 --> 00:22:50,360
Hvad er alt det her?
200
00:22:50,480 --> 00:22:54,760
Firmaer, privatpersoner og selskaber,
der shorter kronen.
201
00:22:54,880 --> 00:22:59,000
- Så mange?
- Jeg leder efter Christensens firma.
202
00:22:59,120 --> 00:23:02,440
Hvordan finder vi ud af,
hvad der er hans konti?
203
00:23:02,560 --> 00:23:05,880
Vi gennemgår dem.
En ad gangen.
204
00:23:06,000 --> 00:23:08,200
Okay.
205
00:23:08,320 --> 00:23:11,800
Cascades E.N.T.
206
00:23:13,040 --> 00:23:17,720
En lille investeringsforening.
De har en fin hjemmeside.
207
00:23:17,840 --> 00:23:21,840
- Det er ikke Christensen.
- Bostrup Invest.
208
00:23:23,280 --> 00:23:27,720
Per Bostrup. Privatperson.
Det er ikke ham.
209
00:23:27,840 --> 00:23:30,800
GC Holding.
210
00:23:30,920 --> 00:23:35,800
Har tidligere heddet
Duplace Ventures.
211
00:23:35,920 --> 00:23:40,400
- Der er en adresse i Nordsjælland.
- Hvad sagde du?
212
00:23:40,520 --> 00:23:42,720
- Nordsjælland.
- Det andet.
213
00:23:42,840 --> 00:23:45,920
- Duplace Ventures.
- Duplace Ventures ...
214
00:23:46,040 --> 00:23:50,960
Det var navnet på en af de konti,
som jeg oprettede for Christensen.
215
00:23:53,240 --> 00:23:56,880
Vi ved, hvor Christensen handler fra.
Vi har fundet en adresse.
216
00:23:57,000 --> 00:24:00,400
Fantastisk.
Må vi se?
217
00:24:02,280 --> 00:24:06,480
Det kan vise jer,
at vi faktisk vil samarbejde.
218
00:24:06,600 --> 00:24:10,240
Simon har ikke gjort noget ulovligt.
219
00:24:11,560 --> 00:24:13,560
Hvad?
220
00:24:14,720 --> 00:24:17,560
Her har vi været.
Det er et plejehjem.
221
00:24:17,680 --> 00:24:21,080
Det er Christensens kone, Grethe.
GC.
222
00:24:21,200 --> 00:24:24,360
Hun er senil. Han må have
flyttet midler over i hendes navn.
223
00:24:24,480 --> 00:24:29,560
- Det er der, han shorter kronen fra.
- Det kunne se sådan ud.
224
00:24:29,680 --> 00:24:32,560
Hvis han styrer konens konto,
så skal vi bare bevise det.
225
00:24:32,680 --> 00:24:35,840
Du ved selv,
hvor lang tid det ville tage.
226
00:24:35,960 --> 00:24:39,800
Før vi får frosset den konto,
så er pengene flyttet igen -
227
00:24:39,920 --> 00:24:44,160
- og så er Christensen advaret om,
at vi er i hælene på ham.
228
00:24:44,280 --> 00:24:50,920
Vi må gå med det, vi har. Lige nu
afhænger det af Steen og din bror.
229
00:24:58,920 --> 00:25:03,440
- Hej, skat. Er I okay?
- Bimse er død. Vidste du det?
230
00:25:03,560 --> 00:25:07,120
- Jeg kan ikke tale om det her.
- Jeg er bange.
231
00:25:07,240 --> 00:25:10,680
- Jeg kan ikke snakke om det.
- Din ven er død.
232
00:25:10,800 --> 00:25:13,600
Du må fortælle mig, hvad der sker.
233
00:25:13,720 --> 00:25:17,440
Kan du huske, hvor vi var,
da du fortalte, du var gravid?
234
00:25:17,560 --> 00:25:20,200
Der mødes vi klokken 11.
235
00:25:25,360 --> 00:25:30,680
Hej. Jeg har taget noget mad med.
Jeg tænkte, du var sulten.
236
00:25:39,400 --> 00:25:42,640
- Hvad skal du?
- Det rager ikke dig.
237
00:25:42,760 --> 00:25:46,040
- Jeg vil bare vide ...
- Jeg skal ud.
238
00:25:46,160 --> 00:25:50,400
- Jeg har lovet politiet ...
- Jeg skal ud og have noget luft!
239
00:25:50,520 --> 00:25:53,560
Hvis jeg ville stikke af,
så var jeg stukket af!
240
00:25:53,680 --> 00:25:58,080
- Jeg vil bare gerne tale med dig.
- Jeg snakker med politiet.
241
00:25:58,200 --> 00:26:02,640
Jeg hjælper dig med at ramme
Christensen og tager min straf.
242
00:26:02,760 --> 00:26:06,200
Jeg skal nok hjælpe dig med din sag.
243
00:26:07,320 --> 00:26:10,400
Du hjælper ikke andre end dig selv.
244
00:26:18,040 --> 00:26:20,120
Steen Schiødt?
245
00:26:22,520 --> 00:26:24,840
Hvem er du?
246
00:26:24,960 --> 00:26:26,880
Det er ikke vigtigt.
247
00:26:27,000 --> 00:26:29,080
Jeg vil hjælpe dig.
248
00:26:30,760 --> 00:26:35,440
- Jeg har ikke brug for hjælp.
- Jo, du har. Du taler med politiet.
249
00:26:35,560 --> 00:26:39,840
Jeg arbejder for nogle folk,
der har brug for, du lader være.
250
00:26:40,960 --> 00:26:44,000
Men først vil vi give dig et tilbud.
251
00:26:48,920 --> 00:26:51,640
Der er fem millioner dollars.
252
00:26:58,640 --> 00:27:04,040
Det eneste, du skal gøre,
er at rejse ud af landet. Nu.
253
00:27:22,400 --> 00:27:25,400
Og hvad hvis jeg nægter?
254
00:27:44,720 --> 00:27:48,680
... mens Nationalbanken
forsøger at stå imod -
255
00:27:48,800 --> 00:27:51,200
- har urolighederne bredt sig.
256
00:27:51,320 --> 00:27:55,840
Menneskemængder samledes foran
flere store banker i løbet af dagen.
257
00:27:55,960 --> 00:27:58,960
Her ses Nova Banks hovedkvarter.
258
00:28:04,600 --> 00:28:09,080
- Mærker du nogen forskel?
- Lidt i den venstre.
259
00:28:09,200 --> 00:28:13,280
Det er ikke usædvanligt med et attak
efter en graviditet.
260
00:28:13,400 --> 00:28:16,880
Vi venter svar på MR-skanningen
i morgen.
261
00:28:17,000 --> 00:28:20,720
Indtil da hæver jeg
din prednisolon-dosis.
262
00:28:20,840 --> 00:28:27,280
Jeres lille søn ser ud til
at være kommet sig efter fødslen.
263
00:28:28,440 --> 00:28:31,040
Tak skal du have.
264
00:28:33,120 --> 00:28:36,000
Det skal nok gå, skat.
265
00:28:47,920 --> 00:28:50,120
Hej.
266
00:28:50,240 --> 00:28:53,520
- Hvor er Milas?
- Han bliver passet.
267
00:28:53,640 --> 00:28:56,000
Var det dig, der gjorde det?
268
00:28:57,080 --> 00:29:01,360
- Bimse?
- Nej. Nej.
269
00:29:01,480 --> 00:29:04,120
Selvfølgelig var det ikke mig.
270
00:29:04,240 --> 00:29:07,800
Jeg var der slet ikke.
Det var svenskeren.
271
00:29:11,360 --> 00:29:14,280
Og hvor er han nu, svenskeren?
272
00:29:15,560 --> 00:29:18,000
Han er død.
273
00:29:20,520 --> 00:29:25,280
Jeg skal være væk i noget tid,
men ringer, så snart der er ro på.
274
00:29:25,400 --> 00:29:30,160
- Så mødes vi og starter på en frisk.
- Jeg kan ikke mere.
275
00:29:30,280 --> 00:29:34,480
Jeg kan ikke mere.
Du hører ikke efter. Stop.
276
00:29:34,600 --> 00:29:38,000
Du skal ikke røre mig.
277
00:29:39,040 --> 00:29:44,840
Du skal ikke komme hjem mere.
Du skal ikke skrive. Du skal lytte!
278
00:29:44,960 --> 00:29:51,000
- Lyt nu til mig. Jeg fikser det.
- Hvad er det, der sker med dig?
279
00:29:52,480 --> 00:29:54,520
Jeg kan ikke kende dig.
280
00:29:58,600 --> 00:30:02,560
Du skal ikke komme hjem igen.
Du skal ikke ringe til mig.
281
00:30:02,680 --> 00:30:07,520
Du skal ikke skrive til mig.
Du skal aldrig kontakte mig igen.
282
00:30:07,640 --> 00:30:11,280
Du er ikke længere
en del af den her familie.
283
00:30:20,200 --> 00:30:23,360
Tror du, du bestemmer det?
Hvad med Milas?
284
00:30:23,480 --> 00:30:27,760
Har han ikke brug for sin far?
Hvad? Jeg er hans far!
285
00:30:27,880 --> 00:30:31,480
Du er hans far.
Synes du selv, du er en god far?
286
00:30:33,360 --> 00:30:35,640
Hvad?
287
00:30:37,240 --> 00:30:39,760
Vi klarer os bedre uden dig.
288
00:31:17,400 --> 00:31:19,640
Steen?
289
00:31:30,600 --> 00:31:33,760
Jeg er ligeglad med,
hvor meget mandskab I har.
290
00:31:33,880 --> 00:31:38,240
Jeg skal have folk
ved alle grænseovergangene. Nu.
291
00:31:41,760 --> 00:31:46,720
- Jeg vidste det ikke.
- Alt hviler på Steens vidneudsagn.
292
00:31:46,840 --> 00:31:52,080
- Det har I vel stadig på skrift?
- Ja. Fra en mand på flugt.
293
00:31:52,200 --> 00:31:54,680
Som er involveret i svindel.
294
00:31:54,800 --> 00:32:01,120
Det vil tage advokaterne to minutter
at pille vidneudsagnet fra hinanden.
295
00:32:02,520 --> 00:32:06,000
- Hvad med fingeraftrykkene?
- Det beviser intet uden Steens ord.
296
00:32:06,120 --> 00:32:10,280
Jo, det beviser, at Christensen
har været i et sommerhus.
297
00:32:11,400 --> 00:32:15,400
Det eneste håb, vi har på
at få et vidne, er Simon Absalonsen.
298
00:32:15,520 --> 00:32:18,200
Simon ved ikke noget.
299
00:32:18,320 --> 00:32:20,920
Det skal vi nok finde ud af.
300
00:32:26,000 --> 00:32:31,000
Det eneste, I skal, er bare at linke
Christensen med angrebet på kronen?
301
00:32:31,120 --> 00:32:35,920
Det er sådan set bare det eneste,
vi lige skal.
302
00:32:38,600 --> 00:32:43,040
Har du nogen idé om, hvor Steen
ville forsøge at komme ud af landet?
303
00:32:57,400 --> 00:33:02,840
- Jeg vidste ikke, hun har en niece.
- Jeg arbejder også i udlandet.
304
00:33:02,960 --> 00:33:08,200
- Hun kan sikkert ikke huske dig.
- Det ved jeg godt. Tak skal du have.
305
00:33:24,360 --> 00:33:27,080
Hej, Grethe.
306
00:33:29,440 --> 00:33:31,600
Hej.
307
00:33:36,600 --> 00:33:40,400
Jeg ved godt, det ikke er mig,
der plejer at komme -
308
00:33:40,520 --> 00:33:43,880
- men jeg har et papir,
du skal skrive under på.
309
00:33:44,000 --> 00:33:46,720
Nu skal du se her.
310
00:33:50,960 --> 00:33:54,640
Så kan vi føre din forretning videre
for din mand, Knud.
311
00:33:55,720 --> 00:33:57,880
Knud?
312
00:34:00,200 --> 00:34:02,240
Er Knud her?
313
00:34:03,920 --> 00:34:07,800
Nej, Knud er her ikke,
men han har bedt mig om at komme -
314
00:34:07,920 --> 00:34:11,000
- så du kunne skrive under.
315
00:34:11,120 --> 00:34:15,080
- Du ved, han har så travlt.
- Knud har meget travlt.
316
00:34:15,200 --> 00:34:17,160
Det har han.
317
00:34:20,360 --> 00:34:22,600
Værsgo.
318
00:34:28,280 --> 00:34:33,440
- Jamen jeg kommer snart hjem!
- Det gør du.
319
00:34:33,560 --> 00:34:35,560
Ja.
320
00:34:36,560 --> 00:34:39,480
Jeg skal bare bede dig
om at skrive under.
321
00:34:43,680 --> 00:34:46,640
Bare skriv under her, Grethe.
322
00:34:48,600 --> 00:34:50,880
Bare skriv under her.
323
00:34:51,000 --> 00:34:54,440
Knud har meget travlt.
324
00:34:55,640 --> 00:35:00,040
Knud ... har meget travlt.
325
00:35:07,880 --> 00:35:12,520
Jeg er ny juridisk repræsentation.
Hendes konto står under GC Holding.
326
00:35:12,640 --> 00:35:16,960
Jeg vil bede om fuld adgang til den,
så jeg kan danne mig et overblik.
327
00:35:17,080 --> 00:35:20,560
- Jeg skal bruge ...
- Grethes underskrevne fuldmagt.
328
00:35:20,680 --> 00:35:24,000
- Den har jeg her.
- Tak for det.
329
00:35:33,080 --> 00:35:37,040
- Det er Amanda.
- Jeg har adgang til Grethes konto.
330
00:35:37,160 --> 00:35:39,960
Er du sindssyg?
331
00:35:43,440 --> 00:35:47,040
- Fuck!
- Virker det ikke?
332
00:35:47,160 --> 00:35:49,360
Jo, men ...
333
00:35:54,360 --> 00:35:57,840
Hold nu kæft, mand.
450 millioner.
334
00:35:57,960 --> 00:36:02,080
Den her konto
har lavet 300 millioner -
335
00:36:02,200 --> 00:36:07,200
- siden i går
alene på spekulation mod kronen.
336
00:36:07,320 --> 00:36:09,360
Så hvad gør vi nu?
337
00:36:09,480 --> 00:36:12,040
Vi flytter den.
338
00:36:14,040 --> 00:36:18,040
- Hvorhen?
- Christensens officielle konti.
339
00:36:18,160 --> 00:36:21,280
Hvor mange
har vi navn og detaljer på?
340
00:36:21,400 --> 00:36:26,520
- Jeg tror, vi har fem.
- Det er 90 millioner på hver.
341
00:36:28,600 --> 00:36:30,920
Okay.
342
00:36:38,680 --> 00:36:41,320
- Mads.
- Det er Claudia.
343
00:36:41,440 --> 00:36:45,720
- Kig lige på Christensens konti.
- Hvilke?
344
00:36:45,840 --> 00:36:49,600
- De officielle.
- Det har vi gjort.
345
00:36:50,720 --> 00:36:53,120
Kig igen.
346
00:36:56,680 --> 00:36:59,400
Hvad er det, du siger?
347
00:37:00,600 --> 00:37:03,600
Det er jo kun mig, der har adgang.
348
00:37:05,360 --> 00:37:08,520
Hvor meget har de flyttet?
349
00:37:08,640 --> 00:37:10,480
Grethe ...
350
00:37:10,600 --> 00:37:15,480
Der er noget, jeg må vide.
Har du skrevet under på noget?
351
00:37:15,600 --> 00:37:18,160
Knud ...
352
00:37:18,280 --> 00:37:22,320
Har du skrevet under på noget
i dag?
353
00:37:23,600 --> 00:37:27,720
- Knud ...
- Tænk dig nu om.
354
00:37:27,840 --> 00:37:31,840
Har nogen fået dig til
at skrive under på noget?
355
00:37:32,960 --> 00:37:36,720
- Hvem har været her?
- Folk kommer og går.
356
00:37:36,840 --> 00:37:39,240
- Hvem?
- Pia?
357
00:37:39,360 --> 00:37:41,920
- Ja.
- Har Grethe haft besøg i dag?
358
00:37:42,040 --> 00:37:46,600
Ja. Af hendes niece.
Ung kvinde, smuk, mørkt hår.
359
00:37:46,720 --> 00:37:49,000
For fanden ...
360
00:37:50,520 --> 00:37:54,120
- Ja?
- Du skal gøre noget.
361
00:37:54,240 --> 00:37:58,280
- Drop alt andet. Det er vigtigt.
- Ja. Skal vi mødes?
362
00:37:58,400 --> 00:38:01,240
Tag dig af Claudia Moreno.
363
00:38:01,360 --> 00:38:04,720
Få hende til at forsvinde.
364
00:38:04,840 --> 00:38:07,480
Helt.
365
00:38:07,600 --> 00:38:11,880
- Forstår du, hvad jeg siger?
- Det er modtaget.
366
00:38:46,880 --> 00:38:48,880
Du er anholdt.
367
00:38:51,480 --> 00:38:54,480
Så du tilstår?
368
00:38:56,240 --> 00:38:57,760
Ja.
369
00:38:57,880 --> 00:39:02,760
At du har iscenesat Absalons konkurs
for at tvinge Nova Bank i knæ -
370
00:39:02,880 --> 00:39:07,560
- med det formål at hente en gevinst
ved at investere mod kronen?
371
00:39:07,680 --> 00:39:11,840
- Mere eller mindre.
- Her svarer vi ja eller nej.
372
00:39:11,960 --> 00:39:14,040
Ja.
373
00:39:15,680 --> 00:39:18,560
Hvorfor?
374
00:39:18,680 --> 00:39:22,640
90% af folk er idioter,
når det kommer til penge.
375
00:39:22,760 --> 00:39:26,800
De forstår ikke,
hvordan verden hænger sammen.
376
00:39:26,920 --> 00:39:30,880
Der er brug for nogle få mennesker
med finansiel forstand -
377
00:39:31,000 --> 00:39:34,120
- til at videreudvikle verden.
378
00:39:35,240 --> 00:39:39,360
Kronen lå unaturlig højt.
Der var brug for en korrektion.
379
00:39:41,800 --> 00:39:47,240
Og så tjente du lige
to-tre milliarder?
380
00:39:47,360 --> 00:39:50,240
Eller er det for lavt sat?
381
00:39:54,160 --> 00:39:56,440
Hvad med kidnapningen
af Olga Larsen -
382
00:39:56,560 --> 00:39:59,680
- og drabene på Mia Hermansen
og Alexander Sødergren?
383
00:39:59,800 --> 00:40:04,120
Jeg er her på grund af bedrageri.
Jeg er ikke morder.
384
00:40:04,240 --> 00:40:10,040
- I må så bedømme, hvad det vil give.
- Har du travlt med at komme ind?
385
00:40:10,160 --> 00:40:14,840
Nej, ikke som sådan.
Nej ...
386
00:40:14,960 --> 00:40:18,560
Jeg vil bare gerne nå frem til der,
hvor vi indgår handlen.
387
00:40:18,680 --> 00:40:23,200
Handlen? Jeg har svært ved at se,
at vi skulle have interesse i det.
388
00:40:23,320 --> 00:40:27,160
Det er jo, fordi du ikke ved,
hvad jeg har at sælge.
389
00:40:30,000 --> 00:40:34,200
Henson har gjort det her før.
390
00:40:34,320 --> 00:40:38,920
En mand, der har så mange penge,
kan vælte nationer.
391
00:40:39,040 --> 00:40:42,040
Jeg kan give jer ham.
392
00:40:42,160 --> 00:40:46,360
Og du har bevis på,
at Henson har været en del af det?
393
00:40:46,480 --> 00:40:50,440
Underskrevne aftaler
med både Henson og Aziz.
394
00:40:50,560 --> 00:40:53,440
- Og dem vil du give os?
- Nej.
395
00:40:53,560 --> 00:40:56,320
Dem vil jeg forhandle med jer om.
396
00:40:57,680 --> 00:41:01,320
De papirer,
hvornår kan du skaffe dem?
397
00:41:25,120 --> 00:41:27,800
- Velkommen hjem.
- Tak.
398
00:41:31,000 --> 00:41:33,920
Hvad laver hun her?
399
00:41:34,040 --> 00:41:37,640
Hun er grunden til, du er ude igen.
400
00:41:37,760 --> 00:41:39,840
Kom.
401
00:41:46,560 --> 00:41:49,600
- Claudia Moreno.
- Jeg ringer fra politiet.
402
00:41:49,720 --> 00:41:53,560
- Det er angående din eksmand.
- Har I fundet ham?
403
00:41:53,680 --> 00:41:57,240
- Ja, vi har fundet ham.
- Det er jeg glad for at høre.
404
00:41:57,360 --> 00:42:01,040
Men jeg vil også informere dig
om noget andet.
405
00:42:01,160 --> 00:42:03,080
Er der sket noget?
406
00:42:08,560 --> 00:42:12,880
- Steen har forsøgt at tage sit liv.
- Hvad?
407
00:42:34,800 --> 00:42:37,000
Undskyld.
408
00:42:37,120 --> 00:42:39,480
Undskyld.
409
00:42:43,800 --> 00:42:46,320
Er der noget, jeg kan gøre?
410
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
Steen?
411
00:43:27,640 --> 00:43:33,680
Han holdt ikke tilbage, Christensen.
Vi kan knalde en af Europas rigeste.
412
00:43:33,800 --> 00:43:37,560
- Og han er her i landet.
- Er Henson i Danmark?
413
00:43:37,680 --> 00:43:40,560
- Han er på d'Angleterre.
- Hvad med kronen?
414
00:43:40,680 --> 00:43:45,080
Angrebet fortsætter. Christensens
andel er bare en mindre brik i det.
415
00:43:45,200 --> 00:43:48,880
- Det er op til ECB at redde os.
- Hvad hvis de ikke gør det?
416
00:43:49,000 --> 00:43:53,200
Så er det om
at få vekslet til euro i en fart.
417
00:43:57,640 --> 00:44:01,440
Der er vist nogle,
der har spørgsmål til Christensen.
418
00:44:08,440 --> 00:44:11,400
- Mads?
- Hvad er der?
419
00:44:14,240 --> 00:44:17,080
Er det ikke Helge Larsen dernede?
420
00:44:21,560 --> 00:44:25,800
Det er sgu Helge.
Hvad fanden laver han der?
421
00:44:30,080 --> 00:44:32,800
Få fat i centralen.
422
00:44:35,080 --> 00:44:41,600
Jeg skal have fat i centralen. Jeg
skal have fat i en terminal! Kom så!
423
00:45:05,480 --> 00:45:07,560
Shit.
Kom så.
424
00:45:09,320 --> 00:45:11,320
Alarmopkald!
425
00:45:12,320 --> 00:45:14,800
- Alarmopkald, kom.
- Alf Rybjerg.
426
00:45:14,920 --> 00:45:18,400
Jeg skal have fat
i vogn nummer AF-71682.
427
00:45:18,520 --> 00:45:22,240
Vi er i dialog med SØIK, men
vi kan ikke komme ind i detaljerne.
428
00:45:27,520 --> 00:45:29,840
Han er iført brun habit.
429
00:45:29,960 --> 00:45:33,920
- Han er på vej over pladsen.
- Vi har intet visual.
430
00:45:34,040 --> 00:45:37,720
Han kommer fra den nordlige del
af pladsen nu!
431
00:46:24,440 --> 00:46:30,760
... har ECB meddelt, at den ikke vil
holde hånden under kronen længere.
432
00:46:30,880 --> 00:46:34,920
Danmark står alene om
at fastholde kronen på sit niveau -
433
00:46:35,040 --> 00:46:38,400
- hvilket Nationalbanken ikke anser
for realistisk.
434
00:46:38,520 --> 00:46:41,800
Kronen er derfor i frit fald,
og man frygter -
435
00:46:41,920 --> 00:46:46,240
- at dens værdi vil falde med op
mod 15% inden dagens udgang.
436
00:46:46,360 --> 00:46:49,480
Det kan få katastrofale følger
for landet.
437
00:46:49,600 --> 00:46:52,680
Kl. 16 har statsministeren indkaldt
til pressemøde.
438
00:46:52,800 --> 00:46:56,520
Indtil da bedes folk
om at forholde sig i ro.
439
00:46:56,640 --> 00:47:01,320
Eksperter advarer om, at bankerne
kan løbe tør for penge i morgen -
440
00:47:01,440 --> 00:47:05,040
- men statsministeren
har understreget ...
441
00:51:20,640 --> 00:51:23,000
Klokken er 18.
Her er nyhederne.
442
00:51:23,120 --> 00:51:28,360
Dagen vil blive husket som en
af de voldsomste i dansk økonomi.
443
00:51:28,480 --> 00:51:32,080
Et angreb på den danske valuta
har bragt Nationalbanken i knæ -
444
00:51:32,200 --> 00:51:36,920
- og i finansverdenen sørges der
over Knud Christensens tragiske død -
445
00:51:37,040 --> 00:51:41,920
- da han blev skudt,
angiveligt af en tidligere kollega.
446
00:51:42,040 --> 00:51:49,000
Det skete på pladsen
foran SØIKs kontorer tidligere i dag.
447
00:51:49,120 --> 00:51:51,880
Gerningsmanden er
i politiets varetægt -
448
00:51:52,000 --> 00:51:57,000
- men der er endnu ikke kommet
en officiel redegørelse fra politiet.
449
00:52:38,360 --> 00:52:42,360
Ifølge eksperterne tyder meget på,
at krisen er afværget.
450
00:52:42,480 --> 00:52:46,680
Finansministeren havde
følgende kommentar i dag:
451
00:52:46,800 --> 00:52:51,000
Det ser ud til,
at markedet har stabiliseret sig.
452
00:52:51,120 --> 00:52:55,680
For få øjeblikke siden
har Henson Fund meldt ud -
453
00:52:55,800 --> 00:52:59,800
- at de igen vil opkøbe kroner,
og det er et rigtig godt signal.
454
00:52:59,920 --> 00:53:02,600
Et tegn på,
at vi er på vej ud af krisen.
455
00:53:10,040 --> 00:53:12,920
Hvad fanden laver du?
456
00:53:21,520 --> 00:53:23,440
Hvor er Henson?
457
00:53:25,760 --> 00:53:29,880
- Han er vel på vej ud af landet.
- Jeg skal lige forstå det ...
458
00:53:30,000 --> 00:53:34,360
Du har taget danmarkshistoriens
største svindelsag -
459
00:53:34,480 --> 00:53:38,960
- alle vidneudsagn, alle tilståelser,
hele lortet -
460
00:53:39,080 --> 00:53:42,600
- og makuleret det?
461
00:53:45,720 --> 00:53:51,400
Jeg har gjort det nødvendige.
Vi får dem jo alligevel ikke, Alf -
462
00:53:51,520 --> 00:53:54,600
- dem,
der virkelig trækker i trådene.
463
00:53:56,480 --> 00:54:01,680
Jo, det kan da godt være,
at vi måske får én.
464
00:54:01,800 --> 00:54:06,360
Men der er jo hele tiden 20 andre,
der stiller sig om i køen.
465
00:54:07,480 --> 00:54:10,840
Hvem er bag Henson?
466
00:54:10,960 --> 00:54:13,440
Og hvem er bag ham -
467
00:54:13,560 --> 00:54:15,920
- der er bag ham?
468
00:54:22,160 --> 00:54:25,000
Jeg er færdig, Alf.
469
00:54:30,480 --> 00:54:33,960
Vil du ikke sige til Henriette,
at jeg siger op?
470
00:54:46,840 --> 00:54:49,880
Vi ses.
39287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.