Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
307
01:04:17,640 --> 01:04:19,724
I should never have brought you
That time.
308
01:04:21,847 --> 01:04:23,931
If you wheren't known as a friend
to the one who killed the king,
309
01:04:23,950 --> 01:04:28,118
- you and Cecilia would not
have been judged so hard.
310
01:04:28,128 --> 01:04:31,253
I followed you by my own choice.
311
01:04:31,779 --> 01:04:33,863
I did it to be able to Marry Cecilia
312
01:04:36,340 --> 01:04:38,422
Arn, You are my friend...
313
01:04:38,489 --> 01:04:40,573
and I promised you my support
When it comes to Cecilia
314
01:04:41,648 --> 01:04:44,252
Nothing would make me happier
Than to see you two married
315
01:04:44,673 --> 01:04:46,757
But I must listen to Brosa
316
01:04:48,320 --> 01:04:50,403
Love...
317
01:04:51,251 --> 01:04:53,334
Love is for drones and weaklings
318
01:04:54,882 --> 01:04:59,050
You have your privileges and rights,
but with the rights come obligations!
319
01:04:59,258 --> 01:05:01,342
And you have obligations to your clan
320
01:05:03,425 --> 01:05:05,509
I have sworn an oath!
321
01:05:05,509 --> 01:05:07,592
Oath!!!
322
01:05:07,592 --> 01:05:09,675
You where just a child
323
01:05:11,759 --> 01:05:13,843
You are going against your King...
324
01:05:13,843 --> 01:05:15,926
... against your clan ...
325
01:05:16,447 --> 01:05:18,530
For a promise you made while you
where still wetting your pants
326
01:05:18,634 --> 01:05:22,802
You are a "Folkung"
First and foremost a "Folkung"
327
01:05:23,219 --> 01:05:25,302
Eskil, talk to him!
328
01:05:39,470 --> 01:05:41,554
I know what your love for Cecilia
means to you, Arn ...
329
01:05:41,658 --> 01:05:43,742
Believe me, I know
330
01:05:44,053 --> 01:05:47,179
... but there is something to what Brosa is saying.
There is a lot to what Brosa says.
331
01:05:48,221 --> 01:05:51,346
It would be best if you married
one of Sverker's daughters
332
01:05:54,472 --> 01:05:56,554
Brosa is right
333
01:05:56,554 --> 01:06:00,722
If we do not watch our step, and tie the right
connections, We may well be on the threshold of war.
334
01:06:06,973 --> 01:06:09,056
I have sworn an oath in front of God,
335
01:06:09,576 --> 01:06:11,660
...to marry Cecilia.
336
01:06:12,077 --> 01:06:18,431
A holy oath, Brosa.
You can not change that.
337
01:07:18,986 --> 01:07:23,584
Arn Magnusson, Cecilia Algotsdotter - ...
that I would marry Cecilia.
338
01:07:23,654 --> 01:07:31,227
- It is a great joy and a relief
that I finally can give you my blessing.
339
01:07:33,654 --> 01:07:35,858
Cheers!
340
01:07:42,738 --> 01:07:45,405
Magnus.
- Father.
341
01:07:46,422 --> 01:07:53,729
Look around. Everyone is having a good time
like there was no tomorrow.
342
01:07:53,906 --> 01:07:58,859
Brosa would have enjoyed this.
- Magnus tried to persuade him.
343
01:07:59,031 --> 01:08:03,524
I didn't think he could resist
So much ale and pork.
344
01:08:06,991 --> 01:08:09,195
It is a great...
345
01:08:10,157 --> 01:08:14,980
It is a great honour to
be able to be here today.
346
01:08:16,283 --> 01:08:20,028
With so beautiful and good
men and women.
347
01:08:20,200 --> 01:08:23,483
Not in the least that man there.
348
01:08:24,367 --> 01:08:27,484
The greatest warrior in the North.
349
01:08:28,367 --> 01:08:32,278
If you ever need a
Archer, my dear friend -
350
01:08:34,368 --> 01:08:39,488
then you know that
Harald Einsteinian will always be there.
351
01:08:41,077 --> 01:08:44,359
So on behalf of Norway...
352
01:08:48,119 --> 01:08:50,525
Beloved Arn, beloved Cecilia.
353
01:08:51,494 --> 01:08:55,156
Good luck and cheers!
354
01:10:15,086 --> 01:10:18,534
Are you cold?
- No.... No...
355
01:10:27,211 --> 01:10:30,624
- No, this is to hot.
- Yes.
356
01:11:07,632 --> 01:11:10,630
Have we changed that much?
357
01:11:12,841 --> 01:11:15,211
Our souls are the same.
358
01:11:15,799 --> 01:11:18,962
You are the Cecilia, that I remember.
359
01:11:43,009 --> 01:11:47,610
Our new home, Cecilia.
Here we will build and work for peace.
360
01:11:49,010 --> 01:11:52,708
I would never have imagined
that it would be this big.
361
01:12:04,678 --> 01:12:08,340
Everyone here is a free man
with a lot of new knowledge.
362
01:12:10,554 --> 01:12:14,169
You could not have chosen better,
this is a good place.
363
01:12:15,846 --> 01:12:19,258
- This is Sune Folkesson.
- Welcome to Forsvik, Cecilia.
364
01:12:19,922 --> 01:12:21,794
Now I will show you where we will live.
365
01:12:36,846 --> 01:12:38,636
What do you think?
366
01:12:39,388 --> 01:12:41,760
Birch trees...
367
01:12:43,432 --> 01:12:47,380
Very nice.
- Yes, and look here!
368
01:12:48,558 --> 01:12:52,174
A gift from our Saracen friends.
369
01:13:02,356 --> 01:13:05,355
We are the first in west Gothia with
our own stream in our house.
370
01:13:05,523 --> 01:13:08,771
and a birchwood in our bedroom.
371
01:14:59,966 --> 01:15:04,506
6 years later.
372
01:15:10,011 --> 01:15:11,717
Father!
373
01:15:15,514 --> 01:15:18,464
Father! Father!
374
01:15:26,976 --> 01:15:30,059
Are you going out shooting with Sune?
375
01:15:30,227 --> 01:15:34,222
Then father will continue training the men.
Get going then.
376
01:15:35,020 --> 01:15:36,728
Sigge!
377
01:15:44,358 --> 01:15:47,356
Your turn.
Aim for the middle.
378
01:15:52,403 --> 01:15:55,271
Not to bad.
Now it is my turn.
379
01:16:02,449 --> 01:16:05,898
You will have to find that arrow.
Get going.
380
01:16:10,409 --> 01:16:14,025
Don't come back without it
trouble maker!
381
01:16:53,886 --> 01:16:55,923
Alde!
382
01:17:11,225 --> 01:17:13,715
Sten, have you seen Alde?
383
01:17:13,893 --> 01:17:17,391
Yes, a moment ago.
- Alde!
384
01:17:42,321 --> 01:17:44,692
Women and children inside
Get inside!
385
01:18:01,996 --> 01:18:03,654
Get Arn.
386
01:18:08,082 --> 01:18:11,080
Is this your beautiful mother?
387
01:18:11,249 --> 01:18:13,454
Let her go!
388
01:18:24,130 --> 01:18:30,330
The famous templar... If you have something
to say, then say it now without dismounting.
389
01:18:30,966 --> 01:18:35,127
We where just passing
and met your daughter in the woods.
390
01:18:35,301 --> 01:18:38,050
I was almost hit by an arrow.
391
01:18:39,594 --> 01:18:43,008
It is hard to separate friend from foe.
392
01:18:44,346 --> 01:18:49,087
You should keep better watch of your family, Arn.
The forest isn't safe any more.
393
01:18:50,640 --> 01:18:55,346
Especially not now as your King,
Knut is on his deathbed.
394
01:19:09,564 --> 01:19:14,603
Why has no one told me this?
- I didn't want it to get out, I did not want any unrest.
395
01:19:14,899 --> 01:19:20,768
Unrest! Yes unrest.
Knut is my oldest friend.
396
01:19:23,945 --> 01:19:28,520
While you argue, Sverker Karlsson
may have taken Visingsoe.
397
01:19:28,697 --> 01:19:33,854
You have been fighting for six years.
398
01:19:34,032 --> 01:19:37,280
It is about time you two make peace.
399
01:19:48,454 --> 01:19:50,577
How long does he have?
400
01:19:51,914 --> 01:19:55,612
I don't know. He shits blood
and that is never a good sign.
401
01:20:01,168 --> 01:20:04,202
Sverker Karlsson has appointed
Ebbe Sunesson as Marshall.
402
01:20:04,378 --> 01:20:09,369
And he has got the backing of the Danish King.
And all of the Danish army.
403
01:20:14,424 --> 01:20:16,913
We are not ready to meet
the Danes on the battlefield.
404
01:20:19,133 --> 01:20:22,880
We must buy some time.
- There is only one solution.
405
01:20:23,218 --> 01:20:24,712
What?
406
01:20:25,427 --> 01:20:27,798
There is only one solution.
407
01:20:29,596 --> 01:20:31,172
We must relinquish the crown.
408
01:20:34,598 --> 01:20:36,635
Arn!
409
01:20:42,392 --> 01:20:45,178
Erik, take me to your father.
410
01:20:46,603 --> 01:20:48,559
We have no choice.
411
01:20:51,813 --> 01:20:55,180
We Offer Sverker Karlsson the throne -
412
01:20:55,356 --> 01:21:00,228
as long as Erik will be his successor.
- Yes.
413
01:21:01,067 --> 01:21:02,809
If we can get Knut to agree.
414
01:21:11,904 --> 01:21:13,398
Arn...
415
01:21:18,949 --> 01:21:21,237
I came when I heard.
416
01:21:29,661 --> 01:21:32,696
Why is God punishing me like this?
417
01:21:33,871 --> 01:21:38,411
Letting me die in my own feces. Like satans hounds.
- Father don't blaspheme.
418
01:21:40,041 --> 01:21:44,700
Don't worry my son.
The Bishop is on his way here.
419
01:21:45,584 --> 01:21:49,366
He will get me over on the other side.
420
01:22:00,840 --> 01:22:02,914
I know why you are here, Arn.
421
01:22:04,968 --> 01:22:08,547
You want Sverker Karlsson
to take the crown.
422
01:22:09,178 --> 01:22:10,836
Am I right?
423
01:22:13,387 --> 01:22:15,842
It is the only solution.
424
01:22:17,222 --> 01:22:22,295
That or war.
- What will happen to Erik??
425
01:22:23,516 --> 01:22:28,139
Our condition is that Sverker Karlssons
heirs will be without inheritance -
426
01:22:28,310 --> 01:22:30,348
and Erik becomes successor.
427
01:22:31,937 --> 01:22:36,311
You must stand by him, Arn, no matter what.
428
01:22:37,480 --> 01:22:41,641
If Sverker Karlsson touches
even a hair on Erik's head -
429
01:22:41,816 --> 01:22:45,016
Promise to stand behind him
with your sword?
430
01:22:45,649 --> 01:22:47,771
You have my word.
431
01:22:48,652 --> 01:22:50,228
That is good.
432
01:22:54,237 --> 01:22:55,646
That is good.
433
01:23:08,668 --> 01:23:11,626
Hurry, get on the dock.
434
01:24:13,392 --> 01:24:15,680
The King's sword.
435
01:24:43,990 --> 01:24:46,526
May I introduce my brothers friends.
436
01:24:47,281 --> 01:24:51,324
Eskil Magnusson, lord of Arnaes.
437
01:24:51,532 --> 01:24:56,950
Arn Magnusson, lord of Forsvik.
- Arn Magnusson.
438
01:24:58,661 --> 01:25:01,494
Your reputation precedes you.
439
01:25:02,579 --> 01:25:06,111
And yours follow you, Sverker Karlsson.
440
01:25:06,289 --> 01:25:11,826
I have heard that you are a man
that chooses his own path.
441
01:25:13,250 --> 01:25:16,748
I walk the same path as my clan.
My King.
442
01:25:20,253 --> 01:25:24,247
I value my friendship with the Folkung clan greatly
443
01:25:26,714 --> 01:25:32,381
And so does my Jarl.
Isn't that true, Erik?
444
01:25:53,724 --> 01:25:55,930
I must return to Forsvik.
445
01:25:58,269 --> 01:26:04,054
I would like you and your sons to come back with me.
- Tell Cecilia not to worry about me.
446
01:26:04,728 --> 01:26:09,885
I promised Knut that I would watch over Erik.
- Erik is Jarl heir to the throne.
447
01:26:10,523 --> 01:26:13,012
His place is here at Visingsoe.
448
01:26:15,067 --> 01:26:18,018
I will not give Sverker Karlsson the
pleasure of our running away.
449
01:26:24,945 --> 01:26:27,269
Blanka is to brave for her own good.
450
01:26:31,115 --> 01:26:33,236
Sverker Karlsson
can not be trusted.
451
01:26:33,406 --> 01:26:36,360
He would not hesitate to harm Erik.
452
01:26:38,576 --> 01:26:41,575
No, that is what I am afraid of.
453
01:26:42,493 --> 01:26:45,327
We can not just leave them at Visingsoe.
454
01:26:46,536 --> 01:26:52,073
We must send someone to watch over them.
Someone we trust.
455
01:27:06,504 --> 01:27:08,245
You leave Forsvik tonight.
456
01:27:09,463 --> 01:27:14,087
It is not a small thing I am asking of you,
But we must protect the heir to the throne.
457
01:27:17,383 --> 01:27:20,084
At Forsvik they hated me
For my Danish blood.
458
01:27:20,107 --> 01:27:23,316
I never had the chance
to prove my worth.
459
01:27:23,441 --> 01:27:28,816
-And what is your worth?
-I am a good soldier.
460
01:27:29,150 --> 01:27:34,275
A good soldier? You couldn't even
watch a little brat in the forest.
461
01:27:36,150 --> 01:27:39,651
Maybe I didn't want to watch her...
462
01:27:45,151 --> 01:27:49,569
A traitor... I should hang you.
463
01:27:51,770 --> 01:27:56,430
But it would probably please the King,
to have a Folkung in his force.
464
01:28:03,567 --> 01:28:04,895
Welcome.
465
01:28:19,656 --> 01:28:22,146
look at him.
466
01:28:22,326 --> 01:28:25,858
Get up,
So we can look at a Jarl.
467
01:28:28,660 --> 01:28:31,614
Look at him.
468
01:28:32,161 --> 01:28:34,119
Look at him!
469
01:28:37,206 --> 01:28:40,158
Look at Erik our Jarl.
470
01:28:41,875 --> 01:28:46,414
He looks like a drunk... arrow.
471
01:28:53,546 --> 01:28:54,790
Sverker!
472
01:29:00,047 --> 01:29:01,838
Is that how a King speaks to his Jarl?
473
01:29:02,008 --> 01:29:05,375
Cecilia Blanka must have forgotten
that she is no longer queen.
474
01:29:06,758 --> 01:29:12,425
Sverker Karlsson has shown great
generosity by letting you stay here.
475
01:29:13,470 --> 01:29:17,051
And what does he get in return?
Ungreatfullness.
476
01:29:19,640 --> 01:29:22,045
You are very beautiful.
477
01:29:23,724 --> 01:29:26,640
But as my Marshall says.
478
01:29:27,100 --> 01:29:29,887
I have no reason
to be thankful to you.
479
01:29:30,102 --> 01:29:33,516
I have no reason to show you hospitality.
480
01:29:33,895 --> 01:29:35,223
You can leave.
481
01:29:51,861 --> 01:29:54,432
- Come.
- Alone!
482
01:29:57,988 --> 01:30:01,853
Your sons are old enough
to be without their mother.
483
01:30:27,041 --> 01:30:31,865
One, two, three. Good.
484
01:30:32,418 --> 01:30:37,077
five! six! one! two...
485
01:30:42,589 --> 01:30:45,209
I have seen so much evil.
486
01:30:45,965 --> 01:30:48,123
So much death.
487
01:30:55,469 --> 01:30:59,795
I prayed to God, that I would never have to
experience war again.
488
01:31:01,096 --> 01:31:06,881
But if Sverker draws his sword,
Then the war is here. - I am also here.
489
01:31:09,933 --> 01:31:12,090
I am with you every moment.
490
01:31:16,519 --> 01:31:20,561
God has a special task for you.
- To go to war?
491
01:31:22,521 --> 01:31:24,514
To make peace.
492
01:31:37,568 --> 01:31:40,652
My Marshall believes that you serve two masters.
493
01:31:43,488 --> 01:31:46,059
And what does the King think?
494
01:31:49,824 --> 01:31:52,313
I have not made up my mind yet.
495
01:31:53,826 --> 01:32:00,440
You have served me well, in my army,
but I trust my Marshall.
496
01:32:01,745 --> 01:32:04,069
I have only one master.
497
01:32:04,246 --> 01:32:06,284
King Sverker.
498
01:32:10,790 --> 01:32:14,371
Good. Then I will let you prove it.
499
01:32:14,960 --> 01:32:19,823
Tonight you will tell Knut's sons
that you belong to the Folkung clan -
500
01:32:19,823 --> 01:32:22,587
and that you will help them to escape.
501
01:32:24,045 --> 01:32:27,578
Tonight you will take them out of the castle.
502
01:32:27,756 --> 01:32:31,288
Down by the water two men
are waiting with a boat.
503
01:32:34,341 --> 01:32:37,542
Take them far out to sea...
504
01:32:39,218 --> 01:32:41,092
And drown them.
505
01:32:49,055 --> 01:32:56,974
The two men that are with you, have orders
to kill you, if you do not cooperate.
506
01:32:57,642 --> 01:33:04,009
After this, I will decide, what
I think of you, Sune Folkesson.
507
01:33:31,615 --> 01:33:33,819
Here ends the Journey my little lords.
508
01:33:34,116 --> 01:33:36,521
Sit down.
509
01:33:54,164 --> 01:33:56,286
- Don't touch him!
-Shut up!
510
01:34:14,632 --> 01:34:16,539
- Damned traitor!
511
01:34:18,340 --> 01:34:20,712
I am only doing my duty.
512
01:34:30,887 --> 01:34:32,796
He is wounded.
513
01:34:33,430 --> 01:34:34,889
Let me see.
514
01:34:38,015 --> 01:34:39,178
He will be allright.
515
01:36:01,757 --> 01:36:04,080
Where is Litlle-Knut?
516
01:37:28,021 --> 01:37:31,518
Sverker Karlsson
has lost his right to the crown.
517
01:37:32,731 --> 01:37:34,556
Now he fears our vengeance.
518
01:37:34,773 --> 01:37:36,563
The Danes will be here soon.
519
01:37:36,732 --> 01:37:41,606
It will take more than willpower
and courage from us, to defeat them.
520
01:37:48,612 --> 01:37:51,647
But I promise you,
we will be prepared.
521
01:38:48,887 --> 01:38:51,754
God be with you, Magnus.
522
01:39:23,024 --> 01:39:25,727
I know, you will be back.
523
01:40:41,806 --> 01:40:44,721
I am to old for this.
524
01:40:45,848 --> 01:40:48,884
You have my men.
525
01:41:46,748 --> 01:41:50,613
Every slave and stable boy
who can draw a bow is here.
526
01:41:50,833 --> 01:41:53,832
We will never win.
The Danish outnumber us five to one.
527
01:41:54,001 --> 01:41:57,699
We will strike them with an
unexpected force.
528
01:41:59,337 --> 01:42:02,453
Sverker Karlsson is a dead king.
I will kill him myself.
529
01:42:02,630 --> 01:42:07,704
It is not a small thing to kill a King.
No matter how unworthy. Revenge calls for revenge
530
01:42:08,465 --> 01:42:11,085
Do you want to loose another brother?
531
01:42:25,180 --> 01:42:27,751
He is just as stubborn as his father.
532
01:42:29,432 --> 01:42:31,885
Just like you where.
533
01:42:32,558 --> 01:42:36,424
I want peace, Eskil.
534
01:42:39,560 --> 01:42:42,346
That is what my prayers are about.
535
01:42:46,896 --> 01:42:49,765
I am proud of you, little brother.
536
01:45:14,164 --> 01:45:16,071
Everything is ready.
537
01:45:19,833 --> 01:45:24,243
I don't know...
Our men are afraid.
538
01:45:41,091 --> 01:45:42,669
Listen!
539
01:45:47,218 --> 01:45:49,009
Do not doubt.
540
01:45:51,471 --> 01:45:53,343
Have faith!
541
01:45:54,680 --> 01:45:57,299
Faith in our victory!
542
01:45:58,598 --> 01:46:03,422
We chose this place,
not the Danes, not Sverker.
543
01:46:04,350 --> 01:46:09,424
We chose this time,
not the Danes, not Sverker.
544
01:46:13,604 --> 01:46:15,262
Faith!
545
01:46:16,730 --> 01:46:20,227
God is with the one
who stands firm in faith.
546
01:46:21,899 --> 01:46:26,522
This is why we will win... peace!
547
01:46:38,197 --> 01:46:41,730
Send the heavy cavalry.
- Riders!
548
01:46:42,948 --> 01:46:44,656
Forward!
549
01:46:49,233 --> 01:46:52,691
First formation - forward!
550
01:47:49,697 --> 01:47:52,863
How will you win this?
551
01:48:01,947 --> 01:48:06,198
Don't you think the Dane will see through this ruse?
- We shall see.
552
01:48:34,075 --> 01:48:37,412
Are they trying to scare us?
553
01:48:41,038 --> 01:48:43,241
Wait for my signal, Harald.
554
01:48:54,452 --> 01:48:56,286
Ready!
555
01:48:59,253 --> 01:49:00,747
Attack!
556
01:49:06,005 --> 01:49:07,499
Ready!
557
01:49:14,259 --> 01:49:15,457
Wait...
558
01:49:41,477 --> 01:49:42,936
Now!
559
01:49:47,688 --> 01:49:49,099
A trap...
560
01:50:01,403 --> 01:50:02,647
Now!
561
01:50:14,407 --> 01:50:15,798
Get ready again!
562
01:50:15,877 --> 01:50:17,918
Attack!
563
01:50:39,502 --> 01:50:41,374
Now!!!
564
01:50:59,401 --> 01:51:03,568
ATTACK!!!
565
01:51:05,297 --> 01:51:07,089
Norge!
566
01:53:51,903 --> 01:53:54,024
- Kill him!
- Do it!
567
01:53:57,737 --> 01:54:02,110
He killed my brother
- Yes, and your father killed his father.
568
01:54:02,445 --> 01:54:05,444
You are the king now, Erik.
569
01:54:06,988 --> 01:54:08,528
King!
570
01:54:37,449 --> 01:54:40,233
Ride away from here!
571
01:57:08,879 --> 01:57:11,581
I will never leave you again.
572
01:57:21,088 --> 01:57:23,162
Are you hurt?
573
01:57:30,214 --> 01:57:32,537
Arn... Arn!
574
01:58:18,385 --> 01:58:22,544
Our Lady did not forsake us.
575
01:58:26,260 --> 01:58:28,796
I love you.
576
01:58:29,636 --> 01:58:32,125
I love you...
577
02:01:10,108 --> 02:01:14,648
Arn Magnusson's wish for peace
was fullfilled many years later
578
02:01:14,818 --> 02:01:17,566
By his grandson Birger Jarl.
579
02:01:17,734 --> 02:01:23,602
He united the kingdom
and called it Sverige - Sweden.
580
02:01:29,027 --> 02:01:37,976
ARN - The kingdom at the roads end.
20751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.