Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,111
DR PRESENTS
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,279
The West Zealand Bank
has declared us bankrupt.
3
00:00:05,440 --> 00:00:09,673
I suspect extensive fraud
in our company.
4
00:00:09,840 --> 00:00:10,796
That sounds criminal to me.
5
00:00:10,960 --> 00:00:13,350
Please step away
from your computers.
6
00:00:13,520 --> 00:00:16,194
A search warrant for all your offices
here and abroad.
7
00:00:16,720 --> 00:00:18,712
Are you truly guilty of all this?
8
00:00:19,960 --> 00:00:22,429
- Have you talked to Bertram about it?
- What do you want me to tell him?
9
00:00:22,600 --> 00:00:24,717
That his mother might go to jail
for a few years?
10
00:00:24,880 --> 00:00:26,872
Why are you covering up for them?
11
00:00:27,040 --> 00:00:28,474
You weren't acting alone.
12
00:00:28,640 --> 00:00:31,360
We know that it began
long before you started.
13
00:00:31,520 --> 00:00:32,670
Give us Södergren.
14
00:00:33,240 --> 00:00:34,469
We can't save each other.
15
00:00:34,640 --> 00:00:37,280
I have to do my best to get out
of this jam and so do you.
16
00:00:37,440 --> 00:00:39,432
Don't think about me.
17
00:00:41,040 --> 00:00:44,397
Take the full blame for the fraud
at Energreen,
18
00:00:44,560 --> 00:00:46,153
and take your punishment.
19
00:00:46,320 --> 00:00:47,640
I'm going to take my chances.
20
00:00:47,800 --> 00:00:50,440
- What is that supposed to mean?
- That I'm not going to jail, Knud.
21
00:00:50,600 --> 00:00:54,435
I'm afraid we can't
strike a deal with you.
22
00:00:56,040 --> 00:01:02,071
I can't do this.
Let me off! Let me out!
23
00:01:04,480 --> 00:01:07,996
I know you're going to arrest me,
and I'll come along peacefully.
24
00:01:09,160 --> 00:01:11,231
Just give me ten minutes
with my son.
25
00:01:15,120 --> 00:01:17,316
Lina, just keep walking.
26
00:01:17,760 --> 00:01:18,910
We keep two million.
27
00:01:19,560 --> 00:01:22,519
OK.
Then do something for me.
28
00:01:22,680 --> 00:01:25,434
- What's up?
- Who the fuck are you? It's not them!
29
00:01:25,600 --> 00:01:27,159
I bought Jan out of the garage.
30
00:01:27,320 --> 00:01:30,154
We share the million and the garage.
31
00:01:31,960 --> 00:01:33,872
- What's going on?
- I'm taking my wife home.
32
00:01:34,040 --> 00:01:36,635
- Mads...
- Is it against the law?
33
00:01:36,800 --> 00:01:39,713
I've done more for this country
than you can imagine.
34
00:01:39,880 --> 00:01:42,759
How do you think West Zealand Bank
feels about losing 200 million
35
00:01:42,920 --> 00:01:44,832
because of your lie?
36
00:01:45,000 --> 00:01:46,593
We're closing the Södergren case.
37
00:01:46,760 --> 00:01:48,717
We have a lead to the chairman.
38
00:01:48,880 --> 00:01:51,679
- No, it stops here.
- It's not possible, Mads.
39
00:01:52,160 --> 00:01:55,790
Their turbines generate 5GW,
but they want to reach 20.
40
00:01:58,360 --> 00:01:59,589
It's done.
41
00:02:05,160 --> 00:02:09,040
18 MONTHS LATER
42
00:02:18,760 --> 00:02:24,518
The national bank is adamant
about defending the Danish krone.
43
00:02:24,680 --> 00:02:28,560
Here is what the chairman
of one of Denmark's major banks,
44
00:02:28,720 --> 00:02:30,632
Nova Bank, had to say:
45
00:02:30,800 --> 00:02:32,519
No, I'm not worried.
46
00:02:32,680 --> 00:02:35,514
Money is still flooding
into the country.
47
00:02:35,680 --> 00:02:38,240
After the interest was lowered
last Thursday,
48
00:02:38,400 --> 00:02:41,279
DKK 41bn has poured
into Denmark.
49
00:02:41,440 --> 00:02:44,751
We're sure the Danish krone
will survive.
50
00:02:54,720 --> 00:02:56,518
- Hi.
- Hi.
51
00:02:57,160 --> 00:02:59,152
- This is for you.
- For me?
52
00:03:00,560 --> 00:03:02,153
Seriously?
53
00:03:02,320 --> 00:03:04,516
I don't need it anymore.
54
00:04:09,120 --> 00:04:11,760
ENERGREEN'S HEAD OF LEGAL
FOUND GUILTY
55
00:04:14,800 --> 00:04:17,440
CEO ALEXANDER SÖDERGREN
WANTED BY POLICE
56
00:04:17,600 --> 00:04:20,035
- Any news?
- Not a damn thing.
57
00:04:21,560 --> 00:04:25,349
You know what? Maybe
she's waiting for him to contact her.
58
00:04:25,520 --> 00:04:27,318
Did she apply
to leave the country?
59
00:04:27,480 --> 00:04:31,474
Yes, to go to Paris.
She wants to visit her son for a week.
60
00:04:33,720 --> 00:04:36,235
- Now what?
- We continue.
61
00:04:36,400 --> 00:04:38,039
- We continue?
- Yeah.
62
00:04:38,200 --> 00:04:39,714
Continue what?
63
00:04:40,240 --> 00:04:41,594
Have you talked to Nanna
about it?
64
00:04:43,200 --> 00:04:45,032
She's served her time, Mads.
65
00:04:45,200 --> 00:04:47,192
Yeah, but she's on probation.
66
00:04:47,880 --> 00:04:50,952
Claudia will contact Södergren
or vice versa.
67
00:04:51,120 --> 00:04:52,554
I'm sure of it.
68
00:06:45,520 --> 00:06:47,955
FOLLOW THE MONEY
69
00:06:49,360 --> 00:06:52,319
We can't get a warrant
to tap her phone.
70
00:06:53,280 --> 00:06:55,954
Obviously,
they'll contact each other.
71
00:06:56,120 --> 00:06:58,396
Södergren is wanted by Interpol.
72
00:06:58,560 --> 00:07:01,200
Wouldn't they know
if he made a move?
73
00:07:01,360 --> 00:07:04,000
Apparently, Interpol is useless.
74
00:07:04,600 --> 00:07:06,080
Do you think so?
75
00:07:07,640 --> 00:07:09,677
Nanna, listen.
76
00:07:09,840 --> 00:07:13,117
Over 200 million kroner
are unaccounted for by Energreen.
77
00:07:13,280 --> 00:07:16,432
- You can't pass this up.
- I'm afraid I'll have to.
78
00:07:16,600 --> 00:07:19,069
Claudia Moreno's phone
will not be tapped.
79
00:07:20,720 --> 00:07:22,951
How is the De Koenig case going?
80
00:07:23,120 --> 00:07:26,158
We just got the auditor's report.
81
00:07:26,320 --> 00:07:28,357
Alf and I will go through it
this week.
82
00:07:29,760 --> 00:07:32,150
- It looks like tax evasion.
- That sounds interesting.
83
00:07:32,800 --> 00:07:34,314
Riveting.
84
00:07:40,640 --> 00:07:42,279
Did you order a latte?
85
00:07:49,360 --> 00:07:50,953
Could we have three cappuccinos?
86
00:07:51,120 --> 00:07:52,713
Three cappuccinos?
Coming up.
87
00:07:54,960 --> 00:07:57,191
Fucking cappuccinos!
88
00:07:57,360 --> 00:08:01,718
- Let me take over.
- Thanks. This is really hot.
89
00:08:13,000 --> 00:08:15,071
Sweetie, you and Dad
are coming tomorrow.
90
00:08:15,240 --> 00:08:16,959
At 10, right?
91
00:08:17,680 --> 00:08:19,876
I can't wait to see you.
92
00:08:22,400 --> 00:08:25,279
I have to go now.
Bye.
93
00:08:26,960 --> 00:08:29,680
- Should I go back in?
- No, they're fine.
94
00:08:33,600 --> 00:08:34,954
Was that your son calling?
95
00:08:35,600 --> 00:08:38,479
- Yes, it was.
- Do you have a picture of him?
96
00:08:42,600 --> 00:08:46,753
This might sound strange,
but I haven't had a phone for ages,
97
00:08:46,920 --> 00:08:49,230
so I don't have any pictures.
So, no.
98
00:08:49,400 --> 00:08:50,914
Right.
99
00:08:59,160 --> 00:09:00,514
Excuse me.
100
00:09:02,760 --> 00:09:04,592
- Your name is Mads, right?
- Yes.
101
00:09:04,760 --> 00:09:06,399
- Justesen?
- Yes.
102
00:09:06,560 --> 00:09:09,280
- Can I help you?
- I need to you to look at this.
103
00:09:09,440 --> 00:09:10,794
What is it?
104
00:09:12,000 --> 00:09:14,231
My bank adviser screwed me over.
It's all here.
105
00:09:14,400 --> 00:09:17,552
Your bank adviser? Listen,
did you talk to your local police?
106
00:09:17,720 --> 00:09:21,191
Yes, I talked to everybody.
107
00:09:21,360 --> 00:09:23,477
No one will read this or listen.
108
00:09:23,640 --> 00:09:26,553
That's why I'm here.
This is the fraud squad.
109
00:09:27,840 --> 00:09:31,197
- How much did he take you for?
- My company. It's all here.
110
00:09:31,360 --> 00:09:33,920
- How big is it?
- It's a one-man business.
111
00:09:34,080 --> 00:09:36,834
A carpentry business.
It's gone now.
112
00:09:37,000 --> 00:09:38,559
It's all here.
113
00:09:38,720 --> 00:09:41,394
I'm sorry,
this is the fraud squad.
114
00:09:41,560 --> 00:09:45,236
We only take cases
involving millions or billions.
115
00:09:45,800 --> 00:09:47,154
They promise us the world.
116
00:09:47,320 --> 00:09:50,836
We get bank packages,
so we feel safe.
117
00:09:51,000 --> 00:09:52,150
But that's not how it works.
118
00:09:52,680 --> 00:09:55,354
My bank adviser cheated me.
119
00:09:55,520 --> 00:09:57,239
- Just look at it!
- Take it easy!
120
00:09:57,400 --> 00:10:00,234
- Just look at it.
- This is how it works:
121
00:10:00,400 --> 00:10:03,279
Contact your local police
and take it from there.
122
00:10:04,160 --> 00:10:06,391
- Just look at it.
- Have a nice day.
123
00:10:42,720 --> 00:10:43,836
Sorry.
124
00:10:44,000 --> 00:10:45,798
- What the hell?
- Don't mind me.
125
00:10:45,960 --> 00:10:47,110
Watch where you're going.
126
00:11:20,720 --> 00:11:23,315
Excuse me,
did one of you drop this?
127
00:11:24,520 --> 00:11:26,034
It's mine.
128
00:11:34,520 --> 00:11:36,113
We're closed.
129
00:11:38,840 --> 00:11:40,513
Did you hear me?
130
00:11:40,680 --> 00:11:43,115
- You can't buy anything.
- That's not why I'm here.
131
00:11:43,760 --> 00:11:46,036
- Are you Claudia Moreno?
- Who's asking?
132
00:11:46,520 --> 00:11:47,749
My boss.
133
00:11:47,920 --> 00:11:50,037
- He wants to talk to you.
- And who is your boss?
134
00:11:53,880 --> 00:11:55,314
Come with me.
135
00:11:59,200 --> 00:12:00,236
Were you surprised?
136
00:12:08,360 --> 00:12:09,874
Tell me how you're doing.
137
00:12:10,040 --> 00:12:11,713
At liberty?
138
00:12:12,400 --> 00:12:13,880
Yes.
139
00:12:15,360 --> 00:12:17,158
It's better than being locked up,
I can tell you.
140
00:12:17,320 --> 00:12:20,472
You tried to do the right thing.
141
00:12:20,640 --> 00:12:22,199
That is, with Energreen.
142
00:12:22,360 --> 00:12:24,955
We were all seduced by Sander.
143
00:12:28,520 --> 00:12:30,512
- You didn't know what was going on?
- No!
144
00:12:32,240 --> 00:12:34,072
Not until it was too late.
145
00:12:37,320 --> 00:12:39,118
You don't believe me.
146
00:12:40,560 --> 00:12:42,791
I don't really know
what to believe.
147
00:12:42,960 --> 00:12:45,156
No, I see your point.
148
00:12:47,000 --> 00:12:48,832
I put off taking action...
149
00:12:49,920 --> 00:12:52,116
or intervening for too long.
150
00:12:52,280 --> 00:12:53,475
Have you got a new job?
151
00:12:53,640 --> 00:12:58,032
Law firms aren't queuing up to hire
a lawyer with a criminal record.
152
00:12:58,920 --> 00:13:02,800
- And the café?
- It looks good for the probation service.
153
00:13:02,960 --> 00:13:04,235
And I have to make a living.
154
00:13:04,400 --> 00:13:07,598
It makes me angry,
to be honest.
155
00:13:07,760 --> 00:13:11,959
A gifted lawyer like you
shouldn't be making coffee.
156
00:13:13,160 --> 00:13:14,799
It's a waste of talent.
157
00:13:16,800 --> 00:13:18,632
I'd like to give you
a second chance.
158
00:13:19,720 --> 00:13:22,440
Doing what?
I've been disbarred.
159
00:13:22,600 --> 00:13:24,000
One thing at a time.
160
00:13:25,200 --> 00:13:28,876
The main thing is
that you come back to us.
161
00:13:36,920 --> 00:13:40,197
It's about Ulrikke Bondesen.
162
00:13:40,360 --> 00:13:42,920
I think you know her
from university.
163
00:13:43,480 --> 00:13:46,234
I'd like you to contact her.
164
00:13:49,000 --> 00:13:51,834
- And then what?
- One thing at a time.
165
00:13:52,000 --> 00:13:57,120
Contact her,
and then we'll meet again.
166
00:14:01,000 --> 00:14:01,990
Welcome home.
167
00:14:10,960 --> 00:14:12,394
Kristina?
168
00:14:17,280 --> 00:14:19,795
- Mads, wait.
- What is it?
169
00:14:19,960 --> 00:14:22,236
- We have a visitor.
- Who is it?
170
00:14:23,160 --> 00:14:25,470
He says he knows you from work.
171
00:14:29,760 --> 00:14:31,513
Albert, go to your room.
172
00:14:31,680 --> 00:14:33,080
OK.
173
00:14:38,080 --> 00:14:40,914
- What's your name?
- Hans Peter.
174
00:14:42,480 --> 00:14:44,199
Listen, Hans Peter.
175
00:14:45,560 --> 00:14:48,200
You can't be here.
Contact your local police.
176
00:14:48,360 --> 00:14:50,920
I know.
I've been told several times.
177
00:14:51,080 --> 00:14:53,470
I tried several times,
but they won't help or listen.
178
00:14:53,640 --> 00:14:55,359
I told your wife.
179
00:14:57,520 --> 00:15:00,558
This isn't up for discussion.
180
00:15:01,720 --> 00:15:05,396
You can't be here.
I want you to leave right now.
181
00:15:05,560 --> 00:15:08,439
Please look at these papers,
it would mean...
182
00:15:08,600 --> 00:15:10,239
Out!
183
00:15:12,600 --> 00:15:15,399
- I really need your help.
- It's not our department!
184
00:15:15,560 --> 00:15:18,314
- Get out of my house right now!
- I'll go now.
185
00:15:19,720 --> 00:15:23,555
I'm sorry if I frightened you and...
186
00:15:43,480 --> 00:15:45,312
He startled me.
187
00:15:46,800 --> 00:15:49,076
It's OK. I understand.
188
00:15:50,880 --> 00:15:52,633
What did he say?
189
00:15:52,800 --> 00:15:54,996
All kinds of things.
190
00:15:56,520 --> 00:15:58,432
That his wife had been sick,
191
00:15:59,280 --> 00:16:04,355
and that his bank adviser
forced him into bankruptcy.
192
00:16:04,520 --> 00:16:08,560
The bank adviser's family had
cheated him, so he went bankrupt.
193
00:16:08,720 --> 00:16:10,279
It didn't make much sense.
194
00:16:10,440 --> 00:16:11,590
He also said...
195
00:16:12,720 --> 00:16:15,997
...he was afraid he'd do something stupid.
He said so several times
196
00:16:22,000 --> 00:16:23,957
What was the bit about his wife?
197
00:16:25,520 --> 00:16:27,034
I don't know.
198
00:16:41,400 --> 00:16:43,471
ULRIKKE BONDESEN - PROMOTED
199
00:16:43,640 --> 00:16:48,237
PROMOTED AT ABSALON BANK
200
00:16:58,520 --> 00:17:00,352
...the bank is headed by
Mogens Absalonsen's children,
201
00:17:00,520 --> 00:17:02,398
Amanda and Simon.
202
00:17:24,360 --> 00:17:26,192
Yes, we're eating soon.
203
00:17:26,360 --> 00:17:28,192
Look what I have.
204
00:17:39,280 --> 00:17:40,270
Entrecôtes.
205
00:17:40,440 --> 00:17:42,591
- Where did you get them?
- I bought them.
206
00:17:42,760 --> 00:17:44,797
- When?
- Today.
207
00:17:47,040 --> 00:17:48,759
And for the kids I have...
208
00:17:48,920 --> 00:17:50,673
How about giving me a kiss?
209
00:17:53,200 --> 00:17:54,919
Good idea.
210
00:17:55,080 --> 00:17:57,276
It's lip gloss.
211
00:18:37,840 --> 00:18:39,274
Good.
212
00:18:40,240 --> 00:18:42,072
Send them to me.
213
00:18:43,080 --> 00:18:45,470
- And this?
- No, keep it.
214
00:18:45,640 --> 00:18:47,359
You'll need it.
215
00:18:48,320 --> 00:18:49,276
Here's the money.
216
00:18:50,760 --> 00:18:53,036
- Well done.
- Thanks.
217
00:19:04,840 --> 00:19:05,796
What?
218
00:19:06,840 --> 00:19:08,354
Nothing.
219
00:19:09,640 --> 00:19:11,359
Have a nice evening.
220
00:19:20,960 --> 00:19:22,872
I'll be right in.
221
00:19:33,600 --> 00:19:34,750
What?
222
00:19:35,960 --> 00:19:39,670
- Does he have to come here?
- I had to give him something.
223
00:19:40,680 --> 00:19:42,558
But we have guests.
224
00:19:43,520 --> 00:19:45,432
And he's footing the bill.
225
00:19:45,600 --> 00:19:49,276
I know,
but he gives me the creeps.
226
00:19:49,440 --> 00:19:50,999
Honestly, Nicky.
227
00:19:51,160 --> 00:19:53,675
We won't meet here again.
228
00:19:55,040 --> 00:19:56,759
All right? Let's go in.
229
00:20:40,360 --> 00:20:42,352
Jesus! You're early.
230
00:20:42,520 --> 00:20:46,230
Yeah.
Are you familiar with Nova Bank?
231
00:20:47,280 --> 00:20:48,839
What do you mean by familiar?
232
00:20:49,000 --> 00:20:50,878
Are they dodgy?
233
00:20:51,040 --> 00:20:52,872
You have far-out theories
about most things.
234
00:20:53,600 --> 00:20:57,196
No. It's the biggest bank in the country.
I think they're well-respected.
235
00:20:58,440 --> 00:21:01,080
You know the guy I told you about?
236
00:21:01,240 --> 00:21:02,799
The one who came
after I talked to Nanna?
237
00:21:02,960 --> 00:21:04,474
- The confused guy?
- Yes.
238
00:21:04,640 --> 00:21:06,233
He came to our house yesterday.
239
00:21:06,400 --> 00:21:08,119
- To your house?
- Yes.
240
00:21:08,280 --> 00:21:10,875
He was in a state.
He left all these papers.
241
00:21:12,240 --> 00:21:13,276
What are they?
242
00:21:13,440 --> 00:21:15,033
I don't know.
243
00:21:15,200 --> 00:21:18,318
Hans Peter has a carpentry business
and a loan in the bank.
244
00:21:18,480 --> 00:21:21,552
His wife gets sick,
he's behind on the interest,
245
00:21:21,720 --> 00:21:26,317
and he says that his adviser
promised him three times...
246
00:21:27,560 --> 00:21:29,517
What's it called?
An exception?
247
00:21:29,680 --> 00:21:31,319
- An extension.
- An extension.
248
00:21:31,480 --> 00:21:34,996
Suddenly the bank cut him off,
249
00:21:35,160 --> 00:21:38,870
and he lost everything
and went bankrupt.
250
00:21:39,040 --> 00:21:40,793
He lost his wife, too.
251
00:21:42,720 --> 00:21:44,120
What a sob story.
252
00:21:44,680 --> 00:21:47,991
Yes, but there's something odd.
253
00:21:48,160 --> 00:21:50,038
The bank adviser's brother.
254
00:21:50,880 --> 00:21:52,394
What about him?
255
00:21:52,560 --> 00:21:53,960
Guess.
256
00:21:54,120 --> 00:21:57,113
How should I know?
He had an affair with the wife?
257
00:21:57,280 --> 00:21:59,272
No, you read too many
women's magazines, Alf.
258
00:21:59,440 --> 00:22:03,400
The brother is also a carpenter.
259
00:22:03,560 --> 00:22:05,756
And he took over
Hans Peter's order book.
260
00:22:06,680 --> 00:22:09,070
- So?
- The bank screwed him over.
261
00:22:09,240 --> 00:22:11,197
The bank cheated him.
262
00:22:11,360 --> 00:22:14,114
OK. Maybe. And now what?
263
00:22:15,880 --> 00:22:18,634
I think we should talk to him.
264
00:22:18,800 --> 00:22:20,951
You said it wasn't our department.
265
00:22:21,720 --> 00:22:22,995
I never said that.
266
00:22:25,000 --> 00:22:26,514
Shall we?
267
00:22:27,120 --> 00:22:28,873
You have a terrible memory.
268
00:22:33,240 --> 00:22:34,799
This is it.
269
00:22:41,000 --> 00:22:42,593
Are you looking for Hans Peter?
270
00:22:43,160 --> 00:22:44,310
Yes.
271
00:22:44,480 --> 00:22:47,279
Mads Justesen and Alf Rybjerg.
Police.
272
00:22:47,440 --> 00:22:50,000
I can let you in.
I have a spare key.
273
00:22:50,160 --> 00:22:51,879
We're neighbourly around here.
274
00:22:52,880 --> 00:22:55,270
This is where he lives.
275
00:22:56,600 --> 00:22:59,991
But I haven't seen him since
the day before yesterday.
276
00:23:00,160 --> 00:23:03,517
He picked up some papers.
277
00:23:04,000 --> 00:23:05,320
Did you talk to him?
278
00:23:05,480 --> 00:23:08,393
No, he hasn't been himself.
279
00:23:10,680 --> 00:23:12,399
He went bankrupt, you know.
280
00:23:40,120 --> 00:23:41,440
Alf, come and take a look.
281
00:23:42,200 --> 00:23:43,600
What is it?
282
00:23:43,760 --> 00:23:46,036
It's a letter or a draft.
283
00:23:46,200 --> 00:23:49,876
"I've tried everything.
I wish there was another way.
284
00:23:50,040 --> 00:23:54,717
"Sometimes,
when people won't listen,
285
00:23:54,880 --> 00:23:57,395
"you have to take matters
into your own hands."
286
00:24:05,080 --> 00:24:07,151
- Someone's early.
- Hi.
287
00:24:07,320 --> 00:24:09,915
- Thanks for a nice evening.
- Likewise. Was it a late night?
288
00:24:10,080 --> 00:24:12,640
- Not really.
- You're late.
289
00:24:13,560 --> 00:24:16,871
- As CEO, I'm allowed to.
- You're crap.
290
00:24:17,480 --> 00:24:21,474
- You bought new trainers.
- I picked them up at the post office.
291
00:24:21,640 --> 00:24:23,279
- Fuck, they're nice.
- Yes, don't you think so?
292
00:24:23,440 --> 00:24:25,397
- Check them out.
- Limited edition.
293
00:24:27,280 --> 00:24:29,715
There's extra support in the heel.
294
00:24:29,880 --> 00:24:31,792
How much were they?
295
00:24:31,960 --> 00:24:34,156
They weren't expensive.
296
00:24:34,320 --> 00:24:36,915
I think they'll make me fast.
297
00:24:38,720 --> 00:24:40,552
Bimse, I have to talk to him.
298
00:24:40,720 --> 00:24:42,279
The Swede?
299
00:24:42,440 --> 00:24:44,591
Did you ask him about it?
300
00:24:45,960 --> 00:24:47,440
There hasn't been time.
301
00:24:47,600 --> 00:24:49,956
Come on.
He might need an extra guy.
302
00:24:51,480 --> 00:24:54,359
He's not the type
that trusts people.
303
00:24:54,520 --> 00:24:55,954
Put some pressure on him.
304
00:24:56,120 --> 00:24:58,157
He knows we're buddies.
305
00:24:58,320 --> 00:24:59,640
- I'll ask him.
- Yeah?
306
00:25:00,480 --> 00:25:01,800
Thanks.
307
00:25:01,960 --> 00:25:03,758
Cool. I'll ask him.
308
00:25:06,320 --> 00:25:07,356
Hey.
309
00:25:11,920 --> 00:25:13,115
Open it.
310
00:25:17,120 --> 00:25:18,998
The little one is the transmitter.
311
00:25:20,160 --> 00:25:23,198
And here's the microphone.
312
00:25:23,360 --> 00:25:24,589
- Get it?
- Yes.
313
00:25:25,120 --> 00:25:26,873
You hide the transmitter.
314
00:25:27,600 --> 00:25:29,557
It's important that it has
enough space.
315
00:25:29,720 --> 00:25:32,554
- I got it.
- Listen.
316
00:25:32,720 --> 00:25:34,632
This is important.
317
00:25:39,560 --> 00:25:43,110
The receiver is an app on this.
318
00:25:43,280 --> 00:25:45,351
Test it before you leave.
319
00:25:47,640 --> 00:25:48,790
Here is the address.
320
00:25:48,960 --> 00:25:53,637
Use the card to access
the back entrance.
321
00:25:53,800 --> 00:25:55,120
OK.
322
00:25:55,760 --> 00:25:56,716
Good. Out!
323
00:25:56,880 --> 00:25:58,951
I have a question.
324
00:25:59,120 --> 00:26:00,554
No questions.
325
00:26:01,040 --> 00:26:02,360
Out!
326
00:26:10,080 --> 00:26:11,992
What did he say?
327
00:26:15,640 --> 00:26:17,393
He said...
328
00:26:19,160 --> 00:26:20,116
...you're in.
329
00:26:20,600 --> 00:26:22,239
- All right.
- I'll need you to stand guard.
330
00:26:22,400 --> 00:26:24,471
- Cool.
- Thanks, Nicky.
331
00:26:24,640 --> 00:26:26,279
No problem.
332
00:26:27,880 --> 00:26:30,679
But only if you finish your work.
333
00:26:31,200 --> 00:26:32,873
I'm the CEO here.
334
00:26:34,040 --> 00:26:35,190
It's 50-50, right?
335
00:26:35,360 --> 00:26:38,194
- I'll help you after I've changed.
- OK.
336
00:27:01,560 --> 00:27:03,711
- Hello?
- It's me.
337
00:27:03,880 --> 00:27:06,076
- Come in.
- Thanks.
338
00:27:21,000 --> 00:27:22,878
- Hi, Claudia.
- Hi, Steen.
339
00:27:23,040 --> 00:27:26,078
- Where's Bertram?
- He's in the car.
340
00:27:26,240 --> 00:27:28,391
I wanted to talk to you first.
341
00:27:28,560 --> 00:27:30,631
Can we sit down?
342
00:27:31,440 --> 00:27:32,430
Sure.
343
00:27:38,960 --> 00:27:41,839
Well, the thing is,
344
00:27:42,000 --> 00:27:44,117
even though he visited you
in prison
345
00:27:44,280 --> 00:27:47,796
and you've seen each other
a few times,
346
00:27:47,960 --> 00:27:51,237
this is a radical change for him.
347
00:27:51,400 --> 00:27:54,234
Of course,
but we agreed on today.
348
00:27:54,400 --> 00:27:58,076
Yes, but I want you
to be prepared.
349
00:27:58,240 --> 00:28:00,516
Things might be different now.
350
00:28:00,680 --> 00:28:03,514
Obviously, Steen.
I know all that.
351
00:28:03,680 --> 00:28:06,434
If there's a problem I'll deal with it.
Can't you just go and get him?
352
00:28:06,600 --> 00:28:08,956
I'm not saying this
to make you feel guilty.
353
00:28:09,120 --> 00:28:11,840
- I'm trying to help.
- Stop it, Steen.
354
00:28:12,560 --> 00:28:14,358
I'm his mother.
I'll deal with it.
355
00:28:14,520 --> 00:28:16,193
- I can do this.
- I'm not explaining this very well.
356
00:28:16,360 --> 00:28:18,113
Here's the thing...
357
00:28:19,320 --> 00:28:20,993
He doesn't want to come up.
358
00:28:23,320 --> 00:28:25,118
He doesn't want to see you.
359
00:28:31,920 --> 00:28:33,513
That's all I'm trying to say.
360
00:28:33,680 --> 00:28:35,831
If he seems angry or upset,
you know why.
361
00:28:36,000 --> 00:28:39,437
So... that's the way it is.
362
00:28:44,440 --> 00:28:47,319
I'll go and get him.
363
00:28:49,680 --> 00:28:51,717
Yes. Fine.
364
00:30:01,440 --> 00:30:03,671
You're good at this.
Thanks.
365
00:30:03,840 --> 00:30:07,470
- There was money on the table.
- That's a tip. It's yours.
366
00:30:07,640 --> 00:30:09,233
- Thanks.
- Can I see, sweetie?
367
00:30:09,400 --> 00:30:12,711
- Could you get those plates?
- OK.
368
00:30:12,880 --> 00:30:14,360
Thanks.
369
00:30:20,320 --> 00:30:21,834
- Hi.
- Hi.
370
00:30:28,800 --> 00:30:32,237
I'm glad you wanted to meet.
371
00:30:36,160 --> 00:30:37,799
Shit, it's been ages.
372
00:30:41,040 --> 00:30:42,030
This is nice.
373
00:30:46,360 --> 00:30:47,953
I'm glad you're not angry with me.
374
00:30:50,040 --> 00:30:50,996
OK.
375
00:30:53,880 --> 00:30:57,476
It means a lot
to be forgiven when...
376
00:30:57,640 --> 00:30:58,835
I understand.
377
00:30:59,000 --> 00:31:00,878
We were all seduced by Sander.
378
00:31:01,600 --> 00:31:02,556
By the whole thing.
379
00:31:04,200 --> 00:31:05,759
I wonder where Sander is.
380
00:31:05,920 --> 00:31:07,274
Don't you?
381
00:31:08,360 --> 00:31:10,591
- Don't you think about it?
- No.
382
00:31:14,040 --> 00:31:15,918
Can I ask you something?
383
00:31:16,080 --> 00:31:17,992
You know Ulrikke Bondesen, right?
384
00:31:18,640 --> 00:31:19,710
Sure. Why?
385
00:31:19,880 --> 00:31:23,794
I need a job,
and she has connections.
386
00:31:23,960 --> 00:31:25,599
Do you mean at Absalon Bank?
387
00:31:25,760 --> 00:31:27,672
They're fond of her.
388
00:31:27,840 --> 00:31:30,400
She heads their Aarhus branch.
389
00:31:31,960 --> 00:31:34,031
And she's the staff representative
on the board.
390
00:31:34,200 --> 00:31:37,398
Absalon Bank is the new big thing.
391
00:31:37,560 --> 00:31:39,199
What?
392
00:31:40,600 --> 00:31:42,990
Fair enough.
The outside world moves on.
393
00:31:43,160 --> 00:31:45,675
- We don't use the telegraph anymore.
- Christ, aren't you witty?
394
00:31:45,840 --> 00:31:48,639
And mobile phones already existed,
didn't they?
395
00:31:48,800 --> 00:31:50,871
Yes, Absalon Bank is all the rage.
396
00:31:51,040 --> 00:31:52,838
No fees.
397
00:31:53,000 --> 00:31:55,435
It's fair banking.
They don't play the market.
398
00:31:55,600 --> 00:31:58,513
And they got 10,000 new customers
in under a year.
399
00:31:59,200 --> 00:32:01,556
I should have invested in it.
400
00:32:01,720 --> 00:32:05,600
How well do you know Ulrikke?
What's she like?
401
00:32:10,240 --> 00:32:12,232
You're not going to ask her for a job,
are you?
402
00:32:12,400 --> 00:32:14,517
Yes, of course I will.
Why?
403
00:32:14,680 --> 00:32:16,160
It's just...
404
00:32:18,600 --> 00:32:20,159
Are you up to something?
405
00:32:20,320 --> 00:32:24,394
- I'm just asking.
- Are you asking on behalf of someone?
406
00:32:25,760 --> 00:32:27,717
- You're up to something.
- Hey...
407
00:32:27,880 --> 00:32:30,395
- All I did was ask you a question.
- But who's asking?
408
00:32:30,560 --> 00:32:32,392
I am!
409
00:32:35,240 --> 00:32:36,720
What?
410
00:32:38,080 --> 00:32:39,673
Who's asking?
411
00:32:43,800 --> 00:32:45,280
Christensen is.
412
00:32:46,360 --> 00:32:47,510
Are you shitting me?
413
00:32:49,000 --> 00:32:52,710
- Claudia, you can't work with him!
- It's not a big deal.
414
00:32:52,880 --> 00:32:54,519
Not him!
415
00:32:55,280 --> 00:32:57,749
He was behind Energreen.
He sent you to prison!
416
00:32:57,920 --> 00:32:59,957
- Don't you think I know that?
- Then what?
417
00:33:01,000 --> 00:33:04,311
- How can you even consider it?
- It's hard to get a job with my record.
418
00:33:04,480 --> 00:33:05,709
Yeah, right.
419
00:33:07,040 --> 00:33:09,509
- Wake up, Claudia.
- Jens Kristian...
420
00:33:25,760 --> 00:33:27,797
How many did you buy?
421
00:33:27,960 --> 00:33:31,271
- How many pairs of shoes?
- Five.
422
00:33:31,440 --> 00:33:32,760
- Five pairs.
- Five pairs?
423
00:33:32,920 --> 00:33:35,515
We have to have dinner now
if I'm to eat with you.
424
00:33:35,680 --> 00:33:38,036
- What's up?
- Nothing. Just...
425
00:33:38,720 --> 00:33:40,040
Nothing?
426
00:33:41,120 --> 00:33:42,600
Something for the Swede.
427
00:33:42,760 --> 00:33:45,036
Come and sit, sweetie.
428
00:33:47,560 --> 00:33:50,917
If you're working for the Swede,
it means no secrets.
429
00:33:52,360 --> 00:33:55,159
I promised Bimse he could come.
430
00:33:55,320 --> 00:33:56,720
- Bimse!
- Yeah.
431
00:33:57,240 --> 00:34:01,678
- What if he fucks up?
- I know, but he's really upset.
432
00:34:01,840 --> 00:34:04,958
Bimse is really nice,
but hopeless.
433
00:34:05,120 --> 00:34:06,952
He's my friend.
I promised him.
434
00:34:07,120 --> 00:34:09,316
He'll just be my lookout.
Nothing will go wrong.
435
00:34:09,480 --> 00:34:11,790
You shouldn't have promised him
just because he's your friend.
436
00:34:11,960 --> 00:34:13,872
That's stupid.
437
00:34:27,400 --> 00:34:28,800
- Hey.
- Hey.
438
00:34:28,960 --> 00:34:30,553
- Bimse...
- What?
439
00:34:30,720 --> 00:34:33,792
I'm sorry, but I've just talked
to the Swede, and you can't come.
440
00:34:33,960 --> 00:34:35,997
- What are you on about?
- Next time.
441
00:34:36,160 --> 00:34:38,516
I'm late, so I have to go.
442
00:34:39,840 --> 00:34:42,116
- Fuck!
- Take it easy!
443
00:34:42,280 --> 00:34:44,670
- I'm sorry!
- I've saved your arse, Nicky.
444
00:34:45,200 --> 00:34:46,793
I know. I said I'm sorry.
445
00:34:46,960 --> 00:34:49,077
Are you finished?
446
00:34:49,240 --> 00:34:50,913
I know things.
Don't forget it.
447
00:34:51,080 --> 00:34:52,833
Don't you fucking threaten me!
448
00:34:53,840 --> 00:34:56,275
Keep your mouth shut
or you'll be in real trouble.
449
00:35:12,720 --> 00:35:15,519
This is Hans Peter's Carpentry.
I can't answer the phone right now.
450
00:35:15,680 --> 00:35:18,559
Leave a message,
and I'll call you back.
451
00:35:20,520 --> 00:35:21,954
Hey.
452
00:35:23,600 --> 00:35:25,592
- I'm going to bed.
- OK.
453
00:35:25,760 --> 00:35:27,433
When are you coming?
454
00:35:27,600 --> 00:35:29,239
I don't know, honey.
455
00:35:30,000 --> 00:35:32,071
Are you working
on Hans Peter's case?
456
00:35:32,720 --> 00:35:35,838
Yes.
Alf and I went to his place.
457
00:35:36,440 --> 00:35:39,274
He wasn't there,
so we've instituted a search.
458
00:35:41,600 --> 00:35:44,752
It feels like
I've missed something.
459
00:35:46,760 --> 00:35:48,513
Something will turn up.
460
00:35:49,560 --> 00:35:51,472
Do you think so?
461
00:38:05,800 --> 00:38:08,156
- Go away!
- Stop it. Stop kicking me.
462
00:38:08,640 --> 00:38:09,710
Bertram, stop!
463
00:38:09,880 --> 00:38:11,439
Bertram, stop it!
464
00:38:11,600 --> 00:38:13,353
Stupid Mum!
465
00:38:22,040 --> 00:38:23,952
We can't call Dad again.
466
00:38:24,120 --> 00:38:25,395
Why not?
467
00:38:25,560 --> 00:38:28,712
We've called to say goodnight
five times already.
468
00:38:29,480 --> 00:38:31,949
Go away, stupid Mum!
469
00:38:33,640 --> 00:38:35,233
Sleep tight.
470
00:38:36,960 --> 00:38:39,395
- You'll see Dad tomorrow.
- Go away!
471
00:38:39,560 --> 00:38:41,711
He's coming to pick you up.
472
00:38:45,560 --> 00:38:50,635
NOVA BANK RUMOURED
TO TAKE OVER ABSALON BANK
473
00:39:21,480 --> 00:39:23,836
What tournament are you going to?
474
00:39:24,800 --> 00:39:26,439
It doesn't matter.
475
00:39:28,560 --> 00:39:30,756
- Is it a cake tournament?
- Cake?
476
00:39:30,920 --> 00:39:32,274
That's what it's called.
477
00:39:32,440 --> 00:39:35,160
Where big and little kids compete.
478
00:39:35,960 --> 00:39:37,440
What are you talking about,
Claudia?
479
00:39:42,440 --> 00:39:43,920
"Claudia"?
480
00:39:45,040 --> 00:39:47,600
Are you too big to call me "Mum"?
481
00:40:13,840 --> 00:40:15,354
Excuse me.
482
00:40:15,520 --> 00:40:17,273
Hi. Can I help you?
483
00:40:17,440 --> 00:40:20,319
I'd like to talk to Amanda
or Simon Absalonsen, please.
484
00:40:20,480 --> 00:40:24,269
- Do you have an appointment?
- No.
485
00:40:26,120 --> 00:40:27,634
OK.
486
00:40:29,080 --> 00:40:31,879
I know they're busy,
but it'll only take five minutes.
487
00:40:32,040 --> 00:40:35,920
Tell them it's important
and that I don't mind waiting.
488
00:40:36,080 --> 00:40:38,640
- And your name is?
- Claudia Moreno.
489
00:40:38,800 --> 00:40:41,634
Have a seat.
I'll let them know.
490
00:40:41,800 --> 00:40:42,950
Thank you.
491
00:41:15,920 --> 00:41:17,957
- Hey.
- Did you get hold of it?
492
00:41:18,560 --> 00:41:19,516
Get hold of what?
493
00:41:19,680 --> 00:41:22,275
No. I mean...
494
00:41:24,040 --> 00:41:26,271
- Did you do it?
- Are you OK?
495
00:41:26,920 --> 00:41:30,800
Did you do it?
Did you install it?
496
00:41:30,960 --> 00:41:32,872
Yes. Here's the receiver.
497
00:41:33,640 --> 00:41:35,438
It works.
It's all good.
498
00:41:35,600 --> 00:41:38,832
- Shouldn't you see a doctor?
- I'm not gonna see a goddamn doctor!
499
00:41:55,760 --> 00:41:56,796
Shit!
500
00:41:56,960 --> 00:41:58,030
Hey, hey!
501
00:41:58,200 --> 00:41:59,759
Fuck!
502
00:42:22,600 --> 00:42:25,434
Help!
Man down here!
503
00:42:27,760 --> 00:42:29,717
- What happened?
- I don't know.
504
00:42:29,880 --> 00:42:30,950
Did you find him like this?
505
00:42:31,120 --> 00:42:34,750
He had an accident.
I think he passed out first.
506
00:42:35,320 --> 00:42:36,993
Quickly now!
507
00:42:38,320 --> 00:42:40,232
Take him to the trauma ward.
508
00:42:43,000 --> 00:42:44,434
Are you OK?
509
00:42:45,000 --> 00:42:46,559
- Yes.
- Do you know him?
510
00:42:46,720 --> 00:42:49,440
- Yes.
- Are you related?
511
00:42:50,080 --> 00:42:51,639
Yes.
512
00:42:51,800 --> 00:42:53,917
- I'm his son.
- OK, come with me.
513
00:42:54,080 --> 00:42:55,673
Weak pulse. 48.
514
00:42:58,000 --> 00:43:00,640
- How about his saturation?
- 83.
515
00:43:21,360 --> 00:43:23,158
Kasper Eriksen?
516
00:43:23,320 --> 00:43:25,630
I need to talk to him.
He usually sits over there.
517
00:43:25,800 --> 00:43:27,075
He isn't in today.
518
00:43:28,960 --> 00:43:31,236
He had to take his son
to the doctor's.
519
00:43:36,720 --> 00:43:40,191
He'll be here tomorrow.
You can come back then.
520
00:43:41,640 --> 00:43:42,869
He won't be back today?
521
00:43:43,560 --> 00:43:44,710
I need to talk to him.
522
00:43:44,880 --> 00:43:47,156
- Not till tomorrow.
- It's important.
523
00:43:48,000 --> 00:43:49,719
I see,
but he has the day off.
524
00:43:52,200 --> 00:43:53,759
OK.
525
00:44:09,280 --> 00:44:10,953
I have to talk to Kasper Eriksen.
526
00:44:11,120 --> 00:44:14,636
I don't think you heard me.
I have to talk to him now!
527
00:44:14,800 --> 00:44:16,757
He isn't in today.
528
00:44:18,680 --> 00:44:20,797
I can call him if...
529
00:44:23,280 --> 00:44:24,236
Stand up.
530
00:44:25,960 --> 00:44:27,713
Do you have a phone?
531
00:44:27,880 --> 00:44:29,758
Come on.
532
00:44:31,400 --> 00:44:33,198
Give me the telephone.
533
00:44:33,360 --> 00:44:35,795
Give me the telephone. Now!
And yours.
534
00:44:36,360 --> 00:44:37,794
Hurry up!
535
00:44:37,960 --> 00:44:40,953
Phones! Hand them over, everyone.
Everyone on their feet.
536
00:44:41,120 --> 00:44:42,440
That goes for you too!
537
00:44:45,480 --> 00:44:46,834
Sit down!
538
00:44:50,840 --> 00:44:52,797
I have to talk to Kasper Eriksen.
539
00:44:54,240 --> 00:44:55,993
I have to talk to Kasper Eriksen!
540
00:44:56,160 --> 00:44:58,152
He isn't here today.
541
00:45:03,320 --> 00:45:04,959
Shh! Quiet!
542
00:45:06,680 --> 00:45:09,878
Don't worry.
Nothing's going to happen.
543
00:45:10,040 --> 00:45:12,680
Take it easy.
I just have to talk to Kasper Eriksen.
544
00:45:12,840 --> 00:45:13,796
Stand up.
545
00:45:25,000 --> 00:45:26,514
What's your name?
546
00:45:27,240 --> 00:45:28,720
Helle.
547
00:45:28,880 --> 00:45:31,395
Helle? OK.
548
00:45:32,920 --> 00:45:35,355
Take it easy.
Come over here.
549
00:45:36,840 --> 00:45:38,672
Pick up the phone.
Come on.
550
00:45:38,840 --> 00:45:40,399
Pick up the phone.
Look at me.
551
00:45:40,960 --> 00:45:43,634
Nothing's going to happen.
Take it easy.
552
00:45:46,280 --> 00:45:48,317
Stay seated, everyone, OK?
553
00:45:50,160 --> 00:45:54,598
Call this number. It's a reporter.
Call it, OK?
554
00:46:05,160 --> 00:46:06,879
That guy you put out a search for
yesterday.
555
00:46:07,400 --> 00:46:09,232
Station 3 found him.
556
00:46:10,280 --> 00:46:12,590
- Where?
- At a bank.
557
00:46:12,760 --> 00:46:15,229
- A bank?
- In the north-west area.
558
00:46:35,280 --> 00:46:37,351
Take it easy.
There's no cause for alarm.
559
00:46:50,040 --> 00:46:51,520
Hey! Is there a basement?
560
00:46:51,680 --> 00:46:53,194
- Yes.
- Where?
561
00:46:53,360 --> 00:46:54,316
That way.
562
00:46:54,480 --> 00:46:59,475
Get up, everyone.
Go to the basement!
563
00:46:59,640 --> 00:47:02,678
Move it! You too.
564
00:47:03,840 --> 00:47:05,115
Sorry.
565
00:47:05,280 --> 00:47:07,795
Are you OK?
I didn't mean to knock you down.
566
00:47:11,360 --> 00:47:13,317
We're colleagues.
Who is in command?
567
00:47:13,480 --> 00:47:15,711
He's over there.
568
00:47:19,960 --> 00:47:21,838
Mads Justesen, fraud squad.
569
00:47:22,000 --> 00:47:23,400
Fraud squad?
What are you doing here?
570
00:47:23,560 --> 00:47:27,918
We're investigating
your hostage taker.
571
00:47:28,080 --> 00:47:31,630
- What do you want?
- To talk to him. I know why he's here.
572
00:47:31,800 --> 00:47:34,872
We know why he's here.
He told the media what he wants.
573
00:47:35,040 --> 00:47:36,110
What does he want?
574
00:47:36,280 --> 00:47:40,832
He wants the Danish press here,
so he can tell his story.
575
00:47:41,000 --> 00:47:43,515
- And what did you say?
- No.
576
00:47:43,680 --> 00:47:45,717
As long as he has hostages,
no one can go near it.
577
00:47:45,880 --> 00:47:47,872
The media has to stay away.
578
00:47:50,120 --> 00:47:52,589
- Who is the negotiator?
- He's on his way.
579
00:47:53,360 --> 00:47:55,670
Hey.
I think I can talk to him.
580
00:47:55,840 --> 00:47:57,797
Even if you were Bruce Willis,
I wouldn't let you near the bank.
581
00:47:57,960 --> 00:48:00,555
We're keeping our distance.
We're waiting for our negotiator.
582
00:48:00,720 --> 00:48:02,916
- But I know him.
- That's the way it is.
583
00:48:11,720 --> 00:48:13,552
You wanted to talk to me?
584
00:48:14,320 --> 00:48:17,199
- Hi. Claudia Moreno.
- Simon.
585
00:48:17,680 --> 00:48:21,196
Could we talk
somewhere more private?
586
00:48:21,360 --> 00:48:22,430
This is fine.
587
00:48:23,400 --> 00:48:26,359
I've heard that interested parties
want to take over your bank.
588
00:48:27,440 --> 00:48:29,830
Yes, it happens sometimes.
We're not interested.
589
00:48:30,000 --> 00:48:30,956
No.
590
00:48:31,520 --> 00:48:35,036
But this time, it'll be different.
591
00:48:35,520 --> 00:48:37,432
- This time?
- Yes.
592
00:48:38,480 --> 00:48:40,199
Are you sure
you don't want privacy?
593
00:48:40,360 --> 00:48:41,680
Quite sure.
594
00:48:41,840 --> 00:48:43,320
Two days ago,
595
00:48:43,480 --> 00:48:46,120
a leading businessman asked me
to spy on an employee of yours
596
00:48:46,880 --> 00:48:48,837
who is also on your board.
597
00:48:50,480 --> 00:48:52,711
And who are you
and why are you telling me this?
598
00:48:52,880 --> 00:48:55,076
Let's just say that
I have a personal interest
599
00:48:55,240 --> 00:48:56,720
in not wanting him
to take over your bank.
600
00:48:56,880 --> 00:48:59,873
Who is the leading businessman?
Can you tell me?
601
00:49:00,040 --> 00:49:02,316
Not unless I become a consultant.
602
00:49:03,560 --> 00:49:05,597
I know how he operates.
603
00:49:07,200 --> 00:49:09,112
Please come with me.
604
00:49:13,960 --> 00:49:16,794
I know how unpleasant this is,
605
00:49:18,080 --> 00:49:22,279
but it's a good thing
you brought him in so quickly.
606
00:49:24,720 --> 00:49:26,473
Is he OK?
607
00:49:26,640 --> 00:49:28,871
The procedure went well.
608
00:49:30,320 --> 00:49:32,312
He's had several heart attacks.
609
00:49:32,480 --> 00:49:35,200
You saved your father's life.
610
00:49:53,640 --> 00:49:55,597
They're not doing anything!
611
00:49:55,760 --> 00:49:57,752
This could take ages, Alf,
you know?
612
00:49:58,520 --> 00:50:00,318
We can't wait that long.
613
00:50:03,880 --> 00:50:06,156
I'm sure he'll listen to me.
I'm going in.
614
00:50:06,320 --> 00:50:08,755
- Will you cover me?
- What? That's a fucking bad idea.
615
00:50:25,360 --> 00:50:26,999
Hans Peter?
616
00:50:33,560 --> 00:50:35,358
Hans Peter?
617
00:50:37,720 --> 00:50:38,995
Who is it?
618
00:50:39,160 --> 00:50:40,753
Who is it?
619
00:50:40,920 --> 00:50:43,037
Mads.
620
00:50:43,200 --> 00:50:45,396
The officer you talked to
the other day. Remember?
621
00:50:46,560 --> 00:50:48,074
Yes.
I'll only talk to the press.
622
00:50:48,240 --> 00:50:50,630
You came to my house
and met my wife.
623
00:50:50,800 --> 00:50:53,076
I'll only talk to the press.
624
00:50:54,960 --> 00:50:56,997
Listen to me.
You can talk to me.
625
00:50:57,160 --> 00:50:59,914
No, I tried that. It's no use.
626
00:51:00,080 --> 00:51:02,072
You can't demand press time.
627
00:51:02,240 --> 00:51:04,152
The police won't let the press in.
628
00:51:04,320 --> 00:51:08,394
I want the press to hear my story.
Why can't I talk to them?
629
00:51:09,080 --> 00:51:12,073
It doesn't work that way.
Listen.
630
00:51:13,400 --> 00:51:16,472
They don't listen to terrorists or...
631
00:51:16,640 --> 00:51:18,393
I'm not a terrorist!
632
00:51:33,360 --> 00:51:35,556
- Hans Peter?
- Yes?
633
00:51:38,640 --> 00:51:39,596
Alf, I'm busy.
634
00:51:40,200 --> 00:51:43,352
The swat team has arrived.
It looks like the marksmen are in place.
635
00:51:43,520 --> 00:51:46,035
Tell them I'm in here.
636
00:51:46,200 --> 00:51:48,112
I will.
637
00:51:50,600 --> 00:51:52,273
Hans Peter?
638
00:51:52,440 --> 00:51:55,638
Listen, I've just talked
to my colleague.
639
00:51:57,000 --> 00:51:58,400
They're ready to storm the bank.
640
00:52:00,480 --> 00:52:03,439
If you let them go,
we can talk.
641
00:52:03,600 --> 00:52:06,638
Your case will be investigated.
Can you hear me?
642
00:52:06,800 --> 00:52:08,473
Hans Peter?
643
00:52:08,640 --> 00:52:09,710
Yes.
644
00:52:10,280 --> 00:52:12,670
Let's agree that you
let the hostages go now.
645
00:52:12,840 --> 00:52:15,036
All right? Deal?
646
00:52:17,440 --> 00:52:18,999
Do we have a deal?
647
00:52:23,360 --> 00:52:24,714
Deal.
648
00:52:26,280 --> 00:52:27,111
OK.
649
00:52:27,280 --> 00:52:29,112
Just leave. It's all right.
650
00:52:30,480 --> 00:52:32,995
Go, go!
Get going!
651
00:52:35,040 --> 00:52:36,679
Straight ahead!
652
00:52:36,840 --> 00:52:39,480
Hurry!
653
00:52:46,560 --> 00:52:48,358
Hans Peter?
654
00:52:50,120 --> 00:52:52,112
- Hans Peter?
- I'm coming up now.
655
00:52:52,280 --> 00:52:53,919
OK.
656
00:52:56,640 --> 00:52:58,233
Shit!
657
00:52:58,400 --> 00:53:00,517
Listen.
Let the woman go.
658
00:53:00,680 --> 00:53:03,036
- I'm not an idiot.
- Let her go.
659
00:53:03,200 --> 00:53:05,920
- Let her go.
- Drop your gun.
660
00:53:06,080 --> 00:53:07,594
OK, I'm putting it down right here.
661
00:53:09,840 --> 00:53:11,638
- Kick it over here.
- OK.
662
00:53:15,560 --> 00:53:16,596
I'm sorry.
663
00:53:17,960 --> 00:53:19,997
I'm just as nervous as you are.
664
00:53:20,160 --> 00:53:22,356
Hans Peter, let her go.
665
00:53:22,520 --> 00:53:24,751
Put your rifle down,
just like I put my pistol down.
666
00:53:24,920 --> 00:53:27,151
Put it down.
667
00:53:27,320 --> 00:53:28,754
Let her go!
668
00:53:28,920 --> 00:53:30,434
Tell me what you know.
669
00:53:30,600 --> 00:53:32,319
Put the gun down.
Come on.
670
00:53:32,480 --> 00:53:34,870
I put mine down.
Put down your gun.
671
00:53:35,040 --> 00:53:37,271
- You have to, Hans Peter.
- I can't!
672
00:53:37,440 --> 00:53:39,272
Tell me what you know
about my case.
673
00:53:40,600 --> 00:53:42,000
Look at her, Hans Peter.
674
00:53:53,520 --> 00:53:56,957
I talked to your neighbour,
a woman.
675
00:53:57,120 --> 00:54:01,239
I promise to look into your case.
676
00:54:04,120 --> 00:54:08,592
- Tell me what you know.
- You're not a hostage taker.
677
00:54:09,800 --> 00:54:11,200
You're an ordinary man.
678
00:54:13,520 --> 00:54:14,636
You're a master carpenter.
679
00:54:15,360 --> 00:54:18,353
Put the rifle down and let her go,
Hans Peter.
680
00:54:18,880 --> 00:54:20,394
All right?
681
00:54:21,760 --> 00:54:24,912
Tell me the details of my case.
OK?
682
00:54:25,080 --> 00:54:26,230
OK. I know that...
683
00:54:26,400 --> 00:54:28,551
- Just tell me.
- Stay here!
684
00:55:48,120 --> 00:55:49,679
Amanda?
685
00:55:54,200 --> 00:55:56,192
Wait here, please.
686
00:56:05,000 --> 00:56:05,956
What is it?
687
00:56:06,120 --> 00:56:09,670
There's a young woman
we have to talk to.
688
00:56:09,840 --> 00:56:12,799
- I'm in the middle of something.
- That's possible, but this is important.
689
00:56:14,080 --> 00:56:16,197
You can have five minutes.
690
00:56:22,200 --> 00:56:23,680
Good.
691
00:56:27,480 --> 00:56:29,312
Have a seat.
48337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.