All language subtitles for 12 Monkeys - 1x02 - Mentally Divergent.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,036 --> 00:00:01,337 Previously on 12 Monkeys... 2 00:00:01,372 --> 00:00:03,367 I'm not gonna hurt you, Dr. Railly. 3 00:00:03,400 --> 00:00:05,183 - How do you know my name? - Pull in here. 4 00:00:05,185 --> 00:00:05,977 - Pull the car over! - Okay. 5 00:00:05,979 --> 00:00:07,568 Do it! They sent me back too early. 6 00:00:07,601 --> 00:00:10,332 This is the past. 2043 is the present. 7 00:00:10,366 --> 00:00:12,109 Four years from now, most of the human race 8 00:00:12,111 --> 00:00:13,835 is gonna be wiped out because of a man named... 9 00:00:13,837 --> 00:00:15,200 Leland Goines. 10 00:00:15,234 --> 00:00:16,399 We find him, I kill him. 11 00:00:16,433 --> 00:00:17,566 How will you know if the future has changed? 12 00:00:17,601 --> 00:00:19,198 I'll be erased. 13 00:00:19,200 --> 00:00:21,399 He's dead, but you're still here. 14 00:00:21,435 --> 00:00:24,732 How is that possible? 15 00:00:24,767 --> 00:00:26,398 Killing him didn't change anything. 16 00:00:26,434 --> 00:00:27,899 - There were others. - Others? 17 00:00:28,134 --> 00:00:29,198 Others who? 18 00:00:29,233 --> 00:00:30,732 The Army of the 12 Monkeys. 19 00:00:30,767 --> 00:00:32,432 Jennifer, your father is dead. 20 00:00:32,434 --> 00:00:36,297 He always wanted you to carry on his work. 21 00:00:48,104 --> 00:00:53,104 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 22 00:00:53,231 --> 00:00:55,763 - _ - My name is Dr. Cassandra Railly of the... 23 00:00:55,799 --> 00:00:58,563 - _ - We're working on containment of the Co... 24 00:00:58,598 --> 00:01:02,597 The plague starts with Leland Frost. 25 00:01:02,799 --> 00:01:05,663 The true architects of the plague... 26 00:01:05,699 --> 00:01:07,796 There. 27 00:01:07,831 --> 00:01:10,562 Right there. Filter. 28 00:01:15,430 --> 00:01:18,662 Army of the 12 Monkeys. 29 00:01:20,730 --> 00:01:24,128 It has always been there. 30 00:01:31,362 --> 00:01:32,528 Here, look. 31 00:01:32,563 --> 00:01:35,294 This symbol appeared in a mental institution in... 32 00:01:35,329 --> 00:01:36,628 2015. 33 00:01:36,663 --> 00:01:37,689 It's not far. 34 00:01:37,691 --> 00:01:42,396 Let's send Mr. Cole and Mr. Ramse to investigate. 35 00:01:48,695 --> 00:01:51,427 Hey. Hey. 36 00:01:51,429 --> 00:01:53,194 Scavenger camp. 37 00:01:53,228 --> 00:01:55,326 We should take positions here, 38 00:01:55,362 --> 00:01:58,659 and we just wait them out. 39 00:01:58,695 --> 00:02:01,126 That camp looks cold. 40 00:02:01,162 --> 00:02:03,292 You don't know that. 41 00:02:03,295 --> 00:02:04,908 We wait them out, we could be here all night, 42 00:02:04,910 --> 00:02:06,426 then we're humping back in daylight. 43 00:02:06,428 --> 00:02:09,427 Listen, we get ambushed, we don't make it back at all. 44 00:02:09,461 --> 00:02:11,392 It's a fair point. 45 00:02:11,394 --> 00:02:12,726 You stay here. Wait them out. 46 00:02:12,760 --> 00:02:16,025 Cole. Cole! 47 00:02:16,061 --> 00:02:18,758 Asshole. 48 00:03:01,990 --> 00:03:04,388 Doesn't make any sense. 49 00:03:04,390 --> 00:03:06,523 The recording said Leland caused the plague. 50 00:03:06,557 --> 00:03:08,455 No, it says it started with Leland. 51 00:03:08,490 --> 00:03:10,722 It's not the same thing. 52 00:03:10,757 --> 00:03:12,255 You sure he's dead? 53 00:03:12,290 --> 00:03:15,255 Pretty sure, Ramse. I had him point-blank. 54 00:03:15,290 --> 00:03:16,654 Maybe you missed him. 55 00:03:19,323 --> 00:03:21,387 I didn't miss. 56 00:03:23,389 --> 00:03:26,488 Hey. 57 00:03:26,523 --> 00:03:30,254 You're not seriously considering going back there... 58 00:03:30,289 --> 00:03:32,320 huh? 59 00:03:32,356 --> 00:03:35,120 Jones said this was one and done. 60 00:03:35,156 --> 00:03:37,720 I guess Jones was wrong. 61 00:03:40,554 --> 00:03:43,486 The file on 248's missing. It's the only one that's gone. 62 00:03:46,522 --> 00:03:48,019 Shit. Scavs. 63 00:03:48,055 --> 00:03:51,053 What'd I tell you? 64 00:04:16,553 --> 00:04:17,950 You never listen, huh? 65 00:04:17,986 --> 00:04:19,684 Look out! 66 00:04:27,085 --> 00:04:29,116 I didn't miss. 67 00:04:31,484 --> 00:04:34,282 _ 68 00:04:40,084 --> 00:04:41,382 My friend, 69 00:04:41,383 --> 00:04:45,249 you are not the same man since you got back, 70 00:04:45,284 --> 00:04:46,883 and you're bringing me down. 71 00:04:46,918 --> 00:04:48,182 What are you talking about? 72 00:04:48,217 --> 00:04:51,549 Look, I'm telling you, you... you're different. 73 00:04:51,584 --> 00:04:52,982 No, I'm not. 74 00:04:52,983 --> 00:04:54,082 Yeah, you are. 75 00:04:54,117 --> 00:04:56,481 Listen, I-I get it, okay? 76 00:04:56,517 --> 00:04:58,948 You're a little sad about being back. 77 00:04:58,984 --> 00:05:00,848 Who wouldn't be? 78 00:05:00,884 --> 00:05:02,615 I mean, you got the food. 79 00:05:02,850 --> 00:05:04,481 You got the sights... 80 00:05:04,482 --> 00:05:05,581 the girl. 81 00:05:05,617 --> 00:05:07,615 It's not like that, man. 82 00:05:07,849 --> 00:05:09,881 Just remember, 83 00:05:09,916 --> 00:05:12,380 you're not from there. 84 00:05:12,381 --> 00:05:15,247 You're from here. 85 00:05:15,282 --> 00:05:18,113 We do what we have to. 86 00:05:23,049 --> 00:05:24,980 No viral mutations detected. 87 00:05:24,981 --> 00:05:28,013 Welcome back, gentlemen. 88 00:05:28,049 --> 00:05:30,513 So, about the girl... 89 00:05:30,548 --> 00:05:31,946 Her name's Cassie. 90 00:05:31,947 --> 00:05:33,946 Cassie. 91 00:05:33,947 --> 00:05:36,012 Are you gonna see her again? 92 00:05:36,048 --> 00:05:37,945 I don't know. 93 00:05:38,218 --> 00:05:41,666 _ 94 00:05:41,813 --> 00:05:44,012 - _ - It's me. 95 00:05:44,048 --> 00:05:45,979 - _ - Look, I know you have a lot of questions, 96 00:05:46,014 --> 00:05:48,345 - _ - but I need your help. 97 00:05:48,380 --> 00:05:52,379 I'm at a gas station off 68 in Cumberland. 98 00:05:58,246 --> 00:06:02,178 Thank you for coming. 99 00:06:02,212 --> 00:06:06,310 You could have told me to go to hell. Nobody would blame you. 100 00:06:08,245 --> 00:06:11,943 I didn't have anyone else to call. 101 00:06:16,111 --> 00:06:17,543 It's this one. 102 00:06:17,779 --> 00:06:20,343 Take this exit. 103 00:06:20,378 --> 00:06:22,942 I thought you were out of town. 104 00:06:22,978 --> 00:06:25,876 I'm not going home. 105 00:06:30,778 --> 00:06:33,109 Where are we? 106 00:06:33,110 --> 00:06:35,275 My grandparents' old store... 107 00:06:35,310 --> 00:06:38,242 the one they opened when pop retired. 108 00:06:38,277 --> 00:06:41,142 Right. And why? 109 00:06:41,177 --> 00:06:43,175 It's listed under my mother's maiden name. 110 00:06:43,210 --> 00:06:45,308 I don't have... 111 00:06:45,344 --> 00:06:47,474 I need to lay low for a little while. 112 00:06:47,510 --> 00:06:49,941 Listen to yourself. 113 00:06:49,942 --> 00:06:53,341 You got to lay low? 114 00:06:53,342 --> 00:06:55,441 There it is. 115 00:06:55,476 --> 00:06:57,940 The "she's gone batshit" look. 116 00:06:57,976 --> 00:07:00,274 What are you doing with this guy? 117 00:07:00,309 --> 00:07:01,874 He kidnapped you. 118 00:07:01,909 --> 00:07:06,774 He filled your head with this plague stuff. Now he tries to kill someone. 119 00:07:06,775 --> 00:07:08,306 Cassie, just talk to me. 120 00:07:08,307 --> 00:07:09,440 You want answers? 121 00:07:09,475 --> 00:07:12,806 I want to help you. 122 00:07:12,841 --> 00:07:14,973 Then ask D.C. Metro why the cops released us 123 00:07:15,008 --> 00:07:17,472 to Markridge's private security. 124 00:07:17,473 --> 00:07:19,806 Ask them why there were no charges, 125 00:07:19,807 --> 00:07:23,040 why we never even made it to the station. 126 00:07:23,075 --> 00:07:27,272 Then I'll tell you all about Cole. 127 00:07:27,307 --> 00:07:29,805 The symbol appeared in Rio de Janeiro, 128 00:07:29,806 --> 00:07:34,305 Tokyo, New York, Berlin... all major cities 129 00:07:34,341 --> 00:07:37,872 where the plague had the highest rate of infection. 130 00:07:39,240 --> 00:07:42,405 There's a pattern here... a design. 131 00:07:42,440 --> 00:07:45,771 It's aimed at making the virus hit with maximum impact. 132 00:07:45,806 --> 00:07:47,122 If there was a guiding hand, 133 00:07:47,124 --> 00:07:49,438 they made sure to infiltrate centers of power... 134 00:07:49,673 --> 00:07:51,437 police, government, health. 135 00:07:51,673 --> 00:07:56,070 You think this guiding hand was the Army of the 12 Monkeys. 136 00:07:56,105 --> 00:07:57,337 Who are they? 137 00:07:57,338 --> 00:08:00,703 A terrorist organization, religious fanatics... 138 00:08:00,704 --> 00:08:01,836 still unclear. 139 00:08:01,872 --> 00:08:03,703 So what now... 140 00:08:03,738 --> 00:08:06,770 back to 1987 to see this asshole again? 141 00:08:06,805 --> 00:08:09,302 We don't have enough power to send you back that far, 142 00:08:09,338 --> 00:08:12,069 not yet. 143 00:08:12,070 --> 00:08:13,870 So where am I going? 144 00:08:13,905 --> 00:08:16,769 I'm sending you to 2015. 145 00:08:16,804 --> 00:08:19,969 I want you to track down the patient in room 248. 146 00:08:20,004 --> 00:08:22,635 She's somehow connected to this organization. 147 00:08:22,636 --> 00:08:24,735 Find out who they are. 148 00:08:28,670 --> 00:08:30,201 This, uh... 149 00:08:30,237 --> 00:08:32,368 mental hospital, 150 00:08:32,404 --> 00:08:34,834 Dr. Railly could help me get inside. 151 00:08:34,868 --> 00:08:35,802 No. 152 00:08:35,836 --> 00:08:38,668 She is no longer part of your mission. 153 00:08:38,703 --> 00:08:41,200 It was never my intention that you made her your accomplice. 154 00:08:41,236 --> 00:08:42,901 You weren't there. 155 00:08:45,335 --> 00:08:47,334 No... 156 00:08:47,369 --> 00:08:49,867 but you could have corrupted her timeline 157 00:08:49,902 --> 00:08:51,667 and prevented her from leaving the message, 158 00:08:51,702 --> 00:08:54,900 which starts our entire investigation. 159 00:08:54,935 --> 00:08:57,667 Time is cruel, Mr. Cole. 160 00:08:57,702 --> 00:09:01,667 We are risking everything by toying with it, taunting it. 161 00:09:01,702 --> 00:09:03,233 Believe me. 162 00:09:03,268 --> 00:09:07,299 I've learned enough about time to fear it. 163 00:09:07,335 --> 00:09:10,133 And so should you. 164 00:09:15,750 --> 00:09:18,285 _ 165 00:09:23,899 --> 00:09:25,431 Are you ready to feed the beast? 166 00:09:25,467 --> 00:09:26,798 Oh, yeah. 167 00:09:30,732 --> 00:09:32,465 Mr. Ramse, you can't go in there! 168 00:09:32,500 --> 00:09:35,731 Lasky, shut your mouth! 169 00:09:37,499 --> 00:09:40,997 All right, I want you to have fun back there this time, okay? 170 00:09:41,033 --> 00:09:42,630 I don't want you to get shot. 171 00:09:42,631 --> 00:09:44,897 I want you to get laid, okay? 172 00:09:44,932 --> 00:09:46,930 Find some vintage. 173 00:09:46,966 --> 00:09:48,664 - "Vintage"? - Yes. 174 00:09:48,697 --> 00:09:49,996 What was your mother's name again? 175 00:09:50,032 --> 00:09:51,163 Roberta, right? 176 00:09:51,198 --> 00:09:53,663 See, that is some cold shit right there, brother. 177 00:09:53,698 --> 00:09:54,996 Briar Street, Philly, right? 178 00:09:54,997 --> 00:09:56,796 You're not being nice to me. 179 00:09:56,831 --> 00:09:58,829 She was pretty, right? 180 00:09:58,865 --> 00:10:01,562 Let me ask you... are you my father? 181 00:10:01,598 --> 00:10:04,763 Mr. Ramse, if you please. 182 00:10:07,763 --> 00:10:09,628 Mr. Cole... 183 00:10:09,664 --> 00:10:13,561 we're splintering you to Philadelphia, 2015. 184 00:10:13,597 --> 00:10:14,895 You sure? 185 00:10:14,896 --> 00:10:18,995 You were off last trip by weeks. You got it this time? 186 00:10:19,031 --> 00:10:20,994 Right on the money. 187 00:10:26,628 --> 00:10:29,727 Initiate splinter sequence. 188 00:10:49,662 --> 00:10:51,893 Ah. 189 00:10:56,627 --> 00:10:58,725 Ah. 190 00:11:13,960 --> 00:11:15,644 You got to be shitting me. 191 00:11:15,646 --> 00:11:19,396 _ 192 00:11:20,625 --> 00:11:23,691 All right. Okay. 193 00:11:28,691 --> 00:11:31,657 I can't understand you! 194 00:11:31,692 --> 00:11:33,624 Where... where am I? 195 00:11:35,624 --> 00:11:38,389 What's going on? 196 00:11:38,424 --> 00:11:39,623 Coordinates were off. 197 00:11:39,624 --> 00:11:42,956 He's in the wrong place and time. 198 00:11:44,624 --> 00:11:46,639 - Do you got his tracer signal? - Yes. 199 00:11:46,641 --> 00:11:47,954 Prepare for long-range splinter. 200 00:11:47,956 --> 00:11:48,956 We'll slingshot him. 201 00:11:48,957 --> 00:11:50,322 Where did you send him? 202 00:11:58,490 --> 00:12:00,988 How's it going? 203 00:12:05,623 --> 00:12:09,521 You are American. 204 00:12:09,556 --> 00:12:11,454 No. 205 00:12:11,489 --> 00:12:14,587 This is very good... 206 00:12:14,623 --> 00:12:16,053 for me. 207 00:12:16,089 --> 00:12:19,220 For you... 208 00:12:19,256 --> 00:12:21,220 it is not good. 209 00:12:21,256 --> 00:12:23,320 Okay, look, this is a misunderstanding. 210 00:12:23,356 --> 00:12:24,520 I... I, uh... 211 00:12:25,554 --> 00:12:28,486 Do you guys have any idea what you're doing? 212 00:12:28,487 --> 00:12:30,520 Mr. Ramse, listen to me... 213 00:12:30,555 --> 00:12:33,520 Mr. Cole's name was on a recording made 30 years ago. 214 00:12:33,555 --> 00:12:35,886 Fate gave your friend this mission. 215 00:12:35,921 --> 00:12:40,120 You, Mr. Ramse, are here only because he insists on it. 216 00:12:40,187 --> 00:12:42,086 Do you understand the difference? 217 00:12:42,121 --> 00:12:45,986 Your future is not preordained. 218 00:12:46,019 --> 00:12:47,252 - Come on, let's go. - You get him back. 219 00:12:47,287 --> 00:12:49,018 Okay? Get him back! 220 00:12:49,053 --> 00:12:51,252 Coordinates reset for 2015. 221 00:12:51,287 --> 00:12:53,418 Initiate slingshot. 222 00:13:07,218 --> 00:13:10,917 _ 223 00:13:22,451 --> 00:13:25,949 Assaulted two police officers, spent three nights in County, 224 00:13:25,983 --> 00:13:27,482 consistent signs of mental instability... 225 00:13:27,518 --> 00:13:29,582 spitting, clawing, 226 00:13:29,817 --> 00:13:30,817 violent outbursts. 227 00:13:30,818 --> 00:13:34,149 No I.D., no next of kin... terrific. 228 00:13:34,184 --> 00:13:37,549 You have no previous history of psychiatric treatment? 229 00:13:37,584 --> 00:13:40,948 There was no previous doctor? 230 00:13:40,949 --> 00:13:42,882 Were you military? 231 00:13:42,917 --> 00:13:46,916 County says you have a number of bullet wounds. 232 00:13:47,815 --> 00:13:50,048 The attack on the police and your episodes in the County Jail 233 00:13:50,083 --> 00:13:52,081 suggest a pattern of violent behavior. 234 00:13:52,116 --> 00:13:56,181 Intermittent explosive disorder related to P.T.S.D. 235 00:13:56,182 --> 00:13:57,414 What's that mean? 236 00:13:57,450 --> 00:14:00,281 Your aggression is likely related to past trauma. 237 00:14:00,316 --> 00:14:02,947 County requires a 48-hour stay for observation. 238 00:14:02,983 --> 00:14:06,982 - Hello. - Who are you? 239 00:14:07,549 --> 00:14:10,213 An angel. 240 00:14:11,881 --> 00:14:14,880 - What's your name? - Satan. 241 00:14:14,915 --> 00:14:16,546 Hello. 242 00:14:16,748 --> 00:14:18,513 What's the matter? 243 00:14:18,748 --> 00:14:20,046 Nothing. 244 00:14:20,047 --> 00:14:23,212 Only, it's sure a sorry name for an angel. 245 00:14:25,113 --> 00:14:28,179 - Please come in. - You shouldn't. 246 00:14:29,515 --> 00:14:31,912 I know I've already left you several messages, 247 00:14:31,913 --> 00:14:34,745 I just can't find anything about it anywhere. 248 00:14:34,780 --> 00:14:35,945 I don't know what it is. 249 00:14:35,981 --> 00:14:38,512 "The Army of the 12 Monkeys"... 250 00:14:38,747 --> 00:14:40,345 it's something Goines said. 251 00:14:40,380 --> 00:14:43,744 I just want to know if it means anything to you... at all. 252 00:14:43,779 --> 00:14:46,111 I'm going to keep calling you until you call me back, 253 00:14:46,147 --> 00:14:49,777 so please, Jeremy, please call me back. 254 00:14:49,778 --> 00:14:52,044 Tough news in the biotech market today. 255 00:14:52,045 --> 00:14:55,477 Markridge Group CEO Leland Goines has died. 256 00:14:55,713 --> 00:14:57,711 Goines suffered a massive heart attack 257 00:14:57,746 --> 00:14:59,077 at his home in Virginia. 258 00:14:59,112 --> 00:15:01,177 Markridge is one of the leading pioneers 259 00:15:01,212 --> 00:15:02,877 in vaccination research. 260 00:15:02,912 --> 00:15:06,309 A spokesman for the company has requested privacy for the family 261 00:15:06,345 --> 00:15:08,877 as they deal with this tragic loss. 262 00:15:08,912 --> 00:15:10,376 Media giant, T.R.W... 263 00:15:16,743 --> 00:15:18,842 Screw this. 264 00:15:35,810 --> 00:15:38,841 Goines, Jennifer? 265 00:15:46,108 --> 00:15:48,441 Pretty, like mommy. 266 00:15:48,442 --> 00:15:50,673 Jennifer, open up. 267 00:15:50,709 --> 00:15:53,307 Open up. 268 00:15:56,407 --> 00:15:57,807 Ticky-tock. 269 00:15:57,842 --> 00:16:01,973 Those eyes... left, right, swaying like a granddaddy clock. 270 00:16:03,407 --> 00:16:06,772 Soulful otter eyes. 271 00:16:08,342 --> 00:16:10,405 Can't keep them off me. 272 00:16:13,641 --> 00:16:15,839 Goines... 273 00:16:17,273 --> 00:16:19,738 You're Leland's daughter. 274 00:16:19,773 --> 00:16:21,272 Yes and no. 275 00:16:21,307 --> 00:16:22,838 I am a Goines. 276 00:16:22,874 --> 00:16:24,638 I was a daughter. 277 00:16:24,639 --> 00:16:28,271 Daddy's feeding the worms. 278 00:16:28,306 --> 00:16:30,872 Did you know dad? 279 00:16:30,873 --> 00:16:33,204 We met. 280 00:16:33,240 --> 00:16:35,004 Sorry for your loss. 281 00:16:40,906 --> 00:16:43,004 Reds and blues... 282 00:16:43,039 --> 00:16:44,704 primary. 283 00:16:44,739 --> 00:16:48,036 Give me yellow! I could paint you the world. 284 00:16:48,072 --> 00:16:50,170 I love colors. 285 00:16:50,205 --> 00:16:53,270 What about numbers? 286 00:16:53,271 --> 00:16:55,769 I love numbers... 287 00:16:55,770 --> 00:16:59,036 especially primaries. 288 00:16:59,037 --> 00:17:02,202 What about the number 12? 289 00:17:02,238 --> 00:17:04,669 12's not primary. 290 00:17:04,703 --> 00:17:06,049 You're not as smart as me, are you? 291 00:17:06,051 --> 00:17:09,802 - It's okay. It happens a lot. - Hey! Hey. Hey. 292 00:17:09,837 --> 00:17:12,002 Maybe you could teach me. 293 00:17:13,937 --> 00:17:16,268 Okay. I could do that. 294 00:17:16,303 --> 00:17:18,902 What do you want to learn? 295 00:17:18,936 --> 00:17:22,935 I want you to tell me about the Army of the 12 Monkeys. 296 00:17:27,869 --> 00:17:29,300 Monkeys? 297 00:17:32,835 --> 00:17:34,100 Tell me what you know. 298 00:17:34,136 --> 00:17:35,567 Who are they? 299 00:17:35,603 --> 00:17:38,134 Who? What? Where? When? 300 00:17:38,169 --> 00:17:39,800 Who are the 12 Monkeys? 301 00:17:39,835 --> 00:17:41,300 Can't talk about the Monkeys. 302 00:17:41,535 --> 00:17:42,733 Doctor's orders. 303 00:17:42,734 --> 00:17:44,700 Or else the tongue thing... the temple thing. 304 00:17:44,735 --> 00:17:46,200 It's like lightning in my brain... 305 00:17:48,301 --> 00:17:50,166 I like you. 306 00:17:52,602 --> 00:17:55,600 Oh, look at those otter eyes. 307 00:17:55,601 --> 00:17:57,866 There's crazy in there. 308 00:17:57,901 --> 00:18:01,199 It's different from mine, but... 309 00:18:01,235 --> 00:18:04,298 okay, I'll tell you. I'll tell you. 310 00:18:07,566 --> 00:18:10,731 There were a dozen cages in my father's kingdom... 311 00:18:10,766 --> 00:18:13,898 chimps with eyes like yours... 312 00:18:13,933 --> 00:18:15,664 experiments. 313 00:18:15,700 --> 00:18:18,132 I set them free... six and six. 314 00:18:18,167 --> 00:18:19,564 Got them all shot. 315 00:18:19,600 --> 00:18:20,898 Bang! Bang! 316 00:18:20,933 --> 00:18:22,664 Hey! Hey! Shh! 317 00:18:22,700 --> 00:18:24,598 Shh. Shh. 318 00:18:24,599 --> 00:18:27,030 Listen to me. Listen to me. 319 00:18:27,066 --> 00:18:30,131 I don't want to hurt you, but I will if I have to. 320 00:18:30,166 --> 00:18:31,697 You understand? 321 00:18:31,732 --> 00:18:33,530 Mm-hmm. 322 00:18:38,532 --> 00:18:39,896 Okay. 323 00:18:41,864 --> 00:18:44,163 12 Monkeys... 324 00:18:46,830 --> 00:18:49,896 They're my cover band. 325 00:18:49,931 --> 00:18:52,195 We opened for the Warhols. 326 00:18:52,231 --> 00:18:54,762 - Boston, '09. - What? 327 00:18:55,798 --> 00:18:58,229 Was that your hand or mine? 328 00:19:01,463 --> 00:19:03,095 They're in here, 329 00:19:03,131 --> 00:19:04,995 and they make me kill people... 330 00:19:05,030 --> 00:19:07,862 good people who bought me lunch. 331 00:19:07,897 --> 00:19:09,595 Jennifer... 332 00:19:09,630 --> 00:19:10,728 I need to find them. 333 00:19:10,763 --> 00:19:12,228 - J-Jennifer! - Did he hurt you? 334 00:19:12,463 --> 00:19:14,727 Yes, Constable, this gentleman tried to kill me. 335 00:19:14,762 --> 00:19:16,461 - Jennifer. - Get him out of here. 336 00:19:16,497 --> 00:19:18,094 Need to find them, Jennifer. 337 00:19:18,130 --> 00:19:20,061 Jennifer! 338 00:19:27,220 --> 00:19:30,177 12. 12. 339 00:19:30,178 --> 00:19:31,843 Numbers on a clock. 340 00:19:31,879 --> 00:19:35,176 12 dancing Monkeys. 341 00:19:35,211 --> 00:19:39,775 Jennifer, you know they're not real. 342 00:19:39,811 --> 00:19:41,775 Tell him that. He's the one asking. 343 00:19:41,811 --> 00:19:44,342 Well, that patient shouldn't have been talking to you. 344 00:19:44,343 --> 00:19:47,842 I think he wants to know what the Monkeys want to know. 345 00:19:51,343 --> 00:19:55,175 Where is the Night Room? 346 00:19:59,876 --> 00:20:02,808 And where is it, Jennifer? 347 00:20:08,276 --> 00:20:10,407 It's locked away. 348 00:20:11,841 --> 00:20:15,241 Let's get her another round. Up her dose 100 milligrams. 349 00:20:15,276 --> 00:20:18,540 Okay. 350 00:20:18,575 --> 00:20:20,573 Jennifer? 351 00:20:36,840 --> 00:20:38,138 It's Bandara. 352 00:20:38,174 --> 00:20:40,172 She's talking about the Night Room. 353 00:20:40,173 --> 00:20:43,372 A run-in with a new patient shook it loose. 354 00:20:43,407 --> 00:20:47,571 Now, I need to know that you'll honor our deal and... 355 00:20:47,607 --> 00:20:50,671 Yes. 356 00:20:50,707 --> 00:20:53,104 Same account. 357 00:20:58,738 --> 00:21:00,837 Come on, Jeremy. 358 00:21:14,505 --> 00:21:16,736 Jeremy? 359 00:21:20,204 --> 00:21:23,736 Jeremy, the door was open, so I just let... 360 00:21:30,537 --> 00:21:33,668 Jeremy. 361 00:21:33,704 --> 00:21:36,535 Jer... Oh! 362 00:21:42,135 --> 00:21:44,702 No, no. Careful. 363 00:21:44,703 --> 00:21:48,701 The slightest breeze, and the flowers are gone... 364 00:21:48,702 --> 00:21:52,400 and then the stench. 365 00:21:52,434 --> 00:21:54,367 I killed your friend because he was asking questions 366 00:21:54,402 --> 00:21:58,167 about us... for you. 367 00:22:01,068 --> 00:22:04,500 Stop asking questions. 368 00:22:06,168 --> 00:22:08,399 I don't... I don't want to do this... this to you. 369 00:22:08,435 --> 00:22:09,533 I-I don't. I... 370 00:22:09,568 --> 00:22:12,499 but if you ignore this message... 371 00:22:14,133 --> 00:22:15,999 and make some attempt to get some sort of weapon 372 00:22:16,034 --> 00:22:19,199 or scream or contact the authorities, 373 00:22:19,235 --> 00:22:21,099 then I will... 374 00:22:22,733 --> 00:22:24,699 and to those you care about. 375 00:22:33,832 --> 00:22:36,232 Where's Cole? 376 00:22:40,132 --> 00:22:42,397 I don't know. 377 00:22:45,532 --> 00:22:47,664 No, I don't think you do. 378 00:22:52,098 --> 00:22:54,697 So long. 379 00:23:23,630 --> 00:23:26,162 Cassie, it's me. 380 00:23:26,197 --> 00:23:28,528 Cassie. 381 00:23:36,928 --> 00:23:39,361 - What's wrong? - Nothing. 382 00:23:44,494 --> 00:23:47,093 I checked in with D.C. Metro. You were right. 383 00:23:47,128 --> 00:23:48,527 There's no record of your arrest. 384 00:23:48,528 --> 00:23:52,193 - Because they're covering it up. - Just hold on. 385 00:23:52,229 --> 00:23:55,659 They even have a cover story for Leland Goines. 386 00:23:55,895 --> 00:23:59,459 - What are you talking about? - The heart attack. 387 00:23:59,494 --> 00:24:01,326 That's not what happened. 388 00:24:01,361 --> 00:24:03,993 Okay. 389 00:24:03,994 --> 00:24:06,759 Okay, then why don't you tell me what happened? 390 00:24:10,393 --> 00:24:12,658 Cassie, did Cole kill him? 391 00:24:12,659 --> 00:24:13,911 Is that what you're mixed up in now? 392 00:24:13,913 --> 00:24:15,235 - Stop. - Listen to me. 393 00:24:15,237 --> 00:24:17,490 This guy is a maniac, okay? 394 00:24:17,492 --> 00:24:19,491 Look... 395 00:24:19,527 --> 00:24:21,495 I had Cole's picture from security footage 396 00:24:21,497 --> 00:24:24,293 run through the CIA's facial recog. 397 00:24:24,327 --> 00:24:26,758 - Aaron, what did you do? - It's fine. 398 00:24:26,792 --> 00:24:28,325 Royce sits on the Senate Intelligence Committee. 399 00:24:28,360 --> 00:24:29,991 I just called in a favor. All right? 400 00:24:30,026 --> 00:24:33,591 Look, Cole showed up at an army base nine years ago 401 00:24:33,626 --> 00:24:35,557 in North Korea. 402 00:24:35,593 --> 00:24:38,023 CIA got these from the State Department. 403 00:24:38,059 --> 00:24:39,257 He's dangerous. 404 00:24:39,258 --> 00:24:41,490 Cassie, I'm telling you, they think that he might be 405 00:24:41,526 --> 00:24:45,525 some kind of seriously delusional activist or... 406 00:24:45,792 --> 00:24:48,489 Look, he had an address on him. 407 00:24:48,525 --> 00:24:52,823 A mental institution in Philly... J.D. Peoples. 408 00:24:53,841 --> 00:24:55,401 _ 409 00:24:57,390 --> 00:24:59,223 Aaron, you need to stop asking questions. 410 00:24:59,256 --> 00:25:01,555 Clearly, this is a guy with a history of mental instability... 411 00:25:01,591 --> 00:25:02,922 Aaron, please. 412 00:25:02,958 --> 00:25:06,022 - I don't think that it... - You need to go. 413 00:25:12,356 --> 00:25:14,188 Look, Cassie, I just... 414 00:25:16,256 --> 00:25:18,855 Just take care of yourself, Cass. 415 00:25:18,890 --> 00:25:21,021 Okay? 416 00:25:39,887 --> 00:25:42,586 Who are you? 417 00:25:48,886 --> 00:25:51,585 My name's Cole. 418 00:25:51,586 --> 00:25:53,685 Are you real, Cole? 419 00:25:58,353 --> 00:26:00,018 If that, then what? 420 00:26:00,253 --> 00:26:02,518 Ipso facto. 421 00:26:02,554 --> 00:26:04,285 You are real. 422 00:26:04,320 --> 00:26:06,751 Jennifer... 423 00:26:06,786 --> 00:26:09,417 you need to tell me about the Army of the 12 Monkeys. 424 00:26:09,453 --> 00:26:10,984 - They're not real. - Yes. 425 00:26:11,020 --> 00:26:13,417 - They can't be. - Yes, they are. 426 00:26:13,453 --> 00:26:14,551 They always have been. 427 00:26:14,586 --> 00:26:16,351 - What did you do for them? - No! 428 00:26:16,386 --> 00:26:18,983 No, wrong, wrong... not "did." 429 00:26:19,019 --> 00:26:21,351 Was done, to me. 430 00:26:21,386 --> 00:26:23,683 You said you killed people. 431 00:26:25,484 --> 00:26:29,917 - At Markridge? - Tell me what happened there. 432 00:26:33,251 --> 00:26:35,316 No, senor. 433 00:26:35,352 --> 00:26:36,816 No way. 434 00:26:36,851 --> 00:26:38,615 It's all locked up in here. 435 00:26:38,651 --> 00:26:42,515 That's what those doctors out there think, right? 436 00:26:42,551 --> 00:26:44,682 The Monkeys... they're all in your head. 437 00:26:44,718 --> 00:26:46,982 I know they're not. 438 00:26:46,983 --> 00:26:49,449 I know they're real. 439 00:26:54,416 --> 00:26:58,815 Did you know I used to work at Markridge? 440 00:26:58,816 --> 00:27:00,648 Knew the boss... easy gig to get. 441 00:27:00,683 --> 00:27:03,815 Kind of risky, though. 442 00:27:03,816 --> 00:27:05,715 I was always... rarh. 443 00:27:08,516 --> 00:27:12,247 The voices started when I was 13... 444 00:27:12,283 --> 00:27:15,847 right when I got breasts. 445 00:27:15,882 --> 00:27:19,180 Daddy needed me. 446 00:27:19,215 --> 00:27:22,447 Lots of work to do. 447 00:27:22,482 --> 00:27:26,480 Lots of pills later, I was fixed... 448 00:27:26,515 --> 00:27:28,913 mostly. 449 00:27:34,513 --> 00:27:37,179 Then they came. 450 00:27:37,214 --> 00:27:39,812 They wanted to know. 451 00:27:39,847 --> 00:27:43,379 Weren't gonna stop until they found out where it was. 452 00:27:45,679 --> 00:27:48,912 Where what was? 453 00:27:49,147 --> 00:27:53,146 Daddy's great and shadowy laboratory... 454 00:27:53,413 --> 00:27:56,211 filled with evening stars. 455 00:27:56,246 --> 00:27:59,877 He called it the Night Room. 456 00:27:59,913 --> 00:28:02,711 It's an off-site lab 457 00:28:02,746 --> 00:28:06,811 with his teeny tiny little secret locked inside. 458 00:28:06,846 --> 00:28:08,610 The virus. 459 00:28:11,478 --> 00:28:14,243 I knew where it was. 460 00:28:15,811 --> 00:28:18,243 But I wouldn't say. 461 00:28:20,577 --> 00:28:22,509 I saw the blood. 462 00:28:22,545 --> 00:28:25,875 The voices came back screaming and... 463 00:28:28,144 --> 00:28:30,543 and one by one... 464 00:28:32,776 --> 00:28:35,875 Something broke inside me. 465 00:28:36,111 --> 00:28:39,308 I couldn't speak. 466 00:28:44,276 --> 00:28:46,808 And then I saw someone running away... 467 00:28:46,843 --> 00:28:49,708 the only other one of us who could find it... 468 00:28:49,743 --> 00:28:53,207 the one that got away. 469 00:28:54,408 --> 00:28:57,274 Man... 470 00:28:57,309 --> 00:28:58,907 is angry. 471 00:28:58,942 --> 00:29:01,140 Your father... 472 00:29:01,176 --> 00:29:05,341 did he ever tell you about the Army of the 12 Monkeys? 473 00:29:05,375 --> 00:29:08,140 Hey! 474 00:29:08,141 --> 00:29:11,139 Okay, listen, well, that's who we are, 475 00:29:11,175 --> 00:29:13,540 and your father is important to us. 476 00:29:13,575 --> 00:29:16,606 I don't want to hurt his daughter, 477 00:29:16,642 --> 00:29:19,139 but can you tell me, Jennifer, 478 00:29:19,175 --> 00:29:21,405 where to find the Night Room? 479 00:29:21,406 --> 00:29:26,105 The man... he smelled of lavender and jasmine. 480 00:29:26,140 --> 00:29:29,439 Then it was my turn, 481 00:29:29,474 --> 00:29:32,539 but he said, "not today." 482 00:29:34,173 --> 00:29:37,038 Those men died because of me. 483 00:29:37,074 --> 00:29:39,404 No. No, they didn't. 484 00:29:39,440 --> 00:29:41,638 You didn't kill them. 485 00:29:41,673 --> 00:29:43,071 It's hard to say. 486 00:29:43,106 --> 00:29:46,071 Memories are funny. 487 00:29:46,106 --> 00:29:48,770 Daddy thought I did. 488 00:29:49,006 --> 00:29:51,503 - Maybe I killed him too. - No. 489 00:29:51,504 --> 00:29:54,370 No, that was someone else. 490 00:29:54,371 --> 00:29:56,370 Been here ever since. 491 00:29:56,371 --> 00:29:59,704 773 days locked in a cell, 492 00:29:59,739 --> 00:30:03,170 apologizing to ghosts. 493 00:30:04,737 --> 00:30:07,403 You don't know what that's like. 494 00:30:07,439 --> 00:30:10,270 You'd be surprised. 495 00:30:14,471 --> 00:30:15,569 Jennifer, listen to me. 496 00:30:15,604 --> 00:30:17,269 The Army of the 12 Monkeys 497 00:30:17,304 --> 00:30:19,035 are gonna steal the virus from that lab. 498 00:30:19,071 --> 00:30:20,968 They're gonna use it to kill everyone. 499 00:30:20,969 --> 00:30:22,668 You need to tell me where it is so I can find it. 500 00:30:22,704 --> 00:30:26,468 Buried. Buried deep, deep... 501 00:30:26,503 --> 00:30:28,702 deeper than daddy. 502 00:30:28,737 --> 00:30:30,101 She's in here. 503 00:30:30,102 --> 00:30:31,601 How the hell did you manage... 504 00:30:31,637 --> 00:30:33,234 Look, get her out of here. 505 00:30:33,270 --> 00:30:36,634 Get him dressed. He's being moved. 506 00:30:36,635 --> 00:30:39,634 Hey, it's the wrong room. 507 00:30:39,635 --> 00:30:41,400 Where you taking me? 508 00:30:41,401 --> 00:30:42,967 You're being transferred back to County. 509 00:30:43,001 --> 00:30:44,400 Can't have you attacking other patients. 510 00:30:51,934 --> 00:30:54,700 There you are. 511 00:30:57,934 --> 00:30:59,453 This man is suffering psychosis 512 00:30:59,455 --> 00:31:02,298 brought on by viral encephalitis from an unknown vector. 513 00:31:02,300 --> 00:31:04,832 Aren't you glad I found you, buddy? 514 00:31:07,100 --> 00:31:09,716 - You are? - Dr. Cassandra Railly. 515 00:31:09,718 --> 00:31:10,815 I'm a virologist. 516 00:31:10,817 --> 00:31:12,520 Well, this patient is being transferred to County. 517 00:31:12,522 --> 00:31:14,721 We're not equipped to handle his level of aggression. 518 00:31:14,723 --> 00:31:18,501 And I'm authorized by the family to take custody. 519 00:31:20,066 --> 00:31:21,548 You're discharging him. 520 00:31:21,550 --> 00:31:24,331 Unless you want an outbreak at your hospital. 521 00:31:26,365 --> 00:31:29,064 I need a word with my patient. 522 00:31:34,798 --> 00:31:38,798 - How did you find me? - The North Koreans called. 523 00:31:39,298 --> 00:31:41,630 Look, you can't be here, okay? 524 00:31:41,665 --> 00:31:43,897 Oh, I'm here. 525 00:31:43,932 --> 00:31:45,563 They said you hit a cop. 526 00:31:45,564 --> 00:31:47,163 You know better than that now. 527 00:31:47,164 --> 00:31:48,696 - Did that on purpose. - Why? 528 00:31:48,731 --> 00:31:50,163 'Cause I needed to be in here. 529 00:31:50,198 --> 00:31:53,863 Who are you trying to kill this time? 530 00:31:53,864 --> 00:31:57,996 I'm not. I'm here for information. 531 00:31:58,031 --> 00:31:59,188 I could have helped you with that. 532 00:31:59,190 --> 00:32:00,591 No, no. You couldn't help me with that. 533 00:32:00,593 --> 00:32:02,997 - You... you're finished with this. - That's not up to you. 534 00:32:03,031 --> 00:32:04,928 Cassie, this is my mission. 535 00:32:04,964 --> 00:32:06,761 No, not anymore. 536 00:32:06,797 --> 00:32:08,395 It's ours. 537 00:32:08,431 --> 00:32:10,295 Look, the people who sent me back... 538 00:32:10,331 --> 00:32:12,361 they're worried about your timeline. 539 00:32:12,396 --> 00:32:13,461 It's too late for that. 540 00:32:13,494 --> 00:32:14,895 Your future could affect everything. 541 00:32:14,896 --> 00:32:18,027 Okay, I don't care about your paradox bullshit, Cole. 542 00:32:18,063 --> 00:32:20,428 Shut up and listen to me. 543 00:32:20,429 --> 00:32:22,794 Jeremy is dead. 544 00:32:22,829 --> 00:32:25,128 Someone knows we got too close to the truth, 545 00:32:25,163 --> 00:32:28,894 and the man who did it didn't just kill him. 546 00:32:28,929 --> 00:32:31,027 There were flowers. 547 00:32:31,063 --> 00:32:33,860 - There was jasmine and... - Wait a minute. Wait a minute. 548 00:32:33,861 --> 00:32:36,793 Jasmine? 549 00:32:36,828 --> 00:32:39,393 Jasmine and lavender. 550 00:32:39,394 --> 00:32:42,626 Yeah. 551 00:32:42,661 --> 00:32:45,860 He asked me where you were, Cole. 552 00:32:47,160 --> 00:32:49,759 There's someone here... 553 00:32:49,795 --> 00:32:52,758 someone important. 554 00:33:03,594 --> 00:33:06,024 I knew you'd come back for me. 555 00:33:06,060 --> 00:33:08,858 Hello, Jennifer. 556 00:33:10,625 --> 00:33:13,258 We have work to finish. 557 00:33:13,259 --> 00:33:15,577 Leland Goines had a secret lab. 558 00:33:15,579 --> 00:33:18,121 His daughter knows where it is. They want what's inside. 559 00:33:18,123 --> 00:33:20,392 "They"? The Army of the 12 Monkeys. 560 00:33:20,426 --> 00:33:22,624 Yeah. 561 00:33:22,659 --> 00:33:25,324 Cole, that's him. 562 00:33:31,058 --> 00:33:32,303 He's got a patient! 563 00:33:32,305 --> 00:33:33,425 Place is locked down. 564 00:33:33,458 --> 00:33:35,608 - He can't get her outside. - Code yellow. 565 00:33:35,610 --> 00:33:38,258 Staff, please report to nurse's station. 566 00:33:38,291 --> 00:33:39,656 Cole... 567 00:33:39,690 --> 00:33:41,452 Hold back security. I need to get to her first. 568 00:33:41,454 --> 00:33:43,724 Okay, I'll try. 569 00:34:33,720 --> 00:34:36,120 Hello, Cole. 570 00:34:36,121 --> 00:34:37,552 Who are you? 571 00:34:37,588 --> 00:34:40,786 Please, are you suggesting you don't remember me? 572 00:34:40,821 --> 00:34:43,985 That would make this... 573 00:34:44,020 --> 00:34:46,718 even more painful. 574 00:34:46,753 --> 00:34:49,119 But I do wonder why you're here. 575 00:34:49,154 --> 00:34:51,718 All that brutality... 576 00:34:51,719 --> 00:34:53,751 you haven't found it either. 577 00:34:53,787 --> 00:34:55,718 12's not primary! 578 00:34:55,719 --> 00:34:56,852 Ah! 579 00:35:11,918 --> 00:35:13,983 Bring her. 580 00:35:41,017 --> 00:35:42,981 Are you okay? 581 00:35:42,982 --> 00:35:46,582 - We need to go. - All right. 582 00:35:58,232 --> 00:36:00,430 - "The Night Room." - Yeah. 583 00:36:00,431 --> 00:36:02,630 She said that's where her father kept the virus. 584 00:36:02,665 --> 00:36:04,396 Thanks. 585 00:36:04,432 --> 00:36:07,463 And Jennifer is how the 12 Monkeys are gonna find it. 586 00:36:08,532 --> 00:36:10,463 Well, I'm still here, 587 00:36:10,464 --> 00:36:13,596 so she doesn't hold out forever. 588 00:36:13,631 --> 00:36:17,296 - What's that? - Jennifer's file. 589 00:36:17,297 --> 00:36:19,429 It was on the desk at the nurses' station. 590 00:36:19,464 --> 00:36:23,128 That's where that went. I was looking for that... 591 00:36:23,164 --> 00:36:25,529 in my time. 592 00:36:27,697 --> 00:36:30,728 This is her first-intake statement. 593 00:36:30,763 --> 00:36:34,628 It's a confession about the murders at Markridge. 594 00:36:34,663 --> 00:36:36,895 She kept saying, "one got away." 595 00:36:37,129 --> 00:36:41,294 Yeah, she said that to me too. 596 00:36:41,295 --> 00:36:44,461 What if she was talking about another scientist, 597 00:36:44,496 --> 00:36:47,194 someone else who worked in the lab? 598 00:36:47,230 --> 00:36:50,493 Someone the 12 Monkeys never found. 599 00:36:50,529 --> 00:36:51,694 If we found them, 600 00:36:51,695 --> 00:36:55,695 we could get to the Night Room first. 601 00:36:56,295 --> 00:36:58,360 "We"? 602 00:37:00,328 --> 00:37:03,759 We. 603 00:37:08,727 --> 00:37:10,392 Time to go. 604 00:37:12,394 --> 00:37:15,426 See you soon. 605 00:37:23,259 --> 00:37:26,325 So Ms. Goines is in the hands of the Army of the 12 Monkeys? 606 00:37:26,360 --> 00:37:28,124 Yes. 607 00:37:28,160 --> 00:37:29,458 Yes, we've been over this, 608 00:37:29,493 --> 00:37:31,425 and the man with the scar knew my name. 609 00:37:31,460 --> 00:37:32,724 I have no idea how. 610 00:37:32,759 --> 00:37:34,657 And I explained to you... 611 00:37:34,693 --> 00:37:37,191 you're experiencing time out of order. 612 00:37:38,326 --> 00:37:40,357 He has encountered you before in his past... 613 00:37:40,392 --> 00:37:42,090 your future. 614 00:37:42,125 --> 00:37:43,624 Now we know what to look for... 615 00:37:43,659 --> 00:37:46,857 the Night Room and the one that got away. 616 00:37:46,891 --> 00:37:48,290 - Whatever you say. - Have a seat, Mr. Cole. 617 00:37:48,291 --> 00:37:49,823 - We are not finished. - Yes, we are. 618 00:37:49,824 --> 00:37:52,423 - Mr. Cole... - Give it a rest. 619 00:37:52,458 --> 00:37:54,756 We'll pick it up tomorrow. 620 00:37:54,792 --> 00:37:58,056 I'm holding a sign-in sheet from the mental institution. 621 00:37:58,091 --> 00:38:01,389 There's a signature here... "Dr. Cassandra Railly." 622 00:38:01,390 --> 00:38:05,089 I gave you explicit orders 623 00:38:05,124 --> 00:38:06,722 not to get her involved. 624 00:38:06,757 --> 00:38:11,640 Let's get something straight. You do not give me orders. 625 00:38:15,590 --> 00:38:17,689 Clear the room. 626 00:38:29,722 --> 00:38:32,754 I'm not your soldier. 627 00:38:32,989 --> 00:38:35,154 Tell me, Mr. Cole, 628 00:38:35,189 --> 00:38:38,187 what are you, then? 629 00:38:38,223 --> 00:38:40,453 What would you be 630 00:38:40,488 --> 00:38:43,486 had I not given you this mission... 631 00:38:43,522 --> 00:38:45,653 a scavenger... 632 00:38:45,689 --> 00:38:48,353 wandering the wastelands for scraps? 633 00:38:48,388 --> 00:38:52,520 This must be so frustrating for you. 634 00:38:52,555 --> 00:38:55,852 You're stuck here. I get to go back. 635 00:38:55,853 --> 00:38:58,419 And there's nothing you can do about it. 636 00:39:00,654 --> 00:39:01,752 Oh. 637 00:39:01,988 --> 00:39:05,219 Mr. Cole... 638 00:39:05,254 --> 00:39:08,719 I can show you what nothing is. 639 00:39:08,754 --> 00:39:11,110 You could, but you won't. 640 00:39:11,112 --> 00:39:14,587 You are endangering our chance to save... 641 00:39:14,620 --> 00:39:17,384 Seven billion souls! I know. 642 00:39:17,385 --> 00:39:19,518 I've heard it. 643 00:39:26,285 --> 00:39:30,317 I was 37 years old when the world died. 644 00:39:32,251 --> 00:39:34,383 I remember them... 645 00:39:34,419 --> 00:39:37,517 those seven billion. 646 00:39:37,552 --> 00:39:38,983 Not you... 647 00:39:39,018 --> 00:39:41,150 you were just a child. 648 00:39:41,185 --> 00:39:45,349 All you remember is what you did out there. 649 00:39:46,917 --> 00:39:50,316 And that's the soul that you want to save... 650 00:39:52,317 --> 00:39:55,316 just that one soul. 651 00:39:58,116 --> 00:40:02,348 We had a one-shot deal. 652 00:40:02,383 --> 00:40:04,515 I go back in time. 653 00:40:04,516 --> 00:40:08,581 I kill a man for you, and it's all over for me. 654 00:40:08,582 --> 00:40:10,681 I get erased. 655 00:40:13,548 --> 00:40:16,447 I'm not supposed to be here anymore. 656 00:40:20,315 --> 00:40:22,980 None of us are. 657 00:40:24,515 --> 00:40:26,480 Oh, Mr. Cole, 658 00:40:26,516 --> 00:40:29,580 you and I... 659 00:40:29,615 --> 00:40:32,446 we want the same thing... 660 00:40:32,481 --> 00:40:35,646 to change this reality. 661 00:40:37,180 --> 00:40:41,279 But that won't happen if we don't trust each other. 662 00:40:41,315 --> 00:40:43,946 Then you need to trust me. 663 00:40:43,981 --> 00:40:46,912 Back there, I need her. 664 00:40:47,022 --> 00:40:49,656 I can't do this alone. 665 00:40:58,632 --> 00:41:01,701 All right. 666 00:41:08,042 --> 00:41:10,710 Who the hell are they? 667 00:41:13,981 --> 00:41:16,482 I don't know. 668 00:41:22,080 --> 00:41:25,704 _ 669 00:42:07,301 --> 00:42:08,634 Am I dying now? 670 00:42:08,635 --> 00:42:12,205 No, not today, Jennifer. 671 00:42:30,900 --> 00:42:35,900 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.