Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,871
DR PRESENTS
2
00:00:02,280 --> 00:00:03,350
PREVIOUSLY
3
00:00:03,520 --> 00:00:05,477
I need to know every detail.
Every detail.
4
00:00:06,320 --> 00:00:08,551
Nanna, this could be huge.
5
00:00:11,400 --> 00:00:13,756
A general meeting will be convened,
6
00:00:13,920 --> 00:00:17,152
and Nova will try to convince
our shareholders to sell the bank.
7
00:00:17,320 --> 00:00:19,880
- Make sure that doesn't happen.
- Of course.
8
00:00:20,040 --> 00:00:21,474
Does it cross your mind
9
00:00:21,640 --> 00:00:26,999
that one of the bank managers
is a fucking junkie who goes to NA?
10
00:00:27,160 --> 00:00:31,473
When you do what we do,
there comes a time
11
00:00:31,640 --> 00:00:34,553
when you betray the people
who are dearest to you.
12
00:00:34,720 --> 00:00:36,951
- I want an abortion.
- OK.
13
00:00:37,760 --> 00:00:39,274
Do you both feel that way?
14
00:00:41,320 --> 00:00:42,390
Yes.
15
00:00:53,960 --> 00:00:55,997
Look at her.
16
00:00:56,160 --> 00:00:58,516
I promise to investigate your case.
17
00:01:54,080 --> 00:01:55,719
- Hi.
- Hi.
18
00:02:04,680 --> 00:02:06,160
Would you like
to share something with us?
19
00:02:08,200 --> 00:02:09,475
I feel like shit.
20
00:02:10,800 --> 00:02:12,837
I'm afraid.
21
00:02:14,320 --> 00:02:15,913
All the time.
22
00:02:17,480 --> 00:02:22,032
Afraid that I have another relapse.
23
00:02:24,520 --> 00:02:26,273
Another one.
24
00:02:29,960 --> 00:02:34,716
And I'm afraid that
if I do have a relapse...
25
00:02:34,880 --> 00:02:36,599
then...
26
00:02:41,320 --> 00:02:43,277
...I'll bottom out.
27
00:02:47,800 --> 00:02:51,237
Everyone around me
is so nice and decent
28
00:02:51,400 --> 00:02:54,313
and wants the best for me, but...
29
00:02:55,520 --> 00:02:58,479
I'm absolutely sure
that someone wants to do me harm.
30
00:03:00,720 --> 00:03:04,236
But I'm the monster in their lives.
31
00:03:04,400 --> 00:03:06,278
Your addiction is the monster.
32
00:03:07,880 --> 00:03:09,439
Wow!
33
00:03:09,600 --> 00:03:11,239
How profound.
Aren't you clever?
34
00:03:11,400 --> 00:03:16,236
- We keep a civil tongue here.
- Yes, but that's what I'm saying.
35
00:03:16,400 --> 00:03:17,754
Nobody here understands shit!
36
00:03:17,920 --> 00:03:19,639
I don't have problems
when I'm on drugs.
37
00:03:19,800 --> 00:03:21,792
Only when I'm off them.
38
00:03:22,920 --> 00:03:25,355
They silence all the fools.
It's so...
39
00:03:26,600 --> 00:03:29,240
...so exhausting.
40
00:03:31,160 --> 00:03:33,595
I could really use a line
and a vodka.
41
00:03:33,760 --> 00:03:36,832
Or a bottle of vodka and ten lines.
42
00:03:37,000 --> 00:03:38,957
Preferably enough to kill me.
43
00:03:40,400 --> 00:03:42,437
Can I get anyone anything?
44
00:04:38,600 --> 00:04:41,035
FOLLOW THE MONEY
45
00:04:47,360 --> 00:04:48,589
And there's these.
46
00:04:48,760 --> 00:04:50,911
- Yes. Thanks.
- What are you up to?
47
00:04:53,000 --> 00:04:55,595
- Some big names are coming in.
- Who?
48
00:04:55,760 --> 00:04:57,638
- Strand. John Pressman.
- William Hald.
49
00:04:57,800 --> 00:04:59,951
- Anyone else?
- Are you buying property?
50
00:05:00,120 --> 00:05:03,477
- Not from them.
- They met with Strand at the inn.
51
00:05:03,640 --> 00:05:06,394
They distributed repossessed properties
from Nova among themselves.
52
00:05:06,560 --> 00:05:08,153
It's our theory.
53
00:05:08,680 --> 00:05:10,558
Strand forced people
into bankruptcy
54
00:05:10,720 --> 00:05:14,953
and sold the properties
to his friends at bargain prices.
55
00:05:15,120 --> 00:05:16,918
We think.
56
00:05:17,080 --> 00:05:19,640
Shut up, Alf.
It's very obvious.
57
00:05:21,120 --> 00:05:23,316
Yes, it looks that way.
58
00:05:23,480 --> 00:05:26,552
They make a profit on
running businesses into the ground.
59
00:05:26,720 --> 00:05:31,112
Now we have to prove
that they do it to resell property.
60
00:05:31,280 --> 00:05:33,192
Who's she?
61
00:05:33,360 --> 00:05:36,034
The woman we thought
was having an affair with Strand.
62
00:05:38,040 --> 00:05:41,795
Interview with Bjarke Strand.
This will be recorded.
63
00:05:41,960 --> 00:05:46,830
Present are Justesen and Rybjerg
and Attorney Henning Marstrand.
64
00:05:48,040 --> 00:05:49,474
Your department at Nova Bank
65
00:05:49,640 --> 00:05:51,677
had customers
who were in financial trouble,
66
00:05:51,840 --> 00:05:54,150
but you cracked down
only on some of them.
67
00:05:54,320 --> 00:05:55,913
Isn't that true?
68
00:05:58,200 --> 00:06:02,513
We tried to exercise due diligence.
69
00:06:02,680 --> 00:06:04,080
OK.
70
00:06:04,240 --> 00:06:06,038
How do you explain
71
00:06:06,760 --> 00:06:10,117
meeting with property speculators
and distributing properties?
72
00:06:14,560 --> 00:06:16,313
They are just...
73
00:06:18,680 --> 00:06:21,070
... dinners.
I cultivate my contacts.
74
00:06:21,240 --> 00:06:22,833
Cultivate your contacts?
75
00:06:23,000 --> 00:06:25,435
You selected customers.
76
00:06:25,600 --> 00:06:28,832
You cracked down on the ones
with rising properties.
77
00:06:29,000 --> 00:06:31,196
When they went bankrupt,
78
00:06:31,360 --> 00:06:34,080
- you sold them and cashed in.
- It wasn't like that.
79
00:06:34,800 --> 00:06:36,393
Everything was by the book.
80
00:06:36,560 --> 00:06:40,190
If it wasn't,
you'd have more hard evidence.
81
00:06:41,480 --> 00:06:43,437
What did Strand say?
82
00:06:46,200 --> 00:06:47,839
Not much.
83
00:06:48,000 --> 00:06:53,234
Without going into detail, I can say
that none of it was news to us.
84
00:06:54,000 --> 00:06:56,754
But details are exactly what I need.
85
00:06:56,920 --> 00:06:58,912
I can't divulge them.
86
00:06:59,080 --> 00:07:02,676
I want to be able
to solve our problems internally.
87
00:07:02,840 --> 00:07:09,155
Any rotten apples in my bank
will be fired and handed over to you.
88
00:07:09,320 --> 00:07:10,959
You have my word.
89
00:07:15,920 --> 00:07:16,876
Or what?
90
00:07:17,040 --> 00:07:18,838
You think you can waltz
in here at Nova Bank,
91
00:07:19,000 --> 00:07:20,832
one of the country's
major financial institutions?
92
00:07:23,000 --> 00:07:28,234
Do as I ask, and your department
gets a nice little feather in its cap.
93
00:07:28,400 --> 00:07:31,154
William Hald,
when did Strand contact you?
94
00:07:31,320 --> 00:07:34,199
About three years ago.
95
00:07:34,360 --> 00:07:35,794
What did he say?
96
00:07:35,960 --> 00:07:38,680
That Nova Bank wanted buyers
for their properties.
97
00:07:38,840 --> 00:07:41,753
- Various bankrupt estates?
- Yes. Exactly.
98
00:07:41,920 --> 00:07:43,912
When did you close the deal?
99
00:07:44,080 --> 00:07:46,151
Shortly thereafter.
100
00:07:47,400 --> 00:07:50,154
Were the properties chosen
before they went bankrupt?
101
00:07:51,240 --> 00:07:53,391
- Excuse me?
- Did you point out
102
00:07:53,560 --> 00:07:57,395
which buildings
or homes you would like?
103
00:08:02,320 --> 00:08:06,075
Do I have a say
in who Nova declares bankrupt?
104
00:08:06,800 --> 00:08:08,473
Do you find it funny?
105
00:08:09,520 --> 00:08:11,432
It's crazy.
It's not possible.
106
00:08:11,600 --> 00:08:14,877
Why were your companies
chosen as purchasers?
107
00:08:16,240 --> 00:08:17,674
Well, to be blunt,
108
00:08:17,840 --> 00:08:21,516
we were the only ones
who could be bothered to.
109
00:08:21,680 --> 00:08:22,636
"Bothered to"?
110
00:08:22,800 --> 00:08:26,430
My company and the others
were new on the market
111
00:08:26,600 --> 00:08:28,273
and ready to take a chance.
112
00:08:28,640 --> 00:08:29,790
Yes.
113
00:08:29,960 --> 00:08:32,998
And it turned out to be
a very lucrative business.
114
00:08:34,280 --> 00:08:37,557
Earning money
has never been a crime.
115
00:08:38,000 --> 00:08:39,719
At least, not yet.
116
00:08:40,520 --> 00:08:42,398
Who set the prices
on the properties?
117
00:08:42,560 --> 00:08:44,040
A trustee in bankruptcy.
118
00:08:44,200 --> 00:08:45,998
As prescribed by law.
119
00:08:46,160 --> 00:08:47,913
Yes, but who?
Name?
120
00:08:48,080 --> 00:08:49,753
Karin Nørgård.
121
00:08:54,880 --> 00:08:55,950
Yes, that's her.
122
00:08:58,480 --> 00:09:00,199
I have nothing to hide.
123
00:09:00,360 --> 00:09:02,317
That's why I didn't bring a lawyer.
124
00:09:04,520 --> 00:09:06,557
We're getting nowhere!
125
00:09:07,960 --> 00:09:09,280
Sorry.
126
00:09:10,640 --> 00:09:12,871
OK, let's go over it
one more time.
127
00:09:13,920 --> 00:09:15,832
- Mads...
- Right.
128
00:09:16,000 --> 00:09:21,029
Bjarke Strand contacts CEOs
to sell properties facing bankruptcy.
129
00:09:22,000 --> 00:09:23,480
- At low prices.
- Yes.
130
00:09:23,640 --> 00:09:25,836
But not cheap enough to stink.
131
00:09:26,320 --> 00:09:29,791
Then they give Bjarke Strand
lots of money under the table.
132
00:09:29,960 --> 00:09:31,189
We can't prove it.
133
00:09:31,360 --> 00:09:33,829
We can't get access to his account
on the Virgin Islands,
134
00:09:34,000 --> 00:09:38,472
and he doesn't spend enough
for his spending to be evidence.
135
00:09:39,920 --> 00:09:42,116
What if Bjarke Strand
isn't the architect?
136
00:09:45,640 --> 00:09:46,676
Then who?
137
00:09:51,840 --> 00:09:54,594
- What if it's the trustee?
- What does she get out of it?
138
00:09:54,760 --> 00:09:58,071
- She appraises the properties, right?
- Yes, exactly.
139
00:09:58,240 --> 00:10:01,517
What if the buyers
have her set the price too low?
140
00:10:01,680 --> 00:10:08,837
Then they get a great buy that they
can sell and she gets a fair share.
141
00:10:09,560 --> 00:10:10,676
Yes.
142
00:10:11,280 --> 00:10:12,600
Maybe.
143
00:10:12,760 --> 00:10:15,320
- You should question her.
- Yes.
144
00:10:17,760 --> 00:10:19,592
- Good morning.
- Good morning.
145
00:10:21,600 --> 00:10:23,637
Amanda won't be in for a while.
146
00:10:24,480 --> 00:10:27,439
- Oh. When will she be in?
- Amanda is gone.
147
00:10:29,520 --> 00:10:31,830
What do you mean?
148
00:10:32,000 --> 00:10:34,071
What I said - she's gone.
149
00:10:34,240 --> 00:10:37,312
- Where is she?
- Probably in a hotel.
150
00:10:37,480 --> 00:10:38,630
Why?
151
00:10:38,800 --> 00:10:40,393
Because she isn't doing well.
152
00:10:40,560 --> 00:10:43,200
Or she's doing great.
I don't know.
153
00:10:44,240 --> 00:10:45,356
She's on drugs.
154
00:10:45,520 --> 00:10:49,878
You have a general meeting soon
where 200-300 of your shareholders
155
00:10:50,040 --> 00:10:52,714
will vote for or against
a sale to a competitor.
156
00:10:52,880 --> 00:10:55,395
They expect your plan for the bank.
157
00:10:55,560 --> 00:10:56,994
I'm aware of that.
158
00:10:57,160 --> 00:10:58,389
Is Amanda?
159
00:10:58,560 --> 00:11:01,758
Yes, Claudia, I'm sure
she knows that perfectly well.
160
00:11:02,880 --> 00:11:04,712
What do we do?
161
00:11:04,880 --> 00:11:06,997
How long is she usually gone?
162
00:11:10,400 --> 00:11:14,838
OK, then...
You'll have to give a presentation.
163
00:11:15,000 --> 00:11:18,277
Otherwise, it's sure to be sold.
164
00:11:18,440 --> 00:11:19,510
But...
165
00:11:19,680 --> 00:11:25,597
Claudia, I am...
I'm not a good speaker.
166
00:11:25,760 --> 00:11:27,672
You have 48 hours
to become one.
167
00:11:27,840 --> 00:11:30,150
I'll help you, but I have to go
and talk to Martin Enevoldsen.
168
00:11:30,320 --> 00:11:31,470
Why?
What's up with him?
169
00:11:32,920 --> 00:11:35,594
- Didn't you read the article?
- No.
170
00:11:35,760 --> 00:11:37,991
According to "Finance" yesterday,
171
00:11:38,160 --> 00:11:43,519
he still doesn't know
if he'll vote for or against selling.
172
00:11:43,680 --> 00:11:46,559
Amanda was going to talk to him,
so I'll have to do it.
173
00:11:46,720 --> 00:11:48,359
He's an old friend of the family.
174
00:11:48,520 --> 00:11:50,830
He has 8% of the votes,
so let's hope so.
175
00:11:52,640 --> 00:11:54,359
See you!
176
00:11:57,760 --> 00:11:59,752
What is this pertaining to?
177
00:12:00,760 --> 00:12:04,879
You're aware of how important
the general meeting is to Absalon Bank.
178
00:12:07,040 --> 00:12:09,509
- Of course.
- I read that you...
179
00:12:10,600 --> 00:12:12,432
How should I put it?
180
00:12:13,560 --> 00:12:14,596
That your faith is waning.
181
00:12:18,600 --> 00:12:20,239
No.
182
00:12:21,200 --> 00:12:23,954
- I'm just protecting my investment.
- Naturally.
183
00:12:24,120 --> 00:12:28,239
- But being a friend of the family...
- Let me tell you something.
184
00:12:33,840 --> 00:12:37,151
Amanda and Simon's
father was like a mentor to me.
185
00:12:37,320 --> 00:12:40,836
He was old-school,
but also an idealist.
186
00:12:41,000 --> 00:12:42,480
I was fond of him.
187
00:12:42,640 --> 00:12:43,915
After Nova's offer
188
00:12:44,080 --> 00:12:47,471
and the way in which Absalon
has chosen to deal with it...
189
00:12:49,600 --> 00:12:52,718
It's... extremely unprofessional.
190
00:12:54,240 --> 00:12:57,233
They have to listen
to the shareholders.
191
00:12:57,400 --> 00:13:00,472
I understand.
And so do Amanda and Simon.
192
00:13:01,040 --> 00:13:02,679
Why...
193
00:13:05,280 --> 00:13:06,953
Why aren't they here?
194
00:13:07,840 --> 00:13:09,479
They chose to send me.
195
00:13:14,120 --> 00:13:15,713
I have nothing against you.
196
00:13:15,880 --> 00:13:18,111
I'm sure you're very talented.
197
00:13:18,280 --> 00:13:20,033
But they've just hired you.
198
00:13:20,200 --> 00:13:23,193
Don't you see how unprofessional it is
to send you?
199
00:13:24,720 --> 00:13:30,000
It has the effect of making
people like me very nervous.
200
00:13:39,520 --> 00:13:43,639
I'll wait until I've heard Absalon
and Nova's visions for the future.
201
00:13:45,200 --> 00:13:47,192
I can't make a decision until then.
202
00:13:52,920 --> 00:13:55,879
It's Claudia.
We need to hear from you.
203
00:13:56,040 --> 00:13:59,511
The more meetings you miss,
the greater you risk losing the bank.
204
00:13:59,920 --> 00:14:03,072
Amanda,
if there's something you need,
205
00:14:03,800 --> 00:14:05,712
let me know,
no matter what it is.
206
00:14:08,200 --> 00:14:12,717
He's doing well, but he's sleeping
and he needs his rest.
207
00:14:12,880 --> 00:14:15,793
- He asked me to come.
- Come in.
208
00:14:16,800 --> 00:14:18,120
Hey.
209
00:14:19,280 --> 00:14:21,749
The doctor almost
pronounced you dead.
210
00:14:22,920 --> 00:14:25,799
He's not alone in that assumption.
211
00:14:27,400 --> 00:14:29,119
I have a job for you.
212
00:14:30,880 --> 00:14:34,157
It's not being a messenger,
which you've been lately,
213
00:14:34,320 --> 00:14:35,549
but a proper job.
214
00:14:36,360 --> 00:14:38,716
- Can you do that?
- Sure.
215
00:14:38,880 --> 00:14:41,111
Note down what I say.
216
00:14:42,880 --> 00:14:45,076
- What?
- Note it down.
217
00:14:46,640 --> 00:14:48,393
Oh, write it down.
Right.
218
00:14:49,120 --> 00:14:52,591
- Felix Enevoldsen.
- Yes.
219
00:14:53,080 --> 00:14:54,275
He lives on Dronningens Tværgade.
220
00:14:54,440 --> 00:14:56,397
Felix Enevoldsen.
Dronningens Tværgade.
221
00:14:56,560 --> 00:14:58,438
- Number 12.
- 12. I can remember that.
222
00:14:58,600 --> 00:15:03,516
He's related to someone who
we want to make a certain decision.
223
00:15:05,920 --> 00:15:07,752
And how do we do that?
224
00:15:07,920 --> 00:15:09,912
First...
225
00:15:12,240 --> 00:15:14,880
...you go to my house.
226
00:15:25,080 --> 00:15:27,356
FIND THE BIBLE
227
00:15:58,360 --> 00:16:00,397
Hi, honey.
Sorry I'm late.
228
00:16:00,560 --> 00:16:02,711
No problem.
He's sleeping.
229
00:16:02,880 --> 00:16:05,315
- What's that?
- Did you forget?
230
00:16:06,280 --> 00:16:09,318
- Forget what?
- What day it is today.
231
00:16:13,120 --> 00:16:16,079
Oh, shit. I'm sorry.
It slipped my mind.
232
00:16:16,240 --> 00:16:18,118
- Happy birthday.
- What?
233
00:16:18,280 --> 00:16:20,636
- Happy belated birthday.
- It's your father's birthday.
234
00:16:20,800 --> 00:16:22,712
We're taking the flowers
and visiting his grave.
235
00:16:22,880 --> 00:16:25,998
That's nice of you,
but visiting graves isn't my thing.
236
00:16:26,160 --> 00:16:28,629
I'm not paying for it when the lease
for the plot expires next year.
237
00:16:28,800 --> 00:16:30,473
But it's your father.
238
00:16:30,640 --> 00:16:33,030
What if Milas wants to know
about his granddad?
239
00:16:33,200 --> 00:16:35,271
Then I'll tell him.
240
00:16:36,880 --> 00:16:41,033
I'll tell him that his granddad
chased women in front of his grandma.
241
00:16:41,200 --> 00:16:42,520
Please don't, honey.
242
00:16:42,680 --> 00:16:48,119
And that I hated gym class,
because I couldn't explain my bruises.
243
00:16:48,280 --> 00:16:51,000
What?
He beat you?
244
00:16:51,160 --> 00:16:53,356
- He broke my collar bone.
- What?
245
00:16:53,520 --> 00:16:57,799
Basically, he believed
in a strict upbringing.
246
00:17:00,920 --> 00:17:03,116
Why haven't you ever told me this?
247
00:17:05,320 --> 00:17:08,119
I don't know. It's all in the past.
It doesn't matter.
248
00:17:08,280 --> 00:17:09,760
Honey...
249
00:17:13,600 --> 00:17:16,911
- It does matter.
- No, it doesn't.
250
00:17:19,080 --> 00:17:20,912
Why didn't you tell me?
251
00:17:27,640 --> 00:17:29,871
Then no way he's getting flowers.
252
00:17:31,120 --> 00:17:33,555
No, Maria.
I didn't tell him.
253
00:17:33,720 --> 00:17:35,473
I don't know what to do.
254
00:17:38,240 --> 00:17:39,799
Yeah, maybe.
255
00:17:39,960 --> 00:17:42,031
Dad says that dinner is ready.
256
00:17:42,200 --> 00:17:44,237
- Right now.
- OK.
257
00:17:45,000 --> 00:17:47,469
Fine. I have to go.
Dinner is on the table.
258
00:17:47,640 --> 00:17:49,552
Thanks.
Bye.
259
00:17:50,440 --> 00:17:51,999
Are you sad?
260
00:17:55,480 --> 00:17:57,199
Yes, a little bit.
261
00:17:57,360 --> 00:17:58,589
Why?
262
00:17:58,760 --> 00:18:01,958
I'm not sure about something.
263
00:18:02,600 --> 00:18:04,319
Why?
264
00:18:04,480 --> 00:18:07,314
Don't you worry.
Let's go and eat.
265
00:18:07,480 --> 00:18:10,040
The rissoles are ready, Albert.
266
00:18:10,200 --> 00:18:11,953
Alberto!
267
00:18:12,520 --> 00:18:14,034
Did you question them today?
268
00:18:14,200 --> 00:18:16,795
Yes, they're singing like canaries.
269
00:18:16,960 --> 00:18:18,110
That's good.
270
00:18:18,280 --> 00:18:20,556
No, it means
they're hiding something.
271
00:18:20,720 --> 00:18:22,154
- Maybe.
- I don't know.
272
00:18:22,320 --> 00:18:24,312
We have to prove the connection.
273
00:18:24,480 --> 00:18:26,949
You didn't give me
enough potatoes.
274
00:18:27,120 --> 00:18:28,315
Oh, dear, oh dear.
275
00:18:28,480 --> 00:18:31,439
Here's another one.
Do you want two?
276
00:18:55,760 --> 00:18:59,037
APPOINTMENT FOR TERMINATION
OF PREGNANCY
277
00:19:00,000 --> 00:19:01,719
- Morning.
- Morning.
278
00:19:01,880 --> 00:19:05,999
The trustee will be here soon,
so take a look at this first.
279
00:19:07,280 --> 00:19:10,830
All the appraisals are lowered
by the same percentage.
280
00:19:11,000 --> 00:19:13,515
- Crikey!
- This one and this one.
281
00:19:13,680 --> 00:19:15,592
And leaf through the next one.
282
00:19:20,600 --> 00:19:22,080
What's wrong?
283
00:19:23,280 --> 00:19:25,272
Kristina doesn't want to
keep the baby.
284
00:19:25,440 --> 00:19:26,874
What?
285
00:19:27,040 --> 00:19:30,112
- She doesn't want to keep the child.
- So...
286
00:19:30,280 --> 00:19:32,875
- So she's pregnant?
- Yes. I already told you.
287
00:19:33,040 --> 00:19:34,918
No, you sure as hell didn't.
288
00:19:35,080 --> 00:19:36,309
Alf, I did.
289
00:19:36,480 --> 00:19:41,157
I would remember if you told me
that Kristina was pregnant. You didn't.
290
00:19:41,320 --> 00:19:44,279
- Didn't I tell you?
- No, you didn't.
291
00:19:45,400 --> 00:19:47,198
Well, yes...
292
00:19:48,040 --> 00:19:50,032
She's pregnant.
293
00:19:50,200 --> 00:19:52,032
- Congratulations.
- Yes. I mean...
294
00:19:52,200 --> 00:19:54,271
No, no.
295
00:19:54,440 --> 00:19:56,875
She doesn't want the baby
because...
296
00:19:57,040 --> 00:19:59,874
She got it into her head that...
297
00:20:02,280 --> 00:20:04,840
...it's fucking dangerous because...
298
00:20:06,720 --> 00:20:08,120
Because she's sick.
299
00:20:10,040 --> 00:20:11,554
- Is it?
- No.
300
00:20:11,720 --> 00:20:14,315
Or yes.
I don't know. Maybe.
301
00:20:15,320 --> 00:20:19,837
- But... you want to keep it?
- Yes, I do.
302
00:20:20,440 --> 00:20:22,397
Even though babies are
a pain in the arse.
303
00:20:22,560 --> 00:20:25,029
Yes, so I've heard.
304
00:20:25,200 --> 00:20:28,716
But it's my job
to keep the appraisals low.
305
00:20:28,880 --> 00:20:30,109
They're conservative.
306
00:20:30,280 --> 00:20:32,272
Yes.
Of course.
307
00:20:33,640 --> 00:20:35,120
I've been through all of them.
308
00:20:35,280 --> 00:20:37,317
Take a look at these.
309
00:20:38,480 --> 00:20:41,518
All the sales are exactly 7%
below the appraisal.
310
00:20:41,680 --> 00:20:43,160
What a coincidence.
311
00:20:43,320 --> 00:20:47,951
How do you explain
an exact low percentage?
312
00:20:48,120 --> 00:20:50,476
I'm just consistent.
313
00:20:52,840 --> 00:20:55,753
You were appointed trustee
by the probate court. Isn't that true?
314
00:20:55,920 --> 00:20:56,876
Indeed.
315
00:20:57,480 --> 00:20:58,630
By whom?
316
00:21:01,400 --> 00:21:04,438
The largest creditor
appoints the trustee, right?
317
00:21:04,600 --> 00:21:07,069
- Yes.
- So...?
318
00:21:07,240 --> 00:21:09,709
So I was appointed by Nova Bank.
319
00:21:11,000 --> 00:21:13,799
- Alf, I'll take it from here. OK?
- Yes.
320
00:21:18,240 --> 00:21:19,310
Do you know this man?
321
00:21:21,440 --> 00:21:23,238
No.
322
00:21:23,400 --> 00:21:25,278
No?
323
00:21:25,440 --> 00:21:29,150
How about this one?
Or this one? Or this one?
324
00:21:31,240 --> 00:21:32,356
What is this?
325
00:21:32,520 --> 00:21:35,638
This man is one of the people
you forced into bankruptcy,
326
00:21:35,800 --> 00:21:38,076
so you could sell his property.
327
00:21:39,080 --> 00:21:42,835
I don't think you made a big profit,
but every little bit helps, doesn't it?
328
00:21:44,040 --> 00:21:45,918
Look at it!
329
00:21:46,080 --> 00:21:48,879
- Do you think we're total idiots?
- No.
330
00:21:49,400 --> 00:21:51,869
Shame on all of you!
331
00:21:52,040 --> 00:21:54,953
I'm looking forward to crushing you
and your cronies.
332
00:21:55,480 --> 00:21:57,551
We'll get to the bottom of this!
I give you my word.
333
00:21:57,720 --> 00:22:00,713
I don't know anything
about that part of it!
334
00:22:07,800 --> 00:22:09,393
What was that?
335
00:22:13,880 --> 00:22:17,920
Did you say that you don't know
about that part of it?
336
00:22:19,440 --> 00:22:21,238
So there's more?
337
00:22:23,240 --> 00:22:26,995
I was just asked
to keep the appraisals down.
338
00:22:27,160 --> 00:22:32,474
I didn't get anything out of it,
apart from a few dinners at the inn.
339
00:22:32,640 --> 00:22:35,474
Who asked you
to keep the appraisals down?
340
00:22:37,360 --> 00:22:38,635
Strand did.
341
00:22:40,200 --> 00:22:44,080
I think he was just doing
what he'd been told.
342
00:22:44,240 --> 00:22:45,560
Thanks very much for your help.
343
00:22:58,840 --> 00:23:00,877
Strand, open up!
Police.
344
00:23:06,720 --> 00:23:09,758
- You again?
- Police. Is your husband home?
345
00:23:10,160 --> 00:23:13,232
- What kind of person are you? You lied.
- Yes.
346
00:23:13,400 --> 00:23:15,790
- I'm sorry, Lise, but...
- We don't have time for that.
347
00:23:15,960 --> 00:23:18,350
- We need to talk to your husband.
- He isn't here.
348
00:23:18,520 --> 00:23:21,319
- Let's see.
- You can't do that!
349
00:23:21,480 --> 00:23:23,870
We can.
We have a search warrant.
350
00:23:24,880 --> 00:23:26,712
We need his computer, too.
Where is he?
351
00:23:26,880 --> 00:23:27,950
He's just left.
352
00:23:28,760 --> 00:23:30,240
Where is his office?
353
00:23:30,400 --> 00:23:32,517
- Upstairs. I'll check.
- OK.
354
00:23:33,120 --> 00:23:35,589
- Anna and Beate are taking a nap.
- I'll be quiet.
355
00:23:40,400 --> 00:23:43,472
- Where is he?
- At a meeting on Funen.
356
00:23:43,640 --> 00:23:46,075
- Lise... Your name is Lise, right?
- Yes.
357
00:23:46,240 --> 00:23:47,879
Just tell me where he is.
358
00:23:49,000 --> 00:23:51,071
At a meeting on Funen.
359
00:23:58,000 --> 00:24:00,674
Lise, I'm not an idiot.
That's his car.
360
00:24:02,480 --> 00:24:04,711
Tell me where he is.
361
00:24:04,880 --> 00:24:08,191
Otherwise, I'll call for backup
and they'll take this place apart
362
00:24:08,360 --> 00:24:10,431
and wake up the kids.
363
00:24:10,600 --> 00:24:12,193
Where is he?
364
00:24:13,520 --> 00:24:15,193
He's not here.
OK?
365
00:24:15,360 --> 00:24:16,316
Strand?
366
00:24:35,000 --> 00:24:36,070
OK.
367
00:24:36,240 --> 00:24:38,152
Hold him! I got him.
368
00:24:40,040 --> 00:24:41,520
Good. Get up.
369
00:24:41,680 --> 00:24:43,637
What the hell were you thinking,
Strand?
370
00:24:49,640 --> 00:24:52,712
- Why did you run from us?
- I want my lawyer.
371
00:24:52,880 --> 00:24:56,590
- We just want to talk.
- I won't say a word without my lawyer.
372
00:24:56,760 --> 00:24:59,639
- We just have a few questions.
- I know my rights!
373
00:24:59,800 --> 00:25:04,829
You'll be arraigned within 24 hours,
but until then... you're mine.
374
00:25:08,680 --> 00:25:11,115
This is Mads from the fraud squad.
Mads Justesen. Yes.
375
00:25:11,760 --> 00:25:14,514
Do you have room?
You do?
376
00:25:15,600 --> 00:25:17,557
OK.
Excellent.
377
00:25:18,040 --> 00:25:20,157
- What's going on?
- Shh!
378
00:25:22,160 --> 00:25:23,879
See you soon.
Bye.
379
00:25:24,040 --> 00:25:25,713
Vestre Prison has room.
380
00:25:25,880 --> 00:25:29,351
It's a tough place,
but you'll be OK.
381
00:25:29,520 --> 00:25:31,352
You can't put me in prison.
382
00:25:32,080 --> 00:25:35,073
It's only for 24 hours.
Then you'll be arraigned.
383
00:25:37,040 --> 00:25:39,191
- Arraigned?
- Listen.
384
00:25:39,360 --> 00:25:41,750
You kicked me in the head.
That's assault.
385
00:25:41,920 --> 00:25:45,152
Aggravated assault against an officer.
It's a serious charge.
386
00:25:46,520 --> 00:25:49,319
If you're not going to talk,
we're leaving. No?
387
00:25:49,480 --> 00:25:50,311
OK.
388
00:25:56,920 --> 00:25:58,070
Listen.
389
00:25:58,920 --> 00:26:01,196
- This can't be happening.
- Do you have anything to say?
390
00:26:02,000 --> 00:26:03,116
Get in there.
391
00:26:03,280 --> 00:26:04,873
Relax!
392
00:26:06,160 --> 00:26:07,310
Hey!
393
00:26:09,800 --> 00:26:11,120
Hey!
394
00:26:13,840 --> 00:26:15,069
What about this one?
395
00:26:15,240 --> 00:26:17,197
No, not that policeman.
396
00:26:17,360 --> 00:26:20,080
Sweetie,
there aren't any more policemen.
397
00:26:20,240 --> 00:26:21,560
You know what?
398
00:26:21,720 --> 00:26:23,951
Bertram, get Dad to buy you
some more in Paris.
399
00:26:24,600 --> 00:26:30,198
It'd be hard for the action figures
to learn the language in Paris.
400
00:26:30,360 --> 00:26:31,760
But I did it.
401
00:26:31,920 --> 00:26:34,196
Yes, but you're smart.
402
00:26:34,360 --> 00:26:37,717
- Action figures are all muscle.
- You're silly.
403
00:26:38,400 --> 00:26:39,880
Well!
404
00:26:41,040 --> 00:26:43,760
Did Dad tell you
that I'm coming for a visit?
405
00:26:45,200 --> 00:26:46,270
I can't wait.
406
00:26:48,120 --> 00:26:49,873
I miss you.
407
00:26:50,440 --> 00:26:52,591
Someone's at the door.
I'll be back in a minute.
408
00:26:54,960 --> 00:26:56,280
Hello?
409
00:26:57,040 --> 00:26:58,360
Hi.
410
00:26:59,120 --> 00:27:00,190
Sure.
Come on up.
411
00:27:07,760 --> 00:27:10,912
Sweetie, someone from work is here.
I have to go.
412
00:27:11,080 --> 00:27:13,151
- OK.
- Let's wave.
413
00:27:14,680 --> 00:27:16,114
Bye.
414
00:27:17,120 --> 00:27:18,873
Goodbye, sweetie.
415
00:27:25,480 --> 00:27:27,199
Hi.
416
00:27:27,360 --> 00:27:29,556
Did you get my message?
417
00:27:30,240 --> 00:27:32,550
No, I just have to
ask you something.
418
00:27:33,440 --> 00:27:35,671
OK.
Have a seat.
419
00:27:41,920 --> 00:27:45,231
I was thinking
of changing our course.
420
00:27:45,400 --> 00:27:47,073
Your course?
421
00:27:48,680 --> 00:27:49,875
Have you heard of Ali Baba?
422
00:27:50,040 --> 00:27:53,272
- And the 40 thieves?
- It's a Chinese e-commerce company.
423
00:27:53,440 --> 00:27:56,160
Like PayPal, eBay, Amazon.
All rolled into one.
424
00:27:56,320 --> 00:27:58,551
We could do the same thing.
425
00:27:58,720 --> 00:28:01,474
Become an IT company?
426
00:28:01,640 --> 00:28:03,279
Not at all.
427
00:28:03,440 --> 00:28:05,477
They launched Yu'e Bao last year.
428
00:28:05,640 --> 00:28:08,394
It's an online investment fund.
It's instead of a bank.
429
00:28:08,560 --> 00:28:11,519
You invest your money
and can withdraw it continuously.
430
00:28:11,680 --> 00:28:13,637
OK.
What do they invest in?
431
00:28:13,800 --> 00:28:16,190
All sorts.
Great diversification, low risk.
432
00:28:16,360 --> 00:28:18,670
The point is that you can always
withdraw your money.
433
00:28:18,840 --> 00:28:20,035
Then there's the interest.
434
00:28:20,200 --> 00:28:22,271
How much is the interest
on your account?
435
00:28:24,120 --> 00:28:28,160
- I don't know...
- It's 0.35% at our bank.
436
00:28:28,320 --> 00:28:31,996
Yu'e Bao gives their customers 6%.
They made it simple.
437
00:28:32,160 --> 00:28:35,358
It was brilliant.
One click to switch banks.
438
00:28:35,520 --> 00:28:37,910
The banking system in China
is changing.
439
00:28:39,400 --> 00:28:43,997
They met some obstacles
when liquidity went up in China.
440
00:28:44,160 --> 00:28:46,277
Then the government
sent the banks money.
441
00:28:46,440 --> 00:28:49,592
It scared the shit out of them.
There's no regulation online.
442
00:28:49,760 --> 00:28:51,911
We have to prepare a defence
443
00:28:52,080 --> 00:28:54,595
if our government proposes
a bill against it.
444
00:28:56,520 --> 00:28:58,159
So what do you say?
445
00:28:59,880 --> 00:29:02,076
- About Ali Baba?
- Yes.
446
00:29:02,720 --> 00:29:05,110
- It sounds good.
- But?
447
00:29:09,440 --> 00:29:13,514
But I get the feeling
that you're a bit out of control.
448
00:29:14,880 --> 00:29:17,395
You've been drinking
and you talk a mile a minute.
449
00:29:18,680 --> 00:29:21,275
Amanda, you don't seem
to be doing very well.
450
00:29:24,320 --> 00:29:29,679
I'm sorry, but you shouldn't give
a presentation at the general meeting
451
00:29:29,840 --> 00:29:31,433
when you're like this.
452
00:29:38,560 --> 00:29:39,914
You're right.
453
00:29:40,960 --> 00:29:42,758
You're absolutely right.
454
00:29:43,480 --> 00:29:45,119
Thank you.
455
00:29:45,280 --> 00:29:46,999
Thank you so much.
456
00:29:48,520 --> 00:29:50,193
You're welcome.
I'm glad we talked.
457
00:29:51,720 --> 00:29:53,200
Amanda?
458
00:29:54,280 --> 00:29:55,316
Amanda?
459
00:30:09,200 --> 00:30:10,350
- Hi, Michael.
- Hey, man.
460
00:30:10,520 --> 00:30:11,920
- What's up?
- Long time no see.
461
00:30:15,840 --> 00:30:17,240
Five of those.
462
00:30:17,400 --> 00:30:18,914
Yes.
463
00:30:21,720 --> 00:30:23,120
And it's top notch?
464
00:30:27,960 --> 00:30:30,350
- Five?
- Right.
465
00:30:33,840 --> 00:30:35,399
I'm in.
466
00:30:36,040 --> 00:30:39,920
Felix Enevoldsen
is at a club tonight.
467
00:30:40,080 --> 00:30:43,517
So you'll need a suit.
468
00:30:44,680 --> 00:30:45,875
What kind of club is it?
469
00:30:46,040 --> 00:30:48,714
Only the sleazy ones
require wearing a suit.
470
00:30:48,880 --> 00:30:54,239
It's a club for the rich boys,
so you'll fit right in.
471
00:30:54,400 --> 00:30:56,437
- Hang on a minute.
- What?
472
00:31:30,800 --> 00:31:33,759
You're supposed to tell me
when your daughter is here.
473
00:31:33,920 --> 00:31:36,435
She comes and goes.
474
00:31:36,600 --> 00:31:38,114
You'd better be off.
475
00:31:39,280 --> 00:31:40,396
- Yes?
- Good morning.
476
00:31:40,560 --> 00:31:41,994
Good morning.
477
00:31:43,680 --> 00:31:46,036
- Coffee?
- Yes, please.
478
00:31:46,200 --> 00:31:50,114
Anna Lisa,
could you bring us a cup, please?
479
00:31:50,280 --> 00:31:51,270
I'll be right there.
480
00:31:52,240 --> 00:31:54,072
Amanda came home last night.
481
00:31:54,240 --> 00:31:56,152
- There you go.
- Thank you.
482
00:31:56,320 --> 00:31:57,595
I haven't talked to her.
483
00:31:57,760 --> 00:32:01,720
It sounds weird, but she decided
to lock herself in her room.
484
00:32:01,880 --> 00:32:03,394
OK.
485
00:32:04,120 --> 00:32:06,874
I have talked to her.
486
00:32:07,040 --> 00:32:08,713
- You have?
- Yes.
487
00:32:09,960 --> 00:32:12,236
She dropped by last night.
488
00:32:12,400 --> 00:32:14,756
She can't give the presentation.
489
00:32:14,920 --> 00:32:18,118
No, it's beginning to look
that way.
490
00:32:18,280 --> 00:32:19,680
- Do you take milk?
- Yes, please.
491
00:32:19,840 --> 00:32:22,480
So it's up to you.
What have you got?
492
00:32:22,640 --> 00:32:25,030
- I've been in the archives.
- OK.
493
00:32:25,200 --> 00:32:33,711
This is a picture of Absalon Bank's
first branch from '63.
494
00:32:33,880 --> 00:32:37,032
And there's an old annual report
I might read aloud.
495
00:32:37,200 --> 00:32:42,036
I'm also thinking
of talking about our father.
496
00:32:42,200 --> 00:32:44,556
About our father and his values...
497
00:32:51,000 --> 00:32:53,674
...like honesty, respect
and thoroughness,
498
00:32:54,200 --> 00:32:56,396
which were his core values.
499
00:32:56,560 --> 00:33:00,031
- I'll start with an anecdote.
- OK.
500
00:33:01,240 --> 00:33:03,357
You don't sound enthusiastic.
501
00:33:04,320 --> 00:33:10,032
No, but as long as your speech is
about the future, an anecdote is fine.
502
00:33:10,200 --> 00:33:12,760
- Yes, the future. Good idea.
- Yes.
503
00:33:15,800 --> 00:33:17,359
Do you want to hear it?
504
00:33:17,520 --> 00:33:19,512
- The anecdote?
- Yes.
505
00:33:22,040 --> 00:33:23,713
I'll test it on you.
506
00:33:23,880 --> 00:33:25,280
My father...
507
00:33:26,120 --> 00:33:29,796
My father was only 24 years old
when he established the bank,
508
00:33:29,960 --> 00:33:33,351
but he looked considerably younger.
509
00:33:37,440 --> 00:33:38,874
Amanda?
510
00:33:59,800 --> 00:34:02,235
- Isn't he cute?
- Hi.
511
00:34:05,800 --> 00:34:08,156
It's from our 9th birthday.
512
00:34:11,240 --> 00:34:13,038
It was held here.
513
00:34:13,200 --> 00:34:14,873
Out in the garden.
514
00:34:20,480 --> 00:34:21,994
The whole class came.
515
00:34:22,160 --> 00:34:23,594
He never liked attention.
516
00:34:23,760 --> 00:34:26,673
He'd get upset
and lock himself in his room.
517
00:34:28,320 --> 00:34:32,109
So... in the end,
we stopped celebrating his birthday.
518
00:34:32,280 --> 00:34:35,512
- What about you?
- I loved it.
519
00:34:35,680 --> 00:34:37,717
The more attention, the better.
520
00:34:47,400 --> 00:34:49,039
It's starting again.
521
00:34:51,040 --> 00:34:52,713
What's starting?
522
00:34:52,880 --> 00:34:54,473
They come in droves.
523
00:34:55,000 --> 00:34:56,832
One strange thought after another.
524
00:34:57,000 --> 00:34:58,753
It always starts like that.
525
00:35:01,960 --> 00:35:05,078
So it's best that Simon
takes over now.
526
00:35:05,240 --> 00:35:07,960
And about time.
He's always been such a...
527
00:35:13,520 --> 00:35:14,954
...shade plant.
528
00:35:15,120 --> 00:35:16,759
Is there such a thing?
529
00:36:33,240 --> 00:36:36,119
Felix the man!
What's up?
530
00:36:36,760 --> 00:36:38,353
Awkward.
You don't remember me?
531
00:36:38,520 --> 00:36:39,795
No.
532
00:36:39,960 --> 00:36:40,916
Right!
533
00:36:45,320 --> 00:36:46,470
OK.
534
00:36:51,760 --> 00:36:54,594
I'm sorry I didn't remember you.
535
00:36:54,760 --> 00:36:56,991
It's OK.
You meet lots of people in town.
536
00:36:57,160 --> 00:36:59,311
I thought you were in England.
537
00:36:59,480 --> 00:37:01,551
Yes, but only on weekdays.
538
00:37:02,600 --> 00:37:03,716
No, go ahead.
539
00:37:17,080 --> 00:37:20,676
This girl keeps calling me.
It's fucking irritating.
540
00:37:23,120 --> 00:37:24,679
It tastes right.
541
00:37:25,880 --> 00:37:28,793
- Thanks.
- No problem.
542
00:37:42,120 --> 00:37:44,191
Hey!
543
00:37:47,120 --> 00:37:48,998
Annika?
What are you doing here?
544
00:37:50,040 --> 00:37:51,713
What does it look like?
545
00:37:53,000 --> 00:37:55,595
- I didn't expect to see you here.
- Why not?
546
00:37:56,840 --> 00:37:58,752
Don't you think I'm classy enough?
547
00:37:59,520 --> 00:38:00,715
Are you leaving?
548
00:38:01,360 --> 00:38:03,477
- Yes.
- Can't you stay?
549
00:38:03,640 --> 00:38:05,040
No.
550
00:38:06,400 --> 00:38:08,039
Come.
551
00:38:39,120 --> 00:38:41,077
Come on, you piece of shit.
552
00:38:43,040 --> 00:38:44,918
Yes!
553
00:38:45,840 --> 00:38:48,230
Hey.
I thought you took off.
554
00:38:48,400 --> 00:38:49,914
No.
555
00:38:50,080 --> 00:38:51,753
I was looking for something.
556
00:38:51,920 --> 00:38:55,072
- What's that?
- Have a look at this.
557
00:38:55,240 --> 00:38:57,072
- Is that your old laptop?
- Yes.
558
00:38:57,240 --> 00:38:59,800
With all my old home movies.
559
00:39:02,440 --> 00:39:04,033
Look.
560
00:39:06,280 --> 00:39:07,839
Look how little she is.
561
00:39:08,480 --> 00:39:10,278
Christ, I look awful.
562
00:39:10,440 --> 00:39:11,590
You're hot, honey.
563
00:39:11,760 --> 00:39:14,150
- Do you think so?
- Hell, yes.
564
00:39:15,320 --> 00:39:17,880
Isn't she sweet?
565
00:39:18,960 --> 00:39:21,236
Remember how scared we were
when we had Esther?
566
00:39:21,400 --> 00:39:23,153
- Were we?
- Yes.
567
00:39:24,800 --> 00:39:26,837
If you're still nervous...
568
00:39:29,200 --> 00:39:32,432
...I do understand, but listen...
569
00:39:34,800 --> 00:39:36,757
Hang on.
Who the hell could that be?
570
00:39:38,000 --> 00:39:40,435
- It's Alf.
- Go ahead and answer it.
571
00:39:43,120 --> 00:39:44,076
It's me.
572
00:39:44,240 --> 00:39:46,038
Vestre Prison called.
Strand is ready to talk.
573
00:39:46,200 --> 00:39:47,759
- Already?
- Yes.
574
00:39:47,920 --> 00:39:50,833
Your old friends must've scared
the shit out of him.
575
00:39:51,000 --> 00:39:53,390
And he's claustrophobic.
576
00:39:54,280 --> 00:39:55,236
Go ahead.
577
00:39:55,400 --> 00:39:57,039
Thanks.
578
00:39:57,880 --> 00:40:00,076
- Sit back down.
- So...
579
00:40:01,480 --> 00:40:03,153
You want to share
something with us, Strand?
580
00:40:03,320 --> 00:40:04,879
Yes.
581
00:40:06,000 --> 00:40:07,878
But I knew nothing about it.
582
00:40:09,120 --> 00:40:13,034
I didn't know that the bankrupt parties
would be bled white.
583
00:40:13,200 --> 00:40:15,954
So you're sticking
to your statement?
584
00:40:16,120 --> 00:40:18,635
Then why the hell
did you get us out of bed?
585
00:40:18,800 --> 00:40:24,319
It's true that I was told to be
extra hard on certain customers.
586
00:40:24,480 --> 00:40:26,631
But I had no say
in who went bankrupt.
587
00:40:26,800 --> 00:40:28,553
Who did?
588
00:40:31,640 --> 00:40:33,313
Someone higher up.
589
00:40:34,600 --> 00:40:39,994
I always got a call from the same
in-house executive office.
590
00:40:42,920 --> 00:40:45,480
But there's something
you should know.
591
00:40:47,120 --> 00:40:48,600
What?
592
00:40:50,720 --> 00:40:52,757
Before you came to my house,
593
00:40:54,040 --> 00:40:56,191
I was told that you were coming.
594
00:41:00,120 --> 00:41:01,315
What did you say?
595
00:41:04,760 --> 00:41:09,039
I was told to leave the country
for a few days to avoid any danger.
596
00:41:10,520 --> 00:41:12,318
That's why I tried to run.
597
00:41:13,440 --> 00:41:17,673
He said I shouldn't worry because
the case would be shut down.
598
00:41:18,640 --> 00:41:19,676
Who told you that?
599
00:41:21,760 --> 00:41:23,877
He says that they have something
on your boss.
600
00:41:32,160 --> 00:41:33,640
It's almost midnight.
601
00:41:33,800 --> 00:41:35,439
- I have to go home.
- No, not yet.
602
00:41:41,480 --> 00:41:43,597
Hey! Mads and Alf,
what are you doing here?
603
00:41:43,760 --> 00:41:46,195
- We'd like a word with you.
- Sure.
604
00:41:46,360 --> 00:41:49,910
- What about?
- Do you have a deal with Nova Bank?
605
00:41:50,080 --> 00:41:51,355
Excuse me?
606
00:41:51,520 --> 00:41:53,352
Can't you hear?
I'll raise my voice.
607
00:41:54,080 --> 00:41:57,312
Mind your own business
and leave us alone. You got that?
608
00:41:58,560 --> 00:42:03,316
Does our department have a secret deal
with Nova Bank, Nanna?
609
00:42:10,640 --> 00:42:11,960
Of course we don't.
610
00:42:14,080 --> 00:42:16,754
- But that's what we heard.
- Who told you?
611
00:42:16,920 --> 00:42:20,516
- A suspect said you'll shut us down.
- And that's true.
612
00:42:22,320 --> 00:42:25,233
- You can't be serious.
- Follow me.
613
00:42:27,360 --> 00:42:31,115
If you're taking on our biggest bank,
you need more.
614
00:42:31,280 --> 00:42:33,795
- You don't know how much we have.
- I know enough.
615
00:42:36,000 --> 00:42:38,640
Someone higher up forced you
to shut us down, right?
616
00:42:41,520 --> 00:42:43,239
You're kidding!
617
00:42:43,400 --> 00:42:46,040
What do you get out of it?
What will they give you, Nanna?
618
00:42:48,000 --> 00:42:50,196
You're so fucking naive, Mads.
619
00:42:50,760 --> 00:42:52,831
You think everything
is black and white.
620
00:42:54,720 --> 00:42:57,713
- Want to know what they have on me?
- By all means.
621
00:42:57,880 --> 00:42:59,519
All the crap that you two pulled
with Energreen.
622
00:42:59,680 --> 00:43:01,353
All that crap that you pulled.
623
00:43:01,520 --> 00:43:03,910
I covered for you every single time.
624
00:43:06,400 --> 00:43:08,631
Have you forgotten how you got
Energreen to go bankrupt?
625
00:43:08,800 --> 00:43:10,632
Have you forgotten
how you went about it?
626
00:43:10,800 --> 00:43:12,519
The whole thing was fucking illegal!
627
00:43:12,680 --> 00:43:14,876
And I covered for you
every single time!
628
00:43:17,360 --> 00:43:19,795
If I want to keep my job,
I need to prioritise.
629
00:43:20,840 --> 00:43:24,072
You can't go after Nova Bank
on such insubstantial evidence.
630
00:43:24,240 --> 00:43:26,311
They force people into bankruptcy.
631
00:43:26,480 --> 00:43:28,312
We don't know that.
632
00:43:29,520 --> 00:43:31,557
All we know is
that they punish bad payers.
633
00:43:31,720 --> 00:43:34,554
And that's bad enough.
Unfortunately, it's not illegal.
634
00:43:36,000 --> 00:43:37,639
So being poor is expensive.
Is that what you're saying?
635
00:43:37,800 --> 00:43:40,474
You know what?
That's the way the world is.
636
00:43:41,680 --> 00:43:43,239
Fucking hell!
637
00:43:53,520 --> 00:43:56,831
- I'm sorry.
- Who are you protecting?
638
00:43:59,040 --> 00:44:00,315
I can't say any more, Alf.
639
00:44:00,480 --> 00:44:02,517
I expected more of you.
640
00:44:45,560 --> 00:44:47,279
Aren't you asleep?
641
00:44:55,720 --> 00:44:57,712
Can't you sleep?
642
00:45:16,400 --> 00:45:17,754
Martin Enevoldsen?
643
00:45:17,920 --> 00:45:20,355
- Yes?
- I have something to show you.
644
00:45:22,280 --> 00:45:24,476
That's your son, isn't it?
645
00:45:24,640 --> 00:45:26,597
And here and here.
646
00:45:26,760 --> 00:45:28,717
Doesn't he go to an expensive school
in England?
647
00:45:29,520 --> 00:45:31,318
They wouldn't be happy
to see these.
648
00:45:31,480 --> 00:45:32,994
- Who are you?
- It's not important.
649
00:45:33,160 --> 00:45:34,958
But the press would be pleased
to see them.
650
00:45:35,120 --> 00:45:36,190
What do you want?
651
00:45:36,360 --> 00:45:39,353
I want a favour from you
when you vote today.
652
00:45:39,520 --> 00:45:41,398
It's very simple.
653
00:45:48,840 --> 00:45:49,910
Are you ready?
654
00:45:50,080 --> 00:45:51,719
I'll have to be.
655
00:45:52,960 --> 00:45:54,474
Let me fix this.
656
00:45:55,880 --> 00:45:57,200
There.
657
00:45:57,360 --> 00:45:58,430
Right.
658
00:45:58,600 --> 00:46:00,239
Any last-minute advice?
659
00:46:00,400 --> 00:46:02,153
Just be yourself.
660
00:46:02,320 --> 00:46:04,551
Speak loudly and clearly
and stick to your script.
661
00:46:05,760 --> 00:46:07,399
Yes, stick to my script.
662
00:46:07,840 --> 00:46:13,472
Welcome to Absalon Bank's
extraordinary general meeting.
663
00:46:15,640 --> 00:46:21,955
This meeting was called to discuss
Nova Bank's offer to buy the bank
664
00:46:22,120 --> 00:46:27,036
and to let their respective
managers express their views.
665
00:46:27,200 --> 00:46:29,760
Afterwards,
it will be put to a vote.
666
00:46:30,640 --> 00:46:33,553
- Susanne Birk Simonsen has the floor.
- Thank you.
667
00:46:42,480 --> 00:46:44,597
Thank you.
Thank you, everyone.
668
00:46:44,760 --> 00:46:49,880
We have great respect for the work
that's been done at Absalon Bank.
669
00:46:50,040 --> 00:46:52,032
But it's time to move on.
670
00:46:52,200 --> 00:46:57,400
Unlike your present managers,
our focus will be on profit.
671
00:46:57,560 --> 00:47:02,999
We will optimise and pare down
and utilise the huge potential
672
00:47:03,160 --> 00:47:05,959
that isn't taken advantage of.
673
00:47:06,120 --> 00:47:08,589
We'll earn money for ourselves,
674
00:47:08,760 --> 00:47:12,470
but also for you who are
the backbone of Absalon Bank.
675
00:47:13,200 --> 00:47:18,719
It should be obvious why you
should vote for our involvement.
676
00:47:19,560 --> 00:47:24,874
It's because we believe in the values
that Absalon has had all along.
677
00:47:27,120 --> 00:47:30,716
They are respect,
honesty and thoroughness.
678
00:47:31,840 --> 00:47:34,309
- That's our presentation.
- What?
679
00:47:34,480 --> 00:47:36,597
That's my presentation.
680
00:47:37,400 --> 00:47:39,198
That's my presentation to a T.
681
00:47:40,760 --> 00:47:42,911
You'll have to improvise.
682
00:47:43,840 --> 00:47:46,560
I don't know what to...
Now I don't have...
683
00:47:47,360 --> 00:47:48,794
What should we do?
684
00:47:49,400 --> 00:47:50,754
Claudia?
685
00:48:00,680 --> 00:48:04,640
Now I give the floor
to Simon Absalonsen.
686
00:48:08,040 --> 00:48:11,272
Thank you very much.
Good morning, everyone.
687
00:48:11,880 --> 00:48:16,318
I was rather surprised,
I must admit.
688
00:48:18,560 --> 00:48:20,392
I...
689
00:48:23,080 --> 00:48:24,753
They stole Simon's idea.
690
00:48:24,920 --> 00:48:26,798
They gave his presentation.
691
00:48:26,960 --> 00:48:28,394
You have to do something.
692
00:48:29,720 --> 00:48:31,518
I can't.
693
00:48:31,680 --> 00:48:33,717
Listen to me.
694
00:48:33,880 --> 00:48:36,679
Without you, there is no bank.
695
00:48:38,240 --> 00:48:41,551
You have the visions.
You inspire other people.
696
00:48:41,720 --> 00:48:44,189
This might sound strange, but...
697
00:48:47,520 --> 00:48:54,279
What Susanne Birk Simonsen
just told you,
698
00:48:54,440 --> 00:48:57,956
is exactly what I was going to say.
699
00:48:58,480 --> 00:49:00,358
Almost verbatim.
700
00:49:00,520 --> 00:49:02,273
I don't imagine
you want to hear it all again.
701
00:49:04,680 --> 00:49:06,239
Let me see...
702
00:49:08,800 --> 00:49:10,280
Right.
703
00:49:11,120 --> 00:49:13,396
Yes. I have...
704
00:49:15,320 --> 00:49:18,597
an anecdote about my father.
705
00:49:19,400 --> 00:49:22,791
He was 24 years old
when he established the bank...
706
00:49:24,320 --> 00:49:28,394
But we'd rather not bore you
with the past,
707
00:49:28,560 --> 00:49:30,677
as it's over.
708
00:49:31,080 --> 00:49:33,834
Our father was a wise
and sensible man,
709
00:49:34,000 --> 00:49:36,435
but also a man of his time.
710
00:49:37,520 --> 00:49:42,640
To be quite honest,
Simon and I are sick and tired
711
00:49:42,800 --> 00:49:44,439
of hearing about
the old Absalon Bank,
712
00:49:44,600 --> 00:49:46,990
so we'd rather talk of the future.
713
00:49:48,480 --> 00:49:50,073
In the future,
714
00:49:50,240 --> 00:49:55,679
the banks we know today,
such as Nova Bank,
715
00:49:55,840 --> 00:49:57,877
will be museum pieces.
716
00:49:58,040 --> 00:50:01,716
They will be things of the past.
They will be extinct.
717
00:50:01,880 --> 00:50:06,557
They will be eaten up
by innovation and new thinking.
718
00:50:07,160 --> 00:50:12,679
And that's because they neither
managed to enter into the digital age,
719
00:50:12,840 --> 00:50:14,911
nor see what will come afterwards.
720
00:50:15,920 --> 00:50:17,798
Here's the future of banking.
721
00:50:18,240 --> 00:50:20,391
In the future,
722
00:50:20,560 --> 00:50:23,871
the customers will be the bank.
723
00:50:25,560 --> 00:50:27,392
Banks won't have branches,
724
00:50:27,560 --> 00:50:31,793
because customers do 99%
of their banking online.
725
00:50:31,960 --> 00:50:34,156
They'll be able to change banks
with a single swipe.
726
00:50:35,520 --> 00:50:37,512
So the question is:
727
00:50:38,760 --> 00:50:40,513
Why should customers
be loyal to us?
728
00:50:42,360 --> 00:50:44,955
They can and will be,
729
00:50:45,120 --> 00:50:48,830
because we'll offer something
no other bank can offer them.
730
00:50:51,080 --> 00:50:53,595
We make them a part of the bank.
731
00:50:58,280 --> 00:51:00,078
Honey?
732
00:51:05,200 --> 00:51:06,998
Shit!
733
00:51:08,960 --> 00:51:10,838
Kristina, what's wrong?
734
00:51:12,400 --> 00:51:15,199
Do you promise to manage
if I'm not here anymore?
735
00:51:17,480 --> 00:51:18,914
What are you talking about?
736
00:51:19,080 --> 00:51:20,912
You heard me.
737
00:51:27,800 --> 00:51:29,359
Stop it, honey.
738
00:51:29,520 --> 00:51:31,398
- Listen.
- OK.
739
00:51:36,240 --> 00:51:38,152
If we go through with this,
740
00:51:40,520 --> 00:51:45,072
you have to promise me
to take care of them when I'm gone.
741
00:51:49,320 --> 00:51:51,232
Yes, of course.
742
00:51:53,120 --> 00:51:56,875
And promise me that you won't
go to pieces if that happens.
743
00:52:01,520 --> 00:52:03,955
I can't promise you that, but...
744
00:52:07,960 --> 00:52:09,838
If you find someone...
745
00:52:11,920 --> 00:52:14,879
- If you find someone...
- Kristina, stop it.
746
00:52:15,040 --> 00:52:17,874
But if you do,
then promise me...
747
00:52:23,680 --> 00:52:25,831
She has to be good to the kids.
748
00:52:33,200 --> 00:52:35,760
Let's do it.
Let's have the baby.
749
00:52:42,840 --> 00:52:43,796
Hi.
750
00:52:43,960 --> 00:52:45,872
- Hi.
- I'm sorry I'm late.
751
00:52:46,040 --> 00:52:47,872
- I overslept.
- It's fine.
752
00:52:48,040 --> 00:52:50,953
Mads, sit down for a minute.
753
00:52:56,800 --> 00:52:57,756
What the hell is up?
754
00:52:59,160 --> 00:53:00,480
Nanna's resigned.
755
00:53:02,040 --> 00:53:05,477
- What?
- She handed in her resignation.
756
00:53:05,640 --> 00:53:06,960
On the record,
757
00:53:07,120 --> 00:53:09,794
she wants a managerial job
in the security business.
758
00:53:10,240 --> 00:53:11,720
Off the record,
759
00:53:12,400 --> 00:53:15,279
she was in the Minister of Justice's
office at 8am,
760
00:53:15,440 --> 00:53:18,558
explaining everything
about Energreen's bankruptcy.
761
00:53:19,400 --> 00:53:22,074
- She took full responsibility.
- OK.
762
00:53:24,200 --> 00:53:26,874
I think that what you said to her
worked, Mads.
763
00:53:30,040 --> 00:53:32,350
She's left us this.
764
00:53:36,360 --> 00:53:37,476
What is it?
765
00:53:37,640 --> 00:53:41,759
- A name.
- Of a bank on the Cayman Islands.
766
00:53:42,760 --> 00:53:45,320
- How is that useful?
- Look.
767
00:53:48,280 --> 00:53:49,396
Here's Nova Bank.
768
00:53:49,560 --> 00:53:51,836
Here are all the bankrupt properties.
769
00:53:52,000 --> 00:53:55,152
Here are the companies
that want to buy them.
770
00:53:55,320 --> 00:53:57,516
All of these companies are owned
771
00:53:57,680 --> 00:54:00,115
by the same investment fund
on the Caymans:
772
00:54:00,280 --> 00:54:03,159
KCC Holding.
773
00:54:06,400 --> 00:54:07,675
And who owns it?
774
00:54:08,320 --> 00:54:11,870
Knud Christensen,
chairman of the board at Nova Bank.
775
00:54:16,920 --> 00:54:19,515
- He's doing deals with himself.
- Exactly.
776
00:54:20,160 --> 00:54:23,312
The middlemen
know as little as possible.
777
00:54:25,680 --> 00:54:27,558
I'll be damned!
778
00:54:33,640 --> 00:54:37,316
- Calm down.
- I made a fool of myself.
779
00:54:37,480 --> 00:54:39,119
It was embarrassing.
780
00:54:40,560 --> 00:54:42,870
- Let's wait and see.
- How did they know
781
00:54:43,040 --> 00:54:45,236
what I was going to say
word for word?
782
00:54:45,400 --> 00:54:48,234
It wasn't all that imaginative.
783
00:54:48,400 --> 00:54:49,880
No.
784
00:54:50,480 --> 00:54:52,437
- The votes have been tallied.
- And?
785
00:54:55,440 --> 00:54:58,319
- Nova Bank got 123.
- Oh!
786
00:54:59,800 --> 00:55:03,680
Eight were blank,
and Absalon got 137.
787
00:55:03,840 --> 00:55:05,115
Yes!
788
00:55:07,200 --> 00:55:09,271
Oh, that's terrific!
That's terrific.
789
00:55:10,720 --> 00:55:12,837
Congratulations.
Congratulations, Simon.
790
00:55:13,320 --> 00:55:15,596
Thank you.
791
00:55:15,760 --> 00:55:17,592
One of you has to come with me.
792
00:55:17,760 --> 00:55:20,480
- Enevoldsen wants to say hi.
- Simon, I'll do it.
793
00:55:20,640 --> 00:55:22,950
He must think he saved us.
794
00:55:23,120 --> 00:55:24,190
Yes...
795
00:55:24,360 --> 00:55:25,840
Thanks.
796
00:56:30,960 --> 00:56:31,916
Hey!
797
00:56:34,280 --> 00:56:36,112
- Get out of the way.
- I thought we had a deal.
798
00:56:36,280 --> 00:56:39,990
- We don't have a deal.
- I'm sending the photos to the press.
799
00:56:40,160 --> 00:56:42,356
- Do whatever you want.
- Don't you care?
800
00:56:42,520 --> 00:56:44,352
My son will learn
about consequences.
801
00:56:44,880 --> 00:56:47,714
What kind of a father are you?
He's your son.
802
00:56:49,760 --> 00:56:51,752
It's been a really long day.
803
00:56:51,920 --> 00:56:53,639
I have a meeting.
804
00:56:55,480 --> 00:56:57,676
- Would you please step aside?
- No.
805
00:57:25,760 --> 00:57:27,479
He's your son, man.
58096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.