Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,000 --> 00:02:49,490
There you are.
2
00:02:50,235 --> 00:02:53,762
And how was your day?
Any progress in saving the world?
3
00:02:54,006 --> 00:02:55,668
l'm working on it.
4
00:02:56,676 --> 00:02:59,900
So l guess you changed
your mind about tonight.
5
00:02:59,912 --> 00:03:02,745
Not really. Told you
l didn't want to miss it.
6
00:03:03,249 --> 00:03:05,307
What happened with that dinner
with the London people?
7
00:03:05,517 --> 00:03:07,009
You made it sound so unavoidable.
8
00:03:07,388 --> 00:03:08,377
lt was.
9
00:03:08,589 --> 00:03:10,318
Fortunately, they missed their plane.
10
00:03:13,693 --> 00:03:14,854
Here's to...
11
00:03:15,528 --> 00:03:17,393
...stolen moments.
12
00:03:23,704 --> 00:03:26,867
You look so handsome,
l better go see if l can catch up.
13
00:03:50,066 --> 00:03:50,964
Nobody home?
14
00:03:51,400 --> 00:03:55,028
l left some Security Council
transcripts out, but everybody's gone.
15
00:03:55,771 --> 00:03:57,797
Anything earth-shattering?
16
00:03:58,075 --> 00:04:01,440
No, it's just important enough
not to be left out.
17
00:04:03,578 --> 00:04:05,239
You look incredible.
18
00:04:06,314 --> 00:04:08,079
Yeah, but we have to hurry.
19
00:04:24,168 --> 00:04:25,499
l prefer this one.
20
00:04:29,273 --> 00:04:30,330
Right.
21
00:04:57,637 --> 00:04:59,365
Can l have a picture, please?
22
00:04:59,572 --> 00:05:01,370
This way. This way, please.
23
00:05:05,811 --> 00:05:07,209
Hold it! One more.
24
00:05:11,985 --> 00:05:14,818
There's Andrew, good to see him.
Robynn, hi, how are you?
25
00:05:15,021 --> 00:05:16,717
Steven, it's so nice to see you.
26
00:05:16,924 --> 00:05:18,480
Nice to see you.
Emily, you look wonderful.
27
00:05:18,691 --> 00:05:20,056
Keep up the good work, all right?
28
00:05:20,359 --> 00:05:23,421
That's Steven Taylor and his wife Emily.
29
00:05:24,232 --> 00:05:25,391
Well, at last.
30
00:05:25,599 --> 00:05:27,329
The beautiful people have arrived.
31
00:05:27,535 --> 00:05:30,504
-Fantastic dress!
-Thank you.
32
00:05:31,338 --> 00:05:33,808
l didn't expect to see you tonight,
what with Greenspan and all.
33
00:05:34,009 --> 00:05:34,908
Why is that?
34
00:05:35,144 --> 00:05:36,939
l thought you'd be up to your ass
in alligators, boy.
35
00:05:37,279 --> 00:05:40,680
Rumors of my death have been
greatly exaggerated.
36
00:05:41,183 --> 00:05:43,377
All l need is her phone number.
37
00:05:43,584 --> 00:05:45,884
Absolutely. l have to go see about
something and l'll be right back.
38
00:05:46,089 --> 00:05:47,886
Lovely. Thank you, darling.
39
00:05:48,858 --> 00:05:52,122
Bulk of the temple's hieroglyphics
are supplications...
40
00:05:52,361 --> 00:05:53,659
...to the gods of fertility.
41
00:05:53,863 --> 00:05:55,853
l do believe l know his work.
42
00:05:56,064 --> 00:05:59,627
Perhaps we could come along
to your studio one day...
43
00:05:59,870 --> 00:06:01,359
...and have a look around.
44
00:06:28,432 --> 00:06:29,592
You said he wasn't coming.
45
00:06:29,800 --> 00:06:32,495
He changed his mind.
l tried to call you.
46
00:06:32,835 --> 00:06:34,429
What are we going to do?
47
00:06:35,940 --> 00:06:36,929
Nothing.
48
00:06:37,141 --> 00:06:38,335
Just relax.
49
00:06:39,311 --> 00:06:40,676
He doesn't know who l am, right?
50
00:06:40,912 --> 00:06:41,901
No.
51
00:06:43,681 --> 00:06:45,342
You're a peach.
52
00:06:46,352 --> 00:06:47,979
Lunch tomorrow?
53
00:06:48,654 --> 00:06:50,314
And tomorrow...
54
00:06:50,522 --> 00:06:52,081
...and tomorrow.
55
00:06:52,691 --> 00:06:56,524
So l leave you alone for 30 seconds
and you elope with a younger man.
56
00:06:56,761 --> 00:06:59,789
Steven, l'd like to
introduce you to David Shaw.
57
00:07:00,000 --> 00:07:01,489
-Pleasure.
-Nice to meet you.
58
00:07:01,701 --> 00:07:02,827
David is a painter.
59
00:07:03,035 --> 00:07:06,493
l saw some of his pieces downtown
and l thought they were amazing.
60
00:07:06,706 --> 00:07:09,299
What brings you uptown to our
little inbred soiree?
61
00:07:09,841 --> 00:07:13,302
Actually, Emily was kind enough
to wrangle me an invite.
62
00:07:13,481 --> 00:07:14,845
Me too.
63
00:07:17,017 --> 00:07:19,075
So, tell me about your work...
64
00:07:19,286 --> 00:07:20,377
...David?
65
00:07:20,619 --> 00:07:22,987
A couple small galleries
carry me when there's space.
66
00:07:23,224 --> 00:07:24,691
And you studied formally?
67
00:07:24,892 --> 00:07:26,359
Berkeley, Cal Arts.
68
00:07:26,594 --> 00:07:28,994
Almost formally graduated too.
69
00:07:30,464 --> 00:07:33,262
Too much studying can pollute
the soul. And he's good, you say?
70
00:07:33,467 --> 00:07:34,491
He's wonderful.
71
00:07:34,735 --> 00:07:38,002
l'd love to see your pieces,
so maybe we can arrange a time.
72
00:07:38,306 --> 00:07:39,204
Whenever you want.
73
00:07:39,407 --> 00:07:40,840
Emily has your number?
74
00:07:42,745 --> 00:07:46,907
- No. The gallery can get ahold of me.
- You know which one, right?
75
00:07:47,217 --> 00:07:48,240
Yes.
76
00:07:49,252 --> 00:07:50,979
And if you're as good
as she says you are...
77
00:07:51,186 --> 00:07:53,984
...l'll be glad to pass the word on
to my acquisitive friends.
78
00:07:55,725 --> 00:07:57,088
Thanks. That's very generous.
79
00:07:57,592 --> 00:07:58,889
lt's very nice to meet you.
80
00:07:59,562 --> 00:08:00,587
You too.
81
00:08:00,865 --> 00:08:02,263
Pleasure to see you.
82
00:08:24,822 --> 00:08:26,881
We cannot be held accountable...
83
00:08:27,090 --> 00:08:30,254
...for the actions of others
that require us to defend ourselves...
84
00:08:32,663 --> 00:08:34,892
...from the inadvertent displacement
of civilian populations.
85
00:08:35,098 --> 00:08:36,396
Madame Ambassador.
86
00:08:37,235 --> 00:08:41,398
This is the same speech he gave in
Geneva 3 months ago. Word for word.
87
00:08:46,943 --> 00:08:48,573
Show-off.
88
00:08:49,414 --> 00:08:50,780
Good morning. How are you?
89
00:08:50,983 --> 00:08:52,005
Fine, thank you.
90
00:08:52,216 --> 00:08:54,981
Steven, spreads are blowing out.
91
00:08:55,220 --> 00:08:58,518
The way things look in Europe,
it could turn into a real bloodbath.
92
00:08:58,722 --> 00:09:02,592
-So what are we talking?
-At least 150 basis points.
93
00:09:02,795 --> 00:09:04,319
The Bundesbank will have to tag along.
94
00:09:04,564 --> 00:09:07,465
Your yen and mark positions
are going to get hammered.
95
00:09:07,966 --> 00:09:09,332
So what's our exposure?
96
00:09:09,569 --> 00:09:11,468
Based on my preliminary trend model?
97
00:09:11,670 --> 00:09:13,105
Yes. No frills.
98
00:09:13,307 --> 00:09:15,139
Think Chernobyl.
99
00:09:25,420 --> 00:09:27,650
Greenpoint, next stop.
100
00:09:53,281 --> 00:09:54,476
What you got there?
101
00:09:54,683 --> 00:09:56,344
lt's a little surprise.
102
00:09:56,652 --> 00:09:58,176
Come on up.
103
00:10:03,493 --> 00:10:04,891
Here's your fortune.
104
00:10:06,462 --> 00:10:10,728
''You have a deep interest
in all that is artistic.''
105
00:10:11,399 --> 00:10:12,731
lt's true.
106
00:10:15,540 --> 00:10:17,370
You didn't have to get
this thing for me.
107
00:10:18,843 --> 00:10:21,471
Well, you need a little civilizing.
108
00:10:24,579 --> 00:10:26,049
What do you need?
109
00:10:30,720 --> 00:10:32,085
What do you need?
110
00:10:39,431 --> 00:10:42,399
You know, we could be in Belize this
time tomorrow.
111
00:10:43,266 --> 00:10:44,734
Belize.
112
00:10:45,069 --> 00:10:47,003
You ever been there?
113
00:10:48,070 --> 00:10:50,232
You'd think you'd died
and went to heaven.
114
00:10:50,676 --> 00:10:52,736
But l already think that.
115
00:11:04,324 --> 00:11:06,349
You look so pretty today.
116
00:12:19,336 --> 00:12:22,999
Hey, it's David. Leave one.
I'll get back to you.
117
00:12:24,274 --> 00:12:27,902
David, hi. It's Steven Taylor.
I'm finishing a little early today.
118
00:12:28,113 --> 00:12:31,104
I thought I might come by
and check out your work.
119
00:12:31,314 --> 00:12:33,339
Say about six.
120
00:12:34,183 --> 00:12:39,085
If that flies with you, call me
at my office here at 5-4-4-...
121
00:12:39,287 --> 00:12:41,121
... 1-8-1-7.
122
00:12:42,627 --> 00:12:44,457
I look forward to seeing you.
123
00:12:47,864 --> 00:12:49,626
What are you going to do?
124
00:12:52,301 --> 00:12:54,204
l guess l'll call him.
125
00:12:55,640 --> 00:12:57,870
Be kind of weird if l didn't,
wouldn't it?
126
00:12:58,543 --> 00:13:01,034
You're playing with fire, David.
127
00:13:03,814 --> 00:13:06,980
lf you're so upset about it,
why'd you give him my number?
128
00:13:08,219 --> 00:13:09,812
l didn't.
129
00:13:30,611 --> 00:13:32,010
Mr. Taylor?
130
00:13:32,679 --> 00:13:34,443
Hi. Here, sit down.
131
00:13:36,517 --> 00:13:38,780
That was stupid. Sorry about that.
132
00:13:42,357 --> 00:13:44,052
Thanks very much.
133
00:13:44,925 --> 00:13:45,789
Drink?
134
00:13:46,560 --> 00:13:48,118
No, l'm okay.
135
00:13:48,362 --> 00:13:50,297
Unless you want another one.
136
00:13:50,530 --> 00:13:53,226
l just had us meet here because
my place is kind of hard to find.
137
00:13:53,433 --> 00:13:55,301
Like an illegal loft space?
138
00:13:56,872 --> 00:13:58,237
That's one way to put it.
139
00:13:59,141 --> 00:14:02,508
l feel like l'm knee-deep
in bohemian cachet.
140
00:14:02,711 --> 00:14:03,904
Lead on.
141
00:14:14,589 --> 00:14:15,578
How's Emily?
142
00:14:15,791 --> 00:14:17,418
She's fine, thank you.
143
00:14:18,862 --> 00:14:20,853
Well, be sure and say ''hi.''
144
00:14:21,130 --> 00:14:22,461
l will.
145
00:14:24,701 --> 00:14:27,328
One more.
One more floor.
146
00:14:27,536 --> 00:14:30,028
Building's over 100 years old now.
147
00:14:35,313 --> 00:14:36,904
Watch your step.
148
00:14:54,597 --> 00:14:57,761
Well, l can certainly see
what Emily was drawn to.
149
00:14:58,236 --> 00:14:59,600
Yeah? What's that?
150
00:15:00,305 --> 00:15:01,999
Your work. lt's...
151
00:15:02,340 --> 00:15:04,330
...very trashy...
152
00:15:04,908 --> 00:15:05,897
...but potent.
153
00:15:06,109 --> 00:15:07,271
Trashy?
154
00:15:07,646 --> 00:15:09,137
ls that what she said?
155
00:15:14,186 --> 00:15:15,777
Your anger...
156
00:15:16,688 --> 00:15:18,177
...it's very controlled.
157
00:15:18,790 --> 00:15:20,452
You think l'm angry?
158
00:15:21,928 --> 00:15:23,758
The anger in your work.
159
00:15:24,496 --> 00:15:26,760
The color of despair.
160
00:15:27,834 --> 00:15:29,698
Wonder where that comes from.
161
00:15:31,035 --> 00:15:32,369
l don't know.
162
00:15:33,140 --> 00:15:34,834
lnside, l guess.
163
00:15:35,041 --> 00:15:35,939
lnside...
164
00:15:36,308 --> 00:15:37,503
...indeed.
165
00:15:40,846 --> 00:15:43,144
Nowhere to sit but the goddamned bed.
166
00:15:53,193 --> 00:15:54,956
You know, l envy you.
167
00:15:55,662 --> 00:15:56,791
You envy me?
168
00:15:57,200 --> 00:15:58,689
You should be...
169
00:15:58,900 --> 00:16:01,529
...flattered.
l'm not prone to envy.
170
00:16:01,737 --> 00:16:04,171
lt's a pathetic emotion.
171
00:16:06,040 --> 00:16:08,306
Sneaks up on you like cancer.
172
00:16:08,511 --> 00:16:10,069
l've got it and you know why.
173
00:16:13,016 --> 00:16:13,674
No.
174
00:16:13,882 --> 00:16:15,680
Oh, of course you do.
175
00:16:16,852 --> 00:16:21,586
One of life's legitimately
sublime experiences. lt's so...
176
00:16:22,493 --> 00:16:24,153
...utterly complete.
177
00:16:24,360 --> 00:16:25,122
What?
178
00:16:26,229 --> 00:16:28,060
Fucking my wife.
179
00:16:31,234 --> 00:16:32,896
Mr. Taylor, l don't know--
180
00:16:33,238 --> 00:16:36,138
l think it's about time
you called me Steven.
181
00:16:39,909 --> 00:16:41,468
We're in love, sir.
182
00:16:43,379 --> 00:16:44,872
That's it?
183
00:16:45,917 --> 00:16:47,215
That's it?
184
00:16:48,052 --> 00:16:51,545
You steal the crown jewel
of a man's soul...
185
00:16:51,756 --> 00:16:56,123
...and your only excuse is some
candy-ass Hallmark card sentiment?
186
00:16:56,359 --> 00:16:58,522
Even if it was true,
that's not good enough!
187
00:16:59,464 --> 00:17:00,453
lf what were true?
188
00:17:01,198 --> 00:17:02,597
She is in love.
189
00:17:02,801 --> 00:17:03,926
You, buddy...
190
00:17:04,134 --> 00:17:05,261
...you're in business.
191
00:17:05,503 --> 00:17:06,729
What the hell are you saying?
192
00:17:07,070 --> 00:17:10,167
l'm saying you did not meet
my wife by chance.
193
00:17:11,310 --> 00:17:13,834
l'm saying
you didn't study at Berkeley.
194
00:17:16,982 --> 00:17:21,888
l'm saying you learned to paint while
doing 3 to 6 in Soledad state Prison...
195
00:17:21,888 --> 00:17:26,256
...for relieving a widow
in San Francisco of her life savings.
196
00:17:26,459 --> 00:17:27,550
Your second conviction...
197
00:17:28,461 --> 00:17:30,292
...if l'm not mistaken.
198
00:17:32,831 --> 00:17:36,632
Your real name is Winston Lagrange,
which l rather like.
199
00:17:36,837 --> 00:17:40,102
Born to pure trailer trash
in Barstow, California.
200
00:17:40,307 --> 00:17:42,002
Ward of the courts
since the age of ten.
201
00:17:42,409 --> 00:17:46,141
You went from pickpocket to car thief
to con man till you found out...
202
00:17:46,414 --> 00:17:49,211
...that you had a way
with the softer sex.
203
00:17:50,083 --> 00:17:53,178
No doubt looking for that mother
you can barely remember.
204
00:17:54,221 --> 00:17:57,554
A life made up completely
of depressing little scams...
205
00:17:57,860 --> 00:17:58,758
...until now.
206
00:17:58,961 --> 00:18:00,428
Where'd you get all that?
207
00:18:00,629 --> 00:18:03,996
All that is for sale.
The hell of it is you're not...
208
00:18:04,199 --> 00:18:06,258
...half-bad with a brush.
209
00:18:06,258 --> 00:18:08,830
- Thank You.
- Called rehabilitation.
210
00:18:09,037 --> 00:18:11,633
lt's called a con and my wife
is the grand prize.
211
00:18:11,841 --> 00:18:14,365
But you set your sights
just a little too high this time.
212
00:18:15,076 --> 00:18:16,840
She loves me.
213
00:18:17,046 --> 00:18:18,911
She loves David Shaw,
your invention.
214
00:18:19,148 --> 00:18:22,880
Not that it matters, because you've
made a fundamental miscalculation.
215
00:18:23,153 --> 00:18:24,313
Play it out.
216
00:18:24,688 --> 00:18:26,244
Love conquers all.
217
00:18:26,488 --> 00:18:29,185
Emily divorces me. She marries you.
218
00:18:31,227 --> 00:18:35,562
Given your history, her advisors
are going to insist upon a prenup.
219
00:18:36,600 --> 00:18:38,033
You might storm the castle...
220
00:18:38,235 --> 00:18:41,499
...but you ain't getting the keys
to the treasure room, ever.
221
00:18:41,704 --> 00:18:43,138
l don't care about that.
222
00:18:43,374 --> 00:18:47,072
The swindler doesn't care about a
trust fund that can buy Barstow?
223
00:18:47,279 --> 00:18:48,906
Why don't you cut the shit!
224
00:18:49,181 --> 00:18:52,115
You care, or we would not be having
this conversation!
225
00:18:53,217 --> 00:18:57,482
The only thing that stops you from
bolting now is bad genes and greed.
226
00:19:01,461 --> 00:19:02,618
Now what?
227
00:19:03,561 --> 00:19:05,085
Choices.
228
00:19:05,763 --> 00:19:07,527
l can tell Emily exactly who you are...
229
00:19:07,732 --> 00:19:11,293
...and life will imitate art. You
become a starving painter, game over.
230
00:19:13,105 --> 00:19:14,128
Or?
231
00:19:15,240 --> 00:19:17,071
Or you can cash out.
232
00:19:17,909 --> 00:19:19,399
Cash out?
233
00:19:19,611 --> 00:19:21,077
Half a million dollars.
234
00:19:21,979 --> 00:19:23,449
Tax-free.
235
00:19:26,985 --> 00:19:29,249
Just for walking away from her?
236
00:19:30,055 --> 00:19:32,580
l said tax-free. l didn't say free.
237
00:19:35,160 --> 00:19:37,130
What's 500 grand for?
238
00:19:38,764 --> 00:19:40,493
Killing my wife.
239
00:19:49,511 --> 00:19:50,637
Emily?
240
00:19:51,245 --> 00:19:53,907
lmagine my embarrassment
if they're not one and the same.
241
00:19:54,114 --> 00:19:56,241
One hundred thousand now...
242
00:19:56,450 --> 00:19:59,475
...four hundred thousand after,
cash-and-carry.
243
00:20:06,293 --> 00:20:08,159
You're out of your mind.
244
00:20:08,863 --> 00:20:10,454
Not really.
245
00:20:12,099 --> 00:20:12,965
Why?
246
00:20:13,903 --> 00:20:18,602
l appreciate your curiosity, but my
agenda doesn't really concern you.
247
00:20:20,643 --> 00:20:23,611
l guess l'll just go straight
to Emily and tell her all of this.
248
00:20:24,915 --> 00:20:28,247
Well, that would be
my word against yours...
249
00:20:28,517 --> 00:20:29,644
...Winston.
250
00:20:29,952 --> 00:20:31,750
And what if l call the cops?
251
00:20:34,990 --> 00:20:38,826
Have you ever been
to Boca Raton, Florida?
252
00:20:41,798 --> 00:20:46,063
There was a lady there who was
carrying on with a younger man....
253
00:20:46,268 --> 00:20:47,930
He was a hell of a tennis player.
254
00:20:48,138 --> 00:20:50,040
Anyway, when the affair ended...
255
00:20:50,776 --> 00:20:52,174
...he disappeared...
256
00:20:52,376 --> 00:20:55,311
...along with the lady's bearer bonds.
257
00:20:57,481 --> 00:20:58,970
You sure you've never been there?
258
00:21:00,450 --> 00:21:02,215
Not that l recall.
259
00:21:03,356 --> 00:21:07,792
An acquaintance of mine has
a photograph of the suspect.
260
00:21:09,228 --> 00:21:11,491
All they need is a name...
261
00:21:12,963 --> 00:21:14,899
...as in, strike three.
262
00:21:16,500 --> 00:21:17,831
15 years.
263
00:21:18,169 --> 00:21:19,899
No parole.
264
00:21:21,673 --> 00:21:26,202
You think you got a box big enough
to hold $ 100,000 in cash?
265
00:21:28,647 --> 00:21:32,174
Why don't you come by the apartment
around 12 o' clock tomorrow...
266
00:21:32,852 --> 00:21:35,820
...unless you have a previous
luncheon engagement.
267
00:21:38,524 --> 00:21:40,992
l assume you know where l live.
268
00:22:35,884 --> 00:22:39,186
This is crazy. l don't understand.
l'm your best friend. Half the year...
269
00:22:39,389 --> 00:22:41,381
...goes by and you don't say one thing?
Do you love him?
270
00:22:41,592 --> 00:22:42,989
Are you going to leave Steven?
271
00:22:43,193 --> 00:22:44,625
Talk to me.
272
00:22:44,827 --> 00:22:46,989
l will, if you shut up for one second.
273
00:22:47,197 --> 00:22:48,993
All right, l'm waiting.
274
00:22:50,733 --> 00:22:52,896
l didn't tell you
because you adore Steven.
275
00:22:53,137 --> 00:22:55,229
You cried at our wedding,
for God's sake.
276
00:22:55,439 --> 00:22:58,340
-l cry at every wedding.
-No, you don't.
277
00:22:59,310 --> 00:23:01,300
You like the idea of us.
278
00:23:01,511 --> 00:23:03,343
Everybody does.
279
00:23:03,582 --> 00:23:06,243
But you have no idea who he is.
280
00:23:06,451 --> 00:23:08,578
-l know Steven.
-No, you don't.
281
00:23:09,687 --> 00:23:14,623
You don't know that every single
thing always has to be on his terms.
282
00:23:14,926 --> 00:23:18,920
Okay? You don't know that he has
no real interest in who l am.
283
00:23:25,102 --> 00:23:26,627
What are you going to do?
284
00:23:27,606 --> 00:23:28,938
l don't know.
285
00:23:29,608 --> 00:23:33,044
l'm going to figure out a way
to tell him. He deserves that.
286
00:23:33,278 --> 00:23:35,211
What makes you think he doesn't know?
287
00:23:35,447 --> 00:23:37,175
Because there's no way.
288
00:23:37,448 --> 00:23:41,181
l mean, he knows that something's
not right but....
289
00:23:43,288 --> 00:23:45,280
Does David have a last name?
290
00:23:46,358 --> 00:23:48,020
Shaw. David Shaw.
291
00:23:48,794 --> 00:23:51,023
And he knows about your family?
292
00:23:51,230 --> 00:23:52,563
What do you mean?
293
00:23:53,968 --> 00:23:54,957
What do you think l mean?
294
00:23:55,201 --> 00:23:58,330
Come on. You know we don't talk
about that kind of stuff.
295
00:23:58,572 --> 00:24:00,437
ln six months,
you never mentioned money?
296
00:24:00,641 --> 00:24:01,765
No!
297
00:24:01,974 --> 00:24:03,875
Believe me, okay?
298
00:24:04,178 --> 00:24:08,808
David has absolutely no interest
in anything other than painting...
299
00:24:09,717 --> 00:24:11,378
...and me.
300
00:24:11,585 --> 00:24:13,143
And you.
301
00:24:14,521 --> 00:24:16,617
ls that why you're not wearing
your wedding ring?
302
00:24:21,563 --> 00:24:23,087
Oh, my God!
303
00:24:24,266 --> 00:24:25,232
What?
304
00:24:25,833 --> 00:24:27,734
l left it at David's.
305
00:24:37,946 --> 00:24:39,379
Working late?
306
00:24:40,782 --> 00:24:42,752
No, l was having a drink with Raquel.
307
00:24:42,953 --> 00:24:46,410
And how is the Castilian femme fatale?
308
00:24:49,091 --> 00:24:52,457
By the way, l saw your friend
David this evening.
309
00:24:52,895 --> 00:24:53,989
Really?
310
00:24:54,198 --> 00:24:57,565
He honored me with a visit
at his industrial hideaway.
311
00:24:57,768 --> 00:24:58,757
You're kidding!
312
00:24:59,536 --> 00:25:01,630
And where's that?
313
00:25:01,873 --> 00:25:03,702
Greenpoint, Brooklyn.
314
00:25:03,907 --> 00:25:05,500
How'd you get his number?
315
00:25:05,710 --> 00:25:09,441
l called some of those obscure
galleries you prowl...
316
00:25:09,647 --> 00:25:11,581
...dropped your name.
317
00:25:12,116 --> 00:25:13,105
You're right.
318
00:25:13,451 --> 00:25:15,316
He's very talented.
319
00:25:17,924 --> 00:25:19,390
Did you buy anything?
320
00:25:19,625 --> 00:25:21,251
l made him an offer.
321
00:25:27,665 --> 00:25:28,790
And?
322
00:25:29,936 --> 00:25:31,961
And he's chewing on it.
323
00:25:51,089 --> 00:25:52,681
Good morning.
324
00:26:11,278 --> 00:26:13,678
-Hi, it's me.
-Hey, how you doing?
325
00:26:14,114 --> 00:26:16,206
-l left my wedding ring.
-I know.
326
00:26:16,415 --> 00:26:18,475
I put it away before he got here.
327
00:26:18,687 --> 00:26:20,348
Thank God!
328
00:26:22,623 --> 00:26:24,284
What did you guys talk about?
329
00:26:26,228 --> 00:26:30,026
He wasn't here that long.
So just the work, you know.
330
00:26:30,231 --> 00:26:31,700
He didn't have a clue.
331
00:26:34,403 --> 00:26:36,030
He said that he made you an offer.
332
00:26:36,338 --> 00:26:37,737
Matter of fact, he did.
333
00:26:37,973 --> 00:26:39,099
What piece?
334
00:26:39,342 --> 00:26:41,741
lt's one you haven't seen.
335
00:26:42,444 --> 00:26:43,970
l thought l'd seen all of them.
336
00:26:44,181 --> 00:26:45,909
Well, almost.
337
00:26:46,716 --> 00:26:50,584
Listen, turns out l got to take
a rain check on lunch today.
338
00:26:50,820 --> 00:26:53,788
-Why? What's wrong?
-Nothing, nothing.
339
00:26:53,989 --> 00:26:56,687
Some people down here
want to see my sketches...
340
00:26:56,894 --> 00:26:58,588
...and it would be a good commission.
341
00:26:59,329 --> 00:27:00,763
You sound funny.
342
00:27:00,931 --> 00:27:02,193
Do l?
343
00:27:02,399 --> 00:27:03,593
Yeah.
344
00:27:04,234 --> 00:27:06,724
l guess it's called
being broke, sweetheart.
345
00:27:08,841 --> 00:27:10,397
Tomorrow, then.
346
00:27:11,042 --> 00:27:12,736
Reservation for two.
347
00:27:12,943 --> 00:27:15,070
Quiet table, in back.
348
00:27:15,279 --> 00:27:16,712
Very quiet.
349
00:27:19,183 --> 00:27:20,482
You know l love you.
350
00:27:20,853 --> 00:27:22,252
l know.
351
00:27:22,588 --> 00:27:23,679
Bye.
352
00:28:10,338 --> 00:28:12,168
-ls that by...?
-Yeah.
353
00:28:13,640 --> 00:28:16,632
People with money
always go for the same things.
354
00:28:17,744 --> 00:28:19,507
And what are those?
355
00:28:20,479 --> 00:28:23,645
Anything, everything, as long
as it's recognizable.
356
00:28:24,485 --> 00:28:28,149
Don't worry. None of this would've
been yours anyway.
357
00:28:28,357 --> 00:28:31,518
Everything you see here it's mine.
358
00:28:31,725 --> 00:28:34,423
Why don't you drop that
there and come here.
359
00:28:40,335 --> 00:28:41,825
That's nice.
360
00:28:46,877 --> 00:28:49,708
There was a robbery
in the building last year.
361
00:28:49,945 --> 00:28:52,107
Probable means of entrance...
362
00:28:52,314 --> 00:28:54,339
...was this driveway gate.
363
00:28:54,550 --> 00:28:58,454
That granite facade creates a blind
spot on the surveillance cameras.
364
00:28:58,656 --> 00:29:00,555
lt was never corrected,
for aesthetic reasons.
365
00:29:00,857 --> 00:29:02,119
How do you know that?
366
00:29:02,326 --> 00:29:03,952
l'm on the board.
367
00:29:09,299 --> 00:29:11,861
You enter as l leave at 8 p.m.
368
00:29:12,070 --> 00:29:15,197
l'm not going to pull
out of the driveway till it's clear.
369
00:29:15,406 --> 00:29:19,068
The gate takes 5 seconds to close.
You hug the right side of the wall...
370
00:29:19,275 --> 00:29:20,504
...as l drive by.
371
00:29:20,711 --> 00:29:24,079
Then you enter the stairs
by the service elevator.
372
00:29:24,316 --> 00:29:28,810
The key to the front door also works
here for the service entrance.
373
00:29:37,096 --> 00:29:40,155
l'm going to take the key from
Emily's purse before l leave...
374
00:29:40,365 --> 00:29:41,993
...and l'm going to put it in this...
375
00:29:42,235 --> 00:29:43,565
...and hide it here...
376
00:29:43,769 --> 00:29:45,498
...right behind the pipe.
377
00:29:47,274 --> 00:29:50,266
-Where're you going to be?
-At my regular card game.
378
00:29:50,676 --> 00:29:52,040
Why don't you leave me your key?
379
00:29:52,245 --> 00:29:55,043
My key implicates me.
Her key implicates no one.
380
00:29:55,248 --> 00:29:57,044
lt could've been lost or stolen.
381
00:29:57,249 --> 00:30:00,186
ln any case, she's not going
to be around to explain.
382
00:30:00,621 --> 00:30:02,110
Why don't you make me
a copy of the key?
383
00:30:02,355 --> 00:30:05,552
lt's two loose ends,
the key and the locksmith.
384
00:30:07,093 --> 00:30:11,690
This door is always bolted. She
won't notice, even if she checks it.
385
00:30:11,899 --> 00:30:14,264
You'll be in the stairwell at 9:30.
386
00:30:14,467 --> 00:30:17,596
By that time, Emily
will be taking her bath.
387
00:30:17,805 --> 00:30:19,364
She will? How do you know?
388
00:30:19,640 --> 00:30:23,202
Because that's what she does
on nights that l play cards.
389
00:30:24,213 --> 00:30:25,803
Why not do it in the tub?
390
00:30:26,815 --> 00:30:29,443
Because that'll look like
cold-blooded murder.
391
00:30:29,684 --> 00:30:33,119
lt has to appear that
she surprised the intruder.
392
00:30:33,320 --> 00:30:34,617
All right?
393
00:30:36,492 --> 00:30:38,584
This is a separate telephone line.
394
00:30:38,793 --> 00:30:42,457
Exactly 10 p.m., l will call here.
395
00:30:42,665 --> 00:30:45,064
Emily will answer the phone.
396
00:30:46,133 --> 00:30:47,899
You will enter.
397
00:30:48,737 --> 00:30:51,604
A tragic confrontation will ensue.
398
00:30:53,175 --> 00:30:54,972
lt should appear to be...
399
00:30:55,177 --> 00:30:56,734
...stupid...
400
00:30:57,145 --> 00:30:59,136
...and spur-of-the-moment.
401
00:31:00,183 --> 00:31:04,745
l've always thought that ''bludgeon''
has a spur-of-the-moment sound.
402
00:31:04,988 --> 00:31:06,319
Maybe you could use one of these.
403
00:31:08,858 --> 00:31:11,520
Rifle the jewelry in the bedroom.
404
00:31:11,763 --> 00:31:15,322
Disable the service entrance lock.
Make it look like it was jimmied.
405
00:31:15,532 --> 00:31:19,162
Put the key back under the pipe,
then leave the same way you came in.
406
00:31:20,337 --> 00:31:22,532
And what happens
if the plan goes to hell?
407
00:31:23,876 --> 00:31:25,310
lt won't.
408
00:31:43,295 --> 00:31:45,126
So when is this card game of yours?
409
00:31:45,363 --> 00:31:46,853
-Tomorrow night.
-Tomorrow?
410
00:31:47,231 --> 00:31:48,724
No fucking way!
411
00:31:48,903 --> 00:31:52,029
A man with your resum?Eshould
come up with an alibi in no time.
412
00:31:52,237 --> 00:31:54,138
100 thousand.
413
00:31:57,144 --> 00:31:59,076
A man with my resum?Eshould
take the money and run.
414
00:31:59,245 --> 00:32:01,807
Bet you 400 thousand more you don't.
415
00:32:49,766 --> 00:32:50,823
Yes, l understand that.
416
00:32:51,033 --> 00:32:53,262
But if we can't get numbers
on refugee density...
417
00:32:53,468 --> 00:32:56,029
...then we can't position
the resources to deal with it.
418
00:32:56,505 --> 00:33:00,099
Okay, great. l'll tell her to expect
it later on today. Thank you.
419
00:33:25,902 --> 00:33:28,236
That's not happiness to see me, is it?
420
00:33:29,207 --> 00:33:30,674
Try surprise.
421
00:33:30,875 --> 00:33:33,673
l had an unexpected hole in my schedule
and l thought...
422
00:33:33,878 --> 00:33:36,539
...lunch with my beautiful
wife would be indicated.
423
00:33:37,415 --> 00:33:38,883
But l guess you have other plans.
424
00:33:39,152 --> 00:33:41,311
-What makes you say that?
-You seem in such a hurry.
425
00:33:41,553 --> 00:33:42,884
lt's just errands.
426
00:33:43,087 --> 00:33:45,352
Like shopping for a new wedding ring.
427
00:33:45,557 --> 00:33:47,683
One of the settings felt a bit loose...
428
00:33:47,892 --> 00:33:50,385
...so l just took it in,
but it'll be ready tomorrow.
429
00:33:50,731 --> 00:33:52,664
And what if there were no tomorrow?
430
00:33:53,500 --> 00:33:54,898
What does that mean?
431
00:33:55,235 --> 00:33:58,602
Wouldn't you regret not having
one last lunch with your husband?
432
00:33:59,338 --> 00:34:00,828
Of course.
433
00:34:33,040 --> 00:34:36,270
-Enjoy your meal and bon appetit.
-Thank you very much.
434
00:34:48,556 --> 00:34:51,459
l've got to get back to Francesca
about this weekend. You want to do it?
435
00:34:52,128 --> 00:34:53,789
All right, we'll go out--
436
00:34:55,464 --> 00:34:58,662
l got to break this up.
Excuse me one minute.
437
00:36:00,534 --> 00:36:04,195
Hey, it's David. Leave one.
I'll get back to you.
438
00:36:05,206 --> 00:36:06,194
David, are you there?
439
00:36:08,641 --> 00:36:10,667
He was waiting for me outside...
440
00:36:10,877 --> 00:36:11,707
...to take me to lunch.
441
00:36:11,978 --> 00:36:14,002
I had no idea.
There was nothing I could do.
442
00:36:17,752 --> 00:36:18,378
You know what?
443
00:36:19,986 --> 00:36:22,716
l can't do this anymore.
l've got to tell him tonight.
444
00:36:24,423 --> 00:36:25,686
Hi, l'm here. l'm here.
445
00:36:27,493 --> 00:36:28,721
l'm really sorry.
446
00:36:29,864 --> 00:36:30,660
lt's okay.
447
00:36:30,831 --> 00:36:33,891
He's never done that before.
Something's wrong. He knows.
448
00:36:34,168 --> 00:36:35,657
No, he doesn't.
449
00:36:35,902 --> 00:36:37,767
Don't let your mind
get away from you.
450
00:36:39,673 --> 00:36:41,575
l cannot live like this anymore.
451
00:36:41,777 --> 00:36:44,870
lt's not right. lt's not fair to him.
l've got to tell him.
452
00:36:45,247 --> 00:36:47,237
Tell him what, exactly?
453
00:36:47,448 --> 00:36:49,416
Tell him everything, tonight.
454
00:36:49,617 --> 00:36:50,277
Look...
455
00:36:51,685 --> 00:36:54,087
...we've waited this long.
Let's just hold off another day...
456
00:36:54,424 --> 00:36:56,618
...so we can figure it out together.
457
00:36:57,025 --> 00:36:59,687
You know? So l can help you.
458
00:37:01,029 --> 00:37:02,053
l don't know.
459
00:37:02,264 --> 00:37:03,595
l do.
460
00:37:04,932 --> 00:37:06,425
l do know.
461
00:37:07,537 --> 00:37:09,436
Honey, don't panic.
462
00:37:26,390 --> 00:37:28,584
Good night, Mr. Taylor.
463
00:37:28,791 --> 00:37:29,985
l'm on my way.
464
00:37:30,629 --> 00:37:32,824
Everything's prepared for you.
465
00:37:34,365 --> 00:37:36,629
Give my best to Mrs. Taylor.
466
00:38:08,802 --> 00:38:11,133
So how was the rest of your day?
467
00:38:12,472 --> 00:38:14,201
Fairly brutal.
468
00:38:15,442 --> 00:38:17,375
l'm sorry to hear about that.
469
00:38:20,848 --> 00:38:22,644
l don't want you to go tonight.
470
00:38:25,219 --> 00:38:26,549
What's wrong?
471
00:38:28,622 --> 00:38:30,487
l'd like to talk to you.
472
00:38:33,394 --> 00:38:34,883
lt's too late.
473
00:38:35,862 --> 00:38:38,193
They'll never get anybody to fill in.
474
00:38:39,299 --> 00:38:43,829
Besides, l beat them pretty bad last
week. They'll want their money back.
475
00:40:25,612 --> 00:40:27,136
You scared me.
476
00:40:28,849 --> 00:40:30,782
l just wanted to say goodbye.
477
00:40:42,095 --> 00:40:43,322
l'll call you later.
478
00:40:45,498 --> 00:40:49,595
l might run down to Nick's for a burger
so if there's nobody here, don't worry.
479
00:40:51,505 --> 00:40:54,701
l won't,
but you might want to reconsider.
480
00:40:54,942 --> 00:40:56,375
Why is that?
481
00:40:56,610 --> 00:40:58,978
l had Janice make
one of her legendary roasts.
482
00:40:59,515 --> 00:41:00,709
Really?
483
00:41:02,617 --> 00:41:04,313
Thought we could eat before the game.
484
00:41:06,020 --> 00:41:07,350
Wish me luck.
485
00:41:08,322 --> 00:41:09,722
Good luck.
486
00:42:58,172 --> 00:43:00,836
-$ 1,000 to you, George.
-Fold.
487
00:43:05,080 --> 00:43:06,672
-Call.
-Down and dirty.
488
00:43:06,915 --> 00:43:08,644
Last one, gentlemen.
489
00:43:15,423 --> 00:43:18,985
-Got to have more than that.
-Three sixes still bets.
490
00:43:53,064 --> 00:43:56,033
-Gentlemen, same game.
-lt's getting a little boring.
491
00:44:06,245 --> 00:44:07,233
l'm out.
492
00:44:28,102 --> 00:44:30,194
Must be morning in Hong Kong.
493
00:44:52,127 --> 00:44:53,253
There's my cards.
494
00:44:53,862 --> 00:44:55,625
Let's have a better hand this time.
495
00:45:34,271 --> 00:45:35,634
You've got to be kidding me.
496
00:46:03,936 --> 00:46:05,699
That's a serious bet.
497
00:46:13,878 --> 00:46:15,541
Who is this?
498
00:47:35,231 --> 00:47:37,563
New game, new winner, all right?
499
00:47:42,473 --> 00:47:43,804
l'm in.
500
00:47:44,307 --> 00:47:47,140
Put your money up. Here we go.
Just in time.
501
00:47:47,477 --> 00:47:50,070
Different winner this time,
though, guys.
502
00:47:50,546 --> 00:47:51,911
l liked the last one.
503
00:49:24,579 --> 00:49:26,241
Oh, my God.
504
00:49:29,650 --> 00:49:32,553
-What happened?
-Mrs. Taylor, we have your location.
505
00:49:32,722 --> 00:49:34,348
He's in the kitchen.
He's in the kitchen.
506
00:49:34,590 --> 00:49:36,421
Mrs. Taylor, please stay on the line.
507
00:49:37,360 --> 00:49:39,156
Ma'am? Ma'am?
508
00:49:46,102 --> 00:49:47,399
Oh, Jesus.
509
00:51:06,653 --> 00:51:08,314
Police! Open up!
510
00:51:16,932 --> 00:51:18,261
Open up!
511
00:51:19,934 --> 00:51:21,631
-Mr. Taylor?
-We're all right.
512
00:51:22,172 --> 00:51:24,662
He's in the kitchen.
l think he's dead. Follow me.
513
00:51:38,154 --> 00:51:40,122
You didn't hear any...
514
00:51:40,723 --> 00:51:42,986
...strange sounds...
515
00:51:44,058 --> 00:51:46,859
...prior to your entering the kitchen?
516
00:51:48,063 --> 00:51:50,327
No, just the phone call.
517
00:51:50,533 --> 00:51:53,367
But before that, nothing unusual?
518
00:52:01,344 --> 00:52:04,507
-How you guys doing?
-We're pretty set here.
519
00:52:04,749 --> 00:52:07,046
l want you to dust the elevator cage...
520
00:52:07,584 --> 00:52:09,074
...and the banister.
521
00:52:09,521 --> 00:52:12,648
Mo, be out of here in 15, 20 minutes.
522
00:52:14,559 --> 00:52:15,753
Maybe.
523
00:52:23,269 --> 00:52:24,360
Detective Karaman.
524
00:52:24,570 --> 00:52:25,400
Steven Taylor.
525
00:52:25,604 --> 00:52:27,765
Pleasure, sir.
Mind if l ask you a few questions?
526
00:52:28,006 --> 00:52:29,234
No, not at all.
527
00:52:29,841 --> 00:52:32,105
l noticed what l assume
to be your footprints...
528
00:52:32,343 --> 00:52:34,211
...in the blood around the deceased.
529
00:52:35,415 --> 00:52:37,440
-Can l assume those are yours?
-Yes, you may.
530
00:52:37,683 --> 00:52:39,083
May l ask what you were doing?
531
00:52:40,686 --> 00:52:42,348
Making sure he was dead.
532
00:52:43,889 --> 00:52:44,753
Was he?
533
00:52:44,957 --> 00:52:46,722
Appeared to be, yes.
534
00:52:47,027 --> 00:52:48,086
Take his pulse?
535
00:52:49,195 --> 00:52:50,060
No.
536
00:52:51,564 --> 00:52:52,554
You see right there?
537
00:52:54,434 --> 00:52:56,401
Did you lean over him for something?
538
00:52:56,635 --> 00:52:59,038
l tried to determine whether
he was breathing.
539
00:53:00,308 --> 00:53:02,935
-Was he?
-Not at that time.
540
00:53:03,143 --> 00:53:04,405
Let's take a look.
541
00:53:28,236 --> 00:53:29,602
Something wrong?
542
00:53:31,973 --> 00:53:34,967
Aside from a dead man
lying in my kitchen?
543
00:53:36,246 --> 00:53:37,975
For a moment,
l thought you knew the man.
544
00:53:38,514 --> 00:53:39,640
l don't think so.
545
00:53:39,849 --> 00:53:40,475
Why's that?
546
00:53:41,783 --> 00:53:43,615
l never forget a face.
547
00:53:43,818 --> 00:53:44,682
Anything else?
548
00:53:45,020 --> 00:53:45,850
Not this second.
549
00:53:46,654 --> 00:53:48,818
Your wife will have to come down
to give a formal statement.
550
00:53:49,159 --> 00:53:49,955
When?
551
00:53:50,160 --> 00:53:51,525
As soon as she's ready.
552
00:53:51,961 --> 00:53:52,791
Mr. Taylor...
553
00:53:53,029 --> 00:53:56,193
...are you aware of anyone
who might wish your wife harm?
554
00:53:56,632 --> 00:53:58,759
My wife has no enemies.
555
00:54:00,638 --> 00:54:02,195
Thanks, Detective.
556
00:54:13,217 --> 00:54:15,344
l know, baby, l know.
557
00:54:15,952 --> 00:54:17,215
lt's okay.
558
00:54:19,857 --> 00:54:21,551
You're going to be all right.
559
00:54:30,336 --> 00:54:31,734
What do you think?
560
00:54:32,404 --> 00:54:33,870
l believe her.
561
00:54:34,071 --> 00:54:35,562
What about him?
562
00:54:39,178 --> 00:54:40,645
l couldn't say.
563
00:54:45,683 --> 00:54:46,673
You know, Mo...
564
00:54:48,589 --> 00:54:51,183
...rich people are different
from you and me.
565
00:54:51,391 --> 00:54:52,482
How?
566
00:54:52,726 --> 00:54:55,422
They got a fuck of a lot more money,
for one thing.
567
00:54:56,596 --> 00:54:58,222
Very good, Bobby.
568
00:55:51,588 --> 00:55:55,148
Hey, Mo, you going to turn it up,
or what?
569
00:55:58,994 --> 00:56:00,656
l like it like this.
570
00:56:01,532 --> 00:56:03,160
You had said before...
571
00:56:04,001 --> 00:56:06,491
...that they did not speak.
572
00:56:06,836 --> 00:56:07,895
They didn't.
573
00:56:08,105 --> 00:56:09,469
They listened.
574
00:56:09,740 --> 00:56:11,138
What about background noise?
575
00:56:11,340 --> 00:56:14,278
-Did you hear anything else?
-There wasn't any. She already told you.
576
00:56:14,479 --> 00:56:17,140
Maybe you should let your wife
answer the questions.
577
00:56:17,314 --> 00:56:18,281
She's been through enough tonight.
578
00:56:20,784 --> 00:56:23,115
We're almost through, Mrs. Taylor.
579
00:56:23,320 --> 00:56:26,485
There's just a couple more things
that l would like to ask.
580
00:56:26,859 --> 00:56:30,259
Remember what time you got home,
Mr. Taylor?
581
00:56:32,465 --> 00:56:36,490
11, 11:30. Came from my regular
card game at the Drake Club.
582
00:56:41,139 --> 00:56:42,129
You'll love this.
583
00:56:48,280 --> 00:56:50,476
We've l.D.'d the man
who broke into your home.
584
00:56:52,185 --> 00:56:52,845
May l?
585
00:56:53,120 --> 00:56:53,983
Sure.
586
00:56:57,624 --> 00:56:59,352
This man is a career criminal.
587
00:56:59,557 --> 00:57:03,189
You couldn't dream up a better
defense for justifiable homicide.
588
00:57:04,533 --> 00:57:08,297
Your wife's on three.
She says it's an emergency.
589
00:57:26,956 --> 00:57:29,014
How old is your boy?
590
00:57:32,961 --> 00:57:34,292
One month.
591
00:57:34,763 --> 00:57:35,923
ls he ill?
592
00:57:36,265 --> 00:57:37,754
Colic.
593
00:57:38,032 --> 00:57:40,264
May God watch over your son
and protect him.
594
00:57:40,804 --> 00:57:41,929
And you as well.
595
00:57:44,107 --> 00:57:45,369
l'm glad we got that cleared up.
596
00:57:46,975 --> 00:57:49,375
l'm going to ask you
not to leave the city.
597
00:57:51,079 --> 00:57:51,740
But she is.
598
00:57:52,349 --> 00:57:55,613
We're going to her mother's house.
Roger has the telephone number.
599
00:57:55,785 --> 00:57:56,912
Wait. Hold on.
600
00:57:57,121 --> 00:57:59,715
Why? She hasn't been charged.
Her statement's complete.
601
00:57:59,924 --> 00:58:02,288
So it's really just a matter
of courtesy.
602
00:58:02,524 --> 00:58:03,891
Courtesy on our part.
603
00:58:05,396 --> 00:58:08,558
lf you happen to think
of anything else, give me a ring.
604
00:58:10,800 --> 00:58:12,598
l don't know what else
there is to think of.
605
00:58:13,136 --> 00:58:14,797
Probably nothing.
606
00:58:16,106 --> 00:58:17,404
May you go in safety.
607
00:58:17,809 --> 00:58:19,207
And you as well.
608
00:59:13,800 --> 00:59:15,426
My baby.
609
00:59:35,556 --> 00:59:37,718
l'm just down the hall, baby.
610
01:00:18,169 --> 01:00:19,501
Here you go.
611
01:00:22,606 --> 01:00:25,699
By tomorrow, this will all seem
like a bad dream.
612
01:00:32,384 --> 01:00:34,874
And what if there were no tomorrow?
613
01:00:42,562 --> 01:00:44,462
You know better than that.
614
01:00:48,633 --> 01:00:50,294
Sleep well.
615
01:01:09,324 --> 01:01:11,085
Please tell me.
616
01:01:11,491 --> 01:01:13,459
How could something like this happen?
617
01:01:13,726 --> 01:01:15,388
Sandra, l don't know.
618
01:01:15,662 --> 01:01:18,996
l've gone over it
a thousand times myself.
619
01:01:19,334 --> 01:01:21,325
The world's gone crazy.
620
01:01:51,767 --> 01:01:55,203
Roger's prepared a statement for the District
Attorney. He wants me to sign it this evening...
621
01:01:55,404 --> 01:01:58,034
...so l'll probably
head back into the city...
622
01:01:58,375 --> 01:02:00,275
...and l'll come back
in the morning to pick up Emily...
623
01:02:00,477 --> 01:02:02,638
...if she's all right.
624
01:02:06,482 --> 01:02:08,042
It's me.
625
01:02:09,720 --> 01:02:12,313
l just wanted to tell you
that l'm okay.
626
01:02:14,658 --> 01:02:18,116
And I'm not in the city,
but I'll call you as soon as I can.
627
01:02:20,566 --> 01:02:22,055
I love you.
628
01:02:28,238 --> 01:02:30,228
l don't want her to be rushed.
629
01:02:46,158 --> 01:02:47,887
No, of course not.
630
01:02:48,160 --> 01:02:49,991
l don't want her to be rushed either.
631
01:02:50,229 --> 01:02:52,163
l'm going to check on our patient.
632
01:03:23,398 --> 01:03:26,560
Sorry, David.
Emily's resting right now.
633
01:03:26,800 --> 01:03:29,963
But I think you and I've
got something to talk about.
634
01:04:03,172 --> 01:04:04,663
Who was he?
635
01:04:06,342 --> 01:04:08,674
Somebody l met at Berkeley.
636
01:04:09,845 --> 01:04:11,838
Can he be connected to you?
637
01:04:13,016 --> 01:04:14,677
Not anymore.
638
01:04:21,424 --> 01:04:24,122
You got any idea
who you're fucking with?
639
01:04:26,463 --> 01:04:27,590
Yeah.
640
01:04:28,299 --> 01:04:29,857
You're the guy who hired me
to kill your wife...
641
01:04:30,101 --> 01:04:31,999
...because you couldn't
do the wet work yourself.
642
01:04:32,868 --> 01:04:34,599
Well, neither could l.
643
01:04:38,376 --> 01:04:40,640
So how do you know
he didn't talk to someone?
644
01:04:41,713 --> 01:04:43,374
Ron was a good man.
645
01:04:43,647 --> 01:04:45,706
Not quite good enough.
646
01:04:52,724 --> 01:04:54,056
Okay.
647
01:04:55,160 --> 01:04:57,150
So what's plan B?
648
01:04:57,895 --> 01:05:01,230
lt's a little coincidental
if there's another attempt on her life.
649
01:05:01,468 --> 01:05:03,129
Gee, you think?
650
01:05:05,905 --> 01:05:07,235
So we wait.
651
01:05:07,973 --> 01:05:09,303
For what?
652
01:05:11,145 --> 01:05:12,635
l'll let you know.
653
01:05:22,054 --> 01:05:25,355
Do l keep fucking your wife
in the meantime, or what?
654
01:05:37,873 --> 01:05:39,431
Thank you, Charles.
655
01:05:44,546 --> 01:05:46,672
Steven called while you were asleep.
656
01:05:46,881 --> 01:05:49,374
He's getting everything ready
for you to come home.
657
01:05:50,420 --> 01:05:53,184
He wants to send the car
for you tomorrow.
658
01:05:53,555 --> 01:05:55,216
l'm not going home.
659
01:05:56,625 --> 01:05:59,650
l'm going to move in with Raquel
for a while.
660
01:06:01,432 --> 01:06:03,422
Em, what's going on?
661
01:06:05,301 --> 01:06:07,201
l'm leaving Steven.
662
01:06:40,839 --> 01:06:44,273
They've started liquidating
your long positions to cover.
663
01:06:44,842 --> 01:06:45,934
Which ones?
664
01:06:46,143 --> 01:06:47,770
DMG and Barclays.
665
01:06:48,112 --> 01:06:49,911
Why didn't anybody tell me?
666
01:06:50,082 --> 01:06:53,278
We tried, Steven.
We couldn't find you.
667
01:06:53,785 --> 01:06:55,810
l said no calls!
668
01:07:29,723 --> 01:07:30,884
Albert.
669
01:07:31,125 --> 01:07:34,820
-May l please have our house key?
-Sure enough, Mrs. Taylor.
670
01:07:35,862 --> 01:07:36,828
What happened to yours?
671
01:07:37,129 --> 01:07:39,225
l've absolutely no idea.
lt doesn't work.
672
01:07:40,569 --> 01:07:42,229
Did my husband change the locks?
673
01:07:43,671 --> 01:07:46,196
No, not that l know of.
674
01:08:28,453 --> 01:08:29,112
Who is this?
675
01:09:01,417 --> 01:09:02,646
Emily, it's me.
676
01:09:03,422 --> 01:09:04,821
l didn't hear you come in.
677
01:09:05,057 --> 01:09:07,650
Because you left
the front door wide open.
678
01:09:11,330 --> 01:09:12,488
Don't.
679
01:09:14,432 --> 01:09:15,958
l'm your husband.
680
01:09:18,504 --> 01:09:21,132
Oh, God! l can't stay here.
681
01:09:21,340 --> 01:09:24,832
lt's all right.
We'll get out of here tonight.
682
01:09:25,944 --> 01:09:27,937
l can't stay with you, Steven.
683
01:09:28,181 --> 01:09:30,241
l can't stay with you anymore.
684
01:09:30,616 --> 01:09:33,450
Raquel's waiting for me downstairs.
685
01:09:48,636 --> 01:09:50,933
Okay, there are fresh towels
in the bathroom...
686
01:09:51,138 --> 01:09:53,040
...and you can have anything
you want in the fridge...
687
01:09:53,309 --> 01:09:55,037
...including your favorite yogurt.
688
01:09:55,877 --> 01:09:57,811
Let me ask you a question.
689
01:09:59,014 --> 01:10:02,504
What do you think Steven would do
if he knew about David?
690
01:10:08,657 --> 01:10:12,355
Screwing around is the second oldest
reason in the world to kill somebody.
691
01:10:12,562 --> 01:10:14,995
Really? And what would be the first?
692
01:10:16,064 --> 01:10:17,398
Money, honey.
693
01:10:23,039 --> 01:10:27,908
But Steven's already rich and you with
your money, you must've had a prenup.
694
01:10:32,182 --> 01:10:33,877
Tell me you had a prenup.
695
01:10:35,019 --> 01:10:36,919
He offered. l said no.
696
01:10:39,322 --> 01:10:42,191
So if you die he gets, like...
697
01:10:42,394 --> 01:10:43,884
...a hundred million bucks?
698
01:10:44,562 --> 01:10:46,224
Something like that.
699
01:10:50,166 --> 01:10:51,498
Lucky guy.
700
01:11:09,521 --> 01:11:13,424
l assume you have a very good reason
for asking me to do this.
701
01:11:15,192 --> 01:11:17,594
We'll sure miss you around here.
702
01:11:18,898 --> 01:11:19,923
Come.
703
01:11:21,100 --> 01:11:23,398
Come and see me on your way out.
704
01:11:25,138 --> 01:11:26,729
This is Robert Harrington.
705
01:11:26,938 --> 01:11:30,569
Bobby is the Deputy Director
of the Commodities Trade Commission.
706
01:11:30,778 --> 01:11:32,109
Please.
707
01:11:33,379 --> 01:11:35,438
Take all the time that you need.
708
01:11:43,591 --> 01:11:45,115
Mrs. Taylor...
709
01:11:45,426 --> 01:11:48,918
...passing this kind of information,
even to a spouse...
710
01:11:49,129 --> 01:11:50,062
...is unethical.
711
01:11:50,231 --> 01:11:51,720
l understand.
712
01:11:54,103 --> 01:11:58,061
Your husband has been buying U.S.
and foreign bonds on margin...
713
01:11:58,273 --> 01:12:00,799
...and using those securities
as collateral.
714
01:12:01,776 --> 01:12:02,936
That's illegal.
715
01:12:03,144 --> 01:12:06,911
ln fact, his company's been under
investigation for almost a year.
716
01:12:07,584 --> 01:12:08,812
Some months ago...
717
01:12:08,985 --> 01:12:11,475
...U.S. interest rates started
moving against him.
718
01:12:11,953 --> 01:12:14,821
He should've gotten some horrific
margin calls...
719
01:12:14,990 --> 01:12:17,856
...but the banks he's in bed with
have been hiding the losses...
720
01:12:18,092 --> 01:12:20,494
...hoping that things
will turn around.
721
01:12:20,964 --> 01:12:22,658
lt isn't happening.
722
01:12:23,265 --> 01:12:24,858
Sooner or later...
723
01:12:25,100 --> 01:12:27,590
...those margin calls will come.
724
01:12:27,936 --> 01:12:30,599
And when they do,
your husband will be...
725
01:12:31,309 --> 01:12:32,607
...wiped out.
726
01:12:56,635 --> 01:12:58,466
Yep, where's the subpoena?
727
01:12:58,737 --> 01:13:00,830
But l can't get
the records without it.
728
01:13:02,039 --> 01:13:04,008
l've waited two days.
729
01:13:06,845 --> 01:13:08,313
Just get back to me.
730
01:13:10,314 --> 01:13:11,714
Detective.
731
01:13:12,251 --> 01:13:13,479
Please sit down.
732
01:13:16,321 --> 01:13:18,811
To what do l owe the pleasure,
Mrs. Taylor?
733
01:13:21,494 --> 01:13:24,087
l have some information
about my husband.
734
01:13:24,329 --> 01:13:25,319
Concerning?
735
01:13:27,333 --> 01:13:30,563
lt seems that he's in serious
financial trouble...
736
01:13:30,769 --> 01:13:33,262
...and he was hiding it from me.
737
01:13:33,673 --> 01:13:35,664
And l thought that...
738
01:13:36,543 --> 01:13:38,272
...might be a possible reason...
739
01:13:38,913 --> 01:13:40,345
...a possible reason for him to....
740
01:13:40,513 --> 01:13:42,002
Hire someone to kill you?
741
01:13:43,416 --> 01:13:44,748
Yes.
742
01:13:48,088 --> 01:13:50,682
l know what you're worth,
Mrs. Taylor...
743
01:13:52,359 --> 01:13:54,293
...and that kind of money
is always a motive.
744
01:13:54,528 --> 01:13:56,862
Do you mean he's already a suspect?
745
01:13:57,099 --> 01:13:58,531
Was.
746
01:13:59,267 --> 01:14:02,566
Until we traced a cell phone call
he made the night you were attacked.
747
01:14:02,903 --> 01:14:06,202
The trace led us to an automated
quote system at his office.
748
01:14:06,874 --> 01:14:11,040
lt lasted from five minutes
before ten to nine minutes after.
749
01:14:11,379 --> 01:14:13,813
That has to be one of the cleaner
alibis l've come across.
750
01:14:15,418 --> 01:14:17,715
l took your case apart
a thousand times...
751
01:14:17,886 --> 01:14:19,547
...then l put it back together again.
752
01:14:19,721 --> 01:14:22,385
There was always one piece
left out on the table...
753
01:14:22,593 --> 01:14:23,821
... Like a screw that didn't quite fit.
754
01:14:24,293 --> 01:14:28,059
The dead man had a wallet,
cash and change, driver's license...
755
01:14:28,230 --> 01:14:30,892
...membership card
to a video store, but...
756
01:14:31,067 --> 01:14:32,900
...not a single key.
757
01:14:33,438 --> 01:14:34,904
Not one.
758
01:14:35,640 --> 01:14:37,834
Not even to his apartment.
759
01:14:41,411 --> 01:14:43,742
ln case you forgot, Elliot,
it's a zero-sum game.
760
01:14:43,913 --> 01:14:45,576
l just don't think you've got
the balls for it.
761
01:14:45,783 --> 01:14:49,344
This time tomorrow, neither of us
will have any balls left.
762
01:14:49,587 --> 01:14:50,416
Just don't panic.
763
01:14:50,587 --> 01:14:51,577
You're damn right I am.
764
01:14:51,789 --> 01:14:53,814
So what's it to you?
You drop 50 million in a day.
765
01:14:54,025 --> 01:14:56,151
You know how fast 50 can become 500?
766
01:14:57,094 --> 01:14:58,688
Not now. What's the spot rate?
767
01:14:58,931 --> 01:15:00,955
You look at it.
We're sitting at ground zero.
768
01:15:01,165 --> 01:15:02,997
You're telling me,
''Think happy thoughts''?
769
01:15:03,302 --> 01:15:04,427
l said not now!
770
01:15:04,602 --> 01:15:08,197
I'm sorry, but I have a caller
who says this is an emergency.
771
01:15:08,439 --> 01:15:09,874
He says it concerns Emily.
772
01:15:12,444 --> 01:15:15,345
-Who is it?
-He won't identify himself.
773
01:15:19,784 --> 01:15:20,614
Who is this?
774
01:15:22,221 --> 01:15:24,950
A tragic confrontation will ensue.
775
01:15:26,291 --> 01:15:28,156
It should appear to be...
776
01:15:28,360 --> 01:15:29,851
...stupid and...
777
01:15:30,229 --> 01:15:32,129
...spur-of-the-moment.
778
01:15:32,364 --> 01:15:35,892
I've always thought that ''bludgeon''
has a spur-of-the-moment sound.
779
01:15:36,136 --> 01:15:39,333
Maybe you could use one of these.
780
01:15:43,876 --> 01:15:46,972
Meet me at the diner at the corner
of Maiden and South.
781
01:15:47,381 --> 01:15:48,746
Right now.
782
01:15:55,889 --> 01:15:57,880
He was a con named Ronald Diggs.
783
01:15:58,091 --> 01:16:00,823
Fresh from state prison in California.
784
01:16:21,615 --> 01:16:23,016
Must be hard for you.
785
01:16:56,954 --> 01:16:58,649
Mr. Taylor.
786
01:16:59,056 --> 01:17:00,787
You didn't get those
fancy shoes dirty...
787
01:17:00,993 --> 01:17:02,550
...walking over here, did you?
788
01:17:02,927 --> 01:17:04,292
What do you want?
789
01:17:04,496 --> 01:17:06,123
The rest of my money.
790
01:17:07,065 --> 01:17:10,262
You didn't fulfill your end
of the bargain, did you?
791
01:17:11,604 --> 01:17:12,503
So?
792
01:17:13,339 --> 01:17:14,897
So what do l get?
793
01:17:15,774 --> 01:17:18,073
You get this superfine thing.
794
01:17:18,244 --> 01:17:20,576
Hell, you might even call it....
795
01:17:20,946 --> 01:17:22,139
What was that?
796
01:17:22,347 --> 01:17:23,976
''Legitimately sublime.''
797
01:17:25,185 --> 01:17:28,245
What exactly is this superfine thing?
798
01:17:28,588 --> 01:17:29,747
You're looking at it.
799
01:17:29,923 --> 01:17:32,755
lt's called time outside of prison,
old partner.
800
01:17:32,991 --> 01:17:34,754
You can't beat it with a stick.
801
01:17:38,431 --> 01:17:43,094
Exactly how much time does $400,000
buy me?
802
01:17:45,838 --> 01:17:48,032
Whatever the market will bear.
803
01:17:52,012 --> 01:17:53,377
lt'll take me a few days.
804
01:17:55,116 --> 01:17:56,446
You got four hours.
805
01:17:56,983 --> 01:17:58,847
That's impossible and you know it.
806
01:18:00,556 --> 01:18:02,114
Come on, Steve.
807
01:18:02,204 --> 01:18:05,383
A man with your resum?Eought to be able to
come up with 400 grand in no time.
808
01:18:10,063 --> 01:18:11,053
Where?
809
01:18:11,299 --> 01:18:12,824
My place.
810
01:18:13,236 --> 01:18:15,226
You don't show up with the cash...
811
01:18:16,971 --> 01:18:19,462
...l'll do a mailing of Steven's
greatest hits.
812
01:18:20,709 --> 01:18:22,300
l understand.
813
01:18:28,150 --> 01:18:30,345
Make fucking sure you do.
814
01:18:59,782 --> 01:19:01,341
Hey, Blondie!
815
01:19:01,753 --> 01:19:02,583
What are you doing here?
816
01:19:03,389 --> 01:19:04,377
Excuse me.
817
01:19:04,622 --> 01:19:07,022
l'm looking for apartment 209.
818
01:19:14,967 --> 01:19:16,264
This way?
819
01:19:17,903 --> 01:19:18,871
Thank you.
820
01:19:26,146 --> 01:19:27,670
There's a blonde coming up.
821
01:19:28,248 --> 01:19:29,305
Leave her alone.
822
01:19:30,217 --> 01:19:31,274
A blonde?
823
01:19:31,517 --> 01:19:32,712
Send her right up!
824
01:22:18,461 --> 01:22:20,951
That's not happiness to see me,
is it?
825
01:22:23,898 --> 01:22:25,331
Try surprise.
826
01:22:29,773 --> 01:22:33,969
The key to the dead man's
apartment was on my key chain.
827
01:22:35,111 --> 01:22:37,102
Someone put it there
after l killed him...
828
01:22:37,313 --> 01:22:40,908
...and there's only one person
in the world who could've done that.
829
01:22:41,852 --> 01:22:43,080
Me.
830
01:22:43,820 --> 01:22:45,081
Why?
831
01:22:45,589 --> 01:22:46,816
To protect you.
832
01:22:47,089 --> 01:22:48,489
From what?
833
01:22:50,960 --> 01:22:52,153
Your lover.
834
01:22:54,364 --> 01:22:57,492
Unless somebody else
sent these pictures.
835
01:23:14,652 --> 01:23:15,311
Oh, my God!
836
01:23:17,822 --> 01:23:21,053
Amazing how you can tell two people
are in love even from across the street.
837
01:23:21,860 --> 01:23:23,850
He called me here in the office
about two months ago...
838
01:23:24,062 --> 01:23:26,656
...bragged about how hard
you'd fallen for him.
839
01:23:27,198 --> 01:23:29,666
l've shelled out over
$ 100,000 already...
840
01:23:29,867 --> 01:23:31,302
...but he wants a lot more.
841
01:23:31,738 --> 01:23:32,705
For what?
842
01:23:33,473 --> 01:23:35,030
For breaking it off.
843
01:23:37,242 --> 01:23:38,870
l don't believe you.
844
01:23:41,713 --> 01:23:43,342
Did he mention Belize?
845
01:23:46,486 --> 01:23:48,215
That's where he took
all the other ones.
846
01:23:50,190 --> 01:23:53,887
This guy was quite an aphrodisiac
for lonely women of means.
847
01:23:54,729 --> 01:23:56,697
As you can see, he learned to paint
in state prison...
848
01:23:57,565 --> 01:23:59,055
...not at Berkeley.
849
01:24:14,915 --> 01:24:16,745
l don't know where we go from here.
850
01:24:16,916 --> 01:24:20,012
l don't even know if ''we''
is an option.
851
01:24:20,622 --> 01:24:25,251
l do know that l have done everything
in my power to protect you from this...
852
01:24:25,460 --> 01:24:26,688
...career criminal...
853
01:24:26,894 --> 01:24:29,192
...that you've let crawl into our bed.
854
01:24:30,197 --> 01:24:31,860
Why didn't you tell me?
855
01:24:33,603 --> 01:24:35,433
l was sure you were in love with him.
856
01:24:36,571 --> 01:24:37,936
Are you?
857
01:24:40,441 --> 01:24:42,705
l thought that l was.
858
01:24:45,615 --> 01:24:48,641
Oh, my God! l can only imagine
what l've put you through.
859
01:24:55,458 --> 01:24:57,121
ls this why your business
is in trouble?
860
01:24:57,895 --> 01:24:59,155
Trouble?
861
01:24:59,930 --> 01:25:01,727
The banks, margin calls.
862
01:25:03,634 --> 01:25:05,157
How did you know...?
863
01:25:05,735 --> 01:25:07,100
lt hasn't helped, no.
864
01:25:08,273 --> 01:25:09,797
But it's true, isn't it?
865
01:25:09,974 --> 01:25:11,100
Yes, it's true.
866
01:25:11,342 --> 01:25:13,310
But l can always make money.
That's the fun part.
867
01:25:13,511 --> 01:25:15,911
There's a goddamn sea of it out there.
868
01:25:16,247 --> 01:25:18,111
But there's only one of you.
869
01:25:19,749 --> 01:25:22,983
But why did you put his key
on my key chain?
870
01:25:26,024 --> 01:25:28,858
David threatened violence
from the very beginning.
871
01:25:29,094 --> 01:25:32,428
When l saw the body in the kitchen,
l was sure it was him.
872
01:25:33,198 --> 01:25:36,634
None of the doors had been forced
open, so l assumed that he had your key.
873
01:25:36,835 --> 01:25:39,133
But when? l had just used it
to come home that evening.
874
01:25:41,006 --> 01:25:44,636
Are you sure you used your key?
Because if memory serves me right...
875
01:25:44,845 --> 01:25:48,541
...the door was wide open.
l saw you walk in.
876
01:25:48,847 --> 01:25:49,837
Maybe.
877
01:25:50,350 --> 01:25:54,786
ln which case, he could've taken
your key anytime, even the day before.
878
01:25:55,521 --> 01:25:57,616
Did you see him the day before?
879
01:25:58,393 --> 01:25:59,450
Yes.
880
01:25:59,826 --> 01:26:03,558
So l went through his pockets,
l found what l thought was your key...
881
01:26:04,031 --> 01:26:07,488
...and l reacted. l grabbed
a screwdriver, l jimmied the door.
882
01:26:07,701 --> 01:26:10,569
l put it back in his pocket, then
l took what l thought was your key...
883
01:26:11,138 --> 01:26:13,196
...and put it on your key chain.
884
01:26:14,140 --> 01:26:18,873
Baby, l am so sorry
for having to put you through this.
885
01:26:19,412 --> 01:26:21,541
But it was the only thing l could do.
886
01:26:22,317 --> 01:26:23,978
Can you ever forgive me?
887
01:26:24,652 --> 01:26:26,677
Honey, l already have.
888
01:26:34,162 --> 01:26:36,493
We have to go to the police.
889
01:26:38,900 --> 01:26:42,426
Why? l don't know if this is really
the time for brutal honesty.
890
01:26:42,670 --> 01:26:44,365
l've tampered with evidence...
891
01:26:44,605 --> 01:26:46,006
...in a homicide.
892
01:26:46,210 --> 01:26:49,076
l paid off a blackmail.
l'm in over my head and so are you.
893
01:26:49,278 --> 01:26:53,408
Just think it through! David could
say anything he wants to.
894
01:26:53,616 --> 01:26:55,708
He could say that
l hired him to kill you.
895
01:26:56,218 --> 01:26:59,087
Or he could say he blackmailed us,
the happily-married wealthy couple.
896
01:26:59,289 --> 01:27:01,882
lt would appear we killed that poor
bastard, thinking it was David.
897
01:27:02,092 --> 01:27:04,059
All depends
on how he wants to play it.
898
01:27:04,261 --> 01:27:05,852
What about the man that l killed?
899
01:27:07,530 --> 01:27:09,054
You think
that has anything to do with David?
900
01:27:09,265 --> 01:27:10,700
Well, it must!
901
01:27:11,102 --> 01:27:15,971
Do you have any idea how many
burglaries there are each day?
902
01:27:16,440 --> 01:27:18,102
l don't think so.
903
01:27:22,615 --> 01:27:24,206
What are we going to do now?
904
01:27:24,950 --> 01:27:29,079
We're going to have to disentangle
ourselves from your artist friend.
905
01:27:30,722 --> 01:27:33,622
ls there anything in his loft that
could link David to you and l?
906
01:27:36,129 --> 01:27:37,651
My ring.
907
01:27:37,896 --> 01:27:39,660
l thought you told me
it was being repaired.
908
01:27:40,966 --> 01:27:43,434
That was a lie.
l left it by the bed.
909
01:27:46,471 --> 01:27:47,566
Anything else?
910
01:27:48,475 --> 01:27:50,306
lsn't that enough?
911
01:27:52,979 --> 01:27:54,310
l'll get it.
912
01:28:11,799 --> 01:28:14,289
Will you be home when l get back?
913
01:28:15,102 --> 01:28:16,660
Yes.
914
01:29:29,179 --> 01:29:30,511
l'm on my way.
915
01:29:30,749 --> 01:29:33,546
I'm calling for Mr. Shaw.
Mr. David Shaw.
916
01:29:33,783 --> 01:29:35,376
Speaking.
917
01:29:35,719 --> 01:29:40,020
This is Truman Travel confirming
your reservation for this afternoon.
918
01:29:40,258 --> 01:29:41,520
Thank you.
919
01:30:01,783 --> 01:30:02,771
Excuse me, sir.
920
01:30:03,183 --> 01:30:04,946
Could you spare 400 grand?
921
01:30:05,152 --> 01:30:06,915
l don't see why not.
922
01:30:12,826 --> 01:30:14,818
Don't think l won't count it
first chance l get.
923
01:30:14,997 --> 01:30:16,462
Naturally.
924
01:30:19,266 --> 01:30:21,667
Think of that
as your commemorative copy.
925
01:30:30,043 --> 01:30:32,341
Nice doing business with you, Steve.
926
01:30:37,485 --> 01:30:38,714
You take care.
927
01:31:57,570 --> 01:32:01,130
This is the last call for boarding
train number 32 for Montreal...
928
01:32:01,306 --> 01:32:03,903
...departing on track number 16.
All aboard, please.
929
01:32:12,718 --> 01:32:13,913
Right this way.
930
01:32:21,729 --> 01:32:23,162
Here we are, sir.
931
01:32:24,998 --> 01:32:25,986
That's for you.
932
01:32:26,900 --> 01:32:28,096
Thank you, sir.
933
01:33:11,982 --> 01:33:14,848
Just wanted to let you know
the dining car opens at 7.
934
01:33:15,050 --> 01:33:16,451
Closes at 10 sharp.
935
01:33:24,528 --> 01:33:26,495
Okay, everything's fine.
936
01:33:40,343 --> 01:33:42,143
Attention, please.
937
01:33:42,314 --> 01:33:47,217
This is the last call for train 32
departing to Montreal in 4 minutes.
938
01:34:00,066 --> 01:34:02,659
How's that for wet work?
939
01:34:06,105 --> 01:34:08,006
You should thank me.
940
01:34:08,174 --> 01:34:11,235
Artists are always appreciated
more after they're dead.
941
01:34:20,121 --> 01:34:21,451
You lose.
942
01:34:22,423 --> 01:34:24,857
l'm sorry, you got to speak up.
l can't hear you.
943
01:34:25,926 --> 01:34:27,018
You're dying.
944
01:34:34,870 --> 01:34:35,631
Steven's...
945
01:34:35,971 --> 01:34:37,598
...greatest hits.
946
01:35:04,298 --> 01:35:06,825
Excuse me. l got an emergency here.
947
01:35:07,003 --> 01:35:07,993
What do you think you're doing?
948
01:35:08,238 --> 01:35:10,762
-This'll make it a little easier.
-Be my guest.
949
01:35:11,474 --> 01:35:13,339
91st and Fifth.
950
01:35:22,085 --> 01:35:24,315
Good evening. Has there been
a delivery today?
951
01:35:24,588 --> 01:35:28,683
Just one. lt came by messenger,
but your wife took it up with the mail.
952
01:36:52,248 --> 01:36:53,508
l didn't know you were here.
953
01:36:53,914 --> 01:36:55,745
l was out on the terrace.
954
01:37:09,532 --> 01:37:11,023
Welcome home.
955
01:37:18,206 --> 01:37:20,299
lt's time for a new start.
956
01:37:22,746 --> 01:37:26,443
What do you say we go out for dinner
this evening?
957
01:37:26,717 --> 01:37:29,878
Just the two of us,
someplace quiet...
958
01:37:30,385 --> 01:37:32,047
...in the neighborhood.
959
01:37:32,554 --> 01:37:33,546
Like that?
960
01:37:35,727 --> 01:37:38,058
l'll be right back.
l'm going to clean up.
961
01:39:18,233 --> 01:39:19,029
Honey?
962
01:39:19,535 --> 01:39:20,593
Yeah?
963
01:39:20,835 --> 01:39:24,433
Let's stay home tonight.
l'll go pick us up something to eat.
964
01:39:27,177 --> 01:39:30,010
That's sweet of you. Yeah.
Just don't be too long.
965
01:39:30,513 --> 01:39:31,571
l won't.
966
01:39:34,116 --> 01:39:37,918
Before l forget, l think we should
have the locks changed.
967
01:39:46,596 --> 01:39:47,587
Why?
968
01:39:48,300 --> 01:39:50,733
Because l still can't find my key.
969
01:39:54,606 --> 01:39:58,131
That's a good idea.
l'll call the locksmith in the morning.
970
01:39:58,609 --> 01:40:00,704
Better be safe than sorry.
971
01:40:00,913 --> 01:40:02,210
Thanks.
972
01:40:03,782 --> 01:40:05,647
See you soon. Hurry back.
973
01:40:42,790 --> 01:40:45,316
Must have put it back on his way in.
974
01:40:46,760 --> 01:40:48,855
Didn't plan on that, did you?
975
01:40:56,771 --> 01:40:58,170
Young David...
976
01:40:59,206 --> 01:41:00,938
...he was very unpredictable.
977
01:41:01,778 --> 01:41:03,767
Maybe you'll share a cell.
978
01:41:05,180 --> 01:41:06,477
Why?
979
01:41:07,216 --> 01:41:08,707
Because of this?
980
01:41:11,153 --> 01:41:13,282
l just found the key you lost.
981
01:41:13,658 --> 01:41:15,352
You left it for him.
982
01:41:16,493 --> 01:41:17,790
You mean the man that you killed.
983
01:41:17,961 --> 01:41:20,224
-Sorry, l never met the gentleman.
-David did.
984
01:41:20,462 --> 01:41:22,952
l think they'll have a hard time
proving l ever knew David.
985
01:41:23,197 --> 01:41:24,221
The blackmail proves it.
986
01:41:25,635 --> 01:41:26,796
What blackmail?
987
01:41:27,338 --> 01:41:28,735
There's only one letter...
988
01:41:28,971 --> 01:41:30,962
...and l'm afraid that's vanished.
989
01:41:32,875 --> 01:41:35,536
The thing is, Emily,
we're just another married couple...
990
01:41:35,743 --> 01:41:37,714
...trying to work things out.
991
01:41:38,683 --> 01:41:39,877
Work it out?
992
01:41:41,051 --> 01:41:42,416
Work it out?
993
01:41:44,220 --> 01:41:47,314
Because that's what she does
on nights that I play cards.
994
01:41:47,524 --> 01:41:49,858
Like the combination to the safe?
995
01:41:50,062 --> 01:41:51,392
lt's our wedding day, Steven.
996
01:41:52,997 --> 01:41:56,660
Work it out? You work it out
on your fucking own! This is over!
997
01:42:01,841 --> 01:42:04,071
l'll tell you when it's over.
998
01:42:24,930 --> 01:42:26,559
The only way you leave me...
999
01:42:26,800 --> 01:42:27,562
...is dead.
1000
01:43:26,761 --> 01:43:31,666
I always thought that ''bludgeon''
had a spur-of-the-moment sound.
1001
01:43:32,768 --> 01:43:35,430
Maybe you can use one of these.
1002
01:43:37,839 --> 01:43:40,435
Rifle the jewelry in the bedroom.
1003
01:43:40,610 --> 01:43:44,171
Disable the service entrance lock.
Make it look like it was jimmied.
1004
01:43:44,681 --> 01:43:46,308
Put the key back under the pipe...
1005
01:43:46,550 --> 01:43:48,676
...then leave
the same way you came in.
1006
01:43:49,886 --> 01:43:52,618
And what happens
if the plan goes to hell?
1007
01:43:54,792 --> 01:43:56,281
It won't.
1008
01:44:06,904 --> 01:44:08,805
He said he was going to kill me.
1009
01:44:09,807 --> 01:44:11,707
So l tried to run.
1010
01:44:12,710 --> 01:44:14,370
And then he attacks you?
1011
01:44:17,317 --> 01:44:18,545
Yes.
1012
01:44:21,588 --> 01:44:23,316
What else could you do?
1013
01:44:30,030 --> 01:44:33,089
May God be with you.
1014
01:44:34,000 --> 01:44:35,831
And you as well.
72729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.