Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,437 --> 00:01:38,316
- So, Betsy, why am I doing this?
- You're tired, stressed,
2
00:01:38,441 --> 00:01:43,237
and they'll carry you out of the office
on a stretcher if you don't get some rest.
3
00:01:43,362 --> 00:01:47,033
- Duncan can take care of things.
- Duncan? Are you kidding me?
4
00:01:47,158 --> 00:01:52,163
He is your partner. And believe it or not,
he is just as worried about you as I am.
5
00:01:52,288 --> 00:01:57,293
Go. It's a vacation. You're late already.
I won't let you put this off this time.
6
00:01:57,418 --> 00:02:00,129
OK, OK, I'm not gonna put it off.
7
00:02:00,254 --> 00:02:03,549
But I am taking those plans.
They're not good enough.
8
00:02:03,674 --> 00:02:07,136
Now, how do you know that this spa
is any good anyway?
9
00:02:07,261 --> 00:02:09,305
Fine. I-I'm fine.
10
00:02:10,139 --> 00:02:14,268
- Don't forget to exercise.
- Exercise? Exercise is not rest.
11
00:02:14,477 --> 00:02:18,898
- Sure you know where you're going?
- Yes. I'm very good with directions.
12
00:02:19,023 --> 00:02:22,109
Betsy, I'm completely lost. I'm sorry.
13
00:02:23,986 --> 00:02:26,030
I thought I was on 128,
14
00:02:26,155 --> 00:02:30,243
but I'm in the middle of the woods,
and, uh, I don't like it.
15
00:02:32,536 --> 00:02:34,622
Yeah. Hang on a second.
16
00:02:35,164 --> 00:02:37,667
OK, wait. I've got... I've got the map.
17
00:02:37,792 --> 00:02:42,213
I've got the map here. You know what?
There's... there's no Bear Mountain.
18
00:02:42,338 --> 00:02:45,091
There's no sign. I've been looking for it.
19
00:02:45,216 --> 00:02:47,843
Yeah, I did. I... I...
20
00:02:47,969 --> 00:02:50,680
Oh! Wow, wait. There's the sign. I got it.
21
00:02:50,805 --> 00:02:53,766
All right. I'll see you in a week.
22
00:02:53,891 --> 00:02:55,935
OK, thanks. Bye.
23
00:03:09,448 --> 00:03:13,494
Your room's in the Timber Lodge,
which is to the left.
24
00:03:14,120 --> 00:03:18,541
In the main lodge, we have a full
weight room, Lifecycles, step machines,
25
00:03:18,666 --> 00:03:22,670
spa, yoga, aerobics, cycling workouts.
26
00:03:22,837 --> 00:03:25,756
I was really hoping for, like, a quick fix.
27
00:03:25,881 --> 00:03:29,385
Uh, do you have anything
that involves just lying down?
28
00:03:30,011 --> 00:03:32,555
- A massage?
- Yeah.
29
00:03:33,055 --> 00:03:36,142
Um, I'll have one a day, and not too early.
30
00:03:36,976 --> 00:03:38,686
How's 10am?
31
00:03:38,811 --> 00:03:40,354
Eleven?
32
00:03:40,479 --> 00:03:42,940
- Thank you. Good night.
- Good night.
33
00:03:45,484 --> 00:03:47,528
Oh!
34
00:03:48,487 --> 00:03:50,448
Virgil! Oh!
35
00:03:50,573 --> 00:03:52,533
God! There... Oh!
36
00:03:52,658 --> 00:03:55,244
No, no, no, no. Harder. Just right...
37
00:03:55,369 --> 00:03:56,412
Oh!
38
00:03:56,537 --> 00:04:00,875
No, you can't stop. Just a little more...
39
00:04:01,000 --> 00:04:03,377
- Come on, time's up.
- No, no... Oh!
40
00:04:06,172 --> 00:04:08,633
Virgil, you have to come live with me.
41
00:04:08,758 --> 00:04:11,344
What would your husband say?
42
00:04:11,469 --> 00:04:14,013
- I'll see you.
- Oh...
43
00:04:14,138 --> 00:04:17,099
That's it. I'm getting a divorce!
44
00:04:19,227 --> 00:04:21,854
- Amy, are you out there?
- Yeah?
45
00:04:21,979 --> 00:04:24,023
Come on in.
46
00:04:29,737 --> 00:04:31,697
- Hi, I'm Virgil.
- Hi.
47
00:04:31,822 --> 00:04:35,701
Take your clothes off
and hop up on the table. I'll be right there.
48
00:04:35,826 --> 00:04:37,787
You sound like a genius at this.
49
00:04:37,912 --> 00:04:42,375
Oh, yeah, Einstein, Gandhi...
Virgil Adamson, massage therapist.
50
00:04:44,293 --> 00:04:48,464
Do you want me...
sunny-side up or down?
51
00:04:49,298 --> 00:04:52,218
Mm, on your stomach, I think.
52
00:04:54,637 --> 00:04:57,890
I'm gonna start off... somewhat deep.
53
00:04:59,684 --> 00:05:04,313
And, uh, you let me know
if you want anything deeper.
54
00:05:04,438 --> 00:05:05,606
Deeper is good.
55
00:05:05,731 --> 00:05:08,276
Where I come from, all you get is shallow.
56
00:05:08,442 --> 00:05:11,237
Ah! A New Yorker.
57
00:05:14,073 --> 00:05:16,117
Now, how do you know that?
58
00:05:16,242 --> 00:05:18,619
Oh, it's all here in the shoulders.
59
00:05:19,829 --> 00:05:24,292
Here's that honking horn
of the taxi you missed.
60
00:05:24,417 --> 00:05:27,128
Here's the... rumble of the subway.
61
00:05:27,253 --> 00:05:30,339
Right in here is the screech of the wheels
62
00:05:30,464 --> 00:05:33,843
cos you're late,
and that's why you have that tension.
63
00:05:33,968 --> 00:05:36,721
You... get into the city very often?
64
00:05:36,846 --> 00:05:41,601
Do you want to talk or a... massage?
65
00:05:41,726 --> 00:05:44,395
Shutting up now.
66
00:05:55,281 --> 00:05:56,908
Mm-mm.
67
00:06:04,290 --> 00:06:06,334
Mm...
68
00:06:12,715 --> 00:06:15,259
That too deep?
69
00:06:15,384 --> 00:06:19,180
No, um... It's... fine.
70
00:06:21,349 --> 00:06:23,476
Oh, it is too deep.
71
00:06:24,685 --> 00:06:27,355
Maybe we should stop for today.
72
00:06:27,480 --> 00:06:30,316
Here's a Kleenex.
73
00:06:30,441 --> 00:06:33,736
I don't... I don't know why I'm crying.
74
00:06:38,115 --> 00:06:41,577
There must've been a lot of stuff built up.
I'm sorry.
75
00:06:41,702 --> 00:06:43,079
Sure.
76
00:06:44,163 --> 00:06:48,167
I'm gonna go now,
unless you'd like me to stay.
77
00:06:48,292 --> 00:06:50,253
Could you, please?
78
00:06:50,378 --> 00:06:53,214
Oh, sure... Sure.
79
00:07:00,763 --> 00:07:03,432
Do you always make the girls cry?
80
00:07:03,558 --> 00:07:04,850
Always.
81
00:07:06,185 --> 00:07:07,520
Just relax.
82
00:07:07,645 --> 00:07:08,646
OK.
83
00:08:17,465 --> 00:08:18,799
Hey, Virgil.
84
00:08:18,925 --> 00:08:21,135
- Virgil!
- Caroline! You look good.
85
00:08:21,260 --> 00:08:25,264
Oh, thank you. What a compliment!
See you tomorrow.
86
00:08:27,808 --> 00:08:29,060
Hey, Virgil!
87
00:08:30,269 --> 00:08:33,314
Can I take your bag?
I'll meet you in the lobby.
88
00:08:33,439 --> 00:08:36,859
Hey! Virgil!
89
00:08:37,944 --> 00:08:40,071
- Hi!
- Hi.
90
00:08:40,196 --> 00:08:41,864
It's... Amy...
91
00:08:41,989 --> 00:08:44,033
- Amy Benic.
- Oh. Yeah.
92
00:08:44,158 --> 00:08:46,035
I didn't recognise you
with your clothes on.
93
00:08:47,203 --> 00:08:50,915
You fell asleep,
so I thought it best if I just left.
94
00:08:51,040 --> 00:08:53,084
Oh, thank you.
95
00:08:53,918 --> 00:08:57,797
My God, you're the skater.
I saw you... last night driving in.
96
00:08:57,922 --> 00:08:58,923
Really?
97
00:08:59,048 --> 00:09:02,093
Yeah! You're good with that stick.
Are you on a team?
98
00:09:02,218 --> 00:09:04,845
Are you a hockey fan?
99
00:09:04,971 --> 00:09:08,975
I don't know. I don't really know
much about it, but it looks like fun.
100
00:09:09,100 --> 00:09:11,811
I skated as a kid,
but I've got two left feet.
101
00:09:14,021 --> 00:09:16,023
Well, this is my ride.
102
00:09:18,109 --> 00:09:19,110
Tommy?
103
00:09:19,777 --> 00:09:22,071
Hey, Virge.
104
00:09:24,073 --> 00:09:27,702
I just wanted to apologise
for falling apart like that.
105
00:09:27,827 --> 00:09:31,038
Um, I was just in a weird place. Sorry.
106
00:09:31,163 --> 00:09:34,500
- And now?
- Now I'm feeling good.
107
00:09:34,625 --> 00:09:36,794
So I wanted to thank you.
108
00:09:36,919 --> 00:09:41,090
- For making you cry?
- No. I made me cry.
109
00:09:41,215 --> 00:09:43,801
But you were very kind to me. Thank you.
110
00:09:43,926 --> 00:09:46,470
Virgil! Virgil, let's move it.
111
00:09:46,596 --> 00:09:49,807
I'm gonna see you tomorrow.
I booked another massage.
112
00:09:49,932 --> 00:09:52,727
- OK. I'll see you tomorrow.
- Nice to see you.
113
00:09:52,852 --> 00:09:55,521
OK. All right.
114
00:09:57,690 --> 00:09:59,734
See you.
115
00:10:00,151 --> 00:10:01,277
Oh, my God.
116
00:10:02,528 --> 00:10:04,488
What?
117
00:10:04,614 --> 00:10:07,491
I'm sorry. I didn't... realise...
118
00:10:08,326 --> 00:10:09,410
Wow.
119
00:10:09,535 --> 00:10:12,663
- Hey, you already apologized once.
- Oh, God.
120
00:10:12,788 --> 00:10:17,293
- No need to overdo it.
- OK. I'll see you tomorrow.
121
00:10:17,418 --> 00:10:19,378
See you tomorrow.
122
00:10:19,503 --> 00:10:20,588
Bye.
123
00:10:55,873 --> 00:10:58,084
Jessie, get off the bed.
124
00:11:00,628 --> 00:11:04,048
There you are. Come here, boy.
125
00:11:04,173 --> 00:11:07,969
You're more like a sleeping-eye dog
than a Seeing Eye dog.
126
00:11:08,094 --> 00:11:12,265
Come here, you. Come on.
127
00:11:12,390 --> 00:11:14,809
There's a game on.
128
00:11:14,934 --> 00:11:16,978
Come on.
129
00:11:17,478 --> 00:11:21,023
Hey, I met a girl today.
130
00:11:21,148 --> 00:11:25,361
- She had an amazing voice. It was
- A charade sheet. OK!
131
00:11:25,486 --> 00:11:28,114
smooth like butter.
132
00:11:28,239 --> 00:11:32,118
And she smelled like...
cinnamon and nutmeg.
133
00:11:32,243 --> 00:11:35,955
Sounds more like a recipe
for a coffee cake than a girl.
134
00:11:36,455 --> 00:11:39,959
You're here! I didn't hear you.
135
00:11:40,751 --> 00:11:44,964
As this game starts, Sundstrom
goes for the puck. Winds it around.
136
00:11:45,089 --> 00:11:48,050
- So, how are the kids?
- Oh, the usual.
137
00:11:48,175 --> 00:11:50,553
They need a lot of attention. Here.
138
00:11:52,972 --> 00:11:56,642
- So, who's the girl?
- Oh, just a spa girl. Client.
139
00:11:58,144 --> 00:12:00,146
Gone in a week.
140
00:12:00,271 --> 00:12:05,026
Look, if you like coffee cake that much,
we can sprinkle cinnamon on Jessie.
141
00:12:05,151 --> 00:12:08,654
- Too old for me.
- Who? Jessie or the girl?
142
00:12:08,779 --> 00:12:11,073
Not jealous of a coffee cake, are you?
143
00:12:12,074 --> 00:12:14,702
- Coke?
- I'm fine.
144
00:12:14,827 --> 00:12:16,787
Your lunch is ready.
145
00:12:16,913 --> 00:12:21,626
- Chicken's at 3 o'clock.
- Rice is at 6 o'clock. Beans are at 9,...
146
00:12:21,751 --> 00:12:25,171
- ..and the news is at 1 1 .
- One day, I'm gonna switch 'em.
147
00:12:25,296 --> 00:12:29,800
Yeah. And one day I'll play forward
for the New York Rangers.
148
00:12:30,885 --> 00:12:33,930
- You need better jokes.
- Or a new sister.
149
00:12:34,055 --> 00:12:36,599
Mm, I'd work on the jokes if I were you.
150
00:12:37,808 --> 00:12:40,102
Aren't you gonna watch some hockey?
151
00:12:40,228 --> 00:12:44,148
You want to grade some spelling tests?
I'm next door if you need me.
152
00:12:44,273 --> 00:12:46,359
OK. Thanks a lot.
153
00:12:47,944 --> 00:12:49,987
So, this girl...
154
00:12:50,363 --> 00:12:53,157
We talked for a long time at the bus stop.
155
00:12:55,284 --> 00:12:57,328
She thought I could see.
156
00:13:00,998 --> 00:13:03,000
I really love coffee cake.
157
00:13:35,199 --> 00:13:38,703
Oh! Oh! Whoa! Oh!
158
00:13:38,828 --> 00:13:40,871
Oh, shoot.
159
00:13:44,834 --> 00:13:46,919
Coming, coming!
160
00:13:47,044 --> 00:13:49,797
Hang on! Hang on. OK.
161
00:13:52,174 --> 00:13:53,968
Coming!
162
00:13:55,678 --> 00:13:58,097
- Hi.
- Oh, my God. Hi.
163
00:13:58,222 --> 00:13:59,974
My turn to apologise.
164
00:14:00,099 --> 00:14:03,394
- I should have told you I was blind.
- Well,
165
00:14:04,020 --> 00:14:07,607
we're even.
Apologies cancel each other out.
166
00:14:07,732 --> 00:14:12,153
You wanna come in? Sorry. I just got out
of the shower. I have to change.
167
00:14:12,278 --> 00:14:14,322
Promise I won't look.
168
00:14:14,780 --> 00:14:16,824
Uh-huh!
169
00:14:19,160 --> 00:14:23,456
Uh... I sort of spilled
some stuff on the floor.
170
00:14:23,623 --> 00:14:28,878
Here, why don't you sit down on the bed?
I'm just gonna go change. Be right back.
171
00:14:29,754 --> 00:14:31,797
All right.
172
00:14:32,215 --> 00:14:35,968
You didn't have to come all the way
back up here just to apologise.
173
00:14:36,093 --> 00:14:39,889
- I was in the neighbourhood.
- You were in the neighbourhood?
174
00:14:40,014 --> 00:14:42,016
Oh, all right, I'll confess.
175
00:14:42,141 --> 00:14:47,855
I was watching hockey with my dog,
and, um... I was describing you.
176
00:14:47,980 --> 00:14:49,565
What?
177
00:14:49,690 --> 00:14:55,571
I was describing how great you smelled.
My sister thought I was describing a cake.
178
00:14:55,696 --> 00:14:58,115
Anyway, I started thinking of you here
179
00:14:58,241 --> 00:15:02,286
in the midst of your tofu shake
and really boring yoghurt.
180
00:15:02,411 --> 00:15:06,249
I thought maybe you'd want to
get some air, take a walk around town.
181
00:15:07,250 --> 00:15:11,003
- Just see what we see.
- See what we see?
182
00:15:11,128 --> 00:15:15,132
- Figure of speech.
- You mean, right here, right now?
183
00:15:15,925 --> 00:15:19,387
- Great! I'm blind and you're deaf.
- What a pair.
184
00:15:20,555 --> 00:15:22,431
52 lampposts... Pinecrest.
185
00:15:22,557 --> 00:15:25,851
Up here on our left
is my sister Jennie's school.
186
00:15:26,686 --> 00:15:29,522
She's really great with these kids.
187
00:15:29,647 --> 00:15:32,275
You see that guy across the street?
188
00:15:32,400 --> 00:15:34,986
- Over in the doorway.
- Uh...
189
00:15:35,111 --> 00:15:37,697
- He's chain-smoking, right?
- Oh, yeah!
190
00:15:37,822 --> 00:15:41,909
That's Bruce. We watch
the game together sometimes.
191
00:15:43,452 --> 00:15:47,832
Here comes Nancy. She's the librarian.
Gets me any book I want in Braille.
192
00:15:47,957 --> 00:15:51,627
- Hey, Nancy!
- Hey, Virgil! I got that book in for you.
193
00:15:51,752 --> 00:15:54,505
Still haven't got that old jalopy fixed.
194
00:15:54,630 --> 00:15:57,383
If I got it fixed,
how would you know it was me?
195
00:15:57,508 --> 00:15:58,467
Hi.
196
00:15:58,593 --> 00:16:02,513
- Nancy, this is Amy. Amy, Nancy.
- Hi, Amy. Nice to meet you.
197
00:16:02,638 --> 00:16:05,600
- Have fun.
- Be careful, honey. He's all hands.
198
00:16:05,725 --> 00:16:07,768
- Be nice.
- Yeah!
199
00:16:10,313 --> 00:16:14,317
Nice town you have here.
You're very popular with the ladies.
200
00:16:14,442 --> 00:16:17,445
Oh, yeah. Moved here when I was eight.
201
00:16:17,570 --> 00:16:20,615
They figured it was a good place
for me to grow up in.
202
00:16:20,740 --> 00:16:23,451
It's a bit geriatric, but... it works.
203
00:16:25,536 --> 00:16:28,581
Do you mind me asking
how long you've been blind?
204
00:16:28,706 --> 00:16:30,666
No, not at all.
205
00:16:30,791 --> 00:16:35,922
It started when I was one.
Completely gone by the time I was three.
206
00:16:36,047 --> 00:16:38,007
Congenital cataracts,
207
00:16:38,132 --> 00:16:42,345
with a dose of retinitis pigmentosa
thrown in for good measure.
208
00:16:42,470 --> 00:16:43,221
Huh.
209
00:16:43,346 --> 00:16:47,225
So... So, you see no bright lights?
210
00:16:47,350 --> 00:16:48,267
Nothing?
211
00:16:48,392 --> 00:16:50,353
Nope. Blind as a bat.
212
00:16:50,478 --> 00:16:55,149
Actually, blinder. Um, bats emit sonar.
I wish I had that sonar.
213
00:16:55,274 --> 00:16:58,236
I don't have a sixth sense. Or a fifth one.
214
00:16:58,361 --> 00:17:00,696
Never wrote a book like Helen Keller.
215
00:17:00,821 --> 00:17:03,366
Wish I could play the piano
like Ray Charles.
216
00:17:03,491 --> 00:17:07,203
I really wish I could sing
like Stevie Wonder. But I can't.
217
00:17:07,328 --> 00:17:10,331
Got it. Huh.
218
00:17:12,750 --> 00:17:18,673
So, what do you, uh, think,
of our, uh, little Sleepy Hollow?
219
00:17:19,549 --> 00:17:23,719
It has a very nice feel to it.
Genuine lines, good use of space.
220
00:17:23,844 --> 00:17:28,724
I'd do something more stimulating with
the newer buildings, but that's just me.
221
00:17:28,849 --> 00:17:30,476
Wow!
222
00:17:30,726 --> 00:17:34,355
What's you?
Are you a writer for Architectural Digest?
223
00:17:34,480 --> 00:17:36,941
Um, no, I'm actually an architect.
224
00:17:37,066 --> 00:17:40,069
That's what I do.
I have a partnership in New York.
225
00:17:40,194 --> 00:17:41,988
- Really?
- Yeah.
226
00:17:42,113 --> 00:17:43,573
Wow.
227
00:17:44,991 --> 00:17:47,034
Well...
228
00:17:47,535 --> 00:17:49,537
This is the end.
229
00:17:49,662 --> 00:17:51,622
Guess we should go back.
230
00:17:51,747 --> 00:17:55,209
Well, what's out there,
past the end of the street?
231
00:17:56,294 --> 00:17:58,337
Nothing.
232
00:18:00,298 --> 00:18:04,343
Well, there is a, um,
old run-down building off to the left.
233
00:18:04,468 --> 00:18:07,013
Kind of like an old gas station.
234
00:18:09,056 --> 00:18:11,100
Would you describe it to me?
235
00:18:11,475 --> 00:18:13,269
OK.
236
00:18:13,394 --> 00:18:16,439
Um... It's kind of dilapidated
237
00:18:16,564 --> 00:18:21,235
and it's sitting in between
two great big trees in a field.
238
00:18:21,360 --> 00:18:25,865
The trees are like a man and a woman.
The man is asking the woman to dance.
239
00:18:25,990 --> 00:18:30,244
And the woman is... on her toes,
trying to decide if she's got the guts.
240
00:18:31,913 --> 00:18:35,207
Oh, God, I'm an idiot.
What a stupid description!
241
00:18:35,333 --> 00:18:37,126
No.
242
00:18:37,835 --> 00:18:40,671
I really like the... dancing trees.
243
00:18:44,467 --> 00:18:47,386
We better get going. It's starting to rain.
244
00:18:47,511 --> 00:18:50,223
Well, there's a little breeze, but l...
245
00:18:50,848 --> 00:18:53,017
Oh, my God.
246
00:18:53,142 --> 00:18:55,019
OK. Oh, my God!
247
00:18:55,144 --> 00:18:57,271
Uh, OK. Wait, let's go this way.
248
00:19:04,362 --> 00:19:06,739
Oh... Oh, my.
249
00:19:07,865 --> 00:19:10,326
I can't believe how fast that happens.
250
00:19:10,451 --> 00:19:14,538
- Oh, do you like the rain? I love the rain.
- Well, sometimes.
251
00:19:14,664 --> 00:19:16,707
I love the rain.
252
00:19:18,876 --> 00:19:23,047
Oh, I feel everything at once.
253
00:19:23,172 --> 00:19:27,093
It's the best way for me
to understand dimension in a room.
254
00:19:27,218 --> 00:19:28,636
Do you hear it?
255
00:19:28,761 --> 00:19:32,640
Coming down off the ceiling,
all the walls?
256
00:19:33,933 --> 00:19:35,518
Do you hear that?
257
00:19:36,602 --> 00:19:38,479
It's hitting a puddle.
258
00:19:38,604 --> 00:19:42,066
It's echoing the sound across.
There's no walls.
259
00:19:44,110 --> 00:19:47,989
What's that? Oh, a drainpipe.
260
00:19:48,114 --> 00:19:50,908
You hear that? That's high up.
261
00:19:51,033 --> 00:19:52,493
Rafters?
262
00:19:52,618 --> 00:19:53,619
Yeah.
263
00:19:56,872 --> 00:20:01,586
It's got its own rhythm. You hear that?
Ping, ping, ping, ping, ping.
264
00:20:01,794 --> 00:20:04,714
And that... that sound way up.
265
00:20:06,340 --> 00:20:08,718
Uh, well, it looks like there's...
266
00:20:08,843 --> 00:20:13,723
No, no, just listen. No, come here.
Close your eyes.
267
00:20:15,600 --> 00:20:17,643
Listen with your whole body.
268
00:20:20,688 --> 00:20:24,400
Feel it? Right in your chest.
269
00:20:24,525 --> 00:20:27,987
Oh, that's beautiful, that, uh,
270
00:20:28,112 --> 00:20:31,782
that little sound like a... like a whisper.
271
00:20:31,908 --> 00:20:33,868
Mm.
272
00:20:33,993 --> 00:20:37,914
It's the wind blowing a branch
across the windows.
273
00:20:42,001 --> 00:20:44,503
I can feel everything when it rains.
274
00:20:44,629 --> 00:20:46,505
I wish it would rain inside.
275
00:20:46,839 --> 00:20:48,883
Rain all around us.
276
00:20:51,052 --> 00:20:53,262
Einf羹hlung.
277
00:20:53,387 --> 00:20:57,934
- What's that?
- It's an architectural term.
278
00:20:58,059 --> 00:21:01,646
It means... to share a feeling.
279
00:21:04,398 --> 00:21:07,693
I-l don't think I've ever felt like this before.
280
00:21:23,543 --> 00:21:26,671
I wanted you to know I was smiling.
281
00:21:52,363 --> 00:21:55,283
Virgil, before you lost your sight,
282
00:21:56,826 --> 00:21:59,870
do you remember...
seeing anything at all?
283
00:22:00,288 --> 00:22:02,957
I do. One memory.
284
00:22:05,501 --> 00:22:07,879
People say it's the clouds.
285
00:22:09,171 --> 00:22:11,215
But I don't think it was.
286
00:22:12,008 --> 00:22:14,051
Cos I could touch it.
287
00:22:15,553 --> 00:22:17,054
It was a
288
00:22:17,847 --> 00:22:19,891
puffy thing.
289
00:22:20,558 --> 00:22:22,518
Must've been important.
290
00:22:22,643 --> 00:22:24,854
It's a good memory.
291
00:22:26,564 --> 00:22:28,900
I remembered it all these years.
292
00:22:29,984 --> 00:22:32,528
How 'bout you? What...
293
00:22:32,653 --> 00:22:34,447
What's your first memory?
294
00:22:35,948 --> 00:22:36,949
OK.
295
00:22:38,910 --> 00:22:39,911
Um...
296
00:22:43,456 --> 00:22:46,459
I was two, or maybe three.
297
00:22:49,670 --> 00:22:53,007
And I remember being at the beach
with my parents.
298
00:22:54,383 --> 00:22:56,427
It was cold outside.
299
00:22:56,761 --> 00:23:02,600
So, I had to snuggle down
between the both of them in the sand.
300
00:23:03,392 --> 00:23:06,562
And we all watched
the sun set over the horizon.
301
00:23:06,729 --> 00:23:08,773
Horizon. That's a tough one.
302
00:23:09,315 --> 00:23:12,777
I can't feel it. I don't know what it is.
303
00:23:12,902 --> 00:23:15,863
It's the line
where the earth meets the sky.
304
00:23:17,740 --> 00:23:19,784
It's the end of the world.
305
00:23:20,368 --> 00:23:23,037
When I was a kid, l-l used to think
306
00:23:23,162 --> 00:23:26,499
that if I walked far enough,
I could actually reach it.
307
00:23:26,624 --> 00:23:29,252
I thought that if I could,
308
00:23:29,377 --> 00:23:32,046
if I could stand on it
309
00:23:32,797 --> 00:23:35,675
and just look out over the edge,
310
00:23:36,133 --> 00:23:39,929
that I would be able to see
something more beautiful
311
00:23:40,054 --> 00:23:42,848
than anything I had ever known.
312
00:23:43,432 --> 00:23:49,522
No-one's ever explained horizon
to me before so I could understand it.
313
00:24:04,912 --> 00:24:08,541
- You're very good at what you do.
- It's what I do.
314
00:24:08,666 --> 00:24:12,295
- It's what I can do.
- Do you enjoy it?
315
00:24:13,504 --> 00:24:15,548
Sometimes I enjoy it.
316
00:24:16,215 --> 00:24:18,885
Some times more than others.
317
00:24:20,261 --> 00:24:22,805
And this time?
318
00:24:22,930 --> 00:24:24,849
This time...
319
00:24:26,100 --> 00:24:32,690
This time I feel like I can... see everything.
320
00:24:32,815 --> 00:24:33,816
Everything?
321
00:24:37,862 --> 00:24:38,946
Time's up.
322
00:24:41,365 --> 00:24:43,576
And I've got Mr. Ketchum.
323
00:24:43,701 --> 00:24:45,912
All 200lbs of him.
324
00:24:46,037 --> 00:24:49,999
- I felt like we were just getting started.
- Yeah.
325
00:24:50,124 --> 00:24:52,168
Me, too.
326
00:24:56,339 --> 00:24:57,340
Amy?
327
00:25:01,344 --> 00:25:03,846
Cos... you're a client,
328
00:25:03,971 --> 00:25:07,016
I'm not supposed to get that close to you.
329
00:25:07,391 --> 00:25:09,435
You're not?
330
00:25:09,894 --> 00:25:12,480
So, what does that mean?
331
00:25:12,605 --> 00:25:17,360
It means you have to stop paying me,
and come over to my house for dinner
332
00:25:17,485 --> 00:25:19,737
so we can finish the massage.
333
00:25:33,334 --> 00:25:34,502
Hello?
334
00:25:34,627 --> 00:25:37,338
- Hi, Virgil, it's Amy.
- Amy, hey!
335
00:25:37,463 --> 00:25:39,966
You're in for a real surprise. I'm cooking.
336
00:25:40,091 --> 00:25:42,260
So, what time are you coming over?
337
00:25:42,385 --> 00:25:43,386
Virgil,
338
00:25:43,511 --> 00:25:47,014
I can't come. I'm so sorry.
I'm calling from the road.
339
00:25:47,139 --> 00:25:50,434
I have to go back into the city.
An emergency's come up.
340
00:25:50,560 --> 00:25:53,145
This project that I'm in charge of
341
00:25:53,271 --> 00:25:56,816
is going down the drain
and... I gotta go back in and save it.
342
00:25:56,941 --> 00:25:59,068
I'm... Goddamn, I'm sorry.
343
00:25:59,193 --> 00:26:01,195
- But I'm gonna come back, OK?
- OK.
344
00:26:01,320 --> 00:26:03,489
- I feel terrible, but...
- Bye.
345
00:26:03,614 --> 00:26:05,658
OK. Bye.
346
00:26:14,959 --> 00:26:17,003
Stupid!
347
00:26:17,461 --> 00:26:20,882
You're right, Mr. Falk.
Something is missing.
348
00:26:21,007 --> 00:26:25,428
We realise that now.
We just need time to find out what.
349
00:26:25,553 --> 00:26:28,890
Fine, but y'all know
the schedule we're on.
350
00:26:29,015 --> 00:26:32,268
We will take care of it.
We won't let you down.
351
00:26:34,228 --> 00:26:36,188
OK, all right.
352
00:26:36,314 --> 00:26:40,902
Just don't... don't say it. I know you were
never happy with the design anyways.
353
00:26:41,027 --> 00:26:42,987
I wasn't gonna say it.
354
00:26:43,112 --> 00:26:47,074
Yeah, but you'd have tinkered with it
till it went away, right?
355
00:26:47,199 --> 00:26:49,493
You know what this means to us.
356
00:26:49,619 --> 00:26:52,496
I know. I know the whole speech.
357
00:26:52,622 --> 00:26:54,665
Good. Then, I won't have to make it.
358
00:26:54,790 --> 00:26:58,127
Now the guy's hooked,
you've got your second chance.
359
00:26:58,252 --> 00:27:02,089
By the way,
we all deserve a second chance.
360
00:27:02,215 --> 00:27:03,841
OK.
361
00:27:03,966 --> 00:27:06,135
Now, see these two trees?
362
00:27:06,344 --> 00:27:09,513
It's time to give them a second chance.
They'll stay.
363
00:27:09,639 --> 00:27:14,435
We'll design everything around them.
They are the most beautiful thing there.
364
00:27:14,560 --> 00:27:19,232
And, in the car, I thought of
an addition for the Tribeca lobby.
365
00:27:19,357 --> 00:27:23,903
- It'll add so much life to the place.
- Uh, so what's... going on here?
366
00:27:24,028 --> 00:27:26,739
We sent off Hydra,
the three-headed monster.
367
00:27:26,864 --> 00:27:29,325
We get back Mary Poppins in return?
368
00:27:29,450 --> 00:27:32,286
What, I can't have a couple of ideas?
369
00:27:34,205 --> 00:27:37,959
OK, OK. You know, I had my little trip.
370
00:27:38,084 --> 00:27:42,547
I rested, I exercised.
Thank you very much, Betsy.
371
00:27:42,672 --> 00:27:45,299
And, uh,
372
00:27:45,424 --> 00:27:47,468
I met a guy.
373
00:27:49,178 --> 00:27:51,847
- This is too modern for me.
- Come on, Betsy!
374
00:27:51,973 --> 00:27:54,559
We're all friends. Sit down, sit down,
375
00:27:55,309 --> 00:27:57,562
or you'll be fired.
376
00:27:58,145 --> 00:28:00,106
You met a guy? That's...
377
00:28:00,231 --> 00:28:03,067
- That's great. Great... Super...
- Thank you.
378
00:28:03,192 --> 00:28:05,444
So, uh, spill the beans.
379
00:28:05,570 --> 00:28:09,282
Nothing to spill, you know.
He's a great guy. He's smart,
380
00:28:09,407 --> 00:28:11,075
funny,
381
00:28:11,200 --> 00:28:12,410
blind.
382
00:28:13,327 --> 00:28:16,455
Oh, I thought you said he was blind.
Uh, he was blond?
383
00:28:16,581 --> 00:28:18,124
That, too.
384
00:28:21,544 --> 00:28:25,506
I'm sorry. That's fun... Uh, blind blind?
385
00:28:25,631 --> 00:28:31,220
Like... like... white cane,
tap, tap, tap blind? Come on!
386
00:28:31,345 --> 00:28:34,640
I know you like a challenge.
Hell, you married me, but...
387
00:28:34,765 --> 00:28:37,143
OK. Thank you
for your understanding, sir.
388
00:28:37,268 --> 00:28:40,229
OK. It's not... my problem any more.
389
00:28:40,354 --> 00:28:42,815
Duncan, don't be a jerk.
390
00:28:42,940 --> 00:28:44,233
You still work here?
391
00:28:52,033 --> 00:28:54,827
Everyone's gone for the day.
392
00:28:54,952 --> 00:28:59,040
That's OK. I'm just gonna work here
a little bit longer.
393
00:28:59,165 --> 00:29:01,209
Just doing something.
394
00:29:10,051 --> 00:29:10,968
What?
395
00:29:11,093 --> 00:29:15,431
I just want to know more about the guy.
Is that so wrong?
396
00:29:15,556 --> 00:29:19,310
Listen, my father had severe cataracts
a few years back.
397
00:29:20,311 --> 00:29:23,439
Do you have any idea
what you're getting into?
398
00:29:26,150 --> 00:29:31,364
Have you ever listened to the rain?
I mean, really listened?
399
00:29:31,906 --> 00:29:35,201
This... like that smell-the-roses thing?
400
00:29:35,326 --> 00:29:37,370
No, it is not.
401
00:29:38,079 --> 00:29:42,416
Betsy, I've... for the past five years,
402
00:29:42,542 --> 00:29:46,087
lived with a man who has
the emotional content of a soap dish.
403
00:29:46,212 --> 00:29:48,589
The only time I ever saw him cry
404
00:29:48,714 --> 00:29:52,385
was when he was doing
our tax returns three years ago.
405
00:29:52,510 --> 00:29:54,303
I need more than that.
406
00:29:54,428 --> 00:29:58,099
And there's something about this guy...
407
00:29:59,350 --> 00:30:04,105
He makes me feel like I'm... I'm waking up
after being asleep for a long time.
408
00:30:04,230 --> 00:30:07,441
I mean, I'm inspired again.
I can draw again.
409
00:30:08,484 --> 00:30:11,988
And... the way that he touches me...
410
00:30:13,447 --> 00:30:15,324
Oh... Here we go, it's the sex.
411
00:30:15,449 --> 00:30:18,077
No, no! No sex. Not yet!
412
00:30:18,202 --> 00:30:19,537
No...
413
00:30:20,454 --> 00:30:26,377
It's just that when... when he touches me,
I feel like he does it... to know me better,
414
00:30:26,544 --> 00:30:28,921
not to get something from me.
415
00:30:29,046 --> 00:30:31,757
And when he listens to me,
416
00:30:31,883 --> 00:30:35,761
it's as though my words
are the last sounds on the planet.
417
00:30:35,887 --> 00:30:38,973
And even though
he doesn't know what I look like,
418
00:30:39,098 --> 00:30:41,767
I feel like he really knows who I am.
419
00:30:43,644 --> 00:30:46,355
He just moves me, that's all.
420
00:30:47,899 --> 00:30:49,567
Does he have a brother?
421
00:31:03,873 --> 00:31:06,334
Whoo! Wayne Gretzky, look out!
422
00:31:06,459 --> 00:31:08,669
Amy?
423
00:31:09,420 --> 00:31:11,297
How long have you been here?
424
00:31:12,506 --> 00:31:13,674
About an hour.
425
00:31:15,218 --> 00:31:18,179
No. I went up to the lodge
and you weren't there.
426
00:31:18,304 --> 00:31:20,806
So, I guessed, and here you are.
427
00:31:22,308 --> 00:31:24,852
- You're really good at that.
- Thanks.
428
00:31:24,977 --> 00:31:27,188
My dad taught me.
429
00:31:28,314 --> 00:31:30,983
So, how do you like my pond?
430
00:31:31,317 --> 00:31:33,361
It's beautiful.
431
00:31:35,905 --> 00:31:39,116
I'm so surprised you're here.
You want to go skating?
432
00:31:39,242 --> 00:31:40,910
I didn't bring any skates.
433
00:31:41,035 --> 00:31:44,330
- Come on. It's all right.
- Wait, what do you mean?
434
00:31:44,455 --> 00:31:47,833
- Uh, this is ice. I don't have any skates.
- Come on.
435
00:31:48,501 --> 00:31:51,170
I used to take my sister Jennie out
like this.
436
00:31:51,295 --> 00:31:54,006
Take my stick.
Put it over there on that branch.
437
00:31:54,549 --> 00:31:55,550
OK.
438
00:31:58,469 --> 00:32:00,846
- Yeah? Ready?
- Uh...
439
00:32:00,972 --> 00:32:05,184
Now, don't think about skating.
Think about gliding.
440
00:32:05,309 --> 00:32:09,105
So, uh, don't think about the ice.
Don't look down.
441
00:32:09,230 --> 00:32:13,734
Take your mind off it. Tell me,
how did you become an architect?
442
00:32:13,859 --> 00:32:14,860
OK.
443
00:32:14,986 --> 00:32:19,115
I was in art school in college and...
444
00:32:19,240 --> 00:32:21,492
- Aaaah...
- Don't look down.
445
00:32:21,617 --> 00:32:24,871
I didn't know what I was
going to do with myself.
446
00:32:24,996 --> 00:32:30,459
And then I met this guy who was
an architectural grad student.
447
00:32:31,127 --> 00:32:33,880
And he opened up
this whole new world for me.
448
00:32:34,005 --> 00:32:36,048
Don't look down.
449
00:32:36,173 --> 00:32:40,803
So, me and the grad student
got married and
450
00:32:40,928 --> 00:32:45,766
we started a company... Oh, sorry.
But we're divorced now. It's OK.
451
00:32:45,892 --> 00:32:48,686
Uh, we got divorced about a year ago.
452
00:32:48,853 --> 00:32:53,065
But we're still working together,
which is kinda crazy...
453
00:32:53,190 --> 00:32:55,610
What? Um, wait. Oh!
454
00:32:55,735 --> 00:32:57,778
Whoa!
455
00:32:57,904 --> 00:33:00,323
- You OK?
- Yeah.
456
00:33:00,781 --> 00:33:01,866
Yeah.
457
00:33:09,540 --> 00:33:11,500
Did you think I meant to do that?
458
00:33:11,626 --> 00:33:14,712
Yeah. Did you?
459
00:33:15,046 --> 00:33:16,756
Yeah.
460
00:33:20,593 --> 00:33:22,887
Oh, God, this is so hard.
461
00:33:23,638 --> 00:33:24,764
What?
462
00:33:24,889 --> 00:33:27,183
Um, well,
463
00:33:27,308 --> 00:33:31,979
I'm looking at you, right?
And there's this, uh,...
464
00:33:32,104 --> 00:33:35,066
..there's this... thing I do with my eyes,
465
00:33:35,191 --> 00:33:38,361
when I'm glancing out
from under my eyelashes
466
00:33:38,486 --> 00:33:40,821
and sort of giving you this sexy look.
467
00:33:40,947 --> 00:33:44,700
And then I realise it doesn't matter to you.
468
00:33:44,825 --> 00:33:46,869
No, it doesn't matter.
469
00:33:49,121 --> 00:33:50,456
Let me see.
470
00:33:57,338 --> 00:33:59,382
Eyes.
471
00:34:01,801 --> 00:34:03,844
Nose.
472
00:34:05,513 --> 00:34:07,557
Mouth.
473
00:34:11,310 --> 00:34:13,437
You're very beautiful.
474
00:34:14,939 --> 00:34:17,817
Thank you. So are you.
475
00:35:52,828 --> 00:35:56,332
??The memory of our lives ??
476
00:35:57,625 --> 00:36:01,796
??No, no
They can't take that away from me ??
477
00:36:22,024 --> 00:36:25,361
- Hello?
- Hi, I'm in the bathroom.
478
00:36:26,946 --> 00:36:28,698
- Oh, hi.
- Hi.
479
00:36:28,823 --> 00:36:31,534
Um... I'm Jennie, Virgil's sister.
480
00:36:31,659 --> 00:36:33,828
Hi, I'm Amy Benic.
481
00:36:34,829 --> 00:36:37,456
- Nice to meet you.
- You, too.
482
00:36:39,000 --> 00:36:41,752
- Hi.
- Hi. Here, here.
483
00:36:42,712 --> 00:36:46,966
So, I was at the market before school,
and I thought you might like...
484
00:36:47,091 --> 00:36:49,677
Apples... and bananas.
485
00:36:49,802 --> 00:36:52,346
He's a show-off.
He smells 'em a mile away.
486
00:36:52,471 --> 00:36:56,350
- The apples are on the bottom shelf.
- Two o'clock, I know. Thanks.
487
00:36:56,475 --> 00:36:59,395
Do you, uh... Do you want some coffee?
488
00:36:59,520 --> 00:37:00,980
OK.
489
00:37:01,105 --> 00:37:02,982
Amy, how long are you in town?
490
00:37:03,107 --> 00:37:04,150
Argh!
491
00:37:04,275 --> 00:37:06,861
- You OK?
- Yeah! I'm fine.
492
00:37:06,986 --> 00:37:08,195
You're bleeding!
493
00:37:08,321 --> 00:37:12,658
The first thing with a blind man is -
don't change anything. It's too dangerous.
494
00:37:12,783 --> 00:37:14,368
Jennie...
495
00:37:14,493 --> 00:37:17,496
Listen, it's OK...
Goddammit, I said I'm OK!
496
00:37:17,622 --> 00:37:20,458
It's just a chair. It happens to everybody.
497
00:37:21,083 --> 00:37:22,168
Really.
498
00:37:22,293 --> 00:37:26,255
I've got parent meetings tonight.
Your dinner's in the freezer.
499
00:37:26,380 --> 00:37:28,007
It's in the lower corner.
500
00:37:29,508 --> 00:37:31,469
It's nice to have met you, Amy.
501
00:37:31,594 --> 00:37:34,680
- You, too, Jennie.
- Thanks.
502
00:37:37,808 --> 00:37:40,519
Well, she's just being an older sister.
503
00:37:40,770 --> 00:37:44,273
She's just being jealous.
Do you want some coffee?
504
00:37:44,398 --> 00:37:46,442
- Yeah
- OK.
505
00:38:32,738 --> 00:38:33,739
Hey!
506
00:38:35,491 --> 00:38:36,826
- Virgil.
- Hi.
507
00:38:36,951 --> 00:38:37,785
Hey.
508
00:38:37,910 --> 00:38:41,914
I've been looking all over for you.
I have some great news.
509
00:38:42,039 --> 00:38:46,252
- That Atlanta project of yours?
- Oh, no, something much better.
510
00:38:47,295 --> 00:38:49,505
- Can I ask you something?
- Sure.
511
00:38:49,630 --> 00:38:52,049
I'm all ears.
512
00:38:55,136 --> 00:38:57,179
- Hi.
- Hey.
513
00:38:58,598 --> 00:39:00,474
- Let me catch my breath.
- OK.
514
00:39:00,600 --> 00:39:02,435
All right.
515
00:39:02,727 --> 00:39:03,728
OK.
516
00:39:04,729 --> 00:39:07,773
Have you ever wondered
what it would be like to see?
517
00:39:07,899 --> 00:39:09,692
Sure.
518
00:39:09,817 --> 00:39:14,155
Like, uh, whether there's, uh,
life on Mars,
519
00:39:14,280 --> 00:39:18,701
or whether or not the... aliens
built the pyramids.
520
00:39:19,994 --> 00:39:22,580
OK, but if there were a chance,
521
00:39:22,705 --> 00:39:27,710
if something could be done
to give you sight, would you take it?
522
00:39:28,586 --> 00:39:32,381
Well... What are we talking about here?
523
00:39:35,426 --> 00:39:38,763
- Um, I saw that article on Doctor Aaron.
- Who?
524
00:39:38,888 --> 00:39:42,683
He's... He's the leading eye surgeon
on the Eastern seaboard.
525
00:39:42,808 --> 00:39:46,604
And I called him up
at Manhattan Eye and Ear.
526
00:39:46,729 --> 00:39:49,315
And I spoke to him about you.
527
00:39:49,440 --> 00:39:51,817
I'm sorry, you... you called this guy?
528
00:39:51,943 --> 00:39:54,111
Yes, and he just faxed me back
529
00:39:54,237 --> 00:39:57,823
and he said that he would be
very excited to see you.
530
00:39:57,949 --> 00:40:01,744
He thinks that in your case
there might be a chance of reversal.
531
00:40:01,869 --> 00:40:03,871
What do you think?
532
00:40:05,998 --> 00:40:08,543
I guess I'm, uh...
533
00:40:08,668 --> 00:40:12,171
I forgot that it's
Help the Handicapped Week.
534
00:40:12,588 --> 00:40:15,841
I... I thought you'd be excited.
What's the problem?
535
00:40:15,967 --> 00:40:19,804
That's the point, Amy.
There is no goddamn problem.
536
00:40:25,434 --> 00:40:27,436
- Hi.
- Hi, Jennie.
537
00:40:27,562 --> 00:40:29,772
You did great work today.
538
00:40:29,897 --> 00:40:32,191
- See you tomorrow.
- OK, thanks.
539
00:40:32,316 --> 00:40:34,443
- Hi.
- Amy, right?
540
00:40:34,569 --> 00:40:37,572
Right.
Um, could I speak to you for a minute?
541
00:40:37,697 --> 00:40:41,242
- Yeah. Something wrong?
- There's something I don't understand.
542
00:40:41,367 --> 00:40:44,704
I saw that article on Dr Aaron
and I called him.
543
00:40:44,829 --> 00:40:47,206
- He's willing to see Virgil.
- Bye, Jennie.
544
00:40:47,331 --> 00:40:48,875
In fact, he's anxious to see him.
545
00:40:49,000 --> 00:40:51,836
But when I told Virgil
he acted as if I was trying to...
546
00:40:51,961 --> 00:40:54,839
What don't you understand?
547
00:40:54,964 --> 00:40:57,842
Well, if I had spent
nearly all my life blind,
548
00:40:57,967 --> 00:41:02,054
and there was the remotest possibility
that I could regain my sight,
549
00:41:02,179 --> 00:41:03,723
I would be all over that.
550
00:41:03,848 --> 00:41:06,684
When there's something
you've adapted to,
551
00:41:06,809 --> 00:41:10,021
you'd change it
without knowing the consequences?
552
00:41:11,606 --> 00:41:13,065
Oh...
553
00:41:13,190 --> 00:41:17,320
We're very happy here, Amy.
Virgil has everything he needs.
554
00:41:21,532 --> 00:41:22,992
Wait.
555
00:41:23,117 --> 00:41:25,328
Everything that he needs?
556
00:41:25,453 --> 00:41:30,291
Does he need to go through life blind
if there's a possibility that he could see?
557
00:41:30,416 --> 00:41:33,794
I would give him my eyes
if it would help him see. But it won't.
558
00:41:33,920 --> 00:41:36,797
I learned a long time ago
to stop believing in miracles.
559
00:41:36,923 --> 00:41:40,426
- I see where you're coming from.
- Yes, you do. And Virgil doesn't.
560
00:41:40,551 --> 00:41:42,303
Why can't you accept that?
561
00:41:42,428 --> 00:41:44,597
He spent his first eight years
562
00:41:45,014 --> 00:41:49,477
having his eyes probed, pierced,
prodded, poked at by doctors,
563
00:41:49,602 --> 00:41:52,396
faith healers, spiritualists, medicine men.
564
00:41:52,521 --> 00:41:56,776
My father lined them up outside the door.
It hurt and disappointed all of us.
565
00:41:56,901 --> 00:41:58,486
And it almost killed him.
566
00:41:58,611 --> 00:42:01,072
He doesn't need to go through that again.
567
00:42:01,197 --> 00:42:04,325
So, now maybe you understand.
568
00:42:08,788 --> 00:42:10,373
He gets it out to...
569
00:42:10,498 --> 00:42:12,792
No, no, no!
570
00:42:12,917 --> 00:42:15,753
I can't believe you guys
are doing this to me!
571
00:42:15,878 --> 00:42:17,672
I can kick better than you guys!
572
00:42:17,797 --> 00:42:19,549
What? Virgil!
573
00:42:21,050 --> 00:42:22,134
Amy?
574
00:42:22,260 --> 00:42:23,511
Hey.
575
00:42:25,137 --> 00:42:30,184
Hi, Amy. Just a... Ranger game.
576
00:42:33,354 --> 00:42:36,315
- Are they losing?
- Well, no, I'd, uh,
577
00:42:36,440 --> 00:42:40,111
prefer to think of it as not winning.
578
00:42:40,236 --> 00:42:42,572
- Hi.
- Hi.
579
00:42:42,697 --> 00:42:45,741
Do you want to, uh, come in?
580
00:42:45,867 --> 00:42:48,369
Get a Coke or, um, beer or something?
581
00:42:48,494 --> 00:42:50,746
No, I'm fine. I just, uh...
582
00:42:50,872 --> 00:42:55,209
I just wanted to come to see you
before I had to go back to the city.
583
00:42:55,334 --> 00:42:58,379
Oh! Spa days are over?
584
00:42:59,463 --> 00:43:02,675
- I've got to go back to work.
- Mm-hm.
585
00:43:03,175 --> 00:43:07,889
I wanted to apologise for stomping around
in your life like Big Foot today.
586
00:43:08,014 --> 00:43:10,141
It... wasn't my place. I'm sorry.
587
00:43:10,266 --> 00:43:12,560
Here. Here.
588
00:43:14,228 --> 00:43:18,482
See, um... See the tree over there?
Across the drive?
589
00:43:19,692 --> 00:43:21,193
Yeah.
590
00:43:21,819 --> 00:43:26,198
- How far away is it?
- Guessing, about 25ft.
591
00:43:26,324 --> 00:43:31,579
Mm, to you maybe.
But to me, it's 14 steps.
592
00:43:31,704 --> 00:43:36,000
14 steps and I get to the tree.
But if I think about something else,
593
00:43:36,125 --> 00:43:42,465
if I go too slow, or if I rush,
then l... smash right into it.
594
00:43:48,262 --> 00:43:49,180
OK.
595
00:43:49,305 --> 00:43:54,685
Well, I guess l, you know,
I should go... pack.
596
00:43:56,229 --> 00:44:01,067
Oh, you like smashing into trees?
597
00:44:29,804 --> 00:44:30,805
Amy?
598
00:44:32,640 --> 00:44:35,351
I'm over here.
599
00:44:35,476 --> 00:44:40,022
- I couldn't sleep.
- Well, come back in bed.
600
00:45:12,305 --> 00:45:14,473
I want you to hear one thing.
601
00:45:14,682 --> 00:45:16,517
What?
602
00:45:16,642 --> 00:45:19,353
- That I'm... happy.
- Haven't we been through this enough?
603
00:45:19,478 --> 00:45:23,065
- You're not being fair.
- I don't want to see you get hurt.
604
00:45:23,190 --> 00:45:24,775
- That's your point?
- Yes.
605
00:45:24,901 --> 00:45:28,696
- So, what's your advice?
- I'm worried about you, that's all.
606
00:45:28,821 --> 00:45:31,908
- No, that's not the point.
- Yes, it is the point.
607
00:45:32,033 --> 00:45:34,660
- That's what you're saying.
- No, that's...
608
00:45:34,785 --> 00:45:37,121
- You're acting like a child.
- You are, too.
609
00:45:50,259 --> 00:45:52,678
- Hi.
- Hi. Is everything all right?
610
00:45:52,803 --> 00:45:54,597
Yeah.
611
00:45:54,722 --> 00:45:56,557
No...
612
00:45:56,682 --> 00:45:59,852
I didn't like the feeling last night
of waking up
613
00:45:59,977 --> 00:46:03,189
and... thinking you weren't there.
614
00:46:05,608 --> 00:46:07,652
Let's go to New York.
615
00:46:14,450 --> 00:46:19,038
??The way you sip your tea ??
616
00:46:19,163 --> 00:46:22,917
??The memory of all that... ??
617
00:46:24,001 --> 00:46:28,923
??No, no
They can't take that away from me ??
618
00:46:30,925 --> 00:46:34,637
Honey, it is
the most beautiful New York day.
619
00:46:34,762 --> 00:46:38,307
Crisp and clear. There are
white, puffy clouds above the city.
620
00:46:38,432 --> 00:46:40,184
Maybe like the ones you saw.
621
00:46:40,851 --> 00:46:43,980
No, the ones I saw
I could hold in my hand.
622
00:46:44,105 --> 00:46:45,147
Watch out!
623
00:46:45,815 --> 00:46:46,524
Oh!
624
00:46:48,317 --> 00:46:54,991
??They can't take that away from me ??
625
00:46:55,408 --> 00:46:59,412
The cataracts act like a curtain
across the window of sight.
626
00:46:59,537 --> 00:47:01,581
And if the disease to the retina
627
00:47:01,706 --> 00:47:05,585
is reduced or in check, which is
impossible to know at this point,
628
00:47:05,710 --> 00:47:08,754
but if that is the case,
using this new procedure,
629
00:47:08,880 --> 00:47:12,091
there is a good possibility
we can give you sight.
630
00:47:12,216 --> 00:47:14,302
Sounds expensive.
631
00:47:14,677 --> 00:47:17,471
Well, there's an opportunity
for all of us here.
632
00:47:17,597 --> 00:47:21,934
Not often do we get to restore sight
to someone with extended blindness.
633
00:47:22,059 --> 00:47:25,104
I'm sure we can get the lnstitute
to pick up the bill.
634
00:47:25,229 --> 00:47:30,026
- I've been through all this before.
- Believe me, I know.
635
00:47:30,151 --> 00:47:33,654
But it's nothing as invasive
as what you went through as a child.
636
00:47:33,779 --> 00:47:37,491
I mean, uh, 25 years ago,
cataract surgery was in the Dark Ages.
637
00:47:37,617 --> 00:47:39,660
We've come a long way since then.
638
00:47:39,785 --> 00:47:45,291
And, uh, Dr Goldman here will perform
the surgery. He's one of our best.
639
00:47:45,416 --> 00:47:47,501
What if it doesn't work?
640
00:47:47,627 --> 00:47:52,757
Well, then you'd be
no worse off than you are now.
641
00:47:53,299 --> 00:47:56,093
I mean, basically,
what have you got to lose?
642
00:47:58,304 --> 00:48:00,473
So, this is my place.
643
00:48:00,598 --> 00:48:04,018
There's a great park around the corner.
We're in Tribeca.
644
00:48:04,143 --> 00:48:05,436
- Ho-ho-ho!
- Sorry.
645
00:48:05,561 --> 00:48:10,691
Ethan, watch out.
Hey. This, my friend, is Virgil.
646
00:48:10,816 --> 00:48:13,110
- Virgil, Ethan.
- Ethan.
647
00:48:13,569 --> 00:48:15,696
- Are you blind?
- Yeah.
648
00:48:15,821 --> 00:48:18,324
- Cool. See ya.
- See ya.
649
00:48:18,449 --> 00:48:21,285
- Kids think I'm cool.
- You are.
650
00:48:22,245 --> 00:48:24,914
OK, here we are.
651
00:48:26,123 --> 00:48:28,209
This is my loft.
652
00:48:28,334 --> 00:48:33,172
- Can I put this down here?
- Yeah, anywhere. I'll just get it later.
653
00:48:33,297 --> 00:48:37,385
OK, can I do some blind 101?
654
00:48:37,510 --> 00:48:41,973
You just walk me down the center
and point out all the obstacles.
655
00:48:42,098 --> 00:48:46,310
If you want to move anything,
once you move it, don't move it again.
656
00:48:46,435 --> 00:48:48,813
Otherwise, crash.
657
00:48:48,938 --> 00:48:50,690
OK, got it.
658
00:48:50,815 --> 00:48:54,026
Well, to our right
is the living-room section.
659
00:48:54,151 --> 00:48:58,072
There's a couch and some low tables,
and a chair at two o'clock.
660
00:48:58,197 --> 00:49:05,121
OK, over here at 10, um, there is a post.
And I've hit this many times, so...
661
00:49:05,246 --> 00:49:08,124
Over to the right is...
662
00:49:08,249 --> 00:49:11,085
Whoa, a little further right, the bed.
663
00:49:11,210 --> 00:49:14,338
In front of it is a low table
you could hurt your shin on.
664
00:49:14,463 --> 00:49:17,508
Uh, three o'clock there is a TV.
665
00:49:17,633 --> 00:49:21,804
And this is, uh, my desk here.
666
00:49:21,929 --> 00:49:24,140
I have a computer.
667
00:49:24,265 --> 00:49:28,644
- And, uh, I've got my model here of...
- What's this?
668
00:49:29,687 --> 00:49:32,315
Mm... It's a... sculpture.
669
00:49:33,733 --> 00:49:36,444
- You did it.
- Yeah.
670
00:49:36,569 --> 00:49:39,906
Art school. It's not very good.
671
00:49:40,031 --> 00:49:43,367
It's a mother holding her baby.
672
00:49:43,492 --> 00:49:46,037
- It's beautiful.
- Yeah, whatever.
673
00:49:46,162 --> 00:49:48,873
I mean, I can never finish it.
674
00:49:48,998 --> 00:49:52,084
OK, come on.
675
00:49:52,752 --> 00:49:55,338
Then we have reached
the end of the room.
676
00:49:55,463 --> 00:49:58,591
- The wall of windows.
- Hm. Do they open?
677
00:49:58,716 --> 00:49:59,717
Yeah.
678
00:50:01,344 --> 00:50:02,470
Oh, shoot. Oh.
679
00:50:02,595 --> 00:50:03,596
Sorry.
680
00:50:06,891 --> 00:50:09,685
- Sorry about that.
- It's OK.
681
00:50:12,730 --> 00:50:14,148
What are they?
682
00:50:14,273 --> 00:50:17,026
Um, they're my plans.
683
00:50:17,235 --> 00:50:21,531
Designs for jobs I'm working on.
Like the Atlanta mall we're bidding on,
684
00:50:21,656 --> 00:50:25,743
or... I don't know,
we have the Tribeca lobby. It's what I do.
685
00:50:27,537 --> 00:50:30,998
What are the plans? Are they drawings?
686
00:50:31,123 --> 00:50:35,211
Yeah, some of them are drawings.
The one you're touching is a drawing.
687
00:50:35,336 --> 00:50:40,299
Some of them are computer-generated
and blueprints. But I drew this one.
688
00:50:50,935 --> 00:50:54,021
What are you thinking about?
689
00:50:56,440 --> 00:50:59,277
I want to have this operation.
690
00:50:59,485 --> 00:51:01,571
You mean it?
691
00:51:06,325 --> 00:51:07,326
Yes.
692
00:51:09,245 --> 00:51:13,165
I-A map. US hydrosolic.
693
00:51:15,668 --> 00:51:20,298
US stay go. US pulse. US l-A.
694
00:51:20,423 --> 00:51:23,092
Retina looks good.
All right, balance saw.
695
00:51:24,969 --> 00:51:28,306
And the hydrodissection now, please.
696
00:51:29,015 --> 00:51:32,393
- Cortical cleavage.
- Irrigation system.
697
00:51:32,518 --> 00:51:35,146
- First cut.
- I-A map.
698
00:51:36,522 --> 00:51:38,524
Coffee?
699
00:51:38,649 --> 00:51:40,526
Oh, thanks.
700
00:51:40,651 --> 00:51:42,695
It's pretty bad.
701
00:51:46,324 --> 00:51:50,745
So, Virgil never talks about his parents.
Do they know?
702
00:51:50,870 --> 00:51:55,082
Well, our mom died when I was 18
and, uh, Virgil was just a teenager.
703
00:51:55,208 --> 00:51:59,420
And our, uh, father... Well, he left us
704
00:51:59,545 --> 00:52:01,214
quite a while ago.
705
00:52:01,339 --> 00:52:03,925
Oh, I'm sorry, I didn't know.
706
00:52:07,303 --> 00:52:09,513
Ugh, you're right, that is bad.
707
00:52:11,432 --> 00:52:15,269
That must have been tough on you,
taking care of him all alone,
708
00:52:15,394 --> 00:52:17,772
after your mom died.
709
00:52:17,897 --> 00:52:19,941
Well, he's my brother.
710
00:52:21,943 --> 00:52:22,818
Ready?
711
00:52:23,653 --> 00:52:26,531
And now the Sinskey hook, please.
712
00:52:26,739 --> 00:52:31,536
- US hydrosolic.
- I can see the optic nerve and the retina.
713
00:52:31,661 --> 00:52:33,704
US pulse.
714
00:52:34,330 --> 00:52:35,540
Patch.
715
00:52:35,998 --> 00:52:38,918
That's it. Let's patch him up, Tracy.
Terrific.
716
00:52:45,633 --> 00:52:48,261
- Hello?
- Virgil, we're here.
717
00:52:51,013 --> 00:52:52,014
Hi.
718
00:52:54,767 --> 00:52:56,811
- Hi.
- How you doing?
719
00:52:58,187 --> 00:53:00,106
How are you feeling?
720
00:53:00,690 --> 00:53:05,820
Well, a bit like a tequila hangover.
But I can't remember the party.
721
00:53:05,945 --> 00:53:08,281
The doctor said that you did great.
722
00:53:08,406 --> 00:53:11,868
- Did it hurt a lot?
- Just the operation.
723
00:53:13,202 --> 00:53:17,790
Hey, how's my hair? I'd hate for
my first seeing day to be a bad hair day.
724
00:53:17,915 --> 00:53:20,251
Looks good.
725
00:53:20,376 --> 00:53:22,753
Who are those, um, people?
726
00:53:22,879 --> 00:53:24,463
There's a camera crew.
727
00:53:24,589 --> 00:53:27,508
For posterity.
We're gonna make you famous here.
728
00:53:27,633 --> 00:53:32,263
We're sending this closed-circuit into
one of our conference rooms. Is that OK?
729
00:53:32,388 --> 00:53:33,055
Sure.
730
00:53:33,180 --> 00:53:38,561
- OK, you ready to get started?
- Yeah. Let's... see what we see.
731
00:53:38,686 --> 00:53:40,730
All right.
732
00:53:40,855 --> 00:53:43,107
You mean right... right now?
733
00:53:43,232 --> 00:53:44,525
OK.
734
00:53:44,650 --> 00:53:47,862
- Is that all right?
- Yeah. I'm just... a little nervous.
735
00:53:47,987 --> 00:53:49,155
OK?
736
00:53:49,280 --> 00:53:53,242
All right, let's start taking the first one off.
737
00:53:53,367 --> 00:53:55,870
This is just the outside.
738
00:54:03,753 --> 00:54:05,504
OK, phase one.
739
00:54:07,715 --> 00:54:11,469
Take off the, uh, right patch.
740
00:54:17,934 --> 00:54:19,769
And the left.
741
00:54:21,145 --> 00:54:22,146
OK.
742
00:54:23,397 --> 00:54:25,441
And there we go.
743
00:54:26,567 --> 00:54:27,610
OK.
744
00:54:34,992 --> 00:54:37,078
So, what do you see?
745
00:54:40,373 --> 00:54:41,999
Oh, my God...
746
00:54:50,633 --> 00:54:52,677
Well, what do you see?
747
00:54:53,302 --> 00:54:54,887
I don't know.
748
00:54:55,012 --> 00:54:57,056
Can you see Amy?
749
00:54:57,932 --> 00:54:59,976
I'm over here, Virgil.
750
00:55:03,229 --> 00:55:04,689
I don't know.
751
00:55:07,567 --> 00:55:11,362
- Can you see your sister?
- Virgil, are you OK? Are you OK?
752
00:55:11,487 --> 00:55:14,407
Oh, God! This isn't right.
Something's wrong.
753
00:55:14,532 --> 00:55:16,325
- What's wrong?
- There's a problem.
754
00:55:16,450 --> 00:55:19,579
- It'll be fine.
- It's not fine. Don't say it's fine!
755
00:55:19,704 --> 00:55:22,331
- This can't be seeing.
- What do you see?
756
00:55:23,082 --> 00:55:25,209
Argh! Oh, that's bad!
757
00:55:28,337 --> 00:55:30,172
Oh, my God!
758
00:55:30,298 --> 00:55:32,216
- Stop moving!
- Get the lights out!
759
00:55:32,383 --> 00:55:34,886
- Get them out of here!
- What can we do?
760
00:55:36,470 --> 00:55:39,515
OK, Virgil, they've gone. Let's calm down.
761
00:55:39,640 --> 00:55:43,269
- OK, all right.
- It's all right, it's OK, they've left.
762
00:55:43,394 --> 00:55:46,856
I gotta think. Something's wrong.
This can't be seeing.
763
00:55:46,981 --> 00:55:48,774
- Come on.
- It's OK, just relax.
764
00:55:48,900 --> 00:55:50,860
OK, I need to think.
765
00:55:50,985 --> 00:55:52,820
What can we do?
766
00:55:52,945 --> 00:55:55,239
Um, give me something in my hands.
767
00:55:56,157 --> 00:55:56,949
OK.
768
00:55:58,451 --> 00:55:59,243
OK.
769
00:56:01,621 --> 00:56:04,832
OK. OK.
770
00:56:04,999 --> 00:56:09,003
Good.
Now, just use your sense of touch.
771
00:56:09,128 --> 00:56:11,964
Just associate now.
What do you see in front of you?
772
00:56:12,089 --> 00:56:13,299
Oh...
773
00:56:14,217 --> 00:56:16,260
Use your touch.
774
00:56:16,636 --> 00:56:18,679
I'm right here, Virgil.
775
00:56:39,158 --> 00:56:40,826
- It's a can.
- Good, good.
776
00:56:40,952 --> 00:56:45,498
- What's going on?
- Associating. His fingers tell his brain,
777
00:56:45,623 --> 00:56:49,752
then his brain tells his eyes.
Then he recognizes what's in front of him.
778
00:56:52,880 --> 00:56:57,635
OK, Virgil, let's, uh,
give your eyes a rest. OK?
779
00:56:57,760 --> 00:57:01,681
We should all be very happy.
We've got something.
780
00:57:09,438 --> 00:57:11,774
With extended blindness...
781
00:57:11,899 --> 00:57:14,694
- Dr, may I speak to you for a moment?
- Sure.
782
00:57:14,819 --> 00:57:18,865
What the hell just happened in there?
ls that what you call seeing?
783
00:57:18,990 --> 00:57:23,411
It's a little complicated.
It is clear that he is seeing.
784
00:57:23,536 --> 00:57:27,248
He's picking up images.
Apparently his retina is intact.
785
00:57:27,915 --> 00:57:31,419
For all intents and purposes,
it's a success.
786
00:57:31,544 --> 00:57:34,964
A success? He's lost.
He can't see me, or his sister.
787
00:57:35,089 --> 00:57:37,133
He can only see a Coke can.
788
00:57:37,258 --> 00:57:40,386
And that's only after he held it.
He could do that before.
789
00:57:40,511 --> 00:57:44,891
Believe me, he can see you.
He just doesn't understand what he sees.
790
00:57:46,100 --> 00:57:51,188
- So, is this temporary? Will this go away?
- Well, there is a visual therapist.
791
00:57:51,314 --> 00:57:54,191
It's a fella named Phil Webster.
792
00:57:54,317 --> 00:57:57,653
He's unorthodox,
but he's probably our best bet,
793
00:57:57,778 --> 00:58:00,698
considering the unique aspects
of this case.
794
00:58:00,823 --> 00:58:04,076
I'll contact him right away.
But there's no guarantees.
795
00:58:04,202 --> 00:58:07,079
- He might be able to help us.
- No guarantee?
796
00:58:07,371 --> 00:58:09,749
Look, we are all on new ground here.
797
00:58:10,333 --> 00:58:12,335
Let's try to be optimistic.
798
00:58:12,460 --> 00:58:14,212
I mean, he can see.
799
00:58:27,475 --> 00:58:29,518
Oh...
800
00:58:31,479 --> 00:58:33,689
Uh... Hello?
801
00:58:36,525 --> 00:58:38,569
Oh...
802
00:58:47,662 --> 00:58:49,539
Oh...
803
00:58:58,422 --> 00:59:00,466
Mm.
804
00:59:01,259 --> 00:59:02,927
Hello?
805
01:00:21,172 --> 01:00:22,089
Amy?
806
01:00:24,342 --> 01:00:26,385
No, it's Jen.
807
01:00:26,510 --> 01:00:28,804
Huh...
808
01:00:34,894 --> 01:00:35,895
S...
809
01:00:37,271 --> 01:00:39,315
So this is you.
810
01:00:41,150 --> 01:00:43,194
This is me.
811
01:00:48,908 --> 01:00:52,662
Everything's gonna be all right,
soon as we can get you home.
812
01:00:52,787 --> 01:00:55,998
I'm not gonna go home.
I'm gonna stay in New York,
813
01:00:56,123 --> 01:01:00,294
where the doctors are
and where they can take care of me.
814
01:01:00,586 --> 01:01:04,632
I can't stay here,
and... you can't go through this alone.
815
01:01:05,132 --> 01:01:07,385
Who's gonna take care of...
816
01:01:10,638 --> 01:01:12,682
Amy?
817
01:01:14,934 --> 01:01:16,978
She's gonna look after you?
818
01:01:18,604 --> 01:01:20,982
She knows nothing about the blind.
819
01:01:21,107 --> 01:01:23,776
But I'm not blind any more, Jennie.
820
01:01:23,901 --> 01:01:26,112
OK.
821
01:01:26,237 --> 01:01:28,239
- Two weeks.
- No.
822
01:01:28,364 --> 01:01:30,032
Not one day.
823
01:01:30,157 --> 01:01:33,369
I'm not...
I'm not gonna do anything to lose her.
824
01:01:38,875 --> 01:01:40,918
OK.
825
01:01:47,383 --> 01:01:49,677
Hey.
826
01:01:49,802 --> 01:01:53,931
- Hey.
- Virgil's finishing getting ready.
827
01:01:54,056 --> 01:01:56,225
Would you mind walking me to my car?
828
01:01:56,350 --> 01:02:00,438
- Are you all right?
- No, I'm scared to death.
829
01:02:02,189 --> 01:02:05,818
I've spent my whole life
looking for holes he might fall in.
830
01:02:06,652 --> 01:02:09,488
I'd run up ahead and cover 'em up.
831
01:02:10,406 --> 01:02:13,075
Everywhere I look here, I see holes.
832
01:02:14,285 --> 01:02:17,914
Well, hopefully
he'll start seeing them for himself.
833
01:02:18,039 --> 01:02:22,668
Believe me, Jennie, I don't want him
to get hurt any more than you do.
834
01:02:22,960 --> 01:02:26,339
What hurt Virgil the most
was his father leaving.
835
01:02:27,048 --> 01:02:29,967
He thought it had to do with his blindness.
836
01:02:30,092 --> 01:02:34,305
That he hadn't tried hard enough.
Or he could have been better.
837
01:02:35,973 --> 01:02:38,226
I'm not going anywhere, Jennie.
838
01:02:38,351 --> 01:02:41,062
A blind child can't see
those close to them.
839
01:02:41,187 --> 01:02:46,192
They never learn how to reach out.
If he's unhappy, or in pain, or confused,
840
01:02:46,317 --> 01:02:47,985
Virgil won't reach out.
841
01:02:48,110 --> 01:02:51,447
He goes behind a wall,
a place we can't go to.
842
01:02:52,406 --> 01:02:56,744
He just needs to have somebody
be there for him when he comes back.
843
01:02:58,704 --> 01:03:00,706
OK.
844
01:03:12,843 --> 01:03:13,844
OK.
845
01:03:15,054 --> 01:03:17,890
Well, this is it, this is home.
846
01:03:19,600 --> 01:03:20,601
Oh, God.
847
01:03:20,726 --> 01:03:22,812
Whoa. You OK?
848
01:03:23,312 --> 01:03:25,356
Stop the world, I wanna get off.
849
01:03:25,481 --> 01:03:27,441
- We'll go slow...
- What's that?
850
01:03:27,567 --> 01:03:32,488
Wh... Oh, it's a shadow, sweetie.
It's nothing. You can walk through it. See?
851
01:03:35,741 --> 01:03:37,952
- Hey, Virgil, it's Ethan.
- Hey.
852
01:03:38,369 --> 01:03:40,621
Are you all right? You look kinda funny.
853
01:03:40,746 --> 01:03:43,875
You should see
what you look like from here.
854
01:03:44,667 --> 01:03:48,379
- OK. We're gonna go upstairs now.
- All right. Hey, Zach!
855
01:03:48,504 --> 01:03:50,548
God, I feel like such a child.
856
01:03:50,673 --> 01:03:56,178
It's OK. We're gonna find
that Webster guy and get his help, OK?
857
01:04:00,182 --> 01:04:02,226
Here we go.
858
01:04:02,852 --> 01:04:05,605
- Keep your eyes closed for one second.
- OK.
859
01:04:10,526 --> 01:04:11,694
OK.
860
01:04:11,819 --> 01:04:13,654
Oh...
861
01:04:13,779 --> 01:04:15,489
Oh, no, I'm sorry, sweetie.
862
01:04:15,656 --> 01:04:18,159
- No, I wanna see it.
- It's too much.
863
01:04:20,203 --> 01:04:23,664
- Does this look like this all the time?
- No. Oh, God!
864
01:04:23,789 --> 01:04:27,710
While we were at the hospital,
I asked Betsy to come over here.
865
01:04:27,835 --> 01:04:30,504
I wanted to make it special. I'm sorry.
866
01:04:30,796 --> 01:04:34,008
Oh. Maybe I'd better sit down.
I'm kinda dizzy.
867
01:04:34,634 --> 01:04:35,635
OK.
868
01:04:39,305 --> 01:04:42,058
- I'm sorry.
- No, it's great.
869
01:04:42,183 --> 01:04:45,353
Let me just look at you though.
870
01:04:46,520 --> 01:04:48,564
Can you see me?
871
01:04:48,689 --> 01:04:49,690
Yes.
872
01:04:52,777 --> 01:04:54,904
Can I see all of you?
873
01:04:55,029 --> 01:04:58,074
All of me? Like all of me?
874
01:04:58,199 --> 01:05:01,285
Oh, God! If you want to.
875
01:05:01,661 --> 01:05:05,706
I'm so nervous. I can't believe this.
What if you don't like what you see?
876
01:05:05,831 --> 01:05:07,875
That's impossible.
877
01:05:09,502 --> 01:05:11,837
I'll close my eyes.
878
01:05:12,713 --> 01:05:16,676
No. No, no. This is your first seeing day.
You have to see everything.
879
01:06:04,640 --> 01:06:07,143
So, this is what beautiful looks like.
880
01:06:33,628 --> 01:06:38,883
Right. OK. Virgil, it says here
you went blind as a child,
881
01:06:39,008 --> 01:06:42,011
before you developed
a visual vocabulary.
882
01:06:42,136 --> 01:06:44,847
You have a problem with depth of field,
883
01:06:44,972 --> 01:06:47,308
space, shape, size and distance.
884
01:06:47,725 --> 01:06:52,730
It's fascinating. There's only been
20 cases of this in the last 200 years.
885
01:06:52,855 --> 01:06:58,027
Your eyes work, but your brain
hasn't learned to process the information.
886
01:06:58,152 --> 01:07:02,490
You are mentally blind.
Neurologists call this visual agnosia.
887
01:07:02,615 --> 01:07:04,951
Well, I call it pretty screwed up.
888
01:07:05,076 --> 01:07:09,247
That's a much better term.
I'll bring it up at the next meeting.
889
01:07:09,372 --> 01:07:13,751
It would be difficult to get grant money
for the pretty-screwed-up foundation.
890
01:07:14,961 --> 01:07:17,880
I have something I'd like to read to you.
891
01:07:18,005 --> 01:07:21,592
Oh. Rugelach? I made it myself.
892
01:07:22,885 --> 01:07:24,053
Dammit.
893
01:07:24,178 --> 01:07:26,556
Uh, my glasses, I can never find 'em.
894
01:07:26,681 --> 01:07:29,308
Mrs. Fenster! Help!
895
01:07:32,853 --> 01:07:35,398
Thank you. Happens all the time.
896
01:07:35,523 --> 01:07:38,276
OK, Alberto Valvo.
897
01:07:38,401 --> 01:07:42,488
Uh... "Sight Restoration
after Long-term Blindness."
898
01:07:42,613 --> 01:07:43,906
Ah...
899
01:07:44,031 --> 01:07:47,994
"One must die as a blind person
to be born again
900
01:07:48,119 --> 01:07:50,371
as a sighted person."
901
01:07:50,496 --> 01:07:54,250
"However, it is the interim,
the limbo between two worlds,
902
01:07:54,375 --> 01:07:55,835
that is so terrible."
903
01:07:58,087 --> 01:08:01,048
There you go, pal. You're in limbo.
904
01:08:01,173 --> 01:08:06,053
That... That's it? Limbo? I mean...
That book doesn't have anything else
905
01:08:06,178 --> 01:08:11,642
- that might help with Virgil's condition?
- Limbo's not so bad. It's like New Jersey.
906
01:08:11,767 --> 01:08:15,646
You can see where all the good stuff is.
You just have to get there.
907
01:08:15,771 --> 01:08:19,692
I know, I know,
you were expecting Anne Bancroft.
908
01:08:19,817 --> 01:08:22,528
A dramatic breakthrough
out by the water pump.
909
01:08:22,653 --> 01:08:24,697
Sorry, I'm just a professor.
910
01:08:24,822 --> 01:08:28,326
I teach people how to teach the blind
how to become independent.
911
01:08:28,451 --> 01:08:32,830
Unfortunately, there's no manual
on what you're going through.
912
01:08:32,955 --> 01:08:38,044
I'd like to help, but like the rest of things
in life, it's really up to you.
913
01:08:39,337 --> 01:08:42,590
Are you crazy? I'm completely confused.
914
01:08:42,715 --> 01:08:46,385
You said you'd like to help,
so we came here for help...
915
01:08:46,677 --> 01:08:51,140
- All right, all right, you want a lesson?
- Yes!
916
01:08:51,265 --> 01:08:54,227
Here we go. Lesson number one.
917
01:08:55,019 --> 01:08:57,063
Repeat after me...
918
01:08:57,188 --> 01:09:00,024
The rain in Spain stays mainly...
919
01:09:00,149 --> 01:09:02,944
Look, I'm kidding! It's a joke.
920
01:09:04,695 --> 01:09:06,697
What's this?
921
01:09:10,785 --> 01:09:13,287
It's an... It's an apple.
922
01:09:13,412 --> 01:09:16,874
Good, good.
You've now won the toaster oven.
923
01:09:17,291 --> 01:09:19,001
OK.
924
01:09:22,588 --> 01:09:24,340
What's this?
925
01:09:24,924 --> 01:09:26,968
It's an apple.
926
01:09:27,093 --> 01:09:31,722
Good, but is it an apple
or just a picture of an apple?
927
01:09:37,228 --> 01:09:41,065
OK. So, uh, this is a joke, right?
928
01:09:41,190 --> 01:09:46,153
What are you saying?
That our... my eyes lie?
929
01:09:46,279 --> 01:09:49,365
Your eyesight can
and will play tricks on you.
930
01:09:49,490 --> 01:09:54,453
No matter what I could teach you,
they'll still play tricks on you.
931
01:09:54,579 --> 01:09:58,291
- You've gotta trust your instincts.
- I don't have any.
932
01:09:58,416 --> 01:10:01,460
My instinct is to close my eyes
and feel my way out of here.
933
01:10:01,586 --> 01:10:05,840
That's a self-preservation instinct.
But you have others.
934
01:10:05,965 --> 01:10:10,928
Virgil, you have to learn to see,
just like you learned to speak.
935
01:10:11,053 --> 01:10:14,140
Perception, sight, life
936
01:10:14,265 --> 01:10:19,478
is about experience, reaching out
and exploring the world for yourself.
937
01:10:19,604 --> 01:10:23,316
It's not enough to just see.
We've got to look as well.
938
01:10:24,275 --> 01:10:27,195
Immediately following the operation
939
01:10:27,320 --> 01:10:31,365
the patient experienced
extreme disorientation.
940
01:10:31,574 --> 01:10:34,076
Images and colours
had no meaning for him.
941
01:10:34,202 --> 01:10:36,287
But now,
942
01:10:36,412 --> 01:10:38,456
just weeks after surgery,
943
01:10:38,581 --> 01:10:44,629
Mr. Adamson has mastered the ability
to define shape and distance,
944
01:10:44,754 --> 01:10:48,549
giving him confidence
to move about his environment.
945
01:10:50,509 --> 01:10:51,928
He is still
946
01:10:52,053 --> 01:10:56,057
confused by new images
just as a child would be fascinated by
947
01:10:56,182 --> 01:10:58,684
everyday objects
that we take for granted.
948
01:10:59,310 --> 01:11:00,645
Look up.
949
01:11:01,979 --> 01:11:03,231
What is it?
950
01:11:03,356 --> 01:11:06,442
It's art. Dubuffet.
951
01:11:07,527 --> 01:11:09,820
This is art?
952
01:11:09,946 --> 01:11:14,659
Oh, now that has to be art! Look at that.
That is beautiful.
953
01:11:14,867 --> 01:11:18,246
Uh, no,
that's just somebody being destructive.
954
01:11:18,704 --> 01:11:21,624
- The words read something pretty nasty.
- What is it?
955
01:11:21,749 --> 01:11:23,793
It says pigshit.
956
01:11:25,211 --> 01:11:28,714
His progress is steady
but Virgil still relies on his touch
957
01:11:28,839 --> 01:11:32,802
- to interpret objects in his surroundings.
- It's a dog!
958
01:11:35,471 --> 01:11:37,098
I'm sorry, yes.
959
01:11:37,682 --> 01:11:40,726
His understanding
of three-dimensionality
960
01:11:40,851 --> 01:11:43,187
is very limited and confounding to him.
961
01:11:43,437 --> 01:11:46,232
Wow, listen to the bells.
962
01:11:46,357 --> 01:11:48,401
What's that? That lump?
963
01:11:50,403 --> 01:11:53,030
Oh, that's... that's a homeless person.
964
01:11:53,155 --> 01:11:55,283
You just walked right past him.
965
01:11:55,741 --> 01:11:57,660
You didn't even look.
966
01:11:57,785 --> 01:12:03,082
Well, some things you choose not to see.
You can't look at everything, Virgil.
967
01:12:03,207 --> 01:12:06,043
I don't want to look away.
I want to see everything.
968
01:12:06,168 --> 01:12:09,171
What the hell are you looking at?
Get outta here!
969
01:12:09,297 --> 01:12:13,968
He also has difficulty with scanning.
That's putting the whole picture together.
970
01:12:19,390 --> 01:12:23,811
I've got 10 years' experience
at Bear Mountain, in all kinds, really.
971
01:12:23,936 --> 01:12:27,106
Deep-tissue, therapeutic, shiatsu.
972
01:12:27,231 --> 01:12:29,692
That's fine. Let's get you started.
973
01:12:30,067 --> 01:12:34,405
Here's your l-9, W-4,
basic employment package. Fill these out.
974
01:12:34,530 --> 01:12:36,365
Take 'em over to Connie.
975
01:12:40,786 --> 01:12:43,998
Oh, gosh, you know what?
I forgot my glasses.
976
01:12:44,123 --> 01:12:45,875
I'll take this home,
977
01:12:46,000 --> 01:12:49,128
- and fill it out, and bring it back, OK?
- All right.
978
01:12:49,253 --> 01:12:53,299
This includes his ability to read,
meaning he has
979
01:12:53,424 --> 01:12:55,468
a total lack of visual memory.
980
01:13:02,058 --> 01:13:05,394
Sweetie, it might help if you kind of...
take the word...
981
01:13:05,519 --> 01:13:08,689
No, it won't help, Amy.
I told you, it's not helping.
982
01:13:08,814 --> 01:13:12,276
I know what I'm supposed to do.
I just can't do it, OK?
983
01:13:12,401 --> 01:13:16,113
I can't read. When I reach the last letter
I can't remember the first.
984
01:13:16,239 --> 01:13:19,534
I can't fill out an application.
Somebody has to do it for me
985
01:13:19,659 --> 01:13:22,537
Like I'm blind, but I'm not blind.
986
01:13:22,828 --> 01:13:25,206
Your helping isn't helping.
987
01:13:27,500 --> 01:13:29,544
OK, I'm sorry.
988
01:13:30,253 --> 01:13:33,172
This is an unexpected
physiological flaw,
989
01:13:33,297 --> 01:13:37,969
and one that we hope that, uh,
Virgil will be able to overcome.
990
01:13:39,762 --> 01:13:42,515
Well, that's it for today. Thank you.
991
01:13:46,102 --> 01:13:49,814
Mr. Adamson, Christie Evans from NYN.
Could you give us an idea
992
01:13:49,939 --> 01:13:52,149
- of what you're going through?
- That hurts.
993
01:13:52,275 --> 01:13:56,404
- Do you need to have that light on?
- Yeah. In terms of your operation,
994
01:13:56,529 --> 01:13:59,240
were the results met
with your expectations?
995
01:13:59,365 --> 01:14:02,243
Um, I didn't have any expectations.
996
01:14:03,035 --> 01:14:07,456
Information? In Pinecrest, New York,
for a Jennie Adamson.
997
01:14:09,542 --> 01:14:12,253
Um, here, maybe try this.
998
01:14:12,378 --> 01:14:13,838
What's that?
999
01:14:13,963 --> 01:14:16,007
You tell me.
1000
01:14:17,133 --> 01:14:19,051
I don't know, it's a crocodile.
1001
01:14:19,176 --> 01:14:23,306
- Come on, concentrate.
- I don't want to concentrate, Amy.
1002
01:14:23,431 --> 01:14:26,517
Can't we just have one meal
where it's not about my eyes?
1003
01:14:26,642 --> 01:14:28,686
I just want to sit here and eat.
1004
01:14:29,353 --> 01:14:30,980
Just trying to be helpful.
1005
01:14:31,105 --> 01:14:33,232
Let's talk about something else.
1006
01:14:33,357 --> 01:14:37,111
How was your day? What happened?
1007
01:14:37,236 --> 01:14:38,946
Fine. Nothing.
1008
01:14:39,071 --> 01:14:44,619
Yeah... No, we were invited to a party
tomorrow night. Duncan's birthday.
1009
01:14:46,537 --> 01:14:48,497
Is that it?
1010
01:14:49,874 --> 01:14:51,918
What do you mean is that it?
1011
01:14:52,084 --> 01:14:56,005
I'm telling you something
I thought you'd have a response to.
1012
01:14:56,422 --> 01:14:58,466
Sorry, is that not enough?
1013
01:15:00,009 --> 01:15:03,054
OK. I'll go. Uh...
1014
01:15:03,638 --> 01:15:06,515
Why haven't you finished your sculpture?
1015
01:15:07,934 --> 01:15:09,936
Where did that come from?
1016
01:15:10,061 --> 01:15:12,396
I wanna know. I'm there every day and
1017
01:15:12,522 --> 01:15:15,483
I, um, think it's perfect, it's beautiful.
1018
01:15:15,608 --> 01:15:18,444
You said you didn't like it
and it wasn't finished.
1019
01:15:18,569 --> 01:15:22,573
You said it like you never would.
So, that's why I'm asking.
1020
01:15:23,324 --> 01:15:26,702
It's something I care a lot about,
and I can't get right.
1021
01:15:26,827 --> 01:15:32,041
I see it in my head and I can't do it right.
It's beautiful and I'm failing it.
1022
01:15:32,416 --> 01:15:35,294
So, maybe I'm not an artist.
1023
01:15:41,008 --> 01:15:42,510
What's that?
1024
01:15:44,637 --> 01:15:47,390
It's a lobster.
1025
01:15:47,723 --> 01:15:49,850
People eat this?
1026
01:15:52,645 --> 01:15:56,399
- OK, a measuring cup?
- Try again.
1027
01:15:56,524 --> 01:15:59,652
Hey, you cheated!
You told me you couldn't touch.
1028
01:15:59,861 --> 01:16:02,196
Sometimes you have to touch.
1029
01:16:03,447 --> 01:16:05,783
- A cheese grater?
- Yeah.
1030
01:16:08,369 --> 01:16:09,787
Hello?
1031
01:16:10,872 --> 01:16:14,125
- It's me.
- Jennie! Hi!
1032
01:16:15,001 --> 01:16:17,211
What are you doing here?
1033
01:16:17,336 --> 01:16:20,423
You're being so mysterious.
Just tell me why we're here.
1034
01:16:20,548 --> 01:16:23,050
- Well, um...
- What?
1035
01:16:23,175 --> 01:16:26,053
- Our father's here.
- What?!
1036
01:16:26,178 --> 01:16:29,724
I recognised his voice
the minute I answered the phone.
1037
01:16:29,849 --> 01:16:31,851
Wha... Which one is he?
1038
01:16:32,935 --> 01:16:36,272
There he is. He's the one
with the clipboard, the phone.
1039
01:16:36,397 --> 01:16:39,192
- I... Oh, no, no, I can't see him.
- Yes, you can.
1040
01:16:39,317 --> 01:16:42,778
- Jennie!
- Virgil, he's our father.
1041
01:16:42,904 --> 01:16:45,489
He heard about the operation
and asked to see you.
1042
01:16:45,615 --> 01:16:48,075
I'm not ready. No, no, Jennie.
1043
01:17:15,978 --> 01:17:18,022
Virgil?
1044
01:17:28,115 --> 01:17:30,159
- Hi.
- Hi.
1045
01:17:32,870 --> 01:17:34,914
Were you asleep?
1046
01:17:35,206 --> 01:17:37,250
No, I just...
1047
01:17:38,251 --> 01:17:40,711
..forget about the lights sometimes.
1048
01:18:10,408 --> 01:18:13,786
You know,
I've been thinking about that party and
1049
01:18:14,120 --> 01:18:17,832
we don't have to go if you don't want to.
It's no big deal.
1050
01:18:18,291 --> 01:18:23,337
It's your partner's birthday party.
You want me to meet your friends?
1051
01:18:26,299 --> 01:18:27,300
Yeah.
1052
01:18:40,771 --> 01:18:42,732
Glass of red or white?
1053
01:18:45,318 --> 01:18:48,237
- Which one's red?
- That's red, that's white.
1054
01:18:51,282 --> 01:18:53,409
That's the white. You want white?
1055
01:19:06,047 --> 01:19:08,174
Quiet. Shh! He's coming!
1056
01:19:08,299 --> 01:19:10,885
Kill the lights.
1057
01:19:11,010 --> 01:19:14,639
- What's happening?
- It's for the surprise.
1058
01:19:18,184 --> 01:19:21,646
- What?
- Nothing. You just had a hair out of place.
1059
01:19:24,232 --> 01:19:26,359
What is this? What... You didn't?
1060
01:19:26,776 --> 01:19:29,403
Surprise!
1061
01:19:33,407 --> 01:19:34,909
Is he all right?
1062
01:19:35,034 --> 01:19:38,371
Yeah. He's just kidding around.
He always plays jokes.
1063
01:19:38,496 --> 01:19:41,207
Save me some cake!
1064
01:19:48,130 --> 01:19:50,591
Hey, you. How's it all going?
1065
01:19:50,716 --> 01:19:55,346
OK. He's progressing slowly,
but he's doing the best he can.
1066
01:19:55,471 --> 01:19:59,559
Actually I was asking about
the mall designs, but, uh, that's OK.
1067
01:19:59,684 --> 01:20:03,020
It's understandable.
So, how is it going?
1068
01:20:03,145 --> 01:20:06,107
It's not quite what you expected, is it?
1069
01:20:06,232 --> 01:20:08,609
What do you mean?
1070
01:20:08,734 --> 01:20:11,737
You like this guy,
you want to help him out.
1071
01:20:11,863 --> 01:20:14,824
Sometimes good intentions
aren't enough.
1072
01:20:14,949 --> 01:20:17,243
Look at me, I'm still a jerk.
1073
01:20:17,869 --> 01:20:19,787
Yeah. You are.
1074
01:20:21,455 --> 01:20:23,916
Well, happy birthday, jerk.
1075
01:20:31,883 --> 01:20:34,093
Aah. So, uh...
1076
01:20:34,218 --> 01:20:37,305
We are expected in Atlanta tomorrow
with the plans.
1077
01:20:37,430 --> 01:20:40,641
Duncan, I can't go.
There's just too much going on.
1078
01:20:41,893 --> 01:20:42,894
Hey.
1079
01:20:43,895 --> 01:20:47,273
Virgil, I wanted you to meet Duncan.
Duncan, Virgil.
1080
01:20:47,398 --> 01:20:50,651
How's it going? Congratulations.
It's good to see you.
1081
01:20:50,776 --> 01:20:54,572
- It's good to see anything.
- Come on, Duncan, let's dance.
1082
01:20:54,697 --> 01:20:56,741
Duty calls.
1083
01:20:56,866 --> 01:20:59,660
Amy, sorry about Atlanta.
Could have used you.
1084
01:21:04,207 --> 01:21:06,417
Wha... What was that? Atlanta?
1085
01:21:06,542 --> 01:21:10,963
Oh, he tried to spring a meeting on me.
I told him I wouldn't go.
1086
01:21:11,088 --> 01:21:13,132
Did you change your hair?
1087
01:21:13,674 --> 01:21:15,718
I just combed it.
1088
01:21:23,559 --> 01:21:27,271
Do you think what Webster says is true,
that the eyes lie to us?
1089
01:21:29,815 --> 01:21:31,984
- No, I don't.
- So, what does...
1090
01:21:32,109 --> 01:21:35,029
What does you kissing Duncan say?
1091
01:21:35,655 --> 01:21:38,699
- Oh, God...
- You kissed him. What does that say?
1092
01:21:38,824 --> 01:21:43,871
- It says it's his birthday.
- I haven't seen a kiss like that before.
1093
01:21:43,996 --> 01:21:48,042
Well, that's what
a birthday kiss looks like.
1094
01:21:48,167 --> 01:21:50,002
What's this look mean?
1095
01:21:50,127 --> 01:21:51,796
What look?
1096
01:21:51,921 --> 01:21:55,216
This look. It's strange.
I don't understand what it means.
1097
01:21:55,341 --> 01:21:57,593
- Nothing.
- What does it mean?
1098
01:21:57,718 --> 01:22:00,930
It doesn't mean anything.
We're just talking.
1099
01:22:01,055 --> 01:22:04,183
I'm just looking back at you.
It doesn't mean anything.
1100
01:22:04,308 --> 01:22:06,227
Let's dance.
1101
01:22:25,329 --> 01:22:28,708
Don't you want to dance some more?
Try this. It's fun.
1102
01:22:32,169 --> 01:22:33,337
They just do letters.
1103
01:22:36,132 --> 01:22:38,175
You wanna try? Just...
1104
01:22:39,218 --> 01:22:41,429
- You just...
- I don't belong here.
1105
01:22:43,973 --> 01:22:46,809
It's just a stupid dance. Virgil!
1106
01:22:46,934 --> 01:22:49,854
- Hey, look.
- No, fuck looking!
1107
01:22:52,148 --> 01:22:54,192
Oh, my God.
1108
01:22:54,358 --> 01:22:56,402
- Take me home.
- Are you OK?
1109
01:22:59,780 --> 01:23:02,700
- Honey, are you all right?
- Just take me home.
1110
01:23:29,143 --> 01:23:31,896
God, you never stop, do you?
1111
01:23:33,272 --> 01:23:36,234
Well, I've got to get it right.
1112
01:23:36,943 --> 01:23:40,279
Besides, my plane leaves
first thing in the morning.
1113
01:23:40,404 --> 01:23:42,448
Plane?
1114
01:23:43,282 --> 01:23:45,326
I didn't think you were going.
1115
01:23:46,744 --> 01:23:48,788
I'll only be gone a day or two.
1116
01:23:52,041 --> 01:23:54,293
It's, uh, giving you problems, huh?
1117
01:23:54,418 --> 01:23:56,003
What?
1118
01:23:56,587 --> 01:23:59,090
This or us?
1119
01:24:00,132 --> 01:24:01,551
Us.
1120
01:24:03,511 --> 01:24:07,139
Amy, I wake up every morning and I
1121
01:24:07,265 --> 01:24:09,600
stare and stare.
1122
01:24:13,145 --> 01:24:16,440
And I'm looking at a total stranger.
1123
01:24:16,566 --> 01:24:18,609
You don't see me?
1124
01:24:19,068 --> 01:24:21,320
I was talking about me.
1125
01:24:23,614 --> 01:24:25,658
You, I feel like
1126
01:24:27,869 --> 01:24:30,454
I saw you better when I was blind.
1127
01:24:30,580 --> 01:24:34,959
Well, you're not blind any more.
I'm sorry if that disappoints you.
1128
01:24:37,086 --> 01:24:40,548
Look, I'm done here.
It's late and I gotta get up early.
1129
01:24:41,674 --> 01:24:46,554
I'm gonna go to bed before
we both say things that we don't mean.
1130
01:25:13,497 --> 01:25:15,791
Come on, Katie, your mom's waiting.
1131
01:25:19,128 --> 01:25:21,088
- Hi.
- There you go.
1132
01:25:21,214 --> 01:25:24,926
Hey, Virgil!
So you came crawling back, huh?
1133
01:25:25,051 --> 01:25:26,052
Bye.
1134
01:25:28,221 --> 01:25:30,598
You wanna join us? I could use your help.
1135
01:25:30,723 --> 01:25:33,559
- Oh, no, I'll wait here till you're done.
- OK.
1136
01:25:33,976 --> 01:25:36,187
Casey, come on, let's call it a day.
1137
01:25:40,483 --> 01:25:44,445
- How is it, working with the kids?
- Great. They're the best.
1138
01:25:44,570 --> 01:25:46,822
And they're the easiest because
1139
01:25:46,948 --> 01:25:49,825
they're so eager
to make their way in the world.
1140
01:25:49,951 --> 01:25:53,579
It's the adults who get stubborn.
Where did you go to blind school?
1141
01:25:53,704 --> 01:25:55,748
I didn't. My father, uh,...
1142
01:25:56,707 --> 01:26:00,878
I was just in regular school.
I picked it up... on my own.
1143
01:26:01,003 --> 01:26:03,047
Oh... Great.
1144
01:26:10,471 --> 01:26:11,472
Apple.
1145
01:26:11,597 --> 01:26:14,100
We've gotta move on to vegetables.
1146
01:26:14,225 --> 01:26:18,479
Come on, I got a place for you.
Should relax those eyes a bit.
1147
01:26:20,690 --> 01:26:22,817
Seeing sucks.
1148
01:26:22,942 --> 01:26:25,069
- Oh, you gotta be kidding.
- It sucks.
1149
01:26:25,194 --> 01:26:28,197
You can say that,
sitting in these prime viewing seats?
1150
01:26:28,322 --> 01:26:30,408
Forget your eyes.
Get your head examined.
1151
01:26:30,533 --> 01:26:32,577
I'm serious.
1152
01:26:32,869 --> 01:26:35,496
When I was blind, I couldn't see.
Don't laugh.
1153
01:26:35,621 --> 01:26:40,543
I mean, people don't have expectations.
They know what you are.
1154
01:26:40,668 --> 01:26:42,169
Or they think they know.
1155
01:26:42,295 --> 01:26:44,672
They get on with it. They deal with it.
1156
01:26:44,797 --> 01:26:47,633
Yeah.
Didn't get what you counted on, did you?
1157
01:26:48,050 --> 01:26:51,137
Oh, boy. And now,
here's where it gets complicated.
1158
01:26:51,262 --> 01:26:53,931
Now I can see,
but I don't know what I can see.
1159
01:26:54,056 --> 01:26:56,601
Because your eyes play tricks on you,
1160
01:26:56,726 --> 01:26:59,770
you see things that you don't wanna see.
1161
01:27:00,813 --> 01:27:02,857
Jealousy.
1162
01:27:03,107 --> 01:27:06,819
What's most important to you right now?
Seeing, or um...
1163
01:27:07,403 --> 01:27:08,654
Amy.
1164
01:27:08,779 --> 01:27:12,074
That's what I thought.
So we're not talking eyes here,
1165
01:27:12,200 --> 01:27:14,243
we're talking the heart.
1166
01:27:14,660 --> 01:27:16,787
The other night I was watching TV.
1167
01:27:17,496 --> 01:27:21,083
One of the major disadvantages
of regaining sight, by the way.
1168
01:27:21,209 --> 01:27:23,461
- There was this famous pianist.
- A what?
1169
01:27:23,586 --> 01:27:27,715
Piano player. And he's about
six, seven hundred years old.
1170
01:27:27,840 --> 01:27:30,134
- Will this be a long story?
- Could be.
1171
01:27:30,259 --> 01:27:33,054
And they bring out
this seven-year-old prodigy.
1172
01:27:33,179 --> 01:27:36,057
He plays Chopin,
backwards and forwards,
1173
01:27:36,182 --> 01:27:40,478
with one arm tied behind his back,
spinning plates. Brilliant.
1174
01:27:40,603 --> 01:27:45,399
The old master listened appreciatively
and at the end he said,
1175
01:27:45,525 --> 01:27:48,611
"You played the piano very well."
1176
01:27:48,736 --> 01:27:52,615
"Maybe one day
you will learn to make music."
1177
01:27:54,033 --> 01:27:56,869
I think I know what you're saying.
1178
01:27:56,994 --> 01:27:59,914
I don't know
if I'll ever be able to make music.
1179
01:28:00,498 --> 01:28:02,333
You just gotta focus.
1180
01:28:02,458 --> 01:28:04,502
Here. See my hand?
1181
01:28:04,877 --> 01:28:07,964
- Yeah.
- All right. Now focus on it.
1182
01:28:08,422 --> 01:28:12,218
Forget about everything else,
and that will be difficult here,
1183
01:28:12,343 --> 01:28:14,387
but just look.
1184
01:28:18,182 --> 01:28:22,144
And your point is?
OK, so, that's what? Seeing?
1185
01:28:22,270 --> 01:28:24,856
No, Grasshopper, that's looking.
1186
01:28:24,981 --> 01:28:26,899
Looking! You watch the fist.
1187
01:28:27,024 --> 01:28:29,110
You see it'll hit you,
but did you want it to?
1188
01:28:29,235 --> 01:28:31,404
- No.
- No. That's looking.
1189
01:28:31,529 --> 01:28:34,031
Virgil, my advice after three beers,
1190
01:28:34,156 --> 01:28:39,120
you'll see a lot, but none of that matters
if you lose sight of what you want.
1191
01:28:42,123 --> 01:28:44,166
I love it.
1192
01:28:46,878 --> 01:28:50,256
But... I don't care for the trees.
1193
01:28:54,176 --> 01:28:56,846
I think we should lose them.
1194
01:29:13,279 --> 01:29:16,115
The man just doesn't care for trees.
I dunno.
1195
01:29:16,282 --> 01:29:20,661
How can the man not care for trees?
They were the best part of the location.
1196
01:29:21,329 --> 01:29:23,247
We'll just have to change them.
1197
01:29:23,372 --> 01:29:26,751
No harm there.
You'll come up with something better.
1198
01:29:27,752 --> 01:29:31,214
Hey, um, let me buy you a drink, huh?
1199
01:29:32,089 --> 01:29:34,550
Get those creative juices flowing.
1200
01:29:34,675 --> 01:29:36,677
Oh, I think I have to go to bed.
1201
01:29:36,802 --> 01:29:39,388
Come on. Look, they're playing our song.
1202
01:29:39,847 --> 01:29:41,891
"Mack The Knife" was our song?
1203
01:29:53,027 --> 01:29:55,821
See?
1204
01:29:55,947 --> 01:29:57,990
Not so bad, huh?
1205
01:29:59,200 --> 01:30:01,244
Not so bad.
1206
01:30:05,498 --> 01:30:08,376
It's nice dancing together again.
1207
01:30:09,502 --> 01:30:11,546
Yeah.
1208
01:30:13,548 --> 01:30:17,468
Do you remember the first time?
1209
01:30:19,220 --> 01:30:21,722
Your sister's wedding in Connecticut?
1210
01:30:23,307 --> 01:30:27,019
Yeah, it was beautiful
with all those red leaves falling.
1211
01:30:27,770 --> 01:30:29,856
I'd love to go back some time.
1212
01:30:29,981 --> 01:30:31,649
Mm.
1213
01:30:31,774 --> 01:30:33,818
So would l.
1214
01:30:37,488 --> 01:30:39,907
What happened to us?
Why'd you give up on us?
1215
01:30:41,784 --> 01:30:45,413
I don't know. I think we... did it too fast,
you know.
1216
01:30:45,538 --> 01:30:49,750
I was just a kid then,
falling in love with architecture.
1217
01:30:49,959 --> 01:30:52,253
I never fell in love with architecture, but
1218
01:30:53,129 --> 01:30:55,172
I know I fell in love with you.
1219
01:30:56,173 --> 01:30:57,884
That's bullshit.
1220
01:30:58,009 --> 01:31:00,761
Ah, well, hey. It used... It used to work.
1221
01:31:22,867 --> 01:31:25,620
Oh, God, I'm sorry, I can't do this.
1222
01:31:26,037 --> 01:31:28,289
This is wrong. I have to go home.
1223
01:31:28,414 --> 01:31:31,083
You have to go home?
1224
01:31:32,752 --> 01:31:34,795
To be a baby-sitter?
1225
01:31:35,421 --> 01:31:37,465
Don't say that.
1226
01:31:42,261 --> 01:31:43,387
Amy.
1227
01:32:01,656 --> 01:32:02,740
Virgil?
1228
01:32:11,082 --> 01:32:12,333
Virgil?!
1229
01:32:12,458 --> 01:32:14,627
- He's gone, Amy.
- Gone?
1230
01:32:14,752 --> 01:32:15,920
Gone where?
1231
01:32:16,045 --> 01:32:18,923
The park.
Said he was looking for something.
1232
01:32:38,526 --> 01:32:39,569
Virgil!
1233
01:32:41,821 --> 01:32:43,865
Hey, Virgil!
1234
01:32:49,036 --> 01:32:50,580
Virgil, watch out!
1235
01:32:50,705 --> 01:32:53,165
Watch out!
1236
01:32:54,333 --> 01:32:57,879
Jesus, what are you doing?
What are you doing?
1237
01:32:58,004 --> 01:33:01,007
I was watching the cab
as it got closer to me.
1238
01:33:01,132 --> 01:33:02,758
It's perspective.
1239
01:33:02,884 --> 01:33:06,888
Yeah, but you'll get yourself killed
doing that in the street.
1240
01:33:07,054 --> 01:33:09,432
I didn't mean to scare you. I'm sorry.
1241
01:33:12,727 --> 01:33:14,645
Oh, boy.
1242
01:33:14,770 --> 01:33:19,233
I went to the loft and you weren't there.
I thought that you had left.
1243
01:33:20,026 --> 01:33:22,069
I thought about it.
1244
01:33:23,237 --> 01:33:25,573
So, I came out here
1245
01:33:25,698 --> 01:33:29,660
to try and see the horizon
that you described so beautifully.
1246
01:33:32,914 --> 01:33:37,585
Oh... Oh, well you can't see it from here.
There's too many buildings.
1247
01:33:38,085 --> 01:33:41,380
But that doesn't mean
it's not still here, right?
1248
01:33:41,505 --> 01:33:45,134
Just because you can't see it
doesn't mean it doesn't exist.
1249
01:33:45,259 --> 01:33:48,846
Right. Just because you can't see things
1250
01:33:48,971 --> 01:33:54,435
doesn't mean that they don't exist.
I mean, that... that's what faith is, right?
1251
01:33:57,021 --> 01:33:58,356
What's that look?
1252
01:33:58,481 --> 01:34:01,234
What does that look mean?
That's a new look.
1253
01:34:02,985 --> 01:34:05,363
Virgil, I have to tell you something.
1254
01:34:05,655 --> 01:34:07,698
I was getting confused.
1255
01:34:07,823 --> 01:34:10,701
But that doesn't excuse how I've acted.
1256
01:34:12,787 --> 01:34:16,874
See, I thought I saw you slipping
further and further away from me.
1257
01:34:16,999 --> 01:34:20,962
And I didn't see
that you were slipping away from me.
1258
01:34:21,087 --> 01:34:22,713
I...
1259
01:34:22,838 --> 01:34:26,926
Amy, uh, oh...
I don't know why I didn't tell you, but
1260
01:34:27,051 --> 01:34:29,095
I want to say this. When...
1261
01:34:29,929 --> 01:34:33,057
Well, Jennie came to see me
and I went to see my father.
1262
01:34:33,850 --> 01:34:35,893
And I couldn't see him.
1263
01:34:38,145 --> 01:34:40,106
I was afraid.
1264
01:34:40,231 --> 01:34:42,441
I... felt like I was letting him down.
1265
01:34:43,150 --> 01:34:45,278
Like I feel like I've let you down.
1266
01:34:47,280 --> 01:34:49,323
The only thing I ever wanted
1267
01:34:51,158 --> 01:34:53,202
was to be whole.
1268
01:34:54,245 --> 01:34:56,539
Not just to be able to ride a bike,
1269
01:34:57,123 --> 01:35:00,126
or play in the playground like other kids,
1270
01:35:00,251 --> 01:35:02,295
or go on a date.
1271
01:35:04,839 --> 01:35:07,675
But to be whole,
to be needed by somebody,
1272
01:35:08,426 --> 01:35:10,469
like I needed them.
1273
01:35:13,389 --> 01:35:17,185
And the first time I ever felt like that
was with you.
1274
01:35:21,022 --> 01:35:25,359
I know I have a lot to learn,
but I can see.
1275
01:35:27,570 --> 01:35:29,780
And I don't want you to give up on me.
1276
01:35:32,408 --> 01:35:34,702
I won't, Virgil.
1277
01:35:37,079 --> 01:35:41,542
When I was in Atlanta
I realised how much that I need you.
1278
01:35:43,794 --> 01:35:45,922
And I want you to come home with me.
1279
01:35:49,926 --> 01:35:52,053
Until the operation, five weeks ago,
1280
01:35:52,178 --> 01:35:54,764
Virgil had been a... touch person.
1281
01:35:56,015 --> 01:36:03,189
Someone whose vocabulary, whose
sensibility, whose picture of the world
1282
01:36:03,314 --> 01:36:06,359
is based on tactile, non-visual terms.
1283
01:36:06,484 --> 01:36:09,737
But now, as a sighted person,
1284
01:36:09,862 --> 01:36:13,741
by focusing single-mindedly on his goal,
1285
01:36:13,866 --> 01:36:19,372
Virgil has a new-found ability
to understand distance and shape,
1286
01:36:21,082 --> 01:36:23,459
color, perspective.
1287
01:36:24,168 --> 01:36:28,297
And though there are still miles to go
in his learning process,
1288
01:36:28,422 --> 01:36:33,261
for all medical intents and purposes,
he is... becoming a seeing person.
1289
01:36:33,386 --> 01:36:35,429
- Hey!
- What?
1290
01:36:36,222 --> 01:36:39,725
You want me to see, don't you?
Aren't I supposed to look?
1291
01:36:39,851 --> 01:36:42,228
- Oh, my God!
- What?
1292
01:36:42,353 --> 01:36:44,313
She is so flirting with you!
1293
01:36:44,438 --> 01:36:46,232
What?
1294
01:36:46,357 --> 01:36:48,401
- What's that look?
- What look?
1295
01:36:48,818 --> 01:36:51,821
That look. You have so many looks.
1296
01:36:51,946 --> 01:36:55,283
Uh, it was probably a jealous look, huh?
1297
01:36:58,578 --> 01:37:00,830
It was the response to that look.
1298
01:37:00,955 --> 01:37:04,292
OK, all right.
You wanna see my other looks?
1299
01:37:04,417 --> 01:37:07,879
OK, this is what... sad looks like.
1300
01:37:10,798 --> 01:37:14,844
Here is jubilation. Yippee!
1301
01:37:14,969 --> 01:37:16,387
Careful.
1302
01:37:16,512 --> 01:37:20,474
This is, uh, terrible... fear.
1303
01:37:20,600 --> 01:37:23,227
Extreme suspicion.
1304
01:37:25,396 --> 01:37:28,608
It's all your fault.
I have an idea!
1305
01:37:28,733 --> 01:37:30,026
Argh! Argh! Argh!
1306
01:37:33,613 --> 01:37:35,323
Rrrargh!
1307
01:37:40,828 --> 01:37:44,290
This is... I love you.
1308
01:37:44,498 --> 01:37:46,959
Oh, this look I love.
1309
01:38:05,228 --> 01:38:07,897
Yesterday, the clouds...
1310
01:38:08,022 --> 01:38:10,608
No, in the sky, not my eyes.
1311
01:38:11,067 --> 01:38:15,238
Oh, and purple.
Purple's the most amazing color.
1312
01:38:15,530 --> 01:38:19,408
And Amy said yesterday
that we saw birds and...
1313
01:38:19,700 --> 01:38:21,827
Um, um... What were they?
1314
01:38:22,245 --> 01:38:23,621
- Pigeons.
- Pigeons!
1315
01:38:23,746 --> 01:38:27,750
- Tell her about the fish market.
- Dozens of 'em. And the fish market!
1316
01:38:27,875 --> 01:38:30,753
Salmon and, uh, crabs and octopus.
1317
01:38:30,878 --> 01:38:34,215
How does anyone eat a octopus? OK.
1318
01:38:34,340 --> 01:38:37,385
No, I don't know when I'll be back,
but I'll call soon.
1319
01:38:37,510 --> 01:38:39,554
OK.
1320
01:38:39,762 --> 01:38:41,305
Me, too. Bye.
1321
01:38:41,514 --> 01:38:43,432
OK. Close your eyes.
1322
01:38:47,436 --> 01:38:50,940
- Present.
- Oh, a tie!
1323
01:38:51,816 --> 01:38:53,860
It's a large tie, too.
1324
01:38:56,028 --> 01:38:58,739
There's gonna be an opening
for the lobby.
1325
01:38:58,865 --> 01:39:01,200
They're gonna have a party. And
1326
01:39:01,325 --> 01:39:03,411
I thought we could both
dress up to celebrate.
1327
01:39:03,536 --> 01:39:05,913
It's your first time seeing
any of my work finished.
1328
01:39:06,038 --> 01:39:08,040
- That's great.
- Huh!
1329
01:39:11,043 --> 01:39:12,420
What's the matter?
1330
01:39:12,545 --> 01:39:14,589
Nothing. It's really great.
1331
01:39:15,131 --> 01:39:17,174
I like it a lot.
1332
01:39:17,550 --> 01:39:20,636
You sure? It looks like it fits.
1333
01:39:22,221 --> 01:39:24,265
You look great in it.
1334
01:39:24,390 --> 01:39:25,725
Thanks.
1335
01:39:54,337 --> 01:39:56,839
Hey, Virge, Virge! Where are you going?
1336
01:40:06,182 --> 01:40:07,183
OK.
1337
01:40:12,438 --> 01:40:14,398
- What does that mean?
- What?
1338
01:40:14,524 --> 01:40:18,444
This, um, thing you did with your mouth.
What does that mean?
1339
01:40:18,569 --> 01:40:24,158
Well, uh, I'm only...
registering sparks of activity.
1340
01:40:24,575 --> 01:40:27,620
Retinal sparks, followed by nothing.
1341
01:40:28,663 --> 01:40:31,123
So, uh, how long has this been going on?
1342
01:40:31,249 --> 01:40:33,543
A couple of days.
1343
01:40:33,668 --> 01:40:35,711
Have a seat.
1344
01:40:37,713 --> 01:40:41,634
Your, uh...
Your retinal function is down 10%.
1345
01:40:41,759 --> 01:40:45,596
I'm afraid the retinal disease
seems to have returned.
1346
01:40:45,721 --> 01:40:49,267
But you corrected that.
You... I was healed of that. So...
1347
01:40:49,392 --> 01:40:51,435
Well, l...
1348
01:40:52,186 --> 01:40:55,064
I mean, I don't know whether, uh,
1349
01:40:55,231 --> 01:41:00,152
you didn't have the blood vessels
to supply enough oxygen to your retinas.
1350
01:41:01,779 --> 01:41:04,866
I wish there were an easy way to say this.
1351
01:41:13,291 --> 01:41:15,334
When?
1352
01:41:16,544 --> 01:41:18,588
Well, it's hard to say. Uh...
1353
01:41:19,922 --> 01:41:22,216
A month. Two weeks.
1354
01:41:24,343 --> 01:41:26,387
Today?
1355
01:41:29,223 --> 01:41:31,267
I don't know.
1356
01:42:39,460 --> 01:42:41,504
You look good.
1357
01:42:42,046 --> 01:42:44,715
Hey, how do I look?
1358
01:42:47,927 --> 01:42:49,971
I want some answers.
1359
01:42:50,930 --> 01:42:52,974
Why did you leave?
1360
01:42:53,140 --> 01:42:57,311
Because I was blind, or because
I gave up on your idea of me seeing?
1361
01:42:58,020 --> 01:43:02,233
To the point. I like that.
That's something you got from me.
1362
01:43:02,358 --> 01:43:05,111
You make jokes?
I haven't seen you in 20 years,
1363
01:43:05,236 --> 01:43:07,071
you find out I can see,
you want to see me,
1364
01:43:07,196 --> 01:43:10,366
- and you make jokes?
- Can we talk about this later?
1365
01:43:10,491 --> 01:43:13,452
No, answer my question.
Why did you leave?
1366
01:43:17,874 --> 01:43:21,919
I woke up every morning
and looked at you... and failure.
1367
01:43:22,044 --> 01:43:24,088
My own failures.
1368
01:43:25,256 --> 01:43:28,009
If I couldn't get my own son to see, then...
1369
01:43:31,304 --> 01:43:34,056
But it's water under the bridge now, right?
1370
01:43:35,183 --> 01:43:38,978
You can see! Hell, I knew you could!
1371
01:43:39,103 --> 01:43:41,147
Yeah, I can see.
1372
01:43:43,649 --> 01:43:45,776
And I'm going blind again.
1373
01:43:48,112 --> 01:43:50,323
You're the first person I've told.
1374
01:43:51,866 --> 01:43:56,329
I wanted to see you, look in your eyes,
while you explained my whole life.
1375
01:43:58,080 --> 01:44:00,666
You know what you did to Jennie?
To my mom?
1376
01:44:02,460 --> 01:44:05,671
You shouldn't have done that,... Dad.
1377
01:44:06,589 --> 01:44:08,633
You shouldn't have left.
1378
01:44:09,967 --> 01:44:12,011
You shouldn't have left.
1379
01:44:47,129 --> 01:44:51,050
Yeah, a little bit higher, like an inch...
Half inch. Good.
1380
01:44:51,634 --> 01:44:54,095
Hold that thought, wait.
1381
01:44:54,220 --> 01:44:56,264
Hey!
1382
01:44:57,306 --> 01:44:59,350
What are you doing here?
1383
01:45:00,601 --> 01:45:04,313
God, I didn't want you to see it yet.
It's not done.
1384
01:45:04,438 --> 01:45:06,023
I came to see you.
1385
01:45:06,148 --> 01:45:08,818
I wanted to tell you something. OK?
1386
01:45:11,821 --> 01:45:14,156
I had this idea, OK? Bear with me.
1387
01:45:14,282 --> 01:45:17,743
Cos things are going so great
and you're doing so well,
1388
01:45:17,869 --> 01:45:22,373
and I've got the Atlanta mall,
so we've got more money coming in,
1389
01:45:22,498 --> 01:45:28,504
I thought that we could take a trip.
A sort of, um, a seeing celebration.
1390
01:45:28,629 --> 01:45:30,673
A seeing celebration?
1391
01:45:31,090 --> 01:45:32,091
Yeah.
1392
01:45:32,216 --> 01:45:35,678
I thought that we could, um,
that we could go to Egypt.
1393
01:45:35,803 --> 01:45:38,347
We can both see the pyramids
for the first time.
1394
01:45:38,472 --> 01:45:41,475
- Amy...
- And then I could take you to Paris.
1395
01:45:41,601 --> 01:45:43,853
I could show you Notre Dame,
1396
01:45:43,978 --> 01:45:47,732
with the gargoyles
and the water with the light on it,
1397
01:45:47,857 --> 01:45:52,236
and the stained glass. You'll love it.
There's so much I want to show you.
1398
01:45:52,361 --> 01:45:56,490
The windows and the water.
We'd have the most wonderful time.
1399
01:45:57,450 --> 01:45:59,493
What do you think?
1400
01:46:03,456 --> 01:46:05,499
I think...
1401
01:46:08,544 --> 01:46:12,006
There is...
There is one place I'd like to see.
1402
01:46:55,049 --> 01:46:57,093
Whoo!
1403
01:48:15,922 --> 01:48:18,132
Virgil! Virgil.
1404
01:48:23,971 --> 01:48:26,682
- Are you OK?
- The puffy thing.
1405
01:48:27,975 --> 01:48:31,103
This is the puffy thing. This is the cloud?
1406
01:48:32,146 --> 01:48:36,234
You found the puffy thing.
Oh, my God! It's cotton candy.
1407
01:48:36,651 --> 01:48:38,694
Oh, my God.
1408
01:48:49,956 --> 01:48:53,960
Thank you so much
for taking me here. This was wonderful.
1409
01:49:00,383 --> 01:49:02,426
Are you OK?
1410
01:49:03,719 --> 01:49:05,763
Yeah... I'm just
1411
01:49:05,930 --> 01:49:08,558
having a... bad eye day.
1412
01:49:10,268 --> 01:49:12,311
It's a lot to take in.
1413
01:49:13,646 --> 01:49:15,690
I'm OK now. It's just...
1414
01:49:16,148 --> 01:49:19,360
I'm sorry.
These people wanna get by over here.
1415
01:49:19,485 --> 01:49:21,988
- What?
- These people on the right.
1416
01:49:22,113 --> 01:49:24,407
- Oh, I'm sorry.
- Excuse us.
1417
01:49:29,579 --> 01:49:33,249
Honey, what's going on?
What's happening with your eyes?
1418
01:49:35,918 --> 01:49:37,169
Blackouts.
1419
01:49:37,879 --> 01:49:39,881
This one's the longest.
1420
01:49:40,006 --> 01:49:42,508
I just want to go home, OK?
1421
01:49:42,633 --> 01:49:48,097
Baby, wait... one second.
Has this... happened before today?
1422
01:49:54,687 --> 01:49:56,731
I'm going blind.
1423
01:49:57,481 --> 01:49:59,525
What?
1424
01:50:00,484 --> 01:50:03,863
What do you mean?
What's wrong? I mean, what...
1425
01:50:03,988 --> 01:50:07,116
You've... had blackouts.
Maybe your eyes are overworked.
1426
01:50:07,241 --> 01:50:09,994
You've been seeing so much,
getting so excited.
1427
01:50:10,119 --> 01:50:13,039
- No.
- We can... go to the doctor
1428
01:50:13,164 --> 01:50:16,834
and he'll tell us what's happening.
I mean, maybe, you know,
1429
01:50:16,959 --> 01:50:21,047
- it's just been too fast...
- Amy, can we just go home?
1430
01:50:24,675 --> 01:50:26,677
Baby, let's go to the doctor...
1431
01:50:26,802 --> 01:50:29,847
I saw Dr Aaron.
There's nothing they can do.
1432
01:50:29,972 --> 01:50:31,849
We'll go to another doctor.
1433
01:50:31,974 --> 01:50:35,394
What... do you want me to say?
You want it explained another way?
1434
01:50:35,520 --> 01:50:37,563
I'm going blind.
1435
01:50:38,064 --> 01:50:41,359
- Let's...
- That's what's happening. I'm going blind.
1436
01:50:41,484 --> 01:50:43,528
I just...
1437
01:50:44,529 --> 01:50:45,947
..wanna go home.
1438
01:50:46,572 --> 01:50:49,700
Baby, don't give up.
We got... We got you to s...
1439
01:50:49,825 --> 01:50:51,869
I just want to go home.
1440
01:51:00,503 --> 01:51:02,547
It was a good game.
1441
01:51:20,064 --> 01:51:22,108
What are you doing?
1442
01:51:22,525 --> 01:51:24,569
I'm leaving.
1443
01:51:24,694 --> 01:51:29,073
What do you mean?
You're leaving... this apartment?
1444
01:51:29,365 --> 01:51:32,618
You're leaving New York,
or you're leaving me?
1445
01:51:33,578 --> 01:51:35,621
I'm going home.
1446
01:51:37,748 --> 01:51:40,001
What, are you going home to Jennie?
1447
01:51:45,006 --> 01:51:47,466
Is she gonna take care of you now?
1448
01:51:47,592 --> 01:51:50,344
I'm not going through this bullshit again.
1449
01:51:50,595 --> 01:51:51,679
Bullshit?
1450
01:51:52,763 --> 01:51:58,436
- That's what this has been? Bullshit?
- Yes, it's bullshit! Who are we kidding?
1451
01:51:58,895 --> 01:52:00,938
I'm blind. I can't see.
1452
01:52:01,063 --> 01:52:03,733
OK? I don't belong here.
I'm not meant to see.
1453
01:52:03,858 --> 01:52:08,571
Goddamn right, you're blind.
I'm here for you, and you don't even look.
1454
01:52:10,156 --> 01:52:12,200
Why are you shutting me out?
1455
01:52:12,325 --> 01:52:15,912
Why didn't you tell me
what was going on with you?
1456
01:52:16,829 --> 01:52:20,416
Do you know
why I remembered the cotton candy?
1457
01:52:20,791 --> 01:52:25,171
Because it's the one thing in my life
I remember with my father that was good.
1458
01:52:25,296 --> 01:52:29,050
After I went blind, he pushed to try
to make me into something that I'm not.
1459
01:52:29,175 --> 01:52:32,094
Then he turns his back on me
when his plans fail.
1460
01:52:32,220 --> 01:52:34,347
But I'm not turning my back on you.
1461
01:52:34,764 --> 01:52:37,308
I promised you I wouldn't give up on you.
1462
01:52:37,433 --> 01:52:41,729
Don't give up on me!
Give up on the idea of me seeing!
1463
01:52:41,854 --> 01:52:44,690
Didn't you want something more
out of your life?
1464
01:52:44,815 --> 01:52:47,568
That's all I wanted
to give you a chance for.
1465
01:52:47,693 --> 01:52:51,531
Jesus Christ! Did you think
you'd sit in that school bus
1466
01:52:51,656 --> 01:52:54,075
and work in the spa the rest of your life?
1467
01:52:54,200 --> 01:52:57,954
Didn't you have dreams?
To see or learn or do more than that?
1468
01:52:58,079 --> 01:53:03,000
- You have so much to give of yourself.
- And so much to be taken away.
1469
01:53:03,709 --> 01:53:05,962
Oh, God... Agh!
1470
01:53:08,381 --> 01:53:10,424
Goddammit.
1471
01:53:12,260 --> 01:53:14,303
Your sculpture.
1472
01:53:17,557 --> 01:53:19,600
I'm sorry.
1473
01:53:20,643 --> 01:53:24,230
It's just...
We both didn't get what we wanted.
1474
01:53:26,732 --> 01:53:28,776
I wanted you.
1475
01:53:30,236 --> 01:53:34,073
When you asked me here
did you ever think it wouldn't work out?
1476
01:53:34,198 --> 01:53:36,909
That... I might not be able to see?
1477
01:53:39,787 --> 01:53:43,583
Did you ever think about
what it would be like to just
1478
01:53:43,708 --> 01:53:47,962
be with me, the blind man?
1479
01:53:55,553 --> 01:53:57,597
There's my answer.
1480
01:54:37,386 --> 01:54:41,349
Jessie, aah... look at you.
Let me look at you.
1481
01:54:42,892 --> 01:54:44,936
What a beautiful color you are.
1482
01:54:46,854 --> 01:54:49,315
What a good dog.
1483
01:54:49,440 --> 01:54:53,236
Everything's the same as when you left.
Nothing's changed.
1484
01:56:37,215 --> 01:56:39,258
- Hello?
- Hi.
1485
01:56:39,383 --> 01:56:41,427
Hi.
1486
01:56:42,470 --> 01:56:44,514
Hey, Jess.
1487
01:56:45,473 --> 01:56:47,517
Hi.
1488
01:56:47,808 --> 01:56:50,186
I picked up some things at the store.
1489
01:56:50,311 --> 01:56:53,981
Some, uh, T-shirts...
Socks, you're probably out.
1490
01:56:54,106 --> 01:56:55,983
You are so beautiful.
1491
01:56:57,944 --> 01:57:00,905
Why didn't you tell me
you were beautiful?
1492
01:57:01,364 --> 01:57:04,575
I just told you
what you needed to know, that's all.
1493
01:57:05,535 --> 01:57:07,578
Look at me.
1494
01:57:07,703 --> 01:57:10,122
Why do people look away?
1495
01:57:13,876 --> 01:57:15,920
What do you want?
1496
01:57:16,295 --> 01:57:18,339
I want to see you.
1497
01:57:18,673 --> 01:57:21,300
Isn't there anything more you want?
1498
01:57:21,425 --> 01:57:24,971
You've spent your whole life
as blind as I was.
1499
01:57:25,096 --> 01:57:28,015
Virgil, please. This is your home.
1500
01:57:28,140 --> 01:57:32,603
Don't worry about things
that don't matter to you. You're safe here.
1501
01:57:32,728 --> 01:57:36,649
You matter to me.
This was a great place to grow up.
1502
01:57:36,774 --> 01:57:38,818
It was very safe.
1503
01:57:39,485 --> 01:57:41,529
But I grew up.
1504
01:57:42,905 --> 01:57:46,200
I can't even imagine
the things you gave up for me.
1505
01:57:46,325 --> 01:57:49,078
I just want to look at you.
Look at me, Jennie.
1506
01:57:50,496 --> 01:57:54,208
I wanna say thank you.
I love you from the bottom of my soul.
1507
01:57:55,126 --> 01:57:57,420
And I want to give you your life back.
1508
01:58:06,095 --> 01:58:07,096
I can't.
1509
01:58:08,764 --> 01:58:10,808
Yes, you can.
1510
01:58:13,769 --> 01:58:15,813
Jennie,...
1511
01:58:18,149 --> 01:58:20,193
...I'm reaching out.
1512
01:59:29,720 --> 01:59:32,557
Growing up blind, I had two dreams.
1513
01:59:33,432 --> 01:59:35,476
One was to see.
1514
01:59:35,601 --> 01:59:38,688
The other was to play hockey
for the New York Rangers.
1515
01:59:40,940 --> 01:59:45,361
After the... miracle
of my brief period of sight,
1516
01:59:45,653 --> 01:59:50,449
if I had to choose, I'd rather play hockey
for the New York Rangers.
1517
01:59:52,118 --> 01:59:56,372
It wasn't that seeing was so bad.
I saw a lot of things.
1518
01:59:56,497 --> 02:00:01,502
Um, some were really beautiful.
Others were scary.
1519
02:00:03,713 --> 02:00:06,549
Some things, I'm, um, already forgetting.
1520
02:00:09,051 --> 02:00:11,512
A particular look in a pair of eyes,
1521
02:00:13,306 --> 02:00:15,349
clouds.
1522
02:00:17,810 --> 02:00:22,690
Those images will stay with me
long after the light fades.
1523
02:00:24,984 --> 02:00:29,447
As a blind man, I think that I see
1524
02:00:29,572 --> 02:00:33,826
a lot better than I did
while I was sighted.
1525
02:00:35,161 --> 02:00:38,289
Because I don't really think
we see with our eyes.
1526
02:00:39,290 --> 02:00:42,919
I think, um, we live in darkness when
1527
02:00:43,544 --> 02:00:46,839
we don't look at
what's real about ourselves,
1528
02:00:47,465 --> 02:00:50,384
or about others, or about life.
1529
02:00:51,594 --> 02:00:55,765
I think, uh, no operation can do that.
1530
02:00:56,265 --> 02:00:57,266
And
1531
02:00:58,434 --> 02:01:00,811
when you see what's real
1532
02:01:00,937 --> 02:01:02,980
about yourself,
1533
02:01:03,689 --> 02:01:05,483
then you've seen a lot.
1534
02:01:05,608 --> 02:01:06,817
Good boy.
1535
02:01:06,943 --> 02:01:08,986
And you don't need eyes for that.
1536
02:01:09,654 --> 02:01:11,697
Want a bite?
1537
02:01:27,296 --> 02:01:29,799
- You missed.
- Missed?
1538
02:01:30,216 --> 02:01:31,384
Amy?
1539
02:01:32,593 --> 02:01:33,594
Hey.
1540
02:01:34,929 --> 02:01:35,930
Hi.
1541
02:01:41,060 --> 02:01:43,062
Um...
1542
02:01:43,187 --> 02:01:45,147
I was just in the neighbourhood.
1543
02:01:47,692 --> 02:01:50,903
No, uh, Phil told me
that you were working here.
1544
02:01:51,612 --> 02:01:54,866
And I thought
maybe I could find you in the park.
1545
02:01:56,951 --> 02:02:02,748
I rushed, didn't l? 14 paces to the tree,
and I made us slam right into it.
1546
02:02:02,874 --> 02:02:04,917
We tried.
1547
02:02:05,251 --> 02:02:07,378
Are you happy?
1548
02:02:08,462 --> 02:02:10,506
I'm... I'm trying to be.
1549
02:02:11,507 --> 02:02:13,634
Work is good. I went out on my own.
1550
02:02:13,759 --> 02:02:15,720
What happened to Duncan?
1551
02:02:15,845 --> 02:02:17,805
He's building mini malls.
1552
02:02:20,725 --> 02:02:22,226
Where's Jessie?
1553
02:02:22,351 --> 02:02:25,229
Jessie's at home with Jennie.
This is Pierce.
1554
02:02:26,397 --> 02:02:27,398
My new dog.
1555
02:02:28,316 --> 02:02:30,234
He's a good boy.
1556
02:02:30,359 --> 02:02:32,153
Hello, Pierce.
1557
02:02:32,278 --> 02:02:34,322
Hello, sweetie.
1558
02:02:37,700 --> 02:02:39,911
Virgil, I finished the sculpture.
1559
02:02:41,078 --> 02:02:43,456
I didn't know where it was going to go.
1560
02:02:43,956 --> 02:02:46,000
But that was OK.
1561
02:02:47,460 --> 02:02:50,546
I really enjoyed
letting it take on its own life.
1562
02:02:50,838 --> 02:02:52,924
Letting it be just what it was.
1563
02:02:53,049 --> 02:02:56,427
Without me pushing or doubting myself.
1564
02:02:58,179 --> 02:03:00,681
And what it was, was beautiful.
1565
02:03:02,183 --> 02:03:04,227
I saw the horizon.
1566
02:03:05,394 --> 02:03:07,438
It's out there.
1567
02:03:08,648 --> 02:03:11,567
Even though I may not
ever be able to touch it,
1568
02:03:13,361 --> 02:03:15,404
it's worth reaching for.
1569
02:03:18,908 --> 02:03:20,952
You showed me that.
1570
02:03:25,039 --> 02:03:27,291
Thank you.
1571
02:03:34,131 --> 02:03:36,175
Um...
1572
02:03:36,592 --> 02:03:39,887
- Do you wanna walk?
- See what we see?
1573
02:03:41,597 --> 02:03:44,684
Yeah, just... see what we see.
1574
02:04:20,887 --> 02:04:22,847
- Lead on, Macduff.
- OK.
119124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.